All language subtitles for Dream.Wedding.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,590 --> 00:00:26,983 Welcome ladies and gentlemen to the 4 00:00:27,114 --> 00:00:29,116 Annual Calgary Wedding Fair. 5 00:00:29,246 --> 00:00:31,727 Please visit all the fabulous vendors who will give you 6 00:00:31,857 --> 00:00:34,382 lots of great ideas for your wedding. 7 00:00:34,512 --> 00:00:36,993 And you'll wanna stick around for our bridal fashion show 8 00:00:37,124 --> 00:00:39,039 right here in the main concourse. 9 00:00:39,169 --> 00:00:41,432 Come see the latest bridal fashions and trends. 10 00:00:41,563 --> 00:00:43,304 You won't want to miss it. 11 00:00:43,434 --> 00:00:45,523 Of course, don't forget to enter our draw 12 00:00:45,654 --> 00:00:48,700 sponsored by Calgary Modern Wedding Magazine. 13 00:00:48,831 --> 00:00:51,660 I'm Bob Hines, and I'm the editor. 14 00:00:51,790 --> 00:00:56,273 One lucky bride and groom will a $100,000 dream wedding. 15 00:00:56,404 --> 00:00:58,449 So fill out your ballots because we'll be announcing the winner 16 00:00:58,580 --> 00:01:00,190 right after the fashion show. 17 00:01:00,321 --> 00:01:02,062 Best of luck to all of you. 18 00:01:04,194 --> 00:01:06,501 And fellas don't forget, your lovely lady 19 00:01:06,631 --> 00:01:08,851 is shopping here today for you. 20 00:01:08,981 --> 00:01:11,375 She wants to look good for you. 21 00:01:11,506 --> 00:01:14,117 And a happy wife is a happy life. 22 00:01:14,248 --> 00:01:16,250 So it's not just ladies here today. 23 00:01:16,380 --> 00:01:17,599 There's ladies, there's men, 24 00:01:17,729 --> 00:01:19,427 there's everyone and there's champagne for all. 25 00:01:20,732 --> 00:01:23,605 Oh my gosh, Katey, this is beautiful. 26 00:01:23,735 --> 00:01:25,389 Oooh, Awww. 27 00:01:27,348 --> 00:01:29,741 Champagne-scented rose petals. 28 00:01:29,872 --> 00:01:32,179 Oh, great idea. 29 00:01:32,309 --> 00:01:34,703 Perfect smell for a hangover. 30 00:01:34,833 --> 00:01:37,488 We have a special on faux rose petals. 31 00:01:37,619 --> 00:01:40,143 Soft plastic, but nobody can tell. 32 00:01:40,274 --> 00:01:41,362 Well, talk to my sister. 33 00:01:41,492 --> 00:01:42,450 She's getting married, not me. 34 00:01:42,580 --> 00:01:45,192 Oh, I know, dear, I can tell. 35 00:01:45,322 --> 00:01:48,760 We also hand dip the chapel flowers 36 00:01:48,891 --> 00:01:50,632 to match your hair color. 37 00:01:50,762 --> 00:01:53,113 Oh, we're just having a simple, quickie wedding. 38 00:01:53,243 --> 00:01:57,378 My fiance is from Australia, so he's gotta go back. 39 00:01:57,508 --> 00:01:58,335 Last week. 40 00:01:59,554 --> 00:02:01,251 I know, I know. 41 00:02:01,382 --> 00:02:03,732 We're getting married in two weeks, 42 00:02:03,862 --> 00:02:07,344 then living in Australia, it's all so exciting! 43 00:02:07,475 --> 00:02:08,606 Right, Kate? 44 00:02:08,737 --> 00:02:12,175 Uh, Planet Earth, Kate Wilde? 45 00:02:12,306 --> 00:02:15,004 Oh, oh, sorry, I was just looking around. 46 00:02:15,135 --> 00:02:16,136 Are these fake? 47 00:02:16,266 --> 00:02:18,050 Faux, not fake. 48 00:02:18,181 --> 00:02:19,051 Huh. 49 00:02:19,182 --> 00:02:20,618 Oh my gosh. 50 00:02:20,749 --> 00:02:22,490 They're so soft! 51 00:02:22,620 --> 00:02:24,970 Both my younger sisters got married before me, dear, 52 00:02:25,101 --> 00:02:26,798 so I know how you feel. 53 00:02:31,368 --> 00:02:32,717 Is that champagne? 54 00:02:32,848 --> 00:02:35,546 Oh, yes, it's delicious and it's free. 55 00:02:35,677 --> 00:02:37,853 Let's go get more. 56 00:02:43,641 --> 00:02:48,298 ♪ The only way to know if someone's sent from above ♪ 57 00:02:50,126 --> 00:02:53,999 ♪ If a bell rings, it must be love ♪ 58 00:02:56,437 --> 00:03:01,616 ♪ If only one sweet face can make your poor heart sing ♪ 59 00:03:01,746 --> 00:03:07,012 ♪ Well, ring-a-ding-ding, it must be love ♪ 60 00:03:09,014 --> 00:03:15,151 ♪ The skies are blue way up above and flowers bloom below ♪ 61 00:03:15,282 --> 00:03:18,589 ♪ But like birds of a feather we've come here together ♪ 62 00:03:18,720 --> 00:03:22,202 ♪ And our love won't let go ♪ 63 00:03:22,332 --> 00:03:27,729 ♪ You can't get no sleep because they're on your mind ♪ 64 00:03:27,859 --> 00:03:31,950 ♪ When church bells chime, it must be love ♪ 65 00:03:32,081 --> 00:03:34,170 Hi there, hello! 66 00:03:34,301 --> 00:03:35,215 Oh, wow! 67 00:03:36,303 --> 00:03:37,956 Look at this. 68 00:03:38,087 --> 00:03:39,480 This is smart, right? 69 00:03:39,610 --> 00:03:41,046 'Cause like, you can see everyone. 70 00:03:41,177 --> 00:03:42,570 I agree. 71 00:03:45,399 --> 00:03:46,878 These are so cool! 72 00:03:48,576 --> 00:03:50,752 This is the one, I like it a lot. 73 00:03:50,882 --> 00:03:52,536 Wow, that's beautiful. 74 00:03:53,668 --> 00:03:54,712 Oh my gosh. 75 00:03:54,843 --> 00:03:58,368 - Look at you! - Thank you! 76 00:04:00,805 --> 00:04:06,420 ♪ The skies are blue way up above and flowers bloom below ♪ 77 00:04:06,550 --> 00:04:09,771 ♪ But like birds of a feather we've come here together ♪ 78 00:04:09,901 --> 00:04:13,427 ♪ And our love won't ever let go ♪ 79 00:04:13,557 --> 00:04:18,736 ♪ You can't get no sleep because they're on your mind ♪ 80 00:04:18,867 --> 00:04:22,131 ♪ Well, ring-a-ding-ding ♪ 81 00:04:22,262 --> 00:04:24,829 ♪ And your poor heart sings ♪ 82 00:04:24,960 --> 00:04:27,919 ♪ When you hear the bells ring ♪ 83 00:04:28,050 --> 00:04:31,880 ♪ It must be love 84 00:04:35,449 --> 00:04:38,452 Yeah, just one more, just smiling. 85 00:04:41,585 --> 00:04:43,239 All right, there it is. 86 00:04:43,370 --> 00:04:45,937 Okay, so, I don't know, maybe you want to get married 87 00:04:46,068 --> 00:04:48,592 near the Eiffel Tower. 88 00:04:48,723 --> 00:04:49,637 Oui, oui, non? 89 00:04:51,247 --> 00:04:53,510 Or maybe you need something a little more gnarly, right? 90 00:04:53,641 --> 00:04:54,598 Hawaii? 91 00:04:54,729 --> 00:04:57,427 - Oh. - Oh, yeah. 92 00:04:57,558 --> 00:04:58,820 I can marry you anywhere in the world, really. 93 00:04:58,950 --> 00:05:01,736 I mean, if reality's not good enough for your wedding, 94 00:05:01,866 --> 00:05:03,346 just call me. 95 00:05:03,477 --> 00:05:04,956 Well, actually it's just my sister getting married, 96 00:05:05,087 --> 00:05:06,001 not me. 97 00:05:06,131 --> 00:05:08,046 Are you sure about that? 98 00:05:10,048 --> 00:05:11,267 I don't know. 99 00:05:11,398 --> 00:05:13,748 You know what, I'll even throw in the lucky guy. 100 00:05:13,878 --> 00:05:15,358 Oh. 101 00:05:15,489 --> 00:05:17,012 Oh, you and Jeff look great together. 102 00:05:17,142 --> 00:05:18,187 You met at a coffee shop. 103 00:05:18,318 --> 00:05:19,188 Do you know him? 104 00:05:19,319 --> 00:05:20,145 Is he single? 105 00:05:20,276 --> 00:05:21,321 Megs! 106 00:05:21,451 --> 00:05:23,410 Oh, I'm just kidding. 107 00:05:23,540 --> 00:05:24,933 But you actually do know him? 108 00:05:25,063 --> 00:05:26,587 Naw, I got him off the net. 109 00:05:26,717 --> 00:05:27,544 But he looks like a Jeff, right? 110 00:05:27,675 --> 00:05:29,329 Or a Colby, Trey? 111 00:05:29,459 --> 00:05:30,808 I don't know, good-looking people 112 00:05:30,939 --> 00:05:32,723 always have good looking names, don't they? 113 00:05:32,854 --> 00:05:34,464 I mean, beautiful women always have beautiful names 114 00:05:34,595 --> 00:05:37,554 like Lorelei, or Vanessa, or Megan, or Kate. 115 00:05:42,777 --> 00:05:46,128 Hey, have you entered the draw? 116 00:05:46,258 --> 00:05:51,089 No, I haven't, but I did see this sign at the front door. 117 00:05:51,220 --> 00:05:52,526 Sorry, eager bride. 118 00:05:57,574 --> 00:05:58,575 Oh, Megs, this is for a wedding in June, 119 00:05:58,706 --> 00:06:00,490 you'll be gone by then. 120 00:06:00,621 --> 00:06:02,144 Uh, we will. 121 00:06:02,274 --> 00:06:03,580 But you won't. 122 00:06:03,711 --> 00:06:04,755 What? No, no, no, no! 123 00:06:04,886 --> 00:06:07,018 Mm-hmm 124 00:06:07,149 --> 00:06:08,150 Good luck. 125 00:06:08,280 --> 00:06:09,325 You didn't. 126 00:06:09,456 --> 00:06:10,761 Yep. 127 00:06:10,892 --> 00:06:12,633 That's crazy, I don't even have a boyfriend! 