Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,844 --> 00:01:52,175
�Feliz cumplea�os!
2
00:02:39,159 --> 00:03:01,004
Wong Lai Fun...
3
00:03:01,081 --> 00:03:02,241
�Uy!, �me estabas llamando?
4
00:03:02,349 --> 00:03:03,373
No.
5
00:03:27,140 --> 00:03:30,906
Aqu�l sitio est� bien,
acampemos all�.
6
00:03:32,646 --> 00:03:34,443
�C�mo lo sabes? �Ya hab�as estado antes?
7
00:03:34,548 --> 00:03:35,640
No.
8
00:04:01,708 --> 00:04:03,835
May, ven a ayudarme.
9
00:04:03,944 --> 00:04:06,037
�No puedo montar la tienda yo solo!
10
00:04:14,354 --> 00:04:17,812
Mira, cada foto es una obra de arte.
11
00:04:17,924 --> 00:04:20,449
Est�n bien tomadas
12
00:04:20,560 --> 00:04:22,892
pero adem�s la modelo debe ser
lo suficientemente bonita
13
00:04:22,996 --> 00:04:24,361
para que salgan tan bien.
14
00:04:24,464 --> 00:04:28,662
T�, olv�date,
pareces una barca.
15
00:04:28,768 --> 00:04:29,632
�Qu� barca?
16
00:04:29,736 --> 00:04:32,204
Una canoa, m�s tiesa que una ca�a de bamb�.
17
00:04:32,305 --> 00:04:34,136
De verdad no s� por qu� me gustas.
18
00:04:34,908 --> 00:04:36,603
Oh, se me olvid� darle de comer al gato.
19
00:04:36,710 --> 00:04:38,769
No te preocupes, no se muere as� como as�.
20
00:04:38,879 --> 00:04:40,870
Mejor dame de comer a m�.
21
00:04:47,888 --> 00:04:49,651
Me he enterado que pronto van a ascender
a la inspectora.
22
00:04:49,756 --> 00:04:51,553
�Vas a ocupar su puesto?
23
00:04:52,692 --> 00:04:55,354
Qu� va, todos buscan un ascenso.
24
00:04:55,462 --> 00:04:58,863
Sobretodo Lady Killer y Dumb Sis.
25
00:04:58,965 --> 00:05:00,262
Yo no tengo ninguna posibilidad.
26
00:05:01,234 --> 00:05:02,792
Pero pareces gustarle al Inspector Wong.
27
00:05:02,903 --> 00:05:04,632
Podr�as tener una oportunidad.
28
00:05:07,474 --> 00:05:09,374
Oye, t� nunca quieres competir con los dem�s.
29
00:05:09,476 --> 00:05:11,103
As� no tiene sentido ser bueno en lo que haces.
30
00:05:11,544 --> 00:05:13,171
Aunque si es bueno para m� entonces
es suficientemente bueno.
31
00:06:32,926 --> 00:06:36,760
Ah Chung
32
00:06:48,942 --> 00:07:07,419
Amapola, aliment�ndote s�lo de arena.
33
00:07:07,527 --> 00:07:23,433
Vendiendo a sus propios hijos,
ser� odiada para siempre.
34
00:09:36,543 --> 00:09:37,601
May.
35
00:09:40,613 --> 00:09:41,910
May.
36
00:09:45,618 --> 00:09:46,846
May.
37
00:09:51,357 --> 00:09:52,483
May.
38
00:09:55,361 --> 00:09:56,851
May.
39
00:09:59,299 --> 00:10:01,392
May.
40
00:10:01,501 --> 00:10:02,490
Estoy aqu�.
41
00:10:03,136 --> 00:10:04,694
�Qu� est�s haciendo aqu� fuera?
42
00:10:05,071 --> 00:10:06,868
No pod�a dormir, as� que he salido
a dar un paseo.
43
00:10:06,973 --> 00:10:08,065
Volvamos.
44
00:10:30,196 --> 00:10:33,063
Venga, chicos, tomad.
45
00:10:34,834 --> 00:10:36,199
Cogedlas si os gustan.
46
00:10:43,443 --> 00:10:44,603
�Qu� hac�is?
47
00:10:46,813 --> 00:10:47,871
Vamos, r�pido.
48
00:10:49,916 --> 00:10:51,247
�Ladronzuelos!
49
00:10:54,153 --> 00:10:57,589
No, me lo ha dado ese hombre.
50
00:11:05,031 --> 00:11:09,468
No, d�jame, no lo he robado.
51
00:11:15,541 --> 00:11:17,008
Ese hombre me lo dio.
52
00:11:17,110 --> 00:11:18,202
May.
53
00:11:28,254 --> 00:11:29,846
No...
54
00:11:45,905 --> 00:11:47,497
May, �qu� haces? Para.
55
00:11:47,607 --> 00:11:49,097
No es asunto tuyo.
56
00:11:54,380 --> 00:11:57,144
May, d�jalo irse.
57
00:11:57,250 --> 00:11:58,342
No intentes detenerme.
58
00:11:58,618 --> 00:11:59,585
D�jalo ir.
59
00:12:05,224 --> 00:12:07,317
May, �qu� estabas haciendo?
60
00:12:07,694 --> 00:12:08,752
�Qu� ha pasado?
61
00:12:08,861 --> 00:12:11,056
�Qu�? �No lo sabes?
62
00:12:11,764 --> 00:12:13,857
�Por qu� estamos en el agua?
63
00:12:18,071 --> 00:12:19,504
�Te encuentras mal?
64
00:12:20,773 --> 00:12:21,705
Me duele la cabeza.
65
00:12:21,808 --> 00:12:23,173
Volvamos.
66
00:12:44,030 --> 00:12:45,895
Mira, ya est� hecho.
67
00:12:45,998 --> 00:12:47,158
Excelente.
68
00:12:47,900 --> 00:12:51,927
Es f�cil, puedo hacer mucho m�s que esto.
69
00:12:56,776 --> 00:12:57,902
Se�or...
70
00:13:00,179 --> 00:13:01,305
Se�or...
71
00:13:10,957 --> 00:13:12,948
�Pasa algo?
72
00:13:13,059 --> 00:13:17,155
Nada, Se�or, nada.
73
00:13:17,964 --> 00:13:19,454
Maldito est�pido.
74
00:13:19,832 --> 00:13:21,663
El jefe me acaba de pegar la bronca.
75
00:13:21,768 --> 00:13:24,066
As� que por favor, trabajad m�s duro.
76
00:13:24,437 --> 00:13:26,337
El pervertido de las gafas vuelve a estar fuera.
77
00:13:26,439 --> 00:13:28,839
No tenemos pistas para cuatro casos
de violaci�n.
78
00:13:28,941 --> 00:13:30,568
�As� c�mo puedo informar detalladamente
a los superiores?
79
00:13:30,676 --> 00:13:33,042
Deb�is pensar en m� tambi�n.
80
00:13:34,881 --> 00:13:37,873
Se�or, vamos cortos de personal.
81
00:13:37,984 --> 00:13:39,975
Y May est� de vacaciones.
82
00:13:40,086 --> 00:13:41,075
Hacemos cuanto podemos.
83
00:13:42,088 --> 00:13:43,055
Se�or.
84
00:13:44,490 --> 00:13:46,219
May, est�s de vuelta.
85
00:13:46,325 --> 00:13:47,451
S�.
86
00:13:47,560 --> 00:13:48,049
May.
87
00:13:48,161 --> 00:13:50,288
Ten�as que haber vuelto al trabajo ayer, �no?
88
00:13:56,469 --> 00:14:00,303
Estaba con su novio,
89
00:14:00,406 --> 00:14:02,772
normal que perdiera la noci�n del tiempo.
90
00:14:03,209 --> 00:14:06,303
T� de vacaciones,
y nosotros abroncados.
91
00:14:06,412 --> 00:14:07,504
C�llate.
92
00:14:09,415 --> 00:14:13,647
Muy bien, centr�monos en el caso
del man�aco sexual.
93
00:14:21,394 --> 00:14:22,656
Departamento de Investigaci�n Criminal.
94
00:14:24,564 --> 00:14:25,724
May.
95
00:14:26,632 --> 00:14:30,090
La inspectora ha sido ascendida
y a�n no han cubierto su puesto.
96
00:14:30,203 --> 00:14:33,900
Quiero que te encargues de este caso.
97
00:14:35,241 --> 00:14:36,299
Muy bien, as� lo har�.
98
00:14:37,176 --> 00:14:38,643
Se�or,
99
00:14:38,744 --> 00:14:40,177
un caso de violaci�n
con rehenes
100
00:14:40,279 --> 00:14:41,940
en el Edificio Bo Hing.
