Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:03,280
-Enquête sur une pollution
planétaire presque invisible,
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,680
mais pourtant bien réelle.
3
00:00:05,800 --> 00:00:09,880
-On a découvert que le gaz provenait
de puits abandonnés
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,560
à une très courte distance
de la propriété.
5
00:00:12,680 --> 00:00:14,200
-La maison a été réduite
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,360
en miettes.
7
00:00:15,480 --> 00:00:18,840
-Les industries du gaz et du pétrole
exploitent les ressources
8
00:00:18,960 --> 00:00:19,960
de la terre,
9
00:00:20,080 --> 00:00:22,680
avant d'abandonner les puits
qu'elles ont forés.
10
00:00:22,800 --> 00:00:25,920
-On a découvert que du pétrole brut
pleuvait sur nous.
11
00:00:26,040 --> 00:00:28,520
-Aujourd'hui, les fuites de pétrole,
12
00:00:28,640 --> 00:00:31,080
de méthane et de benzène se comptent
13
00:00:31,200 --> 00:00:33,120
par millions
sur tous les continents.
14
00:00:33,240 --> 00:00:34,840
-Plus rien ne repoussera ici.
15
00:00:34,960 --> 00:00:37,680
Je veux dire :
c'est mort pour toujours.
16
00:00:37,800 --> 00:00:41,480
-Personne ne prend la responsabilité
de stopper cette fuite
17
00:00:41,600 --> 00:00:44,080
et de la surveiller.
18
00:00:44,200 --> 00:00:47,640
-Le comportement du département
de la Santé publique a été
19
00:00:47,760 --> 00:00:49,440
de détourner le regard.
20
00:00:49,560 --> 00:00:51,880
Donc ils savaient
et ils n'ont rien fait.
21
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
Générique
22
00:00:55,120 --> 00:01:11,840
...
23
00:01:11,960 --> 00:01:16,760
-Bonsoir à tous,
bienvenue dans "#Investigation".
24
00:01:16,880 --> 00:01:20,360
On va vous parler
d'une menace relativement méconnue :
25
00:01:20,480 --> 00:01:24,440
celle des puits de gaz et de pétrole
laissés à l'abandon.
26
00:01:24,560 --> 00:01:27,040
Il y en aurait
entre 20 et 30 millions
27
00:01:27,160 --> 00:01:28,840
un peu partout dans le monde.
28
00:01:28,960 --> 00:01:33,280
Des anciens forages qui n'ont pas été
rebouchés par l'industrie pétrolière
29
00:01:33,400 --> 00:01:35,680
et qui représentent
un réel danger.
30
00:01:35,800 --> 00:01:39,240
À cause de nombreuses fuites,
ils répandent dans l'environnement
31
00:01:39,360 --> 00:01:40,960
des substances dangereuses.
32
00:01:41,080 --> 00:01:43,840
En France, en Allemagne
ou aux États-Unis,
33
00:01:43,960 --> 00:01:46,360
des scientifiques recherchent
ces puits,
34
00:01:46,480 --> 00:01:48,240
véritables bombes écologiques.
35
00:01:48,360 --> 00:01:50,840
"Les fantômes du pétrole",
c'est une enquête
36
00:01:50,960 --> 00:01:53,520
de notre consoeur française,
Audrey Gloaguen.
37
00:01:53,640 --> 00:01:58,800
...
38
00:01:58,920 --> 00:02:01,920
Musique grave
39
00:02:02,040 --> 00:02:12,560
...
40
00:02:12,680 --> 00:02:14,760
-C'est une ville familiale.
41
00:02:14,880 --> 00:02:17,160
Ils ont de très bonnes écoles.
42
00:02:17,280 --> 00:02:18,680
C'est sécurisé.
43
00:02:18,800 --> 00:02:20,760
C'est proche de tout.
44
00:02:20,880 --> 00:02:25,120
...
45
00:02:25,240 --> 00:02:27,680
Toute ma famille est dans la région
46
00:02:27,800 --> 00:02:29,880
et nous étions heureux.
47
00:02:30,000 --> 00:02:37,920
...
48
00:02:38,040 --> 00:02:41,440
Le plus douloureux,
c'est de voir ses enfants souffrir.
49
00:02:42,840 --> 00:02:46,160
J'ai donc vraiment dû plonger
dans cette histoire
50
00:02:46,280 --> 00:02:48,400
et essayer de comprendre,
51
00:02:48,520 --> 00:02:51,160
de reconstruire le puzzle
de ce mystère.
52
00:02:51,280 --> 00:02:55,680
...
53
00:03:10,880 --> 00:03:13,880
Musique stressante
54
00:03:14,000 --> 00:03:17,440
-Notre histoire est faite
de nombreux héritages.
55
00:03:17,560 --> 00:03:21,200
Celui du pétrole et du gaz est
sans doute le plus important.
56
00:03:21,320 --> 00:03:25,480
...
57
00:03:25,600 --> 00:03:27,200
-Partout dans le monde,
58
00:03:27,320 --> 00:03:31,400
nous avons un nombre énorme de puits
de pétrole et de gaz abandonnés.
59
00:03:31,520 --> 00:03:33,880
Nous en avons littéralement
des millions.
60
00:03:34,000 --> 00:03:37,520
...
61
00:03:37,640 --> 00:03:41,560
-Ils gangrènent notre planète,
répandent leur poison insidieux
62
00:03:41,680 --> 00:03:45,280
dans les entrailles de la Terre
et dans notre atmosphère.
63
00:03:45,400 --> 00:03:47,400
Source insoupçonnée de méthane,
64
00:03:47,520 --> 00:03:50,360
l'un des plus puissants
gaz à effet de serre,
65
00:03:50,480 --> 00:03:54,480
les puits fantômes du pétrole
sont devenus une bombe climatique.
66
00:03:56,360 --> 00:03:58,080
-Waouh, c'est dingue !
67
00:03:59,160 --> 00:04:01,240
C'est un vrai scandale.
68
00:04:01,360 --> 00:04:04,800
Ça fait 30 ans que du méthane
s'échappe de ces cratères.
69
00:04:04,920 --> 00:04:11,680
...
70
00:04:11,800 --> 00:04:14,440
-Tout est mort ici.
71
00:04:14,560 --> 00:04:16,519
...
72
00:04:16,640 --> 00:04:19,839
C'est le puits du lac Boehmer.
73
00:04:19,959 --> 00:04:22,320
Je ne peux pas m'approcher
plus que ça,
74
00:04:22,440 --> 00:04:25,560
car les niveaux
de sulfure d'hydrogène sont mortels.
75
00:04:25,680 --> 00:04:27,680
...
76
00:04:27,800 --> 00:04:29,120
Venez voir.
77
00:04:29,240 --> 00:04:31,520
...
78
00:04:31,640 --> 00:04:33,720
Waouh, il y a vraiment
un problème ici.
79
00:04:33,840 --> 00:04:36,040
...
80
00:04:36,160 --> 00:04:38,640
-C'est comme une bombe
à retardement.
81
00:04:38,760 --> 00:04:41,640
Ça devient de plus en plus gros
avec le temps.
82
00:04:41,760 --> 00:04:45,560
Et on ne sait pas
quand cette bombe va exploser.
83
00:04:45,680 --> 00:04:48,680
Générique
84
00:04:48,800 --> 00:05:19,200
...
85
00:05:25,000 --> 00:05:28,000
Musique douce
86
00:05:28,120 --> 00:05:38,960
...
87
00:05:39,080 --> 00:05:41,680
-Là, vous avez un vestige.
88
00:05:41,800 --> 00:05:47,640
...
89
00:05:47,760 --> 00:05:50,600
Sur le bassin pétrolifère
de Pechelbronn,
90
00:05:50,720 --> 00:05:53,960
environ 5000 puits ont
été forés historiquement.
91
00:05:54,080 --> 00:05:56,240
Plus aucun n'est en fonctionnement.
92
00:05:56,360 --> 00:05:59,280
L'exploitation s'est arrêtée
dans les années 60.
93
00:05:59,400 --> 00:06:03,440
-Ce morceau d'Alsace fut
pendant longtemps notre Texas,
94
00:06:03,560 --> 00:06:05,720
une terre
qui regorgeait d'or noir
95
00:06:05,840 --> 00:06:09,880
et où naquit l'une des plus
anciennes raffineries au monde.
96
00:06:10,000 --> 00:06:13,520
Un berceau devenu tombeau,
un cimetière surveillé
97
00:06:13,640 --> 00:06:16,920
par le Bureau de recherches
géologiques et minières.
98
00:06:17,040 --> 00:06:20,960
Donc à l'entrée du village,
vous avez une pompe à balancier
99
00:06:21,080 --> 00:06:22,760
qui a été conservée.
100
00:06:22,880 --> 00:06:25,880
Musique de tension
101
00:06:26,000 --> 00:06:27,280
...
102
00:06:27,400 --> 00:06:29,520
Je travaille au BRGM
103
00:06:29,640 --> 00:06:31,920
et je suis le directeur
de l'unité Est
104
00:06:32,040 --> 00:06:34,800
du département Prévention
et Sécurité minière.
105
00:06:34,920 --> 00:06:36,760
Donc on est chargé de veiller
106
00:06:36,880 --> 00:06:39,480
à la surveillance
d'anciens sites miniers
107
00:06:39,600 --> 00:06:41,240
pour le compte de l'État.
108
00:06:41,360 --> 00:06:44,360
Il y a 17 puits qu'on a en gestion,
109
00:06:44,480 --> 00:06:47,800
parce qu'ils présentent
des fuites de pétrole
110
00:06:47,920 --> 00:06:51,160
et on s'assure que ça ne fuit pas
en milieu naturel.
111
00:06:51,280 --> 00:06:56,560
...
112
00:06:56,680 --> 00:07:05,080
...
113
00:07:05,200 --> 00:07:06,960
Contrôle du niveau de pétrole
114
00:07:07,080 --> 00:07:10,560
et puis contrôle de la qualité
de l'eau qu'on va prélever.
115
00:07:10,680 --> 00:07:11,880
-D'accord.
116
00:07:20,320 --> 00:07:22,960
-On est
à quelle épaisseur de pétrole
117
00:07:23,080 --> 00:07:25,760
dans ce séparateur ?
-Suite aux mesures,
118
00:07:25,880 --> 00:07:28,920
on a entre 60 et 70 cm de pétrole.
119
00:07:29,040 --> 00:07:32,360
-D'accord et la vidange est prévue
dans trois semaines.
120
00:07:32,480 --> 00:07:34,160
-C'est ça.
-Bon.
121
00:07:36,920 --> 00:07:39,960
-On est là face à des puits
qui ont été bouchés.
122
00:07:40,080 --> 00:07:43,880
Et certains, la tête de puits
telle qu'elle avait été fermée,
123
00:07:44,000 --> 00:07:45,480
se sont remis à fuir.
124
00:07:45,600 --> 00:07:48,880
Et on est ici sur un puits
qui est quasiment centenaire,
125
00:07:49,000 --> 00:07:52,760
qui date des années 20, qui descend
à environ 400 m de profondeur.
126
00:07:52,880 --> 00:07:55,440
Et qui produit de l'eau
et du pétrole.
127
00:07:55,560 --> 00:07:58,480
Il se trouve
au milieu de terres agricoles.
128
00:07:58,600 --> 00:08:00,520
Et donc l'enjeu, c'est d'éviter
129
00:08:00,640 --> 00:08:03,400
que le pétrole puisse s'écouler
en surface.
130
00:08:03,520 --> 00:08:06,240
Musique douce
131
00:08:06,360 --> 00:08:09,560
-La France possède
plus de 12.500 puits
132
00:08:09,680 --> 00:08:12,000
qui ne sont plus exploités.
133
00:08:13,120 --> 00:08:15,760
Certains sont sous-contrôle,
d'autres pas.
134
00:08:15,880 --> 00:08:19,800
...
135
00:08:19,920 --> 00:08:23,880
Dans le monde, 20 à 30 millions
de puits seraient abandonnés.
136
00:08:24,000 --> 00:08:26,040
...
137
00:08:26,160 --> 00:08:30,360
Des puits fantômes que des lanceurs
d'alerte ont décidé de traquer.
138
00:08:30,480 --> 00:08:36,919
...
139
00:08:37,039 --> 00:08:39,080
-Je suis ingénieure
en environnement.
140
00:08:39,200 --> 00:08:41,520
Je travaille
pour le Laboratoire national
141
00:08:41,640 --> 00:08:44,960
des technologies énergétiques
du ministère de l'Énergie.
142
00:08:45,080 --> 00:08:47,840
C'est un des projets
les plus intéressants
143
00:08:47,960 --> 00:08:50,120
sur lesquels j'ai travaillé.
144
00:08:50,240 --> 00:08:53,760
C'était intéressant dès le début,
car c'était quelque chose
145
00:08:53,880 --> 00:08:56,320
que personne n'avait fait
auparavant.
146
00:08:56,440 --> 00:08:58,880
Le sujet était complètement
inexploré.
147
00:09:00,000 --> 00:09:02,520
On ne savait rien
de la quantité de méthane
148
00:09:02,640 --> 00:09:05,480
qui pouvait être émise
par un puits abandonné.
149
00:09:05,600 --> 00:09:09,760
J'aime aussi sortir sur le terrain
et essayer de trouver les puits.
150
00:09:09,880 --> 00:09:13,440
C'est un peu
comme une chasse au trésor.
151
00:09:13,560 --> 00:09:16,760
Vrombissement
Musique intrigante
152
00:09:16,880 --> 00:09:26,320
...
...
153
00:09:26,440 --> 00:09:30,760
-Un drone transportant un tube
appelé magnétomètre détecte
154
00:09:30,880 --> 00:09:34,640
les pièces métalliques
dissimulées dans les sous-bois.
155
00:09:34,760 --> 00:09:38,000
...
...
156
00:09:38,120 --> 00:09:40,480
Les forêts de Pennsylvanie
cacheraient
157
00:09:40,600 --> 00:09:42,720
plus de 800.000 puits fantômes.
158
00:09:42,840 --> 00:09:46,440
...
159
00:09:46,560 --> 00:09:51,040
Rien que dans ce parc, l'équipe du
département d'État en a trouvé 200.