128 00:06:12,763 --> 00:06:14,417 Well, you better find one fast. 129 00:06:14,548 --> 00:06:15,897 Wedding's in June. 130 00:06:17,594 --> 00:06:19,509 Katey, chill, what's the big whoopty-do? 131 00:06:19,640 --> 00:06:21,076 What if I win? 132 00:06:21,206 --> 00:06:22,773 Then you get like a lot of cool stuff, look. 133 00:06:22,904 --> 00:06:24,949 Massages, pedicures, trips. 134 00:06:25,080 --> 00:06:27,561 Heck, half this stuff isn't even for weddings. 135 00:06:27,691 --> 00:06:29,301 Diamond rings, floral arrangements, 136 00:06:29,432 --> 00:06:30,607 and a custom wedding dress. 137 00:06:30,738 --> 00:06:32,566 The other half is. 138 00:06:32,696 --> 00:06:34,524 Katey, there's like 1,000 names in there. 139 00:06:34,655 --> 00:06:35,699 Relax. 140 00:06:36,961 --> 00:06:39,007 ♪ When somebody loves you right ♪ 141 00:06:40,835 --> 00:06:43,141 ♪ Yeah 142 00:06:43,272 --> 00:06:45,666 ♪ When somebody loves you right ♪ 143 00:06:48,973 --> 00:06:50,453 ♪ Yeah this feelings the best ♪ 144 00:06:50,584 --> 00:06:52,803 ♪ No aftershock, there is no second guess ♪ 145 00:06:52,934 --> 00:06:55,023 ♪ Rhythm and music that pulls from the rest ♪ 146 00:06:55,153 --> 00:06:58,026 ♪ Bop bop bop bop, loosen your chest ♪ 147 00:06:58,156 --> 00:06:59,636 ♪ Yeah this feelings the best ♪ 148 00:06:59,767 --> 00:07:02,030 ♪ No aftershock, there is no second guess ♪ 149 00:07:02,160 --> 00:07:04,249 ♪ Rhythm and music that pulls from the rest ♪ 150 00:07:04,380 --> 00:07:06,426 ♪ Bop bop bop bop, loosen your chest ♪ 151 00:07:15,826 --> 00:07:17,872 ♪ When you really love somebody ♪ 152 00:07:18,002 --> 00:07:20,222 ♪ All you want is them to know ♪ 153 00:07:20,352 --> 00:07:22,485 ♪ Make you feel like you're somebody ♪ 154 00:07:22,616 --> 00:07:25,140 ♪ Nothing can turn out wrong ♪ 155 00:07:25,270 --> 00:07:27,011 ♪ No matter where you are ♪ 156 00:07:27,142 --> 00:07:29,405 - ♪ No matter where you go - ♪ Always be by your side 157 00:07:29,536 --> 00:07:31,668 - ♪ Making sure that you know - ♪ By your side 158 00:07:31,799 --> 00:07:34,366 ♪ Somebody loves you right ♪ 159 00:07:34,497 --> 00:07:35,846 ♪ When somebody loves you right ♪ 160 00:07:37,544 --> 00:07:39,720 ♪ When somebody loves you right ♪ 161 00:07:42,070 --> 00:07:44,289 ♪ When somebody loves you right ♪ 162 00:07:46,727 --> 00:07:49,033 ♪ When somebody loves you right ♪ 163 00:07:51,122 --> 00:07:52,297 ♪ Yeah ♪ 164 00:07:57,477 --> 00:08:00,131 Hello, ladies and gentlemen, and welcome. 165 00:08:00,262 --> 00:08:02,177 I'm Bob Hines, and I'm the editor 166 00:08:02,307 --> 00:08:05,267 of Calgary Modern Marriage magazine. 167 00:08:05,397 --> 00:08:08,618 And it's time for a lucky lady to win her dream wedding. 168 00:08:08,749 --> 00:08:10,402 Let's see who it is. 169 00:08:14,972 --> 00:08:16,191 You are crazy. 170 00:08:23,851 --> 00:08:26,549 And the winner of the $100,000 dream wedding 171 00:08:28,769 --> 00:08:29,987 is Kate Wilde! 172 00:08:32,990 --> 00:08:34,296 Kate Wilde, is that you? 173 00:08:34,426 --> 00:08:37,125 One word and you're dead. 174 00:08:37,255 --> 00:08:40,694 Kate Wilde, you have to be here to win, dear. 175 00:08:42,347 --> 00:08:43,218 Kate Wilde? 176 00:08:45,568 --> 00:08:48,615 Well, it's a big building. 177 00:08:48,745 --> 00:08:52,357 I'll just give her a call and see if she's here. 178 00:08:52,488 --> 00:08:53,663 I had to. 179 00:08:53,794 --> 00:08:55,099 It said to. 180 00:08:55,230 --> 00:08:56,231 I am going to kill you! 181 00:08:56,361 --> 00:08:58,146 I swear, nobody will find your body. 182 00:08:58,276 --> 00:09:00,278 And no jury would convict me. 183 00:09:00,409 --> 00:09:01,541 A big day for Kate Wilde. 184 00:09:04,761 --> 00:09:06,546 Kate Wilde, is that you? 185 00:09:08,417 --> 00:09:10,854 Come on up here, claim your prize. 186 00:09:10,985 --> 00:09:12,639 Ladies and gentlemen, Kate Wilde, 187 00:09:12,769 --> 00:09:15,685 the winner of the $100,000 dream wedding. 188 00:09:15,816 --> 00:09:16,991 You won! Ha ha! 189 00:09:17,121 --> 00:09:19,471 She won! 190 00:09:19,602 --> 00:09:22,170 No, no, there's been some kind of mistake and-- 191 00:09:22,300 --> 00:09:23,258 No. 192 00:09:23,388 --> 00:09:24,520 No, no, do you know what? 193 00:09:24,651 --> 00:09:25,434 We're just gonna have a little chitchat. 194 00:09:25,565 --> 00:09:26,435 We'll be right back. 195 00:09:26,566 --> 00:09:28,132 Thank you very much. 196 00:09:31,266 --> 00:09:32,615 Must be wedding nerves. 197 00:09:32,746 --> 00:09:34,399 She'll be right up here in a moment, folks. 198 00:09:34,530 --> 00:09:36,358 $100,000 dream wedding. 199 00:09:36,488 --> 00:09:38,534 Kate Wilde. Isn't it wonderful? 200 00:09:41,929 --> 00:09:42,799 Megs, what are you doing? 201 00:09:42,930 --> 00:09:43,931 I can't accept this! 202 00:09:45,367 --> 00:09:46,281 Sure you can. 203 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 You won, fair and square. 204 00:09:48,196 --> 00:09:49,153 They picked you. 205 00:09:49,284 --> 00:09:51,025 I'm not getting married! 206 00:09:51,155 --> 00:09:52,156 So? 207 00:09:52,287 --> 00:09:53,549 Only you and I know that. 208 00:09:53,680 --> 00:09:56,857 Look, do you see any TV crews, paparazzi? 209 00:09:56,987 --> 00:10:00,600 Outside of this building, nobody knows, and nobody cares. 210 00:10:00,730 --> 00:10:02,993 Like not even these businesses care who win. 211 00:10:03,124 --> 00:10:05,953 They're doing this just for publicity and advertising. 212 00:10:06,083 --> 00:10:06,867 Uh, excuse me? 213 00:10:06,997 --> 00:10:07,911 Kate Wilde? 214 00:10:08,042 --> 00:10:09,391 They're ready for you. 215 00:10:09,521 --> 00:10:11,219 Is everything okay? 216 00:10:11,349 --> 00:10:12,568 No, it's not. 217 00:10:12,699 --> 00:10:14,570 Yes, yes, everything is fine. 218 00:10:14,701 --> 00:10:16,398 She's just a little shy. 219 00:10:16,528 --> 00:10:18,400 Could you just give us one more minute? 220 00:10:18,530 --> 00:10:19,270 Okay, yeah. 221 00:10:19,401 --> 00:10:20,315 Thanks. 222 00:10:22,012 --> 00:10:24,972 Katey, the next couple months, what are you going to do? 223 00:10:25,102 --> 00:10:26,538 Well, work? 224 00:10:26,669 --> 00:10:27,757 No, no, I mean, to meet people. 225 00:10:27,888 --> 00:10:31,543 Specifically, single men type people. 226 00:10:31,674 --> 00:10:34,155 Office parties, bars, Craigslist? 227 00:10:35,809 --> 00:10:37,941 Okay, fine, what about just going out on the town, 228 00:10:38,072 --> 00:10:40,901 getting pampered and waxed and massaged, 229 00:10:41,031 --> 00:10:44,382 new clothes, new look, $100,000 new you? 230 00:10:44,513 --> 00:10:45,862 How does that sound? 231 00:10:45,993 --> 00:10:48,735 But what about the other women, the real brides? 232 00:10:48,865 --> 00:10:51,389 Who's to say, by June, you won't be a real bride? 233 00:10:51,520 --> 00:10:53,653 History, logic, reality. 234 00:10:53,783 --> 00:10:55,698 It could happen. 235 00:10:55,829 --> 00:10:58,614 You're being pro-active, make it happen. 236 00:10:58,745 --> 00:11:00,747 Okay, fine, then do it for me. 237 00:11:00,877 --> 00:11:04,185 I'm not going to see you for a really long time. 238 00:11:04,315 --> 00:11:06,535 Katey, this is a gift from God! 239 00:11:06,666 --> 00:11:10,365 We can do all of this fantastic stuff together! 240 00:11:12,106 --> 00:11:14,935 God, Katey, for once in your life, don't be sensible. 241 00:11:15,065 --> 00:11:15,892 Live it up! 242 00:11:17,154 --> 00:11:18,503 You could meet more people 243 00:11:18,634 --> 00:11:21,985 and have more fun than you've had in forever. 244 00:11:25,772 --> 00:11:27,034 Okay, but you're forgetting something. 245 00:11:27,164 --> 00:11:28,339 What? 246 00:11:28,470 --> 00:11:30,298 The wedding! 247 00:11:30,428 --> 00:11:33,693 50% of the bride and groom thing, it's missing. 248 00:11:33,823 --> 00:11:37,609 Well, you just break up! 249 00:11:37,740 --> 00:11:38,872 With who? 250 00:11:40,612 --> 00:11:42,223 Raoul. 