Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,710 --> 00:01:40,200
=Episode 14=
25
00:01:50,800 --> 00:01:52,320
That's a strong flame.
26
00:01:52,920 --> 00:01:53,960
Why don't you stop working?
27
00:01:53,960 --> 00:01:54,840
We haven't eaten yet.
28
00:01:54,840 --> 00:01:55,920
I'll order takeout later.
29
00:01:55,920 --> 00:01:57,640
It's okay, you guys go ahead and eat.
30
00:01:57,720 --> 00:01:58,560
My brother is still working downstairs.
31
00:01:58,560 --> 00:01:59,520
He might take a while.
32
00:01:59,600 --> 00:02:00,520
It's okay.
33
00:02:00,520 --> 00:02:01,560
When I write the script later,
34
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
I'll put my headphones on
35
00:02:02,560 --> 00:02:03,280
and I'll be all good.
36
00:02:04,560 --> 00:02:05,680
What happened today?
37
00:02:05,680 --> 00:02:06,960
You seem so happy.
38
00:02:07,760 --> 00:02:08,830
Can you tell?
39
00:02:10,600 --> 00:02:12,800
When people encounter good news,
they feel energized.
40
00:02:13,000 --> 00:02:13,560
I think
41
00:02:13,560 --> 00:02:14,840
once the show
42
00:02:14,840 --> 00:02:15,680
is broadcasted,
43
00:02:15,680 --> 00:02:17,320
you'll understand
how I'm currently feeling.
44
00:02:17,520 --> 00:02:19,000
Why? Did your script get approved?
45
00:02:19,440 --> 00:02:20,640
I can't tell you yet.
46
00:02:20,800 --> 00:02:22,440
Do you have to
keep it a secret from me too?
47
00:02:22,520 --> 00:02:23,240
Working with such
48
00:02:23,240 --> 00:02:24,240
a lucky person like me,
49
00:02:24,240 --> 00:02:26,360
your luck is bound to improve.
50
00:02:26,360 --> 00:02:27,400
What do they call it
51
00:02:27,400 --> 00:02:28,160
in your field of psychology again?
52
00:02:28,680 --> 00:02:29,800
Psychological suggestion.
53
00:02:30,240 --> 00:02:31,000
You're quite skilled
54
00:02:31,000 --> 00:02:32,240
at putting theory into practice.
55
00:02:32,280 --> 00:02:33,200
I'm serious.
56
00:02:33,200 --> 00:02:34,240
Haven't you noticed?
57
00:02:34,240 --> 00:02:35,200
Your luck has improved
58
00:02:35,200 --> 00:02:36,400
ever since you started living with me.
59
00:02:37,800 --> 00:02:39,104
Then why didn't you say anything
60
00:02:39,120 --> 00:02:40,240
when I was having
a rough time previously?
61
00:02:41,640 --> 00:02:43,000
Well...
Things did get better, didn't it?
62
00:02:43,080 --> 00:02:44,160
Back then, I was even thinking
63
00:02:44,160 --> 00:02:45,280
about moving out.
64
00:02:56,680 --> 00:02:58,000
I'm heading out for a while.
65
00:03:12,600 --> 00:03:13,600
So, he's not
66
00:03:13,640 --> 00:03:15,280
telling you the truth either?
67
00:03:16,320 --> 00:03:18,080
That's not it.
68
00:03:18,280 --> 00:03:19,400
Moving houses
69
00:03:19,400 --> 00:03:20,520
is troublesome,
70
00:03:20,600 --> 00:03:21,320
and for the past two days
71
00:03:21,440 --> 00:03:22,400
he's been working on his script.
72
00:03:23,240 --> 00:03:25,000
He just doesn't want to move.
73
00:03:25,800 --> 00:03:26,880
Believe it or not,
74
00:03:27,040 --> 00:03:28,360
once he's done with the script,
75
00:03:28,440 --> 00:03:29,320
he will come up with more excuses.
76
00:03:29,360 --> 00:03:30,720
He just doesn't want to move.
77
00:03:31,200 --> 00:03:32,080
He can decide
78
00:03:32,160 --> 00:03:32,800
where he wants to live.
79
00:03:32,840 --> 00:03:33,880
Why should we force him?
80
00:03:33,960 --> 00:03:35,640
It's not the same, Yuan Yuan.
81
00:03:36,560 --> 00:03:37,640
If he moves here,
82
00:03:37,680 --> 00:03:39,320
he can avoid other distractions
83
00:03:39,360 --> 00:03:40,720
and focus on writing his script.
84
00:03:40,720 --> 00:03:41,400
It's like when he was assigned
85
00:03:41,440 --> 00:03:42,120
to the production team
86
00:03:42,120 --> 00:03:43,200
to write his script.
87
00:03:43,200 --> 00:03:44,320
He can focus without distractions.
88
00:03:44,600 --> 00:03:45,840
If he stays over there,
89
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
his current female housemate
90
00:03:47,640 --> 00:03:48,360
might turn into a friend
91
00:03:48,360 --> 00:03:49,720
and then his girlfriend.
92
00:03:49,880 --> 00:03:51,560
Just thinking about it makes me worried.
93
00:03:52,680 --> 00:03:54,880
I'm really anxious right now.
94
00:03:56,400 --> 00:03:58,200
Why are you anxious?
95
00:03:58,440 --> 00:03:59,800
Isn't everything
96
00:03:59,800 --> 00:04:00,880
developing in a positive direction?
97
00:04:01,000 --> 00:04:01,760
What's good about it?
98
00:04:01,760 --> 00:04:03,200
Why do you have such a big heart?
99
00:04:04,720 --> 00:04:05,560
I'm telling you,
100
00:04:05,680 --> 00:04:06,760
I've been having dreams lately
101
00:04:06,800 --> 00:04:09,000
about the filming for Pursuit.
102
00:04:09,000 --> 00:04:10,360
I also received the money today.
103
00:04:10,960 --> 00:04:11,600
I browsed online
104
00:04:11,640 --> 00:04:12,680
and picked out some clothes for you
105
00:04:12,720 --> 00:04:13,880
to wear when you start shooting.
106
00:04:14,120 --> 00:04:15,680
See if there's anything you like.
107
00:04:15,880 --> 00:04:16,960
Wait.
108
00:04:17,400 --> 00:04:18,680
What money are you talking about?
109
00:04:20,710 --> 00:04:22,240
The money for the Pursuit project.
110
00:04:22,360 --> 00:04:23,200
Didn't that producer
111
00:04:23,200 --> 00:04:24,560
run off with the money before?
112
00:04:24,760 --> 00:04:25,480
Mr. Cao made us
113
00:04:25,480 --> 00:04:26,840
sign a supplementary agreement.
114
00:04:26,880 --> 00:04:28,200
He compensated us with over 400,000.
115
00:04:28,720 --> 00:04:29,680
Forty...
116
00:04:31,240 --> 00:04:31,640
Hold up.
117
00:04:33,000 --> 00:04:34,440
Why didn't you tell me about this?
118
00:04:35,760 --> 00:04:37,760
I went to meet Shanshan today, didn't I?
119
00:04:37,800 --> 00:04:39,400
I planned to come back and tell you.
120
00:04:41,280 --> 00:04:42,040
Next time, for matters like this,
121
00:04:42,080 --> 00:04:43,120
you need to tell me right away.
122
00:04:43,120 --> 00:04:44,280
Even just by sending a WeChat message.
123
00:04:44,720 --> 00:04:45,880
Mr. Cao's money
124
00:04:46,000 --> 00:04:47,240
came just in time
125
00:04:47,440 --> 00:04:49,080
to resolve our urgent problem.
126
00:04:49,080 --> 00:04:50,000
Otherwise, Shanshan's hard work
127
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
would have been in vain.
128
00:04:50,880 --> 00:04:51,760
I wouldn't even know
129
00:04:51,760 --> 00:04:52,720
how to explain it to him.
130
00:04:53,400 --> 00:04:55,480
Do you prefer jackets or trench coats?
131
00:04:59,880 --> 00:05:01,400
Why did you transfer the money?
132
00:05:01,520 --> 00:05:02,080
Yes.
133
00:05:02,840 --> 00:05:03,760
I spent it.
134
00:05:04,240 --> 00:05:05,160
You spent it?
135
00:05:05,440 --> 00:05:06,640
I paid off
136
00:05:06,680 --> 00:05:07,440
the loan for my car.
137
00:05:08,560 --> 00:05:10,320
Are you insane, Jia Zhen?
138
00:05:11,160 --> 00:05:14,320
This feeling right now is amazing.
139
00:05:14,760 --> 00:05:17,040
I finally don't owe the bank anymore.
140
00:05:17,320 --> 00:05:18,720
This feeling is like
141
00:05:18,960 --> 00:05:20,280
I've just bought
142
00:05:20,280 --> 00:05:21,920
a new car again.
143
00:05:23,800 --> 00:05:24,880
I'm finally debt-free.
144
00:05:25,280 --> 00:05:26,680
Feels so light and carefree.
145
00:05:27,960 --> 00:05:28,560
There's
146
00:05:28,600 --> 00:05:30,280
Shanshan's payment is in there.
147
00:05:30,320 --> 00:05:31,120
I know.
148
00:05:33,720 --> 00:05:34,360
You don't have to
149
00:05:34,360 --> 00:05:35,600
look at me so seriously.
150
00:05:35,680 --> 00:05:36,520
Regarding Shanshan's payment,
151
00:05:36,600 --> 00:05:37,680
we'll give him
152
00:05:37,680 --> 00:05:38,800
when the next payment comes in.
153
00:05:38,880 --> 00:05:40,280
He will get his pay.
154
00:05:40,680 --> 00:05:41,120
Yuan Yuan.
155
00:05:41,120 --> 00:05:42,600
Do you know how I feel every day
156
00:05:42,600 --> 00:05:43,680
driving that car I bought on loan?
