All language subtitles for Farhana (2023) ESUB

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,400 --> 00:02:23,400 MAMALLAPURAM, 14 KILOMETRES 2 00:02:53,760 --> 00:02:55,120 Idiots. Look at them. 3 00:03:31,120 --> 00:03:32,520 Looks like it ended quickly. 4 00:03:36,120 --> 00:03:38,520 [sings a famous Hindi romantic song] 5 00:03:47,400 --> 00:03:48,760 Come now, Bobby. Is that it? 6 00:03:48,880 --> 00:03:50,520 I want her! 7 00:03:50,640 --> 00:03:52,520 As if you scored with her all by yourself! 8 00:03:58,240 --> 00:03:59,240 Hey! 9 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Hey! Bobby! 10 00:04:01,120 --> 00:04:02,760 Bobby... -Hey, Bobby! 11 00:04:03,400 --> 00:04:04,520 Bobby! -Hey, Bobby! 12 00:04:05,240 --> 00:04:06,240 Hold it, Bobby! 13 00:05:06,400 --> 00:05:07,400 Dev! 14 00:05:21,520 --> 00:05:22,760 ICE HOUSE, CHENNAI 5. 15 00:05:54,520 --> 00:05:56,520 TAHAJJUD PRAYER TIME 16 00:06:50,120 --> 00:06:52,120 There, there... 17 00:07:02,520 --> 00:07:04,120 Okay. -When are you seeing the doctor? 18 00:07:04,240 --> 00:07:06,120 (Urdu) She does it everyday when dawn breaks. 19 00:07:06,240 --> 00:07:08,120 Don't delay it any further. Hurry. -Okay. 20 00:07:22,240 --> 00:07:24,000 (Arabic) Greetings. -(A) Greetings. 21 00:07:33,880 --> 00:07:37,120 The auto will be here soon! Tie Abhitha and Muthaleef's shoelaces! 22 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 Breakfast ready? 23 00:07:46,400 --> 00:07:47,400 (U) Come on! 24 00:07:48,120 --> 00:07:50,000 (U) Get going. Hurry. -(U) Get your bags! 25 00:07:51,120 --> 00:07:52,400 (U) Go! -(U) Go! 26 00:07:52,520 --> 00:07:53,760 Bye! -(U) Go quickly! 27 00:07:53,880 --> 00:07:56,000 (U) You kids travel safe. Study well. -(U) Bye. 28 00:08:19,640 --> 00:08:21,120 Hello? Greetings! 29 00:08:22,240 --> 00:08:23,520 Who do you want to speak to? 30 00:08:25,000 --> 00:08:26,120 And you are? 31 00:08:27,760 --> 00:08:28,760 Just a minute. 32 00:08:28,880 --> 00:08:30,120 Call for you, Farhana! 33 00:08:30,240 --> 00:08:32,240 (U) Who is it? -(U) Someone named Jenny! 34 00:08:39,760 --> 00:08:40,760 Hello? 35 00:08:40,880 --> 00:08:42,400 It's Jenny, Farhana! 36 00:08:42,520 --> 00:08:43,760 From Patrick's School! 37 00:08:43,880 --> 00:08:45,520 Hey, Jenny! 38 00:08:45,640 --> 00:08:46,760 How are you? -I'm good. 39 00:08:46,880 --> 00:08:48,760 I was working abroad. Just got back. 40 00:08:48,880 --> 00:08:50,880 Why? -My marriage! That's why! 41 00:08:51,000 --> 00:08:52,760 I've invited all my school friends. 42 00:08:52,880 --> 00:08:55,240 Send me your WhatsApp number. I'll send you an invite! 43 00:08:55,400 --> 00:08:58,240 I'll drop by if I can. Don't get me wrong. -Don't take the trouble. 44 00:08:58,400 --> 00:09:01,000 I'll give my husband's number. -"Husband's number?" Why? 45 00:09:01,120 --> 00:09:02,120 I don't have a phone. 46 00:09:02,240 --> 00:09:03,640 What? You don't have a cell phone? 47 00:09:03,760 --> 00:09:04,880 What are you saying? 48 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 No. I don't use one. 49 00:09:06,120 --> 00:09:07,640 How do you live without one? 50 00:09:07,760 --> 00:09:10,520 His phone has WhatsApp. Here's the number. -Fine, tell me. 51 00:09:24,880 --> 00:09:27,240 Hey, Bootsman! Why keep staring at that store? 52 00:09:29,640 --> 00:09:34,640 45 years ago, that land was on sale for 4,000 rupees. 53 00:09:34,760 --> 00:09:37,880 Your father refused, as he didn't want to take a loan to buy it! 54 00:09:38,000 --> 00:09:40,400 He could've taken a loan and bought the place! 55 00:09:40,880 --> 00:09:42,400 Don't get started, ma'am. 56 00:09:42,520 --> 00:09:44,120 Pinpointing blunders can be vexing. 57 00:09:44,240 --> 00:09:45,240 Got any hill bananas? 58 00:09:45,400 --> 00:09:48,520 Yes. Knew you'd want some for your granddaughter. Saved it for you. 59 00:09:48,640 --> 00:09:50,400 Don't you have any branded slippers? 60 00:09:51,880 --> 00:09:53,120 Isn't this a branded slipper? 61 00:09:53,240 --> 00:09:54,240 I don't want it. 62 00:10:15,240 --> 00:10:16,640 Fees defaulter list! 63 00:10:17,880 --> 00:10:19,000 K. Abhitha! 64 00:10:20,240 --> 00:10:24,120 Your term fees is yet to be paid. Tell your parents to pay it soon. Okay? 65 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 Here. 66 00:10:42,760 --> 00:10:46,000 If Bhai is in need of money, tell him he can ask me. We'll figure something. 67 00:10:46,120 --> 00:10:50,400 I've never seen him or his father take a loan from anyone in this bazaar. 68 00:10:50,520 --> 00:10:51,760 We'll see. Here you go. 69 00:10:52,640 --> 00:10:53,880 He's bound to come someday. 70 00:10:56,000 --> 00:10:58,640 When the cow weakens, scavenging crows delight indeed! 71 00:11:05,240 --> 00:11:07,640 I need money for the school fees, father-in-law. 72 00:11:08,760 --> 00:11:09,760 We'll take a loan... 73 00:11:12,120 --> 00:11:14,000 Anyone who takes a loan in their life... 74 00:11:15,760 --> 00:11:18,400 ...will wake up insane in the afterlife! 75 00:11:19,880 --> 00:11:21,400 (U) Can't take loans, Kareem. 76 00:11:28,000 --> 00:11:29,880 Don't tell them about this. Return it soon. 77 00:11:36,520 --> 00:11:37,760 How about... 78 00:11:37,880 --> 00:11:39,640 You try finding another job... 79 00:11:40,640 --> 00:11:42,640 Shall I ask Ameen Travels for a job at Saudi? 80 00:11:43,640 --> 00:11:45,240 Abdullah went there to be a driver. 81 00:11:46,240 --> 00:11:49,000 He texted about how his passport got seized and he got pummelled. 82 00:11:50,400 --> 00:11:51,640 At least he is unmarried. 83 00:11:52,640 --> 00:11:54,000 (U) We have three children. 84 00:11:54,120 --> 00:11:55,400 Am I educated? 85 00:11:55,520 --> 00:11:57,520 To work in an office in a three piece suit? 86 00:11:57,640 --> 00:11:59,240 If not the shoe shop, the bag shop. 87 00:11:59,400 --> 00:12:00,880 If not the bag shop, the scrap shop. 88 00:12:02,000 --> 00:12:03,760 There won't be enough money, Farhana. 89 00:12:08,240 --> 00:12:10,000 (U) Money kept here seems missing. 90 00:12:10,120 --> 00:12:11,400 (U) The rent money? 91 00:12:11,520 --> 00:12:13,520 (U) Took some for a friend's marriage, dad! 92 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 (U) Dad? 93 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 (U) I... 94 00:12:32,240 --> 00:12:33,880 ...am going... 95 00:12:34,000 --> 00:12:35,120 (U) ...to look for a job. 96 00:12:40,640 --> 00:12:43,880 (U) Job, it seems! Job! 97 00:12:44,000 --> 00:12:47,640 If you're not capable enough to provide, even your wife and kids will disown you! 98 00:12:49,760 --> 00:12:53,640 If no money comes in from the shop, everyone sprouts wings! 99 00:12:55,880 --> 00:12:57,240 Slippers from my shop. 100 00:12:58,000 --> 00:13:00,120 It will wear out but won't rip apart. 101 00:13:20,000 --> 00:13:22,120 'O Radiance' 102 00:13:23,640 --> 00:13:26,880 'Come before my eyes' 103 00:13:29,640 --> 00:13:33,000 'O Radiance' 104 00:13:33,120 --> 00:13:36,120 'This is a day of ecstasy' 105 00:13:49,400 --> 00:13:54,240 'Memories of rain showers... Streamers of festive flowers...' 106 00:13:54,400 --> 00:13:58,520 'Swaying desires within shed drops of melody' 107 00:13:58,640 --> 00:14:00,880 'O Radiance' 108 00:14:02,120 --> 00:14:04,880 'Come before my eyes' 109 00:14:08,000 --> 00:14:10,400 'O Radiance' 110 00:14:11,640 --> 00:14:13,400 'This is a day of ecstasy' -Hi, Farhana! 111 00:14:13,520 --> 00:14:15,640 What happened to you? -You just got married, right? 112 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 I got married ages ago. 113 00:14:56,520 --> 00:14:58,240 'For time...' 114 00:14:59,880 --> 00:15:02,640 '...is but an empty papyrus' 115 00:15:04,760 --> 00:15:07,640 'Upon it, someone will sketch...' 116 00:15:09,520 --> 00:15:12,240 '...an image, just for me' 117 00:15:15,520 --> 00:15:20,240 'Like dew drops in the woods, I fell, a little' 118 00:15:20,400 --> 00:15:24,240 'As a birdsong caressed my heart, I found refuge' 119 00:15:25,240 --> 00:15:29,520 'The sun, to me...' 120 00:15:29,640 --> 00:15:34,640 '...is the news that my window bars bring' 121 00:15:34,760 --> 00:15:39,240 'When the moon surfaces...' 122 00:15:39,400 --> 00:15:43,520 '...without letting it drown, my river holds it high' 123 00:15:44,640 --> 00:15:49,240 'Memories of rain showers... Streamers of festive flowers...' 124 00:15:49,400 --> 00:15:53,640 'Swaying desires within shed drops of melody' 125 00:15:53,760 --> 00:15:57,120 'O Radiance' 126 00:15:57,240 --> 00:16:00,120 'Come before my eyes' 127 00:16:01,120 --> 00:16:03,120 Hey, Farhana! Come here! 128 00:16:03,240 --> 00:16:04,760 'O Radiance' 129 00:16:04,880 --> 00:16:07,000 Nithya, this is Farhana. My friend from school. 130 00:16:07,120 --> 00:16:10,760 'This is a day of ecstasy' -This is Nithya. My college senior. 131 00:16:10,880 --> 00:16:13,240 She just asked if there were any job openings. 132 00:16:13,400 --> 00:16:16,000 There's a walk-in interview on Monday. Call this number. 133 00:16:16,880 --> 00:16:18,000 Bye! I'll get going. 134 00:16:18,120 --> 00:16:20,000 I'm off. How are you heading back? 135 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 We've booked a cab. 136 00:16:22,240 --> 00:16:23,880 All good, then. Bye. -Bye. 137 00:16:29,240 --> 00:16:32,880 Hey, look over there! The colors looks fantastic. 138 00:16:33,000 --> 00:16:35,120 She asked me to come for an interview on Monday. 139 00:16:35,680 --> 00:16:37,280 - Red, green, blue, white... - You're wrong! 140 00:16:37,640 --> 00:16:41,000 - You're wrong! Wrong! Wrong! - You always say I'm wrong. 141 00:17:09,400 --> 00:17:11,240 Farhana? You're up next. 142 00:17:33,240 --> 00:17:36,000 It's hard to clear interviews at the drop of a hat. 143 00:17:37,520 --> 00:17:41,240 These days, they only hire youngsters. 144 00:17:42,120 --> 00:17:43,520 A big company too. 145 00:17:44,640 --> 00:17:45,880 (U) Don't get worked up. 146 00:17:48,120 --> 00:17:49,400 They hired me. 147 00:18:00,560 --> 00:18:01,680 Let's go. 148 00:18:05,280 --> 00:18:06,520 Dad's angry. 149 00:18:07,120 --> 00:18:09,520 Must I not work for the sake of my kids? 150 00:18:09,640 --> 00:18:11,120 (U) Only we are of two minds about it. 151 00:18:11,240 --> 00:18:13,240 All other educated people work, don't they? 152 00:18:13,400 --> 00:18:16,440 Why, even our people work after finishing their studies. 153 00:18:16,560 --> 00:18:19,120 Just that there's a lot of shady news about the IT industry. 154 00:18:19,240 --> 00:18:20,400 (U) Sister! 155 00:18:20,520 --> 00:18:23,160 If one is to go the wrong way, it can happen right at home! 156 00:18:23,280 --> 00:18:25,040 Allah is always with us. 157 00:18:26,040 --> 00:18:29,000 If we make a mistake accidentally or on purpose... 158 00:18:29,120 --> 00:18:30,280 ...(U) He is always with us. 159 00:18:30,440 --> 00:18:33,120 You go above and beyond the call with your prayers. 160 00:18:33,240 --> 00:18:35,120 Allah will always be by your side. 161 00:18:35,240 --> 00:18:36,640 It's not that we don't trust you. 162 00:18:36,760 --> 00:18:37,760 (U) But the kids... 163 00:18:37,880 --> 00:18:39,520 (U) Not a problem. I'll take care. 164 00:18:45,280 --> 00:18:46,680 (U) Will they let you pray there? 165 00:18:46,800 --> 00:18:48,240 They're absolutely fine with it. 166 00:18:48,400 --> 00:18:49,760 As long as I meet my targets... 167 00:18:54,120 --> 00:18:55,240 Hey! 168 00:18:55,400 --> 00:18:58,120 They have no problem with me praying at work. 169 00:18:58,240 --> 00:19:00,520 All they expect is for me to achieve my targets. 170 00:19:13,880 --> 00:19:14,880 (U) How much, brother? 171 00:19:42,000 --> 00:19:43,520 Hadhiya! -What? 172 00:19:43,640 --> 00:19:44,880 There's milk on the stove. 173 00:19:45,560 --> 00:19:47,240 Heat it up and give it to Nabha at 11! 174 00:19:47,400 --> 00:19:48,640 (U) The sugar is next to it! 175 00:19:48,760 --> 00:19:50,800 Like I don't have milk or sugar at my house! 176 00:19:50,920 --> 00:19:52,920 Abhitha will be back from school at 3 o'clock. 177 00:19:53,520 --> 00:19:55,560 (U) Oh God! Get going! I got this! 178 00:20:16,120 --> 00:20:19,000 The baby is with my sister. There's rice and chicken curry for lunch. 179 00:20:19,120 --> 00:20:20,240 Farhana? 180 00:20:54,880 --> 00:20:55,880 (U) I'm off. 181 00:21:40,280 --> 00:21:41,280 Hi! -Hi. 182 00:21:41,440 --> 00:21:43,120 Congratulations! -Thank you. 183 00:21:43,240 --> 00:21:44,680 My first day. -All the best. 184 00:21:44,800 --> 00:21:45,800 Was the commute fine? 185 00:21:46,440 --> 00:21:49,120 Coming without my husband and kids is... -"Is?" 186 00:21:51,000 --> 00:21:52,240 Is it fun? 187 00:21:53,800 --> 00:21:58,000 As far as we're concerned, if we put down even a small portion of our load, it's fun. 188 00:22:12,880 --> 00:22:14,560 You are not 'bank staff'. 189 00:22:14,680 --> 00:22:16,560 Do not say you are 'calling from the bank.' 190 00:22:16,680 --> 00:22:18,520 Say you're 'calling on behalf of the bank'. 191 00:22:18,640 --> 00:22:20,680 "Can I speak to you?", is wrong. 192 00:22:20,800 --> 00:22:22,120 "May I?", is right. 193 00:22:22,240 --> 00:22:24,040 It means, "I'd like to speak to you". 194 00:22:24,160 --> 00:22:26,120 We don't want you to talk to the customer. 195 00:22:26,240 --> 00:22:27,800 We want you to have a conversation. 196 00:22:27,920 --> 00:22:29,000 May I ask you a doubt? 197 00:22:29,120 --> 00:22:30,120 Excellent! 198 00:22:31,640 --> 00:22:35,160 'In a rickety house on the Ice House Street...' 199 00:22:35,280 --> 00:22:38,040 'An ascending sky, is Farhana' 200 00:22:39,120 --> 00:22:42,880 'Blooming in the ray of sunshine by the window sill...' 201 00:22:43,000 --> 00:22:44,640 'A woman who finds her shore...' 202 00:22:44,760 --> 00:22:45,760 'Farhana' 203 00:22:54,680 --> 00:22:58,280 'In a rickety house on the Ice House Street...' 204 00:22:58,440 --> 00:23:00,800 'An ascending sky, is Farhana' 205 00:23:02,240 --> 00:23:05,880 ''Blooming in the ray of sunshine...' -Lifetime free card, sir. With insurance! 