251 00:11:42,353 --> 00:11:43,703 Raoul? 252 00:11:43,833 --> 00:11:46,357 Raoul, Ted, Fred, it doesn't really matter. 253 00:11:46,488 --> 00:11:49,578 You just say that your guy gets cold feet. 254 00:11:50,666 --> 00:11:51,972 My darling Kate. 255 00:11:52,102 --> 00:11:54,626 It's not you, it's me. 256 00:11:54,757 --> 00:11:57,368 I'm just not quite ready to commit but I hope-- 257 00:11:57,499 --> 00:11:58,369 Okay, spare me. 258 00:11:58,500 --> 00:12:00,981 I know the drill. 259 00:12:01,111 --> 00:12:06,203 Okay, I am crazy to even think this, but... 260 00:12:07,422 --> 00:12:10,425 Maybe, the day after you leave, 261 00:12:10,555 --> 00:12:14,559 I could call them and tell them that the wedding is off 262 00:12:14,690 --> 00:12:17,388 and they'll have time to find a real bride. 263 00:12:17,519 --> 00:12:18,476 Yeah! 264 00:12:18,607 --> 00:12:20,217 Go, Katey, go, Katey! 265 00:12:20,348 --> 00:12:23,351 You are insane and I am insane for listening. 266 00:12:23,481 --> 00:12:25,570 Yeah, it runs in the family. 267 00:12:25,701 --> 00:12:28,095 Look, Katey, you're doing this. 268 00:12:28,225 --> 00:12:31,925 If you don't, you're gonna regret it for your entire life. 269 00:12:32,055 --> 00:12:34,405 Oh, I already regret it. 270 00:12:34,536 --> 00:12:35,363 No more talk. 271 00:12:35,493 --> 00:12:36,581 C'mon, let's go. 272 00:12:36,712 --> 00:12:37,757 Let's go. 273 00:12:51,161 --> 00:12:55,252 Kate Wilde has won a $100,000 dream wedding. 274 00:12:55,383 --> 00:12:56,601 And to get that, to come up and get her prize. 275 00:12:56,732 --> 00:12:57,602 Come on up, Kate! 276 00:12:57,733 --> 00:12:58,908 We're back! 277 00:12:59,039 --> 00:13:00,257 Sorry, everyone. 278 00:13:00,388 --> 00:13:01,911 New bride nerves, you know how it is. 279 00:13:02,042 --> 00:13:03,521 Kate, are you here? 280 00:13:03,652 --> 00:13:07,134 Oh, ladies and gentlemen, our winner, Kate Wilde! 281 00:13:11,878 --> 00:13:13,749 Congratulations. 282 00:13:13,880 --> 00:13:15,403 Welcome. 283 00:13:15,533 --> 00:13:16,926 Welcome, and congratulations 284 00:13:17,057 --> 00:13:20,843 on winning $100,000 dream wedding just for you. 285 00:13:20,974 --> 00:13:22,018 Thank you. 286 00:13:22,149 --> 00:13:23,672 Sorry, she's a little shy. 287 00:13:23,803 --> 00:13:27,763 I am Kate's sister and I will be accepting on her behalf, 288 00:13:27,894 --> 00:13:29,286 so thank you. 289 00:13:29,417 --> 00:13:31,114 Very nice of you. 290 00:13:31,245 --> 00:13:32,202 A bridesmaid? 291 00:13:32,333 --> 00:13:35,292 Uh, yeah, yeah, I sure am. 292 00:13:35,423 --> 00:13:36,511 Look, we're in a bit of a hurry, so- 293 00:13:36,641 --> 00:13:38,034 Yes, I saw that, I saw that. 294 00:13:38,165 --> 00:13:39,644 I saw you rush off there. 295 00:13:39,775 --> 00:13:41,603 Now, Kate, it almost looked like you did not want 296 00:13:41,733 --> 00:13:45,172 to win this contest, but that can't be right. 297 00:13:45,302 --> 00:13:47,696 So tell me, Kate, is your wonderful fiance 298 00:13:47,827 --> 00:13:50,351 here with you today? 299 00:13:50,481 --> 00:13:52,309 No, no, you know men. 300 00:13:53,571 --> 00:13:54,442 They'd rather have dental surgery 301 00:13:54,572 --> 00:13:56,661 than be dragged to this place. 302 00:13:56,792 --> 00:13:59,360 My own fiance refused to come. 303 00:13:59,490 --> 00:14:01,362 Oh, so you're getting married as well? 304 00:14:01,492 --> 00:14:04,321 Yes, yes, I am. 305 00:14:04,452 --> 00:14:06,019 He proposed last week. 306 00:14:06,149 --> 00:14:07,934 Oh, that's wonderful, congratulations to you both. 307 00:14:08,064 --> 00:14:09,587 Now, Kate, I'm sure you'd love 308 00:14:09,718 --> 00:14:11,111 to have your fiance standing right next to you 309 00:14:11,241 --> 00:14:12,460 on this special day. 310 00:14:12,590 --> 00:14:13,853 Why don't we give him a call 311 00:14:13,983 --> 00:14:15,158 and explain to him all the 312 00:14:15,289 --> 00:14:16,029 wonderful things that have happened to you? 313 00:14:16,159 --> 00:14:16,986 - No! - No! 314 00:14:17,117 --> 00:14:18,031 No? 315 00:14:18,161 --> 00:14:19,206 - No. - No. 316 00:14:19,336 --> 00:14:20,468 No, we can't. 317 00:14:20,598 --> 00:14:24,820 He is in Mexico. 318 00:14:24,951 --> 00:14:27,692 - Way up in the mountains... - Oh, the mountains, yeah. 319 00:14:27,823 --> 00:14:29,912 by the ocean. 320 00:14:30,043 --> 00:14:32,393 Yes, and there's no cell phones there. 321 00:14:32,523 --> 00:14:33,742 There's not even Internet. 322 00:14:33,873 --> 00:14:35,962 - He's a doctor. - A doctor, a doctor. 323 00:14:36,092 --> 00:14:38,399 And he also builds homes for the poor. 324 00:14:38,529 --> 00:14:39,574 Awww! 325 00:14:39,704 --> 00:14:41,793 Anyway, we really have to go, so... 326 00:14:41,924 --> 00:14:45,275 Builds homes for the poor in Mexico. 327 00:14:45,406 --> 00:14:47,147 Ladies and gentlemen, I ask... 328 00:14:49,453 --> 00:14:50,802 You must be so proud of him. 329 00:14:50,933 --> 00:14:53,588 She is, she really, really is. 330 00:14:53,718 --> 00:14:56,112 She just can't stop talking about him, except for right now. 331 00:14:56,243 --> 00:14:57,940 So, we could just gotta grab-- 332 00:14:58,071 --> 00:15:00,682 What's his name? 333 00:15:00,812 --> 00:15:01,683 Raoul. 334 00:15:01,813 --> 00:15:04,077 Raoul? 335 00:15:04,207 --> 00:15:05,078 Raoul. 336 00:15:05,208 --> 00:15:06,383 Yes, um. 337 00:15:06,514 --> 00:15:09,647 Raoul DeCredenza. 338 00:15:11,562 --> 00:15:14,739 Yes, six four, beautiful blue eyes, great butt. 339 00:15:14,870 --> 00:15:16,176 Sounds lovely. 340 00:15:16,306 --> 00:15:18,265 Anyway, we're actually on our way to the airport, 341 00:15:18,395 --> 00:15:19,875 we've gotta go get him. 342 00:15:20,006 --> 00:15:21,442 Andy, would you come up and take a couple of photographs 343 00:15:21,572 --> 00:15:23,270 of our winner please and her sister? 344 00:15:23,400 --> 00:15:24,227 How exciting... 345 00:15:24,358 --> 00:15:25,359 Pictures. 346 00:15:25,489 --> 00:15:26,795 Hi. 347 00:15:26,926 --> 00:15:29,754 All right, right there, and smile. 348 00:15:29,885 --> 00:15:31,539 - Smile. - Yeah, yeah. 349 00:15:31,669 --> 00:15:32,583 There it is. 350 00:15:34,542 --> 00:15:36,413 All right, well, congratulations. 351 00:15:36,544 --> 00:15:39,503 - Although I thought that-- - Katey, go get the car. 352 00:15:39,634 --> 00:15:41,157 Hi, yeah, I just need this. 353 00:15:41,288 --> 00:15:42,593 We need to get to the airport. 354 00:15:42,724 --> 00:15:43,986 Oh, please allow us to take you to the airport. 355 00:15:44,117 --> 00:15:45,379 - No. - Please. 356 00:15:45,509 --> 00:15:47,424 We have a stretch limousine at your disposal. 357 00:15:47,555 --> 00:15:48,512 A what? 358 00:15:48,643 --> 00:15:50,036 A stretched limo. 359 00:15:52,212 --> 00:15:53,126 A limo. 360 00:15:53,256 --> 00:15:54,170 A limo. 361 00:15:54,301 --> 00:15:56,216 - Yes. - Uh... 362 00:15:56,346 --> 00:15:58,305 Actually, we can just take a couple more pictures. 363 00:15:58,435 --> 00:15:59,349 Couple more pictures. 364 00:15:59,480 --> 00:16:00,350 Andy, if you would. 365 00:16:00,481 --> 00:16:01,351 All right. 366 00:16:01,482 --> 00:16:02,526 Yeah, not a problem. 367 00:16:02,657 --> 00:16:04,006 You know the drill, right in the lens, 368 00:16:04,137 --> 00:16:06,139 and the smile thing again. 369 00:16:09,011 --> 00:16:11,057 Uh, yeah, say "I love weddings!" 370 00:16:11,187 --> 00:16:12,188 I love weddings! 371 00:16:12,319 --> 00:16:13,450 I love weddings. 372 00:16:15,670 --> 00:16:17,541 Stretch limo, baby! 373 00:16:17,672 --> 00:16:19,500 Every Sunday until the Big Day. 374 00:16:19,630 --> 00:16:22,242 You mean, our court date, when we get sued? 375 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 What do you mean we, stranger? 376 00:16:24,635 --> 00:16:26,855 I've been carjacked, taken hostage. 377 00:16:26,986 --> 00:16:29,249 I can't believe I let you talk me into this. 378 00:16:29,379 --> 00:16:31,816 Oh yes, a limo, champagne. 379 00:16:31,947 --> 00:16:33,122 You poor thing. 