101
00:14:43,349 --> 00:14:43,747
Vamos.
102
00:14:43,850 --> 00:14:44,942
Bien.
103
00:14:46,018 --> 00:14:50,421
No est� permitido entrar...
104
00:14:51,257 --> 00:14:57,196
Tampoco los reporteros, por favor,
�chense atr�s.
105
00:15:13,446 --> 00:15:15,744
No empujen...
106
00:15:16,315 --> 00:15:17,179
�Y t� qu�?
107
00:15:17,283 --> 00:15:17,908
Soy polic�a.
108
00:15:18,017 --> 00:15:19,450
�Polic�a? Los polic�as llevan armas,
109
00:15:19,552 --> 00:15:22,749
no c�maras, tira para all�.
110
00:15:30,630 --> 00:15:32,655
�Cu�l es la situaci�n?
111
00:15:32,765 --> 00:15:34,562
El sospechoso irrumpi� en el piso,
rob� y viol� a la due�a.
112
00:15:34,667 --> 00:15:35,895
Ahora tiene a la v�ctima de reh�n.
113
00:15:36,002 --> 00:15:36,468
Hay tambi�n dos ni�os.
114
00:15:36,569 --> 00:15:37,092
�Armas?
115
00:15:37,203 --> 00:15:38,431
Un cuchillo de carnicero.
116
00:15:39,071 --> 00:15:39,799
Con cuidado.
117
00:15:39,906 --> 00:15:41,032
Por supuesto.
118
00:15:49,949 --> 00:15:50,916
�Fuera,
119
00:15:51,017 --> 00:15:53,212
o los mato a todos!
120
00:15:53,319 --> 00:15:56,686
�Fuera!
121
00:15:58,691 --> 00:16:01,626
Manteneos alejados, �no veis lo que trata de hacer?
122
00:16:07,466 --> 00:16:09,263
Se�or, �vive Usted aqu�?
123
00:16:09,368 --> 00:16:10,357
S�.
124
00:16:10,469 --> 00:16:11,436
�Conoce a la familia?
125
00:16:11,537 --> 00:16:13,869
Somos vecinos, por supuesto que
los conozco.
126
00:16:22,114 --> 00:16:23,741
Voy a salir al balc�n
a hacer unas fotos.
127
00:16:23,849 --> 00:16:24,611
De acuerdo.
128
00:16:33,859 --> 00:16:35,156
Maldita sea.
129
00:16:35,595 --> 00:16:43,468
Su�ltanos, te lo ruego...
130
00:16:56,849 --> 00:16:59,317
Por favor, no mates a mis ni�os...
131
00:17:02,688 --> 00:17:05,623
No los mates...
132
00:17:06,759 --> 00:17:08,124
�Levanta!
133
00:17:10,663 --> 00:17:13,223
�Las manos quietas!
134
00:17:14,266 --> 00:17:21,536
Te lo suplico, no mates a mis ni�os...
135
00:17:21,641 --> 00:17:23,768
Atenci�n todos, estamos aqu�.
136
00:17:23,876 --> 00:17:25,844
El primer equipo ir� por el tejado.
137
00:17:25,945 --> 00:17:27,913
Si es necesario, actuaremos.
138
00:17:28,014 --> 00:17:30,448
�Entendido? Todos a sus puestos.
139
00:17:31,183 --> 00:17:33,708
Atenci�n, todos a sus puestos.
140
00:17:33,819 --> 00:17:35,810
No empr�ndais ninguna acci�n si
no os lo ordeno.
141
00:17:35,921 --> 00:17:36,615
Atenci�n todos,
142
00:17:36,722 --> 00:17:38,519
no actu�is por vuestra cuenta.
143
00:17:43,496 --> 00:17:44,895
T�, el de ah� dentro, escucha.
144
00:17:44,997 --> 00:17:46,692
Est�s rodeado.
145
00:17:46,799 --> 00:17:49,290
Te doy tres minutos para entregarte.
146
00:17:49,402 --> 00:17:52,200
Si no, me ver� obligado a usar
gas lacrim�geno.
147
00:17:52,304 --> 00:17:53,828
Te doy tres minutos para que te vayas.
148
00:17:53,939 --> 00:17:56,464
Si no, incendiar� la casa.
149
00:17:56,842 --> 00:18:00,903
No, Sr. polic�a, por favor no entre,
150
00:18:01,013 --> 00:18:03,311
o provocar� un incendio.
151
00:18:04,183 --> 00:18:06,708
Por favor suelta a mis hijos.
152
00:18:10,656 --> 00:18:13,682
Para...
153
00:18:13,793 --> 00:18:14,782
Que vengan los bomberos inmediatamente.
154
00:18:14,894 --> 00:18:16,225
S�.
155
00:18:18,130 --> 00:18:20,621
�No les hagas da�o a mis ni�os!
156
00:18:20,733 --> 00:18:24,794
No prendas fuego...
157
00:18:24,970 --> 00:18:26,665
Para de gritar.
158
00:18:39,085 --> 00:18:40,609
�Hijo!
159
00:18:47,026 --> 00:18:48,254
�Hijo!
160
00:18:49,862 --> 00:18:51,329
''Editor''
161
00:18:56,001 --> 00:18:57,332
El editor te est� buscando.
162
00:19:04,043 --> 00:19:04,566
Jefe.
163
00:19:04,677 --> 00:19:05,609
Si�ntate.
164
00:19:08,948 --> 00:19:10,643
As� que la mujer polic�a tiene 'superpoderes',
165
00:19:10,750 --> 00:19:13,378
ya que acert� al sospechoso a trav�s de la puerta.
166
00:19:13,486 --> 00:19:15,113
�Es eso cierto?
167
00:19:15,221 --> 00:19:17,781
Informaci�n de primera mano.
Lo vi con mis propios ojos.
168
00:19:18,624 --> 00:19:20,615
Si es verdad, nos haremos ricos.
169
00:19:20,726 --> 00:19:23,354
El problema es: ��Qui�n se lo va a creer?!
170
00:19:25,297 --> 00:19:26,730
�C�mo era la escena?
171
00:19:26,832 --> 00:19:28,094
Te la dibujar�.
172
00:19:33,072 --> 00:19:35,472
Yo estaba agazapado en un balc�n.
173
00:19:35,574 --> 00:19:37,166
La polic�a estaba en la puerta.
174
00:19:37,276 --> 00:19:38,971
El sospechoso estaba cerca de la puerta de la cocina.
175
00:19:39,078 --> 00:19:40,807
Por la posici�n en la que estaba la polic�a,
176
00:19:40,913 --> 00:19:43,006
normalmente ser�a imposible acertarle
al sospechoso
177
00:19:43,115 --> 00:19:45,345
a no ser que la bala girara, cambiando de direcci�n.
178
00:19:46,485 --> 00:19:49,454
�Una bala girando?
Esto no es una novela de misterio.
179
00:19:49,555 --> 00:19:52,820
Qu� raro, �qui�n lo creer�a?
180
00:19:52,925 --> 00:19:54,517
He tomado fotos en secuencia de la escena.
181
00:19:54,627 --> 00:19:56,492
Las revelar� e imprimir�.
182
00:19:56,595 --> 00:19:57,960
Espero que esas fotos
183
00:19:58,063 --> 00:20:00,588
puedan corroborar tu art�culo.
184
00:20:00,699 --> 00:20:02,223
Les echar� un buen vistazo.
185
00:20:02,334 --> 00:20:04,825
Re�ne toda la informaci�n que encuentres
sobre Wong.
186
00:20:04,937 --> 00:20:06,632
�Wong qu� m�s?
187
00:20:06,739 --> 00:20:07,364
Wong Lai Fun.
188
00:20:07,473 --> 00:20:09,668
Muy bien, informaci�n sobre Wong Lai Fun.
189
00:20:09,775 --> 00:20:12,505
Si est�s seguro de que nadie nos demandar�,
190
00:20:12,611 --> 00:20:15,079
publicar� este reportaje en el
pr�ximo n�mero.
191
00:20:17,082 --> 00:20:17,844
Adelante.
192
00:20:21,854 --> 00:20:24,379
Se�ores.
193
00:20:28,494 --> 00:20:29,426
Wong Lai Fun.
194
00:20:29,528 --> 00:20:30,552
S�, Se�or.
195
00:20:31,130 --> 00:20:33,530
�Sabes por qu� quiere verte el
inspector Ho?
196
00:20:35,668 --> 00:20:37,602
�Conoces las consecuencias de herir a
la persona equivocada?
197
00:20:37,703 --> 00:20:39,568
�Y la de quejas que he recibido hoy?