160
00:09:51,160 --> 00:09:52,960
...
...
161
00:09:53,080 --> 00:09:55,480
Pratiquement aucun
n'était documenté.
162
00:09:55,600 --> 00:09:59,000
...
...
163
00:09:59,120 --> 00:10:02,160
-J'ai hâte de voir à quoi
ressemblent les données.
164
00:10:02,280 --> 00:10:04,320
Je pense que c'est un bon endroit.
165
00:10:04,440 --> 00:10:06,440
...
166
00:10:09,120 --> 00:10:11,160
On va regarder les données brutes ?
167
00:10:11,280 --> 00:10:12,840
-Oui, je vais convertir
168
00:10:12,960 --> 00:10:14,520
les données en points.
169
00:10:16,800 --> 00:10:20,160
Maintenant, on peut voir
nos lignes de vol, là.
170
00:10:20,280 --> 00:10:23,360
Je vais les mettre sur une carte,
regarde.
171
00:10:23,480 --> 00:10:25,520
On a deux grosses anomalies
172
00:10:25,640 --> 00:10:28,400
et une plus petite à investiguer.
173
00:10:29,520 --> 00:10:32,280
-Eh, Patricia, Jim.
174
00:10:32,400 --> 00:10:34,720
Vous voulez venir voir
les résultats ?
175
00:10:36,040 --> 00:10:37,520
Ils ont l'air super.
176
00:10:40,920 --> 00:10:44,280
Il y a deux emplacements
vraiment évidents
177
00:10:44,400 --> 00:10:46,480
de forte intensité magnétique.
178
00:10:50,240 --> 00:10:53,080
OK, donc on peut mettre ça
dans notre ordinateur
179
00:10:53,200 --> 00:10:55,360
et aller sur le terrain avec le GPS.
180
00:11:03,280 --> 00:11:04,840
Hold on, you're stuck.
181
00:11:04,960 --> 00:11:06,800
OK, got it.
182
00:11:12,080 --> 00:11:14,760
On a fait environ
les deux tiers du chemin.
183
00:11:18,240 --> 00:11:20,640
Allez, nous sommes très proches.
184
00:11:20,760 --> 00:11:23,640
Oh, je vois une sorte
de structure en bois.
185
00:11:25,680 --> 00:11:28,280
Ah ! Et bien, le voilà.
186
00:11:28,400 --> 00:11:31,360
C'est effectivement un puits.
Il est juste là.
187
00:11:37,840 --> 00:11:40,480
Une vieille pompe à balancier,
la grosse roue.
188
00:11:41,840 --> 00:11:43,080
On voit aussi
189
00:11:43,200 --> 00:11:44,600
beaucoup de tuyaux.
190
00:11:47,640 --> 00:11:51,000
Sur un puits bouché,
ce que vous verrez généralement,
191
00:11:51,120 --> 00:11:55,280
c'est que le tubage est coupé
juste au-dessus du niveau du sol
192
00:11:55,400 --> 00:11:57,400
et c'est rempli de béton.
193
00:11:58,920 --> 00:12:02,800
Celui-ci n'a clairement pas été
rempli de quoi que ce soit.
194
00:12:02,920 --> 00:12:05,640
Il a toujours une tête
de puits intacte.
195
00:12:05,760 --> 00:12:08,640
Cela veut dire
que l'opérateur a juste décidé
196
00:12:08,760 --> 00:12:11,560
que ce n'était plus
économiquement viable
197
00:12:11,680 --> 00:12:14,160
de continuer à exploiter ce puits
198
00:12:14,280 --> 00:12:17,800
et qu'il pouvait s'en aller
en laissant tout en l'état.
199
00:12:21,320 --> 00:12:24,560
OK, voyons maintenant
s'il y a une fuite.
200
00:12:26,680 --> 00:12:29,160
Je vais juste zoomer un peu.
201
00:12:29,280 --> 00:12:31,880
Cette caméra infrarouge nous aide
202
00:12:32,000 --> 00:12:33,720
à obtenir une belle photo,
203
00:12:33,840 --> 00:12:37,160
une image qui nous permet de bien
visualiser la fuite.
204
00:12:39,400 --> 00:12:41,080
Le fuite est évidente.
205
00:12:41,200 --> 00:12:44,560
Wouah, on peut clairement voir
de la fumée qui sort.
206
00:12:44,680 --> 00:12:47,560
C'est probablement
une grosse fuite de méthane.
207
00:12:50,440 --> 00:12:52,880
Je suppose
que c'est un super-émetteur,
208
00:12:53,000 --> 00:12:54,880
ce qui signifie qu'il émet
209
00:12:55,000 --> 00:12:58,080
un taux bien plus élevé
qu'un puits normal.
210
00:12:58,200 --> 00:13:00,080
On va le mesurer maintenant.
211
00:13:04,520 --> 00:13:06,720
Oh, waouh, c'est vraiment élevé.
212
00:13:06,840 --> 00:13:08,360
Musique douce
213
00:13:08,480 --> 00:13:18,680
...
214
00:13:18,800 --> 00:13:22,880
Je vais noter le fort débit
qu'on a mesuré.
215
00:13:26,880 --> 00:13:30,520
Entre quatre et huit litres
par minute.
216
00:13:31,840 --> 00:13:35,480
Le principal risque que pose
ce puits est qu'il émet du méthane.
217
00:13:35,600 --> 00:13:38,240
Mais je pense
qu'il y a d'autres puits
218
00:13:38,360 --> 00:13:40,000
qui présentent un risque
219
00:13:40,120 --> 00:13:42,320
plus élevé pour d'autres raisons.
220
00:13:42,440 --> 00:13:45,040
Parfois, les puits
plus proches des habitations
221
00:13:45,160 --> 00:13:49,120
appartenant à des citoyens
susceptibles de déposer plainte
222
00:13:49,240 --> 00:13:51,160
auprès du Département d'État,
223
00:13:51,280 --> 00:13:54,720
ces puits-là ont tendance
à attirer plus d'attention.
224
00:13:56,160 --> 00:13:59,480
Musique intrigante
225
00:13:59,600 --> 00:14:06,680
...
226
00:14:06,800 --> 00:14:08,360
-Mon école primaire avait
227
00:14:08,480 --> 00:14:10,840
un puits de pétrole dans la cour.
228
00:14:10,960 --> 00:14:12,440
-Vraiment ?
-Oui.
229
00:14:12,560 --> 00:14:14,760
Quand on sortait
dans la cour de récré,
230
00:14:14,880 --> 00:14:18,520
parfois le puits démarrait,
la pompe se mettait en marche.
231
00:14:18,640 --> 00:14:25,000
...
232
00:14:25,120 --> 00:14:28,320
Je suis reporter et rédactrice
au Bradford Era.
233
00:14:28,440 --> 00:14:32,480
...
234
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
Sous le titre de notre journal,
il est écrit :
235
00:14:35,320 --> 00:14:38,640
"La métropole mondiale
du pétrole de haute qualité".
236
00:14:38,760 --> 00:14:47,400
...
237
00:14:47,520 --> 00:14:51,080
Il y a une raffinerie en plein
centre de Bradford, Pennsylvanie.
238
00:14:51,200 --> 00:14:54,000
Les gens qui viennent en ville
nous disent
239
00:14:54,120 --> 00:14:56,280
qu'il y a une odeur particulière.
240
00:14:56,400 --> 00:15:02,160
...
241
00:15:02,280 --> 00:15:05,680
Il est difficile
d'écrire sur cette industrie,
242
00:15:05,800 --> 00:15:08,880
parce qu'un grand nombre
de personnes dans cette région
243
00:15:09,000 --> 00:15:12,240
travaillent de près ou de loin
dans l'industrie pétrolière.
244
00:15:12,360 --> 00:15:18,880
...
245
00:15:19,000 --> 00:15:22,040
Les gens de la région
ne parlent pas tellement
246
00:15:22,160 --> 00:15:24,960
des impacts environnementaux
liés aux forages
247
00:15:25,080 --> 00:15:27,400
ou aux puits abandonnés
ou orphelins.
248
00:15:27,520 --> 00:15:35,440
...
249
00:15:35,560 --> 00:15:37,920
Mais depuis
que je travaille au journal,
250
00:15:38,040 --> 00:15:42,280
je me souviens que trois maisons
ont explosé et pris feu
251
00:15:42,400 --> 00:15:44,960
à cause du gaz naturel
ou du méthane.
252
00:15:45,080 --> 00:15:49,080
Sachant qu'il y a tellement
de puits abandonnés ou orphelins,
253
00:15:49,200 --> 00:15:51,760
397 à Bradford,
254
00:15:51,880 --> 00:15:55,360
j'étais très inquiète
et j'ai pensé :
255
00:15:55,480 --> 00:15:57,840
"Est-ce que ça va se reproduire ?"
256
00:15:57,960 --> 00:16:02,120
Musique de tension
257
00:16:02,240 --> 00:16:05,240
Sifflement
...
258
00:16:05,360 --> 00:16:06,720
...
...
259
00:16:06,840 --> 00:16:09,000
...
260
00:16:09,120 --> 00:16:12,600
-La maison était derrière la mienne,
au coin de la rue.
261
00:16:12,720 --> 00:16:16,840
...
262
00:16:16,960 --> 00:16:19,400
C'était l'heure du petit-déjeuner.
263
00:16:19,520 --> 00:16:21,640
Il était environ 7h15, 7h30.
264
00:16:21,760 --> 00:16:24,880
Et j'ai entendu
une sorte de bruit sourd.
265
00:16:25,000 --> 00:16:29,240
Déflagration
...
266
00:16:29,360 --> 00:16:31,680
Je suis sorti en courant
dans le jardin,
267
00:16:31,800 --> 00:16:33,400
par la porte de la cuisine.
268
00:16:33,520 --> 00:16:37,400
Je pouvais voir la fumée monter
de la maison en train de brûler.
269
00:16:37,520 --> 00:16:41,520
...
270
00:16:41,640 --> 00:16:46,360
J'étais enquêteur-incendie au moment
où cet incident s'est produit.
271
00:16:46,480 --> 00:16:49,480
Sirènes
272
00:16:49,600 --> 00:16:51,200
...
273
00:16:51,320 --> 00:16:54,080
Les sirènes de pompiers
ont commencé à sonner.
274
00:16:54,200 --> 00:16:57,200
Au début, j'ai aidé
à combattre l'incendie
275
00:16:57,320 --> 00:16:59,680
avant de commencer
à faire mon enquête.
276
00:16:59,800 --> 00:17:03,560
...
277
00:17:03,680 --> 00:17:06,040
-Le propriétaire était bouleversé,
278
00:17:06,160 --> 00:17:08,720
mais il avait très peu de blessures.
279
00:17:08,839 --> 00:17:11,720
...
280
00:17:11,839 --> 00:17:16,680
Je suis le chef des pompiers
volontaires du canton de Bradford.
281
00:17:16,800 --> 00:17:34,200
...
282
00:17:34,320 --> 00:17:37,280
Quelques pans de la maison
avaient été soufflés.
283
00:17:37,400 --> 00:17:43,480
...
284
00:17:43,600 --> 00:17:45,280
Il y avait des fenêtres,
285
00:17:45,400 --> 00:17:48,640
des vitres et des écrans projetés
dans la cour.
286
00:17:48,760 --> 00:17:53,720
...
287
00:17:53,840 --> 00:17:55,800
-L'enquête a duré des mois.
288
00:17:58,200 --> 00:18:01,320
Et le chef Burkhouse et moi
sommes allés dans la maison
289
00:18:01,440 --> 00:18:03,720
presque tous les jours
pendant 30 jours.
290
00:18:05,280 --> 00:18:08,720
Nous faisions des trous
dans les fondations du sous-sol
291
00:18:08,840 --> 00:18:10,400
ou dans le sol en ciment.
292
00:18:10,520 --> 00:18:13,280
Et nous prenions chaque jour
des échantillons d'air
293
00:18:13,400 --> 00:18:16,960
pour vérifier s'il y avait encore
du gaz qui en sortait.
294
00:18:17,080 --> 00:18:21,360
-Plus nos recherches avançaient,
plus on avait l'impression
295
00:18:21,480 --> 00:18:24,160
qu'il devait s'agir
d'une source extérieure
296
00:18:24,280 --> 00:18:27,160
qui était entrée
dans le sous-sol de la maison.
297
00:18:27,280 --> 00:18:31,320
On a déterminé que le gaz entrait
par le siphon dans le sous-sol.
298
00:18:31,440 --> 00:18:34,160
Ce n'était pas du gaz traité,
raffiné.
299
00:18:34,280 --> 00:18:37,440
C'était ce qu'ils appellent
un gaz brut.
300
00:18:37,560 --> 00:18:39,520
Et il n'a pas vraiment d'odeur.
301
00:18:41,320 --> 00:18:43,640
On a continué à chercher.
302
00:18:43,760 --> 00:18:48,520
Et enfin on a découvert que le gaz
provenait de puits abandonnés
303
00:18:48,640 --> 00:18:51,320
à une très courte distance
de la propriété.
304
00:18:51,440 --> 00:18:57,480
...
305
00:18:57,600 --> 00:19:01,280
Ils n'étaient pas vraiment rebouchés
selon le processus requis
306
00:19:01,400 --> 00:19:04,680
pour empêcher que ce genre
d'accident ne se produise.
307
00:19:04,800 --> 00:19:09,000
...
308
00:19:09,120 --> 00:19:12,520
Tout cela a eu un effet
plus personnel sur moi.
309
00:19:13,760 --> 00:19:17,440
Parce qu'un membre de ma brigade
avait quelqu'un de sa famille
310
00:19:17,560 --> 00:19:21,400
qui avait vécu un incident similaire
quelques mois auparavant.
311
00:19:25,040 --> 00:19:27,800
Je suis intervenu aussi
sur cet incendie.
312
00:19:27,920 --> 00:19:31,520
Nous ne sommes pas arrivés
aux mêmes résultats dans l'enquête.
313
00:19:31,640 --> 00:19:35,920
Mais j'ai vraiment l'impression
que c'était le même type d'incident,
314
00:19:36,040 --> 00:19:39,640
sauf que nous n'avons jamais été
en mesure de le prouver.
