All language subtitles for EP14_ Twilight [WeTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,710 --> 00:01:40,200 =Episode 14= 25 00:01:50,800 --> 00:01:52,320 That's a strong flame. 26 00:01:52,920 --> 00:01:53,960 Why don't you stop working? 27 00:01:53,960 --> 00:01:54,840 We haven't eaten yet. 28 00:01:54,840 --> 00:01:55,920 I'll order takeout later. 29 00:01:55,920 --> 00:01:57,640 It's okay, you guys go ahead and eat. 30 00:01:57,720 --> 00:01:58,560 My brother is still working downstairs. 31 00:01:58,560 --> 00:01:59,520 He might take a while. 32 00:01:59,600 --> 00:02:00,520 It's okay. 33 00:02:00,520 --> 00:02:01,560 When I write the script later, 34 00:02:01,560 --> 00:02:02,560 I'll put my headphones on 35 00:02:02,560 --> 00:02:03,280 and I'll be all good. 36 00:02:04,560 --> 00:02:05,680 What happened today? 37 00:02:05,680 --> 00:02:06,960 You seem so happy. 38 00:02:07,760 --> 00:02:08,830 Can you tell? 39 00:02:10,600 --> 00:02:12,800 When people encounter good news, they feel energized. 40 00:02:13,000 --> 00:02:13,560 I think 41 00:02:13,560 --> 00:02:14,840 once the show 42 00:02:14,840 --> 00:02:15,680 is broadcasted, 43 00:02:15,680 --> 00:02:17,320 you'll understand how I'm currently feeling. 44 00:02:17,520 --> 00:02:19,000 Why? Did your script get approved? 45 00:02:19,440 --> 00:02:20,640 I can't tell you yet. 46 00:02:20,800 --> 00:02:22,440 Do you have to keep it a secret from me too? 47 00:02:22,520 --> 00:02:23,240 Working with such 48 00:02:23,240 --> 00:02:24,240 a lucky person like me, 49 00:02:24,240 --> 00:02:26,360 your luck is bound to improve. 50 00:02:26,360 --> 00:02:27,400 What do they call it 51 00:02:27,400 --> 00:02:28,160 in your field of psychology again? 52 00:02:28,680 --> 00:02:29,800 Psychological suggestion. 53 00:02:30,240 --> 00:02:31,000 You're quite skilled 54 00:02:31,000 --> 00:02:32,240 at putting theory into practice. 55 00:02:32,280 --> 00:02:33,200 I'm serious. 56 00:02:33,200 --> 00:02:34,240 Haven't you noticed? 57 00:02:34,240 --> 00:02:35,200 Your luck has improved 58 00:02:35,200 --> 00:02:36,400 ever since you started living with me. 59 00:02:37,800 --> 00:02:39,104 Then why didn't you say anything 60 00:02:39,120 --> 00:02:40,240 when I was having a rough time previously? 61 00:02:41,640 --> 00:02:43,000 Well... Things did get better, didn't it? 62 00:02:43,080 --> 00:02:44,160 Back then, I was even thinking 63 00:02:44,160 --> 00:02:45,280 about moving out. 64 00:02:56,680 --> 00:02:58,000 I'm heading out for a while. 65 00:03:12,600 --> 00:03:13,600 So, he's not 66 00:03:13,640 --> 00:03:15,280 telling you the truth either? 67 00:03:16,320 --> 00:03:18,080 That's not it. 68 00:03:18,280 --> 00:03:19,400 Moving houses 69 00:03:19,400 --> 00:03:20,520 is troublesome, 70 00:03:20,600 --> 00:03:21,320 and for the past two days 71 00:03:21,440 --> 00:03:22,400 he's been working on his script. 72 00:03:23,240 --> 00:03:25,000 He just doesn't want to move. 73 00:03:25,800 --> 00:03:26,880 Believe it or not, 74 00:03:27,040 --> 00:03:28,360 once he's done with the script, 75 00:03:28,440 --> 00:03:29,320 he will come up with more excuses. 76 00:03:29,360 --> 00:03:30,720 He just doesn't want to move. 77 00:03:31,200 --> 00:03:32,080 He can decide 78 00:03:32,160 --> 00:03:32,800 where he wants to live. 79 00:03:32,840 --> 00:03:33,880 Why should we force him? 80 00:03:33,960 --> 00:03:35,640 It's not the same, Yuan Yuan. 81 00:03:36,560 --> 00:03:37,640 If he moves here, 82 00:03:37,680 --> 00:03:39,320 he can avoid other distractions 83 00:03:39,360 --> 00:03:40,720 and focus on writing his script. 84 00:03:40,720 --> 00:03:41,400 It's like when he was assigned 85 00:03:41,440 --> 00:03:42,120 to the production team 86 00:03:42,120 --> 00:03:43,200 to write his script. 87 00:03:43,200 --> 00:03:44,320 He can focus without distractions. 88 00:03:44,600 --> 00:03:45,840 If he stays over there, 89 00:03:46,600 --> 00:03:47,600 his current female housemate 90 00:03:47,640 --> 00:03:48,360 might turn into a friend 91 00:03:48,360 --> 00:03:49,720 and then his girlfriend. 92 00:03:49,880 --> 00:03:51,560 Just thinking about it makes me worried. 93 00:03:52,680 --> 00:03:54,880 I'm really anxious right now. 94 00:03:56,400 --> 00:03:58,200 Why are you anxious? 95 00:03:58,440 --> 00:03:59,800 Isn't everything 96 00:03:59,800 --> 00:04:00,880 developing in a positive direction? 97 00:04:01,000 --> 00:04:01,760 What's good about it? 98 00:04:01,760 --> 00:04:03,200 Why do you have such a big heart? 99 00:04:04,720 --> 00:04:05,560 I'm telling you, 100 00:04:05,680 --> 00:04:06,760 I've been having dreams lately 101 00:04:06,800 --> 00:04:09,000 about the filming for Pursuit. 102 00:04:09,000 --> 00:04:10,360 I also received the money today. 103 00:04:10,960 --> 00:04:11,600 I browsed online 104 00:04:11,640 --> 00:04:12,680 and picked out some clothes for you 105 00:04:12,720 --> 00:04:13,880 to wear when you start shooting. 106 00:04:14,120 --> 00:04:15,680 See if there's anything you like. 107 00:04:15,880 --> 00:04:16,960 Wait. 108 00:04:17,400 --> 00:04:18,680 What money are you talking about? 109 00:04:20,710 --> 00:04:22,240 The money for the Pursuit project. 110 00:04:22,360 --> 00:04:23,200 Didn't that producer 111 00:04:23,200 --> 00:04:24,560 run off with the money before? 112 00:04:24,760 --> 00:04:25,480 Mr. Cao made us 113 00:04:25,480 --> 00:04:26,840 sign a supplementary agreement. 114 00:04:26,880 --> 00:04:28,200 He compensated us with over 400,000. 115 00:04:28,720 --> 00:04:29,680 Forty... 116 00:04:31,240 --> 00:04:31,640 Hold up. 117 00:04:33,000 --> 00:04:34,440 Why didn't you tell me about this? 118 00:04:35,760 --> 00:04:37,760 I went to meet Shanshan today, didn't I? 119 00:04:37,800 --> 00:04:39,400 I planned to come back and tell you. 120 00:04:41,280 --> 00:04:42,040 Next time, for matters like this, 121 00:04:42,080 --> 00:04:43,120 you need to tell me right away. 122 00:04:43,120 --> 00:04:44,280 Even just by sending a WeChat message. 123 00:04:44,720 --> 00:04:45,880 Mr. Cao's money 124 00:04:46,000 --> 00:04:47,240 came just in time 125 00:04:47,440 --> 00:04:49,080 to resolve our urgent problem. 126 00:04:49,080 --> 00:04:50,000 Otherwise, Shanshan's hard work 127 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 would have been in vain. 128 00:04:50,880 --> 00:04:51,760 I wouldn't even know 129 00:04:51,760 --> 00:04:52,720 how to explain it to him. 130 00:04:53,400 --> 00:04:55,480 Do you prefer jackets or trench coats? 131 00:04:59,880 --> 00:05:01,400 Why did you transfer the money? 132 00:05:01,520 --> 00:05:02,080 Yes. 133 00:05:02,840 --> 00:05:03,760 I spent it. 134 00:05:04,240 --> 00:05:05,160 You spent it? 135 00:05:05,440 --> 00:05:06,640 I paid off 136 00:05:06,680 --> 00:05:07,440 the loan for my car. 137 00:05:08,560 --> 00:05:10,320 Are you insane, Jia Zhen? 138 00:05:11,160 --> 00:05:14,320 This feeling right now is amazing. 139 00:05:14,760 --> 00:05:17,040 I finally don't owe the bank anymore. 140 00:05:17,320 --> 00:05:18,720 This feeling is like 141 00:05:18,960 --> 00:05:20,280 I've just bought 142 00:05:20,280 --> 00:05:21,920 a new car again. 143 00:05:23,800 --> 00:05:24,880 I'm finally debt-free. 144 00:05:25,280 --> 00:05:26,680 Feels so light and carefree. 145 00:05:27,960 --> 00:05:28,560 There's 146 00:05:28,600 --> 00:05:30,280 Shanshan's payment is in there. 147 00:05:30,320 --> 00:05:31,120 I know. 148 00:05:33,720 --> 00:05:34,360 You don't have to 149 00:05:34,360 --> 00:05:35,600 look at me so seriously. 