380 00:16:34,558 --> 00:16:36,343 I swear I am an only child. 381 00:16:36,473 --> 00:16:37,909 You must have been adopted 382 00:16:38,040 --> 00:16:40,434 by some depressed Swedish Puritans or something. 383 00:16:40,564 --> 00:16:42,871 Mom, Dad, my friends. 384 00:16:43,002 --> 00:16:45,743 Oh, Kate, nobody knows except for you and I. 385 00:16:45,874 --> 00:16:47,963 And even if someone does find out, what's the big deal? 386 00:16:48,094 --> 00:16:49,921 You won a big prize at the Wedding Fair. 387 00:16:50,052 --> 00:16:51,532 Yeah, a wedding. 388 00:16:51,662 --> 00:16:54,317 Usually, that involves two people. 389 00:16:59,453 --> 00:17:04,545 Oh, let's have lunch at La Gavroche. 390 00:17:04,675 --> 00:17:07,722 French food, Kate, we're going to eat French food! 391 00:17:09,463 --> 00:17:12,031 Oh, I am so having this. 392 00:17:12,161 --> 00:17:13,945 What is it? 393 00:17:14,076 --> 00:17:17,384 I have no idea, but it's 100 bucks, so must be good. 394 00:17:17,514 --> 00:17:18,559 Oh, you and Dave go. 395 00:17:18,689 --> 00:17:19,647 We can't. 396 00:17:19,777 --> 00:17:21,127 You have to be there. 397 00:17:21,257 --> 00:17:22,954 You're the bride, remember? 398 00:17:23,085 --> 00:17:24,043 Oh. 399 00:17:30,005 --> 00:17:32,355 We're here. 400 00:17:32,486 --> 00:17:34,401 Uh, where? 401 00:17:34,531 --> 00:17:35,576 The airport? 402 00:17:39,145 --> 00:17:40,059 Right. 403 00:17:47,283 --> 00:17:49,938 Thank you. 404 00:17:51,983 --> 00:17:54,160 First time in a limo, and nobody we know sees us. 405 00:17:54,290 --> 00:17:55,422 Thank God. 406 00:17:55,552 --> 00:17:56,553 Need help with anything? 407 00:17:56,684 --> 00:17:58,816 Yeah, actually you can just take us back. 408 00:17:58,947 --> 00:17:59,730 Take you back? But-- 409 00:17:59,861 --> 00:18:01,428 Sorry. 410 00:18:01,558 --> 00:18:03,038 No, no, thank you so much for the ride. 411 00:18:03,169 --> 00:18:04,083 We're okay. 412 00:18:04,213 --> 00:18:05,040 Yes, thank you. 413 00:18:05,171 --> 00:18:06,955 It was lovely. 414 00:18:07,086 --> 00:18:08,957 We'll see you next Sunday, right? 415 00:18:09,088 --> 00:18:10,872 Hey, what are you doing in June? 416 00:18:11,002 --> 00:18:12,352 Sorry. 417 00:18:12,482 --> 00:18:15,311 She was dropped on her head as a baby. 418 00:18:15,442 --> 00:18:17,357 You know, maybe stuck a fork in a toaster at one point. 419 00:18:17,487 --> 00:18:18,619 Anyway, thank you so much. 420 00:18:18,749 --> 00:18:20,490 Limo is beautiful. 421 00:18:20,621 --> 00:18:23,493 You take care now, we gotta catch our flight. 422 00:18:23,624 --> 00:18:25,365 Our bags are in there with our fiance, that's fine. 423 00:18:25,495 --> 00:18:26,409 Thank you. 424 00:18:26,540 --> 00:18:27,758 Take care now. 425 00:18:34,461 --> 00:18:36,463 Okay, we have had our fun. 426 00:18:38,769 --> 00:18:41,294 Uh, no, we are just getting started. 427 00:18:41,424 --> 00:18:42,338 No, we are not. 428 00:18:42,469 --> 00:18:44,079 We are going home. 429 00:18:44,210 --> 00:18:46,168 Wait, weren't you supposed to meet Dave after the fair? 430 00:18:46,299 --> 00:18:48,475 Oh my gosh, with everything going on, I totally forgot. 431 00:18:55,395 --> 00:18:56,787 Hello. 432 00:18:56,918 --> 00:18:59,486 Hi, uh, we're at the airport. 433 00:18:59,616 --> 00:19:00,530 You're where? 434 00:19:00,661 --> 00:19:02,576 At the airport. 435 00:19:02,706 --> 00:19:04,230 We don't have our car. 436 00:19:04,360 --> 00:19:05,622 It's kind of a long story. 437 00:19:05,753 --> 00:19:07,537 Megan, I'm at the consulate. 438 00:19:07,668 --> 00:19:09,409 You need to be here with me. 439 00:19:09,539 --> 00:19:10,758 Crikeys, we got like a million things to do 440 00:19:10,888 --> 00:19:13,108 and you go to the bloody airport? 441 00:19:13,239 --> 00:19:15,110 Where's your car? 442 00:19:15,241 --> 00:19:16,155 At the fair. 443 00:19:17,417 --> 00:19:19,114 We drove here in a stretched limo. 444 00:19:19,245 --> 00:19:20,376 It was fantastic! 445 00:19:20,507 --> 00:19:21,943 I don't give a rat's back... 446 00:19:22,073 --> 00:19:25,033 I don't give a rat's back side if flying dingos took you! 447 00:19:25,164 --> 00:19:27,427 Megan, you've got to be more responsible. 448 00:19:27,557 --> 00:19:30,081 Just, just get here as fast as you can. 449 00:19:30,212 --> 00:19:32,040 Okay, bye, I love you. 450 00:19:37,045 --> 00:19:38,264 We need two taxis. 451 00:19:38,394 --> 00:19:39,656 I've gotta go to the consulate. 452 00:19:39,787 --> 00:19:40,962 Passport stuff. 453 00:19:41,092 --> 00:19:42,006 You okay? 454 00:19:43,269 --> 00:19:45,445 Just stressed. 455 00:19:45,575 --> 00:19:47,360 The wedding, the trip. 456 00:19:48,709 --> 00:19:50,058 We've fought more in the past six days 457 00:19:50,189 --> 00:19:52,843 than we have in the entire six months. 458 00:19:52,974 --> 00:19:55,150 God, 60 million men in this country, 459 00:19:55,281 --> 00:19:56,499 and I marry an Australian? 460 00:19:58,414 --> 00:20:01,156 But I'm glad we won this thing. 461 00:20:01,287 --> 00:20:03,071 It was fun today, huh? 462 00:20:03,202 --> 00:20:05,682 Raoul DeFirenza? 463 00:20:05,813 --> 00:20:07,206 DeCredenza. 464 00:20:07,336 --> 00:20:09,295 Raoul DeCredenza. 465 00:20:09,425 --> 00:20:10,339 Six four, blue eyes. 466 00:20:10,470 --> 00:20:12,385 Yeah, buns of steel, I know. 467 00:20:12,515 --> 00:20:14,387 You are a nut. 468 00:20:14,517 --> 00:20:15,518 Why couldn't you have gone with John Smith? 469 00:20:15,649 --> 00:20:17,520 That name, they can't check up on. 470 00:20:17,651 --> 00:20:19,261 Who, the wedding cops? 471 00:20:19,392 --> 00:20:20,915 Nobody cares, Kate. 472 00:20:21,045 --> 00:20:25,180 In two weeks, you and Dave will be split up, and it's over. 473 00:20:25,311 --> 00:20:26,442 What? It was a good idea. 474 00:20:26,573 --> 00:20:29,924 Uh, no, Meg, you said Dave, not Raoul. 475 00:20:30,054 --> 00:20:32,318 Oh, nobody cares what you call your fake husband. 476 00:20:32,448 --> 00:20:33,667 The next two weeks, sis, 477 00:20:33,797 --> 00:20:36,800 you and me are going to bump it like a trumpet. 478 00:20:36,931 --> 00:20:38,019 Am I right? 479 00:20:39,803 --> 00:20:42,153 Relax. 480 00:20:42,284 --> 00:20:43,894 Nobody knows but us, okay? 481 00:20:44,025 --> 00:20:45,766 And I'm not gonna tell a soul. 482 00:20:45,896 --> 00:20:47,115 Unless we get caught. 483 00:20:47,246 --> 00:20:48,029 Then I talk. 484 00:20:48,159 --> 00:20:49,639 Oh. 485 00:20:49,770 --> 00:20:51,250 I'm kidding, I'm kidding. 486 00:20:51,380 --> 00:20:54,557 Look, I'll call you when I'm done, okay? 487 00:20:54,688 --> 00:20:57,734 And tomorrow, first thing, we're going to the spa. 488 00:21:06,221 --> 00:21:08,658 Maybe the day after you leave, 489 00:21:08,789 --> 00:21:12,706 I could call them and tell them that the wedding is off 490 00:21:12,836 --> 00:21:15,883 and they'll have time to find a real bride. 491 00:21:16,013 --> 00:21:16,927 Yeah. 492 00:22:30,566 --> 00:22:32,742 That's perfect, thank you. 493 00:22:49,846 --> 00:22:51,152 Feeling better? 494 00:22:51,282 --> 00:22:52,980 Less paranoid? 495 00:22:53,110 --> 00:22:55,417 Kinda, yeah. 496 00:22:55,548 --> 00:22:57,245 Good. 497 00:22:57,376 --> 00:23:00,596 I was worried you'd enter into a Witness Relocation Program. 498 00:23:05,427 --> 00:23:08,038 - Again... - Oh, oh. 499 00:23:08,169 --> 00:23:10,519 Congratulations. 500 00:23:10,650 --> 00:23:13,653 It is a shame that your fiance couldn't join us. 501 00:23:13,783 --> 00:23:15,916 So, will you guys be ready to order? 502 00:23:17,483 --> 00:23:19,136 Megan, you go. 503 00:23:19,267 --> 00:23:20,442 Hello? 504 00:23:20,573 --> 00:23:22,270 Is this Kate Wilde? 505 00:23:22,401 --> 00:23:23,880 Yep, speaking. 506 00:23:24,011 --> 00:23:25,491 Hi, Kate, it's Bob Hines, 507 00:23:25,621 --> 00:23:27,449 editor of Calgary Modern Wedding Magazine. 508 00:23:29,103 --> 00:23:32,019 You must remember me, we met yesterday. 