315
00:19:40,960 --> 00:19:45,160
...
316
00:19:45,280 --> 00:19:48,000
-Après cet accident en 2011,
317
00:19:48,120 --> 00:19:51,120
les habitants de Bradford vont
tenter d'oublier,
318
00:19:51,240 --> 00:19:53,920
cherchant à reprendre
le cours de leur vie.
319
00:19:54,040 --> 00:19:56,640
...
320
00:19:56,760 --> 00:19:58,760
Ils ignorent alors que le méthane
321
00:19:58,880 --> 00:20:02,480
libéré par d'autres puits
de pétrole et de gaz abandonnés
322
00:20:02,600 --> 00:20:06,560
continue à s'infiltrer
sous la terre, en silence.
323
00:20:06,680 --> 00:20:10,240
...
324
00:20:10,360 --> 00:20:14,600
Jusqu'à ce nouvel accident en 2019
à quelques kilomètres de là.
325
00:20:15,800 --> 00:20:18,800
-*Your local news leader.
326
00:20:18,920 --> 00:20:23,240
Now, live from Buffalo,
this is News4 at 6.
327
00:20:32,720 --> 00:20:34,760
Musique grave
328
00:20:34,880 --> 00:20:37,520
-Ils s'appelaient
Ronald et Betty Jo Volz.
329
00:20:37,640 --> 00:20:41,880
Ils vivaient, je crois,
à West Branch Road à Allegany.
330
00:20:42,000 --> 00:20:45,720
Ils n'étaient pas chez eux
au moment de l'explosion.
331
00:20:45,840 --> 00:20:47,360
Ils venaient de partir.
332
00:20:47,480 --> 00:20:49,840
Seul leur chien était
dans la maison
333
00:20:49,960 --> 00:20:51,400
et il a survécu.
334
00:20:51,520 --> 00:20:54,160
Si ces gens avaient été chez eux,
335
00:20:54,280 --> 00:20:56,600
ils seraient sans doute morts.
336
00:20:56,720 --> 00:20:59,000
La maison a été réduite en miettes.
337
00:20:59,120 --> 00:21:13,520
...
338
00:21:13,640 --> 00:21:16,320
-Ils ont tout perdu,
tous leurs biens.
339
00:21:16,440 --> 00:21:19,520
Tout dans cette maison a été
complètement détruit.
340
00:21:21,840 --> 00:21:24,760
L'un des puits mal bouchés était
situé tout près
341
00:21:24,880 --> 00:21:26,640
de la propriété des Volz.
342
00:21:35,520 --> 00:21:36,800
Je suis avocat.
343
00:21:36,920 --> 00:21:40,800
Mon cabinet a été engagé
par Erie Insurance Company
344
00:21:40,920 --> 00:21:45,280
pour enquêter et intenter une action
en justice contre les responsables
345
00:21:45,400 --> 00:21:48,080
de l'explosion de la maison
de Ronald Volz.
346
00:21:49,520 --> 00:21:53,360
Ce sont les puits les plus proches
de la propriété Volz.
347
00:21:53,480 --> 00:21:55,880
Gerringer 21, 22 et 23.
348
00:21:56,000 --> 00:22:00,600
Le puits 21 était à environ 50 m
de la propriété de Volz.
349
00:22:00,720 --> 00:22:03,320
Il est probablement la source du gaz
350
00:22:03,440 --> 00:22:05,720
qui est entré dans la propriété.
351
00:22:05,840 --> 00:22:09,800
Musique mystérieuse
352
00:22:09,920 --> 00:22:11,800
-À côté de la maison,
353
00:22:11,920 --> 00:22:14,920
des inspecteurs de l'État vont
rouvrir les vieux puits
354
00:22:15,040 --> 00:22:16,800
censés être colmatés
355
00:22:16,920 --> 00:22:20,840
et découvrir que le travail
de rebouchage a été bâclé
356
00:22:20,960 --> 00:22:23,080
par l'entreprise sous-traitante.
357
00:22:23,200 --> 00:22:26,680
L'avocat va trouver
des preuves de la fraude
358
00:22:26,800 --> 00:22:30,000
dans des documents
rédigés par cette entreprise.
359
00:22:30,120 --> 00:22:34,080
...
360
00:22:34,200 --> 00:22:36,560
-Par exemple, ça c'est le puits 22.
361
00:22:36,680 --> 00:22:38,840
Quand vous comparez les données,
362
00:22:38,960 --> 00:22:42,360
elles sont identiques
à celles pour le puits 21.
363
00:22:42,480 --> 00:22:45,880
Ce sont donc les mêmes données
pour deux puits différents
364
00:22:46,000 --> 00:22:50,000
et les mêmes chiffres sont aussi
utilisés pour le puits 23.
365
00:22:50,120 --> 00:22:52,520
Les trois puits ont
des données identiques,
366
00:22:52,640 --> 00:22:54,840
ce qui est très suspect.
367
00:22:54,960 --> 00:22:57,920
Il semble que les chiffres
ont été fabriqués,
368
00:22:58,040 --> 00:23:01,480
car il est impossible
que ces chiffres soient identiques
369
00:23:01,600 --> 00:23:03,520
sur les trois puits.
370
00:23:05,920 --> 00:23:09,520
Je pense que si les puits avaient
été correctement bouchés,
371
00:23:09,640 --> 00:23:11,680
cette tragédie aurait été évitée.
372
00:23:11,800 --> 00:23:13,800
...
373
00:23:13,920 --> 00:23:16,520
-Trop souvent
les puits sont mal rebouchés.
374
00:23:16,640 --> 00:23:20,000
Trop souvent leur surveillance
s'avère défaillante.
375
00:23:20,120 --> 00:23:25,200
...
376
00:23:25,320 --> 00:23:29,680
Les infrastructures périclitent,
les entreprises croisent les doigts.
377
00:23:29,800 --> 00:23:33,720
...
378
00:23:33,840 --> 00:23:37,000
Mais est-ce bien raisonnable
de compter sur la chance
379
00:23:37,120 --> 00:23:41,720
quand on a entre les mains l'avenir
de la planète et notre santé ?
380
00:23:47,920 --> 00:23:50,920
Musique douce
381
00:23:51,040 --> 00:23:58,320
...
382
00:23:58,440 --> 00:24:02,240
-C'est une montagne et on ne sait
pas ce qu'il y a derrière,
383
00:24:02,360 --> 00:24:04,200
parce qu'on ne peut pas voir.
384
00:24:04,320 --> 00:24:07,520
Je ne savais pas qu'il y avait
une installation là-bas.
385
00:24:07,640 --> 00:24:19,440
...
386
00:24:19,560 --> 00:24:22,640
Après l'explosion,
ils ont trouvé peut-être...
387
00:24:22,760 --> 00:24:25,600
40 puits
qui auraient dû être scellés,
388
00:24:25,720 --> 00:24:27,320
bouchés et cimentés.
389
00:24:31,000 --> 00:24:33,840
Et ils ont constaté
qu'il y avait 63 fuites.
390
00:24:33,960 --> 00:24:37,920
...
391
00:25:34,880 --> 00:25:36,840
-21 janvier 2016.
392
00:25:36,960 --> 00:25:39,440
J'ai senti
une odeur de gaz le matin,
393
00:25:39,560 --> 00:25:41,680
quand Lucas est rentré de l'école.
394
00:25:41,800 --> 00:25:43,800
Jessica aussi l'a senti.
395
00:25:43,920 --> 00:25:46,080
Mes maux de tête continuent,
396
00:25:46,200 --> 00:25:48,520
y compris la fatigue
et la sensation d'être
397
00:25:48,640 --> 00:25:51,360
désorientée toute la journée.
398
00:25:53,560 --> 00:25:54,800
13 septembre 2016.
399
00:25:57,400 --> 00:26:01,520
Lucas s'est réveillé à 3 h du matin
avec une douleur à l'estomac.
400
00:26:01,640 --> 00:26:03,120
Il avait la diarrhée,
401
00:26:03,240 --> 00:26:06,040
mal à la tête
et se sentait très nauséeux.
402
00:26:06,160 --> 00:26:08,880
Lucas a eu
une mauvaise journée à l'école.
403
00:26:09,000 --> 00:26:12,000
Musique intrigante
404
00:26:12,120 --> 00:26:18,200
...
405
00:26:18,320 --> 00:26:20,760
J'étais anxieuse et en colère.
406
00:26:20,880 --> 00:26:24,800
J'avais peur parce que je ne savais
pas ce que tout ça voulait dire.
407
00:26:24,920 --> 00:26:27,520
Mais nous avions
tellement de symptômes
408
00:26:27,640 --> 00:26:30,160
et nous savions
que ce n'était pas normal.
409
00:26:33,040 --> 00:26:36,280
Les enfants avaient des éruptions
cutanées comme des petites,
410
00:26:36,400 --> 00:26:39,240
je ne sais pas,
presque comme des cloques.
411
00:26:39,360 --> 00:26:42,000
Je ne peux même pas
les décrire.
412
00:26:46,120 --> 00:26:48,520
Quelques mois
après le début des symptômes,
413
00:26:48,640 --> 00:26:50,920
mes cheveux
se sont mis à tomber.
414
00:26:52,120 --> 00:26:55,320
Je trouvais des touffes de cheveux
sur mon oreiller.
415
00:26:55,440 --> 00:26:57,640
C'était étrange.
416
00:26:57,760 --> 00:27:10,080
...
417
00:27:10,200 --> 00:27:12,680
-Tromperie, manipulation
418
00:27:12,800 --> 00:27:14,560
et mensonges.
419
00:27:14,680 --> 00:27:18,520
Quand vous trouvez
quelque chose qui est mauvais,
420
00:27:18,640 --> 00:27:21,240
balayez-le sous le tapis.
421
00:27:21,360 --> 00:27:23,840
C'est tout leur modèle
et leur pratique.
422
00:27:23,960 --> 00:27:27,320
...
423
00:27:27,440 --> 00:27:29,160
Je suis docteur en médecine.
424
00:27:29,280 --> 00:27:32,400
Les gens ont commencé à se plaindre
425
00:27:32,520 --> 00:27:36,080
de toutes sortes de symptômes
inhabituels en soins d'urgence.
426
00:27:36,200 --> 00:27:38,320
Ils arrivaient et se plaignaient
427
00:27:38,440 --> 00:27:40,920
d'un mal de tête,
d'un saignement de nez,
428
00:27:41,040 --> 00:27:43,280
d'une éruption cutanée, de nausées,
429
00:27:43,400 --> 00:27:44,840
de diarrhée.
430
00:27:44,960 --> 00:27:48,360
Ils avaient une combinaison
de ces symptômes,
431
00:27:48,480 --> 00:27:52,680
ce qui était différent des gens
que je voyais défiler depuis 25 ans.
432
00:27:52,800 --> 00:27:55,960
Je me suis dit :
"Qu'est-ce qui se passe ?"
433
00:27:56,080 --> 00:27:57,480
Ça m'a interrogé.
434
00:27:57,600 --> 00:28:06,240
...
435
00:28:06,360 --> 00:28:08,560
Le vecteur est un gaz.
436
00:28:08,680 --> 00:28:10,720
Il passe par la voie respiratoire,
437
00:28:10,840 --> 00:28:14,480
puis il est transmis dans le corps,
tous les organes sont concernés.
438
00:28:14,600 --> 00:28:17,960
...
439
00:28:18,080 --> 00:28:21,320
Ces personnes ont été exposées
à un éventail de toxines.
440
00:28:21,440 --> 00:28:22,600
Et même aujourd'hui,
441
00:28:22,720 --> 00:28:25,000
nous ne connaissons pas
toutes les toxines,
442
00:28:25,120 --> 00:28:27,600
parce que le département
de la santé publique
443
00:28:27,720 --> 00:28:30,160
et le conseil de surveillance
n'ont pas déposé
444
00:28:30,280 --> 00:28:33,160
d'assignation en justice
pour obtenir la liste.
445
00:28:33,280 --> 00:28:36,360
...
446
00:28:36,480 --> 00:28:39,760
Leur objectif est normalement
de partager des informations,
447
00:28:39,880 --> 00:28:43,200
de se soucier de la santé,
de prendre soin des gens, etc.
448
00:28:43,320 --> 00:28:46,600
Est-ce que je pense
qu'ils ont agi comme ça ?
449
00:28:46,720 --> 00:28:48,640
Absolument pas.
450
00:28:50,640 --> 00:28:54,680
Voici la lettre que j'ai reçue
et que d'autres médecins ont reçue
451
00:28:54,800 --> 00:28:57,600
du département de santé publique.
452
00:28:57,720 --> 00:29:02,080
Comme vous pouvez le voir,
leur demande est, c'est écrit ici :
453
00:29:02,200 --> 00:29:06,080
"Éviter de faire
tout test toxicologique.
454
00:29:06,200 --> 00:29:08,040
Ceux-ci ne sont pas recommandés
455
00:29:08,160 --> 00:29:11,000
et sont peu susceptibles
de fournir des données utiles
456
00:29:11,120 --> 00:29:13,320
pour l'évaluation clinique
des patients."
457
00:29:13,440 --> 00:29:16,160
-Et vous avez fait quoi ?
458
00:29:16,280 --> 00:29:18,280
-Tout l'inverse.
459
00:29:18,400 --> 00:29:21,920
-Le médecin devient
un lanceur d'alerte
460
00:29:22,040 --> 00:29:24,680
aux yeux de la communauté
de Porter Ranch.
461
00:29:24,800 --> 00:29:26,920
Mais quelques semaines plus tard,
462
00:29:27,040 --> 00:29:29,440
il devient aussi
l'homme à abattre.
463
00:29:29,560 --> 00:29:32,240
-Vous savez tous évidemment
qui je suis.
464
00:29:32,360 --> 00:29:34,720
Et je vous remercie beaucoup
de me recevoir.
465
00:29:34,840 --> 00:29:37,680
Ça a été un plaisir
de travailler avec tout le monde.
466
00:29:37,800 --> 00:29:39,520
Je veux être transparent
467
00:29:39,640 --> 00:29:43,080
en ce qui concerne une question qui,
je dois l'admettre,
468
00:29:43,200 --> 00:29:44,640
me met un peu en colère.