150 00:05:35,680 --> 00:05:36,520 Regarding Shanshan's payment, 151 00:05:36,600 --> 00:05:37,680 we'll give him 152 00:05:37,680 --> 00:05:38,800 when the next payment comes in. 153 00:05:38,880 --> 00:05:40,280 He will get his pay. 154 00:05:40,680 --> 00:05:41,120 Yuan Yuan. 155 00:05:41,120 --> 00:05:42,600 Do you know how I feel every day 156 00:05:42,600 --> 00:05:43,680 driving that car I bought on loan? 157 00:05:43,720 --> 00:05:44,600 What kind of mood am I in 158 00:05:44,640 --> 00:05:45,840 when I'm driving on the road? 159 00:05:45,960 --> 00:05:46,960 I always feel like this car 160 00:05:47,000 --> 00:05:49,160 doesn't truly belong to me. 161 00:05:49,160 --> 00:05:50,480 It's a car I rented. 162 00:05:50,520 --> 00:05:51,680 It seriously affects 163 00:05:51,680 --> 00:05:52,480 my mood. 164 00:05:52,840 --> 00:05:53,920 When I'm negotiating with someone, 165 00:05:53,920 --> 00:05:54,840 I easily say the wrong things 166 00:05:54,840 --> 00:05:55,600 or make mistakes. 167 00:05:55,800 --> 00:05:57,320 Between this 168 00:05:57,320 --> 00:05:59,600 and Shanshan's payment, 169 00:05:59,640 --> 00:06:00,760 which one is more important? 170 00:06:01,360 --> 00:06:02,600 Isn't that right? 171 00:06:03,200 --> 00:06:03,760 Take a seat. 172 00:06:06,120 --> 00:06:07,840 You need to have confidence, Yuan Yuan, 173 00:06:07,960 --> 00:06:09,200 and you need to stay firm. 174 00:06:09,400 --> 00:06:10,600 Let me tell you, Yuan Yuan. 175 00:06:10,760 --> 00:06:12,480 From the moment 176 00:06:12,600 --> 00:06:14,800 the money arrives, 177 00:06:15,080 --> 00:06:15,880 our studio 178 00:06:15,880 --> 00:06:17,320 will be different. 179 00:06:19,160 --> 00:06:20,120 Right now, I'm feeling 180 00:06:20,120 --> 00:06:21,640 very good. 181 00:06:22,120 --> 00:06:23,080 What did you just ask me? 182 00:06:23,200 --> 00:06:24,120 Jackets and what else? 183 00:06:24,120 --> 00:06:25,640 Buy them all. 184 00:06:29,520 --> 00:06:30,600 As for me, 185 00:06:32,160 --> 00:06:33,160 right now, I have to 186 00:06:33,240 --> 00:06:34,240 go out and drive around 187 00:06:34,320 --> 00:06:36,440 in my own car. 188 00:06:36,920 --> 00:06:38,640 I'll take a spin around the highways. 189 00:06:50,240 --> 00:06:50,800 Bro, 190 00:06:50,840 --> 00:06:52,160 the delivery will take over an hour 191 00:06:52,160 --> 00:06:52,760 to arrive. 192 00:06:52,800 --> 00:06:53,320 How about we go out and eat? 193 00:06:53,320 --> 00:06:54,760 It's here. 194 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 Here, let me serve you the rice. 195 00:06:58,280 --> 00:07:00,000 Bro, can't you be more observant? 196 00:07:00,000 --> 00:07:00,720 Which restaurant 197 00:07:00,800 --> 00:07:02,080 delivers in plates? 198 00:07:03,800 --> 00:07:04,520 You're right. 199 00:07:05,040 --> 00:07:05,640 So... 200 00:07:07,200 --> 00:07:08,200 Did he cook it? 201 00:07:10,840 --> 00:07:12,680 Mr. Snail is amazing. 202 00:07:12,840 --> 00:07:13,640 Shan, 203 00:07:14,280 --> 00:07:15,040 thanks. 204 00:07:15,480 --> 00:07:17,320 The dishes are well cooked. Let's eat. 205 00:07:17,800 --> 00:07:18,600 Shan. 206 00:07:18,640 --> 00:07:19,280 Don't disturb him. 207 00:07:19,280 --> 00:07:20,280 He's still writing. 208 00:07:20,640 --> 00:07:21,080 Let's eat. 209 00:07:21,120 --> 00:07:22,440 Alright. Let's not disturb him. 210 00:07:25,200 --> 00:07:25,880 Anyway, 211 00:07:26,520 --> 00:07:27,200 when will you start 212 00:07:27,200 --> 00:07:28,680 taking care of me? 213 00:07:28,760 --> 00:07:30,120 Am I not caring enough for you? 214 00:07:32,480 --> 00:07:33,640 Is his food good? 215 00:07:34,040 --> 00:07:34,720 It's alright. 216 00:07:34,880 --> 00:07:35,720 This one's a little salty. 217 00:07:35,800 --> 00:07:36,840 Have more of this. 218 00:07:38,200 --> 00:07:38,720 Is this enough? 219 00:07:38,840 --> 00:07:39,520 A bit more. 220 00:07:41,560 --> 00:07:42,520 When you eat my food, 221 00:07:42,520 --> 00:07:43,600 I never see you eat this much. 222 00:07:44,360 --> 00:07:45,080 Give me some more. 223 00:07:45,080 --> 00:07:45,880 More? 224 00:07:46,200 --> 00:07:46,720 I'll give you this one. 225 00:07:46,760 --> 00:07:47,960 I'll give this whole thing to you. 226 00:07:49,080 --> 00:07:50,080 You eat quite a lot. 227 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 I'm just hungry. 228 00:07:52,200 --> 00:07:53,240 This dish goes well with rice. 229 00:07:53,320 --> 00:07:54,240 It's really salty. 230 00:07:58,320 --> 00:07:59,280 Is this one good? 231 00:07:59,440 --> 00:08:00,400 Yes. 232 00:08:02,040 --> 00:08:02,800 This one is also good. 233 00:08:04,240 --> 00:08:05,320 This one is fine too. 234 00:08:05,320 --> 00:08:06,080 Have more of this one. 235 00:08:09,000 --> 00:08:09,520 Xia. 236 00:08:10,040 --> 00:08:10,600 Do you want soup? 237 00:08:10,640 --> 00:08:11,600 I'll get you a bowl. 238 00:08:13,400 --> 00:08:14,280 Sure, sure. 239 00:08:15,000 --> 00:08:15,560 Bro, 240 00:08:17,120 --> 00:08:18,400 his shredded potato tastes better than yours. 241 00:08:18,440 --> 00:08:19,760 Look at how thin it is. 242 00:08:19,760 --> 00:08:20,320 That's enough. 243 00:08:20,320 --> 00:08:21,440 He's far behind me. 244 00:08:23,160 --> 00:08:23,640 Xia. 245 00:08:23,680 --> 00:08:25,080 Can I ask you a question? 246 00:08:25,240 --> 00:08:25,680 Go ahead. 247 00:08:25,680 --> 00:08:26,400 Why do we 248 00:08:26,400 --> 00:08:27,280 speak like this? 249 00:08:30,080 --> 00:08:31,560 That's something you should answer. 250 00:08:31,560 --> 00:08:32,680 You told me to speak quietly, 251 00:08:32,680 --> 00:08:33,280 so I did. 252 00:08:33,750 --> 00:08:34,280 Not to that extent. 253 00:08:34,280 --> 00:08:35,600 He wears earphones while writing. 254 00:08:36,350 --> 00:08:37,040 When you say "speak quietly," 255 00:08:37,040 --> 00:08:38,350 I don't dare to speak at all. 256 00:08:38,600 --> 00:08:39,720 Where is the bowl? 257 00:08:41,200 --> 00:08:41,560 There. 258 00:08:48,560 --> 00:08:50,520 Is he like this every day? 259 00:08:51,120 --> 00:08:51,880 Like what? 260 00:08:51,960 --> 00:08:53,520 He works day and night. 261 00:08:53,880 --> 00:08:54,600 It's tough. 262 00:08:57,000 --> 00:08:57,720 Is this enough? 263 00:08:58,520 --> 00:08:59,120 Try it. 264 00:08:59,560 --> 00:09:00,040 Okay. 265 00:09:03,600 --> 00:09:04,760 The film editing this time 266 00:09:04,760 --> 00:09:06,200 is really giving me a headache. 267 00:09:07,640 --> 00:09:08,800 How did he happen to make exactly 268 00:09:08,800 --> 00:09:10,320 the flavors I like? 269 00:09:10,320 --> 00:09:11,440 When have I ever made 270 00:09:11,440 --> 00:09:12,920 something not up to your alley? 271 00:09:13,160 --> 00:09:14,200 I can't believe you. 272 00:09:17,680 --> 00:09:18,640 Don't forget all 273 00:09:18,760 --> 00:09:20,040 my credit 274 00:09:20,040 --> 00:09:21,080 after you have this meal. 275 00:09:22,720 --> 00:09:24,200 Is someone jealous right now? 276 00:09:25,600 --> 00:09:26,440 (The food tastes really good.) 277 00:09:26,480 --> 00:09:27,760 (Thanks, Screenwriter Qi.) 278 00:09:38,960 --> 00:09:41,120 (The food tastes really good. Thanks, Screenwriter Qi.) 279 00:09:41,200 --> 00:09:42,080 (You're welcome.) 280 00:09:42,200 --> 00:09:43,240 (Have some more,) 281 00:09:43,560 --> 00:09:44,760 (and give me more valuable suggestions.) 282 00:10:08,896 --> 00:10:09,560 I'm full. 283 00:10:09,920 --> 00:10:10,760 You can take your time eating. 284 00:10:10,960 --> 00:10:11,800 Eat more. 285 00:10:12,800 --> 00:10:14,000 I'm full. That's enough. 286 00:10:14,400 --> 00:10:15,280 If he sees so much leftover food later, 287 00:10:15,280 --> 00:10:16,280 he won't feel great. 288 00:10:17,920 --> 00:10:18,480 I... 289 00:10:20,160 --> 00:10:21,720 I've already shown enough support. 290 00:10:22,040 --> 00:10:23,600 I can't eat anymore. 