198
00:20:39,672 --> 00:20:41,663
�Qu� le voy a decir al inspector Ho?
199
00:20:43,642 --> 00:20:44,666
Los periodistas aprovechar�n
200
00:20:44,777 --> 00:20:45,334
este suceso
201
00:20:45,444 --> 00:20:47,344
para criticarnos por disparar a nuestra voluntad.
202
00:20:47,913 --> 00:20:49,380
Por suerte, le diste a la persona correcta.
203
00:20:49,481 --> 00:20:50,971
Har� todo lo que pueda para ayudarte.
204
00:20:51,083 --> 00:20:51,811
�En la Escuela de Polic�a
205
00:20:51,917 --> 00:20:52,849
no te ense�aron
206
00:20:52,952 --> 00:20:53,850
cu�ndo deb�as disparar y cu�ndo no?
207
00:20:53,953 --> 00:20:55,921
�Eso!
208
00:20:57,890 --> 00:21:00,256
Justamente ayer te recomend� al inspector Ho.
209
00:21:00,359 --> 00:21:02,725
Dime, �c�mo puedo apoyar a una man�aca asesina?
210
00:21:04,830 --> 00:21:05,524
-Dumb Sis
- S�.
211
00:21:05,631 --> 00:21:06,620
-Lady Killer
- S�.
212
00:21:06,732 --> 00:21:08,199
Os har�is cargo del caso de May.
213
00:21:08,300 --> 00:21:09,267
S�, Se�or.
214
00:21:09,668 --> 00:21:11,568
Va a ser problem�tico.
215
00:21:13,339 --> 00:21:13,998
Haceros cargo inmediatamente.
216
00:21:14,106 --> 00:21:15,403
S�, se�or.
217
00:21:23,449 --> 00:21:25,644
lnspector Ho, quiero trasladarla a los archivos.
218
00:21:26,418 --> 00:21:28,113
�No puede darle otra oportunidad?
219
00:21:28,420 --> 00:21:30,354
May, debes ser muy cuidadosa.
220
00:21:31,023 --> 00:21:32,320
Prep�rame un informe detallado
221
00:21:32,424 --> 00:21:33,982
para que pueda explicarme ante mis superiores.
222
00:21:34,093 --> 00:21:35,185
S�, se�or.
223
00:21:35,527 --> 00:21:36,494
Puedes irte.
224
00:21:36,595 --> 00:21:38,722
Necesito hablar con el inspector Wong.
225
00:21:38,831 --> 00:21:39,798
S�, se�or.
226
00:21:44,570 --> 00:21:46,868
Se�orita Wong, mi nombre es Koo.
227
00:21:46,972 --> 00:21:48,439
Reportero del Tin Tin Daily News.
228
00:21:48,540 --> 00:21:49,302
Sobre el tiroteo de ayer...
229
00:21:49,408 --> 00:21:50,841
Lo siento, sin comentarios.
230
00:21:50,943 --> 00:21:51,671
Si tiene alguna pregunta
231
00:21:51,777 --> 00:21:53,972
por favor dir�jase
al Oficial de Relaciones P�blicas.
232
00:21:57,549 --> 00:21:58,413
Qu� arrogante.
233
00:21:58,517 --> 00:21:59,848
Se lo tiene merecido.
234
00:21:59,952 --> 00:22:00,884
S�.
235
00:22:01,220 --> 00:22:02,312
Fuera de servicio.
236
00:22:05,491 --> 00:22:06,788
Por favor, esperadme.
237
00:22:07,526 --> 00:22:08,618
Vamos.
238
00:22:09,161 --> 00:22:10,321
Esperadme, por favor.
239
00:22:18,537 --> 00:22:20,095
�Qu� es lo que pasa? No se mueve.
240
00:22:21,340 --> 00:22:23,035
�Y ahora qu� hacemos?
241
00:22:23,142 --> 00:22:24,905
Pulsa ese bot�n.
242
00:22:31,850 --> 00:22:32,817
�Esperen!
243
00:22:37,690 --> 00:22:39,419
�Pero qu� es lo que pasa?
Se ha vuelto a parar.
244
00:22:39,525 --> 00:22:41,083
�Qu� desesperaci�n!
245
00:22:44,964 --> 00:22:47,125
Realmente ella es algo especial.
246
00:22:47,232 --> 00:22:51,498
Vigila lo que dices o te machacar� a palos.
247
00:22:51,603 --> 00:22:53,298
No le tengo miedo.
248
00:23:04,950 --> 00:23:05,939
Se�orita Wong.
249
00:23:11,523 --> 00:23:12,751
El ascensor se ha vuelto a estropear.
250
00:23:12,858 --> 00:23:13,552
Llama a la compa��a para que lo reparen.
251
00:23:13,659 --> 00:23:14,751
�Un ascensor tan viejo!
252
00:23:23,435 --> 00:23:24,595
�C�mo es que el ascensor vuelve a subir?
253
00:23:24,703 --> 00:23:26,762
D�jate de gilipolleces,
aprieta el bot�n.
254
00:23:33,245 --> 00:23:35,338
Maldita sea, tambi�n est� roto.
255
00:23:48,594 --> 00:23:50,186
�Qu� hacemos ahora?
256
00:24:00,739 --> 00:24:07,611
Ayuda...
257
00:24:12,851 --> 00:24:19,188
Ayuda...
258
00:24:21,693 --> 00:24:24,093
Ayuda...
259
00:24:27,833 --> 00:24:30,233
Deprisa...hay gente dentro del ascensor.
260
00:24:37,443 --> 00:24:40,469
Ayuda...
261
00:24:41,814 --> 00:24:44,078
No me quedan fuerzas.
262
00:24:44,183 --> 00:24:46,048
A m� tampoco.
263
00:24:46,151 --> 00:24:48,585
Aguanta un poco m�s.
264
00:24:49,354 --> 00:24:54,815
Ayuda...
265
00:25:17,082 --> 00:25:25,888
Deprisa, fuerza la puerta.
266
00:25:35,667 --> 00:25:38,192
Ya he visto al doctor. Estoy bien.
267
00:25:38,670 --> 00:25:40,604
�No sientes como si hubieras cambiado mucho
de repente �ltimamente?
268
00:25:40,939 --> 00:25:41,633
�C�mo?
269
00:25:41,740 --> 00:25:43,230
Por ejemplo, ver fantasmas.
270
00:25:44,910 --> 00:25:46,207
�Crees en la adivinaci�n y en los presentimientos?
271
00:25:46,311 --> 00:25:47,676
�Presentimientos?
272
00:25:49,047 --> 00:25:51,379
Es aqu�, vamos.
273
00:25:53,018 --> 00:25:55,486
Dicen que este sacerdote es muy eficaz.
274
00:25:55,587 --> 00:25:56,053
�De verdad?
275
00:25:56,155 --> 00:25:57,144
S�.
276
00:26:04,296 --> 00:26:05,228
�Por qu� est� tan oscuro?
277
00:26:05,330 --> 00:26:06,524
Ten cuidado.
278
00:26:06,899 --> 00:26:07,991
Por favor, entra.
279
00:26:08,967 --> 00:26:12,767
''Sacerdote Ban Xian''
280
00:26:25,851 --> 00:26:28,513
Ah Lan, �por qu�
Keung Chi Nga es tan ruidoso?
281
00:26:28,620 --> 00:26:30,281
C�brelo.
282
00:26:31,390 --> 00:26:33,551
Por favor entren y si�ntense.
283
00:26:38,430 --> 00:26:41,422
Tranquilo, luego te compro algo de comer.
284
00:26:51,143 --> 00:26:53,839
Se�or, si no le importa, ir� al grano
285
00:26:53,946 --> 00:26:57,973
y le ruego me disculpe si le ofendo.
286
00:26:58,083 --> 00:27:01,917
Solemos preguntar m�s sobre lo malo
que sobre lo bueno, por favor, adelante.
287
00:27:05,424 --> 00:27:08,188
Se�or, su cr�neo es peque�o y puntiagudo.
288
00:27:08,293 --> 00:27:11,057
Su mujer es muy hermosa.
289
00:27:11,163 --> 00:27:13,688
Bien, sabe que mi mujer es hermosa
290
00:27:13,799 --> 00:27:14,891
con s�lo palpar mis huesos.
291
00:27:15,000 --> 00:27:18,595
Desgraciadamente...tres d�as despu�s
de la boda,
292
00:27:18,704 --> 00:27:22,765
le fue infiel, �cierto?
293
00:27:23,208 --> 00:27:25,676
M�reme y lo sabr�.
294
00:27:26,211 --> 00:27:30,580
Si pudiera ver, no tendr�a que
palpar huesos.