469
00:29:44,760 --> 00:29:48,800
Vous êtes au courant,
j'ai été licencié de mon poste.
470
00:29:48,920 --> 00:29:51,760
Musique émouvante
471
00:29:51,880 --> 00:29:55,160
-Isolé, le médecin décide
malgré tout de poursuivre
472
00:29:55,280 --> 00:29:58,640
ses tests toxicologiques
sur les habitants.
473
00:29:58,760 --> 00:30:01,840
Il découvre dans leur organisme
474
00:30:01,960 --> 00:30:04,920
un taux anormalement élevé
de benzène,
475
00:30:05,040 --> 00:30:07,400
un composé du pétrole brut,
476
00:30:07,520 --> 00:30:10,040
un composé cancérogène.
477
00:30:11,520 --> 00:30:13,880
-Nous avons réalisé
une évaluation complète
478
00:30:14,000 --> 00:30:16,320
et l'avons faite examiner
par un chercheur
479
00:30:16,440 --> 00:30:18,040
spécialiste du benzène.
480
00:30:18,160 --> 00:30:22,120
Il a déclaré que cela ressemblait
à une exposition chronique.
481
00:30:22,240 --> 00:30:26,120
...
482
00:30:26,240 --> 00:30:29,880
-Ils n'arrêtaient pas de dire :
"Ce n'est que du méthane."
483
00:30:30,000 --> 00:30:33,240
Mais, vous savez,
ce n'était pas que ça.
484
00:30:33,360 --> 00:30:37,480
Nous avons découvert que
du pétrole brut pleuvait sur nous.
485
00:30:37,600 --> 00:30:40,280
Et ils le savaient.
486
00:30:44,040 --> 00:30:47,280
Notre piscine avait
ces taches vraiment sombres.
487
00:30:47,400 --> 00:30:49,160
Elles étaient comme noires.
488
00:30:49,280 --> 00:30:52,080
Et je me suis dit : "Waouh,
je n'arrive pas à croire
489
00:30:52,200 --> 00:30:55,640
que le pétrole soit arrivé
jusqu'à chez moi."
490
00:30:55,760 --> 00:30:59,120
Parce que j'étais quand même
à au moins 7 km de là.
491
00:30:59,240 --> 00:31:01,040
Musique intrigante
492
00:31:01,160 --> 00:31:03,280
-Tout ce que je sais,
493
00:31:03,400 --> 00:31:06,840
c'est que le comportement
du département de la santé publique
494
00:31:06,960 --> 00:31:09,040
a été de détourner le regard.
495
00:31:09,160 --> 00:31:11,760
Donc ils savaient
et ils n'ont rien fait.
496
00:31:11,880 --> 00:31:15,880
...
497
00:31:16,000 --> 00:31:18,440
-Dimanche 15 mai 2022.
498
00:31:20,800 --> 00:31:23,360
Nous sommes à jamais abîmés.
499
00:31:25,000 --> 00:31:27,720
Et si l'explosion d'Aliso
n'avait pas eu lieu ?
500
00:31:27,840 --> 00:31:30,480
C'est une question
que nous porterons en nous
501
00:31:30,600 --> 00:31:32,760
jusqu'à la fin de nos jours.
502
00:31:35,320 --> 00:31:38,720
-Beaucoup de victimes regrettent
amèrement l'issue judiciaire
503
00:31:38,840 --> 00:31:41,280
de cette catastrophe
environnementale.
504
00:31:41,400 --> 00:31:43,520
...
505
00:31:43,640 --> 00:31:47,640
Il n'y a pas eu de procès contre
l'entreprise de stockage SoCalGas,
506
00:31:47,760 --> 00:31:50,240
mais un règlement amiable.
507
00:31:50,360 --> 00:31:54,280
Pour des séquelles
qui dureront parfois toute une vie,
508
00:31:54,400 --> 00:31:58,360
les victimes ont perçu
en moyenne 32.000 USD.
509
00:32:00,040 --> 00:32:02,960
La bataille contre la puissante
industrie du pétrole
510
00:32:03,080 --> 00:32:05,560
et ses puits fantômes est inégale.
511
00:32:05,680 --> 00:32:08,840
Pourtant de l'autre côté
des États-Unis,
512
00:32:08,960 --> 00:32:13,360
une femme s'est jurée de lui faire
mettre un genou à terre.
513
00:32:13,480 --> 00:32:18,320
Musique d'anticipation
514
00:32:18,440 --> 00:32:32,000
...
515
00:32:32,120 --> 00:32:34,440
-Je suis éleveuse
et femme d'affaires.
516
00:32:34,560 --> 00:32:37,600
J'aime vraiment blesser les gens
qui m'ont fait du mal.
517
00:32:37,720 --> 00:32:39,480
Chevron a bousillé mon ranch,
518
00:32:39,600 --> 00:32:42,000
mais je ne cherche pas seulement
les endroits
519
00:32:42,120 --> 00:32:43,840
où ils ont merdé
sur mes terres,
520
00:32:43,960 --> 00:32:47,200
je cherche aussi tous les endroits
où ils ont merdé ailleurs.
521
00:32:47,320 --> 00:32:48,520
Ils n'auront pas
522
00:32:48,640 --> 00:32:50,680
qu'un seul procès contre moi.
523
00:32:50,800 --> 00:32:53,000
Ils vont avoir
un millier de procès.
524
00:32:53,120 --> 00:32:55,440
Si tu m'emmerdes, je te tue.
525
00:32:55,560 --> 00:33:01,640
...
526
00:33:01,760 --> 00:33:04,200
Ma grand-mère est née ici.
527
00:33:04,320 --> 00:33:06,520
Ma mère est née ici,
c'est ma terre.
528
00:33:06,640 --> 00:33:09,400
C'est ce que j'ai dans mon sang.
529
00:33:09,520 --> 00:33:13,000
J'ai eu beaucoup de chance
de réussir dans les affaires,
530
00:33:13,120 --> 00:33:15,600
je n'ai pas besoin de leur argent.
531
00:33:19,040 --> 00:33:23,080
Chevron a foutu le bordel
et ils doivent nettoyer.
532
00:33:23,200 --> 00:33:28,320
...
533
00:33:30,680 --> 00:33:33,240
Ces trucs sont vraiment cools.
534
00:33:33,360 --> 00:33:36,120
Ces drones rendent les choses
tellement plus faciles
535
00:33:36,240 --> 00:33:39,040
quand tu dois garder un oeil
sur un immense terrain.
536
00:33:39,160 --> 00:33:41,240
Cette parcelle fait environ
9.000 ha.
537
00:33:41,360 --> 00:33:44,520
L'île de Manhattan
à New York en fait moins de 7.000,
538
00:33:44,640 --> 00:33:48,560
ma parcelle est 30 % plus grande
que celle de New York.
539
00:33:53,120 --> 00:33:56,440
-Les puits étaient déjà forés
lorsque l'éleveuse a hérité
540
00:33:56,560 --> 00:33:58,400
de cette propriété.
541
00:33:59,680 --> 00:34:03,080
Peu à peu, son ranch est devenu
un vaste champ de ruines.
542
00:34:04,440 --> 00:34:08,600
Plus de 130 puits fantômes hantent
ses terres aujourd'hui.
543
00:34:11,280 --> 00:34:13,400
-Ça, c'est un vieux puits abandonné.
544
00:34:13,520 --> 00:34:16,840
Je veux juste aller le vérifier,
pour voir s'il y a des fuites.
545
00:34:24,320 --> 00:34:26,080
Salut, Sarah.
546
00:34:26,199 --> 00:34:28,159
Oui, je suis sur le puits 122.
547
00:34:29,280 --> 00:34:32,360
Oui, il y a toujours 50 à l'arrière,
548
00:34:32,480 --> 00:34:34,520
et il y a une autre jauge
aussi à 50.
549
00:34:34,639 --> 00:34:37,040
Oui, je sais,
c'est pas réglementaire, hein ?
550
00:34:37,159 --> 00:34:40,600
OK, je vais prendre une photo,
551
00:34:40,719 --> 00:34:43,199
je te l'enverrai, OK ?
552
00:34:43,320 --> 00:34:46,440
C'est un puits Chevron,
mais il n'a pas produit
553
00:34:46,560 --> 00:34:48,639
depuis disons cinq ou dix ans.
554
00:34:49,840 --> 00:34:52,480
Regarde, il y a de l'herbe
qui pousse autour.
555
00:34:52,600 --> 00:34:55,719
Donc il ne produit plus,
il est pratiquement abandonné,
556
00:34:55,840 --> 00:34:57,960
mais ils ne l'ont pas bouché.
557
00:34:58,080 --> 00:34:59,920
Cette jauge devrait être
à zéro.
558
00:35:00,040 --> 00:35:01,440
S'il y a de la pression,
559
00:35:01,560 --> 00:35:03,600
c'est vraiment, vraiment mauvais.
560
00:35:03,720 --> 00:35:06,320
Ça veut dire
que quelque chose a mal tourné.
561
00:35:06,440 --> 00:35:09,040
50, c'est assez
pour tuer quelqu'un.
562
00:35:09,160 --> 00:35:12,000
Si tu t'approches,
ça pourrait tout à fait exploser,
563
00:35:12,120 --> 00:35:15,960
il pourrait y avoir
une explosion d'eau et de pétrole.
564
00:35:16,080 --> 00:35:21,720
Musique stressante
565
00:35:21,840 --> 00:35:24,640
-L'éleveuse veut contraindre Chevron
566
00:35:24,760 --> 00:35:28,040
à réparer
toutes ses vieilles installations.
567
00:35:28,160 --> 00:35:31,800
Sa guerre contre la compagnie
a commencé en juin 2021,
568
00:35:31,920 --> 00:35:36,400
lorsqu'un ancien puits s'est
soudainement mis à recracher
569
00:35:36,520 --> 00:35:38,480
une eau étrange.
570
00:35:38,600 --> 00:35:40,680
-Ça pulvérisait de l'eau salée.
571
00:35:40,800 --> 00:35:43,000
Ils ont dû faire venir
des bureaux,
572
00:35:43,120 --> 00:35:45,320
des appareils de forage
573
00:35:45,440 --> 00:35:48,920
et 50 personnes pendant
des semaines et des semaines.
574
00:35:50,240 --> 00:35:52,800
Ils ont dû construire
une énorme installation
575
00:35:52,920 --> 00:35:54,480
pour boucher ce puits.
576
00:35:59,080 --> 00:36:03,320
-De l'eau salée nocive provenant
d'une formation sous-terraine
577
00:36:03,440 --> 00:36:06,000
normalement imperméable
remonte des profondeurs
578
00:36:06,120 --> 00:36:09,040
et se répand
dans la nappe phréatique.
579
00:36:09,160 --> 00:36:12,920
Il y a aussi du benzène
et d'autres composés chimiques.
580
00:36:16,120 --> 00:36:18,960
Les bêtes doivent être déplacées
sur un autre ranch
581
00:36:19,080 --> 00:36:21,160
pour ne pas être contaminées.
582
00:36:21,280 --> 00:36:23,760
Il faudra des semaines
à la compagnie
583
00:36:23,880 --> 00:36:27,680
pour venir à bout de cette fuite
devenue incontrôlable.
584
00:36:30,840 --> 00:36:32,800
-Pour qu'il pulvérise moins d'eau,
585
00:36:32,920 --> 00:36:35,560
ils ont pris un seau rouge
et l'ont mis dessus.
586
00:36:35,680 --> 00:36:38,920
C'est tout ce qu'ils ont fait
pendant une semaine ou deux.
587
00:36:39,040 --> 00:36:42,400
Imaginez, le grand Chevron,
avec tous ses milliards de dollars,
588
00:36:42,520 --> 00:36:44,880
a juste mis
un seau rouge en plastique.
589
00:36:45,000 --> 00:36:49,880
...
590
00:36:50,000 --> 00:36:53,320
Je pense qu'il est temps
de réaliser que les choses vont mal
591
00:36:53,440 --> 00:36:55,360
avec les vieux puits abandonnés.
592
00:36:55,480 --> 00:36:57,840
Si 100 % des puits
doivent être refaits,
593
00:36:57,960 --> 00:37:00,160
alors on commence
à parler de dizaines,
594
00:37:00,280 --> 00:37:03,200
de centaines
de milliards USD de dettes
595
00:37:03,320 --> 00:37:05,440
que personne n'envisage
pour le moment.
596
00:37:05,560 --> 00:37:07,360
Donc je pense qu'ils ont peur.
597
00:37:07,480 --> 00:37:10,760
Je pense que si tu commences
à penser que chaque puits foré
598
00:37:10,880 --> 00:37:15,120
va devoir être rebouché non pas
une fois mais cinq, voire dix fois,
599
00:37:15,240 --> 00:37:18,840
pendant sa durée de vie,
ça fait beaucoup d'argent.
600
00:37:20,240 --> 00:37:22,840
Musique intrigante
601
00:37:22,960 --> 00:37:31,760
...
602
00:37:31,880 --> 00:37:36,320
-Il y a 70 ans,
ce lac n'existait pas.
603
00:37:38,440 --> 00:37:40,240
-C'est pas incroyable, ça ?
604
00:37:40,360 --> 00:37:41,800
C'est vraiment dingue.
605
00:37:41,920 --> 00:37:44,280
Ce puits a été foré en 1951,
606
00:37:44,400 --> 00:37:47,600
donc il y a 71 ans
et il coule toujours.
607
00:37:47,720 --> 00:37:49,680
C'est incroyable, la pression
608
00:37:49,800 --> 00:37:51,200
qu'il y a là-dessous.
609
00:37:51,320 --> 00:37:54,960
...
610
00:37:55,080 --> 00:37:56,800
C'est une zone morte.
611
00:37:56,920 --> 00:37:59,160
Plus rien ne repoussera ici.
612
00:37:59,280 --> 00:38:02,640
Je veux dire,
c'est mort pour toujours.
613
00:38:04,640 --> 00:38:07,120
Je suis le directeur général
du district
614
00:38:07,240 --> 00:38:10,520
de la conservation des eaux
de Middle Pecos.