291 00:10:47,640 --> 00:10:48,880 I cut some fruit for you. 292 00:10:49,440 --> 00:10:50,160 Thank you. 293 00:10:54,640 --> 00:10:55,880 What are you writing? 294 00:10:56,480 --> 00:10:57,680 Is it that 295 00:10:57,960 --> 00:10:59,320 relatable campus 296 00:10:59,320 --> 00:11:00,160 love story? 297 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 Actually, I've always been curious. 298 00:11:07,280 --> 00:11:07,840 Can I take a look 299 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 at how you write? 300 00:11:10,400 --> 00:11:11,040 Sure. 301 00:11:25,020 --> 00:11:26,200 (Trigonometric functions) 302 00:11:27,680 --> 00:11:28,800 Jia Yaonan. 303 00:11:29,080 --> 00:11:30,280 How dare you come back? 304 00:11:30,320 --> 00:11:31,360 Didn't you drop out? 305 00:11:32,840 --> 00:11:33,720 Qiang. 306 00:11:34,520 --> 00:11:35,920 He said tonight, 307 00:11:36,600 --> 00:11:38,720 he's bringing people to hurt Nana. 308 00:11:41,880 --> 00:11:42,760 What did you say? 309 00:12:23,610 --> 00:12:24,816 (Teaching Affair Office) 310 00:12:35,280 --> 00:12:36,120 Xiaoyou. 311 00:12:36,360 --> 00:12:37,360 What happened? 312 00:12:41,000 --> 00:12:42,440 When they went to find Qiang, 313 00:12:42,480 --> 00:12:44,240 someone reported to the school authorities. 314 00:12:44,920 --> 00:12:46,360 Everyone received disciplinary action. 315 00:12:46,600 --> 00:12:47,760 What about Gu Xuyang? 316 00:12:51,920 --> 00:12:53,480 I'm asking about Gu Xuyang. 317 00:12:56,480 --> 00:12:58,200 He got expelled. 318 00:13:02,480 --> 00:13:04,480 (Actually, it's not Ye Chen's fault.) 319 00:13:04,960 --> 00:13:06,640 (He kept standing up for Gu Xuyang) 320 00:13:06,840 --> 00:13:08,600 (and explained a lot to the teachers.) 321 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 (But those troublemakers) 322 00:13:10,560 --> 00:13:12,000 (persistently targeted Gu Xuyang.) 323 00:13:39,000 --> 00:13:39,720 Thank you. 324 00:13:53,720 --> 00:13:55,120 Why is it Ye Chen? 325 00:13:55,560 --> 00:13:56,680 I don't know either. 326 00:13:56,680 --> 00:13:58,680 The client wants this kind of ending. 327 00:14:01,760 --> 00:14:02,920 This ending 328 00:14:02,920 --> 00:14:04,520 feels a bit strange. 329 00:14:05,400 --> 00:14:06,240 Strange, isn't it? 330 00:14:06,600 --> 00:14:07,440 It's what the client wants. 331 00:14:07,440 --> 00:14:08,760 So what can we do? 332 00:14:10,800 --> 00:14:11,440 But I wrote 333 00:14:11,440 --> 00:14:12,120 another outcome. 334 00:14:12,120 --> 00:14:12,800 Do you want to see it? 335 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 (Version 2: The End) 336 00:14:28,640 --> 00:14:30,160 I'm asking about Gu Xuyang. 337 00:14:33,120 --> 00:14:34,800 He got expelled. 338 00:14:40,600 --> 00:14:41,280 Nana. 339 00:14:42,810 --> 00:14:44,672 (Teaching Affair Office) 340 00:15:02,360 --> 00:15:03,480 Gu Xuyang! 341 00:15:14,220 --> 00:15:21,380 ♪Perhaps apologies were unnecessary for the past♪ 342 00:15:22,120 --> 00:15:26,260 ♪Perhaps because a heart drenched in rain♪ 343 00:15:26,260 --> 00:15:29,560 ♪Wishes to hold an umbrella for you♪ 344 00:15:29,570 --> 00:15:34,260 ♪To warm every regret♪ 345 00:15:36,520 --> 00:15:37,400 Gu Xuyang. 346 00:15:38,360 --> 00:15:38,960 It's okay. 347 00:15:42,840 --> 00:15:43,640 I'm going back first. 348 00:15:45,600 --> 00:15:52,400 ♪Time will always bid us farewell♪ 349 00:15:52,400 --> 00:15:57,160 ♪Your gaze strengthens my resolve♪ 350 00:15:57,160 --> 00:16:01,230 ♪Embracing every imperfect regret♪ 351 00:16:01,230 --> 00:16:04,880 ♪Every day from now on♪ 352 00:16:04,880 --> 00:16:10,950 ♪I'll accompany you by your side♪ 353 00:16:10,950 --> 00:16:17,980 ♪Reconciling with our regrets♪ 354 00:16:47,480 --> 00:16:50,750 ♪Awaiting the next dawn♪ 355 00:16:52,400 --> 00:16:55,500 ♪Whether it brings sunshine or rain♪ 356 00:16:55,500 --> 00:17:00,400 ♪The night brims with emotions♪ 357 00:17:03,000 --> 00:17:06,780 ♪Passing through your world♪ 358 00:17:06,780 --> 00:17:10,360 ♪How I yearn for thoughts of you♪ 359 00:17:10,360 --> 00:17:17,750 ♪Everything intertwines with me♪ 360 00:17:18,440 --> 00:17:18,960 But this also can't 361 00:17:19,030 --> 00:17:20,200 be considered an ending. 362 00:17:20,510 --> 00:17:21,240 Did Gu Xuyang and Nana 363 00:17:21,240 --> 00:17:22,270 meet again later? 364 00:17:22,760 --> 00:17:24,000 I've tried my best 365 00:17:24,000 --> 00:17:25,720 according to the client's request. 366 00:17:26,960 --> 00:17:27,680 From the beginning, 367 00:17:27,680 --> 00:17:29,080 I didn't want to take on this project. 368 00:17:29,400 --> 00:17:31,320 It was Jia Zhen who forced me to take it. 369 00:17:31,360 --> 00:17:32,400 I sit here every day, 370 00:17:32,400 --> 00:17:33,800 feeling like I'm writing in an ancient language. 371 00:17:38,640 --> 00:17:40,160 I have another script, 372 00:17:40,160 --> 00:17:41,480 and I think it's pretty good. 373 00:17:41,480 --> 00:17:42,240 I wrote it well too. 374 00:17:42,320 --> 00:17:43,120 Do you want to take a look? 375 00:17:43,600 --> 00:17:44,120 Sure. 376 00:17:44,880 --> 00:17:45,880 Look at this! 377 00:17:52,680 --> 00:17:53,840 What is this about? 378 00:17:54,480 --> 00:17:55,960 It's a serial murder case 379 00:17:56,040 --> 00:17:57,280 about police and criminals. 380 00:18:00,800 --> 00:18:02,080 Is it the one you mentioned before, 381 00:18:02,080 --> 00:18:03,280 the one you were in the kitchen 382 00:18:03,280 --> 00:18:04,720 talking about dismembering a body? 383 00:18:05,920 --> 00:18:06,800 Do you remember? 384 00:18:08,160 --> 00:18:09,800 Well, maybe I won't read it for now. 385 00:18:09,800 --> 00:18:10,640 It's late at night, 386 00:18:10,760 --> 00:18:11,760 I'm afraid I'll have nightmares. 387 00:18:14,440 --> 00:18:15,600 Have some fruit. 388 00:18:15,600 --> 00:18:16,440 I'm leaving now. 389 00:18:21,280 --> 00:18:21,720 By the way, 390 00:18:24,320 --> 00:18:25,320 maybe try to 391 00:18:25,400 --> 00:18:26,720 dismember the body inside the room. 392 00:18:27,080 --> 00:18:27,960 Don't do it outside. 393 00:18:28,000 --> 00:18:29,600 I'll get scared watching you. 394 00:18:32,960 --> 00:18:34,080 I'm leaving now. 395 00:18:42,800 --> 00:18:43,800 When did you 396 00:18:43,800 --> 00:18:45,440 become so timid? 397 00:19:04,200 --> 00:19:04,720 Mom. 398 00:19:06,480 --> 00:19:07,440 How do you feel? 399 00:19:07,720 --> 00:19:08,880 Do you feel uncomfortable? 400 00:19:16,520 --> 00:19:17,760 Why are your hands so cold? 401 00:19:22,000 --> 00:19:22,880 What are you doing? 402 00:19:23,960 --> 00:19:24,880 Stay away from me! 403 00:19:25,480 --> 00:19:26,440 You bad person! 404 00:19:26,440 --> 00:19:27,320 Mom, Mom! 405 00:19:27,360 --> 00:19:27,640 Stay away from me! 406 00:19:27,680 --> 00:19:28,240 Mom! 407 00:19:28,360 --> 00:19:29,040 Stay away from me! 408 00:19:29,040 --> 00:19:29,440 Mom! 409 00:19:29,480 --> 00:19:30,200 Stay away from me! 410 00:19:30,200 --> 00:19:30,520 Mom! 411 00:19:30,600 --> 00:19:31,280 Stay away from me! 412 00:19:31,440 --> 00:19:32,160 You... 413 00:19:33,440 --> 00:19:33,720 Mom! 414 00:19:33,800 --> 00:19:34,280 Go away! 415 00:19:34,400 --> 00:19:34,760 Mom! 416 00:19:34,760 --> 00:19:35,040 You... 417 00:19:35,840 --> 00:19:37,320 Bad person, get away from me! 418 00:19:37,720 --> 00:19:38,960 Get away from me! 419 00:19:39,040 --> 00:19:39,440 Mom! 420 00:19:39,440 --> 00:19:40,120 Go away! 421 00:19:40,200 --> 00:19:40,600 Mom! 422 00:19:40,680 --> 00:19:41,000 Leave me alone! 