157
00:05:43,720 --> 00:05:44,600
What kind of mood am I in
158
00:05:44,640 --> 00:05:45,840
when I'm driving on the road?
159
00:05:45,960 --> 00:05:46,960
I always feel like this car
160
00:05:47,000 --> 00:05:49,160
doesn't truly belong to me.
161
00:05:49,160 --> 00:05:50,480
It's a car I rented.
162
00:05:50,520 --> 00:05:51,680
It seriously affects
163
00:05:51,680 --> 00:05:52,480
my mood.
164
00:05:52,840 --> 00:05:53,920
When I'm negotiating with someone,
165
00:05:53,920 --> 00:05:54,840
I easily say the wrong things
166
00:05:54,840 --> 00:05:55,600
or make mistakes.
167
00:05:55,800 --> 00:05:57,320
Between this
168
00:05:57,320 --> 00:05:59,600
and Shanshan's payment,
169
00:05:59,640 --> 00:06:00,760
which one is more important?
170
00:06:01,360 --> 00:06:02,600
Isn't that right?
171
00:06:03,200 --> 00:06:03,760
Take a seat.
172
00:06:06,120 --> 00:06:07,840
You need to have confidence, Yuan Yuan,
173
00:06:07,960 --> 00:06:09,200
and you need to stay firm.
174
00:06:09,400 --> 00:06:10,600
Let me tell you, Yuan Yuan.
175
00:06:10,760 --> 00:06:12,480
From the moment
176
00:06:12,600 --> 00:06:14,800
the money arrives,
177
00:06:15,080 --> 00:06:15,880
our studio
178
00:06:15,880 --> 00:06:17,320
will be different.
179
00:06:19,160 --> 00:06:20,120
Right now, I'm feeling
180
00:06:20,120 --> 00:06:21,640
very good.
181
00:06:22,120 --> 00:06:23,080
What did you just ask me?
182
00:06:23,200 --> 00:06:24,120
Jackets and what else?
183
00:06:24,120 --> 00:06:25,640
Buy them all.
184
00:06:29,520 --> 00:06:30,600
As for me,
185
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
right now, I have to
186
00:06:33,240 --> 00:06:34,240
go out and drive around
187
00:06:34,320 --> 00:06:36,440
in my own car.
188
00:06:36,920 --> 00:06:38,640
I'll take a spin around the highways.
189
00:06:50,240 --> 00:06:50,800
Bro,
190
00:06:50,840 --> 00:06:52,160
the delivery will take over an hour
191
00:06:52,160 --> 00:06:52,760
to arrive.
192
00:06:52,800 --> 00:06:53,320
How about we go out and eat?
193
00:06:53,320 --> 00:06:54,760
It's here.
194
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
Here, let me serve you the rice.
195
00:06:58,280 --> 00:07:00,000
Bro, can't you be more observant?
196
00:07:00,000 --> 00:07:00,720
Which restaurant
197
00:07:00,800 --> 00:07:02,080
delivers in plates?
198
00:07:03,800 --> 00:07:04,520
You're right.
199
00:07:05,040 --> 00:07:05,640
So...
200
00:07:07,200 --> 00:07:08,200
Did he cook it?
201
00:07:10,840 --> 00:07:12,680
Mr. Snail is amazing.
202
00:07:12,840 --> 00:07:13,640
Shan,
203
00:07:14,280 --> 00:07:15,040
thanks.
204
00:07:15,480 --> 00:07:17,320
The dishes are well cooked. Let's eat.
205
00:07:17,800 --> 00:07:18,600
Shan.
206
00:07:18,640 --> 00:07:19,280
Don't disturb him.
207
00:07:19,280 --> 00:07:20,280
He's still writing.
208
00:07:20,640 --> 00:07:21,080
Let's eat.
209
00:07:21,120 --> 00:07:22,440
Alright. Let's not disturb him.
210
00:07:25,200 --> 00:07:25,880
Anyway,
211
00:07:26,520 --> 00:07:27,200
when will you start
212
00:07:27,200 --> 00:07:28,680
taking care of me?
213
00:07:28,760 --> 00:07:30,120
Am I not caring enough for you?
214
00:07:32,480 --> 00:07:33,640
Is his food good?
215
00:07:34,040 --> 00:07:34,720
It's alright.
216
00:07:34,880 --> 00:07:35,720
This one's a little salty.
217
00:07:35,800 --> 00:07:36,840
Have more of this.
218
00:07:38,200 --> 00:07:38,720
Is this enough?
219
00:07:38,840 --> 00:07:39,520
A bit more.
220
00:07:41,560 --> 00:07:42,520
When you eat my food,
221
00:07:42,520 --> 00:07:43,600
I never see you eat this much.
222
00:07:44,360 --> 00:07:45,080
Give me some more.
223
00:07:45,080 --> 00:07:45,880
More?
224
00:07:46,200 --> 00:07:46,720
I'll give you this one.
225
00:07:46,760 --> 00:07:47,960
I'll give this whole thing to you.
226
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
You eat quite a lot.
227
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
I'm just hungry.
228
00:07:52,200 --> 00:07:53,240
This dish goes well with rice.
229
00:07:53,320 --> 00:07:54,240
It's really salty.
230
00:07:58,320 --> 00:07:59,280
Is this one good?
231
00:07:59,440 --> 00:08:00,400
Yes.
232
00:08:02,040 --> 00:08:02,800
This one is also good.
233
00:08:04,240 --> 00:08:05,320
This one is fine too.
234
00:08:05,320 --> 00:08:06,080
Have more of this one.
235
00:08:09,000 --> 00:08:09,520
Xia.
236
00:08:10,040 --> 00:08:10,600
Do you want soup?
237
00:08:10,640 --> 00:08:11,600
I'll get you a bowl.
238
00:08:13,400 --> 00:08:14,280
Sure, sure.
239
00:08:15,000 --> 00:08:15,560
Bro,
240
00:08:17,120 --> 00:08:18,400
his shredded potato
tastes better than yours.
241
00:08:18,440 --> 00:08:19,760
Look at how thin it is.
242
00:08:19,760 --> 00:08:20,320
That's enough.
243
00:08:20,320 --> 00:08:21,440
He's far behind me.
244
00:08:23,160 --> 00:08:23,640
Xia.
245
00:08:23,680 --> 00:08:25,080
Can I ask you a question?
246
00:08:25,240 --> 00:08:25,680
Go ahead.
247
00:08:25,680 --> 00:08:26,400
Why do we
248
00:08:26,400 --> 00:08:27,280
speak like this?
249
00:08:30,080 --> 00:08:31,560
That's something you should answer.
250
00:08:31,560 --> 00:08:32,680
You told me to speak quietly,
251
00:08:32,680 --> 00:08:33,280
so I did.
252
00:08:33,750 --> 00:08:34,280
Not to that extent.
253
00:08:34,280 --> 00:08:35,600
He wears earphones while writing.
254
00:08:36,350 --> 00:08:37,040
When you say "speak quietly,"
255
00:08:37,040 --> 00:08:38,350
I don't dare to speak at all.
256
00:08:38,600 --> 00:08:39,720
Where is the bowl?
257
00:08:41,200 --> 00:08:41,560
There.
258
00:08:48,560 --> 00:08:50,520
Is he like this every day?
259
00:08:51,120 --> 00:08:51,880
Like what?
260
00:08:51,960 --> 00:08:53,520
He works day and night.
261
00:08:53,880 --> 00:08:54,600
It's tough.
262
00:08:57,000 --> 00:08:57,720
Is this enough?
263
00:08:58,520 --> 00:08:59,120
Try it.
264
00:08:59,560 --> 00:09:00,040
Okay.
265
00:09:03,600 --> 00:09:04,760
The film editing this time
266
00:09:04,760 --> 00:09:06,200
is really giving me a headache.
267
00:09:07,640 --> 00:09:08,800
How did he happen to make exactly
268
00:09:08,800 --> 00:09:10,320
the flavors I like?
269
00:09:10,320 --> 00:09:11,440
When have I ever made
270
00:09:11,440 --> 00:09:12,920
something not up to your alley?
271
00:09:13,160 --> 00:09:14,200
I can't believe you.
272
00:09:17,680 --> 00:09:18,640
Don't forget all
273
00:09:18,760 --> 00:09:20,040
my credit
274
00:09:20,040 --> 00:09:21,080
after you have this meal.
275
00:09:22,720 --> 00:09:24,200
Is someone jealous right now?
276
00:09:25,600 --> 00:09:26,440
(The food tastes really good.)
277
00:09:26,480 --> 00:09:27,760
(Thanks, Screenwriter Qi.)
278
00:09:38,960 --> 00:09:41,120
(The food tastes really good.
Thanks, Screenwriter Qi.)
279
00:09:41,200 --> 00:09:42,080
(You're welcome.)
280
00:09:42,200 --> 00:09:43,240
(Have some more,)
281
00:09:43,560 --> 00:09:44,760
(and give me more valuable suggestions.)
282
00:10:08,896 --> 00:10:09,560
I'm full.
283
00:10:09,920 --> 00:10:10,760
You can take your time eating.
284
00:10:10,960 --> 00:10:11,800
Eat more.
285
00:10:12,800 --> 00:10:14,000
I'm full. That's enough.
286
00:10:14,400 --> 00:10:15,280
If he sees so much leftover food later,
287
00:10:15,280 --> 00:10:16,280
he won't feel great.
288
00:10:17,920 --> 00:10:18,480
I...
289
00:10:20,160 --> 00:10:21,720
I've already shown enough support.
290
00:10:22,040 --> 00:10:23,600
I can't eat anymore.
291
00:10:47,640 --> 00:10:48,880
I cut some fruit for you.
292
00:10:49,440 --> 00:10:50,160
Thank you.
293
00:10:54,640 --> 00:10:55,880
What are you writing?
294
00:10:56,480 --> 00:10:57,680
Is it that
295
00:10:57,960 --> 00:10:59,320
relatable campus
296
00:10:59,320 --> 00:11:00,160
love story?