615
00:38:13,080 --> 00:38:14,560
Regardez juste là,
616
00:38:14,680 --> 00:38:16,640
le sol est tellement salé.
617
00:38:16,760 --> 00:38:20,080
Ouais, c'est juste de la poudre,
c'est effrayant.
618
00:38:31,960 --> 00:38:33,440
Tout est mort.
619
00:38:36,080 --> 00:38:39,600
C'est tellement salé,
rien ne peut vivre là-dedans.
620
00:38:43,400 --> 00:38:45,440
Regardez, un cochon mort.
621
00:38:49,200 --> 00:38:52,000
Il y a beaucoup
d'animaux morts ici, en fait.
622
00:38:52,120 --> 00:38:55,480
Ça ne peut pas être sain,
car le H2S est mortel.
623
00:38:58,560 --> 00:39:01,560
-Cet immense lac
aux couleurs paradisiaques,
624
00:39:01,680 --> 00:39:03,840
au milieu du désertique Texas,
625
00:39:03,960 --> 00:39:08,160
est l'un des pires cauchemars
environnementaux de l'État.
626
00:39:08,280 --> 00:39:10,840
On y trouve
une eau incroyablement salée,
627
00:39:10,960 --> 00:39:15,640
du méthane, ainsi que
du sulfure d'hydrogène, le H2S,
628
00:39:15,760 --> 00:39:18,040
un gaz mortel
que l'on observe souvent
629
00:39:18,160 --> 00:39:20,960
dans les opérations
de forage pétrolier.
630
00:39:23,280 --> 00:39:26,040
-Voici le Sloan Blair No 1.
631
00:39:26,160 --> 00:39:28,560
C'est le puits du lac Boehmer.
632
00:39:28,680 --> 00:39:32,040
Vous pouvez le voir ici,
à environ 150 m.
633
00:39:32,160 --> 00:39:34,720
Il a un débit
d'environ 2.700 l par minute.
634
00:39:37,120 --> 00:39:38,520
C'est beaucoup.
635
00:39:38,640 --> 00:39:39,880
Pour le HS2,
636
00:39:40,000 --> 00:39:43,400
là ça va, je suis contre le vent,
j'ai le vent dans le dos.
637
00:39:43,520 --> 00:39:46,400
Donc je me sens plutôt en sécurité
à cette distance.
638
00:39:46,520 --> 00:39:48,440
Mais je ne veux pas m'approcher.
639
00:39:48,560 --> 00:39:52,600
Parce que les niveaux de H2S
observés ici sont mortels.
640
00:39:52,720 --> 00:39:54,440
Si vous en respirez
641
00:39:54,560 --> 00:39:56,560
ne serait-ce
que quelques minutes,
642
00:39:56,680 --> 00:39:59,160
vous pouvez perdre connaissance.
643
00:40:00,200 --> 00:40:03,840
Musique angoissante
644
00:40:03,960 --> 00:40:12,920
...
645
00:40:13,040 --> 00:40:14,520
1996.
646
00:40:15,920 --> 00:40:17,600
2003.
647
00:40:19,720 --> 00:40:21,520
2005.
648
00:40:23,000 --> 00:40:24,880
2008.
649
00:40:26,760 --> 00:40:28,680
2011.
650
00:40:29,720 --> 00:40:31,040
2013.
651
00:40:32,440 --> 00:40:34,000
2015.
652
00:40:35,560 --> 00:40:37,000
2019.
653
00:40:39,120 --> 00:40:40,720
-Depuis plus de 10 ans,
654
00:40:40,840 --> 00:40:43,440
le directeur
de la conservation des eaux se bat
655
00:40:43,560 --> 00:40:46,080
contre la Railroad Commission.
656
00:40:46,200 --> 00:40:49,280
L'instance de régulation du pétrole
au Texas refuse
657
00:40:49,400 --> 00:40:51,320
de reboucher ce puits,
658
00:40:51,440 --> 00:40:54,560
arguant qu'il s'agit
d'un puits d'eau et non de pétrole,
659
00:40:54,680 --> 00:40:56,960
que ce n'est donc pas
de son ressort.
660
00:40:57,080 --> 00:41:01,280
Dans ce dossier des puits
de pétrole et de gaz abandonnés,
661
00:41:01,400 --> 00:41:03,440
l'enjeu est toujours le même.
662
00:41:06,400 --> 00:41:07,920
-C'est trop cher.
663
00:41:08,040 --> 00:41:11,520
Quand la Railroad Commission
rebouche un puits sur sa liste,
664
00:41:11,640 --> 00:41:14,800
le coût moyen est
de 5.000 ou 6.000 USD.
665
00:41:16,320 --> 00:41:19,680
À ce prix-là, ils peuvent boucher
3.000 ou 4.000 puits !
666
00:41:19,800 --> 00:41:22,560
Le coût moyen pour le lac Boehmer ?
667
00:41:22,680 --> 00:41:25,040
20, 30, 40 millions.
668
00:41:27,200 --> 00:41:30,360
Nous avons dû engager un consultant
669
00:41:30,480 --> 00:41:32,760
qui est allé
à la bibliothèque de Midland,
670
00:41:32,880 --> 00:41:36,320
il a épluché les dossiers un par un
dans cette immense bâtiment,
671
00:41:36,440 --> 00:41:37,640
et il l'a trouvé.
672
00:41:37,760 --> 00:41:40,640
Ils ont pu trouver
la fiche d'identité du puits
673
00:41:40,760 --> 00:41:42,360
écrite à la main.
674
00:41:42,480 --> 00:41:44,680
C'est ce qu'on appelle
un puits sauvage,
675
00:41:44,800 --> 00:41:48,520
un puits d'exploration pour voir
s'il y a du pétrole disponible.
676
00:41:49,960 --> 00:41:52,240
Ce document est très important.
677
00:41:52,360 --> 00:41:54,280
Quand ils ont accordé la demande,
678
00:41:54,400 --> 00:41:56,960
ils ont dit
qu'ils allaient reboucher le puits,
679
00:41:57,080 --> 00:42:00,640
et que c'est la Railroad Commission
du Texas qui l'ordonnerait.
680
00:42:01,880 --> 00:42:04,800
Pourquoi depuis 1951,
nous sommes en 2022,
681
00:42:04,920 --> 00:42:08,240
pourquoi rien depuis 70 ans ?
682
00:42:08,360 --> 00:42:10,320
Pourquoi ont-ils laissé faire
683
00:42:10,440 --> 00:42:12,440
pendant si longtemps ?
684
00:42:12,560 --> 00:42:16,240
Et maintenant, quand on essaie
d'aller voir l'agence d'état,
685
00:42:16,360 --> 00:42:18,600
de leur tendre la main
et de leur dire
686
00:42:18,720 --> 00:42:21,440
"vous avez une responsabilité
dans ce dossier",
687
00:42:21,560 --> 00:42:23,040
ils nous crient dessus.
688
00:42:23,160 --> 00:42:26,560
Ils nous disent qu'on essaie
de leur soutirer tout leur argent.
689
00:42:26,680 --> 00:42:29,200
On veut juste
qu'ils fassent leur travail !
690
00:42:29,320 --> 00:42:32,240
Faites votre boulot, les gars.
691
00:42:32,360 --> 00:42:36,200
Musique intrigante
692
00:42:36,320 --> 00:42:38,680
-À moins d'1 km du lac Boehmer,
693
00:42:38,800 --> 00:42:41,800
un autre puits a commencé à fuir,
694
00:42:41,920 --> 00:42:45,760
menaçant lui aussi de devenir
une immense étendue toxique.
695
00:42:45,880 --> 00:42:57,400
...
696
00:42:57,520 --> 00:42:58,960
Dans la région,
697
00:42:59,080 --> 00:43:02,960
de plus en plus de forages
abandonnés sont en train de céder.
698
00:43:03,080 --> 00:43:06,920
Les habitants ont pris l'habitude
de leur donner un surnom :
699
00:43:07,040 --> 00:43:09,080
les "puits zombies".
700
00:43:11,440 --> 00:43:14,800
En janvier 2022,
un immense geyser est apparu
701
00:43:14,920 --> 00:43:17,360
dans cette partie du Texas.
702
00:43:17,480 --> 00:43:20,720
Ici aussi, de l'eau salée
s'est mise à jaillir
703
00:43:20,840 --> 00:43:23,240
des profondeurs de la terre.
704
00:43:23,360 --> 00:43:30,920
...
705
00:43:31,040 --> 00:43:32,560
Tels des poupées russes,
706
00:43:32,680 --> 00:43:35,160
ces accidents commencent
à s'emboîter.
707
00:43:35,280 --> 00:43:37,600
Un problème en entraîne un autre,
708
00:43:37,720 --> 00:43:41,480
un désastre écologique sans fin.
709
00:43:41,600 --> 00:43:47,960
...
710
00:43:48,080 --> 00:43:51,360
-Je suis un géo-scientifique
professionnel agréé.
711
00:43:51,480 --> 00:43:55,200
Je fais de la géologie,
de l'hydrologie
712
00:43:55,320 --> 00:43:57,600
et du conseil en environnement.
713
00:43:57,720 --> 00:44:00,400
Musique pesante
714
00:44:00,520 --> 00:44:24,360
...
715
00:44:24,480 --> 00:44:28,720
Voici le tristement célèbre
gouffre de Wink No 1.
716
00:44:31,800 --> 00:44:34,840
Il fait environ 110 m de large
717
00:44:34,960 --> 00:44:37,360
et 34 m de profondeur.
718
00:44:37,480 --> 00:44:46,000
...
719
00:44:46,120 --> 00:44:50,120
Ce gouffre s'est effondré
le 3 juin 1980,
720
00:44:50,240 --> 00:44:52,720
et ça a été très, très rapide.
721
00:44:52,840 --> 00:44:55,240
Probablement en quelques minutes.
722
00:44:55,360 --> 00:44:59,560
...
723
00:44:59,680 --> 00:45:01,840
Tout le monde était très choqué.
724
00:45:01,960 --> 00:45:05,360
Ils ont vite soupçonné les activités
pétrolières et gazières,
725
00:45:05,480 --> 00:45:08,360
mais ils ne savaient
ni comment, ni pourquoi.
726
00:45:08,480 --> 00:45:24,840
...
727
00:45:24,960 --> 00:45:28,560
Étonnamment, l'un des ouvriers a pu
photographier le gouffre,
728
00:45:28,680 --> 00:45:30,840
le jour même.
729
00:45:32,720 --> 00:45:35,680
Là par exemple, on voit
un pan de terre entier
730
00:45:35,800 --> 00:45:39,720
qui s'effondre le 3 juin 1980.
731
00:45:41,520 --> 00:45:44,400
Le puits était, je crois,
quelque part ici.
732
00:45:44,520 --> 00:45:46,760
Ce n'était pas
au centre du gouffre.
733
00:45:46,880 --> 00:45:50,760
Ce puits appelé Hendrix 10A a été
englouti par le gouffre.
734
00:45:50,880 --> 00:45:56,400
...
735
00:45:56,520 --> 00:45:59,960
-Le gouffre continue à grossir
de manière inquiétante
736
00:46:00,080 --> 00:46:02,800
au rythme de 20 cm par an,
737
00:46:02,920 --> 00:46:06,680
et menace les infrastructures
pétrolières alentours.
738
00:46:06,800 --> 00:46:17,000
...
739
00:46:17,120 --> 00:46:20,000
-Voici un parfait exemple
des risques géologiques
740
00:46:20,120 --> 00:46:22,160
qu'un tel gouffre provoque.
741
00:46:23,720 --> 00:46:27,440
Ces pipelines font partie
de l'infrastructure.
742
00:46:27,560 --> 00:46:30,520
Ce sont des pipelines
de pétrole brut
743
00:46:30,640 --> 00:46:33,480
qui peuvent aussi être
des conduites d'eau.
744
00:46:33,600 --> 00:46:37,960
De toute évidence,
ils ont été déformés par le gouffre,
745
00:46:38,080 --> 00:46:41,320
ce qui constitue un risque
susceptible de provoquer
746
00:46:41,440 --> 00:46:44,960
des déversements et des impacts
sur les eaux souterraines
747
00:46:45,080 --> 00:46:49,240
si l'eau et le pétrole brut
atteignent la nappe phréatique.
748
00:46:51,600 --> 00:46:54,680
-Depuis l'apparition
du gouffre de Wink,
749
00:46:54,800 --> 00:46:57,400
la terre n'a cessé
de se déformer dans la région.
750
00:46:59,640 --> 00:47:02,080
Des mouvements de terrain
sont observés
751
00:47:02,200 --> 00:47:04,640
à plusieurs endroits au Texas,
752
00:47:04,760 --> 00:47:07,520
provoquant l'apparition
d'un second gouffre.
753
00:47:07,640 --> 00:47:10,640
Musique pesante
754
00:47:10,760 --> 00:47:14,000
...
755
00:47:14,120 --> 00:47:17,600
-Le gouffre de Wink No 2
s'est formé en 2002.
756
00:47:20,160 --> 00:47:23,640
Un effondrement similaire
au gouffre de Wink No 1.
757
00:47:23,760 --> 00:47:25,440
Il est plus grand.
758
00:47:25,560 --> 00:47:27,880
L'autre chose que nous savons,
759
00:47:28,000 --> 00:47:30,600
c'est qu'un puits en est la cause.
760
00:47:34,120 --> 00:47:36,320
C'est un problème
difficile à résoudre
761
00:47:36,440 --> 00:47:39,160
une fois qu'on en est arrivé là.
762
00:47:39,280 --> 00:47:43,360
Le gouffre No 3 pourrait arriver
à n'importe quel moment maintenant.
763
00:47:43,480 --> 00:47:50,280
...
764
00:47:50,400 --> 00:47:54,160
-Tous ces phénomènes ont renforcé
la suspicion de l'éleveuse
765
00:47:54,280 --> 00:47:58,080
quant aux pratiques
de l'industrie pétrolière.
766
00:47:58,200 --> 00:47:59,680
Elle est en guerre
767
00:47:59,800 --> 00:48:02,160
et une guerre se mène
au jour le jour,
768
00:48:02,280 --> 00:48:03,960
sans jamais céder de terrain.
769
00:48:05,400 --> 00:48:07,680
-Allons voir ça,
je veux juste vérifier.