423 00:19:41,000 --> 00:19:42,320 Mom, Mom! 424 00:19:42,840 --> 00:19:43,520 Mom! 425 00:19:43,800 --> 00:19:45,480 Chenchen is here. 426 00:19:45,520 --> 00:19:46,200 Chenchen is here. 427 00:19:46,200 --> 00:19:47,080 It's okay, it's okay. 428 00:19:47,080 --> 00:19:47,800 Mom! 429 00:19:48,080 --> 00:19:48,760 Your son is here. 430 00:19:48,840 --> 00:19:49,560 Your son is here. 431 00:19:49,960 --> 00:19:50,720 Your son is here. 432 00:19:51,400 --> 00:19:52,040 Chenchen is here. 433 00:19:52,960 --> 00:19:54,000 No one can harm you. 434 00:19:54,080 --> 00:19:55,400 No one can harm you, Mom. 435 00:19:55,760 --> 00:19:56,520 Your son is here. 436 00:19:56,720 --> 00:19:57,920 Your son is always here. 437 00:19:57,960 --> 00:19:59,320 Your son is always by your side. 438 00:19:59,640 --> 00:20:00,920 No one will harm you. 439 00:20:01,120 --> 00:20:02,360 I won't let anyone harm you. 440 00:20:02,440 --> 00:20:02,960 Mom. 441 00:20:02,960 --> 00:20:03,640 It's okay. 442 00:20:04,000 --> 00:20:05,160 It's okay. 443 00:20:05,520 --> 00:20:06,200 It's okay. 444 00:20:08,040 --> 00:20:09,040 It's okay now, Mom. 445 00:20:18,560 --> 00:20:19,560 Your mother's condition 446 00:20:19,560 --> 00:20:20,640 has become very serious. 447 00:20:21,000 --> 00:20:22,600 Now, besides using medication to control it, 448 00:20:23,160 --> 00:20:24,080 all you can do 449 00:20:24,560 --> 00:20:26,080 is spend as much time together as possible. 450 00:20:26,680 --> 00:20:27,400 There is no other thing 451 00:20:27,400 --> 00:20:28,320 or better solution for now. 452 00:21:06,960 --> 00:21:08,920 Xia, about this matter, 453 00:21:08,960 --> 00:21:10,000 you should still take my advice. 454 00:21:10,600 --> 00:21:11,400 Relax. 455 00:21:12,720 --> 00:21:13,200 Relax. 456 00:21:16,360 --> 00:21:17,640 That's how people are nowadays. 457 00:21:17,800 --> 00:21:18,760 What can people do 458 00:21:18,760 --> 00:21:19,640 when things don't go well in life? 459 00:21:19,640 --> 00:21:21,080 They can only vent online. 460 00:21:21,160 --> 00:21:21,600 Right? 461 00:21:21,720 --> 00:21:22,800 They don't care about the truth. 462 00:21:22,800 --> 00:21:23,760 They just lash out. 463 00:21:23,800 --> 00:21:24,760 It makes them feel better. 464 00:21:24,760 --> 00:21:25,720 These people 465 00:21:25,760 --> 00:21:26,800 have psychological issues. 466 00:21:26,880 --> 00:21:28,160 Let's not stoop to their level. 467 00:21:29,640 --> 00:21:30,560 Lian Jingyun, 468 00:21:30,640 --> 00:21:31,680 these people clearly 469 00:21:31,680 --> 00:21:33,000 are scheming and purposive. 470 00:21:33,160 --> 00:21:34,200 They're not at all like what you said. 471 00:21:34,280 --> 00:21:35,520 Come on, tell me. 472 00:21:35,560 --> 00:21:36,520 What schemes? 473 00:21:36,520 --> 00:21:37,320 What purposes? 474 00:21:38,200 --> 00:21:39,280 I can't be bothered to tell you. 475 00:21:40,160 --> 00:21:41,640 You're talking as if you witnessed it yourself. 476 00:21:43,440 --> 00:21:45,120 Stop assuming the worst in people. 477 00:21:45,800 --> 00:21:46,680 I've said it before. 478 00:21:47,200 --> 00:21:48,240 This is a social issue, 479 00:21:48,320 --> 00:21:49,120 and a psychological issue. 480 00:21:50,000 --> 00:21:51,120 Our purpose in doing this program 481 00:21:51,120 --> 00:21:52,320 is to bring warmth to these people, 482 00:21:52,320 --> 00:21:53,280 to heal them, 483 00:21:53,400 --> 00:21:54,280 right, Xia? 484 00:21:56,160 --> 00:21:57,120 And besides, 485 00:21:57,720 --> 00:21:58,720 the ultimate goal 486 00:21:58,720 --> 00:21:59,520 of our program 487 00:21:59,560 --> 00:22:00,720 is to make these people 488 00:22:00,760 --> 00:22:01,840 awaken from their ignorance, 489 00:22:01,920 --> 00:22:03,320 and to find their way back. 490 00:22:04,320 --> 00:22:05,440 Lian Jingyun. 491 00:22:05,560 --> 00:22:06,400 I've realized that you're truly 492 00:22:06,400 --> 00:22:07,400 incredibly foolish. 493 00:22:07,480 --> 00:22:08,240 Even a pig wouldn't come up with 494 00:22:08,240 --> 00:22:09,360 the kind of argument you just made. 495 00:22:09,720 --> 00:22:10,360 Who are you directing 496 00:22:10,440 --> 00:22:11,560 your baseless accusations at? 497 00:22:11,560 --> 00:22:13,640 How dare you come at me with a knife? 498 00:22:13,880 --> 00:22:15,360 Look, he's pointing a knife at me! 499 00:22:15,360 --> 00:22:16,240 What did I say to deserve your insults? 500 00:22:16,320 --> 00:22:17,080 Do I deserve 501 00:22:17,120 --> 00:22:18,400 to be baselessly accused like this? 502 00:22:18,440 --> 00:22:19,400 Enough! 503 00:22:19,560 --> 00:22:21,440 Can you consider that I'm here? 504 00:22:22,760 --> 00:22:25,080 Aren't I the one facing the most difficulties now? 505 00:22:25,440 --> 00:22:26,160 Alright. 506 00:22:26,160 --> 00:22:26,960 Just have some fruit. 507 00:22:26,960 --> 00:22:27,800 Everyone, stop talking. 508 00:22:28,360 --> 00:22:28,920 I don't want to eat. 509 00:22:29,000 --> 00:22:30,440 But he came at me with a knife. 510 00:22:34,200 --> 00:22:34,720 Bro. 511 00:22:34,720 --> 00:22:35,680 Then tell me, 512 00:22:35,680 --> 00:22:36,600 what should I do now? 513 00:22:36,680 --> 00:22:38,200 Can we continue this show? 514 00:22:38,680 --> 00:22:39,280 Of course, we can continue. 515 00:22:39,400 --> 00:22:40,400 Who said we couldn't continue? 516 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 The more difficult the situation, 517 00:22:41,400 --> 00:22:42,320 the more we should speed up. 518 00:22:42,400 --> 00:22:42,960 Think about it, 519 00:22:43,040 --> 00:22:44,160 if we produce the show, 520 00:22:44,280 --> 00:22:45,480 and the first episode airs, 521 00:22:45,520 --> 00:22:47,080 we'll make a sensational debut. 522 00:22:47,120 --> 00:22:48,000 Will those people 523 00:22:48,080 --> 00:22:49,040 cause trouble again? 524 00:22:49,520 --> 00:22:50,760 No, what are you afraid of? 525 00:22:51,440 --> 00:22:52,640 You have me, don't you? 526 00:22:52,680 --> 00:22:54,440 Even if the sky falls, I will handle it. 527 00:22:54,560 --> 00:22:56,240 You just focus on your expertise. 528 00:22:57,000 --> 00:22:57,720 And also, 529 00:22:57,800 --> 00:22:58,880 don't listen to gossip 530 00:22:58,880 --> 00:23:00,000 from certain people. 531 00:23:00,360 --> 00:23:01,600 Who are you talking about, Lian Jingyun? 532 00:23:01,680 --> 00:23:02,560 All of us know who I'm talking about. 533 00:23:02,560 --> 00:23:03,280 Who? 534 00:23:05,520 --> 00:23:06,240 Let's eat. 535 00:23:06,720 --> 00:23:08,000 I don't even bother to talk to him. 536 00:23:22,920 --> 00:23:23,640 Mr. Jia. 537 00:23:23,680 --> 00:23:25,720 How about we... 538 00:23:28,120 --> 00:23:28,600 Sure. 539 00:23:28,600 --> 00:23:29,440 I think 540 00:23:29,640 --> 00:23:30,280 everyone looks 541 00:23:30,320 --> 00:23:31,360 too tired already. 542 00:23:32,200 --> 00:23:33,320 Alright, then. 543 00:23:33,360 --> 00:23:35,080 The artiste team just called 544 00:23:35,160 --> 00:23:36,120 to say they just landed. 545 00:23:36,200 --> 00:23:38,040 It might take some time for them to arrive. 546 00:23:40,320 --> 00:23:41,880 Then let's wait a bit longer. 547 00:23:41,960 --> 00:23:43,080 Alright. Let's wait a little. 548 00:23:43,200 --> 00:23:43,760 Okay. 549 00:23:43,760 --> 00:23:44,280 Let's meet them first. 550 00:23:44,360 --> 00:23:45,000 Alright. 551 00:23:45,000 --> 00:23:46,120 Good job. 552 00:23:50,760 --> 00:23:51,320 They're here. 553 00:23:51,960 --> 00:23:53,080 There they are. 554 00:23:56,480 --> 00:23:58,200 Let me introduce you to these two. 555 00:23:58,280 --> 00:23:59,200 These two are our 556 00:23:59,280 --> 00:24:00,160 screenwriters for Pursuit. 557 00:24:00,480 --> 00:24:01,840 Mr. Jia and Mr. Qi. 558 00:24:02,400 --> 00:24:05,120 Hello, hello. 559 00:24:05,320 --> 00:24:06,280 I've read the script. 560 00:24:06,280 --> 00:24:07,080 It's really good. 561 00:24:07,440 --> 00:24:08,720 I'll play Luo Cheng. 