206 00:23:06,000 --> 00:23:09,400 '...a woman who finds her shore... Farhana' -The bugger hung up! 207 00:23:09,520 --> 00:23:12,000 'A bird of short strides, is she?' -Party? 208 00:23:12,120 --> 00:23:13,240 It's not 'party'. 209 00:23:13,400 --> 00:23:15,760 'Are her wings, mere decorations?' -It's 'partyyyyy'! 210 00:23:15,880 --> 00:23:16,920 Balance transfer? 211 00:23:17,040 --> 00:23:20,680 Transferring a credit card bill amount to another bank card. 212 00:23:20,800 --> 00:23:21,800 Fantastic! 213 00:23:21,920 --> 00:23:23,440 'The universe entire tremors' 214 00:23:23,560 --> 00:23:26,880 Every bank statement here is not just a copy of a bill. 215 00:23:27,000 --> 00:23:29,440 It's an individual's lifestyle! Their purchasing power! 216 00:23:29,560 --> 00:23:31,520 Who are they? What kind of people are they? 217 00:23:31,640 --> 00:23:34,640 What do they like? It will show you all of it! 218 00:23:34,760 --> 00:23:36,240 To buy land. -To buy an iPhone. 219 00:23:36,400 --> 00:23:38,520 To fly with my parents. -To buy an electric scooter. 220 00:23:39,120 --> 00:23:40,920 To give my kids a good education. 221 00:23:41,040 --> 00:23:43,040 To buy everything they wish for. 222 00:23:43,160 --> 00:23:45,400 They mustn't be deprived of anything, like I was. 223 00:23:46,520 --> 00:23:48,000 I mustn't be forced to take a loan. 224 00:23:49,120 --> 00:23:51,640 That's why I look at this job as a gift from Allah. 225 00:23:53,160 --> 00:23:55,560 Target! -Must be met! 226 00:23:55,680 --> 00:23:57,520 Come on! Can we do it? -Yes! 227 00:23:57,640 --> 00:23:58,640 Shall we? -Yes! 228 00:23:58,760 --> 00:24:00,640 Today's target is 500 cards! 229 00:24:00,760 --> 00:24:03,040 As of now, we've hit 200 cards. Good job! 230 00:24:04,400 --> 00:24:05,400 Take a seat. 231 00:24:05,520 --> 00:24:08,000 Priya, Prema and Karthick have hit the ten card milestone. 232 00:24:08,120 --> 00:24:09,800 They're about to hit the next milestone! 233 00:24:10,640 --> 00:24:13,440 All the best. -Let's see who is today's star performer! 234 00:24:30,880 --> 00:24:32,000 Hello? -(A) Greetings. 235 00:24:38,800 --> 00:24:40,120 Hello? -(Hindi) Who is it? 236 00:24:42,520 --> 00:24:45,040 (H) I... I'm calling from HSDC Bank, ma'am. 237 00:24:45,160 --> 00:24:46,440 (H) Go on. 238 00:24:46,560 --> 00:24:51,120 (H) A lifetime free credit card... You're a premium customer with us, right? 239 00:24:51,240 --> 00:24:52,880 (H) It has a great limit, ma'am. 240 00:24:53,000 --> 00:24:56,240 (H) There's free insurance coverage too. -(H) Free, huh? Is that so? 241 00:24:56,400 --> 00:24:57,760 (H) Your PAN card number, ma'am? 242 00:25:00,440 --> 00:25:01,880 Thank you, ma'am. -(H) Alright. 243 00:25:02,000 --> 00:25:04,240 Hey everyone! Farhana made her first sale! 244 00:25:04,400 --> 00:25:06,120 Hip hip... -Hooray! 245 00:25:12,040 --> 00:25:13,880 'Farhana' 246 00:25:19,760 --> 00:25:21,280 'Farhana' 247 00:25:22,240 --> 00:25:24,400 The database, sir? -Don't call me 'sir'! 248 00:25:24,520 --> 00:25:26,120 Call me 'Purush'! 249 00:25:26,240 --> 00:25:28,640 My name is not 'Sir'! My name is Purush! 250 00:25:29,640 --> 00:25:30,680 Okay, sir. 251 00:25:30,800 --> 00:25:32,800 Excuse me, sir. -Don't call me 'Sir'. 252 00:25:32,920 --> 00:25:34,000 Call me 'Purush'! 253 00:25:34,120 --> 00:25:35,120 Sorry, sir. 254 00:25:36,240 --> 00:25:37,440 All the best! -Thank you! 255 00:25:37,560 --> 00:25:38,880 Farhana? 256 00:25:39,000 --> 00:25:40,680 I'm moving to another department. 257 00:25:40,800 --> 00:25:41,800 Bye! -Bye. 258 00:25:44,400 --> 00:25:47,520 Incredible incentives in that department. Priya even bought an iPhone! 259 00:25:48,760 --> 00:25:52,160 'Amid a bustling breeze in a buzzing metropolis...' 260 00:25:52,280 --> 00:25:55,880 '...you pull the sky down to earth' -Thank you, Purush. 261 00:25:57,920 --> 00:25:59,680 Purush! I completed ten cards! 262 00:26:00,440 --> 00:26:04,000 'Rivers that flow into the sea vanish without a trace' 263 00:26:04,120 --> 00:26:07,440 'Here, a river delights by turning into a sea' 264 00:26:07,560 --> 00:26:11,240 'Time turn beautiful... Crowns become yours' 265 00:26:11,400 --> 00:26:15,160 'The heart sings melodies... Dreams come true...' 266 00:26:15,280 --> 00:26:19,000 'A bird of short strides, is she?' 267 00:26:19,120 --> 00:26:22,760 'Are her wings, mere decorations?' 268 00:26:22,880 --> 00:26:26,680 'This butterfly becomes a hawk' 269 00:26:26,800 --> 00:26:29,160 'The universe entire tremors' 270 00:26:36,640 --> 00:26:38,120 'Farhana' 271 00:26:44,240 --> 00:26:45,760 'Farhana' 272 00:26:47,640 --> 00:26:48,760 New car? -Yes. 273 00:26:50,240 --> 00:26:53,640 How's the new department? -Little hard, but the incentives are great. 274 00:26:55,000 --> 00:26:57,560 Please refer me for it. -It won't suit you, Farhana. 275 00:27:01,680 --> 00:27:05,520 'A flower clad in a burqa who returns home in time' 276 00:27:05,640 --> 00:27:08,680 'A glowing fire that shows the way in a dense forest' 277 00:27:13,400 --> 00:27:16,880 'With her kohl-streaked eyes, she works wonders' 278 00:27:17,000 --> 00:27:20,400 'Bees and beetles seem to hum new tunes' 279 00:27:20,520 --> 00:27:24,240 'Her dark hair dances with the wind... Time joins along in a jig...' 280 00:27:24,400 --> 00:27:28,000 'The river takes a new turn and a hundred answers emerge...' 281 00:27:28,120 --> 00:27:31,920 'A bird of short strides, is she?' 282 00:27:32,040 --> 00:27:35,760 'Are her wings, mere decorations?' 283 00:27:35,880 --> 00:27:39,400 'This butterfly becomes a hawk' 284 00:27:39,520 --> 00:27:42,400 'The universe entire tremors' 285 00:27:49,440 --> 00:27:51,120 'Farhana' 286 00:27:57,240 --> 00:27:58,800 'Farhana' 287 00:28:03,120 --> 00:28:04,400 Nithya... 288 00:28:04,520 --> 00:28:07,440 Don't get mad. Can I shift to your department? Please? 289 00:28:07,560 --> 00:28:09,400 It won't suit you, Far. 290 00:28:10,120 --> 00:28:11,240 Why? 291 00:28:12,000 --> 00:28:13,880 Isn't the Card section doing well? 292 00:28:14,560 --> 00:28:17,640 Yes, but incentives are high only in your department, right? 293 00:28:17,760 --> 00:28:19,920 Ah! You want more incentives, huh? 294 00:28:20,760 --> 00:28:22,760 Hey, Bootsman. How are you? 295 00:28:23,880 --> 00:28:29,040 It is said, "Some say many prayers to Allah and still steal hay for their cattle", yes? 296 00:28:29,160 --> 00:28:31,120 Those who steal seem to live a satisfied life! 297 00:28:31,240 --> 00:28:32,400 But the ones who only pray? 298 00:28:32,520 --> 00:28:34,520 Even if it's just a morsel of food we need... 299 00:28:36,000 --> 00:28:38,640 ...this shop isn't able to earn us even that much! 300 00:28:38,760 --> 00:28:40,640 What to do, Bootsman? -Slip it on, ma'am. 301 00:28:40,760 --> 00:28:44,560 Online ordering and door delivery is at the click of a phone. 302 00:28:44,680 --> 00:28:48,160 But you were able to get three girls married with this shop alone! 303 00:28:50,160 --> 00:28:51,760 Here, Bootsman. This is for you. 304 00:28:52,400 --> 00:28:53,920 See you, son. -(U) Thanks, ma'am. 305 00:29:06,240 --> 00:29:07,920 Nabha! 306 00:29:12,400 --> 00:29:13,760 When will you do the surgery? 307 00:29:15,240 --> 00:29:16,400 Why do you delay? 308 00:29:17,240 --> 00:29:18,880 Understand just how serious this is. 309 00:29:19,000 --> 00:29:22,240 As she was born prematurely, she was put on a ventilator. 310 00:29:22,400 --> 00:29:25,400 Having been there for long, her lungs are filled with water. 311 00:29:25,520 --> 00:29:27,760 Hence, she finds it hard to breathe. 312 00:29:27,880 --> 00:29:30,760 We need to operate on her chest. A girl child, too. 313 00:29:30,880 --> 00:29:33,760 Things will get complicated as she grows older, if you're careless. 314 00:29:34,400 --> 00:29:35,560 Put her on a nebulizer. 315 00:29:35,680 --> 00:29:38,040 The sooner we do the surgery, the better. 316 00:29:42,440 --> 00:29:43,440 Can I take a loan? 317 00:29:43,560 --> 00:29:46,440 You can only do that after six months of service. 318 00:29:46,560 --> 00:29:47,560 I'm sorry. 319 00:29:50,640 --> 00:29:52,920 Go and pay the fee, Kareem. Hurry. 320 00:29:56,400 --> 00:29:59,520 When it comes to kids, there's no good or evil, Bootsman. 321 00:29:59,640 --> 00:30:01,240 Lord Allah will understand. 322 00:30:01,400 --> 00:30:03,240 Why do you have such a long face? 323 00:30:03,400 --> 00:30:05,160 It's not like the shop is mortgaged! 324 00:30:05,280 --> 00:30:06,760 You've just taken a loan. 325 00:30:36,160 --> 00:30:38,160 After doing the tests, meet me in two weeks. 326 00:30:49,120 --> 00:30:51,400 If I climb an inch, I fall a foot, Nithya. 327 00:30:51,520 --> 00:30:53,000 How many times do I tell you? 328 00:30:53,120 --> 00:30:54,640 You are a religious person. 329 00:30:55,920 --> 00:30:58,000 No one can do it all. 330 00:30:58,120 --> 00:31:01,000 I was told that I wasn't capable of doing my present job. 331 00:31:01,120 --> 00:31:02,240 Please, Nithya. 332 00:31:04,400 --> 00:31:05,440 Gave her all the facts? 333 00:31:06,520 --> 00:31:08,520 Yes I have, Sam. 334 00:31:08,640 --> 00:31:10,000 It will be very tough. 335 00:31:10,120 --> 00:31:12,760 Besides salary, you'll have thrice the incentive. 336 00:31:12,880 --> 00:31:15,560 I'll definitely achieve my targets. 337 00:31:15,680 --> 00:31:17,280 If you join, you must stay for a week. 338 00:31:17,440 --> 00:31:18,760 No shuffling between teams. 339 00:31:22,560 --> 00:31:23,760 Really? 340 00:31:39,280 --> 00:31:41,880 Hello. This is '56565 Friendship Chat'. 341 00:31:42,000 --> 00:31:43,800 We welcome you to the world of friendship. 342 00:31:43,920 --> 00:31:46,120 Hi, friend. My name is Shweta. How about you? 343 00:31:46,240 --> 00:31:47,560 Hi. I'm Karthik. 344 00:31:47,680 --> 00:31:48,760 Nice name, Karthik. 345 00:31:48,880 --> 00:31:50,760 What do you do, Karthik? -Never mind that. 346 00:31:50,880 --> 00:31:52,760 What is your age? 347 00:31:52,880 --> 00:31:55,560 How is my age of any relevance to you? 348 00:31:55,680 --> 00:31:57,240 56565. 349 00:31:57,400 --> 00:31:59,560 What are your hobbies, Karthik? 350 00:31:59,680 --> 00:32:01,880 Hugging... kissing... 351 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 What are you wearing, Shweta? 352 00:32:05,560 --> 00:32:06,560 A chudi... 353 00:32:06,680 --> 00:32:08,640 And underneath it? -Well... 354 00:32:08,760 --> 00:32:10,760 What one usually wears underneath a chudi. 355 00:32:10,880 --> 00:32:13,120 I don't know what one wears under a chudi. 356 00:32:13,240 --> 00:32:14,240 You don't know, huh? 357 00:32:17,520 --> 00:32:19,160 Tell me what color it is. -No. 358 00:32:19,280 --> 00:32:21,040 Very well. Shall I guess? 359 00:32:21,160 --> 00:32:22,280 White? 360 00:32:22,440 --> 00:32:23,640 No. Not white. 361 00:32:23,760 --> 00:32:25,440 Blue, purple... Black? 362 00:32:25,560 --> 00:32:27,240 Yes. -Oh, Shweta... 363 00:32:27,400 --> 00:32:28,640 Black is such a turn-on. 364 00:32:28,760 --> 00:32:30,880 Really? Turn-on, you say? 365 00:32:31,000 --> 00:32:32,120 You like it a lot, huh? 366 00:32:51,560 --> 00:32:54,120 I seek the forgiveness of Allah! 367 00:33:02,640 --> 00:33:05,240 White, blue, purple... Black? 368 00:33:09,880 --> 00:33:11,240 Why bathe at this hour? 369 00:33:13,400 --> 00:33:14,520 What size is available? 370 00:33:15,760 --> 00:33:16,760 Nothing large? 371 00:33:19,520 --> 00:33:20,640 Any small sizes? 372 00:33:25,240 --> 00:33:26,240 "White?" 373 00:33:26,760 --> 00:33:27,760 "Black?" 374 00:33:35,880 --> 00:33:37,400 O Allah... 375 00:33:37,520 --> 00:33:39,000 (U) It's so late! What about the kids? 376 00:33:40,240 --> 00:33:41,760 Your sister made breakfast. 377 00:33:43,640 --> 00:33:45,520 Aren't you going for work? 378 00:33:48,000 --> 00:33:49,240 What happened? 379 00:33:49,400 --> 00:33:51,640 You never sleep without 'tahajjud' (night prayers). 380 00:33:51,760 --> 00:33:53,400 (U) Any trouble at work? 381 00:33:53,520 --> 00:33:54,520 No. 382 00:33:55,400 --> 00:33:57,240 I'm in customer support, right? 383 00:33:57,400 --> 00:34:00,520 Some customers come off as either harsh or inappropriate. 384 00:34:02,400 --> 00:34:04,000 (U) Very hard to handle. 385 00:34:05,520 --> 00:34:07,240 That's how customers are. 386 00:34:08,240 --> 00:34:11,240 I fit slippers on the feet of customers at the shop. 387 00:34:12,000 --> 00:34:13,520 It isn't wrong. It's a job. 388 00:34:14,760 --> 00:34:17,520 But if I fall at their feet outside of work, it's wrong. 389 00:34:17,640 --> 00:34:22,120 There's no better service to Allah than to work honestly and with dignity. 390 00:34:22,760 --> 00:34:27,880 What if the customers speak in a way that makes me angry or disgusted? 391 00:34:29,760 --> 00:34:32,880 "I like it. I don't like it. This is good. This is bad." 392 00:34:33,000 --> 00:34:35,520 With such small talk, they'll move on to another shop. 393 00:34:35,640 --> 00:34:38,640 And we'll get new customers. That's the nature of business. 394 00:34:40,120 --> 00:34:44,640 There's no need to get disturbed by taking their words to heart. 395 00:34:48,240 --> 00:34:51,400 This is a friendship chat. Part of the mobile's value added services. 396 00:34:51,520 --> 00:34:52,880 Twenty rupees per minute. 397 00:34:53,000 --> 00:34:55,400 "This is 56565! We heartily welcome you!" 398 00:34:55,520 --> 00:34:57,520 "For a male friend... For a female friend..." 399 00:34:57,640 --> 00:34:58,760 "...press two." 400 00:34:58,880 --> 00:35:01,000 The caller will speak in any which way. 401 00:35:01,120 --> 00:35:03,000 But you needn't talk. 402 00:35:03,120 --> 00:35:05,640 Just say 'Mmm' and 'Yes' to what they say. 403 00:35:05,760 --> 00:35:08,400 No need to respond emotionally or seriously. 404 00:35:08,520 --> 00:35:10,880 In here, we are living machines. 405 00:35:11,000 --> 00:35:13,240 We need to make him open up to us. 406 00:35:13,400 --> 00:35:16,120 The longer he talks, the more is our incentive. 407 00:35:16,240 --> 00:35:18,000 All calls will be recorded. 