770
00:48:07,800 --> 00:48:11,240
C'est un vieux puits, c'est
une société appelée Walsh & Watts.
771
00:48:11,360 --> 00:48:12,760
C'est un vieux puits
772
00:48:12,880 --> 00:48:14,160
Chevron, à l'origine.
773
00:48:14,280 --> 00:48:15,560
Ils n'ont pas expliqué
774
00:48:15,680 --> 00:48:17,800
la plate-forme
ou ce qu'ils font.
775
00:48:17,920 --> 00:48:20,120
Nous allons juste voir
ce qui se passe.
776
00:48:20,240 --> 00:48:23,600
Ils savent que quand je me montre,
c'est une mauvaise nouvelle.
777
00:48:23,720 --> 00:48:26,000
Mais je suis très gentille,
on verra bien.
778
00:48:26,120 --> 00:48:27,600
Suivez-moi.
779
00:48:34,600 --> 00:48:36,120
Salut.
780
00:48:36,240 --> 00:48:37,720
Je suis Ashley Watt.
781
00:48:37,840 --> 00:48:40,520
Ça te dérange si je jette
un coup d'oeil ?
782
00:48:40,640 --> 00:48:43,000
-Non, c'est bon.
Le puits est sécurisé ?
783
00:48:44,080 --> 00:48:45,520
-Oui, il l'est.
784
00:48:45,640 --> 00:48:47,480
-OK, je ne toucherai à rien.
785
00:48:47,600 --> 00:48:50,080
-Vous avez besoin d'un casque ?
786
00:48:50,200 --> 00:48:52,040
-Non, c'est bon.
787
00:48:52,160 --> 00:48:53,760
Musique western
788
00:48:53,880 --> 00:49:10,360
...
789
00:49:10,480 --> 00:49:12,880
C'est quoi tout ce liquide
sur le sol ?
790
00:49:13,000 --> 00:49:14,960
Hé, ramasse ce mégot de cigarette.
791
00:49:15,080 --> 00:49:18,160
C'est quoi tout ce liquide
sur le sol, qui dégouline ?
792
00:49:20,040 --> 00:49:22,320
Tu as mis de l'eau douce ? OK.
793
00:49:23,640 --> 00:49:26,520
Pas de pression, d'eau salée
peu profonde qui pourrait
794
00:49:26,640 --> 00:49:28,680
remonter à la surface
ou autre chose ?
795
00:49:28,800 --> 00:49:33,760
...
796
00:49:33,880 --> 00:49:35,680
Attends, viens par là.
797
00:49:37,280 --> 00:49:40,240
Il a dit qu'ils faisaient
de la maintenance de routine.
798
00:49:40,360 --> 00:49:42,640
Je ne sais pas
s'il ment ou pas.
799
00:49:42,760 --> 00:49:44,760
Il y a quelque chose
de louche ici.
800
00:49:44,880 --> 00:49:47,320
Mais je n'ai pas
assez de preuves pour dire :
801
00:49:47,440 --> 00:49:49,160
"Vous avez fait ça."
802
00:49:58,760 --> 00:50:01,600
Regarde comme celui-là est corrodé.
803
00:50:04,720 --> 00:50:07,840
Je soupçonne que tous les puits ici
tombent en morceaux,
804
00:50:07,960 --> 00:50:10,800
qu'ils ont des trous
et qu'ils essaient de le cacher.
805
00:50:10,920 --> 00:50:13,080
Ils ne veulent pas
qu'on le sache.
806
00:50:13,200 --> 00:50:28,920
...
807
00:50:29,040 --> 00:50:30,280
Anglais ou espagnol ?
808
00:50:30,400 --> 00:50:31,760
Tu parles espagnol ?
809
00:50:33,760 --> 00:50:35,080
C'est de l'eau ?
810
00:50:36,400 --> 00:50:39,640
Tu as apporté de l'eau
douce ou tu en as retiré du puits ?
811
00:50:39,760 --> 00:50:43,480
...
812
00:50:43,600 --> 00:50:45,800
Il dit qu'il transporte
un tas d'eau salée
813
00:50:45,920 --> 00:50:47,880
et qu'il n'a pas
apporté d'eau douce.
814
00:50:48,000 --> 00:50:51,040
Et toi, tu dis que t'as arrosé
tout avec de l'eau douce ?
815
00:50:53,440 --> 00:50:54,760
J'ai compris.
816
00:50:58,000 --> 00:51:00,800
J'ai regardé le tuyau
et il gouttait de l'eau salée.
817
00:51:00,920 --> 00:51:03,120
Je pouvais voir le sel s'incruster.
818
00:51:03,240 --> 00:51:06,920
Vous n'avez pas eu de problèmes
avec l'eau salée de ce puits ?
819
00:51:10,120 --> 00:51:13,280
OK, d'accord, donc il n'y a pas
de flux incontrôlé ?
820
00:51:13,400 --> 00:51:16,400
Je vais revenir examiner le site
dans quelques jours.
821
00:51:16,520 --> 00:51:20,240
Faut enlever toutes les ordures,
les canettes de coca, les mégots.
822
00:51:20,360 --> 00:51:23,760
Je ne viens pas chez toi en laissant
des merdes dans ton jardin.
823
00:51:23,880 --> 00:51:27,040
Alors tu ne viens pas chez moi
en laissant ça dans le mien.
824
00:51:27,160 --> 00:51:28,760
T'as compris ?
À plus tard.
825
00:51:41,640 --> 00:51:45,200
-Désormais, il ne se passe plus
une journée sans que l'éleveuse
826
00:51:45,320 --> 00:51:46,800
ne scrute ses terres.
827
00:51:46,920 --> 00:51:50,080
Musique énigmatique
828
00:51:50,200 --> 00:51:53,240
Mais comment faire lorsqu'il faut
surveiller un territoire
829
00:51:53,360 --> 00:51:54,720
comme celui-ci ?
830
00:51:54,840 --> 00:52:09,440
...
831
00:52:09,560 --> 00:52:11,600
-Regardez autour de vous.
832
00:52:11,720 --> 00:52:14,320
Il n'y a pas de bateaux de pêche,
ni de tourisme.
833
00:52:14,440 --> 00:52:16,280
Pas de bateaux de croisière.
834
00:52:16,400 --> 00:52:18,920
Ils peuvent agir ici,
comme bon leur semble
835
00:52:19,040 --> 00:52:21,160
parce que personne
ne les surveille.
836
00:52:21,280 --> 00:52:23,600
Personne ne les contrôle.
837
00:52:23,720 --> 00:52:25,560
Ils sont ici plus ou moins seuls.
838
00:52:25,680 --> 00:52:27,640
Ils veulent
cacher quelque chose.
839
00:52:27,760 --> 00:52:35,840
...
840
00:52:35,960 --> 00:52:38,640
Je ne fais pas confiance
à l'industrie pétrolière.
841
00:52:38,760 --> 00:52:42,400
C'est pourquoi nous sommes ici
pour la contrôler, pour protester,
842
00:52:42,520 --> 00:52:45,480
pour nous assurer que rien
de dangereux ne se passe.
843
00:52:45,600 --> 00:52:49,800
...
844
00:52:49,920 --> 00:52:53,240
-Voilà plusieurs jours
que ce navire de Greenpeace
845
00:52:53,360 --> 00:52:55,520
a quitté le port de Hambourg
846
00:52:55,640 --> 00:52:58,040
pour une expédition
de plusieurs semaines,
847
00:52:58,160 --> 00:53:01,320
à la recherche de vieux forages
848
00:53:01,440 --> 00:53:03,360
et de fuites potentielles.
849
00:53:03,480 --> 00:53:09,560
...
850
00:53:09,680 --> 00:53:11,040
-Alors, voyons,
851
00:53:11,160 --> 00:53:13,120
si nous trouvons
quelque chose.
852
00:53:13,240 --> 00:53:18,040
Je suis le chef d'unité
du département des océans
853
00:53:18,160 --> 00:53:22,000
au sein de Greenpeace Allemagne
et je travaille depuis 94
854
00:53:22,120 --> 00:53:23,960
pour Greenpeace.
855
00:53:24,080 --> 00:53:27,520
Ce matin, nous avons lancé
le sonar à balayage latéral.
856
00:53:27,640 --> 00:53:31,360
Un sonar latéral ressemble
un peu à un poisson
857
00:53:31,480 --> 00:53:33,880
et il survole le fond de la mer.
858
00:53:35,440 --> 00:53:38,720
Et notre expert, Jacob,
essaie maintenant de trouver
859
00:53:38,840 --> 00:53:42,920
les structures de l'industrie
offshore sur le plancher océanique.
860
00:53:45,720 --> 00:53:49,000
C'est comme chercher
une aiguille dans une botte de foin.
861
00:53:49,080 --> 00:53:50,840
On sait qu'il y a quelque chose,
862
00:53:50,960 --> 00:53:53,720
mais on ne sait pas
où ça se trouve exactement.
863
00:53:55,600 --> 00:53:58,800
Musique menaçante
864
00:53:58,920 --> 00:54:01,160
...
865
00:54:01,280 --> 00:54:03,840
-Face à l'immensité,
la tâche est titanesque.
866
00:54:03,960 --> 00:54:07,000
Il y aurait 15.000 puits abandonnés
en Mer du Nord.
867
00:54:07,120 --> 00:54:12,440
...
868
00:54:12,560 --> 00:54:15,400
A bord de l'Esperanza,
les journées s'étirent,
869
00:54:15,520 --> 00:54:16,880
se passent parfois
870
00:54:17,000 --> 00:54:18,800
sans aucune découverte.
871
00:54:18,920 --> 00:54:25,120
...
872
00:54:25,240 --> 00:54:27,000
Des jours et des nuits
873
00:54:27,120 --> 00:54:29,680
à attendre
que la météo soit propice
874
00:54:29,800 --> 00:54:31,400
et à espérer.
875
00:54:31,520 --> 00:54:38,600
...
876
00:54:38,720 --> 00:54:41,840
-Je suis biologiste marine
et chargée de campagne
877
00:54:41,960 --> 00:54:44,680
sur les océans pour
Greenpeace en Allemagne.
878
00:54:44,800 --> 00:54:52,640
...
879
00:54:52,800 --> 00:54:55,680
-J'ai fait une petite recherche
sur une explosion
880
00:54:55,800 --> 00:54:57,800
qui a eu lieu en 1990.
881
00:54:59,440 --> 00:55:02,800
Cette éruption doit se trouver
quelque part ici,
882
00:55:02,920 --> 00:55:06,880
dans le secteur britannique,
à hauteur d'Aberdeen.
883
00:55:07,000 --> 00:55:09,120
Ce que je trouve étrange,
884
00:55:09,240 --> 00:55:11,600
c'est qu'ils ont arrêté
l'observation,
885
00:55:11,720 --> 00:55:13,760
depuis plus de 22 ans maintenant.
886
00:55:17,360 --> 00:55:19,880
-Donc ils ne
s'en souciaient plus ?
887
00:55:20,000 --> 00:55:22,800
-Ils ont dit à l'époque,
qu'ils avaient le sentiment
888
00:55:22,920 --> 00:55:25,160
que ce n'était plus dangereux
889
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
et que la quantité de gaz
890
00:55:26,920 --> 00:55:28,520
était si faible,
891
00:55:28,640 --> 00:55:30,880
qu'ils pouvaient
arrêter l'observation.
892
00:55:32,600 --> 00:55:35,360
Musique à suspense
893
00:55:35,480 --> 00:56:00,440
...
894
00:56:00,560 --> 00:56:03,480
-Waouh, c'est dingue.
895
00:56:03,600 --> 00:56:05,720
Bien joué.
896
00:56:07,800 --> 00:56:11,760
Je suis super heureuse
et en même temps, choquée.
897
00:56:11,880 --> 00:56:13,240
Regarde ça.
898
00:56:13,360 --> 00:56:15,400
-On est triste, mais heureux.
899
00:56:18,000 --> 00:56:19,960
-C'est vraiment incroyable.
900
00:56:22,280 --> 00:56:24,920
Il est possible d'aller
un peu plus à droite ?
901
00:56:25,040 --> 00:56:28,000
Juste pour jeter un coup d'oeil.
902
00:56:28,120 --> 00:56:30,200
Je sais que le courant est très fort
903
00:56:30,320 --> 00:56:31,840
mais, essayons.
904
00:56:33,480 --> 00:56:35,520
Il y a un petit bernard-l'hermite.
905
00:56:35,640 --> 00:56:36,800
Regarde, il bouge.
906
00:56:36,920 --> 00:56:39,600
Si tu pouvais faire descendre
le robot ici.
907
00:56:39,720 --> 00:56:43,360
Ça a l'air... Waouh.
908
00:56:44,560 --> 00:56:47,800
Ça semble être un point d'émission
important ici.
909
00:56:47,920 --> 00:56:51,040
Nous sommes donc à l'épicentre
de cette fuite de méthane
910
00:56:51,160 --> 00:56:54,080
connue depuis 30 ans
et qui, de toute évidence,
911
00:56:54,200 --> 00:56:56,400
n'a pas cessé d'émettre du méthane,
912
00:56:56,520 --> 00:57:00,080
un gaz à effet de serre très
puissant dans l'atmosphère.
913
00:57:00,200 --> 00:57:06,120
...
914
00:57:06,240 --> 00:57:09,080
-Sur cette zone,
des millions de bulles de méthane
915
00:57:09,200 --> 00:57:11,400
viennent éclater à la surface.
916
00:57:11,520 --> 00:57:13,280
Elles libèrent un gaz
917
00:57:13,400 --> 00:57:14,720
28 fois plus toxique
918
00:57:14,840 --> 00:57:17,480
que le CO2 pour notre atmosphère.
919
00:57:17,600 --> 00:57:21,280
...
920
00:57:21,400 --> 00:57:23,640
-C'est un gros scandale,
soyons honnêtes.
921
00:57:23,760 --> 00:57:28,240
Ça fait des décennies,
on parle de 30 ans quand même,
922
00:57:28,360 --> 00:57:31,960
et personne ne prend
la responsabilité
923
00:57:32,080 --> 00:57:36,800
de stopper cette fuite
et de la surveiller.