562 00:24:08,800 --> 00:24:09,680 What do you think? 563 00:24:09,744 --> 00:24:10,656 Pretty good. 564 00:24:10,750 --> 00:24:11,776 Luo Cheng is a great character. 565 00:24:11,824 --> 00:24:13,580 I really like him too. 566 00:24:13,632 --> 00:24:14,720 They are all suitable. 567 00:24:14,800 --> 00:24:15,664 What about 568 00:24:15,664 --> 00:24:16,864 let's talk in the conference room? 569 00:24:17,050 --> 00:24:19,072 - Okay. - Let's get some food and drinks too. 570 00:24:19,088 --> 00:24:19,696 Sounds good, sounds good. 571 00:24:19,720 --> 00:24:20,144 Thank you so much. 572 00:24:20,170 --> 00:24:20,880 Here, please. 573 00:24:20,912 --> 00:24:21,664 Okay, okay. 574 00:24:21,696 --> 00:24:23,260 You can sit first. 575 00:24:23,312 --> 00:24:24,496 Bro, bro, bro. 576 00:24:24,576 --> 00:24:25,088 What's wrong? 577 00:24:25,088 --> 00:24:26,224 We shook hands, we shook hands. 578 00:24:26,272 --> 00:24:27,540 Can you not act so naive? 579 00:24:27,600 --> 00:24:28,528 - I am naive. - Don't mess around. 580 00:24:38,544 --> 00:24:41,660 Twinkle, twinkle, little star. 581 00:24:41,780 --> 00:24:44,464 (Twinkle, twinkle, little star.) 582 00:24:44,700 --> 00:24:45,380 Mommy. 583 00:24:46,220 --> 00:24:47,100 (Mommy.) 584 00:24:47,220 --> 00:24:48,500 Look at this. It's so much fun. 585 00:24:48,540 --> 00:24:49,780 Mommy, I love you. 586 00:24:50,140 --> 00:24:51,220 (Mommy, I love you.) 587 00:24:53,300 --> 00:24:54,580 Why do you treat me like this? 588 00:24:54,660 --> 00:24:56,860 Why do you treat me like this? 589 00:24:56,940 --> 00:24:57,260 Why don't you say it? 590 00:24:57,340 --> 00:24:58,820 I can't breathe. 591 00:24:58,980 --> 00:25:00,340 Madam, please calm down. 592 00:25:00,340 --> 00:25:01,140 Why do you treat me like this? 593 00:25:01,220 --> 00:25:03,060 Why do you treat me like this? 594 00:25:03,060 --> 00:25:03,980 Tell me. 595 00:25:04,140 --> 00:25:05,140 You tell me. 596 00:25:05,140 --> 00:25:05,940 You! 597 00:25:06,300 --> 00:25:07,340 Lock her up! 598 00:25:07,780 --> 00:25:08,460 Take her away. 599 00:25:08,460 --> 00:25:09,820 Why do you treat me like this? 600 00:25:42,740 --> 00:25:43,940 Bring it out, bring it out to eat. 601 00:25:43,940 --> 00:25:44,500 Bro, bro. 602 00:25:44,540 --> 00:25:45,260 The room is full of smells. Hurry up. 603 00:25:45,340 --> 00:25:46,260 Bro. 604 00:25:46,260 --> 00:25:47,180 Is this real or fake? 605 00:25:47,220 --> 00:25:47,980 You didn't lie to me, did you? 606 00:25:47,980 --> 00:25:48,980 What's real or fake? 607 00:25:48,980 --> 00:25:50,260 When have I ever lied to you? 608 00:25:50,260 --> 00:25:51,300 It's so cold outside. 609 00:25:51,300 --> 00:25:52,300 Why did we come out? 610 00:25:52,380 --> 00:25:53,660 It smells. Didn't I tell you? 611 00:25:53,740 --> 00:25:54,540 We won't be able to get rid of 612 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 the smell even after two days. 613 00:25:58,220 --> 00:25:59,300 Let me tell you, Shanshan, 614 00:25:59,660 --> 00:26:00,420 your efforts 615 00:26:00,420 --> 00:26:01,940 will never be in vain. 616 00:26:01,940 --> 00:26:04,140 The client really likes this story. 617 00:26:05,580 --> 00:26:06,940 Of course, there are a few 618 00:26:06,940 --> 00:26:07,700 small things to change in the beginning, 619 00:26:07,700 --> 00:26:08,500 but that's not a problem. 620 00:26:08,580 --> 00:26:09,580 You can fix it quickly. 621 00:26:15,420 --> 00:26:16,740 I told you, didn't I? 622 00:26:16,860 --> 00:26:18,100 That was such a prophecy. 623 00:26:19,300 --> 00:26:19,820 Bro. 624 00:26:19,940 --> 00:26:21,660 That's called words of wisdom. 625 00:26:22,060 --> 00:26:22,980 Are you correcting my mistake? 626 00:26:23,380 --> 00:26:23,940 No, no. 627 00:26:23,980 --> 00:26:24,980 Whatever you say is right. 628 00:26:26,500 --> 00:26:26,980 That's right. 629 00:26:27,020 --> 00:26:28,260 As long as the meaning is correct. 630 00:26:28,980 --> 00:26:29,700 Opportunity... 631 00:26:29,780 --> 00:26:30,420 I don't eat this. 632 00:26:30,540 --> 00:26:31,260 Okay, give it to me. 633 00:26:31,260 --> 00:26:32,460 Here, I want it too. 634 00:26:32,500 --> 00:26:33,420 I'll give you two. 635 00:26:33,420 --> 00:26:34,460 Opportunities are always reserved 636 00:26:34,460 --> 00:26:35,260 for those who are prepared. 637 00:26:35,660 --> 00:26:37,380 You have to seize it, okay? 638 00:26:40,500 --> 00:26:41,500 In the future, when we succeed, 639 00:26:41,820 --> 00:26:42,900 I'm telling you, we... 640 00:26:43,660 --> 00:26:44,140 Bro, I know. 641 00:26:44,220 --> 00:26:45,380 You've told me before 642 00:26:45,460 --> 00:26:46,380 that once we succeed, 643 00:26:46,380 --> 00:26:47,460 you won't be you, 644 00:26:47,500 --> 00:26:48,540 and I won't be me anymore. 645 00:26:48,620 --> 00:26:48,940 Wrong. 646 00:26:49,980 --> 00:26:51,260 You are still you, and I am still me. 647 00:26:51,460 --> 00:26:52,460 But we 648 00:26:52,580 --> 00:26:54,420 are no longer "us." 649 00:26:58,900 --> 00:27:00,600 Did you see Mr. Cao's company today? 650 00:27:01,020 --> 00:27:02,260 Now, that's what you call a company. 651 00:27:02,340 --> 00:27:03,540 So impressive. 652 00:27:03,580 --> 00:27:04,380 As for us... 653 00:27:05,220 --> 00:27:05,780 Of course. 654 00:27:05,780 --> 00:27:06,740 It's not too bad either. 655 00:27:06,820 --> 00:27:07,540 It's considered okay. 656 00:27:08,020 --> 00:27:09,420 But it's definitely worse than his. 657 00:27:09,500 --> 00:27:09,820 Right? 658 00:27:09,980 --> 00:27:10,620 No, bro. 659 00:27:10,700 --> 00:27:12,420 You can't let their success 660 00:27:12,540 --> 00:27:13,900 dampen our spirits. 661 00:27:13,900 --> 00:27:14,900 What's wrong with us? 662 00:27:14,940 --> 00:27:15,660 We have everything here. 663 00:27:15,660 --> 00:27:16,420 Look outside. 664 00:27:16,500 --> 00:27:17,340 It's so well done. 665 00:27:17,460 --> 00:27:18,180 What are we lacking? 666 00:27:18,340 --> 00:27:19,660 Look at your lack of ambition. 667 00:27:20,060 --> 00:27:21,740 Just look at you. 668 00:27:22,820 --> 00:27:23,780 You didn't go in today. 669 00:27:24,620 --> 00:27:25,060 Yuan Yuan. 670 00:27:26,180 --> 00:27:27,760 You didn't see Mr. Cao's office today. 671 00:27:27,980 --> 00:27:29,860 Every decoration in his office 672 00:27:29,940 --> 00:27:31,020 is carefully selected. 673 00:27:32,020 --> 00:27:32,980 When I step in there, 674 00:27:33,060 --> 00:27:35,780 I feel refreshed and energized. 675 00:27:37,140 --> 00:27:38,340 I feel like everything I smell 676 00:27:38,340 --> 00:27:39,700 is the smell of success. 677 00:27:43,820 --> 00:27:44,740 Why does it smell so bad? 678 00:27:46,700 --> 00:27:48,460 You put too many bamboo shoots in it. 679 00:27:48,580 --> 00:27:49,460 I don't want that much. 680 00:27:49,700 --> 00:27:51,580 Bro, what kind of smell 681 00:27:51,660 --> 00:27:52,340 is the smell of success? 682 00:27:52,420 --> 00:27:53,740 Can you explain it in detail? 683 00:27:56,100 --> 00:27:56,940 It's that kind of smell that 684 00:27:57,860 --> 00:27:58,780 once you smell it, 685 00:27:59,580 --> 00:28:00,460 you feel... 686 00:28:01,980 --> 00:28:03,580 Just try to understand, okay? 687 00:28:07,220 --> 00:28:07,740 Shanshan. 688 00:28:08,380 --> 00:28:09,380 Do you remember 689 00:28:09,700 --> 00:28:10,980 one year on Jianguo Road, 690 00:28:11,100 --> 00:28:12,220 I told you something 691 00:28:12,300 --> 00:28:13,380 sincerely at that time? 692 00:28:13,380 --> 00:28:13,900 Do you remember? 693 00:28:14,780 --> 00:28:16,180 What did you say? 694 00:28:16,860 --> 00:28:17,580 Look at you. 695 00:28:17,660 --> 00:28:19,380 You always remember those useless things. 