295
00:27:30,682 --> 00:27:32,673
Lo siento, le he ofendido...
296
00:27:32,784 --> 00:27:34,979
Por favor qu�tese la camisa...
297
00:27:47,266 --> 00:27:51,225
Hombros anchos y fuertes.
298
00:27:51,336 --> 00:27:52,997
Cierto...
299
00:27:54,640 --> 00:27:59,737
Pero le gusta mucho apostar e ir
con prostitutas,
300
00:27:59,845 --> 00:28:02,405
y eso le llevar� a un triste final.
301
00:28:03,482 --> 00:28:06,144
Maldita sea, jodido ciego.
302
00:28:06,251 --> 00:28:09,084
Se�or...
303
00:28:09,421 --> 00:28:10,683
Se ha ido...
304
00:28:12,591 --> 00:28:14,252
�Se ha marchado?
305
00:28:15,694 --> 00:28:20,427
A nadie le gusta que le digan ciertas
verdades a la cara.
306
00:28:20,532 --> 00:28:24,366
Se�or, �ha venido para que le diga el futuro?
307
00:28:24,469 --> 00:28:25,800
Mi amiga ha venido para que le adivine
a partir de los huesos.
308
00:28:25,904 --> 00:28:29,169
Muy bien, 100 d�lares, por favor.
309
00:28:34,112 --> 00:28:36,103
Gracias.
310
00:28:37,115 --> 00:28:40,209
Se�orita, deme sus manos, por favor.
311
00:29:13,652 --> 00:29:15,313
Anciano, �qu� ocurre?
312
00:29:16,388 --> 00:29:20,916
Nada...Voy a devolverle el dinero.
313
00:29:21,026 --> 00:29:24,723
Por favor m�rchense, lo siento.
314
00:29:24,830 --> 00:29:26,388
�Por qu� no quiere atendernos?
315
00:29:26,498 --> 00:29:27,430
Hemos hecho un largo camino hasta aqu�.
316
00:29:27,532 --> 00:29:28,726
No es que no quiera,
317
00:29:28,834 --> 00:29:32,793
es que se me han dormido las manos, y no
puedo continuar.
318
00:29:32,904 --> 00:29:36,533
Por favor v�yanse.
319
00:29:39,745 --> 00:29:54,786
Dios os bendiga y os guarde de todo mal...
320
00:29:54,893 --> 00:29:56,087
Vamos.
321
00:30:00,599 --> 00:30:03,033
Adi�s, cu�dense.
322
00:30:11,410 --> 00:30:12,741
Ah Lan, �qu� pasa?
323
00:30:12,844 --> 00:30:15,438
Keung Chi Nga est� muerto.
324
00:30:52,517 --> 00:30:57,113
Puedo ver, puedo ver otra vez.
325
00:30:57,222 --> 00:30:59,156
�Ah Lan, puedo ver!
326
00:30:59,558 --> 00:31:02,118
�Ah Lan, puedo ver!
327
00:31:02,227 --> 00:31:04,320
No me mientas para alegrarme.
328
00:31:04,429 --> 00:31:06,954
No, de verdad puedo ver.
329
00:31:09,034 --> 00:31:16,167
Uno, tres, pu�o.
330
00:31:16,274 --> 00:31:18,003
Gracias a Dios.
331
00:31:18,109 --> 00:31:21,135
Voy inmediatamente a darle las gracias.
332
00:31:25,383 --> 00:31:27,214
Ya no lo necesito m�s.
333
00:31:36,228 --> 00:31:39,356
�Est�s loca, quemando mi dinero?
334
00:31:42,767 --> 00:31:44,701
�Qu� tienes en la cara?
335
00:31:46,538 --> 00:31:48,005
�Qu� haces?
336
00:31:48,974 --> 00:31:51,067
No me asustes.
337
00:31:52,577 --> 00:31:54,238
Ayuda.
338
00:31:55,714 --> 00:32:01,175
Te voy a matar, has
quemado mi dinero.
339
00:32:03,655 --> 00:32:06,351
No huyas.
340
00:32:16,067 --> 00:32:18,535
Te mato.
341
00:32:18,637 --> 00:32:20,901
�Matarme t�? �Soy yo quien va a matarte!
342
00:32:28,446 --> 00:32:29,708
Di la verdad.
343
00:32:29,814 --> 00:32:30,473
�Qu� sucede?
344
00:32:30,582 --> 00:32:31,810
Ha denunciado que ha sido violada.
345
00:32:31,917 --> 00:32:33,851
S�, ha sido �l.
346
00:32:34,920 --> 00:32:35,944
�Eres virgen?
347
00:32:36,054 --> 00:32:37,954
Por supuesto.
348
00:32:38,924 --> 00:32:39,948
May.
349
00:34:49,554 --> 00:34:50,612
�Qu� son esos disparos?
350
00:34:50,722 --> 00:34:53,156
Parecen venir del despacho del Inspector Wong,
vamos a comprobarlo.
351
00:34:55,026 --> 00:34:58,792
lnspector Wong...est� aqu�.
352
00:34:59,364 --> 00:35:00,729
�Qu� sucede?
353
00:35:01,266 --> 00:35:03,757
lnspector Wong...
354
00:35:03,868 --> 00:35:05,836
Llev�oslo.
355
00:35:05,937 --> 00:35:11,705
Llevadlo al hospital, con cuidado.
356
00:35:39,604 --> 00:35:40,764
�De qu� caso nos ocupamos?
357
00:35:40,872 --> 00:35:41,998
De ninguno.
358
00:35:42,107 --> 00:35:43,802
�De ninguno? �Y entonces d�nde vamos?
359
00:35:43,908 --> 00:35:45,398
Al hospital.
360
00:35:45,510 --> 00:35:47,239
�Al hospital para qu�?
361
00:35:47,345 --> 00:35:48,744
Para ver a un m�dico.
362
00:35:48,847 --> 00:35:49,643
Chiflado.
363
00:35:49,748 --> 00:35:52,148
Cierto, �sa es una raz�n
para ir a ver a un doctor.
364
00:35:54,753 --> 00:35:57,813
Pasad, sentaos.
365
00:35:58,456 --> 00:35:59,889
Ya dije que estaba bien.
366
00:35:59,991 --> 00:36:01,515
Y a�n as� me oblig�is a ir al m�dico.
367
00:36:01,626 --> 00:36:03,093
El lnspector Ho quer�a que lo hici�ramos.
368
00:36:06,131 --> 00:36:07,723
Tomad, algo de beber.
369
00:36:07,832 --> 00:36:08,958
Gracias.
370
00:36:10,635 --> 00:36:12,660
lnspector, alcohol y medicaci�n no son compatibles.
371
00:36:13,404 --> 00:36:16,464
Son vitaminas, no medicamentos.
372
00:36:17,609 --> 00:36:20,373
Son vitaminas, recuerde tomarlas.
373
00:36:20,845 --> 00:36:22,278
Lo har�.
374
00:36:24,282 --> 00:36:27,251
Deber�amos dejarle descansar, v�monos.
375
00:36:27,552 --> 00:36:28,883
lnspector Wong, nos vamos.
376
00:36:28,987 --> 00:36:29,681
�Por qu� no os qued�is un rato m�s?
377
00:36:29,788 --> 00:36:32,313
No, tiene que descansar.
378
00:36:34,125 --> 00:36:36,025
lnspector Wong,
no olvide tomarse las vitaminas.
379
00:36:36,127 --> 00:36:37,492
Deja de dar la lata.
380
00:37:22,073 --> 00:37:23,040
Little Puppy.*
(*Cachorrito)
381
00:37:23,141 --> 00:37:24,904
Hermana, es tarde.
382
00:37:25,009 --> 00:37:27,170
Tu compa�ero me ha contado que
te has topado con un esp�ritu maligno.
383
00:37:27,278 --> 00:37:30,008
Por eso he venido a verte, �est�s bien?
384
00:37:30,114 --> 00:37:31,206
S�.
385
00:37:32,483 --> 00:37:34,474
Pero he visto cosas muy extra�as.
386
00:37:36,454 --> 00:37:38,285
Puede que tengas visi�n borrosa.
387
00:37:38,389 --> 00:37:41,415
No, no creo, mira.
388
00:37:42,727 --> 00:37:44,888
Esto no estaba aqu� cuando fui
al m�dico.
389
00:37:47,098 --> 00:37:48,258
Tienes una marca negra en la frente,
390
00:37:48,366 --> 00:37:50,561
puede que est�s pose�do por un esp�ritu maligno.
391
00:37:50,668 --> 00:37:52,966
Qu�tate la camisa
y deja que te mire la espalda.