509 00:23:32,149 --> 00:23:34,108 Uh, uh, uh, yes, yes. 510 00:23:34,238 --> 00:23:36,589 Have you used any of your prizes yet? 511 00:23:36,719 --> 00:23:38,112 Don't touch the wine! 512 00:23:38,242 --> 00:23:39,287 Why, what's wrong? 513 00:23:39,418 --> 00:23:41,985 It's the wedding fair, they found out. 514 00:23:42,116 --> 00:23:44,292 Mr. Hines, I'll pay it all back, every penny, 515 00:23:44,423 --> 00:23:46,076 even for the wine. 516 00:23:46,207 --> 00:23:47,513 I'm sorry. 517 00:23:47,643 --> 00:23:49,819 You know, I'd been drinking, I wasn't thinking. 518 00:23:49,950 --> 00:23:51,386 Please forgive me. 519 00:23:51,517 --> 00:23:52,953 I'll deal with this later. 520 00:23:53,083 --> 00:23:53,997 Mr. Hines? 521 00:23:54,128 --> 00:23:55,608 Hello, Kate, Kate? 522 00:23:55,738 --> 00:23:58,393 I'm sorry, it's just a madhouse here today. 523 00:23:58,524 --> 00:24:00,917 Now, Kate, we're gonna need photographs of you and Raoul. 524 00:24:01,048 --> 00:24:02,658 It's for our June issue. 525 00:24:02,789 --> 00:24:04,573 Andy Swenson is going to be the photographer, 526 00:24:04,704 --> 00:24:06,096 he'll take the shots. 527 00:24:06,227 --> 00:24:07,054 And I certainly hope you're enjoying your gifts. 528 00:24:07,184 --> 00:24:08,272 We're fine, they don't know. 529 00:24:08,403 --> 00:24:10,318 No, I have to tell him. 530 00:24:10,449 --> 00:24:11,450 Mr. Hines-- 531 00:24:11,580 --> 00:24:13,016 - Give me that. - Hey! 532 00:24:14,453 --> 00:24:17,107 Hi, this is Megan, Kate's sister. 533 00:24:17,238 --> 00:24:18,718 Do you always speak for Kate? 534 00:24:18,848 --> 00:24:20,284 Yes, I do. 535 00:24:20,415 --> 00:24:21,764 We'll get you those pictures. 536 00:24:21,895 --> 00:24:23,287 But we gotta go, bye! 537 00:24:23,418 --> 00:24:24,332 Okay. 538 00:24:26,029 --> 00:24:27,204 Charming lady. 539 00:24:27,335 --> 00:24:28,249 What are you doing? 540 00:24:28,379 --> 00:24:29,293 Give me that! 541 00:24:29,424 --> 00:24:30,904 No, Kate, we're fine. 542 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 - They don't know. - They will soon. 543 00:24:32,471 --> 00:24:33,341 Give me that! 544 00:24:33,472 --> 00:24:34,647 No, Kate, look. 545 00:24:34,777 --> 00:24:36,866 They just want pictures of you and some guy. 546 00:24:36,997 --> 00:24:38,651 What's the big deal, you guys are gonna be broken up anyway 547 00:24:38,781 --> 00:24:40,261 by the time the magazine comes out. 548 00:24:40,391 --> 00:24:41,610 They'll just pull the photo. 549 00:24:41,741 --> 00:24:43,090 What photo? 550 00:24:43,220 --> 00:24:45,092 And what guy? 551 00:24:45,222 --> 00:24:50,445 Any photo, you and any guy. 552 00:24:50,576 --> 00:24:51,664 Dave! 553 00:24:51,794 --> 00:24:54,710 Dave will do it. 554 00:24:54,841 --> 00:24:57,713 He's tall, he's good-looking, he's got a great butt. 555 00:24:57,844 --> 00:24:59,628 Megs, what do we tell him, huh? 556 00:24:59,759 --> 00:25:01,195 How do we explain to him 557 00:25:01,325 --> 00:25:04,503 that he's posing for wedding photos with me? 558 00:25:05,591 --> 00:25:07,810 Megan? 559 00:25:07,941 --> 00:25:09,595 Oh my gosh, he already knows. 560 00:25:09,725 --> 00:25:11,422 You already told him. 561 00:25:11,553 --> 00:25:13,468 Katey, I'm sorry, I had to tell him. 562 00:25:13,599 --> 00:25:14,991 He was so mad at me yesterday. 563 00:25:15,122 --> 00:25:17,559 Look, you should see our passport pictures, 564 00:25:17,690 --> 00:25:20,693 we were both so upset, we look horrible. 565 00:25:25,045 --> 00:25:26,220 You know, these past couple days, 566 00:25:26,350 --> 00:25:28,570 I don't know if I'm doing the right thing. 567 00:25:28,701 --> 00:25:31,834 Megan, he loves you and you love him. 568 00:25:31,965 --> 00:25:33,357 I know, I know. 569 00:25:35,795 --> 00:25:37,971 It's just with him proposing and me leaving, 570 00:25:38,101 --> 00:25:40,234 it's just all happening so fast. 571 00:25:40,364 --> 00:25:42,715 And God, in two weeks I'm going to be 572 00:25:42,845 --> 00:25:45,587 in a whole different country with a husband! 573 00:25:45,718 --> 00:25:49,722 And without Mom, without Dad, without my big sister. 574 00:25:51,724 --> 00:25:53,552 I'm such a baby, I can't stand it. 575 00:25:53,682 --> 00:25:55,118 No, no, no. 576 00:25:55,249 --> 00:25:56,990 You're actually very brave. 577 00:25:57,120 --> 00:25:59,993 I'm the one who's backed out twice. 578 00:26:00,123 --> 00:26:01,298 Heck, look at me now. 579 00:26:01,429 --> 00:26:02,517 I can't even go through with a fake wedding. 580 00:26:08,044 --> 00:26:09,524 Did you tell anyone else? 581 00:26:09,655 --> 00:26:10,569 Hmmm? 582 00:26:10,699 --> 00:26:12,571 Megs. 583 00:26:12,701 --> 00:26:14,224 What, is it all over your Facebook? 584 00:26:14,355 --> 00:26:16,009 No, no! 585 00:26:16,139 --> 00:26:19,665 Just one little e-mail, to Vicky, 586 00:26:19,795 --> 00:26:22,755 but I swore to her, complete and total secrecy. 587 00:26:22,885 --> 00:26:25,671 I can hear 100 Twitters spreading the news. 588 00:26:25,801 --> 00:26:27,760 No, Kate, that's so not happening. 589 00:26:27,890 --> 00:26:30,719 Look, Dave and I will come to your work tomorrow 590 00:26:30,850 --> 00:26:32,025 and we'll take some pictures of you guys. 591 00:26:32,155 --> 00:26:33,504 Nuh uh. 592 00:26:33,635 --> 00:26:34,810 They want the photographer from the wedding fair, 593 00:26:34,941 --> 00:26:36,072 you know, the guy with the beard? 594 00:26:36,203 --> 00:26:39,423 All right, sure, we'll do it. 595 00:26:39,554 --> 00:26:42,426 You and Dave should totally have a fight! 596 00:26:42,557 --> 00:26:43,819 You know, like a little argument. 597 00:26:43,950 --> 00:26:44,994 That way, it sort of sets the seeds 598 00:26:45,125 --> 00:26:46,430 for the eventual breakup. 599 00:26:46,561 --> 00:26:48,128 Huh? What do you think? 600 00:26:48,258 --> 00:26:52,175 I think we're both gonna be wearing straight-jackets soon. 601 00:26:52,306 --> 00:26:55,701 Oh, Kate, it's just 13 more days, and then... 602 00:26:55,831 --> 00:26:57,920 I'm sorry, I caught Frozen Female Feet. 603 00:26:58,051 --> 00:26:59,313 Wedding's off, bye! 604 00:27:00,749 --> 00:27:01,794 Give me that. 605 00:27:04,579 --> 00:27:05,493 Where's our waiter? 606 00:27:05,624 --> 00:27:06,494 I'm hungry. 607 00:27:18,985 --> 00:27:20,377 Hey, guys. 608 00:27:20,508 --> 00:27:21,857 G'day, darling wife. 609 00:27:21,988 --> 00:27:23,076 Oh yeah. 610 00:27:23,206 --> 00:27:24,686 Look, thanks for doing this. 611 00:27:24,817 --> 00:27:27,167 I know it seems crazy but Megan talked me into it. 612 00:27:27,297 --> 00:27:28,603 Me too. 613 00:27:28,734 --> 00:27:31,258 I was going to refuse but then it dawned on me, 614 00:27:31,388 --> 00:27:33,782 things just might work out. 615 00:27:35,262 --> 00:27:37,568 Oi, crikey, not even bloody well married yet. 616 00:27:37,699 --> 00:27:38,526 All right, we should get going. 617 00:27:38,657 --> 00:27:39,570 I only have an hour. 618 00:27:39,701 --> 00:27:41,572 Katherine, sorry, excuse me. 619 00:27:41,703 --> 00:27:43,662 Before you go, these rental contracts. 620 00:27:43,792 --> 00:27:44,750 What about them? 621 00:27:44,880 --> 00:27:45,925 Well, you see, there's an important 622 00:27:46,055 --> 00:27:48,144 disclosure failure here. 623 00:27:48,275 --> 00:27:49,406 Your wedding! 624 00:27:49,537 --> 00:27:51,365 Surprise! 625 00:27:51,495 --> 00:27:53,846 What are you talking about? 626 00:27:53,976 --> 00:27:54,934 Oh my God! 627 00:27:55,064 --> 00:27:56,979 And you must be the lucky man? 628 00:27:57,110 --> 00:27:58,633 Am I? 629 00:27:58,764 --> 00:28:00,591 Speech, speech, speech, speech, speech, 630 00:28:00,722 --> 00:28:03,203 speech, speech, speech, speech, speech, speech! 631 00:28:03,333 --> 00:28:05,640 Uh, listen, guys, this is very nice of you, 632 00:28:05,771 --> 00:28:07,294 but you didn't have to do this because I- 633 00:28:07,424 --> 00:28:08,730 Oh, we know. 634 00:28:08,861 --> 00:28:10,166 I mean, what could we possibly get you? 635 00:28:10,297 --> 00:28:11,472 You already have everything you need. 636 00:28:11,602 --> 00:28:13,126 Actually, I don't. 637 00:28:13,256 --> 00:28:15,258 That's the problem. 