408 00:35:18,120 --> 00:35:20,120 They do random checks for quality control. 409 00:35:21,400 --> 00:35:25,120 No matter what, never reveal your name, address, or phone number. 410 00:35:25,240 --> 00:35:26,520 If you do, you'll be fired. 411 00:35:27,120 --> 00:35:28,520 Why are they so lewd? 412 00:35:29,760 --> 00:35:30,760 What is lewd? 413 00:35:31,520 --> 00:35:34,400 Did he physically harass a woman in the street? He didn't, right? 414 00:35:35,880 --> 00:35:37,400 He has needs. 415 00:35:37,520 --> 00:35:38,880 And the means to fulfil it. 416 00:35:39,000 --> 00:35:40,120 So, he pays money for it. 417 00:35:41,760 --> 00:35:45,760 The ones on the other end could be good or just ordinary people. 418 00:35:46,640 --> 00:35:47,880 Who are they? 419 00:35:48,000 --> 00:35:49,120 What do they get from it? 420 00:35:52,240 --> 00:35:53,400 A high. 421 00:35:54,400 --> 00:35:56,880 The callers aren't those who can't score with women. 422 00:35:58,400 --> 00:36:01,880 The deepest thoughts they can't share with their wives... 423 00:36:02,000 --> 00:36:04,240 ...they spill to faceless strangers. 424 00:36:04,400 --> 00:36:06,520 Committed relationship turns boring. 425 00:36:06,640 --> 00:36:09,640 They have a need for a non-committed fantasy relationship. 426 00:36:09,760 --> 00:36:11,520 But must there not be some control? 427 00:36:12,640 --> 00:36:15,760 Should we consider urine to be bad and control it, we'll only fall ill. 428 00:36:17,400 --> 00:36:19,880 At times, you must find a way to be rid of certain things! 429 00:36:21,120 --> 00:36:23,520 If my family finds out, they'll kill me. 430 00:36:23,640 --> 00:36:25,240 They'll only know if you tell them. 431 00:36:26,520 --> 00:36:29,760 It's not you who is speaking. It is a character. 432 00:36:29,880 --> 00:36:31,400 This is an act! 433 00:36:31,520 --> 00:36:33,520 Your real self has nothing to do with it. 434 00:36:33,640 --> 00:36:35,120 Try it for a week. 435 00:36:35,240 --> 00:36:36,640 If not, Sam will get pissed. 436 00:36:41,240 --> 00:36:42,240 Tell me, friend. 437 00:36:42,400 --> 00:36:45,000 56565 Chat heartily welcomes you. 438 00:36:46,120 --> 00:36:47,120 What is your name? 439 00:36:48,240 --> 00:36:49,520 Shanmugam. 440 00:36:50,120 --> 00:36:51,120 I got a message. 441 00:36:52,520 --> 00:36:53,760 Excellent, friend. 442 00:36:53,880 --> 00:36:54,880 Go on. 443 00:36:55,880 --> 00:36:57,400 How old are you, babe? 444 00:36:57,520 --> 00:36:59,760 May I call you Maragatham? 445 00:37:00,880 --> 00:37:02,000 Sire... 446 00:37:02,120 --> 00:37:04,400 "Sire"? God dammit, don't call me that! 447 00:37:04,520 --> 00:37:07,240 Do I sound like an old bag? -No... 448 00:37:07,400 --> 00:37:08,760 You said 'Maragatham', yes? 449 00:37:11,000 --> 00:37:12,520 Maragatham. -Yeah! 450 00:37:12,640 --> 00:37:14,000 My Maragatham... 451 00:37:14,120 --> 00:37:15,880 ...would be as fair as snow. 452 00:37:16,000 --> 00:37:18,120 If you pinch her cheeks, she'd bleed. 453 00:37:18,240 --> 00:37:21,000 That face was always so bright. 454 00:37:21,120 --> 00:37:25,000 Those eyes, those lips... they're still etched within my eyes. 455 00:37:27,640 --> 00:37:28,640 Does your... 456 00:37:30,240 --> 00:37:32,120 Would dirty talking alone satisfy a man? 457 00:37:33,400 --> 00:37:36,000 Having a woman on the other line alone would suffice. 458 00:37:36,120 --> 00:37:37,400 He'll be floored! 459 00:37:37,520 --> 00:37:40,240 He can fantasize it any way he pleases! 460 00:37:40,400 --> 00:37:42,520 Some get a real kick out of it. 461 00:37:42,640 --> 00:37:43,760 Some kick... 462 00:37:44,760 --> 00:37:48,520 The love life of an average Indian mostly takes place in his mind! 463 00:37:48,640 --> 00:37:50,640 His imagination is what turns him on! 464 00:37:50,760 --> 00:37:54,120 Everyone who speaks to him here is a Sunny Leone or a Mia Khalifa. 465 00:37:54,240 --> 00:37:55,240 Who are they? 466 00:37:59,520 --> 00:38:02,240 Even if a caller shows up in front of you... 467 00:38:02,400 --> 00:38:06,000 ...neither of you will recognize one another! 468 00:38:11,920 --> 00:38:14,040 Before and after... 469 00:38:14,160 --> 00:38:16,040 ...we'd chat for a long time. 470 00:38:16,160 --> 00:38:17,880 Do you like it soft or wild? 471 00:38:18,680 --> 00:38:20,040 What is 'soft'? What is 'wild'? 472 00:38:21,760 --> 00:38:22,920 This is a friendship chat. 473 00:38:23,040 --> 00:38:24,560 Is that how you talk to your friends? 474 00:38:24,680 --> 00:38:26,760 A friend, indeed... with benefits. 475 00:38:26,880 --> 00:38:29,280 "My age?" Yes, I'm 22. 476 00:38:29,440 --> 00:38:30,920 I have a girlfriend. 477 00:38:31,040 --> 00:38:32,120 Nice! 478 00:38:32,240 --> 00:38:33,280 What does she do? 479 00:38:33,440 --> 00:38:34,680 She works at my wife's company. 480 00:38:36,560 --> 00:38:37,920 I can't forget it. 481 00:38:38,040 --> 00:38:39,560 The sound of those anklets... 482 00:38:39,680 --> 00:38:41,760 ...still ring in my ears. 483 00:38:44,040 --> 00:38:45,160 Bye! -Bye! 484 00:38:54,560 --> 00:38:56,560 I have a wife, Isha. But she isn't... 485 00:38:58,240 --> 00:38:59,760 Oh, no! 486 00:39:00,120 --> 00:39:04,680 As expected, how is it they always ask only about color and size? 487 00:39:05,800 --> 00:39:09,640 This is the only thing in this world that requires the least language. 488 00:39:09,760 --> 00:39:10,880 By 'color'... 489 00:39:13,280 --> 00:39:14,440 "Language", huh? 490 00:39:15,440 --> 00:39:17,640 Just the effect is enough! 491 00:39:30,040 --> 00:39:32,160 My friend bought it! -Sofia? 492 00:39:32,280 --> 00:39:33,680 It's my son's birthday. 493 00:39:35,880 --> 00:39:37,280 You made it? Thanks, Far. -Yes. 494 00:39:39,680 --> 00:39:41,160 Thank you. -Yes. I love to party! 495 00:39:52,640 --> 00:39:54,040 A young girl. -You know what? 496 00:39:54,160 --> 00:39:56,040 But she's sure of herself. -It was so funny! 497 00:39:56,920 --> 00:39:58,280 She faces everything bravely. 498 00:39:59,280 --> 00:40:00,400 And having fun too! 499 00:40:01,240 --> 00:40:03,400 Say she doesn't worry much about anything! 500 00:40:04,520 --> 00:40:06,240 Hey! Are you a kid? 501 00:40:06,400 --> 00:40:07,560 Why are you quiet? 502 00:40:07,680 --> 00:40:09,640 Like you talk for nothing! You get paid, right? 503 00:40:09,760 --> 00:40:12,440 Do you know the kind of company other callers have given me? 504 00:40:12,560 --> 00:40:14,400 Wretch! Way to kill the mood! 505 00:40:29,120 --> 00:40:32,800 I heartily welcome you to 56565 Friendship Chat. 506 00:40:32,920 --> 00:40:35,040 Tell me, friend. How are you doing? 507 00:40:35,160 --> 00:40:36,400 Hanging in there. 508 00:40:36,520 --> 00:40:37,680 Thank you. 509 00:40:37,800 --> 00:40:38,920 How are you doing? 510 00:40:39,560 --> 00:40:41,040 What's your name again? 511 00:40:42,560 --> 00:40:43,560 Isha. 512 00:40:44,040 --> 00:40:45,560 I'm doing good. 513 00:40:45,680 --> 00:40:47,760 Tell me, friend. What are you up to? 514 00:40:50,000 --> 00:40:53,800 A cigarette burnt itself so as to satisfy me. 515 00:40:53,920 --> 00:40:55,880 Without a hint of selfishness. 516 00:40:57,240 --> 00:40:58,880 That's a life too, isn't it? 517 00:40:59,000 --> 00:41:00,520 I was bidding it a fond farewell. 518 00:41:01,440 --> 00:41:04,280 So... How's life going? 519 00:41:04,440 --> 00:41:07,120 That's another way of saying, "Wrap it up, man. I have to go", yes? 520 00:41:07,240 --> 00:41:08,920 Not like that, friend. 521 00:41:09,040 --> 00:41:10,760 You didn't tell me your name. 522 00:41:10,880 --> 00:41:12,240 Assume a name you like. 523 00:41:12,400 --> 00:41:13,400 A nice name. 524 00:41:13,520 --> 00:41:16,440 Ajith, Vijay, Suriya, Dhanush... 525 00:41:16,560 --> 00:41:19,800 How can I? -I am a male voice. You are a female voice. 526 00:41:19,920 --> 00:41:20,920 That's all. 527 00:41:21,760 --> 00:41:27,000 Among all the voices brimming in the wind, we are just two faceless voices. 528 00:41:27,120 --> 00:41:28,800 Faceless voices. 529 00:41:28,920 --> 00:41:31,000 I asked without thinking. I'm sorry. 530 00:41:31,120 --> 00:41:33,000 Go on, friend. What do you wish to talk about? 531 00:41:33,640 --> 00:41:34,640 Hello? 532 00:41:35,160 --> 00:41:36,280 Hello? 533 00:41:36,440 --> 00:41:37,680 I feel a bit down. 534 00:41:37,800 --> 00:41:40,440 Felt like talking to someone. 535 00:41:42,920 --> 00:41:46,920 You're the first caller who reached out because they are feeling down. 536 00:41:48,000 --> 00:41:49,440 Mr.... Male Voice? 537 00:41:50,880 --> 00:41:53,160 It's much better to bare your soul to strangers... 538 00:41:53,280 --> 00:41:55,920 ...than to those you know, Female Voice. 539 00:41:56,880 --> 00:41:59,160 After we speak, we can part ways without a trace. 540 00:42:00,040 --> 00:42:03,560 Like taking shade under a tree from the sun for a short while. 541 00:42:04,160 --> 00:42:05,760 What is it you want? 542 00:42:05,880 --> 00:42:08,520 Since dawn, I've only said eight words. 543 00:42:09,560 --> 00:42:12,640 I've been staring at this wall for a long time. I want to talk. 544 00:42:14,880 --> 00:42:17,760 I wish to talk to you like how I talk to myself in the dark. 545 00:42:18,440 --> 00:42:19,440 Are you married? 546 00:42:19,560 --> 00:42:21,800 I thought so! -I didn't mean it like that. 547 00:42:21,920 --> 00:42:24,040 An honest question. Don't take it the wrong way. 548 00:42:24,160 --> 00:42:27,560 You just said referring to us by voices was enough. Even names weren't needed. 549 00:42:27,680 --> 00:42:29,800 You're quite quick with the comebacks! 550 00:42:29,920 --> 00:42:32,280 I need your permission to smoke. 551 00:42:33,160 --> 00:42:35,440 And... I'm going to have some coffee. 552 00:42:35,560 --> 00:42:36,680 What about you? 553 00:42:36,800 --> 00:42:40,040 "Coffee"? -Yes. There's coffee at your desk. 554 00:42:40,160 --> 00:42:43,040 I got a cigarette in one hand, and coffee on the other hand. 555 00:42:43,160 --> 00:42:44,560 Come on! Let's... 556 00:42:44,680 --> 00:42:45,880 The coffee might go cold. 557 00:42:47,240 --> 00:42:48,280 I forgot! 558 00:42:51,040 --> 00:42:52,800 I'm allergic to smoke. 559 00:42:52,920 --> 00:42:54,280 Don't blow any smoke my way. 560 00:42:55,280 --> 00:42:56,280 Sorry. 561 00:42:58,800 --> 00:43:00,920 Do you talk to everyone this way? 562 00:43:01,040 --> 00:43:03,640 Do you think sharing a heart-warming smile after a kiss... 563 00:43:03,760 --> 00:43:06,440 ...and having a conversation after intercourse... 564 00:43:06,560 --> 00:43:08,280 ...happens with everyone, Isha? 565 00:43:09,040 --> 00:43:11,440 There's truth in your voice. 566 00:43:11,560 --> 00:43:12,800 There's beauty. 567 00:43:12,920 --> 00:43:16,560 I can sense you speak from a place between your principles and your professional duty. 568 00:43:16,680 --> 00:43:18,880 I like that place a lot. 569 00:43:21,280 --> 00:43:23,400 No one has praised me like this. 570 00:43:25,120 --> 00:43:28,160 This is all very new to me. 571 00:43:28,280 --> 00:43:32,560 The first reactions to a rose would be about its beauty and smell. 572 00:43:32,680 --> 00:43:36,280 But when you chance upon a rare, divine flower? 573 00:43:36,440 --> 00:43:39,280 Its value is not instantly known. 574 00:43:39,440 --> 00:43:41,040 You say a lot of stuff. 575 00:43:41,160 --> 00:43:44,400 But of all the callers, you're the most different. 576 00:43:51,640 --> 00:43:54,880 "Cigarettes may be small, but by the time we're done with it..." 577 00:43:55,000 --> 00:43:56,880 "...it would feel like a lifetime went by." 578 00:43:58,120 --> 00:44:01,520 "But like cigarettes, life drains out quickly too." 579 00:44:01,640 --> 00:44:03,880 "Thanks. That was pretty comforting." 580 00:44:07,120 --> 00:44:08,120 Oh no! 581 00:44:11,760 --> 00:44:13,520 (U) Farhana just got back from work. 582 00:44:13,640 --> 00:44:15,240 (U) Your mother's here, Muthaleef! 583 00:44:15,400 --> 00:44:16,640 Why is she so late? 584 00:44:19,880 --> 00:44:21,240 (U) Mom! 585 00:44:21,400 --> 00:44:23,640 (U) Look at this. Aunty gave it to me! 586 00:44:23,760 --> 00:44:26,120 You said you'd come home early. 587 00:44:26,240 --> 00:44:28,880 Everyone was waiting for you! 588 00:44:29,000 --> 00:44:30,000 (U) Where were you? 589 00:44:32,880 --> 00:44:34,120 I'm sorry, dear. 590 00:44:44,920 --> 00:44:47,000 Would you have to work late often? 591 00:44:50,560 --> 00:44:51,560 No. 592 00:44:55,280 --> 00:44:56,280 O Allah... 593 00:44:59,120 --> 00:45:02,440 "But like cigarettes, life drains out quickly too." 594 00:45:02,560 --> 00:45:04,680 "Thanks. That was pretty comforting." 595 00:45:06,280 --> 00:45:09,440 "Cigarettes may be small, but by the time we're done with it..." 596 00:45:09,560 --> 00:45:11,560 "...it would feel like a lifetime went by." 597 00:45:12,240 --> 00:45:15,760 "But like cigarettes, life drains out quickly too." 598 00:45:16,560 --> 00:45:17,560 How's that? 599 00:45:20,560 --> 00:45:22,800 The week's up today, Far. 600 00:45:22,920 --> 00:45:23,920 Will you continue? 601 00:45:26,160 --> 00:45:27,160 Definitely not. 602 00:45:28,160 --> 00:45:31,440 I tried it for the incentive, and I experienced hell. 603 00:45:32,400 --> 00:45:34,440 God willing... I'll go back to my old team. 604 00:45:36,000 --> 00:45:38,040 This is the 56565 Friendship Chat. Your name? 605 00:45:38,160 --> 00:45:40,280 Isha? Isha? Is that you? 606 00:45:41,440 --> 00:45:42,440 Isha? 607 00:45:43,680 --> 00:45:44,680 Isha? 608 00:45:45,680 --> 00:45:46,680 Hello? 609 00:45:46,800 --> 00:45:47,920 T... Tell me, friend. 610 00:45:48,040 --> 00:45:51,000 This... isn't the Isha I spoke to yesterday. 611 00:45:52,000 --> 00:45:53,920 No. It's the same Isha. 612 00:45:54,680 --> 00:45:57,560 To me, speaking is like writing musical notes to a tune. 613 00:45:59,160 --> 00:46:01,920 The words I speak... The words I wish to hear from you... 614 00:46:02,040 --> 00:46:04,520 They all run in my heart as musical notes. 615 00:46:04,640 --> 00:46:07,160 Even if there's a slight change in rhythm, I'll know. 616 00:46:08,920 --> 00:46:11,280 I'm a little hesitant. 