392
00:37:54,072 --> 00:37:55,403
Cualquiera que est� pose�do por un
esp�ritu maligno
393
00:37:55,506 --> 00:37:56,768
tendr� una marca negra en la espalda,
394
00:37:56,875 --> 00:37:58,604
parecida a una mancha de nacimiento.
395
00:37:58,710 --> 00:38:00,041
�Tengo yo una?
396
00:38:02,847 --> 00:38:06,374
No, y aunque la tuvieras no tendr�as
por qu� asustarte.
397
00:38:06,484 --> 00:38:08,509
Llevo toda la vida haciendo
exorcismos para otros.
398
00:38:08,620 --> 00:38:10,520
�No lo har�a por mi hermano si fuera necesario?
399
00:38:13,758 --> 00:38:16,192
�Qu� est�s haciendo? Has dicho que est�
todo bien.
400
00:38:16,761 --> 00:38:18,126
Has tenido mala suerte �ltimamente.
401
00:38:18,229 --> 00:38:20,322
Te dar� un amuleto para ahuyentar
a los malos esp�ritus.
402
00:38:20,431 --> 00:38:22,092
Esta noche celebrar� una misa para ti.
403
00:38:22,200 --> 00:38:24,168
Y todo estar� bien entonces.
404
00:42:23,040 --> 00:42:28,706
- Diga, ��qu�?! Voy para all�.
405
00:42:43,227 --> 00:42:46,287
Retrocedan...
406
00:43:01,179 --> 00:43:02,203
lnspector Wong...
407
00:43:02,313 --> 00:43:02,836
�Qu� es esto?
408
00:43:02,947 --> 00:43:04,642
Pruebas, para que las analicen
en el laboratorio.
409
00:43:04,949 --> 00:43:05,643
Dadme el resultado lo m�s pronto posible.
410
00:43:05,750 --> 00:43:06,910
S�, Se�or.
411
00:43:14,492 --> 00:43:18,428
Lleva esto al laboratorio y hazme un informe
inmediatamente.
412
00:43:18,529 --> 00:43:19,621
Esto tambi�n.
413
00:43:19,730 --> 00:43:21,322
Necesito hablar contigo.
414
00:43:21,432 --> 00:43:22,626
Que primero hagan el an�lisis
y despu�s ya hablaremos.
415
00:43:22,733 --> 00:43:24,223
Te avisar� en cuanto sepa algo.
416
00:43:24,335 --> 00:43:25,825
No estoy aqu� por eso.
417
00:43:25,937 --> 00:43:26,801
�Qu� sucede, pues?
418
00:43:26,904 --> 00:43:27,563
Es un tema importante.
419
00:43:27,672 --> 00:43:29,196
Tom� unas fotos del suceso del otro d�a.
420
00:43:29,307 --> 00:43:30,274
T�, ven aqu�.
421
00:43:30,675 --> 00:43:31,835
Se�or...
422
00:43:31,943 --> 00:43:32,466
�Qu� es esto?
423
00:43:32,577 --> 00:43:33,544
Mira.
424
00:43:42,820 --> 00:43:43,844
Mira otra vez.
425
00:43:49,093 --> 00:43:50,822
�C�mo es posible que una bala gire y cambie
de direcci�n?
426
00:43:51,495 --> 00:43:52,985
Es imposible que hayas podido tomar
una foto de la bala.
427
00:43:53,097 --> 00:43:53,961
Ah� est� lo extra�o.
428
00:43:54,065 --> 00:43:55,225
�La has manipulado?
429
00:43:55,333 --> 00:43:56,595
No.
430
00:43:56,701 --> 00:43:58,259
May deb�a estar pose�da.
431
00:43:58,669 --> 00:44:00,694
Pienso que es tu c�mara.
432
00:44:13,117 --> 00:44:15,347
May, enhorabuena por tu ascenso.
433
00:44:15,453 --> 00:44:16,750
Gracias, lnspector Ho.
434
00:44:17,488 --> 00:44:19,752
No me gusta que me llamen 'Inspector',
435
00:44:19,857 --> 00:44:22,223
y menos una chica tan guapa como t�.
436
00:44:23,094 --> 00:44:24,527
Ll�mame Peter, �de acuerdo?
437
00:44:27,198 --> 00:44:29,792
Deber�as celebrar tu ascenso.
438
00:44:30,101 --> 00:44:31,261
�Tienes alg�n plan?
439
00:44:31,369 --> 00:44:33,064
Cena conmigo, �te parece?
440
00:44:34,605 --> 00:44:37,039
No se te permite rechazar la propuesta,
es una orden.
441
00:44:38,075 --> 00:44:39,337
De acuerdo entonces, ahora debo marcharme.
442
00:44:39,443 --> 00:44:40,432
Nos vemos.
443
00:44:59,864 --> 00:45:02,458
lnspector Ho, �por qu� ha ascendido a May?
444
00:45:02,566 --> 00:45:04,659
La pr�xima vez, llama antes de entrar.
445
00:45:05,736 --> 00:45:08,534
T� la recomendaste.
446
00:45:11,609 --> 00:45:12,906
�sta es tu firma.
447
00:45:15,446 --> 00:45:18,813
No puede ser...
448
00:45:18,916 --> 00:45:23,148
lnspector Wong, �ltimamente no has estado en plena forma.
449
00:45:23,254 --> 00:45:26,883
Has cometido errores en varios casos.
450
00:45:26,991 --> 00:45:30,859
Creo que deber�as tomarte un tiempo de descanso.
451
00:45:36,834 --> 00:45:37,562
Mira, ah� va May.
452
00:45:37,668 --> 00:45:40,296
May...esp�rame.
453
00:45:45,643 --> 00:45:47,975
�Por qu� no contestas mis llamadas?
�Est�s bien?
454
00:45:48,079 --> 00:45:48,602
Lo siento.
455
00:45:48,713 --> 00:45:51,011
Estoy bien, �qu� tienes que decirme?
456
00:45:52,350 --> 00:45:53,840
�ltimamente el inspector Wong no est�
muy contento contigo.
457
00:45:53,951 --> 00:45:55,418
Mejor ten cuidado.
458
00:45:55,519 --> 00:45:56,952
No le tengo miedo.
459
00:45:57,054 --> 00:45:58,715
Ayer, recib� unos documentos
de parte del lnspector Ho,
460
00:45:58,823 --> 00:46:00,586
que me ha ascendido oficialmente
a sargento.
461
00:46:00,991 --> 00:46:03,323
As� que ya no puede molestarme.
462
00:46:03,427 --> 00:46:06,521
�Ascenso? �Enhorabuena!
463
00:46:06,630 --> 00:46:08,393
Todos somos colegas,
no hay necesidad de estar a malas con �l.
464
00:46:08,499 --> 00:46:09,966
Es �l el que me tiene man�a.
465
00:46:10,067 --> 00:46:11,466
Debo seguir cuidadosamente las reglas
si no quiero tenerlo en contra.
466
00:46:12,136 --> 00:46:14,570
Te noto cambiada desde nuestra
�ltima acampada.
467
00:46:15,539 --> 00:46:17,097
Como si hubieras visto un fantasma o algo as�.
468
00:46:18,776 --> 00:46:20,505
D�jalo estar ya, me lo has dicho un mont�n de veces.
469
00:46:22,079 --> 00:46:22,977
No pensar�s que la muerte
de ese vidente
470
00:46:23,080 --> 00:46:25,048
y aquellas dos perras tienen algo que
ver conmigo.
471
00:46:25,149 --> 00:46:26,275
Fueron accidentes.
472
00:46:26,384 --> 00:46:27,180
Pero lo que sigo sin entender
473
00:46:27,284 --> 00:46:28,979
es por qu� intentaste ahogar a aquel ni�o
el otro d�a.
474
00:46:29,086 --> 00:46:31,247
Te he dicho que no s� qu� me pas�.
475
00:46:32,723 --> 00:46:34,782
Si te doy miedo, no nos veamos m�s.
476
00:46:34,892 --> 00:46:36,860
May, esc�chame.
477
00:46:36,961 --> 00:46:38,724
T� puedes ser el pr�ximo.
478
00:46:38,829 --> 00:46:39,921
Mejor ir con cuidado.
479
00:46:42,433 --> 00:46:43,866
Es hora de ir al tribunal.
480
00:46:43,968 --> 00:46:45,526
El juez no va a esperarnos.
481
00:48:03,547 --> 00:48:05,674
Te deseo �xito en tu carrera.
482
00:48:06,083 --> 00:48:06,981
Gracias.
483
00:48:29,006 --> 00:48:30,064
�ste es mi piso.
484
00:48:34,245 --> 00:48:35,337
Adi�s.