297
00:11:05,400 --> 00:11:07,240
Actually, I've always been curious.
298
00:11:07,280 --> 00:11:07,840
Can I take a look
299
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
at how you write?
300
00:11:10,400 --> 00:11:11,040
Sure.
301
00:11:25,020 --> 00:11:26,200
(Trigonometric functions)
302
00:11:27,680 --> 00:11:28,800
Jia Yaonan.
303
00:11:29,080 --> 00:11:30,280
How dare you come back?
304
00:11:30,320 --> 00:11:31,360
Didn't you drop out?
305
00:11:32,840 --> 00:11:33,720
Qiang.
306
00:11:34,520 --> 00:11:35,920
He said tonight,
307
00:11:36,600 --> 00:11:38,720
he's bringing people to hurt Nana.
308
00:11:41,880 --> 00:11:42,760
What did you say?
309
00:12:23,610 --> 00:12:24,816
(Teaching Affair Office)
310
00:12:35,280 --> 00:12:36,120
Xiaoyou.
311
00:12:36,360 --> 00:12:37,360
What happened?
312
00:12:41,000 --> 00:12:42,440
When they went to find Qiang,
313
00:12:42,480 --> 00:12:44,240
someone reported to
the school authorities.
314
00:12:44,920 --> 00:12:46,360
Everyone received disciplinary action.
315
00:12:46,600 --> 00:12:47,760
What about Gu Xuyang?
316
00:12:51,920 --> 00:12:53,480
I'm asking about Gu Xuyang.
317
00:12:56,480 --> 00:12:58,200
He got expelled.
318
00:13:02,480 --> 00:13:04,480
(Actually, it's not Ye Chen's fault.)
319
00:13:04,960 --> 00:13:06,640
(He kept standing up for Gu Xuyang)
320
00:13:06,840 --> 00:13:08,600
(and explained a lot to the teachers.)
321
00:13:09,560 --> 00:13:10,560
(But those troublemakers)
322
00:13:10,560 --> 00:13:12,000
(persistently targeted Gu Xuyang.)
323
00:13:39,000 --> 00:13:39,720
Thank you.
324
00:13:53,720 --> 00:13:55,120
Why is it Ye Chen?
325
00:13:55,560 --> 00:13:56,680
I don't know either.
326
00:13:56,680 --> 00:13:58,680
The client wants this kind of ending.
327
00:14:01,760 --> 00:14:02,920
This ending
328
00:14:02,920 --> 00:14:04,520
feels a bit strange.
329
00:14:05,400 --> 00:14:06,240
Strange, isn't it?
330
00:14:06,600 --> 00:14:07,440
It's what the client wants.
331
00:14:07,440 --> 00:14:08,760
So what can we do?
332
00:14:10,800 --> 00:14:11,440
But I wrote
333
00:14:11,440 --> 00:14:12,120
another outcome.
334
00:14:12,120 --> 00:14:12,800
Do you want to see it?
335
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
(Version 2: The End)
336
00:14:28,640 --> 00:14:30,160
I'm asking about Gu Xuyang.
337
00:14:33,120 --> 00:14:34,800
He got expelled.
338
00:14:40,600 --> 00:14:41,280
Nana.
339
00:14:42,810 --> 00:14:44,672
(Teaching Affair Office)
340
00:15:02,360 --> 00:15:03,480
Gu Xuyang!
341
00:15:14,220 --> 00:15:21,380
♪Perhaps apologies were
unnecessary for the past♪
342
00:15:22,120 --> 00:15:26,260
♪Perhaps because
a heart drenched in rain♪
343
00:15:26,260 --> 00:15:29,560
♪Wishes to hold an umbrella for you♪
344
00:15:29,570 --> 00:15:34,260
♪To warm every regret♪
345
00:15:36,520 --> 00:15:37,400
Gu Xuyang.
346
00:15:38,360 --> 00:15:38,960
It's okay.
347
00:15:42,840 --> 00:15:43,640
I'm going back first.
348
00:15:45,600 --> 00:15:52,400
♪Time will always bid us farewell♪
349
00:15:52,400 --> 00:15:57,160
♪Your gaze strengthens my resolve♪
350
00:15:57,160 --> 00:16:01,230
♪Embracing every imperfect regret♪
351
00:16:01,230 --> 00:16:04,880
♪Every day from now on♪
352
00:16:04,880 --> 00:16:10,950
♪I'll accompany you by your side♪
353
00:16:10,950 --> 00:16:17,980
♪Reconciling with our regrets♪
354
00:16:47,480 --> 00:16:50,750
♪Awaiting the next dawn♪
355
00:16:52,400 --> 00:16:55,500
♪Whether it brings sunshine or rain♪
356
00:16:55,500 --> 00:17:00,400
♪The night brims with emotions♪
357
00:17:03,000 --> 00:17:06,780
♪Passing through your world♪
358
00:17:06,780 --> 00:17:10,360
♪How I yearn for thoughts of you♪
359
00:17:10,360 --> 00:17:17,750
♪Everything intertwines with me♪
360
00:17:18,440 --> 00:17:18,960
But this also can't
361
00:17:19,030 --> 00:17:20,200
be considered an ending.
362
00:17:20,510 --> 00:17:21,240
Did Gu Xuyang and Nana
363
00:17:21,240 --> 00:17:22,270
meet again later?
364
00:17:22,760 --> 00:17:24,000
I've tried my best
365
00:17:24,000 --> 00:17:25,720
according to the client's request.
366
00:17:26,960 --> 00:17:27,680
From the beginning,
367
00:17:27,680 --> 00:17:29,080
I didn't want to take on this project.
368
00:17:29,400 --> 00:17:31,320
It was Jia Zhen
who forced me to take it.
369
00:17:31,360 --> 00:17:32,400
I sit here every day,
370
00:17:32,400 --> 00:17:33,800
feeling like I'm writing
in an ancient language.
371
00:17:38,640 --> 00:17:40,160
I have another script,
372
00:17:40,160 --> 00:17:41,480
and I think it's pretty good.
373
00:17:41,480 --> 00:17:42,240
I wrote it well too.
374
00:17:42,320 --> 00:17:43,120
Do you want to take a look?
375
00:17:43,600 --> 00:17:44,120
Sure.
376
00:17:44,880 --> 00:17:45,880
Look at this!
377
00:17:52,680 --> 00:17:53,840
What is this about?
378
00:17:54,480 --> 00:17:55,960
It's a serial murder case
379
00:17:56,040 --> 00:17:57,280
about police and criminals.
380
00:18:00,800 --> 00:18:02,080
Is it the one you mentioned before,
381
00:18:02,080 --> 00:18:03,280
the one you were in the kitchen
382
00:18:03,280 --> 00:18:04,720
talking about dismembering a body?
383
00:18:05,920 --> 00:18:06,800
Do you remember?
384
00:18:08,160 --> 00:18:09,800
Well, maybe I won't read it for now.
385
00:18:09,800 --> 00:18:10,640
It's late at night,
386
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
I'm afraid I'll have nightmares.
387
00:18:14,440 --> 00:18:15,600
Have some fruit.
388
00:18:15,600 --> 00:18:16,440
I'm leaving now.
389
00:18:21,280 --> 00:18:21,720
By the way,
390
00:18:24,320 --> 00:18:25,320
maybe try to
391
00:18:25,400 --> 00:18:26,720
dismember the body inside the room.
392
00:18:27,080 --> 00:18:27,960
Don't do it outside.
393
00:18:28,000 --> 00:18:29,600
I'll get scared watching you.
394
00:18:32,960 --> 00:18:34,080
I'm leaving now.
395
00:18:42,800 --> 00:18:43,800
When did you
396
00:18:43,800 --> 00:18:45,440
become so timid?
397
00:19:04,200 --> 00:19:04,720
Mom.
398
00:19:06,480 --> 00:19:07,440
How do you feel?
399
00:19:07,720 --> 00:19:08,880
Do you feel uncomfortable?
400
00:19:16,520 --> 00:19:17,760
Why are your hands so cold?
401
00:19:22,000 --> 00:19:22,880
What are you doing?
402
00:19:23,960 --> 00:19:24,880
Stay away from me!
403
00:19:25,480 --> 00:19:26,440
You bad person!
404
00:19:26,440 --> 00:19:27,320
Mom, Mom!
405
00:19:27,360 --> 00:19:27,640
Stay away from me!
406
00:19:27,680 --> 00:19:28,240
Mom!
407
00:19:28,360 --> 00:19:29,040
Stay away from me!
408
00:19:29,040 --> 00:19:29,440
Mom!
409
00:19:29,480 --> 00:19:30,200
Stay away from me!
410
00:19:30,200 --> 00:19:30,520
Mom!
411
00:19:30,600 --> 00:19:31,280
Stay away from me!
412
00:19:31,440 --> 00:19:32,160
You...
413
00:19:33,440 --> 00:19:33,720
Mom!
414
00:19:33,800 --> 00:19:34,280
Go away!
415
00:19:34,400 --> 00:19:34,760
Mom!
416
00:19:34,760 --> 00:19:35,040
You...
417
00:19:35,840 --> 00:19:37,320
Bad person, get away from me!
418
00:19:37,720 --> 00:19:38,960
Get away from me!
419
00:19:39,040 --> 00:19:39,440
Mom!
420
00:19:39,440 --> 00:19:40,120
Go away!
421
00:19:40,200 --> 00:19:40,600
Mom!
422
00:19:40,680 --> 00:19:41,000
Leave me alone!
423
00:19:41,000 --> 00:19:42,320
Mom, Mom!
424
00:19:42,840 --> 00:19:43,520
Mom!
425
00:19:43,800 --> 00:19:45,480
Chenchen is here.
426
00:19:45,520 --> 00:19:46,200
Chenchen is here.
427
00:19:46,200 --> 00:19:47,080
It's okay, it's okay.
428
00:19:47,080 --> 00:19:47,800
Mom!
429
00:19:48,080 --> 00:19:48,760
Your son is here.