617 00:46:11,920 --> 00:46:13,160 Why? 618 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 Sir? 619 00:46:17,120 --> 00:46:18,640 Sorry... Friend? 620 00:46:18,760 --> 00:46:21,120 We use the word 'friend' to address every caller. 621 00:46:22,000 --> 00:46:23,400 But... 622 00:46:23,520 --> 00:46:27,120 ...for the first time, that word meant something yesterday. 623 00:46:29,240 --> 00:46:31,520 I couldn't sense it yesterday when we spoke. 624 00:46:32,640 --> 00:46:34,240 But on my way back home... 625 00:46:35,240 --> 00:46:38,000 ...it felt like I spoke to someone very close to me. 626 00:46:39,880 --> 00:46:42,240 After having heard several lewd callers... 627 00:46:42,400 --> 00:46:44,760 ...you seemed very different. 628 00:46:44,880 --> 00:46:48,240 I can't speak as intimately with you like I did yesterday. 629 00:46:49,760 --> 00:46:51,120 At the same time... 630 00:46:52,000 --> 00:46:53,000 ...this is my job. 631 00:46:55,520 --> 00:46:56,640 So, friend... 632 00:46:57,520 --> 00:46:58,520 Go on, friend. 633 00:46:58,640 --> 00:47:02,240 If you feel it's inappropriate to talk to me, you needn't talk, Isha. 634 00:47:02,400 --> 00:47:03,640 I won't hang up. 635 00:47:04,640 --> 00:47:08,520 Let silence flow like a river between the two of us. 636 00:47:10,120 --> 00:47:11,880 I can hear silence. 637 00:47:12,000 --> 00:47:13,240 There's music in it! 638 00:47:13,400 --> 00:47:15,240 There are words in it! There is meaning! 639 00:47:18,240 --> 00:47:21,240 If I were to hang up... 640 00:47:21,400 --> 00:47:23,760 ...another caller will verbally molest you. 641 00:47:23,880 --> 00:47:25,120 Let's avoid that. 642 00:47:37,120 --> 00:47:38,760 Do you really love my voice? 643 00:47:40,520 --> 00:47:42,520 Yes. When I wear a T-shirt, I don't wear a bra. 644 00:47:43,520 --> 00:47:44,520 I'm a naturist. 645 00:47:54,400 --> 00:47:55,880 What's he listening to by himself? 646 00:47:58,640 --> 00:48:00,520 I can't hear a thing! Only he can hear it, huh? 647 00:48:01,400 --> 00:48:02,400 Is the river flowing? 648 00:48:03,120 --> 00:48:04,880 You can hear silence. 649 00:48:05,000 --> 00:48:06,120 It has words. 650 00:48:08,520 --> 00:48:09,520 What? 651 00:48:10,520 --> 00:48:12,520 I have work to do. Will you two speak or not? 652 00:48:21,400 --> 00:48:23,640 'No talking' also means 'No laughing', right? 653 00:48:25,240 --> 00:48:28,120 My throat hurts from not having spoken to anyone. 654 00:48:29,240 --> 00:48:30,400 Messages kept coming. 655 00:48:31,520 --> 00:48:34,880 On a whim, I called this chat service. 656 00:48:35,000 --> 00:48:36,400 On the other end, was you. 657 00:48:36,520 --> 00:48:40,120 Exactly the kind of person I wanted to speak to. 658 00:48:40,240 --> 00:48:41,240 Even down to the voice! 659 00:48:42,120 --> 00:48:44,120 Isn't this the magic of life? 660 00:48:44,240 --> 00:48:46,640 Only after I got here, did I know such a world exists. 661 00:48:48,760 --> 00:48:49,880 It was shocking. 662 00:48:53,120 --> 00:48:55,520 They had no patience to talk about anything else. 663 00:48:57,120 --> 00:48:58,640 Such haste! 664 00:48:58,760 --> 00:48:59,760 So perverted! 665 00:49:01,240 --> 00:49:02,760 Only the voices were different. 666 00:49:04,240 --> 00:49:05,760 But everyone was the same! 667 00:49:10,760 --> 00:49:12,000 Yesterday... 668 00:49:12,120 --> 00:49:15,000 Only when you called in, did I learn callers like you exist too. 669 00:49:17,880 --> 00:49:19,120 I find it very hard here. 670 00:49:20,400 --> 00:49:22,400 I won't come to this place from tomorrow. 671 00:49:22,520 --> 00:49:24,400 I can't handle it. 672 00:49:24,880 --> 00:49:26,520 Please don't say that, Isha. 673 00:49:26,640 --> 00:49:32,120 With just two words from you, my heart melted and felt much lighter. 674 00:49:35,760 --> 00:49:40,120 Your voice felt like a helping hand to someone stuck in a well. 675 00:49:40,240 --> 00:49:42,520 It has great character. It has a strong presence. 676 00:49:42,640 --> 00:49:45,400 Like hearing a chiming bell from a temple uphill. 677 00:49:46,000 --> 00:49:48,000 I trust we shall speak again tomorrow. 678 00:49:55,000 --> 00:49:57,400 "Your smile is beautiful, Isha. Keep smiling." 679 00:49:57,520 --> 00:50:00,760 "It's not just germs and diseases that go viral worldwide." 680 00:50:00,880 --> 00:50:02,760 What? Friendship chat? -"Smiles can, too." 681 00:50:02,880 --> 00:50:03,880 Farhana, huh? 682 00:50:04,000 --> 00:50:05,520 She's like an elder sister, man! 683 00:50:05,640 --> 00:50:06,640 You could say 'crush'. 684 00:50:06,760 --> 00:50:08,000 What's so special about her? 685 00:50:08,120 --> 00:50:10,880 That voice has great character. It has a strong presence. 686 00:50:11,000 --> 00:50:13,240 Like hearing a chiming bell from a temple uphill. 687 00:50:13,400 --> 00:50:14,520 Great improvement. 688 00:50:14,640 --> 00:50:16,880 You were just a half-wit. Now you're fully nuts! 689 00:50:17,520 --> 00:50:19,240 "56565. Friendship." 690 00:50:19,400 --> 00:50:22,640 "If you wish to speak to a male friend, press one. For a female friend..." 691 00:50:22,760 --> 00:50:24,400 Hello. 5656... 692 00:50:26,120 --> 00:50:28,520 "To continue speaking with yesterday's friend..." 693 00:50:29,760 --> 00:50:31,000 Hasn't Far come, Nithya? 694 00:50:31,760 --> 00:50:34,000 She said she wasn't coming. She's back to her old team. 695 00:51:06,240 --> 00:51:07,760 "56565!" 696 00:51:07,880 --> 00:51:10,760 "If you wish to speak to a male friend, press one." 697 00:51:10,880 --> 00:51:12,400 Hello! Go on, friend! 698 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 Hello? 699 00:51:16,400 --> 00:51:19,000 "To speak to a female friend, press two." 700 00:51:19,120 --> 00:51:20,120 Hello? Isha? 701 00:51:20,240 --> 00:51:21,880 "Isha"? She doesn't work here. 702 00:51:28,120 --> 00:51:29,880 "To continue speaking with yester..." 703 00:51:30,880 --> 00:51:32,520 "Isha"? I'm not Isha. 704 00:51:36,120 --> 00:51:38,120 "To continue speaking with yester..." 705 00:51:38,240 --> 00:51:39,240 "To continue..." 706 00:51:40,520 --> 00:51:42,760 "To continue speaking with yesterday's friend..." 707 00:51:44,000 --> 00:51:45,640 Hello... Friend? 708 00:51:45,760 --> 00:51:46,760 Isha? 709 00:51:46,880 --> 00:51:48,640 I thought you wouldn't come again. 710 00:51:50,880 --> 00:51:52,000 So did I. 711 00:51:52,120 --> 00:51:56,240 You're the only one who stood out among all the other callers. 712 00:51:57,120 --> 00:51:58,760 Every rule has an exception, right? 713 00:52:02,000 --> 00:52:03,760 Consider it that kind of miracle. 714 00:52:05,400 --> 00:52:06,400 Isha... 715 00:52:06,520 --> 00:52:09,880 We meet several strangers and have all sorts of conversations. 716 00:52:10,000 --> 00:52:13,880 But one face... one voice... feels like it's meant for us. 717 00:52:14,000 --> 00:52:18,520 More than half the people in the world have no one and can't express themselves. 718 00:52:18,640 --> 00:52:22,240 They keep it all in and die from heart attacks! 719 00:52:22,400 --> 00:52:24,000 I don't know who you are on the other end. 720 00:52:24,120 --> 00:52:26,760 I don't know your face. It feels like I'm talking to a spirit. 721 00:52:26,880 --> 00:52:28,760 So you're calling me a ghost? 722 00:52:29,640 --> 00:52:31,240 In that case, I'm a ghost too, right? 723 00:52:31,400 --> 00:52:33,640 A conversation between two ghosts. 724 00:52:34,400 --> 00:52:35,400 Nice. 725 00:52:37,240 --> 00:52:39,000 I never expected you to be back! 726 00:52:40,120 --> 00:52:43,000 Despite speaking to a hundred callers who only talk sexually... 727 00:52:44,000 --> 00:52:47,760 ...I feel like talking to someone who genuinely feels down. 728 00:52:49,520 --> 00:52:52,880 If a few of my words offer comfort to someone... 729 00:52:54,120 --> 00:52:55,120 ...let it be. 730 00:52:58,000 --> 00:53:01,640 For a long time, I haven't been able to openly talk to anyone about my troubles. 731 00:53:04,000 --> 00:53:05,640 Shall we go? Caller waiting. 732 00:53:05,760 --> 00:53:07,640 What? You didn't hang up? 733 00:53:09,400 --> 00:53:11,400 No... I said I was on break. 734 00:53:12,520 --> 00:53:14,760 "What if another caller came up?", he said. 735 00:53:14,880 --> 00:53:17,000 So... he said he'd wait. 736 00:53:17,120 --> 00:53:18,240 I can't handle this. 737 00:53:18,400 --> 00:53:21,400 Does only this bloke want to speak or he wants no one else to speak to you? 738 00:53:21,520 --> 00:53:22,760 "This bloke?" 739 00:53:23,640 --> 00:53:24,640 Far... 740 00:53:24,760 --> 00:53:26,000 This is too much! 741 00:53:27,400 --> 00:53:28,760 Too much, indeed! -Hey! 742 00:53:42,000 --> 00:53:43,240 (U) Don't run, Abhitha! 743 00:53:50,880 --> 00:53:52,400 (Arabic prayer) 744 00:54:04,000 --> 00:54:06,240 Look! Look how your kid is eating! 745 00:54:06,400 --> 00:54:07,880 Kids must be raised properly! 746 00:54:08,000 --> 00:54:09,240 Only we can teach them that! 747 00:54:09,400 --> 00:54:12,000 We must teach them how to perform the 'farz' prayer... 748 00:54:12,120 --> 00:54:14,760 ...and how to perform the 'nafeel' prayer! 749 00:54:14,880 --> 00:54:16,760 How can we, when we are simply goofing around? 750 00:54:19,400 --> 00:54:20,640 That's how kids get spoilt! 751 00:54:26,240 --> 00:54:27,240 (mumbling in Urdu) 752 00:54:33,520 --> 00:54:35,520 (mumbling in Urdu) 753 00:54:36,400 --> 00:54:37,400 Are you a Muslim, Isha? 754 00:54:42,400 --> 00:54:44,640 Must you observe fasting while doing this kind of job? 755 00:54:44,760 --> 00:54:47,000 Won't the tongue go dry while talking without water? 756 00:54:47,120 --> 00:54:51,120 This is about letting the privileged know the hunger of the deprived. 757 00:54:51,240 --> 00:54:54,760 If we observe fasting for a month in the name of Allah... 758 00:54:55,640 --> 00:54:58,400 ...both the heart and mind will become pure. 759 00:55:00,120 --> 00:55:01,640 Your domestic help has come? -Yes. 760 00:55:01,760 --> 00:55:03,240 Rest your eyes. I'll handle this. 761 00:55:04,400 --> 00:55:07,640 How long do I ring the bell? Won't you pick up the milk and newspaper? 762 00:55:07,760 --> 00:55:10,640 Always on the phone! Like a child! -Fine, please come in. 763 00:55:11,000 --> 00:55:12,520 How messy this place is! 764 00:55:12,640 --> 00:55:13,640 My bloody fate! 765 00:55:13,760 --> 00:55:15,640 God knows what's so great in that phone! 766 00:55:15,760 --> 00:55:18,240 On the phone, in the loo, reading paper, having coffee... 767 00:55:18,400 --> 00:55:20,240 Heard everything, huh? -Yeah. 768 00:55:20,400 --> 00:55:21,640 Enough grinning! 769 00:55:22,760 --> 00:55:23,760 Go sleep. 770 00:55:24,520 --> 00:55:25,520 At work? 771 00:55:27,640 --> 00:55:28,760 Just lie down. 772 00:55:33,640 --> 00:55:35,400 Silence flowed like a river, that day. 773 00:55:36,520 --> 00:55:37,520 Today? 774 00:55:47,120 --> 00:55:50,880 'Waves of beauty...' -'...in this long refrain' 775 00:55:52,400 --> 00:55:55,520 'Totally new...' -'...is this worship' 776 00:55:57,640 --> 00:56:01,520 'Day and night...' -'...spreads this unending dream' 777 00:56:03,000 --> 00:56:06,400 'In the waves of dreams...' -'...rises this loving question' 778 00:56:08,400 --> 00:56:12,640 'Waves of ecstasy...' -'...in this long refrain' 779 00:56:13,880 --> 00:56:18,880 'I hear a divine melody...' 780 00:56:19,000 --> 00:56:20,880 'With nine shades of emotions...' 781 00:56:24,760 --> 00:56:27,520 '...it tries to envelope me' 782 00:56:27,640 --> 00:56:30,240 'A moon on earth? A beautiful reverence? What is she?' 783 00:56:30,400 --> 00:56:33,520 'A dream of love...' 784 00:56:35,240 --> 00:56:39,400 Devi theatre is the best movie theatre! -I've gone past it many times. 785 00:56:39,520 --> 00:56:41,000 But I've never watched any movies. 786 00:56:41,120 --> 00:56:43,640 'A dream of love...' 787 00:56:46,400 --> 00:56:48,760 'A dream of love...' 788 00:56:49,240 --> 00:56:50,520 What do you speak at home? 789 00:56:50,640 --> 00:56:51,880 Tamil or Urdu? 790 00:56:52,000 --> 00:56:53,400 Both. 791 00:56:53,520 --> 00:56:56,240 I really want to gift you something, Isha. 792 00:56:56,760 --> 00:56:58,120 "Gift"? For me? 793 00:56:59,520 --> 00:57:01,880 If you wish, give it as 'zakat'. -"Zakat"? 794 00:57:04,880 --> 00:57:06,400 Your sari is lovely! 795 00:57:06,520 --> 00:57:08,400 Donating to the poor. -How is my shirt? 796 00:57:08,520 --> 00:57:13,400 Donating a portion of income to the poor. 797 00:57:13,520 --> 00:57:17,880 In many places, even near Guindy Metro station, there are several needy people. 798 00:57:19,000 --> 00:57:21,000 The clothes you gave were lovely. I saw them. 799 00:57:26,400 --> 00:57:28,760 I thought I heard something resembling his voice. 800 00:57:29,640 --> 00:57:30,640 Come! 801 00:57:31,240 --> 00:57:36,240 'Until now...' -'...directions unopened open for me' 802 00:57:36,400 --> 00:57:37,400 'The heart's core...' 803 00:57:37,520 --> 00:57:41,760 '...without parting, without nearing, blazes away' 804 00:57:41,880 --> 00:57:48,520 'With a smile, she reached out to me, in perfect melody' 805 00:57:48,640 --> 00:57:50,000 -'Sketched... -'...belle of art' 806 00:57:50,120 --> 00:57:51,760 'Sweet...' -'...parting of the lips' 807 00:57:51,880 --> 00:57:58,120 'Pulled me in...' -'...with her call' 808 00:57:58,240 --> 00:57:59,760 'Two minds...' -...becoming one' 809 00:57:59,880 --> 00:58:01,240 'Shyly...' -'...floating away' 810 00:58:01,400 --> 00:58:04,120 'Music is born...' -'...and life does dawn' 811 00:58:04,240 --> 00:58:05,760 'The fingers yearn to call' 812 00:58:05,880 --> 00:58:09,520 'In your words, magic, I always see' 813 00:58:09,640 --> 00:58:14,760 'Gathering the rain to shower food...' -'...no end to the rainbird's song of love' 814 00:58:14,880 --> 00:58:16,520 'Running without a pause...' 