638 00:28:15,389 --> 00:28:16,564 Wow, this is embarrassing. 639 00:28:16,695 --> 00:28:18,566 Bottom line, I'm not getting married. 640 00:28:18,697 --> 00:28:20,350 You know, I'd been drinking, I wasn't thinking, 641 00:28:20,481 --> 00:28:23,571 and I made a very big mistake. 642 00:28:23,702 --> 00:28:26,487 Guys, guys, come on, you'll work through this. 643 00:28:26,617 --> 00:28:28,184 Megan. 644 00:28:28,315 --> 00:28:29,925 They're just going through a little bit of a rough patch. 645 00:28:30,056 --> 00:28:32,014 Megan, I will push your head through a rough patch, 646 00:28:32,145 --> 00:28:33,842 if you don't shut up. 647 00:28:33,973 --> 00:28:35,539 It happens to all couples before weddings. 648 00:28:35,670 --> 00:28:39,674 You know, the stress, the travel, passports. 649 00:28:39,805 --> 00:28:42,982 But I'm sure these two will work it out. 650 00:28:43,112 --> 00:28:46,637 We just have to talk, we'll be right back. 651 00:28:46,768 --> 00:28:48,030 I'm sure it'll work out. 652 00:28:48,161 --> 00:28:49,902 I mean, trust me, I'm a bit of an expert. 653 00:28:50,032 --> 00:28:52,556 Been married three times. 654 00:28:52,687 --> 00:28:54,123 You do have a pre-nup though, right? 655 00:29:01,870 --> 00:29:04,264 You are embarrassing me in front of my co-workers. 656 00:29:04,394 --> 00:29:06,048 Megan, this is over, done, finished. 657 00:29:06,179 --> 00:29:07,136 See this? 658 00:29:07,267 --> 00:29:08,572 Take a good look! 659 00:29:08,703 --> 00:29:10,226 I am in the paper, for goodness sake! 660 00:29:10,357 --> 00:29:11,575 What, some neighborhood rag 661 00:29:11,706 --> 00:29:13,186 that maybe 10 people will ever see? 662 00:29:13,316 --> 00:29:14,665 They saw it! 663 00:29:14,796 --> 00:29:16,406 Anyway, I told them that I'm not getting married, 664 00:29:16,537 --> 00:29:18,626 so this is it, it's over. 665 00:29:18,757 --> 00:29:20,410 No, Kate, it's not over. 666 00:29:20,541 --> 00:29:21,934 Not until we tell the wedding people. 667 00:29:22,064 --> 00:29:23,892 And we'll do that after we have our fun. 668 00:29:24,023 --> 00:29:26,721 Look, Kate, you agreed to do this, come on! 669 00:29:26,852 --> 00:29:29,158 That was before my co-workers found out 670 00:29:29,289 --> 00:29:31,117 that I'm marrying my sister's fiance. 671 00:29:31,247 --> 00:29:32,422 They don't know who Dave is. 672 00:29:32,553 --> 00:29:34,337 They will in two weeks, 673 00:29:34,468 --> 00:29:36,426 when they see you two in the paper cutting wedding cake. 674 00:29:36,557 --> 00:29:42,041 So they'll just think he moves fast and that I'm a tramp. 675 00:29:42,171 --> 00:29:43,477 Look, I'm leaving anyway, remember? 676 00:29:43,607 --> 00:29:44,608 I'm not! 677 00:29:44,739 --> 00:29:46,741 I have to deal with this. 678 00:29:46,872 --> 00:29:49,309 Look, Megan, I love you, but you are 26. 679 00:29:49,439 --> 00:29:52,399 It is time for you to grow up. 680 00:29:52,529 --> 00:29:54,618 You mean, be like you. 681 00:29:54,749 --> 00:29:57,186 What's that supposed to mean? 682 00:30:00,276 --> 00:30:02,104 What, you don't want to be boring, 683 00:30:02,235 --> 00:30:04,280 sensible, and afraid of commitment? 684 00:30:04,411 --> 00:30:06,630 Geez, what's so bad about that? 685 00:30:08,589 --> 00:30:09,851 The only thing worse would be 686 00:30:09,982 --> 00:30:11,853 an irresponsible, immature girl 687 00:30:11,984 --> 00:30:14,334 who'd marry a man she's only known for six months. 688 00:30:14,464 --> 00:30:15,422 Sounds great. 689 00:30:15,552 --> 00:30:16,597 Sign me up. 690 00:30:16,727 --> 00:30:17,685 I did! 691 00:30:20,427 --> 00:30:21,645 This is ridiculous. 692 00:30:21,776 --> 00:30:23,822 I can't believe we're arguing about it. 693 00:30:23,952 --> 00:30:25,258 I know! 694 00:30:25,388 --> 00:30:28,000 Look, if you want to call it quits, 695 00:30:28,130 --> 00:30:31,438 and break poor Dave's heart, do it. 696 00:30:31,568 --> 00:30:33,527 At least we had one fun day. 697 00:30:35,964 --> 00:30:38,749 Well, I did tell the truth 698 00:30:38,880 --> 00:30:41,056 about me not getting married. 699 00:30:41,187 --> 00:30:44,407 So if you're going to guilt trip me into having fun, 700 00:30:44,538 --> 00:30:46,322 we better go get my future ex-husband. 701 00:30:46,453 --> 00:30:48,629 Um, yeah, before he dumps us both. 702 00:30:55,288 --> 00:30:56,811 I'm sorry, but if you don't have an appointment 703 00:30:56,942 --> 00:30:59,031 with Mr. Hines, you can't see him today. 704 00:31:01,642 --> 00:31:03,035 He'll want to see me. 705 00:31:05,341 --> 00:31:06,560 Mr. Hines! 706 00:31:12,566 --> 00:31:14,089 This is gonna be great. 707 00:31:14,220 --> 00:31:16,700 I have thought this all through. 708 00:31:16,831 --> 00:31:17,876 Dave, you're really going to pretend 709 00:31:18,006 --> 00:31:20,008 to be Raoul DeCrendeza? 710 00:31:20,139 --> 00:31:21,444 Si, senorita. 711 00:31:21,575 --> 00:31:23,490 No problemo, love. 712 00:31:23,620 --> 00:31:24,708 Oh. 713 00:31:24,839 --> 00:31:26,362 What? 714 00:31:26,493 --> 00:31:27,581 A subtle hint of Aussie poking through? 715 00:31:27,711 --> 00:31:30,932 Just a wee bit there, mate. 716 00:31:31,063 --> 00:31:33,282 Actually, Dave and I have come up with a plan. 717 00:31:33,413 --> 00:31:34,327 Right, honey bunny? 718 00:31:34,457 --> 00:31:35,458 Right, pookie-bear. 719 00:31:35,589 --> 00:31:36,503 What is that plan? 720 00:31:36,633 --> 00:31:37,634 A good one. 721 00:31:37,765 --> 00:31:39,549 Just let me do the talking. 722 00:31:39,680 --> 00:31:41,334 That's how I got into this mess in the first place, 723 00:31:41,464 --> 00:31:43,379 so please tell me the plan. 724 00:31:43,510 --> 00:31:44,467 I can't believe you don't trust me. 725 00:31:44,598 --> 00:31:45,816 Look, when we go in there, 726 00:31:45,947 --> 00:31:48,994 Dave, I mean, Raoul 727 00:31:49,124 --> 00:31:53,302 speaks no English. 728 00:31:53,433 --> 00:31:54,303 Ah. 729 00:31:55,609 --> 00:31:57,480 Right, and then how do we talk to him? 730 00:32:00,831 --> 00:32:02,181 Oh. 731 00:32:02,311 --> 00:32:03,356 Should've made him a mute, 732 00:32:03,486 --> 00:32:05,314 then we could've used sign language. 733 00:32:05,445 --> 00:32:06,402 It's true. 734 00:32:06,533 --> 00:32:07,751 That's a right bright idea. 735 00:32:10,711 --> 00:32:12,931 What? It is. 736 00:32:13,061 --> 00:32:14,976 So what do we do now? 737 00:32:15,107 --> 00:32:18,414 Come on, love, it doesn't matter. 738 00:32:18,545 --> 00:32:21,243 This photographer bloke won't care. 739 00:32:23,202 --> 00:32:24,507 No English it is. 740 00:32:26,031 --> 00:32:26,945 Let's go. 741 00:32:35,475 --> 00:32:36,345 Hello? 742 00:32:37,651 --> 00:32:38,608 Andy? 743 00:32:40,306 --> 00:32:42,308 Guys, it's gonna be great. 744 00:32:43,700 --> 00:32:45,050 Anybody here? 745 00:32:45,180 --> 00:32:46,007 Hello? 746 00:32:47,617 --> 00:32:49,793 Yeah, be right there. 747 00:32:53,188 --> 00:32:54,407 Hi. 748 00:32:54,537 --> 00:32:55,886 Hi, I'm Megan. 749 00:32:56,017 --> 00:32:57,410 - I remember. - Hi, Megan. 750 00:32:57,540 --> 00:32:59,412 And hi, Kate. 751 00:32:59,542 --> 00:33:00,413 Good to see you again. 752 00:33:00,543 --> 00:33:01,762 You must be Raoul? 753 00:33:01,892 --> 00:33:03,633 Tell me, how does it feel to be the winner 754 00:33:03,764 --> 00:33:05,592 of a $100,000 wedding? 755 00:33:05,722 --> 00:33:07,550 Raoul does not speak any English. 756 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 Oh. 757 00:33:10,727 --> 00:33:12,294 Or Spanish. 758 00:33:12,425 --> 00:33:13,817 Really? 759 00:33:13,948 --> 00:33:16,124 That must prove difficult working in Mexico. 760 00:33:16,255 --> 00:33:17,430 Saving children. 761 00:33:17,560 --> 00:33:18,822 Um, yeah. 762 00:33:18,953 --> 00:33:21,869 Look, we're in a bit of a rush, so... 763 00:33:22,000 --> 00:33:24,263 Oh, yes, the pictures, right? 764 00:33:24,393 --> 00:33:25,960 Yeah well, hey, I saw you guys walking in, 765 00:33:26,091 --> 00:33:28,571 took the liberty of just grabbing a few candids. 