430
00:19:48,840 --> 00:19:49,560
Your son is here.
431
00:19:49,960 --> 00:19:50,720
Your son is here.
432
00:19:51,400 --> 00:19:52,040
Chenchen is here.
433
00:19:52,960 --> 00:19:54,000
No one can harm you.
434
00:19:54,080 --> 00:19:55,400
No one can harm you, Mom.
435
00:19:55,760 --> 00:19:56,520
Your son is here.
436
00:19:56,720 --> 00:19:57,920
Your son is always here.
437
00:19:57,960 --> 00:19:59,320
Your son is always by your side.
438
00:19:59,640 --> 00:20:00,920
No one will harm you.
439
00:20:01,120 --> 00:20:02,360
I won't let anyone harm you.
440
00:20:02,440 --> 00:20:02,960
Mom.
441
00:20:02,960 --> 00:20:03,640
It's okay.
442
00:20:04,000 --> 00:20:05,160
It's okay.
443
00:20:05,520 --> 00:20:06,200
It's okay.
444
00:20:08,040 --> 00:20:09,040
It's okay now, Mom.
445
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
Your mother's condition
446
00:20:19,560 --> 00:20:20,640
has become very serious.
447
00:20:21,000 --> 00:20:22,600
Now, besides using
medication to control it,
448
00:20:23,160 --> 00:20:24,080
all you can do
449
00:20:24,560 --> 00:20:26,080
is spend as much time together as possible.
450
00:20:26,680 --> 00:20:27,400
There is no other thing
451
00:20:27,400 --> 00:20:28,320
or better solution for now.
452
00:21:06,960 --> 00:21:08,920
Xia, about this matter,
453
00:21:08,960 --> 00:21:10,000
you should still take my advice.
454
00:21:10,600 --> 00:21:11,400
Relax.
455
00:21:12,720 --> 00:21:13,200
Relax.
456
00:21:16,360 --> 00:21:17,640
That's how people are nowadays.
457
00:21:17,800 --> 00:21:18,760
What can people do
458
00:21:18,760 --> 00:21:19,640
when things don't go well in life?
459
00:21:19,640 --> 00:21:21,080
They can only vent online.
460
00:21:21,160 --> 00:21:21,600
Right?
461
00:21:21,720 --> 00:21:22,800
They don't care about the truth.
462
00:21:22,800 --> 00:21:23,760
They just lash out.
463
00:21:23,800 --> 00:21:24,760
It makes them feel better.
464
00:21:24,760 --> 00:21:25,720
These people
465
00:21:25,760 --> 00:21:26,800
have psychological issues.
466
00:21:26,880 --> 00:21:28,160
Let's not stoop to their level.
467
00:21:29,640 --> 00:21:30,560
Lian Jingyun,
468
00:21:30,640 --> 00:21:31,680
these people clearly
469
00:21:31,680 --> 00:21:33,000
are scheming and purposive.
470
00:21:33,160 --> 00:21:34,200
They're not at all like what you said.
471
00:21:34,280 --> 00:21:35,520
Come on, tell me.
472
00:21:35,560 --> 00:21:36,520
What schemes?
473
00:21:36,520 --> 00:21:37,320
What purposes?
474
00:21:38,200 --> 00:21:39,280
I can't be bothered to tell you.
475
00:21:40,160 --> 00:21:41,640
You're talking as if
you witnessed it yourself.
476
00:21:43,440 --> 00:21:45,120
Stop assuming the worst in people.
477
00:21:45,800 --> 00:21:46,680
I've said it before.
478
00:21:47,200 --> 00:21:48,240
This is a social issue,
479
00:21:48,320 --> 00:21:49,120
and a psychological issue.
480
00:21:50,000 --> 00:21:51,120
Our purpose in doing this program
481
00:21:51,120 --> 00:21:52,320
is to bring warmth to these people,
482
00:21:52,320 --> 00:21:53,280
to heal them,
483
00:21:53,400 --> 00:21:54,280
right, Xia?
484
00:21:56,160 --> 00:21:57,120
And besides,
485
00:21:57,720 --> 00:21:58,720
the ultimate goal
486
00:21:58,720 --> 00:21:59,520
of our program
487
00:21:59,560 --> 00:22:00,720
is to make these people
488
00:22:00,760 --> 00:22:01,840
awaken from their ignorance,
489
00:22:01,920 --> 00:22:03,320
and to find their way back.
490
00:22:04,320 --> 00:22:05,440
Lian Jingyun.
491
00:22:05,560 --> 00:22:06,400
I've realized that you're truly
492
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
incredibly foolish.
493
00:22:07,480 --> 00:22:08,240
Even a pig wouldn't come up with
494
00:22:08,240 --> 00:22:09,360
the kind of argument you just made.
495
00:22:09,720 --> 00:22:10,360
Who are you directing
496
00:22:10,440 --> 00:22:11,560
your baseless accusations at?
497
00:22:11,560 --> 00:22:13,640
How dare you come at me with a knife?
498
00:22:13,880 --> 00:22:15,360
Look, he's pointing a knife at me!
499
00:22:15,360 --> 00:22:16,240
What did I say to deserve your insults?
500
00:22:16,320 --> 00:22:17,080
Do I deserve
501
00:22:17,120 --> 00:22:18,400
to be baselessly accused like this?
502
00:22:18,440 --> 00:22:19,400
Enough!
503
00:22:19,560 --> 00:22:21,440
Can you consider that I'm here?
504
00:22:22,760 --> 00:22:25,080
Aren't I the one
facing the most difficulties now?
505
00:22:25,440 --> 00:22:26,160
Alright.
506
00:22:26,160 --> 00:22:26,960
Just have some fruit.
507
00:22:26,960 --> 00:22:27,800
Everyone, stop talking.
508
00:22:28,360 --> 00:22:28,920
I don't want to eat.
509
00:22:29,000 --> 00:22:30,440
But he came at me with a knife.
510
00:22:34,200 --> 00:22:34,720
Bro.
511
00:22:34,720 --> 00:22:35,680
Then tell me,
512
00:22:35,680 --> 00:22:36,600
what should I do now?
513
00:22:36,680 --> 00:22:38,200
Can we continue this show?
514
00:22:38,680 --> 00:22:39,280
Of course, we can continue.
515
00:22:39,400 --> 00:22:40,400
Who said we couldn't continue?
516
00:22:40,400 --> 00:22:41,400
The more difficult the situation,
517
00:22:41,400 --> 00:22:42,320
the more we should speed up.
518
00:22:42,400 --> 00:22:42,960
Think about it,
519
00:22:43,040 --> 00:22:44,160
if we produce the show,
520
00:22:44,280 --> 00:22:45,480
and the first episode airs,
521
00:22:45,520 --> 00:22:47,080
we'll make a sensational debut.
522
00:22:47,120 --> 00:22:48,000
Will those people
523
00:22:48,080 --> 00:22:49,040
cause trouble again?
524
00:22:49,520 --> 00:22:50,760
No, what are you afraid of?
525
00:22:51,440 --> 00:22:52,640
You have me, don't you?
526
00:22:52,680 --> 00:22:54,440
Even if the sky falls, I will handle it.
527
00:22:54,560 --> 00:22:56,240
You just focus on your expertise.
528
00:22:57,000 --> 00:22:57,720
And also,
529
00:22:57,800 --> 00:22:58,880
don't listen to gossip
530
00:22:58,880 --> 00:23:00,000
from certain people.
531
00:23:00,360 --> 00:23:01,600
Who are you talking about, Lian Jingyun?
532
00:23:01,680 --> 00:23:02,560
All of us know who I'm talking about.
533
00:23:02,560 --> 00:23:03,280
Who?
534
00:23:05,520 --> 00:23:06,240
Let's eat.
535
00:23:06,720 --> 00:23:08,000
I don't even bother to talk to him.
536
00:23:22,920 --> 00:23:23,640
Mr. Jia.
537
00:23:23,680 --> 00:23:25,720
How about we...
538
00:23:28,120 --> 00:23:28,600
Sure.
539
00:23:28,600 --> 00:23:29,440
I think
540
00:23:29,640 --> 00:23:30,280
everyone looks
541
00:23:30,320 --> 00:23:31,360
too tired already.
542
00:23:32,200 --> 00:23:33,320
Alright, then.
543
00:23:33,360 --> 00:23:35,080
The artiste team just called
544
00:23:35,160 --> 00:23:36,120
to say they just landed.
545
00:23:36,200 --> 00:23:38,040
It might take some
time for them to arrive.
546
00:23:40,320 --> 00:23:41,880
Then let's wait a bit longer.
547
00:23:41,960 --> 00:23:43,080
Alright. Let's wait a little.
548
00:23:43,200 --> 00:23:43,760
Okay.
549
00:23:43,760 --> 00:23:44,280
Let's meet them first.
550
00:23:44,360 --> 00:23:45,000
Alright.
551
00:23:45,000 --> 00:23:46,120
Good job.
552
00:23:50,760 --> 00:23:51,320
They're here.
553
00:23:51,960 --> 00:23:53,080
There they are.
554
00:23:56,480 --> 00:23:58,200
Let me introduce you to these two.
555
00:23:58,280 --> 00:23:59,200
These two are our
556
00:23:59,280 --> 00:24:00,160
screenwriters for Pursuit.
557
00:24:00,480 --> 00:24:01,840
Mr. Jia and Mr. Qi.
558
00:24:02,400 --> 00:24:05,120
Hello, hello.
559
00:24:05,320 --> 00:24:06,280
I've read the script.
560
00:24:06,280 --> 00:24:07,080
It's really good.
561
00:24:07,440 --> 00:24:08,720
I'll play Luo Cheng.
562
00:24:08,800 --> 00:24:09,680
What do you think?
563
00:24:09,744 --> 00:24:10,656
Pretty good.
564
00:24:10,750 --> 00:24:11,776
Luo Cheng is a great character.
565
00:24:11,824 --> 00:24:13,580
I really like him too.