924
00:57:38,960 --> 00:57:41,600
Mobil North Sea était directement
925
00:57:41,720 --> 00:57:43,720
impliquée dans ce forage.
926
00:57:43,840 --> 00:57:45,800
À ce jour,
ils n'ont rien fait
927
00:57:45,920 --> 00:57:48,920
pour colmater cette fuite.
928
00:57:49,040 --> 00:57:52,640
Et le gouvernement britannique,
qui s'est vu confier la zone
929
00:57:52,760 --> 00:57:55,800
ou la licence de forage,
il n'a rien fait non plus.
930
00:57:55,920 --> 00:57:58,920
Musique intrigante
931
00:57:59,040 --> 00:58:19,960
...
932
00:58:20,080 --> 00:58:23,440
-En mer du Nord,
la plupart des puits
933
00:58:23,560 --> 00:58:25,400
sont abandonnés ou asséchés.
934
00:58:27,280 --> 00:58:32,000
Je travaille au centre Geomar
pour la recherche océanique à Kiel.
935
00:58:32,120 --> 00:58:34,880
Geomar est l'un des plus grands
936
00:58:35,000 --> 00:58:36,800
instituts marins d'Europe.
937
00:58:36,920 --> 00:58:39,800
...
938
00:58:39,920 --> 00:58:43,480
Lors de nos expéditions,
nous avons pu plonger avec un robot
939
00:58:43,600 --> 00:58:44,760
sur trois puits
940
00:58:44,880 --> 00:58:47,560
afin de quantifier
les émissions de méthane.
941
00:58:53,120 --> 00:58:55,160
Il a été assez surprenant de voir,
942
00:58:55,280 --> 00:58:58,200
parfois, énormément
de bulles sortir de ces puits.
943
00:58:58,320 --> 00:59:05,640
...
944
00:59:05,760 --> 00:59:08,080
-Ce que nous voyons ici
est une vue en 3D,
945
00:59:08,200 --> 00:59:12,080
des 1000 premiers mètres du plancher
océanique de la Mer du Nord.
946
00:59:12,200 --> 00:59:16,080
Les lignes noires que vous voyez
sont les puits de pétrole forés.
947
00:59:16,200 --> 00:59:19,920
Les taches colorées sont
les accumulations de gaz
948
00:59:20,040 --> 00:59:23,960
cartographiées
dans ces 1000 premiers mètres.
949
00:59:24,080 --> 00:59:26,280
Les plateformes
ont accidentellement foré
950
00:59:26,400 --> 00:59:28,320
à travers certaines
poches de gaz.
951
00:59:28,440 --> 00:59:32,240
Ici avec ce bloc rouge, par exemple,
on voit que ces deux puits,
952
00:59:32,360 --> 00:59:37,200
ces lignes noires, ont été forés
à travers cette accumulation de gaz.
953
00:59:37,320 --> 00:59:41,080
...
954
00:59:41,200 --> 00:59:42,560
-La principale conclusion
955
00:59:42,680 --> 00:59:45,040
de nos estimations
des émissions de méthane
956
00:59:45,160 --> 00:59:48,080
provenant des puits abandonnés
en Mer du Nord
957
00:59:48,200 --> 00:59:51,560
est que ces émissions représentent
l'apport dominant du méthane
958
00:59:51,680 --> 00:59:53,000
dans cette région.
959
00:59:53,120 --> 00:59:55,120
Nous avons ici 20, peut-être 30
960
00:59:55,240 --> 00:59:57,080
kilotonnes de méthane par an,
961
00:59:57,200 --> 01:00:00,840
qui s'échappent de ces puits
abandonnés en Mer du Nord.
962
01:00:00,960 --> 01:00:03,160
Tout le monde l'ignorait
963
01:00:03,280 --> 01:00:06,360
parce qu'il n'y avait rien
de publié jusqu'à présent.
964
01:00:06,480 --> 01:00:08,720
Mais quand
nous en avons parlé ensuite
965
01:00:08,840 --> 01:00:11,360
à certaines compagnies
pétrolières et gazières,
966
01:00:11,480 --> 01:00:15,240
il est devenu évident qu'elles
connaissaient bien ce problème.
967
01:00:15,360 --> 01:00:17,960
-C'est vrai ?
-Oui.
968
01:00:18,080 --> 01:00:22,000
Musique inquiétante
969
01:00:22,120 --> 01:00:25,960
...
970
01:00:26,080 --> 01:00:27,240
-Sur sa route,
971
01:00:27,360 --> 01:00:31,080
l'Esperanza
va de découvertes en découvertes.
972
01:00:31,200 --> 01:00:34,000
Cap aujourd'hui
973
01:00:34,120 --> 01:00:37,000
vers le champ
pétrolifère de Brent.
974
01:00:37,120 --> 01:00:41,320
Les activistes veulent
mettre la pression sur Shell.
975
01:00:41,440 --> 01:00:44,560
La multinationale tente
de se débarrasser de 4 plateformes
976
01:00:44,680 --> 01:00:47,280
et de se décharger
977
01:00:47,400 --> 01:00:49,800
de ses responsabilités
environnementales.
978
01:00:49,920 --> 01:00:52,120
-Le plan de Shell
979
01:00:52,240 --> 01:00:53,680
est invraisemblable.
980
01:00:53,800 --> 01:00:57,120
Une personne normale
n'aurait jamais l'idée
981
01:00:57,240 --> 01:00:59,480
de jeter ses déchets
dans la nature.
982
01:00:59,600 --> 01:01:03,400
Si vous avez
une vieille voiture, par exemple,
983
01:01:03,520 --> 01:01:06,440
il ne vous viendrait jamais à l'idée
de la balancer
984
01:01:06,560 --> 01:01:09,080
dans une forêt
ou dans une rivière.
985
01:01:09,200 --> 01:01:11,640
Pourtant,
c'est exactement le plan de Shell,
986
01:01:11,760 --> 01:01:13,560
ici, en mer du Nord.
987
01:01:13,680 --> 01:01:18,000
Ce que nous voyons ici
est le reste des pieds en béton
988
01:01:18,120 --> 01:01:20,160
de la plateforme Brant Bravo.
989
01:01:20,280 --> 01:01:23,800
Mais ce que nous ne voyons pas,
990
01:01:23,920 --> 01:01:26,040
c'est ce qui se trouve sous l'eau.
991
01:01:26,160 --> 01:01:28,360
C'est un peu comme un iceberg.
992
01:01:28,480 --> 01:01:31,480
Vous ne voyez
que le sommet de l'iceberg,
993
01:01:31,600 --> 01:01:33,400
mais tout le reste
est sous l'eau
994
01:01:33,520 --> 01:01:36,160
et c'est exactement comme ça ici.
995
01:01:36,280 --> 01:01:39,240
...
996
01:01:39,360 --> 01:01:42,520
Ici, ils ont
de vieilles plateformes.
997
01:01:42,640 --> 01:01:45,920
Ils veulent les mettre
hors service.
998
01:01:47,120 --> 01:01:48,840
À la base de ces plateformes,
999
01:01:48,960 --> 01:01:51,600
il y a encore
beaucoup de déchets toxiques :
1000
01:01:51,720 --> 01:01:54,320
11.000 t de pétrole au total.
1001
01:01:54,440 --> 01:01:56,800
Et le plan est de les laisser ici,
1002
01:01:56,920 --> 01:01:59,000
dans la mer,
1003
01:01:59,120 --> 01:02:01,320
de ne pas les ramener à terre.
1004
01:02:01,440 --> 01:02:03,680
Et dans quelques centaines d'années,
1005
01:02:03,800 --> 01:02:06,040
ces structures en béton
vont se briser
1006
01:02:06,160 --> 01:02:08,840
et tomber en morceaux,
alors les déchets toxiques
1007
01:02:08,960 --> 01:02:10,760
vont entrer dans l'environnement.
1008
01:02:10,880 --> 01:02:15,320
Il faut donc interdire à Shell
la possibilité de laisser
1009
01:02:15,440 --> 01:02:18,280
cette bombe à retardement toxique
au fond de la mer,
1010
01:02:18,400 --> 01:02:21,200
parce que tôt ou tard,
les structures se briseront
1011
01:02:21,320 --> 01:02:25,200
et le pétrole pénétrera
dans l'environnement.
1012
01:02:28,120 --> 01:02:31,200
-Shell s'est assuré du soutien
du gouvernement britannique
1013
01:02:31,320 --> 01:02:34,240
pour mettre son plan à exécution,
1014
01:02:34,360 --> 01:02:37,200
déclenchant la colère
de nombreux pays européens.
1015
01:02:45,320 --> 01:02:46,880
-Nous sommes certains
1016
01:02:47,000 --> 01:02:49,320
qu'ils nous observent
très attentivement.
1017
01:02:49,440 --> 01:02:50,840
C'est toujours dangereux
1018
01:02:50,960 --> 01:02:53,200
pour eux quand Greenpeace est là.
1019
01:02:53,320 --> 01:02:55,360
Je veux qu'ils soient conscients
1020
01:02:55,480 --> 01:02:57,880
que quelqu'un les observe.
1021
01:02:58,000 --> 01:03:01,760
Je veux qu'ils sachent que
Greenpeace ne ferme pas les yeux.
1022
01:03:05,640 --> 01:03:09,880
Musique grondante
1023
01:03:10,000 --> 01:03:12,560
Depuis des années,
1024
01:03:12,680 --> 01:03:15,560
un homme dissèque toutes
ces stratégies mises en place
1025
01:03:15,680 --> 01:03:17,400
par l'industrie du pétrole.
1026
01:03:17,520 --> 01:03:21,040
Il est de ces lanceurs d'alerte
qui travaillent dans l'ombre
1027
01:03:21,160 --> 01:03:23,160
avec acharnement et humour,
1028
01:03:23,280 --> 01:03:25,720
comme pour conjurer le sort.
1029
01:03:28,480 --> 01:03:31,920
-Alors est-ce que je dois
être souriant ou plutôt sérieux ?
1030
01:03:32,040 --> 01:03:33,720
Ou bien juste moi ?
1031
01:03:33,840 --> 01:03:37,120
Parce que si je suis juste moi,
je vais être plutôt maladroit.
1032
01:03:37,240 --> 01:03:38,680
Pas vraiment un espion.
1033
01:03:42,240 --> 01:03:44,800
Mon titre, c'est
"analyste financier en énergie".
1034
01:03:44,920 --> 01:03:48,000
Je suis juste un gars
avec une connexion Internet
1035
01:03:48,120 --> 01:03:50,840
et un peu de patience.
1036
01:03:50,960 --> 01:03:54,280
Ce qui me motive, c'est d'être
un peu comme un détective :
1037
01:03:54,400 --> 01:03:57,280
rassembler des éléments
d'information provenant
1038
01:03:57,400 --> 01:04:00,800
de nombreuses sources et essayer
de dresser un tableau cohérent
1039
01:04:00,920 --> 01:04:03,040
de ce que fait une entreprise.
1040
01:04:03,160 --> 01:04:05,920
Parce que l'industrie a été
très douée pour retarder
1041
01:04:06,040 --> 01:04:10,200
ou esquiver ses responsabilités
en matière de nettoyage.
1042
01:04:10,320 --> 01:04:25,560
...
1043
01:04:25,680 --> 01:04:28,120
-Depuis les années 50,
1044
01:04:28,240 --> 01:04:31,480
les opérateurs pétroliers
qui déclarent des puits abandonnés
1045
01:04:31,600 --> 01:04:34,480
sont dans l'obligation
de les reboucher immédiatement.
1046
01:04:35,920 --> 01:04:40,320
C'est pourquoi certaines entreprises
utilisent un subterfuge :
1047
01:04:40,440 --> 01:04:44,640
les déclarer inactifs
au lieu de les abandonner.
1048
01:04:44,760 --> 01:04:50,240
...
1049
01:04:50,360 --> 01:04:53,840
-Ici, vous avez un champ
avec des milliers de puits.
1050
01:04:53,960 --> 01:04:57,080
Il y a vraiment
beaucoup, beaucoup de puits.
1051
01:04:57,200 --> 01:05:00,240
Certains d'entre eux
sont encore actifs,
1052
01:05:00,360 --> 01:05:03,440
d'autres sont inactifs
et le sont depuis des années.
1053
01:05:06,920 --> 01:05:10,600
Quand on fait le calcul,
il est souvent moins cher
1054
01:05:10,720 --> 01:05:14,440
pour ces entreprises de payer
des frais pour puits inactifs
1055
01:05:14,560 --> 01:05:17,120
que de reboucher les puits.
1056
01:05:17,240 --> 01:05:20,560
Les compagnies peuvent simplement
les laisser en place
1057
01:05:20,680 --> 01:05:24,720
et elles n'ont pas à payer
les coûts de rebouchage de puits.
1058
01:05:31,120 --> 01:05:35,280
Je vais regarder autour
de Bakersfield, là où nous sommes.
1059
01:05:35,400 --> 01:05:39,000
Juste au nord de la ville,
il y a une grande zone
1060
01:05:39,120 --> 01:05:40,840
de production de pétrole.
1061
01:05:40,960 --> 01:05:42,720
Ces points violets sont là,
1062
01:05:42,840 --> 01:05:45,760
ce sont tous des puits
de pétrole inexploités.
1063
01:05:45,880 --> 01:05:50,120
La Californie a environ
36.000 puits inactifs.
1064
01:05:54,200 --> 01:05:56,440
Les puits inactifs
n'ont pas été utilisés
1065
01:05:56,560 --> 01:05:59,520
pour produire pétrole ou gaz
depuis au moins deux ans.
1066
01:06:02,080 --> 01:06:05,800
Ça, c'est la liste des puits
inactifs de l'État.
1067
01:06:05,920 --> 01:06:10,760
Si on voulait, on pourrait jeter
un coup d'oeil, juste pour s'amuser.
1068
01:06:10,880 --> 01:06:14,400
En voici un qui est inactif
depuis 118 ans.
1069
01:06:14,520 --> 01:06:18,560
Là, 65 ans, 62 ans, 45 ans.
1070
01:06:18,680 --> 01:06:22,280
Certains sont inactifs depuis
plus longtemps que je suis en vie.