766 00:33:28,702 --> 00:33:31,879 Got one here that's- I think really special. 767 00:33:37,754 --> 00:33:41,236 This is gonna be one interesting wedding album. 768 00:33:41,367 --> 00:33:46,111 Yes, you see, in Raoul's country, 769 00:33:46,241 --> 00:33:49,288 men kiss the bride's sisters. 770 00:33:49,418 --> 00:33:50,854 Megan, give it a rest, okay? 771 00:33:50,985 --> 00:33:52,160 We're busted. 772 00:33:52,291 --> 00:33:53,248 Yeah, I reckon so. 773 00:33:53,379 --> 00:33:54,293 Sorry, mate. 774 00:33:54,423 --> 00:33:55,555 Feel like a bloody fool now. 775 00:33:55,685 --> 00:33:57,252 Oh, I mean, he speaks kind of English. 776 00:33:57,383 --> 00:33:58,732 Hi, Andy. 777 00:33:58,862 --> 00:33:59,994 - Where you from? - Australia. 778 00:34:00,125 --> 00:34:01,300 Dave Whyte. 779 00:34:01,430 --> 00:34:03,389 Megan and I are getting married. 780 00:34:03,519 --> 00:34:05,391 And I am not. 781 00:34:05,521 --> 00:34:07,306 But I think I told you that at the fair, didn't I? 782 00:34:07,436 --> 00:34:08,742 Yes. 783 00:34:08,872 --> 00:34:11,310 You must think we're idiots, or crazy. 784 00:34:11,440 --> 00:34:12,528 Or both. 785 00:34:12,659 --> 00:34:13,660 Actually, I'm just more curious 786 00:34:13,790 --> 00:34:15,401 as to why you even entered the contest. 787 00:34:15,531 --> 00:34:16,663 Oh, I didn't. 788 00:34:16,793 --> 00:34:18,752 No. 789 00:34:18,882 --> 00:34:20,841 Look, I never thought that she would win. 790 00:34:20,971 --> 00:34:24,888 And when she did, I thought, meh, we'll just have some fun, 791 00:34:25,019 --> 00:34:26,760 and maybe she'll meet a nice guy. 792 00:34:26,890 --> 00:34:28,414 I was only going to do it for two weeks. 793 00:34:28,544 --> 00:34:29,937 That's how long Megan and Dave are in town for, 794 00:34:30,068 --> 00:34:32,548 and then I was gonna have a break up. 795 00:34:32,679 --> 00:34:33,810 And then they'd pick somebody else. 796 00:34:33,941 --> 00:34:35,682 Look, we didn't mean any harm by it, 797 00:34:35,812 --> 00:34:37,249 we were just having fun. 798 00:34:37,379 --> 00:34:40,121 So please, don't turn her in now. 799 00:34:40,252 --> 00:34:43,255 Oh, like to the marriage police? 800 00:34:43,385 --> 00:34:45,953 Drop the ring, come out with your hands up! 801 00:34:46,084 --> 00:34:48,347 So you're not mad? 802 00:34:48,477 --> 00:34:50,653 No, not at all, this is hilarious. 803 00:34:50,784 --> 00:34:51,915 You guys are great. 804 00:34:52,046 --> 00:34:52,829 I mean, I've got a warped sense of humor, 805 00:34:52,960 --> 00:34:54,614 so as far as I'm concerned, 806 00:34:54,744 --> 00:34:56,659 you can just milk this like as long as you need to. 807 00:34:56,790 --> 00:34:58,096 - Really? - Yeah. 808 00:34:59,227 --> 00:35:00,359 Well, in that case... 809 00:35:00,489 --> 00:35:01,447 No! 810 00:35:01,577 --> 00:35:02,926 No, two weeks. 811 00:35:03,057 --> 00:35:04,145 This has been stressful enough, 812 00:35:04,276 --> 00:35:05,712 I feel like I'm actually getting married. 813 00:35:05,842 --> 00:35:08,149 Got that right. 814 00:35:08,280 --> 00:35:10,934 No offense, mate, but what's with all the bloody fooferall? 815 00:35:11,065 --> 00:35:12,980 Matching bloody teacups and napkins. 816 00:35:13,111 --> 00:35:14,286 Christ. 817 00:35:15,678 --> 00:35:17,202 Me and Megs are having a simple quickie wedding, 818 00:35:17,332 --> 00:35:18,986 and it's still a nightmare. 819 00:35:19,117 --> 00:35:20,640 Uh, thanks a lot. 820 00:35:20,770 --> 00:35:21,902 You know what I mean. 821 00:35:22,032 --> 00:35:23,860 What should be so simple usually just turns 822 00:35:23,991 --> 00:35:25,645 into a cocked-up footy scrum-bash. 823 00:35:25,775 --> 00:35:27,081 A what? 824 00:35:27,212 --> 00:35:28,952 I dunno, but I'm going to buy a book. 825 00:35:29,083 --> 00:35:30,432 I think what he's trying to say is, 826 00:35:30,563 --> 00:35:31,912 correct me if I'm wrong, 827 00:35:32,042 --> 00:35:34,132 you want like a more simple wedding, like Vegas style? 828 00:35:34,262 --> 00:35:36,438 Just 50 bucks, five minutes, you're out or? 829 00:35:36,569 --> 00:35:37,526 50 bucks. 830 00:35:37,657 --> 00:35:39,267 Hey, look. 831 00:35:39,398 --> 00:35:42,966 A wedding is every woman's once in a lifetime special day. 832 00:35:43,097 --> 00:35:46,318 There should be roses, there should be candles, and doves, 833 00:35:46,448 --> 00:35:48,276 and it should be romantic. 834 00:35:48,407 --> 00:35:49,886 Right, Kate? 835 00:35:50,017 --> 00:35:53,194 Well, seeing as I'm having a $100,000 wedding, I agree. 836 00:35:53,325 --> 00:35:54,761 Katey, if you find the right guy now, 837 00:35:54,891 --> 00:35:56,502 you'll be quite the catch. 838 00:35:56,632 --> 00:35:58,547 Except he'll have to marry me in a few months. 839 00:35:58,678 --> 00:36:02,160 And we all know how well quickie marriages turn out. 840 00:36:02,290 --> 00:36:03,422 We're wasting your time. 841 00:36:03,552 --> 00:36:04,553 Very sorry to bother you, 842 00:36:04,684 --> 00:36:06,294 but it's very nice to have met you. 843 00:36:06,425 --> 00:36:07,295 It was nice to have met you as well 844 00:36:07,426 --> 00:36:09,471 and you're not bothering me at all. 845 00:36:09,602 --> 00:36:13,562 In fact, Kate, I mean, are you into tall, handsome men? 846 00:36:13,693 --> 00:36:16,870 She is, mate, but I'm taken. 847 00:36:17,000 --> 00:36:18,872 Okay, well, I work with models all the time 848 00:36:19,002 --> 00:36:20,656 so I was thinking, what if I just spoke to a few 849 00:36:20,787 --> 00:36:22,528 and told them that they would be part 850 00:36:22,658 --> 00:36:25,139 of this dream wedding campaign, right? 851 00:36:25,270 --> 00:36:28,273 And you just need to pretend to be a groom for two weeks. 852 00:36:28,403 --> 00:36:30,275 I mean, a lot of them would probably come out for free 853 00:36:30,405 --> 00:36:33,060 just to get their faces out there. 854 00:36:33,191 --> 00:36:34,366 Uh, yeah. 855 00:36:34,496 --> 00:36:35,584 I don't know. 856 00:36:42,243 --> 00:36:44,419 It's not a bad way to meet somebody. 857 00:36:44,550 --> 00:36:45,638 Oh my God, it's a great idea! 858 00:36:45,768 --> 00:36:48,249 Look Katey, look at these hunks! 859 00:36:48,380 --> 00:36:49,511 They're gorgeous. 860 00:36:52,645 --> 00:36:54,212 Just like you, honey. 861 00:36:55,430 --> 00:36:57,215 All right, let's pick a hottie. 862 00:36:57,345 --> 00:36:59,347 Oh, come on, Megs, I mean, I can't just look at- 863 00:36:59,478 --> 00:37:01,262 Wow, he's fit. 864 00:37:01,393 --> 00:37:02,307 Uh, yeah. 865 00:37:02,437 --> 00:37:03,917 - Uh, Glenn. - Glenn? 866 00:37:04,047 --> 00:37:05,266 Yeah, Glenn. 867 00:37:05,397 --> 00:37:07,616 Yeah, he's a fitness and sport model, but... 868 00:37:09,836 --> 00:37:12,055 - No? - No. 869 00:37:12,186 --> 00:37:13,100 Trust me. 870 00:37:15,320 --> 00:37:16,756 Oh, what about him? 871 00:37:18,061 --> 00:37:19,628 Or him? 872 00:37:19,759 --> 00:37:23,589 Or him, or him, or him, or him? 873 00:37:23,719 --> 00:37:25,808 Babe, babe. 874 00:37:25,939 --> 00:37:28,376 I think she can only choose one. 875 00:37:28,507 --> 00:37:31,249 This coming from the guy marrying two sisters. 876 00:37:31,379 --> 00:37:34,077 Okay, guys, I don't know about this. 877 00:37:34,208 --> 00:37:37,037 I mean, yes, they are very good-looking, 878 00:37:37,167 --> 00:37:39,692 but I'm attracted to someone with a good sense of humor, 879 00:37:39,822 --> 00:37:41,911 and someone I can actually talk to. 880 00:37:42,042 --> 00:37:43,130 God, Katey, what's wrong with you? 881 00:37:43,261 --> 00:37:44,305 You drive me crazy. 882 00:37:44,436 --> 00:37:45,524 You know, Kate, I wouldn't judge 883 00:37:45,654 --> 00:37:47,134 a handsome book by its cover too quickly. 884 00:37:47,265 --> 00:37:50,311 I mean, a lot of these guys are students, pre-med, pre-law, 885 00:37:50,442 --> 00:37:51,269 they're actually pretty bright. 886 00:37:51,399 --> 00:37:52,574 And they're hot! 887 00:37:52,705 --> 00:37:55,273 Look, Katey, you so totally have to do this. 888 00:37:55,403 --> 00:37:56,274 Please? 