566
00:24:13,632 --> 00:24:14,720
They are all suitable.
567
00:24:14,800 --> 00:24:15,664
What about
568
00:24:15,664 --> 00:24:16,864
let's talk in the conference room?
569
00:24:17,050 --> 00:24:19,072
- Okay.
- Let's get some food and drinks too.
570
00:24:19,088 --> 00:24:19,696
Sounds good, sounds good.
571
00:24:19,720 --> 00:24:20,144
Thank you so much.
572
00:24:20,170 --> 00:24:20,880
Here, please.
573
00:24:20,912 --> 00:24:21,664
Okay, okay.
574
00:24:21,696 --> 00:24:23,260
You can sit first.
575
00:24:23,312 --> 00:24:24,496
Bro, bro, bro.
576
00:24:24,576 --> 00:24:25,088
What's wrong?
577
00:24:25,088 --> 00:24:26,224
We shook hands, we shook hands.
578
00:24:26,272 --> 00:24:27,540
Can you not act so naive?
579
00:24:27,600 --> 00:24:28,528
- I am naive.
- Don't mess around.
580
00:24:38,544 --> 00:24:41,660
Twinkle, twinkle, little star.
581
00:24:41,780 --> 00:24:44,464
(Twinkle, twinkle, little star.)
582
00:24:44,700 --> 00:24:45,380
Mommy.
583
00:24:46,220 --> 00:24:47,100
(Mommy.)
584
00:24:47,220 --> 00:24:48,500
Look at this. It's so much fun.
585
00:24:48,540 --> 00:24:49,780
Mommy, I love you.
586
00:24:50,140 --> 00:24:51,220
(Mommy, I love you.)
587
00:24:53,300 --> 00:24:54,580
Why do you treat me like this?
588
00:24:54,660 --> 00:24:56,860
Why do you treat me like this?
589
00:24:56,940 --> 00:24:57,260
Why don't you say it?
590
00:24:57,340 --> 00:24:58,820
I can't breathe.
591
00:24:58,980 --> 00:25:00,340
Madam, please calm down.
592
00:25:00,340 --> 00:25:01,140
Why do you treat me like this?
593
00:25:01,220 --> 00:25:03,060
Why do you treat me like this?
594
00:25:03,060 --> 00:25:03,980
Tell me.
595
00:25:04,140 --> 00:25:05,140
You tell me.
596
00:25:05,140 --> 00:25:05,940
You!
597
00:25:06,300 --> 00:25:07,340
Lock her up!
598
00:25:07,780 --> 00:25:08,460
Take her away.
599
00:25:08,460 --> 00:25:09,820
Why do you treat me like this?
600
00:25:42,740 --> 00:25:43,940
Bring it out, bring it out to eat.
601
00:25:43,940 --> 00:25:44,500
Bro, bro.
602
00:25:44,540 --> 00:25:45,260
The room is full of smells. Hurry up.
603
00:25:45,340 --> 00:25:46,260
Bro.
604
00:25:46,260 --> 00:25:47,180
Is this real or fake?
605
00:25:47,220 --> 00:25:47,980
You didn't lie to me, did you?
606
00:25:47,980 --> 00:25:48,980
What's real or fake?
607
00:25:48,980 --> 00:25:50,260
When have I ever lied to you?
608
00:25:50,260 --> 00:25:51,300
It's so cold outside.
609
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
Why did we come out?
610
00:25:52,380 --> 00:25:53,660
It smells. Didn't I tell you?
611
00:25:53,740 --> 00:25:54,540
We won't be able to get rid of
612
00:25:54,620 --> 00:25:55,620
the smell even after two days.
613
00:25:58,220 --> 00:25:59,300
Let me tell you, Shanshan,
614
00:25:59,660 --> 00:26:00,420
your efforts
615
00:26:00,420 --> 00:26:01,940
will never be in vain.
616
00:26:01,940 --> 00:26:04,140
The client really likes this story.
617
00:26:05,580 --> 00:26:06,940
Of course, there are a few
618
00:26:06,940 --> 00:26:07,700
small things to change in the beginning,
619
00:26:07,700 --> 00:26:08,500
but that's not a problem.
620
00:26:08,580 --> 00:26:09,580
You can fix it quickly.
621
00:26:15,420 --> 00:26:16,740
I told you, didn't I?
622
00:26:16,860 --> 00:26:18,100
That was such a prophecy.
623
00:26:19,300 --> 00:26:19,820
Bro.
624
00:26:19,940 --> 00:26:21,660
That's called words of wisdom.
625
00:26:22,060 --> 00:26:22,980
Are you correcting my mistake?
626
00:26:23,380 --> 00:26:23,940
No, no.
627
00:26:23,980 --> 00:26:24,980
Whatever you say is right.
628
00:26:26,500 --> 00:26:26,980
That's right.
629
00:26:27,020 --> 00:26:28,260
As long as the meaning is correct.
630
00:26:28,980 --> 00:26:29,700
Opportunity...
631
00:26:29,780 --> 00:26:30,420
I don't eat this.
632
00:26:30,540 --> 00:26:31,260
Okay, give it to me.
633
00:26:31,260 --> 00:26:32,460
Here, I want it too.
634
00:26:32,500 --> 00:26:33,420
I'll give you two.
635
00:26:33,420 --> 00:26:34,460
Opportunities are always reserved
636
00:26:34,460 --> 00:26:35,260
for those who are prepared.
637
00:26:35,660 --> 00:26:37,380
You have to seize it, okay?
638
00:26:40,500 --> 00:26:41,500
In the future, when we succeed,
639
00:26:41,820 --> 00:26:42,900
I'm telling you, we...
640
00:26:43,660 --> 00:26:44,140
Bro, I know.
641
00:26:44,220 --> 00:26:45,380
You've told me before
642
00:26:45,460 --> 00:26:46,380
that once we succeed,
643
00:26:46,380 --> 00:26:47,460
you won't be you,
644
00:26:47,500 --> 00:26:48,540
and I won't be me anymore.
645
00:26:48,620 --> 00:26:48,940
Wrong.
646
00:26:49,980 --> 00:26:51,260
You are still you, and I am still me.
647
00:26:51,460 --> 00:26:52,460
But we
648
00:26:52,580 --> 00:26:54,420
are no longer "us."
649
00:26:58,900 --> 00:27:00,600
Did you see Mr. Cao's company today?
650
00:27:01,020 --> 00:27:02,260
Now, that's what you call a company.
651
00:27:02,340 --> 00:27:03,540
So impressive.
652
00:27:03,580 --> 00:27:04,380
As for us...
653
00:27:05,220 --> 00:27:05,780
Of course.
654
00:27:05,780 --> 00:27:06,740
It's not too bad either.
655
00:27:06,820 --> 00:27:07,540
It's considered okay.
656
00:27:08,020 --> 00:27:09,420
But it's definitely worse than his.
657
00:27:09,500 --> 00:27:09,820
Right?
658
00:27:09,980 --> 00:27:10,620
No, bro.
659
00:27:10,700 --> 00:27:12,420
You can't let their success
660
00:27:12,540 --> 00:27:13,900
dampen our spirits.
661
00:27:13,900 --> 00:27:14,900
What's wrong with us?
662
00:27:14,940 --> 00:27:15,660
We have everything here.
663
00:27:15,660 --> 00:27:16,420
Look outside.
664
00:27:16,500 --> 00:27:17,340
It's so well done.
665
00:27:17,460 --> 00:27:18,180
What are we lacking?
666
00:27:18,340 --> 00:27:19,660
Look at your lack of ambition.
667
00:27:20,060 --> 00:27:21,740
Just look at you.
668
00:27:22,820 --> 00:27:23,780
You didn't go in today.
669
00:27:24,620 --> 00:27:25,060
Yuan Yuan.
670
00:27:26,180 --> 00:27:27,760
You didn't see Mr. Cao's office today.
671
00:27:27,980 --> 00:27:29,860
Every decoration in his office
672
00:27:29,940 --> 00:27:31,020
is carefully selected.
673
00:27:32,020 --> 00:27:32,980
When I step in there,
674
00:27:33,060 --> 00:27:35,780
I feel refreshed and energized.
675
00:27:37,140 --> 00:27:38,340
I feel like everything I smell
676
00:27:38,340 --> 00:27:39,700
is the smell of success.
677
00:27:43,820 --> 00:27:44,740
Why does it smell so bad?
678
00:27:46,700 --> 00:27:48,460
You put too many bamboo shoots in it.
679
00:27:48,580 --> 00:27:49,460
I don't want that much.
680
00:27:49,700 --> 00:27:51,580
Bro, what kind of smell
681
00:27:51,660 --> 00:27:52,340
is the smell of success?
682
00:27:52,420 --> 00:27:53,740
Can you explain it in detail?
683
00:27:56,100 --> 00:27:56,940
It's that kind of smell that
684
00:27:57,860 --> 00:27:58,780
once you smell it,
685
00:27:59,580 --> 00:28:00,460
you feel...
686
00:28:01,980 --> 00:28:03,580
Just try to understand, okay?
687
00:28:07,220 --> 00:28:07,740
Shanshan.
688
00:28:08,380 --> 00:28:09,380
Do you remember
689
00:28:09,700 --> 00:28:10,980
one year on Jianguo Road,
690
00:28:11,100 --> 00:28:12,220
I told you something
691
00:28:12,300 --> 00:28:13,380
sincerely at that time?
692
00:28:13,380 --> 00:28:13,900
Do you remember?
693
00:28:14,780 --> 00:28:16,180
What did you say?
694
00:28:16,860 --> 00:28:17,580
Look at you.
695
00:28:17,660 --> 00:28:19,380
You always
remember those useless things.
696
00:28:19,820 --> 00:28:21,780
You never remember the important ones.
697
00:28:22,100 --> 00:28:23,100
I said at that time
698
00:28:24,940 --> 00:28:26,780
that being a screenwriter
is just our stepping stone.