485
00:48:38,249 --> 00:48:39,807
Ey, �qu� pasa?
486
00:48:39,917 --> 00:48:42,852
Nada, �tomamos un trago?
487
00:48:43,153 --> 00:48:43,983
�Un trago y ya est�?
488
00:48:44,088 --> 00:48:45,112
S�.
489
00:48:45,222 --> 00:48:46,246
Pasa.
490
00:48:50,194 --> 00:48:50,751
S�rvete.
491
00:48:50,861 --> 00:48:51,759
Muy bien.
492
00:49:02,540 --> 00:49:03,871
May, tel�fono.
493
00:49:03,974 --> 00:49:05,066
Bah, no te preocupes.
494
00:49:29,433 --> 00:49:31,094
�No temes emborracharte?
495
00:49:31,201 --> 00:49:33,101
Ya lo estoy sin beber nada.
496
00:49:36,206 --> 00:49:36,695
�Qu�...?
497
00:49:36,807 --> 00:49:37,831
�No te apetece tomar un ba�o?
498
00:49:37,942 --> 00:49:39,239
Pero no he tra�do...
499
00:49:39,343 --> 00:49:41,208
Te dejar� un pijama.
500
00:49:41,312 --> 00:49:42,336
Muy bien entonces.
501
00:50:51,181 --> 00:50:59,213
Ayuda, May, abre la puerta...
502
00:51:36,493 --> 00:51:38,188
Ah Chung...
503
00:51:43,667 --> 00:51:46,101
Ah Chung...
504
00:51:48,138 --> 00:51:51,198
Ah Chung...
505
00:51:52,176 --> 00:51:55,942
No malgastes tu tiempo,
no me ver�s igualmente.
506
00:51:56,046 --> 00:51:57,274
�Qui�n eres?
507
00:51:58,048 --> 00:52:02,382
Soy Madam Chi, la s�ptima hermana
del lnspector Wong.
508
00:52:02,486 --> 00:52:04,420
Madam Chi, �pero no hab�a muerto?
509
00:52:04,521 --> 00:52:06,751
S�, pero quiero decirte algo.
510
00:52:06,857 --> 00:52:08,984
Abre la puerta y d�jame entrar.
511
00:52:09,093 --> 00:52:10,287
No, no puedes pasar.
512
00:52:10,394 --> 00:52:12,055
No tengas miedo.
513
00:52:12,162 --> 00:52:13,789
Lo que tengo que decirte es sobre
514
00:52:13,897 --> 00:52:16,297
tu novia May.
515
00:52:16,867 --> 00:52:20,769
Conf�a en m�,
no te har� ning�n da�o.
516
00:52:35,319 --> 00:52:38,220
Madam Chi, �d�nde est�?
517
00:52:38,322 --> 00:52:41,450
No puedo entrar en la casa as�.
518
00:52:41,558 --> 00:52:46,518
Coge un paraguas y d�jame entrar, vamos.
519
00:52:57,574 --> 00:52:58,632
Madam Chi.
520
00:52:58,742 --> 00:53:02,872
Ahora puedo entrar.
521
00:53:28,972 --> 00:53:30,200
Madam Chi.
522
00:53:33,377 --> 00:53:33,968
Madam Chi.
523
00:53:34,077 --> 00:53:35,908
Estoy aqu�.
524
00:53:54,464 --> 00:53:56,091
No debes tener miedo.
525
00:53:56,200 --> 00:53:58,259
Aunque tu hermana me ha hecho mucho da�o,
526
00:53:58,368 --> 00:54:03,032
encontrar� la persona adecuada para vengarme,
pero a ti no te har� da�o.
527
00:54:03,140 --> 00:54:05,734
�Mi hermana? No tengo hermanas.
528
00:54:06,577 --> 00:54:08,442
May fue tu hermana en una vida anterior.
529
00:54:08,545 --> 00:54:11,036
Ahora est� pose�da por un esp�ritu maligno.
530
00:54:11,148 --> 00:54:13,480
Este mal�fico esp�ritu
531
00:54:13,584 --> 00:54:16,951
estaba en contra nuestra
en vidas anteriores.
532
00:54:17,054 --> 00:54:20,512
T� y May fuisteis
hermanos antes.
533
00:54:20,624 --> 00:54:22,592
Yo era vuestra madre.
534
00:54:22,693 --> 00:54:25,321
Y el lnspector Wong era vuestro padre.
535
00:54:25,696 --> 00:54:28,927
Durante la guerra con Jap�n
536
00:54:29,032 --> 00:54:33,264
nos obligaron a huir y abandonar
nuestra casa.
537
00:55:01,565 --> 00:55:02,259
�T�, puerca!
538
00:55:02,366 --> 00:55:04,095
�C�mo eres capaz de comer cosas tan asquerosas?
539
00:55:04,201 --> 00:55:05,190
�Por qu� le pegas?
540
00:55:05,302 --> 00:55:07,930
Corre, o moriremos todos.
541
00:55:26,056 --> 00:55:28,490
Maldita, siempre comiendo demasiado.
542
00:55:30,594 --> 00:55:31,925
�Qu� es este olor tan horrible?
543
00:55:32,863 --> 00:55:33,659
Se�or Cheung.
544
00:55:33,764 --> 00:55:34,389
Estoy aqu�.
545
00:55:34,498 --> 00:55:35,487
Aqu� tiene su dinero.
546
00:55:37,367 --> 00:55:38,834
Tendr�an que ser s�lo 20 d�lares,
547
00:55:38,936 --> 00:55:40,927
pero es tan pat�tico
que le doy 5 d�lares m�s.
548
00:55:41,038 --> 00:55:41,629
Gracias.
549
00:55:41,738 --> 00:55:42,363
�D�nde est� su hija?
550
00:55:42,472 --> 00:55:43,632
Durmiendo.
551
00:55:44,775 --> 00:55:46,470
Ah Ping, lev�ntate.
552
00:55:47,678 --> 00:55:50,112
Mam�...
553
00:55:50,213 --> 00:55:55,412
Ah Ping, ves con la T�a, s� buena chica.
554
00:55:55,519 --> 00:56:02,618
No quiero, mam�...
555
00:56:02,726 --> 00:56:04,591
Tranquila, tranquila, no pasa nada.
556
00:56:08,365 --> 00:56:09,992
Ponme un poco de 'congee'.
557
00:56:11,301 --> 00:56:15,431
Mam�...
558
00:56:17,908 --> 00:56:19,739
�Maldita gansa, comi�ndote nuestra comida!
559
00:56:22,346 --> 00:56:24,837
Mam�, no ha sido a prop�sito.
560
00:56:25,282 --> 00:56:28,080
Mam�, no me pegues...
561
00:56:28,185 --> 00:56:31,120
No le pegues, mam�,
�por favor d�jala en paz!
562
00:56:31,421 --> 00:56:33,013
Aqu� tienes un bocado.
563
00:56:34,391 --> 00:56:35,517
30 d�lares.
564
00:56:38,628 --> 00:56:41,290
Ven conmigo.
565
00:56:45,035 --> 00:56:46,559
Tienes que hacer caso a la T�a.
566
00:56:46,670 --> 00:56:51,607
�Qu� est�s haciendo?
567
00:56:57,414 --> 00:57:03,148
Siao Po, deja...
568
00:57:07,624 --> 00:57:10,752
Quiero estar con mi hermana...
569
00:57:10,861 --> 00:57:13,125
Ella tendr� una buena vida.
570
00:57:16,533 --> 00:57:20,799
Entrad, por favor.
571
00:57:22,105 --> 00:57:25,541
Ah Ying, ll�vala a su habitaci�n.
572
00:57:25,642 --> 00:57:27,701
Ves con la T�a, s� buena, ves.
573
00:57:28,945 --> 00:57:30,207
�Cu�nto esta vez?
574
00:57:30,313 --> 00:57:31,280
100.
575
00:57:32,949 --> 00:57:34,109
Recuerda, sigue buscando.
576
00:57:34,217 --> 00:57:35,582
S�, lo har�.
577
00:57:36,653 --> 00:57:37,210
Dependo de ti.
578
00:57:37,320 --> 00:57:38,480
No te preocupes.
579
00:59:14,784 --> 00:59:25,024
Venga, a ver...
580
00:59:32,402 --> 00:59:33,699
Guapa chica.
581
00:59:37,007 --> 00:59:45,574
Venga...
582
00:59:51,288 --> 00:59:53,483
Ven para ac�, chica.
583
00:59:53,924 --> 00:59:55,289
A ver.
584
00:59:59,563 --> 01:00:00,655
A ver.
585
01:00:03,133 --> 01:00:04,657
Venga...