815 00:58:16,640 --> 00:58:20,120 '...time turns into a woman and arrives at my doorstep' 816 00:58:20,240 --> 00:58:21,760 'Are you the eyes I seek?' 817 00:58:22,640 --> 00:58:25,880 'A dream of love...' 818 00:58:28,000 --> 00:58:30,520 'A dream of love...' 819 00:58:33,240 --> 00:58:36,240 'A dream of love...' 820 00:58:38,640 --> 00:58:41,000 'A dream of love...' 821 00:58:42,640 --> 00:58:45,240 'A dream of love...' -I haven't eaten in two days. 822 00:58:45,400 --> 00:58:47,240 Sir... Ma'am... Please help... 823 00:58:47,400 --> 00:58:48,520 Who gave this? 824 00:58:48,640 --> 00:58:52,400 A man came by and said someone named Isha would come give alms. 825 00:58:52,520 --> 00:58:55,520 He told us to give her this and say it's from the man she spoke on the phone. 826 00:58:56,120 --> 00:58:57,120 Are you Isha? 827 00:59:09,120 --> 00:59:10,880 Chocolate! Chocolate! 828 00:59:35,640 --> 00:59:37,000 Why are you off so early? 829 00:59:37,120 --> 00:59:39,120 There's a meeting. So... 830 00:59:55,120 --> 00:59:56,120 Greetings. 831 00:59:56,640 --> 00:59:57,640 Hello? 832 00:59:59,240 --> 01:00:00,520 Hello? -Hello? 833 01:00:04,520 --> 01:00:06,120 I really love role-playing... 834 01:00:13,280 --> 01:00:16,120 "If I were to hang up..." 835 01:00:16,240 --> 01:00:18,640 "...another caller will verbally molest you." 836 01:00:18,640 --> 01:00:19,640 "Let's avoid that." 837 01:00:19,760 --> 01:00:20,760 Hey! 838 01:00:23,400 --> 01:00:25,880 It's cute! Who gave it? Your husband? 839 01:00:26,640 --> 01:00:27,640 No. A friend. 840 01:00:42,240 --> 01:00:45,760 "We meet several strangers and have all sorts of conversations." 841 01:00:45,880 --> 01:00:49,760 "But one face... one voice... feels like it's meant for us." 842 01:00:50,400 --> 01:00:52,120 Do you go to porn sites? 843 01:00:52,240 --> 01:00:53,880 They've blocked all the good sites. 844 01:00:55,000 --> 01:00:58,400 And? -There's a new site: "standupandtalk.com". 845 01:00:58,520 --> 01:00:59,520 Alright. 846 01:01:01,880 --> 01:01:04,400 Can you do me a favor? -What's wrong? 847 01:01:16,760 --> 01:01:18,400 Hey, Far. Give me your Aadhar card. 848 01:01:18,520 --> 01:01:21,400 I have a friend who can get you a nice fancy number. 849 01:01:21,520 --> 01:01:22,520 Okay? Let's go. 850 01:01:22,640 --> 01:01:25,000 New dress, mom! New dress! -Tomorrow. 851 01:01:25,880 --> 01:01:28,120 Hold up, Muthaleef! I'll catch you! 852 01:01:28,240 --> 01:01:30,240 Farhana! 853 01:01:31,400 --> 01:01:33,880 I've ordered six kilograms of meat. Will that suffice? 854 01:01:34,760 --> 01:01:35,760 Yes. 855 01:01:35,880 --> 01:01:39,000 The mehendi person is coming this evening. Can you just take today off? 856 01:01:40,520 --> 01:01:43,120 No. I only get tomorrow off. 857 01:01:43,240 --> 01:01:44,880 I need to go. -Jeez! 858 01:01:45,880 --> 01:01:48,640 (Mystery about man who ends life after chat with lover on the phone) 859 01:02:07,520 --> 01:02:12,120 "Your voice felt like a helping hand to someone stuck in a well." 860 01:02:14,000 --> 01:02:18,640 "It's much better to bare your soul to strangers than to those you know." 861 01:02:20,640 --> 01:02:23,120 "After we speak, we can part ways without a trace." 862 01:02:26,120 --> 01:02:28,240 Says it was a musician in Anna Nagar. 863 01:02:29,400 --> 01:02:30,760 How will you even find him there? 864 01:02:33,000 --> 01:02:35,880 I know a police inspector named Thilaka. 865 01:02:36,760 --> 01:02:41,760 Won't she be able to get an address by checking with the area's police station? 866 01:02:43,640 --> 01:02:46,240 I thought you were so naive. You've changed a lot! 867 01:02:47,880 --> 01:02:49,120 He's a very nice man. 868 01:02:49,880 --> 01:02:51,520 Who knows what bind he's in? 869 01:02:51,640 --> 01:02:53,000 I can't help it, Nithya. 870 01:02:53,120 --> 01:02:54,120 Fine. Hold on. 871 01:02:57,120 --> 01:02:59,120 I'll log out. -I'll head up and get my bag. 872 01:02:59,240 --> 01:03:00,240 Okay. 873 01:03:12,400 --> 01:03:13,520 Hello? 874 01:03:13,640 --> 01:03:14,640 Hello? 875 01:03:14,760 --> 01:03:17,640 Isha? How are you doing? -This month's star performer is Roshini! 876 01:03:17,760 --> 01:03:19,760 Isha? -Awesome, Roshini! 877 01:03:19,880 --> 01:03:21,400 Speak, Isha. 878 01:03:22,240 --> 01:03:24,880 Sorry. My phone was broken. 879 01:03:25,000 --> 01:03:26,400 So, I couldn't talk. 880 01:03:27,880 --> 01:03:29,880 Please don't stay silent like this anymore. 881 01:03:30,400 --> 01:03:31,400 Praise be to Allah. 882 01:03:33,760 --> 01:03:36,400 I keep hearing your voice a lot more when you're not talking. 883 01:03:39,120 --> 01:03:43,520 After that, my guilty conscience does not let me sleep. 884 01:03:44,120 --> 01:03:45,520 Don't talk like that, Isha. 885 01:03:46,400 --> 01:03:47,400 Isha... 886 01:03:48,240 --> 01:03:50,240 Listen... -I thought something happened to you. 887 01:03:50,400 --> 01:03:52,000 I thought you died. 888 01:03:52,120 --> 01:03:53,240 Isha! 889 01:03:56,640 --> 01:03:58,400 I had gone trekking at a remote area. 890 01:03:58,520 --> 01:04:00,400 On the way, I dropped my phone and it broke. 891 01:04:00,520 --> 01:04:03,400 I tried calling you through another phone, but couldn't get through. 892 01:04:03,520 --> 01:04:07,400 It took a while to get back and have the phone repaired. 893 01:04:07,520 --> 01:04:08,640 Sorry, Isha. 894 01:04:08,760 --> 01:04:10,640 You must've been terrified. 895 01:04:10,760 --> 01:04:11,880 I get it. 896 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 I want to see you. 897 01:04:17,240 --> 01:04:19,760 What if something happens and I never get to see you? 898 01:04:21,640 --> 01:04:23,640 How can I remember only a voice? 899 01:04:25,120 --> 01:04:27,400 Just one time, I'd like to put a face to your voice. 900 01:04:30,000 --> 01:04:31,400 It all feels like a dream. 901 01:04:32,520 --> 01:04:33,520 Let it remain a dream. 902 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 I need an image to tightly hold on to that dream. 903 01:04:37,880 --> 01:04:39,120 Your face is that image. 904 01:04:42,880 --> 01:04:44,120 Why aren't you speaking? 905 01:04:46,120 --> 01:04:47,400 Do you not wish to see me? 906 01:04:47,520 --> 01:04:51,400 I've frozen that one second you spoke of to ensure it doesn't pass. 907 01:04:52,520 --> 01:04:54,120 I don't wish to cross that second. 908 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 When? 909 01:05:01,120 --> 01:05:02,400 Even tomorrow's fine. 910 01:05:03,000 --> 01:05:05,120 Oh no... tomorrow's Eid. 911 01:05:05,240 --> 01:05:07,240 It's hard to leave the house. 912 01:05:07,400 --> 01:05:09,120 Then it's a pious day to me, too! 913 01:05:09,240 --> 01:05:10,520 A celebration! 914 01:05:10,640 --> 01:05:11,760 I'll be waiting. 915 01:05:11,880 --> 01:05:14,400 Can you bring me something you've cooked? 916 01:05:21,760 --> 01:05:22,760 Alright. 917 01:05:25,240 --> 01:05:26,240 What's your name? 918 01:05:26,880 --> 01:05:27,880 Dhaya. 919 01:05:28,760 --> 01:05:29,760 Dhayalan. 920 01:05:30,760 --> 01:05:31,760 Dhayalan. 921 01:05:42,640 --> 01:05:43,640 Oh no! 922 01:05:53,760 --> 01:05:54,760 What is it? 923 01:05:59,880 --> 01:06:01,240 Hey, Far! -Hey. 924 01:06:02,120 --> 01:06:03,640 Happy Ramzan! 925 01:06:03,760 --> 01:06:05,640 Don't forget the biriyani tomorrow! 926 01:06:05,760 --> 01:06:08,000 It's okay even if it's cold. Bring it! -Okay. 927 01:06:09,400 --> 01:06:11,000 Bye! -Sofia... 928 01:06:12,400 --> 01:06:15,400 Where are you going? -Just a party with a friend. 929 01:06:15,520 --> 01:06:17,520 Don't forget the biriyani tomorrow, Far! 930 01:06:17,640 --> 01:06:19,400 Fine. Take care. -Bye! 931 01:06:20,000 --> 01:06:21,240 Hello! Hi! -Hi! 932 01:06:24,520 --> 01:06:26,640 Where are my new clothes? -Right here! 933 01:06:26,760 --> 01:06:28,400 The Halloween costumes? -In the back. 934 01:06:34,120 --> 01:06:35,120 See you tomorrow. 935 01:06:35,240 --> 01:06:36,240 I'll get going. 936 01:07:07,880 --> 01:07:09,240 (U) Biriyani smells tasty! 937 01:07:09,400 --> 01:07:11,400 She hasn't let anyone into the kitchen all day! 938 01:07:54,520 --> 01:07:57,400 I can't make it to the recording this evening. Please inform Sir. 939 01:08:32,120 --> 01:08:33,880 (U) Happy Eid, Farhana! 940 01:08:34,000 --> 01:08:35,160 How are you? Doing good? 941 01:08:35,280 --> 01:08:36,520 (U) Nice sari, right? 942 01:08:36,640 --> 01:08:39,240 (U) How are you, my child? All well? -I'm good. 943 01:08:39,400 --> 01:08:40,520 Please come. 944 01:08:40,640 --> 01:08:42,520 You wear a burqa to work, right? -Yes. 945 01:08:42,640 --> 01:08:43,760 Lovely. -Come in. 946 01:08:43,880 --> 01:08:45,760 (U) Hadhiya! Where is Javed? 947 01:08:45,880 --> 01:08:47,880 (U) How is Javed? Is he well? 948 01:08:48,000 --> 01:08:51,000 (U) Nice sari, Hadhiya! Where did you buy it? Near the mosque? 949 01:08:51,120 --> 01:08:52,280 (U) Where's Fathima? 950 01:08:52,440 --> 01:08:53,560 (U) In the kitchen? 951 01:08:53,680 --> 01:08:55,400 Fathima! -Oh no... damn Narghese... 952 01:08:55,520 --> 01:08:57,120 The biriyani smells incredible! 953 01:08:57,240 --> 01:08:58,240 Did you make it? 954 01:08:58,400 --> 01:09:00,520 (U) When did you make this? Did you do it yourself? 955 01:09:00,640 --> 01:09:02,000 (U) How many kilos? It's nice! 956 01:09:03,240 --> 01:09:04,440 Please eat before you go. 957 01:09:04,560 --> 01:09:05,760 (U) I'll be right back. 958 01:09:05,880 --> 01:09:07,000 (U) Great. 959 01:09:07,120 --> 01:09:09,000 How's your husband, Fathima? -He's fine. 960 01:09:21,880 --> 01:09:23,400 We're going to the beach, Farhana. 961 01:09:23,520 --> 01:09:25,640 On a sacred day like this, we're all going as a family. 962 01:09:25,760 --> 01:09:27,640 I came thinking we must go there. 963 01:09:27,760 --> 01:09:28,880 It came true! 964 01:09:29,000 --> 01:09:31,120 Let's go to the beach! 965 01:09:31,240 --> 01:09:33,880 (U) Come, everyone! Let's go to the beach! 966 01:09:34,000 --> 01:09:36,640 (U) Abhitha! Muthaleef! Where's Hadhiya and Fathima? 967 01:09:36,760 --> 01:09:37,760 Hurry up! 968 01:09:41,400 --> 01:09:42,400 I have a headache. 969 01:09:43,520 --> 01:09:45,880 Can you please take the kids? 970 01:09:46,880 --> 01:09:49,640 I'll go meet my parents too. 971 01:10:03,400 --> 01:10:05,000 (U) Let's go, everyone! 972 01:14:44,760 --> 01:14:45,760 Hello? 973 01:14:45,880 --> 01:14:46,880 What is it, Nithya? 974 01:14:47,000 --> 01:14:48,120 Sofia.... 975 01:14:48,240 --> 01:14:49,400 What happened to Sofia? 976 01:14:49,520 --> 01:14:51,400 Sofia is dead! 977 01:14:51,520 --> 01:14:53,120 She was murdered. 978 01:14:54,760 --> 01:14:56,760 It was one of our callers. 979 01:14:58,400 --> 01:15:01,000 She spoke to someone through the chat service... 980 01:15:01,120 --> 01:15:04,240 They met and hooked up. 981 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 He took her to a resort yesterday... -Dev! 982 01:15:08,120 --> 01:15:09,120 What the hell is this? 983 01:15:09,240 --> 01:15:11,520 All of you get out of here! Get out! 984 01:15:11,640 --> 01:15:12,760 "Get out!" 985 01:15:12,880 --> 01:15:14,640 Head out. I'll come. 986 01:15:15,520 --> 01:15:16,640 What the hell? 987 01:15:16,760 --> 01:15:17,760 Are you in love with her? 988 01:15:17,880 --> 01:15:19,400 Quit showing off! 989 01:15:19,520 --> 01:15:21,120 Bobby... -Shall I tell your wife? 990 01:15:21,240 --> 01:15:22,240 Don't push it, Bobby. 991 01:15:22,400 --> 01:15:24,640 How can you leave us hanging after inviting us over? 992 01:15:24,760 --> 01:15:25,760 You called them here? 993 01:15:27,120 --> 01:15:28,400 I came here with you! 994 01:15:28,520 --> 01:15:29,640 I trusted you! 995 01:15:29,760 --> 01:15:31,000 "I trusted you!" 996 01:15:31,120 --> 01:15:32,520 "Why do you people do this?" 997 01:15:32,640 --> 01:15:34,520 "You deceived me!" -Get out of here! 998 01:15:34,640 --> 01:15:35,760 Get out of here! 999 01:15:38,760 --> 01:15:40,240 Listen to me, Bobby... 1000 01:15:46,400 --> 01:15:48,240 Don't do it, man! -Listen to me... 1001 01:15:48,400 --> 01:15:51,000 Bobby... -Let it go, man! Don't do it! 1002 01:15:51,120 --> 01:15:52,240 Bobby! 1003 01:16:08,640 --> 01:16:09,640 Oh no... 1004 01:16:09,760 --> 01:16:11,120 Why, man? 1005 01:16:13,520 --> 01:16:14,640 What the hell? 1006 01:16:17,120 --> 01:16:18,120 What have you done? 1007 01:16:32,760 --> 01:16:33,760 I want to see you. 1008 01:16:35,760 --> 01:16:37,400 Every rule has an exception, right? 1009 01:16:39,520 --> 01:16:41,520 No one has praised me like this. 1010 01:18:02,400 --> 01:18:03,640 What's your name? -Javed, sir. 1011 01:18:03,760 --> 01:18:04,880 What's her name? -Hadhiya. 1012 01:18:05,000 --> 01:18:07,120 Who is Farhana? -She is. 1013 01:18:07,240 --> 01:18:09,000 Is she Farhana? -Yes, sir. 1014 01:18:09,120 --> 01:18:10,640 Check if this is your Aadhar card. 1015 01:18:11,400 --> 01:18:12,520 Yes. 1016 01:18:12,640 --> 01:18:13,640 Note it down. 1017 01:18:17,000 --> 01:18:18,000 (U) Where did you go? 1018 01:18:19,520 --> 01:18:20,760 Listen to me. 1019 01:18:20,880 --> 01:18:22,000 There's been a murder. 1020 01:18:23,520 --> 01:18:25,120 A girl named Sofia is dead. 1021 01:18:25,240 --> 01:18:28,000 She appears to be of loose morals. 1022 01:18:33,400 --> 01:18:35,640 It seems the two of them knew each other well. 1023 01:18:35,760 --> 01:18:36,760 Just an enquiry. 1024 01:18:36,880 --> 01:18:39,400 If you could tell us what you know, it might help. 1025 01:18:39,520 --> 01:18:40,760 Please cooperate. -Okay. 1026 01:18:40,880 --> 01:18:41,880 Who is he? 1027 01:18:42,000 --> 01:18:43,520 He is Farhana's husband. 1028 01:18:45,880 --> 01:18:49,120 A woman named Sofia went to a resort at ECR with a few men. 1029 01:18:49,240 --> 01:18:50,400 Did you go with her? 1030 01:18:51,520 --> 01:18:52,520 No. 1031 01:18:53,400 --> 01:18:54,760 How long have you known her? 1032 01:18:55,880 --> 01:18:57,880 She's been my colleague for a few days. 1033 01:18:58,000 --> 01:18:59,520 Does she often go out like this? 1034 01:19:01,000 --> 01:19:02,120 I don't know, sir. 1035 01:19:03,760 --> 01:19:05,120 Have you gone out like this? 1036 01:19:08,400 --> 01:19:10,000 Have you seen her boyfriend? 1037 01:19:11,120 --> 01:19:12,400 No, sir. 1038 01:19:12,520 --> 01:19:14,120 Do you two hang out together? 