699
00:28:27,620 --> 00:28:28,380
One day,
700
00:28:28,380 --> 00:28:29,420
we will become producers,
701
00:28:29,500 --> 00:28:30,100
and even executive producers.
702
00:28:30,140 --> 00:28:31,740
We will become big bosses.
703
00:28:31,980 --> 00:28:32,900
We will trample
704
00:28:32,980 --> 00:28:34,140
all these people under our feet.
705
00:28:34,220 --> 00:28:35,400
We will go trample them
706
00:28:35,400 --> 00:28:36,520
like how they trample us now.
707
00:28:37,620 --> 00:28:38,100
Bro.
708
00:28:38,140 --> 00:28:40,100
I wish your dream comes true soon.
709
00:28:40,460 --> 00:28:41,500
Is this not your dream?
710
00:28:44,980 --> 00:28:45,900
I know.
711
00:28:46,540 --> 00:28:47,420
Shanshan's dream
712
00:28:47,460 --> 00:28:49,020
is to become a great screenwriter.
713
00:28:49,500 --> 00:28:50,140
Well, you see.
714
00:28:50,300 --> 00:28:51,220
When we succeed in the future,
715
00:28:51,300 --> 00:28:52,140
we'll be big bosses and
716
00:28:52,140 --> 00:28:53,300
big producers.
717
00:28:53,620 --> 00:28:54,020
We have here
718
00:28:54,580 --> 00:28:55,380
Miss Yuan Yuan,
719
00:28:55,460 --> 00:28:57,300
the famous producer.
720
00:28:57,740 --> 00:28:59,380
We can't mistreat you, right?
721
00:28:59,780 --> 00:29:00,260
What about this?
722
00:29:01,020 --> 00:29:02,180
Let's go
723
00:29:02,340 --> 00:29:04,140
and get a big villa by the seaside
724
00:29:04,140 --> 00:29:04,940
with temperature,
725
00:29:04,940 --> 00:29:06,020
humidity, and oxygen-controlled 24/7.
726
00:29:06,380 --> 00:29:06,980
And then
727
00:29:07,020 --> 00:29:08,220
as soon as you
push open the company door,
728
00:29:08,500 --> 00:29:10,220
you will see the sea.
729
00:29:10,300 --> 00:29:11,140
All the employees
730
00:29:11,220 --> 00:29:11,980
have to wear bikinis.
731
00:29:12,020 --> 00:29:12,940
That's our company culture.
732
00:29:13,020 --> 00:29:14,060
Get excited, everyone.
733
00:29:15,180 --> 00:29:16,580
Writing scripts in that environment
734
00:29:16,580 --> 00:29:18,380
must be full of inspiration.
735
00:29:19,500 --> 00:29:20,580
It sounds warm.
736
00:29:21,780 --> 00:29:22,780
In such an environment,
737
00:29:22,860 --> 00:29:23,980
you're still
thinking about writing scripts?
738
00:29:24,020 --> 00:29:25,220
I was just thinking.
739
00:29:25,940 --> 00:29:27,220
Just thinking about it
makes me happy too.
740
00:29:31,220 --> 00:29:31,700
Okay.
741
00:29:32,820 --> 00:29:34,140
The happy stuff is over now.
742
00:29:35,500 --> 00:29:36,700
Let's talk about something important.
743
00:29:38,660 --> 00:29:39,860
For episodes one to fifteen,
744
00:29:39,940 --> 00:29:40,780
you have to go over the script
745
00:29:40,820 --> 00:29:41,780
from start to finish.
746
00:29:41,820 --> 00:29:42,420
Is that okay?
747
00:29:42,780 --> 00:29:44,140
There can't be any mistakes, okay?
748
00:29:44,140 --> 00:29:44,740
Alright.
749
00:29:45,620 --> 00:29:46,620
You review it again later.
750
00:29:46,700 --> 00:29:47,940
Don't let him make any mistakes, okay?
751
00:29:48,020 --> 00:29:49,140
This is really important.
752
00:29:49,140 --> 00:29:49,740
Don't worry, bro.
753
00:29:49,780 --> 00:29:50,340
Got it.
754
00:29:50,580 --> 00:29:51,460
Next Monday,
755
00:29:51,780 --> 00:29:53,220
which is in seven days,
756
00:29:53,260 --> 00:29:54,220
we only have this one week.
757
00:29:54,300 --> 00:29:55,500
I need to meet with the platform people
758
00:29:55,500 --> 00:29:56,620
and the client's boss.
759
00:29:57,540 --> 00:29:58,060
Next Monday,
760
00:29:58,100 --> 00:29:58,860
I'm going to the compound.
761
00:29:58,900 --> 00:30:00,340
You can't let me down.
762
00:30:00,460 --> 00:30:00,860
Alright?
763
00:30:01,180 --> 00:30:01,900
Mr. Qi Lianshan,
764
00:30:01,940 --> 00:30:02,660
please, please.
765
00:30:02,700 --> 00:30:03,460
Bro.
766
00:30:03,860 --> 00:30:05,260
I can handle it.
767
00:30:05,660 --> 00:30:06,340
Don't worry.
768
00:30:06,380 --> 00:30:07,340
Here, cheers.
769
00:30:07,420 --> 00:30:08,220
Cheers.
770
00:30:08,300 --> 00:30:09,060
Cheers.
771
00:30:09,060 --> 00:30:10,260
- Cheers.
- I'll finish it up first.
772
00:30:10,340 --> 00:30:11,260
Go ahead.
773
00:30:13,740 --> 00:30:14,100
Bro.
774
00:30:15,300 --> 00:30:16,500
I thought you can't swim.
775
00:30:16,660 --> 00:30:17,940
So what if I can't swim?
776
00:30:17,980 --> 00:30:19,380
You can teach me, can't you?
777
00:30:19,500 --> 00:30:20,260
I won't teach you.
778
00:30:20,260 --> 00:30:21,420
Just hold onto me.
779
00:30:21,460 --> 00:30:21,900
I can swim.
780
00:30:22,300 --> 00:30:22,780
If I hold you,
781
00:30:22,780 --> 00:30:23,900
both of us will sink.
782
00:30:24,060 --> 00:30:24,500
Bro.
783
00:30:24,500 --> 00:30:25,820
You still haven't learned to
swim by now?
784
00:30:26,340 --> 00:30:26,900
Is it embarrassing?
785
00:30:27,300 --> 00:30:28,220
Not at all.
786
00:30:42,980 --> 00:30:44,140
It's only about 400 yuan?
787
00:30:44,220 --> 00:30:45,340
Why is everything
788
00:30:45,380 --> 00:30:46,260
about money?
789
00:30:46,700 --> 00:30:47,380
It's ration liquor.
790
00:30:47,380 --> 00:30:48,340
Here, take a sip.
791
00:30:49,180 --> 00:30:50,020
What is ration liquor?
792
00:30:50,780 --> 00:30:51,900
You're never heard of it?
793
00:30:51,980 --> 00:30:52,500
No.
794
00:30:53,460 --> 00:30:54,780
This and those expensive liquor
795
00:30:54,780 --> 00:30:56,180
are all contained in the same jar.
796
00:30:56,260 --> 00:30:57,220
Only the glass bottles are different.
797
00:30:57,380 --> 00:30:59,420
Those expensive ones
come with an appearance.
798
00:30:59,500 --> 00:31:00,380
They're used for entertaining guests.
799
00:31:00,500 --> 00:31:01,780
We drink this among ourselves.
800
00:31:01,820 --> 00:31:02,860
The content is exactly the same.
801
00:31:02,940 --> 00:31:03,660
Here, take a sip.
802
00:31:10,300 --> 00:31:10,980
How is it?
803
00:31:12,700 --> 00:31:14,220
Oh my god, it's really spicy.
804
00:31:15,460 --> 00:31:16,060
Is it spicy?
805
00:31:18,180 --> 00:31:19,300
How good can your liquor
806
00:31:19,340 --> 00:31:20,260
of around 400 yuan taste?
807
00:31:24,540 --> 00:31:25,500
Where's that girl
808
00:31:25,580 --> 00:31:26,500
in your studio?
809
00:31:26,780 --> 00:31:27,420
Which one?
810
00:31:28,100 --> 00:31:28,900
Yuan Yuan?
811
00:31:29,740 --> 00:31:30,620
She went to look for my brother.
812
00:31:33,140 --> 00:31:34,220
I've noticed you're quite interesting.
813
00:31:34,400 --> 00:31:35,780
You like messing around
814
00:31:35,780 --> 00:31:36,940
with the younger ones.
815
00:31:38,740 --> 00:31:39,820
Shameless.
816
00:31:44,100 --> 00:31:44,660
Buddy.
817
00:31:45,860 --> 00:31:46,500
I have something
818
00:31:46,540 --> 00:31:47,460
to ask you.
819
00:31:47,780 --> 00:31:48,380
Go ahead.
820
00:31:50,100 --> 00:31:50,780
About Pursuit,
821
00:31:53,660 --> 00:31:55,500
that producer from before,
822
00:31:55,500 --> 00:31:56,660
I don't know how he managed
823
00:31:56,660 --> 00:31:57,860
to sell the project to Mr. Cao.
824
00:31:58,060 --> 00:31:59,540
He took the money and ran.
825
00:32:00,740 --> 00:32:01,300
I'm not feeling
826
00:32:01,380 --> 00:32:02,300
secure right now.
827
00:32:03,420 --> 00:32:04,100
On one hand,
828
00:32:04,140 --> 00:32:04,780
I don't know
829
00:32:04,820 --> 00:32:05,540
Mr. Cao's thoughts
830
00:32:05,660 --> 00:32:06,340
about this project.
831
00:32:07,580 --> 00:32:08,580
On the other hand,
832
00:32:09,340 --> 00:32:11,140
do you think
a big company like Huan Hui
833
00:32:11,500 --> 00:32:12,860
is reliable or not?