586
01:00:04,768 --> 01:00:07,703
Chica, ven...
587
01:00:08,038 --> 01:00:10,131
Venga...
588
01:00:10,240 --> 01:00:12,174
Siguiente...
589
01:00:12,742 --> 01:00:14,903
Venga...
590
01:00:15,278 --> 01:00:17,746
Vamos...
591
01:00:19,049 --> 01:00:22,177
Venga...
592
01:00:28,925 --> 01:00:33,760
Venga...
593
01:00:37,767 --> 01:00:39,029
A ver...
594
01:00:40,604 --> 01:00:44,301
Venga...
595
01:00:48,278 --> 01:00:50,007
B�jala y ponla ah� encima.
596
01:00:53,183 --> 01:00:55,981
Est� enferma, no para de temblar.
597
01:00:56,086 --> 01:00:58,247
Deprisa...
598
01:00:58,588 --> 01:01:01,148
A ver.
599
01:01:08,765 --> 01:01:13,600
Venga...a ver...
600
01:01:24,214 --> 01:01:26,045
No mires, date prisa, vamos.
601
01:01:36,126 --> 01:01:37,388
R�pido...
602
01:01:44,034 --> 01:01:44,864
Vamos.
603
01:02:08,525 --> 01:02:11,221
"Carne Fresca de Cabra"
604
01:02:12,062 --> 01:02:17,125
Toma, este plato est� preparado de forma especial.
605
01:02:17,934 --> 01:02:19,629
Venga, come mientras a�n est� caliente.
606
01:02:24,040 --> 01:02:25,098
Huele bien.
607
01:02:30,013 --> 01:02:32,345
Tu hermana sufri� una muerte terrible
en su vida anterior.
608
01:02:32,449 --> 01:02:35,418
Por eso escogi� esperar para vengarse
en lugar de reencarnarse.
609
01:02:35,518 --> 01:02:38,282
Finalmente ha pose�do a May.
610
01:02:39,656 --> 01:02:42,318
Es la raz�n de que hayan habido
tantos asesinatos recientemente.
611
01:02:42,992 --> 01:02:45,119
S�lo quedo yo y...
612
01:02:45,228 --> 01:02:48,425
T� eras su hermano en otra vida
y est�bais muy unidos.
613
01:02:48,531 --> 01:02:50,123
No te har� da�o.
614
01:02:51,768 --> 01:02:53,963
�Hay alguna forma de hacerla dejar de matar?
615
01:02:54,070 --> 01:02:57,904
S�, esto es una vara Pluto.
616
01:02:58,208 --> 01:02:59,698
Se usa para dominar esp�ritus malignos.
617
01:02:59,809 --> 01:03:00,741
T�mala.
618
01:03:00,844 --> 01:03:03,108
Ya te ense�ar� c�mo usarla.
619
01:03:05,215 --> 01:03:07,183
Ah, eres t�, �por qu� no has llamado?
620
01:03:07,283 --> 01:03:08,716
La puerta estaba abierta.
621
01:03:08,818 --> 01:03:09,807
�Qu� quieres?
622
01:03:09,919 --> 01:03:11,477
Tratar un asunto importante.
623
01:03:11,588 --> 01:03:13,818
He intentado llamarte pero no estabas localizable.
624
01:03:15,158 --> 01:03:18,025
As� que he tenido que venir personalmente.
625
01:03:18,361 --> 01:03:19,350
�Qu� sucede?
626
01:03:19,462 --> 01:03:20,394
Puedo garantizar que mi c�mara
627
01:03:20,497 --> 01:03:22,055
no est� pose�da por esp�ritus malignos.
628
01:03:27,771 --> 01:03:29,932
Oh no, eso quiere decir que el Inspector
Ho est� en peligro.
629
01:03:30,340 --> 01:03:32,035
No necesitas llamarle, s� d�nde est�.
630
01:03:32,142 --> 01:03:33,074
�D�nde?
631
01:03:33,176 --> 01:03:34,302
En casa de May.
632
01:03:35,044 --> 01:03:36,238
Le segu� hasta all� anoche.
633
01:03:36,346 --> 01:03:38,837
Y no ha salido en todo el d�a.
634
01:03:41,217 --> 01:03:42,741
�A ti qu� te pasa? �Est�s celoso?
�Quieres discutir con ellos?
635
01:03:42,852 --> 01:03:44,513
No, voy a rescatarle.
636
01:03:46,122 --> 01:03:46,554
�C�mo?
637
01:03:46,656 --> 01:03:47,520
Te lo cuento mientras vamos para all�.
638
01:04:01,538 --> 01:04:04,439
�A qui�n vas a matar con esto?
639
01:04:05,175 --> 01:04:06,107
Ves a echar un vistazo.
640
01:04:08,077 --> 01:04:08,873
�En qu� piso vive?
641
01:04:08,978 --> 01:04:09,876
�tico.
642
01:04:21,458 --> 01:04:24,484
Ah Chung...
643
01:04:29,332 --> 01:04:32,358
Ah Chung...
644
01:04:32,469 --> 01:04:33,436
�Qu� pasa?
645
01:04:33,536 --> 01:04:35,163
Llama a la polic�a.
646
01:04:35,271 --> 01:04:36,067
Est� gravemente herido.
647
01:04:36,172 --> 01:04:37,469
Date prisa y llama.
648
01:04:37,740 --> 01:04:41,676
Ah Chung...
649
01:04:41,978 --> 01:04:48,008
No ha sido un accidente, lo ha hecho May.
650
01:04:51,821 --> 01:04:53,584
Ella no quer�a hacerte da�o.
651
01:05:18,848 --> 01:05:28,450
Amapola, amapola,
652
01:05:28,558 --> 01:05:37,023
aliment�ndote s�lo de arena.
653
01:05:37,133 --> 01:05:45,472
Cometer inmoralidades en tu vida anterior
654
01:05:45,575 --> 01:05:54,347
ser� castigado por esp�ritus mal�ficos
en la reencarnaci�n.
655
01:05:56,686 --> 01:05:57,482
�Eres el vigilante?
656
01:05:57,587 --> 01:05:58,110
S�.
657
01:05:58,221 --> 01:05:59,313
�D�nde estabas cuando ha ocurrido?
658
01:05:59,422 --> 01:06:00,946
En mi cuarto.
659
01:06:01,057 --> 01:06:02,547
�Viste caer el aparato de aire
acondicionado?
660
01:06:02,659 --> 01:06:05,059
No, no lo vi.
661
01:06:05,161 --> 01:06:08,653
Ya hab�a ca�do cuando sal�.
662
01:06:55,612 --> 01:07:04,611
Amapola, amapola,
663
01:07:04,721 --> 01:07:11,058
aliment�ndote s�lo de arena.
664
01:07:11,160 --> 01:07:13,060
Ah Guk, finalmente has venido, si�ntate.
665
01:07:16,332 --> 01:07:18,892
�C�mo es que est�s aqu�?
�No estabas herido?
666
01:07:19,002 --> 01:07:20,469
Eso es otra historia.
667
01:07:25,108 --> 01:07:26,132
�Qu� est� sucediendo?
668
01:07:26,242 --> 01:07:27,869
Comamos algo primero
y luego te lo explico.
669
01:07:44,160 --> 01:07:45,354
�Qu� es esto?
670
01:07:45,461 --> 01:07:46,553
Compr�ebalo por ti mismo.
671
01:07:55,872 --> 01:07:58,841
Es...la nariz del Inspector Ho.
672
01:09:15,852 --> 01:09:18,343
Ven, ven y m�tame.
673
01:09:22,024 --> 01:09:23,548
Venga, venga.
674
01:09:24,327 --> 01:09:30,323
Estoy aqu�...venga...r�pido...
675
01:09:39,142 --> 01:09:40,837
Estoy aqu�.
676
01:09:41,744 --> 01:09:43,837
Venga...
677
01:09:44,914 --> 01:09:45,938
Ven.
678
01:09:53,723 --> 01:09:54,883
Ven.
679
01:10:55,618 --> 01:10:56,983
Come...
680
01:11:03,192 --> 01:11:04,420
Come...
681
01:11:16,272 --> 01:11:17,466
Come t� tambi�n.
682
01:12:40,957 --> 01:12:47,863
Estoy aqu�, ven...corre, date prisa...
683
01:12:48,497 --> 01:12:52,194
Ayuda, ayuda.
684
01:12:52,301 --> 01:12:52,767
�Qu� sucede?
685
01:12:52,868 --> 01:12:53,391
Alguien quiere matarme.
686
01:12:53,502 --> 01:12:54,059
�D�nde?
687
01:12:54,170 --> 01:12:56,331
All�, tiene un cuchillo.