1039 01:19:15,520 --> 01:19:17,120 No. -Show me your cellphone. 1040 01:19:19,240 --> 01:19:20,400 (U) You have a cellphone? 1041 01:19:20,520 --> 01:19:22,120 I know, dad. 1042 01:19:22,240 --> 01:19:23,520 (U) Farhana told me about it. 1043 01:19:24,120 --> 01:19:25,760 Yes, sir. She bought it recently. 1044 01:19:26,760 --> 01:19:30,240 Your Aadhar card and the bill for the phone's purchase was in her bag. 1045 01:19:30,400 --> 01:19:32,400 Did she buy you the phone? 1046 01:19:32,520 --> 01:19:33,520 No, sir. 1047 01:19:33,640 --> 01:19:35,400 Why did you go with her to the phone shop? 1048 01:19:38,520 --> 01:19:41,760 As she's a colleague, I trusted her to give me company. 1049 01:19:43,880 --> 01:19:45,400 Give me your wife's phone number. 1050 01:19:48,240 --> 01:19:50,520 I asked you, sir. Give me your wife's phone number. 1051 01:19:51,120 --> 01:19:52,120 Sir... 1052 01:19:52,520 --> 01:19:53,520 Sir... 1053 01:19:54,640 --> 01:19:56,400 9840... 1054 01:19:59,000 --> 01:20:01,400 You may have to come to the station for further inquiry. 1055 01:20:01,520 --> 01:20:02,880 Come by when asked. -Yes, sir. 1056 01:20:12,880 --> 01:20:15,240 Dad! -(U) Stop it! Please stop! 1057 01:20:16,400 --> 01:20:17,640 (U) Stop it, dad! 1058 01:20:17,760 --> 01:20:18,880 (U) I should die! 1059 01:20:20,400 --> 01:20:21,520 (U) Shameless woman! 1060 01:20:21,640 --> 01:20:23,120 (U) Let go of me! 1061 01:20:23,240 --> 01:20:25,640 (U) Let me die! 1062 01:20:27,640 --> 01:20:32,640 When a cop comes up to my house to ask if my daughter is a hooker... 1063 01:20:32,760 --> 01:20:34,400 ...I ought to hang myself! 1064 01:20:35,120 --> 01:20:36,760 No, dad... 1065 01:20:36,880 --> 01:20:37,880 Please don't... 1066 01:20:39,240 --> 01:20:40,520 (U) Let go of me! 1067 01:20:45,400 --> 01:20:47,880 I knew this would happen! 1068 01:20:48,000 --> 01:20:50,400 I knew this sort of thing would happen! 1069 01:21:06,760 --> 01:21:09,400 Arrogance stemming from being educated! 1070 01:21:09,520 --> 01:21:10,520 Arrogance! 1071 01:21:12,400 --> 01:21:15,520 If the crab gets ahead of itself, it won't stay in its hole, right? 1072 01:21:16,520 --> 01:21:19,120 You wake up at three and offer prayers, don't you? 1073 01:21:20,000 --> 01:21:23,000 You must either be true to your heart or just die! 1074 01:21:40,880 --> 01:21:42,760 Sofia! Age: 25! 1075 01:22:01,000 --> 01:22:02,400 "Every bird is different, Far." 1076 01:22:04,120 --> 01:22:06,000 "How high and how far it flies..." 1077 01:22:06,760 --> 01:22:08,640 Don't forget the biriyani tomorrow, Far! 1078 01:22:10,760 --> 01:22:12,400 "...varies from bird to bird." 1079 01:22:24,760 --> 01:22:27,120 "There won't always be someone around to make the save." 1080 01:22:52,520 --> 01:22:53,640 (A) Greetings. 1081 01:22:53,760 --> 01:22:55,120 (A) Greetings. 1082 01:23:26,120 --> 01:23:27,120 (U) Let's go. 1083 01:23:47,000 --> 01:23:48,760 Hello? -Where are you, Farhana? 1084 01:23:48,880 --> 01:23:51,240 When are you coming in? -No. I'm not coming in anymore. 1085 01:23:51,400 --> 01:23:52,760 I'm planning to quit my job. 1086 01:23:59,760 --> 01:24:03,240 According to the Quran, if one's wife is blamed when innocent... 1087 01:24:04,400 --> 01:24:08,640 ...and if there's no proof of wrongdoing, she must be protected from that blame. 1088 01:24:10,000 --> 01:24:11,240 You didn't... 1089 01:24:11,400 --> 01:24:12,520 ...do anything... 1090 01:24:13,520 --> 01:24:14,520 ...wrong, right? 1091 01:24:15,880 --> 01:24:18,520 If you don't go back to work... 1092 01:24:18,640 --> 01:24:20,640 ...people will think you are at fault. 1093 01:24:20,760 --> 01:24:26,400 Everyone will assume we forbade you from working because you're guilty. 1094 01:24:27,400 --> 01:24:31,000 I swear to Allah I gave my Aadhar card in order to buy a SIM card. 1095 01:24:32,000 --> 01:24:35,000 I'm not educated enough to give you words of advice. 1096 01:24:36,760 --> 01:24:38,120 You are a responsible person. 1097 01:24:38,760 --> 01:24:40,240 Just be vigilant. 1098 01:24:56,520 --> 01:24:58,760 Speaking to bank customers is your job, right? 1099 01:25:04,760 --> 01:25:05,760 Yes. 1100 01:25:09,400 --> 01:25:13,640 There's no reason to assume that the callers are good people. 1101 01:25:13,760 --> 01:25:16,240 We mustn't emotionally connect with them. 1102 01:25:16,400 --> 01:25:18,000 We mustn't get trapped by them. 1103 01:25:18,120 --> 01:25:20,000 But if you do get trapped... 1104 01:25:20,120 --> 01:25:23,400 ...sound and light are good defence tools for women. 1105 01:25:23,520 --> 01:25:29,120 If you shine this right at his eyes, his vision will be blurred for a while. 1106 01:25:34,520 --> 01:25:36,880 I've ordered pepper spray to be given to everyone. 1107 01:25:37,000 --> 01:25:38,760 It must always be in your bag. 1108 01:25:39,760 --> 01:25:42,400 Once you hang up the phone, cut off all contact with them. 1109 01:25:43,640 --> 01:25:46,000 Animals that hunt are very cunning. 1110 01:25:46,120 --> 01:25:49,400 You won't be able to see them until you get very close. 1111 01:25:50,400 --> 01:25:53,520 And if you do get close, they won't let you go so easily. 1112 01:25:53,640 --> 01:25:57,000 In spite of all that, if you do meet them or share your personal details... 1113 01:25:57,120 --> 01:25:59,240 ...we'll send you straight home on the same day. 1114 01:26:00,240 --> 01:26:03,400 We'll tell the police that we have nothing to do with this. 1115 01:26:03,520 --> 01:26:05,240 We have enough pressure from the police. 1116 01:26:07,400 --> 01:26:09,880 If you get something in life you never had before... 1117 01:26:10,880 --> 01:26:12,240 ...our heart will cherish it. 1118 01:26:13,000 --> 01:26:14,640 We'd want to go close and touch it. 1119 01:26:15,640 --> 01:26:17,120 We'd believe it is real. 1120 01:26:18,520 --> 01:26:19,640 But it isn't! 1121 01:26:21,000 --> 01:26:22,240 I can't believe this. 1122 01:26:23,240 --> 01:26:24,520 Did you really go to meet him? 1123 01:26:28,880 --> 01:26:31,520 I heartily welcome you to 56565 Friendship Chat. 1124 01:26:31,640 --> 01:26:32,760 Hello? -Isha? 1125 01:26:35,400 --> 01:26:36,520 Go on, friend. 1126 01:26:36,640 --> 01:26:38,880 I waited for you for a long time, Isha. 1127 01:26:40,640 --> 01:26:43,120 This is a friendship chat. Speak only on the phone. 1128 01:26:43,240 --> 01:26:44,760 I thought you'd come, Isha. 1129 01:26:44,880 --> 01:26:48,000 I was looking at every woman there, to check if it was you. 1130 01:26:48,120 --> 01:26:49,400 Like a lunatic! 1131 01:26:51,400 --> 01:26:52,520 It's okay, friend. 1132 01:26:53,240 --> 01:26:54,640 We don't always get what we want. 1133 01:26:55,400 --> 01:26:57,120 Sometimes, we never get what we want... 1134 01:26:57,240 --> 01:26:58,880 Don't call it quits so quickly, Isha! 1135 01:27:00,120 --> 01:27:02,640 What happened yesterday left me very hurt. 1136 01:27:07,520 --> 01:27:08,640 This is my job. 1137 01:27:09,520 --> 01:27:10,640 Nothing beyond that. 1138 01:27:11,880 --> 01:27:14,400 Once you hang up, attend to your work. 1139 01:27:15,240 --> 01:27:16,400 Don't get attached. 1140 01:27:17,880 --> 01:27:20,760 The fact that you didn't come didn't hurt that much, Isha. 1141 01:27:20,880 --> 01:27:25,120 But I don't like the way you ignore and disregard our relationship! 1142 01:27:25,240 --> 01:27:28,520 I looked for you like a lost child that looks for its mother in a crowd! 1143 01:27:29,240 --> 01:27:31,760 This feels more humiliating than yesterday! 1144 01:27:31,880 --> 01:27:33,120 I feel ashamed! 1145 01:27:33,240 --> 01:27:35,520 Didn't you say I was different? 1146 01:27:35,640 --> 01:27:37,760 For no reason, did I suddenly become a bad man? 1147 01:27:37,880 --> 01:27:39,640 You didn't even leave home yesterday, yes? 1148 01:27:39,760 --> 01:27:42,880 You think you're the only one in the world with problems, friend? 1149 01:27:43,000 --> 01:27:44,240 You definitely didn't come! 1150 01:27:44,400 --> 01:27:46,400 You don't care what happens to me, right? 1151 01:27:46,520 --> 01:27:48,120 Listen... -You don't like me. 1152 01:27:48,240 --> 01:27:50,520 You've decided to keep me at a distance! 1153 01:27:50,640 --> 01:27:52,760 This is an online chat, sir. 1154 01:27:52,880 --> 01:27:56,000 To put it in your language, it's like a cigarette. 1155 01:27:56,120 --> 01:27:58,520 When the fire nears your fingers, you drop it. 1156 01:27:58,640 --> 01:27:59,760 Or your hands will burn. 1157 01:28:14,000 --> 01:28:15,120 All good? 1158 01:28:18,640 --> 01:28:20,760 He's hitting me, aunty! 1159 01:28:20,880 --> 01:28:21,880 Aunty! 1160 01:28:38,760 --> 01:28:39,760 I'm at home. 1161 01:28:40,400 --> 01:28:41,400 In my bed. 1162 01:28:48,240 --> 01:28:49,240 Your voice is very... 1163 01:28:49,640 --> 01:28:51,880 You abruptly hang up when they speak. 1164 01:28:52,000 --> 01:28:54,000 If you do that, how can you meet your target? 1165 01:28:56,000 --> 01:28:58,000 So far, you've clocked many minutes. 1166 01:28:58,120 --> 01:28:59,640 You found a way out of this place. 1167 01:29:00,400 --> 01:29:03,000 Now... find something new. Something else. 1168 01:29:03,640 --> 01:29:05,240 I don't want this role anymore, Nithya. 1169 01:29:06,120 --> 01:29:07,240 I can't do it. 1170 01:29:09,880 --> 01:29:12,240 It feels like what was meant to happen to me... 1171 01:29:12,400 --> 01:29:13,880 ...happened to Sofia. 1172 01:29:15,640 --> 01:29:18,000 Please... Be it Cross Sell or Balance Transfer... 1173 01:29:18,120 --> 01:29:19,760 Please transfer me to either team! 1174 01:29:19,880 --> 01:29:22,000 Alright. Give me two weeks. 1175 01:29:22,120 --> 01:29:24,640 I need to speak to HR, Purush and others. 1176 01:29:27,520 --> 01:29:28,640 Thank you. 1177 01:29:36,640 --> 01:29:37,880 Did I hurt him too much? 1178 01:29:39,640 --> 01:29:43,000 It's wrong to assume those on the other end will properly understand... 1179 01:29:43,120 --> 01:29:45,400 ...something we didn't properly convey. 1180 01:29:45,520 --> 01:29:48,880 The fact that you waited for him... The Sofia incident... 1181 01:29:49,000 --> 01:29:50,520 Come clean about it. 1182 01:29:57,000 --> 01:29:59,240 Alright. I'll talk normally. 1183 01:30:00,120 --> 01:30:02,120 No need to talk about team transfer for now. 1184 01:30:03,520 --> 01:30:05,000 Let him find out later. 1185 01:30:05,640 --> 01:30:08,120 Hello. This is the 56565 Friendship Chat. 1186 01:30:08,240 --> 01:30:09,880 Hello? 1187 01:30:44,400 --> 01:30:45,400 What? Is it him? 1188 01:30:50,000 --> 01:30:51,120 How are you? 1189 01:30:57,000 --> 01:30:58,240 Hello? 1190 01:30:58,400 --> 01:31:00,400 Far-ha-na. 1191 01:31:03,120 --> 01:31:04,400 Farhana. 1192 01:31:06,640 --> 01:31:11,120 Out of nowhere, you'd make the first move and lead me on... 1193 01:31:11,240 --> 01:31:15,520 ...and if you don't want to go further, you'd casually chat as if nothing happened! 1194 01:31:15,640 --> 01:31:19,640 "This is an online chat. Please don't get emotionally attached!" 1195 01:31:19,760 --> 01:31:21,120 Isn't that right? 1196 01:31:22,000 --> 01:31:26,520 You're better suited with guys who ask you for your bra and panty size! 1197 01:31:26,640 --> 01:31:28,760 Don't talk so lewdly to me. 1198 01:31:28,880 --> 01:31:30,400 I'll tell you everything. 1199 01:31:30,520 --> 01:31:34,520 This chat office is at the eighth floor of the Patria Building in Guindy. 1200 01:31:34,640 --> 01:31:40,000 The only woman who leaves that building at 7 PM in a burqa, is you. 1201 01:31:40,120 --> 01:31:42,240 She hates the smell of my cigarettes. 1202 01:31:42,400 --> 01:31:44,120 Even if she's all covered up... 1203 01:31:44,240 --> 01:31:46,120 That face? Those eyes? 1204 01:31:46,240 --> 01:31:49,760 A thousand pages won't suffice to describe that beauty. 1205 01:31:49,880 --> 01:31:53,000 She gets on at Guindy Metro and gets off at Government Estate. 1206 01:31:53,120 --> 01:31:55,760 As it would cost much to take an auto, she takes a share auto. 1207 01:31:55,880 --> 01:31:59,000 Her house is in a crowded neighborhood in the Ice House locality. 1208 01:31:59,120 --> 01:32:01,760 She has two sisters and three children. A lot of people around. 1209 01:32:01,880 --> 01:32:04,640 A deserted footwear store. A father who goes to mosque every day. 1210 01:32:04,760 --> 01:32:06,400 A husband who sends the kids to school. 1211 01:32:06,520 --> 01:32:08,640 Right in the middle of all this, is you. 1212 01:32:08,760 --> 01:32:10,240 Far-ha-na. 1213 01:32:15,400 --> 01:32:16,640 Did you follow me? 1214 01:32:16,760 --> 01:32:21,400 If I wanted to find you, I'd have done so on the day we started chatting. 1215 01:32:24,520 --> 01:32:26,760 I... know you're a good man. 1216 01:32:28,000 --> 01:32:29,000 "Good man?" 1217 01:33:06,400 --> 01:33:07,400 What happened? 1218 01:33:07,880 --> 01:33:09,120 Your burqa is missing. 1219 01:33:16,400 --> 01:33:17,400 I was in a hurry. 1220 01:33:18,120 --> 01:33:19,120 I forgot. 1221 01:33:38,400 --> 01:33:39,400 Isha! 1222 01:33:59,880 --> 01:34:01,120 Is there an Isha here? 1223 01:34:02,760 --> 01:34:04,760 "Isha"? There's no one here by that name. 1224 01:34:07,000 --> 01:34:08,240 Please check this address. 1225 01:34:09,760 --> 01:34:11,000 You're at the right place. 1226 01:34:11,120 --> 01:34:13,240 But there's no one here named Isha. 1227 01:34:13,400 --> 01:34:14,520 We didn't order this. 1228 01:34:22,120 --> 01:34:25,400 Mom's busted! 1229 01:34:25,520 --> 01:34:29,000 Mom's busted! 1230 01:34:41,120 --> 01:34:44,240 Please don't report me to Sam. Don't write it in the checklist. 1231 01:34:44,400 --> 01:34:45,520 Don't be afraid, sister. 1232 01:34:46,520 --> 01:34:48,760 We'll talk to Sam and approach this formally. 1233 01:34:48,880 --> 01:34:50,240 We mustn't spare that guy. 1234 01:34:50,400 --> 01:34:51,760 Let's not tell anyone. 1235 01:34:51,880 --> 01:34:54,000 They'll sack me. I'll handle this. 1236 01:34:56,880 --> 01:34:58,400 What if he was just lying? 