834
00:32:13,460 --> 00:32:14,340
As for Mr. Cao,
835
00:32:14,420 --> 00:32:15,460
is he easy to approach or not?
836
00:32:16,900 --> 00:32:17,940
Huan Hui.
837
00:32:20,420 --> 00:32:21,380
Huan Hui.
838
00:32:21,940 --> 00:32:23,220
Why not answer your phone first?
839
00:32:24,060 --> 00:32:25,140
Pick it up. It's fine.
840
00:32:27,500 --> 00:32:28,340
It's fine.
841
00:32:31,620 --> 00:32:32,740
This liquor is a bit spicy.
842
00:32:33,180 --> 00:32:34,020
Can you add some ice cubes?
843
00:32:35,740 --> 00:32:36,900
You are such a hassle.
844
00:32:37,260 --> 00:32:38,100
Okay, I'll get you some ice cubes.
845
00:32:51,100 --> 00:32:51,500
Bro.
846
00:32:53,420 --> 00:32:54,820
Don't rush me.
847
00:32:55,340 --> 00:32:56,660
He just mentioned it to me.
848
00:32:57,820 --> 00:32:58,780
Don't worry.
849
00:32:59,660 --> 00:32:59,980
You...
850
00:33:00,420 --> 00:33:01,660
I will slowly infiltrate, bro.
851
00:33:01,660 --> 00:33:02,180
Really.
852
00:33:06,180 --> 00:33:06,700
Okay.
853
00:33:08,300 --> 00:33:09,060
I'll call you back later,
854
00:33:09,140 --> 00:33:09,460
Bro.
855
00:33:10,900 --> 00:33:11,540
Goodbye.
856
00:33:15,500 --> 00:33:15,860
Here.
857
00:33:16,020 --> 00:33:16,620
Is it okay?
858
00:33:16,620 --> 00:33:17,420
I tasted it, it's pretty good.
859
00:33:17,580 --> 00:33:18,180
Right?
860
00:33:19,020 --> 00:33:19,780
Where was I?
861
00:33:20,220 --> 00:33:20,940
Pursuit.
862
00:33:22,740 --> 00:33:23,380
I...
863
00:33:24,300 --> 00:33:25,900
I just came up with an idea for you.
864
00:33:26,620 --> 00:33:27,620
Price manipulation.
865
00:33:28,740 --> 00:33:29,860
Manipulate what price?
866
00:33:30,820 --> 00:33:31,620
Huan Hui
867
00:33:31,620 --> 00:33:33,100
is a big company.
868
00:33:33,500 --> 00:33:36,040
But there are many companies
869
00:33:36,420 --> 00:33:37,320
similar in size.
870
00:33:38,260 --> 00:33:38,980
By the time,
871
00:33:39,000 --> 00:33:40,120
if I spread the information
872
00:33:41,520 --> 00:33:42,640
about Pursuit,
873
00:33:43,180 --> 00:33:44,200
and then relay the message
874
00:33:44,660 --> 00:33:45,420
back to Mr. Cao,
875
00:33:45,540 --> 00:33:46,680
then you can negotiate easily.
876
00:33:47,020 --> 00:33:48,180
Rising tide lifts all boats.
877
00:33:49,820 --> 00:33:51,780
Isn't that raising
the price without any effort?
878
00:33:53,500 --> 00:33:53,900
Buddy.
879
00:33:54,020 --> 00:33:55,860
The money goes into your pocket, right?
880
00:33:56,380 --> 00:33:57,380
Yes, I know.
881
00:33:58,260 --> 00:33:59,780
But our small studio
882
00:34:00,220 --> 00:34:01,800
is collaborating with
Huan Hui, a big company.
883
00:34:01,810 --> 00:34:02,860
I don't want to leave a bad impression.
884
00:34:02,980 --> 00:34:04,100
I don't want people to think
885
00:34:04,100 --> 00:34:04,660
I have character issues.
886
00:34:04,660 --> 00:34:05,660
Let me tell you,
887
00:34:05,740 --> 00:34:06,500
once money is in your pocket,
888
00:34:06,820 --> 00:34:08,100
please treat yourself to good liquor.
889
00:34:08,260 --> 00:34:09,500
Get some good food.
890
00:34:10,440 --> 00:34:11,700
You'll have plenty of friends.
891
00:34:12,980 --> 00:34:14,100
When you have money,
you'll have friends.
892
00:34:14,980 --> 00:34:16,620
Having money makes your character good.
893
00:34:17,080 --> 00:34:19,220
Of course.
894
00:34:22,040 --> 00:34:23,060
You can't trick me, okay?
895
00:34:23,520 --> 00:34:25,020
I won't trick you. I won't.
896
00:34:25,160 --> 00:34:26,060
A brethren
897
00:34:26,300 --> 00:34:27,140
will always be honest, and loyal.
898
00:34:28,060 --> 00:34:29,240
What does that mean?
899
00:34:30,592 --> 00:34:32,020
Screenwriter,
900
00:34:32,020 --> 00:34:33,380
please read more books,
901
00:34:33,420 --> 00:34:33,860
okay?
902
00:34:35,460 --> 00:34:36,500
You're a good screenwriter,
903
00:34:37,140 --> 00:34:38,340
but if you really want to mingle around,
904
00:34:38,420 --> 00:34:39,700
you have to listen to me more.
905
00:34:41,380 --> 00:34:42,060
Okay.
906
00:34:42,300 --> 00:34:43,380
About Pursuit,
907
00:34:44,580 --> 00:34:45,540
you should exchange ideas more with me.
908
00:34:46,140 --> 00:34:46,980
No problem.
909
00:34:47,300 --> 00:34:48,660
I'll seek approval
and report back, alright?
910
00:34:49,620 --> 00:34:50,700
Hurry up and finish it, quickly.
911
00:34:50,700 --> 00:34:51,420
Give me a little more.
912
00:34:51,460 --> 00:34:52,340
Finish drinking it.
913
00:34:52,420 --> 00:34:52,780
Bottoms up.
914
00:34:59,100 --> 00:35:00,460
It's better to write this one.
915
00:35:01,500 --> 00:35:02,980
Luo Cheng, I'm here.
916
00:35:08,220 --> 00:35:09,040
(City, Bar, Gunfight)
917
00:35:11,140 --> 00:35:12,100
This matter
918
00:35:12,220 --> 00:35:13,020
has already caused
919
00:35:13,100 --> 00:35:14,220
extremely negative consequences.
920
00:35:14,820 --> 00:35:15,700
The police station's phone
921
00:35:15,700 --> 00:35:16,460
has been ringing off the hook.
922
00:35:17,220 --> 00:35:19,620
Gunfights in the city, and in bars.
923
00:35:20,020 --> 00:35:21,300
Do you think this is a movie?
924
00:35:26,860 --> 00:35:27,580
Director Zhou.
925
00:36:07,180 --> 00:36:07,740
Miss Gu.
926
00:36:07,740 --> 00:36:08,540
Don't come here!
927
00:36:08,540 --> 00:36:09,940
Stay away!
928
00:36:09,980 --> 00:36:10,860
This is really a hospital.
929
00:36:10,940 --> 00:36:11,540
Miss Gu.
930
00:36:11,580 --> 00:36:12,660
I said I don't want an injection.
931
00:36:12,700 --> 00:36:13,220
Be careful.
932
00:36:13,500 --> 00:36:14,900
We won't harm you.
933
00:36:15,100 --> 00:36:15,740
This is really a hospital.
934
00:36:15,820 --> 00:36:16,700
I said I don't want an injection.
935
00:36:16,780 --> 00:36:17,420
Be careful.
936
00:36:17,740 --> 00:36:18,580
We won't harm you.
937
00:36:18,700 --> 00:36:19,420
Okay.
938
00:36:19,500 --> 00:36:20,100
No injection, no injection.
939
00:36:20,100 --> 00:36:20,700
Don't come near.
940
00:36:20,780 --> 00:36:21,780
Put down what you have in your hands.
941
00:36:21,860 --> 00:36:23,140
This is really a hospital.
942
00:36:23,860 --> 00:36:25,900
Miss Gu, calm down.
943
00:36:25,980 --> 00:36:26,860
Calm down.
944
00:36:27,700 --> 00:36:28,540
Officer Luo.
945
00:36:29,020 --> 00:36:30,020
Officer Luo.
946
00:36:30,300 --> 00:36:31,340
Is it you?
947
00:36:31,820 --> 00:36:32,460
It's me.
948
00:36:32,940 --> 00:36:33,900
You don't need to be nervous.
949
00:36:34,260 --> 00:36:34,900
You're currently in
950
00:36:34,980 --> 00:36:35,940
the hospital ward.
951
00:36:36,340 --> 00:36:37,220
You're very safe here.
952
00:36:37,300 --> 00:36:37,900
Officer Luo.
953
00:36:37,980 --> 00:36:39,500
I can't see anything.
954
00:36:39,980 --> 00:36:41,580
I'm so scared.
955
00:36:42,260 --> 00:36:43,620
You don't have to be afraid.
956
00:36:43,860 --> 00:36:45,060
You're in the hospital now.
957
00:36:45,460 --> 00:36:46,580
There are police outside.
958
00:36:46,820 --> 00:36:48,020
We'll protect you.
959
00:36:48,620 --> 00:36:49,340
Don't be nervous.
960
00:36:50,340 --> 00:36:50,780
Here.
961
00:36:51,380 --> 00:36:52,340
Give me this.
962
00:36:55,180 --> 00:36:56,060
Officer Luo.
963
00:36:57,300 --> 00:36:59,260
Will my eyes be able to recover?
964
00:36:59,580 --> 00:37:00,700
They will recover.
965
00:37:01,220 --> 00:37:03,060
Don't worry.
966
00:37:04,260 --> 00:37:04,700
Okay.
967
00:37:06,340 --> 00:37:07,860
She can't see.
968
00:37:09,060 --> 00:37:10,780
It's so pitiful.
969
00:37:25,740 --> 00:37:26,260
Here.