696 00:28:19,820 --> 00:28:21,780 You never remember the important ones. 697 00:28:22,100 --> 00:28:23,100 I said at that time 698 00:28:24,940 --> 00:28:26,780 that being a screenwriter is just our stepping stone. 699 00:28:27,620 --> 00:28:28,380 One day, 700 00:28:28,380 --> 00:28:29,420 we will become producers, 701 00:28:29,500 --> 00:28:30,100 and even executive producers. 702 00:28:30,140 --> 00:28:31,740 We will become big bosses. 703 00:28:31,980 --> 00:28:32,900 We will trample 704 00:28:32,980 --> 00:28:34,140 all these people under our feet. 705 00:28:34,220 --> 00:28:35,400 We will go trample them 706 00:28:35,400 --> 00:28:36,520 like how they trample us now. 707 00:28:37,620 --> 00:28:38,100 Bro. 708 00:28:38,140 --> 00:28:40,100 I wish your dream comes true soon. 709 00:28:40,460 --> 00:28:41,500 Is this not your dream? 710 00:28:44,980 --> 00:28:45,900 I know. 711 00:28:46,540 --> 00:28:47,420 Shanshan's dream 712 00:28:47,460 --> 00:28:49,020 is to become a great screenwriter. 713 00:28:49,500 --> 00:28:50,140 Well, you see. 714 00:28:50,300 --> 00:28:51,220 When we succeed in the future, 715 00:28:51,300 --> 00:28:52,140 we'll be big bosses and 716 00:28:52,140 --> 00:28:53,300 big producers. 717 00:28:53,620 --> 00:28:54,020 We have here 718 00:28:54,580 --> 00:28:55,380 Miss Yuan Yuan, 719 00:28:55,460 --> 00:28:57,300 the famous producer. 720 00:28:57,740 --> 00:28:59,380 We can't mistreat you, right? 721 00:28:59,780 --> 00:29:00,260 What about this? 722 00:29:01,020 --> 00:29:02,180 Let's go 723 00:29:02,340 --> 00:29:04,140 and get a big villa by the seaside 724 00:29:04,140 --> 00:29:04,940 with temperature, 725 00:29:04,940 --> 00:29:06,020 humidity, and oxygen-controlled 24/7. 726 00:29:06,380 --> 00:29:06,980 And then 727 00:29:07,020 --> 00:29:08,220 as soon as you push open the company door, 728 00:29:08,500 --> 00:29:10,220 you will see the sea. 729 00:29:10,300 --> 00:29:11,140 All the employees 730 00:29:11,220 --> 00:29:11,980 have to wear bikinis. 731 00:29:12,020 --> 00:29:12,940 That's our company culture. 732 00:29:13,020 --> 00:29:14,060 Get excited, everyone. 733 00:29:15,180 --> 00:29:16,580 Writing scripts in that environment 734 00:29:16,580 --> 00:29:18,380 must be full of inspiration. 735 00:29:19,500 --> 00:29:20,580 It sounds warm. 736 00:29:21,780 --> 00:29:22,780 In such an environment, 737 00:29:22,860 --> 00:29:23,980 you're still thinking about writing scripts? 738 00:29:24,020 --> 00:29:25,220 I was just thinking. 739 00:29:25,940 --> 00:29:27,220 Just thinking about it makes me happy too. 740 00:29:31,220 --> 00:29:31,700 Okay. 741 00:29:32,820 --> 00:29:34,140 The happy stuff is over now. 742 00:29:35,500 --> 00:29:36,700 Let's talk about something important. 743 00:29:38,660 --> 00:29:39,860 For episodes one to fifteen, 744 00:29:39,940 --> 00:29:40,780 you have to go over the script 745 00:29:40,820 --> 00:29:41,780 from start to finish. 746 00:29:41,820 --> 00:29:42,420 Is that okay? 747 00:29:42,780 --> 00:29:44,140 There can't be any mistakes, okay? 748 00:29:44,140 --> 00:29:44,740 Alright. 749 00:29:45,620 --> 00:29:46,620 You review it again later. 750 00:29:46,700 --> 00:29:47,940 Don't let him make any mistakes, okay? 751 00:29:48,020 --> 00:29:49,140 This is really important. 752 00:29:49,140 --> 00:29:49,740 Don't worry, bro. 753 00:29:49,780 --> 00:29:50,340 Got it. 754 00:29:50,580 --> 00:29:51,460 Next Monday, 755 00:29:51,780 --> 00:29:53,220 which is in seven days, 756 00:29:53,260 --> 00:29:54,220 we only have this one week. 757 00:29:54,300 --> 00:29:55,500 I need to meet with the platform people 758 00:29:55,500 --> 00:29:56,620 and the client's boss. 759 00:29:57,540 --> 00:29:58,060 Next Monday, 760 00:29:58,100 --> 00:29:58,860 I'm going to the compound. 761 00:29:58,900 --> 00:30:00,340 You can't let me down. 762 00:30:00,460 --> 00:30:00,860 Alright? 763 00:30:01,180 --> 00:30:01,900 Mr. Qi Lianshan, 764 00:30:01,940 --> 00:30:02,660 please, please. 765 00:30:02,700 --> 00:30:03,460 Bro. 766 00:30:03,860 --> 00:30:05,260 I can handle it. 767 00:30:05,660 --> 00:30:06,340 Don't worry. 768 00:30:06,380 --> 00:30:07,340 Here, cheers. 769 00:30:07,420 --> 00:30:08,220 Cheers. 770 00:30:08,300 --> 00:30:09,060 Cheers. 771 00:30:09,060 --> 00:30:10,260 - Cheers. - I'll finish it up first. 772 00:30:10,340 --> 00:30:11,260 Go ahead. 773 00:30:13,740 --> 00:30:14,100 Bro. 774 00:30:15,300 --> 00:30:16,500 I thought you can't swim. 775 00:30:16,660 --> 00:30:17,940 So what if I can't swim? 776 00:30:17,980 --> 00:30:19,380 You can teach me, can't you? 777 00:30:19,500 --> 00:30:20,260 I won't teach you. 778 00:30:20,260 --> 00:30:21,420 Just hold onto me. 779 00:30:21,460 --> 00:30:21,900 I can swim. 780 00:30:22,300 --> 00:30:22,780 If I hold you, 781 00:30:22,780 --> 00:30:23,900 both of us will sink. 782 00:30:24,060 --> 00:30:24,500 Bro. 783 00:30:24,500 --> 00:30:25,820 You still haven't learned to swim by now? 784 00:30:26,340 --> 00:30:26,900 Is it embarrassing? 785 00:30:27,300 --> 00:30:28,220 Not at all. 786 00:30:42,980 --> 00:30:44,140 It's only about 400 yuan? 787 00:30:44,220 --> 00:30:45,340 Why is everything 788 00:30:45,380 --> 00:30:46,260 about money? 789 00:30:46,700 --> 00:30:47,380 It's ration liquor. 790 00:30:47,380 --> 00:30:48,340 Here, take a sip. 791 00:30:49,180 --> 00:30:50,020 What is ration liquor? 792 00:30:50,780 --> 00:30:51,900 You're never heard of it? 793 00:30:51,980 --> 00:30:52,500 No. 794 00:30:53,460 --> 00:30:54,780 This and those expensive liquor 795 00:30:54,780 --> 00:30:56,180 are all contained in the same jar. 796 00:30:56,260 --> 00:30:57,220 Only the glass bottles are different. 797 00:30:57,380 --> 00:30:59,420 Those expensive ones come with an appearance. 798 00:30:59,500 --> 00:31:00,380 They're used for entertaining guests. 799 00:31:00,500 --> 00:31:01,780 We drink this among ourselves. 800 00:31:01,820 --> 00:31:02,860 The content is exactly the same. 801 00:31:02,940 --> 00:31:03,660 Here, take a sip. 802 00:31:10,300 --> 00:31:10,980 How is it? 803 00:31:12,700 --> 00:31:14,220 Oh my god, it's really spicy. 804 00:31:15,460 --> 00:31:16,060 Is it spicy? 805 00:31:18,180 --> 00:31:19,300 How good can your liquor 806 00:31:19,340 --> 00:31:20,260 of around 400 yuan taste? 807 00:31:24,540 --> 00:31:25,500 Where's that girl 808 00:31:25,580 --> 00:31:26,500 in your studio? 809 00:31:26,780 --> 00:31:27,420 Which one? 810 00:31:28,100 --> 00:31:28,900 Yuan Yuan? 811 00:31:29,740 --> 00:31:30,620 She went to look for my brother. 812 00:31:33,140 --> 00:31:34,220 I've noticed you're quite interesting. 813 00:31:34,400 --> 00:31:35,780 You like messing around 814 00:31:35,780 --> 00:31:36,940 with the younger ones. 815 00:31:38,740 --> 00:31:39,820 Shameless. 816 00:31:44,100 --> 00:31:44,660 Buddy. 817 00:31:45,860 --> 00:31:46,500 I have something 818 00:31:46,540 --> 00:31:47,460 to ask you. 819 00:31:47,780 --> 00:31:48,380 Go ahead. 820 00:31:50,100 --> 00:31:50,780 About Pursuit, 821 00:31:53,660 --> 00:31:55,500 that producer from before, 822 00:31:55,500 --> 00:31:56,660 I don't know how he managed 823 00:31:56,660 --> 00:31:57,860 to sell the project to Mr. Cao. 824 00:31:58,060 --> 00:31:59,540 He took the money and ran. 825 00:32:00,740 --> 00:32:01,300 I'm not feeling 826 00:32:01,380 --> 00:32:02,300 secure right now. 827 00:32:03,420 --> 00:32:04,100 On one hand, 828 00:32:04,140 --> 00:32:04,780 I don't know 829 00:32:04,820 --> 00:32:05,540 Mr. Cao's thoughts 830 00:32:05,660 --> 00:32:06,340 about this project. 