688
01:12:58,808 --> 01:13:01,276
Tira el cuchillo, t�ralo.
689
01:13:01,978 --> 01:13:06,813
Ven, ven a matarme.
690
01:13:07,783 --> 01:13:09,512
Quieto o disparo.
691
01:14:12,081 --> 01:14:15,847
Oye , May, soy el lnspector Wong.
692
01:14:19,955 --> 01:14:21,115
lnspector Wong.
693
01:14:21,223 --> 01:14:23,521
La herida de Ah Chung est� empeorando
y su vida corre peligro.
694
01:14:23,626 --> 01:14:24,615
Necesita otra operaci�n.
695
01:14:24,727 --> 01:14:26,490
Todav�a estamos a tiempo de verle antes de
que entre al quir�fano.
696
01:14:27,329 --> 01:14:28,626
Vamos, sube al coche.
697
01:14:42,445 --> 01:14:44,037
�Qu� es lo que llevas aqu�?
698
01:14:44,146 --> 01:14:46,512
Nada.
699
01:14:48,984 --> 01:14:51,782
�Entonces por qu� me siento mareada
e inc�moda?
700
01:14:53,222 --> 01:14:54,553
Ya ver�s como en seguida se te pasa.
701
01:15:20,049 --> 01:15:21,016
Bistur�.
702
01:15:43,139 --> 01:15:45,107
lnspector,dijiste que me llevabas
a ver a Ah Chung.
703
01:15:45,207 --> 01:15:46,868
�Por qu� me has tra�do aqu�?
704
01:15:47,042 --> 01:15:49,272
No era para ver a Ah Chung,
era para rescatarlo.
705
01:15:49,378 --> 01:15:50,538
�Qu� est�s haciendo?
706
01:16:06,595 --> 01:16:08,028
No puedes escapar.
707
01:18:22,231 --> 01:18:23,357
Para.
708
01:20:13,075 --> 01:20:14,906
�Qu� pasa?
709
01:20:15,010 --> 01:20:18,309
�l...
710
01:20:32,561 --> 01:20:33,755
Repitamos la operaci�n.
711
01:20:45,274 --> 01:20:47,208
Venga, te toca la inyecci�n.
712
01:20:58,720 --> 01:21:00,585
Enfermera, tengo hambre.
713
01:21:02,658 --> 01:21:05,183
�Qu� est�s ciego, no puedes leer ese cartel?
714
01:21:05,694 --> 01:21:08,356
Est�s m�s all� que aqu�
y a�n as� no puedes estarte quieto.
715
01:21:08,464 --> 01:21:09,431
Menudo pervertido.
716
01:21:09,531 --> 01:21:11,260
Si no hubiera habido tanta gente por aqu�,
717
01:21:11,366 --> 01:21:13,266
te habr�a matado con el bistur�.
718
01:22:00,816 --> 01:22:03,649
Ayuda...
719
01:22:21,737 --> 01:22:22,203
�Qu� sucede?
720
01:22:22,304 --> 01:22:23,737
Hay alguien abusando de una enfermera
en el lavabo.
721
01:22:23,839 --> 01:22:24,305
�C�mo lo sabes?
722
01:22:24,406 --> 01:22:25,771
Lo he visto.
723
01:22:26,575 --> 01:22:28,099
Chiflado.
724
01:22:28,210 --> 01:22:29,142
Enfermera.
725
01:22:46,228 --> 01:22:47,195
�Y ahora qu� pasa?
726
01:22:47,296 --> 01:22:49,560
La ha matado.
727
01:22:50,065 --> 01:22:51,327
Por favor creedme.
728
01:22:55,170 --> 01:22:55,829
�Qu� ha pasado?
729
01:22:55,938 --> 01:22:57,565
Algo ha sucedido en el lavabo,
vamos a echar un vistazo.
730
01:23:05,581 --> 01:23:07,549
La puerta est� bloqueada,
�chala abajo.
731
01:23:08,917 --> 01:23:10,077
M�s fuerte.
732
01:23:15,390 --> 01:23:16,448
Mira.
733
01:23:20,062 --> 01:23:21,461
�C�mo puede haberlo visto?
734
01:23:21,563 --> 01:23:22,325
Tienes raz�n.
735
01:24:39,608 --> 01:24:41,576
Ah Chung, eres t�.
736
01:24:42,744 --> 01:24:44,177
No te dejes llevar por tus impulsos.
737
01:24:55,724 --> 01:24:57,419
�Por qu� tuviste que matar a May?
738
01:24:57,526 --> 01:24:58,458
Porque era un demonio.
739
01:24:58,560 --> 01:24:59,686
Hab�a matado a mucha gente.
740
01:24:59,795 --> 01:25:01,922
No importa c�mo, estaba siendo utilizada por el demonio.
741
01:25:02,030 --> 01:25:03,520
Cualquiera que se preste
a ser un instrumento del demonio
742
01:25:03,632 --> 01:25:04,360
lo es tambi�n.
743
01:25:04,466 --> 01:25:05,831
No, ella era inocente.
744
01:25:05,934 --> 01:25:07,458
May era inocente.
745
01:25:39,234 --> 01:25:40,462
Calma.
746
01:25:40,569 --> 01:25:43,129
Te contar� por qu� tuve que hacerlo.
747
01:26:42,364 --> 01:26:43,626
�Quieres un trago?
748
01:26:45,400 --> 01:26:47,095
Hermano, esp�rame.
749
01:26:48,537 --> 01:26:50,971
�Qui�n eres t�?
750
01:26:51,072 --> 01:26:54,098
�No lo recuerdas? Soy tu hermana...
751
01:26:55,143 --> 01:26:58,442
Hermano, no corras, d�nde vas...
752
01:26:58,547 --> 01:27:01,710
D�jame...
753
01:27:01,817 --> 01:27:04,547
Ll�vame contigo...
754
01:27:04,653 --> 01:27:05,813
D�jame...
755
01:27:08,590 --> 01:27:11,821
No quieres que vaya contigo.
756
01:27:17,899 --> 01:27:19,958
Hermano, �est�s herido?
757
01:27:24,105 --> 01:27:25,697
No te acerques.
758
01:27:25,807 --> 01:27:26,967
Hermano, no dispares.
759
01:27:27,075 --> 01:27:29,805
No dispares.
760
01:27:31,012 --> 01:27:32,809
�Ya te hab�a dicho que no dispararas!
761
01:27:35,750 --> 01:27:37,945
Venga, v�monos de aqu�.
762
01:27:40,021 --> 01:27:40,919
No.
763
01:27:54,236 --> 01:27:57,433
Por qu� tuve que matar al lnspector Wong...
764
01:27:57,539 --> 01:28:02,772
No fuiste t�, fui yo.
765
01:28:04,079 --> 01:28:05,171
�Por qu� tienes que matar?
766
01:28:05,280 --> 01:28:06,713
�Por qu� has matado a tanta gente?
767
01:28:07,449 --> 01:28:09,383
Me hizo sufrir en una vida anterior,
deb�a vengarme.
768
01:28:09,484 --> 01:28:11,884
Ahora que ya te has vengado,
deber�as reencarnarte.
769
01:28:16,358 --> 01:28:18,223
Es que no puedo dejarte, porque
770
01:28:18,727 --> 01:28:22,060
eres la �nica persona en el mundo
que es buena conmigo.
771
01:28:22,731 --> 01:28:24,289
Si te parece que me he portado bien,
772
01:28:24,399 --> 01:28:26,094
entonces deber�as dejar de molestarme.
773
01:28:27,035 --> 01:28:29,663
No quiero molestar,
s�lo quiero ayudarte.
774
01:28:29,771 --> 01:28:31,796
A que tengas �xito, a que te hagas rico.
775
01:28:31,907 --> 01:28:34,398
No me vas a usar
porque eres un demonio.
776
01:28:36,378 --> 01:28:40,542
Hermano...d�jalo estar,
777
01:28:40,649 --> 01:28:42,446
podr�a da�arnos a los dos.
778
01:28:42,550 --> 01:28:43,881
�Voy a acabar contigo!
779
01:29:19,354 --> 01:29:22,380
No...
780
01:29:28,330 --> 01:29:31,299
No me mates.
781
01:29:38,406 --> 01:29:40,966
No...
782
01:29:51,519 --> 01:30:01,087
No...
783
01:30:06,768 --> 01:30:25,211
Amapola, aliment�ndote s�lo de arena,
784
01:30:25,286 --> 01:30:40,498
Vendiendo a sus propios hijos,
ser� odiada para siempre.
785
01:30:40,499 --> 01:30:44,499
* Traducci�n por spindizzy *
----> para AllZine.org <-----
53705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.