1237 01:35:01,000 --> 01:35:03,400 So far, nothing he has told me has been a lie, Nithya. 1238 01:35:05,120 --> 01:35:06,240 He doesn't seem like a liar. 1239 01:35:08,120 --> 01:35:10,120 He's watching me up close. 1240 01:35:12,880 --> 01:35:13,880 Answer it. 1241 01:35:19,520 --> 01:35:23,120 Yesterday, I sent over your favorite 'goat-leg biryani', but you refused it. 1242 01:35:25,240 --> 01:35:27,400 Your husband doesn't know who Isha is, right? 1243 01:35:28,240 --> 01:35:29,760 Why are you doing this? 1244 01:35:29,880 --> 01:35:31,000 What is it you want? 1245 01:35:31,120 --> 01:35:32,400 I want you! Will you marry me? 1246 01:35:34,760 --> 01:35:36,240 I'll go to the police! 1247 01:35:36,400 --> 01:35:38,400 Good! Do that! 1248 01:35:38,520 --> 01:35:41,400 The heart melting conversations we had? 1249 01:35:41,520 --> 01:35:43,760 Those recordings are safely stored in my phone. 1250 01:35:48,880 --> 01:35:52,240 I intend to drop by your house and make a day out of... 1251 01:35:52,400 --> 01:35:55,880 ...playing these conversations to your father and your husband. 1252 01:35:56,000 --> 01:35:57,240 Okay with that, friend? 1253 01:35:59,120 --> 01:36:00,120 This is my job! 1254 01:36:00,240 --> 01:36:03,000 Really? Did you do this as just a job, Farhana? 1255 01:36:03,880 --> 01:36:07,120 Did you speak to everyone like you did to me? 1256 01:36:08,400 --> 01:36:12,240 "I don't wish to speak so closely with you anymore. I can't keep it up anymore." 1257 01:36:12,400 --> 01:36:15,640 Had you just plainly told me that, I would've walked away from you. 1258 01:36:15,760 --> 01:36:16,760 But what did you do? 1259 01:36:16,880 --> 01:36:20,880 You take my call and go, "Tell me, friend"! As if nothing happened! 1260 01:36:21,000 --> 01:36:22,240 When you shut the front door... 1261 01:36:22,400 --> 01:36:25,520 ...won't you explain why you're shutting it to the man standing outside? 1262 01:36:25,640 --> 01:36:27,400 I trusted a faceless stranger. 1263 01:36:27,520 --> 01:36:28,520 And if you knew my face? 1264 01:36:29,000 --> 01:36:31,240 A face is like a mask to a man. 1265 01:36:31,400 --> 01:36:37,000 It won't easily give away what's in him or who he truly is. 1266 01:36:37,120 --> 01:36:40,000 In life, many people will hurt us. 1267 01:36:40,120 --> 01:36:44,640 That pain, the humiliation... We'd channel all of it towards someone. 1268 01:36:44,760 --> 01:36:49,000 You are the manifestation of all of the treachery in my life! 1269 01:36:49,120 --> 01:36:52,120 You need to experience that pain! 1270 01:36:52,240 --> 01:36:56,240 You must've thought for a second before you said you wanted to see me. 1271 01:36:56,760 --> 01:36:58,120 You wanted to see me, right? 1272 01:36:59,640 --> 01:37:01,400 I'll make your dream come true! 1273 01:37:01,520 --> 01:37:05,000 Why'd you stop? Let's go. -Until you come, I'll keep following you. 1274 01:37:05,120 --> 01:37:07,880 He's stalking me. -You'll always be hearing my voice. 1275 01:37:08,760 --> 01:37:10,240 Even now, he must be close. 1276 01:37:12,400 --> 01:37:14,520 I'm with you. Come, let's go. 1277 01:37:16,000 --> 01:37:17,240 There's no one there! Come! 1278 01:37:18,120 --> 01:37:19,400 Why do you keep looking back? 1279 01:37:50,240 --> 01:37:52,120 Someone's watching us back there. 1280 01:37:52,760 --> 01:37:53,760 Nothing like that! 1281 01:37:54,760 --> 01:37:57,120 That guy in the black shirt is staring at us! Look! 1282 01:37:57,240 --> 01:37:58,240 Where? 1283 01:38:01,520 --> 01:38:03,240 There's no one there. -Did you see or not? 1284 01:38:04,240 --> 01:38:05,400 Yes, I did. -Let's go. 1285 01:38:05,520 --> 01:38:06,520 Hey, Far... 1286 01:39:00,240 --> 01:39:01,640 Let's head in, Nithya! -Hey! 1287 01:39:01,760 --> 01:39:02,760 Come on! 1288 01:39:53,640 --> 01:39:55,760 Why the hell are you following me? 1289 01:39:55,880 --> 01:39:57,400 What did you figure out? 1290 01:39:57,520 --> 01:39:59,000 How long have you suspected me? 1291 01:40:00,520 --> 01:40:01,640 Farhana? 1292 01:40:03,120 --> 01:40:04,520 Hey! Come here! 1293 01:40:05,240 --> 01:40:07,520 It's because of this crap I didn't want to keep working! 1294 01:40:07,640 --> 01:40:09,400 I know how a man's mind works! 1295 01:40:09,520 --> 01:40:12,000 After claiming everyone will gossip if I didn't go work... 1296 01:40:12,120 --> 01:40:14,240 ...you follow me to hear them gossip, huh? 1297 01:40:17,760 --> 01:40:19,640 You don't have the smarts to pay the term fees! 1298 01:40:20,640 --> 01:40:22,520 Instead of suspecting your wife... 1299 01:40:24,120 --> 01:40:26,880 ...think about how you can help put food on the table! 1300 01:41:05,000 --> 01:41:06,640 If you really don't believe me... 1301 01:41:07,760 --> 01:41:10,520 ...I'll collect my incentive and quit my job today. 1302 01:41:10,640 --> 01:41:12,520 Nothing like that. 1303 01:41:12,640 --> 01:41:15,400 If you want to ask me something, do it directly. 1304 01:41:15,520 --> 01:41:17,760 (U) It's no big deal. I'll come in the evening. 1305 01:41:42,120 --> 01:41:44,000 These girls keep roaming about! 1306 01:41:45,640 --> 01:41:47,120 Who'll take care of the house? 1307 01:41:49,000 --> 01:41:50,880 Who'll feed the kids? 1308 01:41:53,120 --> 01:41:55,760 Women need to take care of the house! 1309 01:41:55,880 --> 01:41:56,880 Bhai! 1310 01:41:57,640 --> 01:42:01,760 When my husband abandoned me and took off, I was eighteen. 1311 01:42:01,880 --> 01:42:03,880 My eldest daughter was one. 1312 01:42:04,000 --> 01:42:05,400 And I was pregnant. 1313 01:42:05,520 --> 01:42:08,120 If my father didn't have this shop... 1314 01:42:08,240 --> 01:42:13,520 Had I not managed this place and just stayed at home, who'd have fed me? 1315 01:42:15,640 --> 01:42:17,120 My husband took off! 1316 01:42:18,760 --> 01:42:21,400 Should my kids and I have died by not fending for ourselves? 1317 01:42:21,520 --> 01:42:25,240 Or should I have remarried, and wait for my new husband to save me? 1318 01:42:26,640 --> 01:42:28,520 Who knows how long one's life will go on! 1319 01:42:29,240 --> 01:42:30,880 Will you always be around to take care? 1320 01:42:31,760 --> 01:42:34,520 What if something happens to you and your girls ends up destitute? 1321 01:42:35,520 --> 01:42:37,400 They need to fend for themselves, right? 1322 01:42:41,520 --> 01:42:44,000 "To speak to a female friend, press two!" 1323 01:42:44,120 --> 01:42:46,640 I welcome you to the world of friendship! Go on, sir. 1324 01:42:47,760 --> 01:42:48,760 Hello? 1325 01:42:48,880 --> 01:42:50,400 You won't have any more trouble. 1326 01:42:51,000 --> 01:42:52,400 He can't call you anymore. 1327 01:43:00,640 --> 01:43:02,760 Tell me, friend. I'm Priya. What's your name? 1328 01:43:02,880 --> 01:43:03,880 Friend? 1329 01:43:04,000 --> 01:43:05,640 "To continue speaking with yester..." 1330 01:43:05,760 --> 01:43:06,760 Isha? 1331 01:43:06,880 --> 01:43:08,000 "Isha?" 1332 01:43:08,120 --> 01:43:09,400 No... And you are? 1333 01:43:10,120 --> 01:43:12,400 She's not here, friend. We can talk! 1334 01:43:13,520 --> 01:43:15,520 Isha? -She's not here. Want to talk to another? 1335 01:44:05,400 --> 01:44:07,240 You can shift to another team next week. 1336 01:44:07,400 --> 01:44:08,400 Thank you, sir. 1337 01:44:21,240 --> 01:44:23,760 Your phone's ringing in the locker room. -"My phone?" 1338 01:44:30,880 --> 01:44:31,880 Why so many calls? 1339 01:44:32,000 --> 01:44:33,120 (U) Wife? 1340 01:44:34,240 --> 01:44:35,880 I found this phone on the road. 1341 01:44:36,000 --> 01:44:38,520 When I tried calling the number saved as 'Wife'? 1342 01:44:38,640 --> 01:44:40,000 I find you on the other end. 1343 01:44:40,120 --> 01:44:41,120 Your husband? 1344 01:44:42,120 --> 01:44:45,400 Poor chap! They loaded him in an ambulance and took him to a hospital! 1345 01:44:45,520 --> 01:44:46,640 Hit and run! 1346 01:44:47,520 --> 01:44:48,880 Must be done by now! 1347 01:45:04,000 --> 01:45:05,240 Just a small accident. 1348 01:45:06,240 --> 01:45:08,400 Wait... How did you know about it? 1349 01:45:08,520 --> 01:45:09,760 Who told you? 1350 01:45:10,520 --> 01:45:11,520 The hospital called. 1351 01:45:20,640 --> 01:45:23,760 My phone's missing too, Farhana. 1352 01:45:23,880 --> 01:45:26,240 I don't know who took it. 1353 01:45:36,760 --> 01:45:38,240 Watch your step. 1354 01:45:46,400 --> 01:45:47,400 (U) Careful. 1355 01:45:48,120 --> 01:45:49,240 (U) Careful, brother. 1356 01:45:54,760 --> 01:45:55,760 (U) You're okay, right? 1357 01:46:08,120 --> 01:46:10,520 Hello? -Why did you turn off your cell? 1358 01:46:10,640 --> 01:46:14,120 To avoid such bad influences or nuisance calls, huh? 1359 01:46:14,240 --> 01:46:16,880 And if you do that? Think you can get away, huh? 1360 01:46:17,000 --> 01:46:20,120 I'm at Rahmat store at your street corner. 1361 01:46:20,240 --> 01:46:23,400 I've bought health drinks and fruits for your husband! 1362 01:46:24,520 --> 01:46:25,520 (U) Who is it? 1363 01:46:27,000 --> 01:46:29,760 They found your phone at the site of your accident. 1364 01:46:29,880 --> 01:46:31,000 They want our address. 1365 01:46:31,120 --> 01:46:33,120 Wow, Isha! 1366 01:46:33,240 --> 01:46:34,880 Learnt how to talk like this, huh? 1367 01:46:36,240 --> 01:46:38,520 Extraordinary, Isha! -Get their address. 1368 01:46:38,640 --> 01:46:40,000 We'll go pick it up ourselves. 1369 01:46:40,120 --> 01:46:41,880 No... they're close by. 1370 01:46:42,640 --> 01:46:43,640 I'm close by. 1371 01:46:44,240 --> 01:46:47,640 I'll come meet you, tell him that you work for a chat service... 1372 01:46:47,760 --> 01:46:51,760 ...the same service through which we were introduced to one another... 1373 01:46:52,760 --> 01:46:54,000 How about that, Isha? 1374 01:46:54,120 --> 01:46:57,000 Normally, it's the husband who must know everything about his wife. 1375 01:46:57,120 --> 01:47:00,760 Isn't it funny that I know everything that he doesn't? 1376 01:47:01,400 --> 01:47:03,000 Why risk it? 1377 01:47:03,120 --> 01:47:04,640 Why take the trouble? 1378 01:47:04,760 --> 01:47:07,400 If you were to tell me where you are... 1379 01:47:07,520 --> 01:47:09,760 ...I'll have my father collect it from you. 1380 01:47:10,880 --> 01:47:13,120 Will you come to my house to see me? 1381 01:47:13,240 --> 01:47:15,520 Seems difficult. Give it to my father. 1382 01:47:15,640 --> 01:47:16,640 Tell me, Isha. 1383 01:47:17,400 --> 01:47:19,120 Or... should I come over right now? 1384 01:47:19,880 --> 01:47:21,120 If I were to come over... 1385 01:47:21,240 --> 01:47:22,880 ...would you be more shocked? 1386 01:47:23,000 --> 01:47:25,120 Or would your husband be more shocked? 1387 01:47:26,000 --> 01:47:27,000 Will you come? 1388 01:47:27,120 --> 01:47:28,120 Or shall I come? 1389 01:47:31,120 --> 01:47:32,120 This alley, right? 1390 01:47:33,640 --> 01:47:37,000 Shall I tell your husband that you stood me up and deceived me? 1391 01:47:37,120 --> 01:47:39,760 And shall I apologize for running him over in a fit of rage? 1392 01:47:49,640 --> 01:47:51,000 Okay. -Which means what? 1393 01:47:52,240 --> 01:47:53,240 Okay. 1394 01:47:53,400 --> 01:47:54,520 I'll come. 1395 01:47:54,640 --> 01:47:56,760 It sounds so sweet to hear that! 1396 01:47:56,880 --> 01:47:59,240 When I call you at work tomorrow morning... 1397 01:47:59,400 --> 01:48:04,400 ...you must pick up and say, "Hello, friend! I heartily welcome you!" 1398 01:48:04,520 --> 01:48:07,000 If that call is directed to anyone else... 1399 01:48:07,880 --> 01:48:09,000 Go to work, tomorrow. 1400 01:48:09,120 --> 01:48:10,240 Now come out and look. 1401 01:48:18,240 --> 01:48:21,000 You don't know a single thing about him! 1402 01:48:21,120 --> 01:48:23,000 But he knows everything about you! 1403 01:48:23,120 --> 01:48:24,240 Don't do it. 1404 01:48:25,240 --> 01:48:28,240 Rather than wallow in fear for the rest of my life... 1405 01:48:29,640 --> 01:48:30,760 ...I'd rather die! 1406 01:48:30,880 --> 01:48:32,120 Why go on like a broken record? 1407 01:48:32,240 --> 01:48:33,760 He came right up to my doorstep! 1408 01:48:33,880 --> 01:48:35,400 What am I supposed to do? 1409 01:48:35,520 --> 01:48:36,640 Shall I tell the police? 1410 01:48:37,760 --> 01:48:41,120 They'd say a chat worker got stuck with a psychopath! 1411 01:48:41,240 --> 01:48:42,640 And if I hang myself to death? 1412 01:48:43,640 --> 01:48:44,880 Will that solve everything? 1413 01:48:46,000 --> 01:48:47,240 I want to meet him in person... 1414 01:48:48,640 --> 01:48:51,400 ...and ask him what he wants. 1415 01:48:51,520 --> 01:48:53,000 Will you give him what he asks for? 1416 01:48:54,120 --> 01:48:55,120 Answer me, Farhana. 1417 01:48:58,000 --> 01:48:59,120 It's come too far. 1418 01:49:00,880 --> 01:49:01,880 I can't run anymore. 1419 01:49:04,240 --> 01:49:05,400 You are right. 1420 01:49:07,000 --> 01:49:08,880 I don't know a single thing about him. 1421 01:49:11,120 --> 01:49:12,120 I must find out. 1422 01:49:15,880 --> 01:49:17,400 "It's not just a copy of the bill." 1423 01:49:17,520 --> 01:49:20,120 "It's an individual's lifestyle. Their purchasing power." 1424 01:49:20,240 --> 01:49:22,120 "Who are they? What kind of people are they?" 1425 01:49:22,240 --> 01:49:23,520 "What do they like?" 1426 01:49:23,640 --> 01:49:24,880 "It will show you all of it!" 1427 01:49:28,880 --> 01:49:30,880 You said the first week of April, right? -Yes. 1428 01:49:33,120 --> 01:49:35,400 During that week, someone had bought this. 1429 01:49:38,000 --> 01:49:39,760 How do you know it's the same instrument? 1430 01:49:39,880 --> 01:49:41,120 Product ID matches, ma'am. 1431 01:49:41,240 --> 01:49:42,640 Got a phone number? -No, ma'am. 1432 01:49:48,520 --> 01:49:50,000 Your balafon, ma'am. 1433 01:49:51,120 --> 01:49:52,520 Excuse me. -Yes? 1434 01:49:53,640 --> 01:49:54,760 Cash or card? 1435 01:49:54,880 --> 01:49:56,000 Card. 1436 01:49:56,120 --> 01:49:57,240 Which bank? -Yours! 1437 01:49:57,400 --> 01:49:58,400 HSDC! 1438 01:50:02,400 --> 01:50:04,240 4216... 1439 01:50:04,400 --> 01:50:06,120 ...1280... 