831 00:32:07,580 --> 00:32:08,580 On the other hand, 832 00:32:09,340 --> 00:32:11,140 do you think a big company like Huan Hui 833 00:32:11,500 --> 00:32:12,860 is reliable or not? 834 00:32:13,460 --> 00:32:14,340 As for Mr. Cao, 835 00:32:14,420 --> 00:32:15,460 is he easy to approach or not? 836 00:32:16,900 --> 00:32:17,940 Huan Hui. 837 00:32:20,420 --> 00:32:21,380 Huan Hui. 838 00:32:21,940 --> 00:32:23,220 Why not answer your phone first? 839 00:32:24,060 --> 00:32:25,140 Pick it up. It's fine. 840 00:32:27,500 --> 00:32:28,340 It's fine. 841 00:32:31,620 --> 00:32:32,740 This liquor is a bit spicy. 842 00:32:33,180 --> 00:32:34,020 Can you add some ice cubes? 843 00:32:35,740 --> 00:32:36,900 You are such a hassle. 844 00:32:37,260 --> 00:32:38,100 Okay, I'll get you some ice cubes. 845 00:32:51,100 --> 00:32:51,500 Bro. 846 00:32:53,420 --> 00:32:54,820 Don't rush me. 847 00:32:55,340 --> 00:32:56,660 He just mentioned it to me. 848 00:32:57,820 --> 00:32:58,780 Don't worry. 849 00:32:59,660 --> 00:32:59,980 You... 850 00:33:00,420 --> 00:33:01,660 I will slowly infiltrate, bro. 851 00:33:01,660 --> 00:33:02,180 Really. 852 00:33:06,180 --> 00:33:06,700 Okay. 853 00:33:08,300 --> 00:33:09,060 I'll call you back later, 854 00:33:09,140 --> 00:33:09,460 Bro. 855 00:33:10,900 --> 00:33:11,540 Goodbye. 856 00:33:15,500 --> 00:33:15,860 Here. 857 00:33:16,020 --> 00:33:16,620 Is it okay? 858 00:33:16,620 --> 00:33:17,420 I tasted it, it's pretty good. 859 00:33:17,580 --> 00:33:18,180 Right? 860 00:33:19,020 --> 00:33:19,780 Where was I? 861 00:33:20,220 --> 00:33:20,940 Pursuit. 862 00:33:22,740 --> 00:33:23,380 I... 863 00:33:24,300 --> 00:33:25,900 I just came up with an idea for you. 864 00:33:26,620 --> 00:33:27,620 Price manipulation. 865 00:33:28,740 --> 00:33:29,860 Manipulate what price? 866 00:33:30,820 --> 00:33:31,620 Huan Hui 867 00:33:31,620 --> 00:33:33,100 is a big company. 868 00:33:33,500 --> 00:33:36,040 But there are many companies 869 00:33:36,420 --> 00:33:37,320 similar in size. 870 00:33:38,260 --> 00:33:38,980 By the time, 871 00:33:39,000 --> 00:33:40,120 if I spread the information 872 00:33:41,520 --> 00:33:42,640 about Pursuit, 873 00:33:43,180 --> 00:33:44,200 and then relay the message 874 00:33:44,660 --> 00:33:45,420 back to Mr. Cao, 875 00:33:45,540 --> 00:33:46,680 then you can negotiate easily. 876 00:33:47,020 --> 00:33:48,180 Rising tide lifts all boats. 877 00:33:49,820 --> 00:33:51,780 Isn't that raising the price without any effort? 878 00:33:53,500 --> 00:33:53,900 Buddy. 879 00:33:54,020 --> 00:33:55,860 The money goes into your pocket, right? 880 00:33:56,380 --> 00:33:57,380 Yes, I know. 881 00:33:58,260 --> 00:33:59,780 But our small studio 882 00:34:00,220 --> 00:34:01,800 is collaborating with Huan Hui, a big company. 883 00:34:01,810 --> 00:34:02,860 I don't want to leave a bad impression. 884 00:34:02,980 --> 00:34:04,100 I don't want people to think 885 00:34:04,100 --> 00:34:04,660 I have character issues. 886 00:34:04,660 --> 00:34:05,660 Let me tell you, 887 00:34:05,740 --> 00:34:06,500 once money is in your pocket, 888 00:34:06,820 --> 00:34:08,100 please treat yourself to good liquor. 889 00:34:08,260 --> 00:34:09,500 Get some good food. 890 00:34:10,440 --> 00:34:11,700 You'll have plenty of friends. 891 00:34:12,980 --> 00:34:14,100 When you have money, you'll have friends. 892 00:34:14,980 --> 00:34:16,620 Having money makes your character good. 893 00:34:17,080 --> 00:34:19,220 Of course. 894 00:34:22,040 --> 00:34:23,060 You can't trick me, okay? 895 00:34:23,520 --> 00:34:25,020 I won't trick you. I won't. 896 00:34:25,160 --> 00:34:26,060 A brethren 897 00:34:26,300 --> 00:34:27,140 will always be honest, and loyal. 898 00:34:28,060 --> 00:34:29,240 What does that mean? 899 00:34:30,592 --> 00:34:32,020 Screenwriter, 900 00:34:32,020 --> 00:34:33,380 please read more books, 901 00:34:33,420 --> 00:34:33,860 okay? 902 00:34:35,460 --> 00:34:36,500 You're a good screenwriter, 903 00:34:37,140 --> 00:34:38,340 but if you really want to mingle around, 904 00:34:38,420 --> 00:34:39,700 you have to listen to me more. 905 00:34:41,380 --> 00:34:42,060 Okay. 906 00:34:42,300 --> 00:34:43,380 About Pursuit, 907 00:34:44,580 --> 00:34:45,540 you should exchange ideas more with me. 908 00:34:46,140 --> 00:34:46,980 No problem. 909 00:34:47,300 --> 00:34:48,660 I'll seek approval and report back, alright? 910 00:34:49,620 --> 00:34:50,700 Hurry up and finish it, quickly. 911 00:34:50,700 --> 00:34:51,420 Give me a little more. 912 00:34:51,460 --> 00:34:52,340 Finish drinking it. 913 00:34:52,420 --> 00:34:52,780 Bottoms up. 914 00:34:59,100 --> 00:35:00,460 It's better to write this one. 915 00:35:01,500 --> 00:35:02,980 Luo Cheng, I'm here. 916 00:35:08,220 --> 00:35:09,040 (City, Bar, Gunfight) 917 00:35:11,140 --> 00:35:12,100 This matter 918 00:35:12,220 --> 00:35:13,020 has already caused 919 00:35:13,100 --> 00:35:14,220 extremely negative consequences. 920 00:35:14,820 --> 00:35:15,700 The police station's phone 921 00:35:15,700 --> 00:35:16,460 has been ringing off the hook. 922 00:35:17,220 --> 00:35:19,620 Gunfights in the city, and in bars. 923 00:35:20,020 --> 00:35:21,300 Do you think this is a movie? 924 00:35:26,860 --> 00:35:27,580 Director Zhou. 925 00:36:07,180 --> 00:36:07,740 Miss Gu. 926 00:36:07,740 --> 00:36:08,540 Don't come here! 927 00:36:08,540 --> 00:36:09,940 Stay away! 928 00:36:09,980 --> 00:36:10,860 This is really a hospital. 929 00:36:10,940 --> 00:36:11,540 Miss Gu. 930 00:36:11,580 --> 00:36:12,660 I said I don't want an injection. 931 00:36:12,700 --> 00:36:13,220 Be careful. 932 00:36:13,500 --> 00:36:14,900 We won't harm you. 933 00:36:15,100 --> 00:36:15,740 This is really a hospital. 934 00:36:15,820 --> 00:36:16,700 I said I don't want an injection. 935 00:36:16,780 --> 00:36:17,420 Be careful. 936 00:36:17,740 --> 00:36:18,580 We won't harm you. 937 00:36:18,700 --> 00:36:19,420 Okay. 938 00:36:19,500 --> 00:36:20,100 No injection, no injection. 939 00:36:20,100 --> 00:36:20,700 Don't come near. 940 00:36:20,780 --> 00:36:21,780 Put down what you have in your hands. 941 00:36:21,860 --> 00:36:23,140 This is really a hospital. 942 00:36:23,860 --> 00:36:25,900 Miss Gu, calm down. 943 00:36:25,980 --> 00:36:26,860 Calm down. 944 00:36:27,700 --> 00:36:28,540 Officer Luo. 945 00:36:29,020 --> 00:36:30,020 Officer Luo. 946 00:36:30,300 --> 00:36:31,340 Is it you? 947 00:36:31,820 --> 00:36:32,460 It's me. 948 00:36:32,940 --> 00:36:33,900 You don't need to be nervous. 949 00:36:34,260 --> 00:36:34,900 You're currently in 950 00:36:34,980 --> 00:36:35,940 the hospital ward. 951 00:36:36,340 --> 00:36:37,220 You're very safe here. 952 00:36:37,300 --> 00:36:37,900 Officer Luo. 953 00:36:37,980 --> 00:36:39,500 I can't see anything. 954 00:36:39,980 --> 00:36:41,580 I'm so scared. 955 00:36:42,260 --> 00:36:43,620 You don't have to be afraid. 956 00:36:43,860 --> 00:36:45,060 You're in the hospital now. 957 00:36:45,460 --> 00:36:46,580 There are police outside. 958 00:36:46,820 --> 00:36:48,020 We'll protect you. 959 00:36:48,620 --> 00:36:49,340 Don't be nervous. 960 00:36:50,340 --> 00:36:50,780 Here. 961 00:36:51,380 --> 00:36:52,340 Give me this. 962 00:36:55,180 --> 00:36:56,060 Officer Luo. 963 00:36:57,300 --> 00:36:59,260 Will my eyes be able to recover? 964 00:36:59,580 --> 00:37:00,700 They will recover. 965 00:37:01,220 --> 00:37:03,060 Don't worry. 966 00:37:04,260 --> 00:37:04,700 Okay. 967 00:37:06,340 --> 00:37:07,860 She can't see. 968 00:37:09,060 --> 00:37:10,780 It's so pitiful. 969 00:37:25,740 --> 00:37:26,260 Here. 970 00:37:26,660 --> 00:37:27,820 Have a glass of warm water. 