1071
01:06:24,280 --> 01:06:27,800
L'une des raisons pour lesquelles
je m'intéresse aux puits inactifs
1072
01:06:27,920 --> 01:06:32,560
est qu'il existe un risque réel
qu'il n'y ait plus assez d'argent
1073
01:06:32,680 --> 01:06:34,560
pour les nettoyer tous.
1074
01:06:38,120 --> 01:06:42,040
-Et si ce risque était
une volonté délibérée ?
1075
01:06:42,160 --> 01:06:45,440
Et si certaines entreprises
s'organisaient pour ne plus avoir
1076
01:06:45,560 --> 01:06:48,160
assez d'argent pour le nettoyage
de leurs puits ?
1077
01:06:48,280 --> 01:06:52,040
Le lanceur d'alerte s'interroge sur
les intentions d'une multinationale
1078
01:06:52,160 --> 01:06:55,080
appelée "Occidental Petroleum".
1079
01:06:55,200 --> 01:06:58,080
A l'origine, plus de 8000 puits
1080
01:06:58,200 --> 01:07:00,840
inactifs lui appartenaient
dans la région.
1081
01:07:00,960 --> 01:07:05,040
Mais il y a quelques années,
la compagnie a opéré
1082
01:07:05,160 --> 01:07:08,640
une scission et placé
tous ses puits en fin de vie
1083
01:07:08,760 --> 01:07:11,080
dans une autre compagnie :
1084
01:07:11,200 --> 01:07:15,760
la CRC, la California Ressources
Corporation.
1085
01:07:19,160 --> 01:07:20,680
-Ce puits-là,
1086
01:07:20,800 --> 01:07:23,080
c'est le numéro 301
1087
01:07:23,200 --> 01:07:25,200
de la section 23.
1088
01:07:25,320 --> 01:07:29,320
L'opérateur, c'est la California
Ressources Corporation.
1089
01:07:29,440 --> 01:07:32,600
Celui-ci n'a pas produit
depuis 5 ans,
1090
01:07:32,720 --> 01:07:35,800
du moins, d'après les registres
que nous avons.
1091
01:07:35,920 --> 01:07:39,720
En théorie, tous ces puits devront
être rebouchés un jour.
1092
01:07:43,760 --> 01:07:46,520
-Autour de ce puits,
une auréole noire apparaît
1093
01:07:46,640 --> 01:07:48,200
distinctement en surface.
1094
01:07:50,680 --> 01:07:53,800
Mais quelle est l'ampleur
de la fuite en sous-sol ?
1095
01:07:53,920 --> 01:07:56,840
Ce puits sera-t-il
un jour, rebouché ?
1096
01:07:56,960 --> 01:07:58,720
Musique inquiétante
1097
01:07:58,840 --> 01:08:04,360
...
1098
01:08:04,480 --> 01:08:07,320
-Je pense que la stratégie
de l'industrie a été,
1099
01:08:07,440 --> 01:08:09,400
dans certains cas,
d'isoler ces puits
1100
01:08:09,520 --> 01:08:12,280
à faible production
dans des entreprises
1101
01:08:12,400 --> 01:08:15,480
qui n'ont pas
les ressources nécessaires
1102
01:08:15,600 --> 01:08:16,960
pour payer le nettoyage.
1103
01:08:17,080 --> 01:08:19,880
...
1104
01:08:20,000 --> 01:08:23,840
La façon dont fonctionne la CRC,
c'est essentiellement de se baser
1105
01:08:23,960 --> 01:08:25,640
sur des ressources en déclin.
1106
01:08:25,760 --> 01:08:27,960
Elle a de plus en plus
de puits inactifs
1107
01:08:28,080 --> 01:08:31,279
dans son inventaire et produit
de moins en moins de pétrole.
1108
01:08:31,399 --> 01:08:34,399
Au fil du temps, je m'attends
à ce que cette entreprise
1109
01:08:34,520 --> 01:08:36,760
ait de plus en plus
de puits inutilisés,
1110
01:08:36,880 --> 01:08:39,000
de moins en moins
de puits productifs,
1111
01:08:39,120 --> 01:08:42,439
une responsabilité de plus en plus
lourde pour le nettoyage
1112
01:08:42,560 --> 01:08:45,640
et elle pourrait ne pas avoir
les ressources nécessaires
1113
01:08:45,760 --> 01:08:47,560
pour payer ce nettoyage.
1114
01:08:47,680 --> 01:08:50,880
L'État de Californie exige
que la CRC mette de côté
1115
01:08:51,000 --> 01:08:54,319
une caution de 3 millions USD
pour garantir le nettoyage
1116
01:08:54,439 --> 01:08:57,279
et le bouchage
de tous ses puits.
1117
01:08:57,399 --> 01:08:59,640
Mais l'entreprise
a environ 23.000 puits.
1118
01:08:59,760 --> 01:09:03,200
Mais quand vous faites le calcul,
répartir 3 millions USD
1119
01:09:03,319 --> 01:09:07,000
sur 23.000 puits,
pour un puits ça fait,
1120
01:09:07,120 --> 01:09:09,080
60, 80, 100,
1121
01:09:09,200 --> 01:09:12,920
ça fait environ 130 USD par puits.
1122
01:09:13,040 --> 01:09:16,319
Vous pensez réellement
que c'est assez pour payer
1123
01:09:16,439 --> 01:09:18,359
le rebouchage d'un puits ?
1124
01:09:20,240 --> 01:09:23,120
Musique entrainante
1125
01:09:23,240 --> 01:09:27,439
À l'est de Bakersfield,
des lotissements viennent
1126
01:09:27,560 --> 01:09:29,520
de sortir de terre.
1127
01:09:29,640 --> 01:09:31,800
Cette vidéo promotionnelle
y vante
1128
01:09:31,920 --> 01:09:35,520
une vie agréable, une vie rêvée
pour les familles.
1129
01:09:35,640 --> 01:09:38,359
Musique sombre
1130
01:09:38,479 --> 01:09:41,640
Mais les acheteurs savent-ils
que leurs maisons ont été
1131
01:09:41,760 --> 01:09:46,080
construites à côté
d'un cimetière de puits inactifs
1132
01:09:46,200 --> 01:09:49,399
et dont nous allons découvrir
la dangerosité.
1133
01:09:49,520 --> 01:09:58,880
...
1134
01:09:59,000 --> 01:10:02,560
-Alors là, nous cherchons
un puits très spécifique.
1135
01:10:02,680 --> 01:10:07,400
En fait, il y a une poignée de puits
qui appartenaient à Sunray.
1136
01:10:07,520 --> 01:10:09,800
C'est une société
qui a fait faillite
1137
01:10:09,920 --> 01:10:13,320
et qui a laissé
un tas de puits abandonnés.
1138
01:10:13,440 --> 01:10:17,960
C'est une société qui possédait
environ 25 puits qui semblent tous
1139
01:10:18,080 --> 01:10:21,640
être répertoriés
sur la liste des puits inactifs.
1140
01:10:27,440 --> 01:10:30,640
Ben là on se rapproche,
juste au bout de ce chemin,
1141
01:10:30,760 --> 01:10:32,720
sur la droite,
1142
01:10:32,840 --> 01:10:34,760
un peu plus loin.
1143
01:10:38,880 --> 01:10:43,480
-À Bakersfield,
la société Sunray s'est volatilisée.
1144
01:10:45,840 --> 01:10:48,760
Depuis 2017, les autorités
de Californie la somment
1145
01:10:48,880 --> 01:10:50,360
de reboucher ses puits.
1146
01:10:56,360 --> 01:10:59,200
-Maintenant, c'est juste
un champ de détritus.
1147
01:10:59,320 --> 01:11:02,440
Vous pouvez voir d'autres
barils bleus là-bas,
1148
01:11:02,560 --> 01:11:05,200
ce qui semble être
des puits inactifs,
1149
01:11:05,320 --> 01:11:06,960
enfin c'est ce que je crois.
1150
01:11:10,280 --> 01:11:14,760
-À quelques mètres de là,
un puits de Sunray git
1151
01:11:14,880 --> 01:11:18,040
sur ce qui ressemble
à un monticule de terre.
1152
01:11:19,400 --> 01:11:23,120
C'est en fait un lit de pétrole
qui s'est solidifié avec le temps.
1153
01:11:24,600 --> 01:11:26,720
Il suffit de creuser pour découvrir
1154
01:11:26,840 --> 01:11:29,720
une terre visqueuse
qui empeste le pétrole.
1155
01:11:29,840 --> 01:11:31,720
-Vous voulez y aller pour voir ?
1156
01:11:31,840 --> 01:11:34,040
Il y en a d'autres là-bas,
allons voir.
1157
01:11:34,160 --> 01:11:37,640
Alors ça, c'est
le puits Bloemer 123,
1158
01:11:37,760 --> 01:11:40,800
appartenant à Sunray Petroleum.
1159
01:11:44,480 --> 01:11:47,520
Et si vous écoutez...
Voilà, venez, venez écouter.
1160
01:11:47,640 --> 01:11:50,600
Soufflement
1161
01:11:50,720 --> 01:11:52,600
On peut entendre quelque chose là.
1162
01:11:52,720 --> 01:11:54,280
Je ne sais pas ce que c'est.
1163
01:11:54,400 --> 01:11:57,000
Est-ce que c'est
une fuite de méthane ?
1164
01:11:59,600 --> 01:12:02,160
Wow, il se passe quelque chose ici.
1165
01:12:04,480 --> 01:12:06,800
Vous pouvez sentir quelque chose.
1166
01:12:06,920 --> 01:12:10,800
Le méthane, c'est inodore,
mais je peux sentir quelque chose.
1167
01:12:10,920 --> 01:12:13,680
Et vous entendez ce son ?
Ce petit sifflement ?
1168
01:12:13,800 --> 01:12:16,400
C'est un puits inactif
depuis des années.
1169
01:12:16,520 --> 01:12:18,880
Il n'y a eu aucune activité dessus.
1170
01:12:19,000 --> 01:12:21,600
Mais il y a quelque chose
qui se passe ici.
1171
01:12:21,720 --> 01:12:24,760
Il y a juste du ruban adhésif.
1172
01:12:29,680 --> 01:12:32,760
Je ne conseillerais à personne
de fumer près d'ici
1173
01:12:32,880 --> 01:12:36,200
parce que je ne sais pas
ce qui se passe là-dedans.
1174
01:12:42,440 --> 01:12:45,280
Nous sommes vraiment proches
d'un nouveau lotissement.
1175
01:12:45,400 --> 01:12:48,080
De nouvelles maisons sont en
construction là-bas,
1176
01:12:48,200 --> 01:12:49,680
même pas à 100 m d'un puits
1177
01:12:49,800 --> 01:12:53,200
qui a l'air de fuir du méthane
ou je ne sais quoi d'ailleurs.
1178
01:12:53,320 --> 01:12:56,480
C'est une chose dont l'État
1179
01:12:56,600 --> 01:12:58,800
devrait avoir connaissance.
1180
01:13:07,240 --> 01:13:09,280
Je ne suis pas inquiet
pour l'avenir,
1181
01:13:09,400 --> 01:13:11,880
je suis inquiet
pour le présent.
1182
01:13:12,000 --> 01:13:13,960
On sait que ça se passe
en ce moment.
1183
01:13:14,080 --> 01:13:15,360
Ça semble inquiétant.
1184
01:13:15,480 --> 01:13:19,200
Je sais que nous avons un problème,
nous savons qu'il y a un problème.
1185
01:13:19,320 --> 01:13:22,600
Le fait que nous ne fassions pas
grand-chose pour le résoudre
1186
01:13:22,720 --> 01:13:24,880
est une réelle préoccupation.
1187
01:13:29,720 --> 01:13:32,680
Je me sens un peu malade
à cause de ça.
1188
01:13:32,800 --> 01:13:35,280
Je ne sais pas ce qui se passe,
mais bon...
1189
01:13:35,400 --> 01:13:38,640
Musique alarmante
1190
01:13:38,760 --> 01:13:41,120
Tonalité de téléphone
1191
01:13:41,240 --> 01:13:43,760
-*Veuillez laisser votre message
après le bip.
1192
01:13:43,880 --> 01:13:46,360
-*Hello, Audrey, c'est Clark.
1193
01:13:46,480 --> 01:13:47,560
Après notre visite,
1194
01:13:47,680 --> 01:13:50,640
j'ai parlé à quelques groupes
environnementaux locaux
1195
01:13:50,760 --> 01:13:52,080
et ils ont signalé
1196
01:13:52,200 --> 01:13:53,760
le problème au comté.
1197
01:13:53,880 --> 01:13:56,760
L'État a ensuite envoyé
des inspecteurs pour vérifier.
1198
01:13:56,880 --> 01:14:00,240
Ils ont trouvé 21 puits inactifs
qui fuyaient du méthane.
1199
01:14:00,360 --> 01:14:04,400
9 avec des concentrations assez
élevées pour être explosives.
1200
01:14:07,040 --> 01:14:09,440
La bonne nouvelle,
c'est que l'État a commencé
1201
01:14:09,560 --> 01:14:11,400
à boucher certains de ces puits.
1202
01:14:11,520 --> 01:14:15,040
Mais la mauvaise, c'est que
le problème est plus répandu
1203
01:14:15,160 --> 01:14:17,280
que le puits que
nous avons trouvé.
1204
01:14:17,400 --> 01:14:26,960
...
1205
01:14:27,080 --> 01:14:31,880
Jingle
1206
01:14:32,000 --> 01:14:33,480
-Voilà pour cette enquête.
1207
01:14:33,600 --> 01:14:36,680
Vous souhaitez réagir,
ou nous envoyer des informations,
1208
01:14:36,800 --> 01:14:39,040
écrivez-nous à l'adresse :
1209
01:14:39,160 --> 01:14:42,160
"#Investigation" revient
dans deux semaines sur la Une.
1210
01:14:42,280 --> 01:14:45,840
Vous pouvez revoir toutes
nos enquêtes sur la plateforme Auvio.
1211
01:14:45,960 --> 01:14:49,280
Très bonne soirée,
et à bientôt.
1212
01:14:49,400 --> 01:14:52,400
Sous-titrage : Dreamwall
93853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.