970
00:37:26,660 --> 00:37:27,820
Have a glass of warm water.
971
00:37:30,580 --> 00:37:31,460
Thank you.
972
00:37:40,500 --> 00:37:41,340
Miss Gu.
973
00:37:42,140 --> 00:37:43,380
I know it's not appropriate
974
00:37:43,420 --> 00:37:45,420
to ask you at this time.
975
00:37:45,660 --> 00:37:47,260
But now, including you,
976
00:37:47,260 --> 00:37:49,140
there have been four victims.
977
00:37:49,260 --> 00:37:50,620
Three people have already been killed,
978
00:37:50,620 --> 00:37:51,860
and you were almost a victim too.
979
00:37:52,660 --> 00:37:53,700
We can't let the killer
980
00:37:53,740 --> 00:37:54,820
continue like this.
981
00:37:55,460 --> 00:37:56,340
So,
982
00:37:57,100 --> 00:37:58,260
I need your cooperation.
983
00:37:58,420 --> 00:38:00,060
I will definitely
cooperate as much as I can.
984
00:38:00,940 --> 00:38:01,540
I don't want
985
00:38:01,620 --> 00:38:02,860
anyone else to get hurt again.
986
00:38:03,380 --> 00:38:04,620
Then I'll start recording.
987
00:38:05,060 --> 00:38:05,460
Okay.
988
00:38:15,780 --> 00:38:17,060
Do you know who
989
00:38:17,060 --> 00:38:18,500
kidnapped you?
990
00:38:19,860 --> 00:38:21,300
I don't know them.
991
00:38:22,340 --> 00:38:23,860
Have you had any conflicts
992
00:38:23,900 --> 00:38:25,340
or disputes with anyone before?
993
00:38:27,540 --> 00:38:29,380
I haven't had any conflicts with anyone.
994
00:38:30,980 --> 00:38:32,020
Those kidnappers
995
00:38:32,820 --> 00:38:33,420
knew that
996
00:38:33,540 --> 00:38:35,180
I witnessed the crime scene.
997
00:38:35,500 --> 00:38:36,500
They had been asking me
998
00:38:36,500 --> 00:38:37,500
who the killer is.
999
00:38:40,780 --> 00:38:41,940
Can you tell me
1000
00:38:41,940 --> 00:38:43,180
what happened at the crime scene
1001
00:38:43,180 --> 00:38:44,980
on the night of the incident?
1002
00:38:46,740 --> 00:38:48,660
It was January 25th.
1003
00:38:49,220 --> 00:38:49,980
A Friday.
1004
00:38:51,300 --> 00:38:52,700
There were many customers in the shop.
1005
00:38:53,620 --> 00:38:54,940
So I finished work
1006
00:38:54,940 --> 00:38:55,700
later than usual.
1007
00:38:55,980 --> 00:38:57,900
When I left the tavern,
1008
00:38:59,180 --> 00:39:01,020
it was already past 11:00 PM.
1009
00:39:02,740 --> 00:39:04,340
It was raining heavily outside.
1010
00:39:06,020 --> 00:39:09,800
(Enter and get rich)
1011
00:39:36,780 --> 00:39:37,980
I don't know if it was my imagination
1012
00:39:37,980 --> 00:39:38,900
or what.
1013
00:39:40,740 --> 00:39:41,580
I felt that those two people talking
1014
00:39:41,580 --> 00:39:43,180
sounded similar,
1015
00:39:44,700 --> 00:39:46,220
but I couldn't exactly hear
1016
00:39:46,900 --> 00:39:47,900
what they were saying.
1017
00:39:48,500 --> 00:39:49,980
The rain was too heavy that day.
1018
00:39:50,940 --> 00:39:51,980
What I heard were just
1019
00:39:51,980 --> 00:39:53,260
intermittent sounds.
1020
00:39:59,020 --> 00:40:00,020
I've said it before,
1021
00:40:00,140 --> 00:40:01,540
this matter will be exposed.
1022
00:40:01,900 --> 00:40:03,980
Let's see how you handle it.
1023
00:40:04,700 --> 00:40:06,020
If it weren't for you,
1024
00:40:06,060 --> 00:40:07,020
I wouldn't have come to this.
1025
00:40:07,020 --> 00:40:08,220
Now you blame me?
1026
00:40:09,060 --> 00:40:10,020
What should we do?
1027
00:40:10,380 --> 00:40:12,060
You should be the one thinking
1028
00:40:12,180 --> 00:40:13,500
instead of coming to me for answers.
1029
00:40:23,180 --> 00:40:25,180
Think it again.
1030
00:40:27,020 --> 00:40:31,980
Are there any other overlooked details?
1031
00:40:32,180 --> 00:40:32,820
(Are there any other
overlooked details?)
1032
00:40:35,860 --> 00:40:37,340
Think it again.
1033
00:40:37,460 --> 00:40:38,140
Are there any other
1034
00:40:38,140 --> 00:40:39,220
overlooked details?
1035
00:40:39,500 --> 00:40:40,220
Anything can help.
1036
00:40:40,220 --> 00:40:44,180
Such as light, scent and sound.
1037
00:40:45,980 --> 00:40:47,380
It was raining heavily that day.
1038
00:40:49,220 --> 00:40:51,260
The air was damp,
1039
00:40:52,580 --> 00:40:54,060
and there was a smell of blood.
1040
00:40:54,940 --> 00:40:55,860
The adjacent ballroom
1041
00:40:55,940 --> 00:40:57,580
seemed to be hosting some kind of dance.
1042
00:40:58,340 --> 00:40:59,500
The sound was loud.
1043
00:41:00,940 --> 00:41:01,940
The floor was wet.
1044
00:41:03,260 --> 00:41:04,900
There was blood in the water.
1045
00:41:09,180 --> 00:41:10,540
And that lamppost
1046
00:41:11,260 --> 00:41:12,380
reflected in the water.
1047
00:41:14,180 --> 00:41:14,860
And also...
1048
00:41:21,780 --> 00:41:22,780
What did you think of it?
1049
00:41:25,340 --> 00:41:26,660
I saw two shadows.
1050
00:41:47,420 --> 00:41:48,740
Two shadows?
1051
00:41:50,980 --> 00:41:51,900
At that time, the victim
1052
00:41:51,900 --> 00:41:53,060
was already lying on the ground.
1053
00:41:53,940 --> 00:41:55,260
But I saw two shadows.
1054
00:41:57,780 --> 00:41:58,940
Are you saying
1055
00:41:59,060 --> 00:41:59,860
that at the crime scene,
1056
00:41:59,860 --> 00:42:01,260
there was another person?
1057
00:42:04,220 --> 00:42:05,340
I'm not sure.
1058
00:42:05,860 --> 00:42:07,100
It was raining heavily that day.
1059
00:42:07,980 --> 00:42:09,180
But I'm quite certain
1060
00:42:09,380 --> 00:42:10,140
that at that moment,
1061
00:42:10,140 --> 00:42:11,140
I saw two shadows.
1062
00:42:13,780 --> 00:42:14,780
So if
1063
00:42:14,780 --> 00:42:16,140
I were to let you
1064
00:42:16,180 --> 00:42:17,340
hear the killer's voice again,
1065
00:42:17,340 --> 00:42:18,460
can you recognize it?
1066
00:42:20,260 --> 00:42:20,980
I can.
1067
00:42:53,240 --> 00:42:55,870
♪Sleeping peacefully behind you♪
1068
00:42:57,340 --> 00:43:00,840
♪Dreaming a dream about you♪
1069
00:43:01,480 --> 00:43:07,310
♪Returning with you to a very,
very young time♪
1070
00:43:09,080 --> 00:43:12,780
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
1071
00:43:13,340 --> 00:43:16,770
♪You have accompanied me for a long time♪
1072
00:43:17,880 --> 00:43:20,060
♪Continuing on♪
1073
00:43:20,060 --> 00:43:25,340
♪The evening glow covering your forehead♪
1074
00:43:26,180 --> 00:43:28,810
♪Our tightly held hands♪
1075
00:43:29,080 --> 00:43:32,780
♪Have withstood countless cold currents♪
1076
00:43:33,540 --> 00:43:35,660
♪It is you who have given me♪
1077
00:43:35,660 --> 00:43:39,540
♪The entire universe of tenderness♪
1078
00:43:41,040 --> 00:43:44,840
♪You are always by my side♪
1079
00:43:45,380 --> 00:43:49,740
♪Like stars lying on the moon's chest♪
1080
00:43:49,740 --> 00:43:51,840
♪We keep walking♪
1081
00:43:53,240 --> 00:43:57,740
♪Just like this, keep walking♪
1082
00:43:57,980 --> 00:44:01,020
♪Behind us♪
1083
00:44:01,020 --> 00:44:05,300
♪You've been following all along♪
1084
00:44:05,610 --> 00:44:07,660
♪Protecting this lifetime♪
1085
00:44:07,660 --> 00:44:12,420
♪With your strong and solid chest♪
1086
00:44:13,180 --> 00:44:16,880
♪You often caress my forehead gently♪
1087
00:44:17,380 --> 00:44:20,780
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
1088
00:44:21,880 --> 00:44:24,980
♪Until the end of the world♪
1089
00:44:25,480 --> 00:44:30,040
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
1090
00:44:30,040 --> 00:44:33,140
♪Waiting together♪
1091
00:44:33,140 --> 00:44:36,810
♪Embracing you tightly♪
1092
00:44:37,410 --> 00:44:39,740
♪Believing in our love♪
1093
00:44:39,740 --> 00:44:44,620
♪Will last for a very, very long time♪
1094
00:44:45,010 --> 00:44:49,010
♪Still remember the moment we met♪
1095
00:44:49,010 --> 00:44:54,120
♪The smile that unintentionally appeared♪
1096
00:44:55,980 --> 00:44:58,940
♪Had long been in my heart♪
1097
00:44:59,840 --> 00:45:06,900
♪Hidden for a long, long time♪
64111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.