971 00:37:30,580 --> 00:37:31,460 Thank you. 972 00:37:40,500 --> 00:37:41,340 Miss Gu. 973 00:37:42,140 --> 00:37:43,380 I know it's not appropriate 974 00:37:43,420 --> 00:37:45,420 to ask you at this time. 975 00:37:45,660 --> 00:37:47,260 But now, including you, 976 00:37:47,260 --> 00:37:49,140 there have been four victims. 977 00:37:49,260 --> 00:37:50,620 Three people have already been killed, 978 00:37:50,620 --> 00:37:51,860 and you were almost a victim too. 979 00:37:52,660 --> 00:37:53,700 We can't let the killer 980 00:37:53,740 --> 00:37:54,820 continue like this. 981 00:37:55,460 --> 00:37:56,340 So, 982 00:37:57,100 --> 00:37:58,260 I need your cooperation. 983 00:37:58,420 --> 00:38:00,060 I will definitely cooperate as much as I can. 984 00:38:00,940 --> 00:38:01,540 I don't want 985 00:38:01,620 --> 00:38:02,860 anyone else to get hurt again. 986 00:38:03,380 --> 00:38:04,620 Then I'll start recording. 987 00:38:05,060 --> 00:38:05,460 Okay. 988 00:38:15,780 --> 00:38:17,060 Do you know who 989 00:38:17,060 --> 00:38:18,500 kidnapped you? 990 00:38:19,860 --> 00:38:21,300 I don't know them. 991 00:38:22,340 --> 00:38:23,860 Have you had any conflicts 992 00:38:23,900 --> 00:38:25,340 or disputes with anyone before? 993 00:38:27,540 --> 00:38:29,380 I haven't had any conflicts with anyone. 994 00:38:30,980 --> 00:38:32,020 Those kidnappers 995 00:38:32,820 --> 00:38:33,420 knew that 996 00:38:33,540 --> 00:38:35,180 I witnessed the crime scene. 997 00:38:35,500 --> 00:38:36,500 They had been asking me 998 00:38:36,500 --> 00:38:37,500 who the killer is. 999 00:38:40,780 --> 00:38:41,940 Can you tell me 1000 00:38:41,940 --> 00:38:43,180 what happened at the crime scene 1001 00:38:43,180 --> 00:38:44,980 on the night of the incident? 1002 00:38:46,740 --> 00:38:48,660 It was January 25th. 1003 00:38:49,220 --> 00:38:49,980 A Friday. 1004 00:38:51,300 --> 00:38:52,700 There were many customers in the shop. 1005 00:38:53,620 --> 00:38:54,940 So I finished work 1006 00:38:54,940 --> 00:38:55,700 later than usual. 1007 00:38:55,980 --> 00:38:57,900 When I left the tavern, 1008 00:38:59,180 --> 00:39:01,020 it was already past 11:00 PM. 1009 00:39:02,740 --> 00:39:04,340 It was raining heavily outside. 1010 00:39:06,020 --> 00:39:09,800 (Enter and get rich) 1011 00:39:36,780 --> 00:39:37,980 I don't know if it was my imagination 1012 00:39:37,980 --> 00:39:38,900 or what. 1013 00:39:40,740 --> 00:39:41,580 I felt that those two people talking 1014 00:39:41,580 --> 00:39:43,180 sounded similar, 1015 00:39:44,700 --> 00:39:46,220 but I couldn't exactly hear 1016 00:39:46,900 --> 00:39:47,900 what they were saying. 1017 00:39:48,500 --> 00:39:49,980 The rain was too heavy that day. 1018 00:39:50,940 --> 00:39:51,980 What I heard were just 1019 00:39:51,980 --> 00:39:53,260 intermittent sounds. 1020 00:39:59,020 --> 00:40:00,020 I've said it before, 1021 00:40:00,140 --> 00:40:01,540 this matter will be exposed. 1022 00:40:01,900 --> 00:40:03,980 Let's see how you handle it. 1023 00:40:04,700 --> 00:40:06,020 If it weren't for you, 1024 00:40:06,060 --> 00:40:07,020 I wouldn't have come to this. 1025 00:40:07,020 --> 00:40:08,220 Now you blame me? 1026 00:40:09,060 --> 00:40:10,020 What should we do? 1027 00:40:10,380 --> 00:40:12,060 You should be the one thinking 1028 00:40:12,180 --> 00:40:13,500 instead of coming to me for answers. 1029 00:40:23,180 --> 00:40:25,180 Think it again. 1030 00:40:27,020 --> 00:40:31,980 Are there any other overlooked details? 1031 00:40:32,180 --> 00:40:32,820 (Are there any other overlooked details?) 1032 00:40:35,860 --> 00:40:37,340 Think it again. 1033 00:40:37,460 --> 00:40:38,140 Are there any other 1034 00:40:38,140 --> 00:40:39,220 overlooked details? 1035 00:40:39,500 --> 00:40:40,220 Anything can help. 1036 00:40:40,220 --> 00:40:44,180 Such as light, scent and sound. 1037 00:40:45,980 --> 00:40:47,380 It was raining heavily that day. 1038 00:40:49,220 --> 00:40:51,260 The air was damp, 1039 00:40:52,580 --> 00:40:54,060 and there was a smell of blood. 1040 00:40:54,940 --> 00:40:55,860 The adjacent ballroom 1041 00:40:55,940 --> 00:40:57,580 seemed to be hosting some kind of dance. 1042 00:40:58,340 --> 00:40:59,500 The sound was loud. 1043 00:41:00,940 --> 00:41:01,940 The floor was wet. 1044 00:41:03,260 --> 00:41:04,900 There was blood in the water. 1045 00:41:09,180 --> 00:41:10,540 And that lamppost 1046 00:41:11,260 --> 00:41:12,380 reflected in the water. 1047 00:41:14,180 --> 00:41:14,860 And also... 1048 00:41:21,780 --> 00:41:22,780 What did you think of it? 1049 00:41:25,340 --> 00:41:26,660 I saw two shadows. 1050 00:41:47,420 --> 00:41:48,740 Two shadows? 1051 00:41:50,980 --> 00:41:51,900 At that time, the victim 1052 00:41:51,900 --> 00:41:53,060 was already lying on the ground. 1053 00:41:53,940 --> 00:41:55,260 But I saw two shadows. 1054 00:41:57,780 --> 00:41:58,940 Are you saying 1055 00:41:59,060 --> 00:41:59,860 that at the crime scene, 1056 00:41:59,860 --> 00:42:01,260 there was another person? 1057 00:42:04,220 --> 00:42:05,340 I'm not sure. 1058 00:42:05,860 --> 00:42:07,100 It was raining heavily that day. 1059 00:42:07,980 --> 00:42:09,180 But I'm quite certain 1060 00:42:09,380 --> 00:42:10,140 that at that moment, 1061 00:42:10,140 --> 00:42:11,140 I saw two shadows. 1062 00:42:13,780 --> 00:42:14,780 So if 1063 00:42:14,780 --> 00:42:16,140 I were to let you 1064 00:42:16,180 --> 00:42:17,340 hear the killer's voice again, 1065 00:42:17,340 --> 00:42:18,460 can you recognize it? 1066 00:42:20,260 --> 00:42:20,980 I can. 1067 00:42:53,240 --> 00:42:55,870 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 1068 00:42:57,340 --> 00:43:00,840 ♪Dreaming a dream about you♪ 1069 00:43:01,480 --> 00:43:07,310 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 1070 00:43:09,080 --> 00:43:12,780 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 1071 00:43:13,340 --> 00:43:16,770 ♪You have accompanied me for a long time♪ 1072 00:43:17,880 --> 00:43:20,060 ♪Continuing on♪ 1073 00:43:20,060 --> 00:43:25,340 ♪The evening glow covering your forehead♪ 1074 00:43:26,180 --> 00:43:28,810 ♪Our tightly held hands♪ 1075 00:43:29,080 --> 00:43:32,780 ♪Have withstood countless cold currents♪ 1076 00:43:33,540 --> 00:43:35,660 ♪It is you who have given me♪ 1077 00:43:35,660 --> 00:43:39,540 ♪The entire universe of tenderness♪ 1078 00:43:41,040 --> 00:43:44,840 ♪You are always by my side♪ 1079 00:43:45,380 --> 00:43:49,740 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 1080 00:43:49,740 --> 00:43:51,840 ♪We keep walking♪ 1081 00:43:53,240 --> 00:43:57,740 ♪Just like this, keep walking♪ 1082 00:43:57,980 --> 00:44:01,020 ♪Behind us♪ 1083 00:44:01,020 --> 00:44:05,300 ♪You've been following all along♪ 1084 00:44:05,610 --> 00:44:07,660 ♪Protecting this lifetime♪ 1085 00:44:07,660 --> 00:44:12,420 ♪With your strong and solid chest♪ 1086 00:44:13,180 --> 00:44:16,880 ♪You often caress my forehead gently♪ 1087 00:44:17,380 --> 00:44:20,780 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 1088 00:44:21,880 --> 00:44:24,980 ♪Until the end of the world♪ 1089 00:44:25,480 --> 00:44:30,040 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 1090 00:44:30,040 --> 00:44:33,140 ♪Waiting together♪ 1091 00:44:33,140 --> 00:44:36,810 ♪Embracing you tightly♪ 1092 00:44:37,410 --> 00:44:39,740 ♪Believing in our love♪ 1093 00:44:39,740 --> 00:44:44,620 ♪Will last for a very, very long time♪ 1094 00:44:45,010 --> 00:44:49,010 ♪Still remember the moment we met♪ 1095 00:44:49,010 --> 00:44:54,120 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 1096 00:44:55,980 --> 00:44:58,940 ♪Had long been in my heart♪ 1097 00:44:59,840 --> 00:45:06,900 ♪Hidden for a long, long time♪ 64111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.