1440 01:50:06,240 --> 01:50:07,240 ...7359. 1441 01:50:09,520 --> 01:50:10,520 Dhayalan. 1442 01:50:10,640 --> 01:50:12,880 Pull up every card under the name 'A. Dhayalan'. 1443 01:50:13,000 --> 01:50:15,240 Check who purchased in this musical shop. 1444 01:50:18,000 --> 01:50:19,400 That one, right? Yes. 1445 01:50:23,240 --> 01:50:24,520 It's this card, Farhana! 1446 01:50:35,640 --> 01:50:37,520 Someone's using this card now, Farhana. 1447 01:50:38,880 --> 01:50:40,760 "Someone?" It's him! 1448 01:50:43,120 --> 01:50:44,400 EX Mall, Velachery. 1449 01:50:48,400 --> 01:50:51,520 If he swiped once, he'll definitely swipe again, right? 1450 01:50:52,400 --> 01:50:53,760 If he does, we'll nab him, right? 1451 01:50:53,880 --> 01:50:54,880 "Nab him?" 1452 01:50:57,880 --> 01:50:59,120 Sister? 1453 01:50:59,240 --> 01:51:00,880 Great idea. Can I come with you? 1454 01:51:01,640 --> 01:51:03,880 If you want to be of help to me, please don't come. 1455 01:51:19,240 --> 01:51:20,240 Have you reached? 1456 01:51:20,400 --> 01:51:22,520 Tell me, Nithya. Did he swipe? -No. 1457 01:51:31,880 --> 01:51:33,400 Did he swipe, Nithya? 1458 01:51:49,000 --> 01:51:50,000 Which shop is he in? 1459 01:52:25,400 --> 01:52:26,520 "The Body Shop"! 1460 01:52:26,640 --> 01:52:27,640 "The Body Shop?" 1461 01:52:39,880 --> 01:52:41,400 "The Body Shop". Second floor. 1462 01:52:41,520 --> 01:52:42,640 Thank you, sir. -Thanks. 1463 01:52:44,000 --> 01:52:45,000 You're welcome. 1464 01:52:48,760 --> 01:52:49,760 Excuse me. 1465 01:52:50,520 --> 01:52:51,520 Excuse me. 1466 01:53:43,760 --> 01:53:46,000 Hello? Farhana? -Call him, Nithya. 1467 01:53:55,400 --> 01:53:57,520 Hello? -We're calling from HSDC Bank, sir. 1468 01:53:59,120 --> 01:54:00,520 This is a random security call. 1469 01:54:01,240 --> 01:54:03,520 Was it you who just used your card at "The Body Shop"? 1470 01:54:04,640 --> 01:54:05,880 You are Mister... 1471 01:54:06,000 --> 01:54:07,000 Dhayalan. 1472 01:54:08,400 --> 01:54:09,400 Thank you, sir. Okay. 1473 01:54:13,760 --> 01:54:15,000 He's the guy, Farhana. 1474 01:56:58,880 --> 01:57:00,520 Far-ha-na. 1475 01:57:01,240 --> 01:57:02,240 Farhana! 1476 01:57:06,120 --> 01:57:07,120 Want my cell phone? 1477 01:58:42,400 --> 01:58:44,000 (A) Greetings, Bhai. -(A) Greetings. 1478 01:58:44,120 --> 01:58:45,240 What is it, dear? -Phone. 1479 01:58:46,640 --> 01:58:47,760 Take a look at this. 1480 01:59:02,880 --> 01:59:03,880 Is it ready? 1481 01:59:06,880 --> 01:59:08,400 (U) Thanks. -(U) Check if it's okay. 1482 01:59:08,520 --> 01:59:09,520 (U) No need for that! 1483 01:59:09,640 --> 01:59:11,880 Give my regards to your father. -(U) Thank you, Bhai. 1484 01:59:46,760 --> 01:59:47,440 Hello? 1485 01:59:47,440 --> 01:59:49,640 Taking my phone will solve everything, eh? 1486 01:59:51,520 --> 01:59:55,120 I was itching to meet you and speak to you... 1487 01:59:56,120 --> 01:59:59,000 But the thought of our relationship ending like this? 1488 02:00:00,520 --> 02:00:01,520 It's so disappointing. 1489 02:00:02,640 --> 02:00:04,640 Your husband uses WhatsApp, right? 1490 02:00:04,760 --> 02:00:06,000 He'll be at home now, yes? 1491 02:00:06,120 --> 02:00:09,760 By the time you get phone, I'll send every recording to him, one by one. 1492 02:00:09,880 --> 02:00:11,000 Okay, friend? 1493 02:02:05,880 --> 02:02:07,400 Hello? Greetings. 1494 02:02:08,120 --> 02:02:09,240 (U) Who is it? 1495 02:02:10,520 --> 02:02:11,520 Hello? 1496 02:02:12,760 --> 02:02:13,880 Hello? 1497 02:02:23,400 --> 02:02:24,520 Farhana? 1498 02:02:26,400 --> 02:02:27,400 (U) A cup of tea. 1499 02:02:40,120 --> 02:02:41,120 Farhana! 1500 02:02:42,120 --> 02:02:43,120 Farhana! 1501 02:02:45,240 --> 02:02:47,000 What are you doing? Making tea? 1502 02:02:48,120 --> 02:02:50,400 Take a day off from work tomorrow. 1503 02:02:51,000 --> 02:02:54,120 I'm doing all the work here! No provisions at home too! 1504 02:02:54,240 --> 02:02:57,000 I can't move an inch from the kids! Take care of them tomorrow. 1505 02:02:57,120 --> 02:02:58,520 I'll go pick up the provisions. 1506 02:02:59,640 --> 02:03:01,120 Fathima? -What is it? 1507 02:03:03,120 --> 02:03:04,520 Nothing. -The phone, huh? 1508 02:03:41,760 --> 02:03:44,400 It feels like there's a deep connection between me and Sofia. 1509 02:03:46,520 --> 02:03:47,640 Whenever I see her... 1510 02:03:48,640 --> 02:03:49,760 In a past life... 1511 02:03:50,640 --> 02:03:53,640 ...it feels like I was her, and she was me. 1512 02:03:53,760 --> 02:03:55,120 She is dead, Farhana! 1513 02:03:55,240 --> 02:03:56,400 Are you crazy? 1514 02:03:56,880 --> 02:03:57,880 Don't do this. 1515 02:03:58,000 --> 02:04:00,120 As long as you run, dogs will keep chasing you. 1516 02:04:18,120 --> 02:04:19,120 I'll come. 1517 02:04:20,240 --> 02:04:21,240 Will this work? 1518 02:04:23,400 --> 02:04:24,400 Shall I come with you? 1519 02:05:44,760 --> 02:05:46,400 Hello? Your wife Isha... 1520 02:05:46,520 --> 02:05:48,520 Sorry... Farhana... 1521 02:05:48,640 --> 02:05:51,120 ...has come to see me without telling you. 1522 02:05:51,240 --> 02:05:53,240 She refuses to listen to reason. 1523 02:05:55,240 --> 02:05:57,240 Can you come here and pick her up? 1524 02:05:59,400 --> 02:06:01,240 I've sent you the location on WhatsApp. 1525 02:06:02,760 --> 02:06:03,760 Come in! 1526 02:06:40,240 --> 02:06:42,240 Far-ha-na. 1527 02:06:43,000 --> 02:06:44,000 Farhana! 1528 02:06:44,760 --> 02:06:48,520 A beautiful and profound voice spoke to me. 1529 02:06:48,640 --> 02:06:54,240 I was trapped by that voice and the woman I imagined who owned it. 1530 02:06:55,880 --> 02:06:59,000 When that voice was about to slowly fade out... 1531 02:06:59,120 --> 02:07:01,760 ...I thought everything was going to come to an end. 1532 02:07:03,000 --> 02:07:04,000 I was scared. 1533 02:07:05,120 --> 02:07:07,880 I needed to know where that voice originated from. 1534 02:07:09,000 --> 02:07:12,760 You must always be in my mind and my imagination. 1535 02:07:13,760 --> 02:07:14,880 That thing you said? 1536 02:07:15,760 --> 02:07:17,640 An image you wanted to keep forever? 1537 02:07:17,760 --> 02:07:19,400 Here is that image! 1538 02:07:20,760 --> 02:07:24,640 With your voice alone, my mind created a beautiful painting of you. 1539 02:07:25,240 --> 02:07:27,000 And here you are! As perfect as I imagined! 1540 02:07:27,760 --> 02:07:30,240 Your voice is you. You are your voice. 1541 02:07:30,760 --> 02:07:33,640 A beautiful musical instrument on its own. 1542 02:07:35,400 --> 02:07:38,760 I would've just listened to your voice and merrily gone about my life. 1543 02:07:38,880 --> 02:07:42,400 But you lit that spark in me. 1544 02:07:43,240 --> 02:07:45,120 It spread like wildfire! 1545 02:07:47,240 --> 02:07:48,400 When you got here... 1546 02:07:48,520 --> 02:07:51,000 How to invite you in? Where to seat you? 1547 02:07:51,120 --> 02:07:53,520 What to offer you to eat? What to speak to you? 1548 02:07:53,640 --> 02:07:55,400 I had penned an entire script! 1549 02:07:57,000 --> 02:07:59,240 Do you know how many times I rehearsed this? 1550 02:08:01,520 --> 02:08:02,880 I know you hate me. 1551 02:08:03,640 --> 02:08:04,760 I get it. 1552 02:08:05,880 --> 02:08:08,760 But between the two of us... At least for a few days... 1553 02:08:08,880 --> 02:08:11,000 ...there was genuine love. Isn't that true? 1554 02:08:12,880 --> 02:08:15,000 You liked chatting with me, right? 1555 02:08:17,240 --> 02:08:21,240 I waited for you at the station... I got beat up... 1556 02:08:21,400 --> 02:08:23,760 I got humiliated... All for you! 1557 02:08:24,880 --> 02:08:26,640 Despite all that, I wasn't mad at you. 1558 02:08:27,400 --> 02:08:31,520 But when I called you out of panic, worried that something happened to you... 1559 02:08:35,120 --> 02:08:36,760 ...you chased me away as if I were a dog! 1560 02:08:37,400 --> 02:08:40,120 You treated me like a pervert who hangs around chat rooms! 1561 02:08:40,880 --> 02:08:42,120 Do you know how much it hurt? 1562 02:08:43,880 --> 02:08:47,880 I wanted you to experience a small fraction of what I went through! 1563 02:08:50,400 --> 02:08:54,000 Threatening you on the phone... Threatening to release the audio files... 1564 02:08:55,000 --> 02:08:57,240 Poor Kareem... 1565 02:08:57,880 --> 02:08:59,240 Running him over with my car... 1566 02:09:00,640 --> 02:09:01,640 It was all wrong. 1567 02:09:03,120 --> 02:09:04,400 I shouldn't have done that. 1568 02:09:09,120 --> 02:09:10,120 What do you want from me? 1569 02:09:58,640 --> 02:09:59,640 Farhana? 1570 02:10:03,240 --> 02:10:04,240 Farhana? 1571 02:10:05,400 --> 02:10:06,520 Farhana? 1572 02:10:09,520 --> 02:10:10,520 Farhana! 1573 02:10:12,760 --> 02:10:13,760 (U) What happened? 1574 02:10:16,120 --> 02:10:17,120 (U) Get up. 1575 02:10:19,000 --> 02:10:20,760 (U) What happened, Farhana? 1576 02:10:20,880 --> 02:10:22,240 (U) What happened? 1577 02:10:22,400 --> 02:10:23,640 (U) What's wrong? 1578 02:10:24,640 --> 02:10:25,640 Farhana... 1579 02:10:27,000 --> 02:10:28,000 (U) What happened? 1580 02:10:29,240 --> 02:10:30,240 (U) Tell me, Farhana. 1581 02:10:32,000 --> 02:10:33,000 Farhana... 1582 02:10:35,520 --> 02:10:36,520 It's okay. 1583 02:10:39,400 --> 02:10:41,000 Did you... 1584 02:10:42,400 --> 02:10:43,520 ...like him? 1585 02:10:45,400 --> 02:10:46,520 Yes, I did. 1586 02:10:48,640 --> 02:10:49,880 As a friend. 1587 02:10:50,000 --> 02:10:53,000 Had he not been there that day, I wouldn't have been able to do that job. 1588 02:10:53,760 --> 02:10:56,760 But when I learned of his other face... 1589 02:10:57,880 --> 02:11:00,000 ...I began to despise him! 1590 02:11:02,880 --> 02:11:04,240 Trusting just a voice... 1591 02:11:05,880 --> 02:11:07,400 I thought a faceless stranger... 1592 02:11:08,400 --> 02:11:10,400 ...would be a good man. 1593 02:11:10,520 --> 02:11:12,000 That was my mistake. 1594 02:11:14,880 --> 02:11:16,000 Not only that. 1595 02:11:16,760 --> 02:11:19,240 There's always something running in my mind. 1596 02:11:23,640 --> 02:11:26,000 I've not been able to talk about it with anyone here. 1597 02:11:29,000 --> 02:11:32,000 You and I never talk about anything but our problems. 1598 02:11:36,400 --> 02:11:38,520 When someone spoke to me like that out of the blue... 1599 02:11:41,640 --> 02:11:43,520 ...I opened up... 1600 02:11:43,640 --> 02:11:45,240 ...and casually spoke to him. 1601 02:11:49,400 --> 02:11:50,880 I'm a good-for-nothing. 1602 02:11:52,520 --> 02:11:55,240 I haven't made good things happen in your life. 1603 02:11:56,760 --> 02:11:59,880 I haven't been able to do anything to help the family too. 1604 02:12:00,000 --> 02:12:03,760 Even though I didn't like that you started working... 1605 02:12:03,880 --> 02:12:06,000 ...I didn't want to ruin it for you. 1606 02:12:06,880 --> 02:12:09,120 When I fitted slippers on your feet... 1607 02:12:10,120 --> 02:12:12,120 ...I hoped you would not have to struggle. 1608 02:12:14,240 --> 02:12:18,120 When you set out to meet someone with a tiffin box... 1609 02:12:18,240 --> 02:12:22,880 ...I was crushed at the thought that something terrible was about to happen. 1610 02:12:24,520 --> 02:12:27,520 I felt like jumping in front of that train and dying! 1611 02:12:35,760 --> 02:12:36,760 You are my world! 1612 02:12:38,880 --> 02:12:39,880 But you? 1613 02:12:40,880 --> 02:12:43,000 Despite being tangled in such distress... 1614 02:12:44,120 --> 02:12:48,240 ...did it never occur to you to trust me and tell me what happened? 1615 02:12:51,240 --> 02:12:52,240 I was afraid. 1616 02:12:54,400 --> 02:12:57,760 I was really afraid that this would make me lose you and the kids forever. 1617 02:13:00,880 --> 02:13:03,120 What if I did tell you and you stopped me going to work? 1618 02:13:04,120 --> 02:13:07,240 I was scared that our financial situation would be back to what it was. 1619 02:13:11,240 --> 02:13:15,120 I wanted to get past all of this somehow and make it out. 1620 02:13:16,240 --> 02:13:20,240 But I never expected that he'd just keep coming after me. 1621 02:13:39,880 --> 02:13:41,520 No, sis. -I need his recordings. 1622 02:13:43,760 --> 02:13:44,880 Tell me, sister. 1623 02:13:45,000 --> 02:13:47,520 Prithvi? -Would this put your job in any trouble... 1624 02:13:55,880 --> 02:13:57,760 You should've told me this sooner! 1625 02:13:57,880 --> 02:13:58,880 What the heck, Bhai? 1626 02:13:59,000 --> 02:14:01,000 The next time he calls, say you'll come. 1627 02:14:01,760 --> 02:14:02,880 Don't be afraid. 1628 02:14:10,400 --> 02:14:11,400 I'll come. 1629 02:14:15,760 --> 02:14:16,760 Alright then. 1630 02:14:16,880 --> 02:14:18,520 Go there and turn on the recorder. 1631 02:14:18,640 --> 02:14:20,120 We'll be right outside. 1632 02:14:20,240 --> 02:14:23,640 The moment he admits he spoke to you on the phone, we'll head in. 1633 02:14:44,000 --> 02:14:45,400 You claim to have true love... 1634 02:14:46,240 --> 02:14:47,880 ...and then stalk me like a shadow... 1635 02:14:49,240 --> 02:14:52,640 ...and try to blackmail me. 1636 02:14:52,760 --> 02:14:56,120 A fellow who chats for five minutes, drops the call and goes his way... 1637 02:14:56,240 --> 02:14:58,000 ...is far better than someone like you! 1638 02:15:19,640 --> 02:15:21,520 Farhana hasn't gone to work yet? 1639 02:15:33,880 --> 02:15:38,760 Every bird has a limit to how high and how far they can fly. 1640 02:15:38,880 --> 02:15:42,640 Despite that, no bird remains in its nest and stubbornly refuses to fly. 1641 02:15:42,760 --> 02:15:47,240 Another girl could've done this same job in a smarter and easier way. 1642 02:15:47,400 --> 02:15:48,640 Card section suits me fine. 1643 02:15:48,760 --> 02:15:50,120 I'm not running away in fear. 1644 02:15:52,760 --> 02:15:53,880 This is enough, Nithya. 1645 02:15:54,520 --> 02:15:55,760 This is my comfort zone. 1646 02:15:57,640 --> 02:15:58,640 Hello? 1647 02:15:58,760 --> 02:16:00,880 Good morning, sir. Is it a good time to talk to you? 120857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.