889 00:37:58,711 --> 00:38:00,626 I guess, maybe. 890 00:38:00,756 --> 00:38:02,889 Yay, we can double-date! 891 00:38:03,019 --> 00:38:04,630 So, Biff, how much weight did you lift today? 892 00:38:04,760 --> 00:38:05,718 A small country? 893 00:38:05,848 --> 00:38:06,806 Belgium? 894 00:38:09,243 --> 00:38:11,027 Either way, we still have to be kind of careful. 895 00:38:11,158 --> 00:38:13,378 Some of them are married, some of them have girlfriends, 896 00:38:13,508 --> 00:38:16,337 and then some of them are married with girlfriends. 897 00:38:18,383 --> 00:38:21,429 Yeah, I don't know how that works. 898 00:38:21,560 --> 00:38:22,735 Hello? 899 00:38:22,865 --> 00:38:23,736 Kate Wilde? 900 00:38:23,866 --> 00:38:24,911 Bob Hines, hi. 901 00:38:25,041 --> 00:38:26,782 Listen, Kate, I was just wondering, 902 00:38:26,913 --> 00:38:28,697 have you and Raoul had a chance 903 00:38:28,828 --> 00:38:30,830 to get to the studio and get those pictures taken yet? 904 00:38:30,960 --> 00:38:33,049 Uh, no. 905 00:38:33,180 --> 00:38:34,486 No, we haven't just yet. 906 00:38:34,616 --> 00:38:37,053 Would you mind holding on just a second? 907 00:38:37,184 --> 00:38:38,490 It's the magazine guy, 908 00:38:38,620 --> 00:38:40,492 he wants to know if we took the pictures yet. 909 00:38:40,622 --> 00:38:41,710 I really don't like this. 910 00:38:41,841 --> 00:38:42,624 Bob Hines? 911 00:38:42,755 --> 00:38:43,799 Yeah. 912 00:38:43,930 --> 00:38:45,714 You mind if I take it? 913 00:38:49,675 --> 00:38:51,416 Bob, hey, it's Andy Swenson here. 914 00:38:51,546 --> 00:38:52,591 Listen, could you call back? 915 00:38:52,721 --> 00:38:55,158 I am literally just about to shoot Kate 916 00:38:55,289 --> 00:38:57,030 and her fiance right now. 917 00:38:57,160 --> 00:38:58,988 Yeah, with a camera, yeah. 918 00:38:59,119 --> 00:39:00,729 No, yeah, they're a wonderful couple. 919 00:39:00,860 --> 00:39:02,165 Yeah. 920 00:39:02,296 --> 00:39:03,776 No, not a problem. 921 00:39:03,906 --> 00:39:05,038 Yeah, absolutely, I'll e-mail you 922 00:39:05,168 --> 00:39:06,474 as soon as I have the images. 923 00:39:06,605 --> 00:39:08,258 Yeah, okay. 924 00:39:08,389 --> 00:39:09,216 Bye. 925 00:39:11,740 --> 00:39:14,177 Well, I mean, it's possible that he suspects something? 926 00:39:14,308 --> 00:39:16,615 Either way, we should probably pick you a groom real quick. 927 00:39:16,745 --> 00:39:18,051 No, no, no, if he suspects something, 928 00:39:18,181 --> 00:39:19,792 I really don't want to get you into trouble. 929 00:39:19,922 --> 00:39:21,228 No skin off my back. 930 00:39:21,359 --> 00:39:23,230 I mean, as far as I'm concerned, you came in, 931 00:39:23,361 --> 00:39:25,493 I shot you and your fiance, and he happens to be a model. 932 00:39:25,624 --> 00:39:27,277 Yeah, what's the big deal? 933 00:39:27,408 --> 00:39:29,367 You're gonna break up with this guy in two weeks anyway. 934 00:39:29,497 --> 00:39:32,544 Unless my mail-order-husband plan works. 935 00:39:34,023 --> 00:39:35,590 Pick a dude. 936 00:39:35,721 --> 00:39:38,506 I'm sorry, Joanne, but our photographer Andy Swenson says 937 00:39:38,637 --> 00:39:40,378 that Kate and Raoul are at the studio 938 00:39:40,508 --> 00:39:42,423 getting their pictures taken as we speak. 939 00:39:42,554 --> 00:39:44,773 And I'm telling you that that is a crock! 940 00:39:44,904 --> 00:39:47,428 This chick ain't getting married, okay? 941 00:39:47,559 --> 00:39:48,777 Just listen again. 942 00:39:50,126 --> 00:39:51,084 Oh, please. 943 00:39:52,781 --> 00:39:54,043 The day after you leave, I can call them 944 00:39:54,174 --> 00:39:56,872 and tell them that the wedding is off 945 00:39:57,003 --> 00:40:00,223 and they'll have time to find a real bride. 946 00:40:00,354 --> 00:40:01,442 Let's go out for pride. 947 00:40:01,573 --> 00:40:02,748 What, no! 948 00:40:02,878 --> 00:40:04,271 No, that is not what she is saying. 949 00:40:04,402 --> 00:40:06,447 I'm sorry, Joanne, I don't know what they're saying. 950 00:40:06,578 --> 00:40:08,493 I don't know who these people are. 951 00:40:08,623 --> 00:40:10,669 All I see are feet. 952 00:40:10,799 --> 00:40:13,498 And quite frankly, dear, I don't know who you are, okay? 953 00:40:13,628 --> 00:40:15,543 So, I don't want to be rude, 954 00:40:15,674 --> 00:40:17,980 but I think it's time you left, okay? 955 00:40:18,111 --> 00:40:20,243 If I can prove it, will you give me the prize? 956 00:40:20,374 --> 00:40:21,723 - What? - Mr. Hines-- 957 00:40:21,854 --> 00:40:23,551 Do we have a deal? 958 00:40:23,682 --> 00:40:25,031 Sure, yeah. 959 00:40:25,161 --> 00:40:27,120 - Yes, yes? - You will, you bet. 960 00:40:27,250 --> 00:40:28,426 - Yes, yes. - Sure. 961 00:40:28,556 --> 00:40:30,471 Yes, Andy Swenson, yes! 962 00:40:32,038 --> 00:40:33,126 Out of my way! 963 00:40:34,475 --> 00:40:36,085 You have a call on line two 964 00:40:36,216 --> 00:40:37,391 and I need you to make a decision 965 00:40:37,522 --> 00:40:39,045 on these fabrics really quick. 966 00:40:39,175 --> 00:40:42,831 Uh, Kari, get that to the printers, please. 967 00:40:45,573 --> 00:40:47,445 As much fun as this is, 968 00:40:47,575 --> 00:40:49,272 Megan and I still have some visa work to sort out. 969 00:40:49,403 --> 00:40:52,362 So, if you'll excuse us... 970 00:40:52,493 --> 00:40:56,279 Um, I'll take this for you, Katey, I'll help you out. 971 00:40:56,410 --> 00:40:59,587 I'm sure she can handle it. 972 00:40:59,718 --> 00:41:02,111 Really, it'd be no problem. 973 00:41:02,242 --> 00:41:03,417 Nice to meet you, Andy. 974 00:41:03,548 --> 00:41:04,940 You're a good sport. 975 00:41:05,071 --> 00:41:06,159 Kate, see you later. 976 00:41:07,900 --> 00:41:10,337 Megan, I'm gonna need that back. 977 00:41:15,951 --> 00:41:17,257 Thank you. 978 00:41:20,956 --> 00:41:22,523 Need the other one too. 979 00:41:28,355 --> 00:41:30,183 Thank you. 980 00:41:30,313 --> 00:41:31,184 Have fun. 981 00:41:33,708 --> 00:41:35,318 - You want lunch? - Yeah. 982 00:41:35,449 --> 00:41:36,668 You like soup and sandwich? 983 00:41:36,798 --> 00:41:38,321 I mean, it's not fancy, but it's free. 984 00:41:38,452 --> 00:41:39,453 Sure. 985 00:41:39,584 --> 00:41:40,498 Follow me. 986 00:41:42,804 --> 00:41:44,284 Aw, that was nice of him to do that for Kate. 987 00:41:46,416 --> 00:41:47,374 What? 988 00:41:47,505 --> 00:41:48,984 Oh, come on, love, 989 00:41:49,115 --> 00:41:50,377 you think if your sister looked like a wallaby's backside, 990 00:41:50,508 --> 00:41:51,987 he'd be doing this? 991 00:41:52,118 --> 00:41:54,424 That bloke fancies her, wants to give her the hard words. 992 00:41:54,555 --> 00:41:55,469 The what? 993 00:41:55,600 --> 00:41:57,079 The hard words. 994 00:41:57,210 --> 00:41:58,080 I don't know what they bloody well call it in this country, 995 00:41:58,211 --> 00:41:59,473 but down under, you put the hard words 996 00:41:59,604 --> 00:42:01,475 to she that you like. 997 00:42:01,606 --> 00:42:02,694 I cannot go to Australia. 998 00:42:02,824 --> 00:42:04,478 I do not speak that language. 999 00:42:04,609 --> 00:42:06,219 Oi, I had to learn Megan. 1000 00:42:06,349 --> 00:42:09,657 Like-oh-my-God, it's so totally awesome, bye. 1001 00:42:12,094 --> 00:42:15,489 So are you telling me that when we first met, 1002 00:42:15,620 --> 00:42:18,318 you put the hard words to me? 1003 00:42:18,448 --> 00:42:20,059 Uh, love, it's just an expression. 1004 00:42:20,189 --> 00:42:21,495 Well, it doesn't sound very romantic. 1005 00:42:21,626 --> 00:42:22,975 And it makes me wonder 1006 00:42:23,105 --> 00:42:24,367 what kind of country we'll be living in. 1007 00:42:24,498 --> 00:42:27,762 Trust me, you'll love it in Oz. 1008 00:42:27,893 --> 00:42:30,286 You'll never want to come back. 1009 00:42:33,899 --> 00:42:35,248 And then they called my name, 1010 00:42:35,378 --> 00:42:36,815 and I just about had a heart attack. 1011 00:42:36,945 --> 00:42:38,643 And then I realized, no, I can't die yet, 1012 00:42:38,773 --> 00:42:41,820 I have to strangle Megan first. 1013 00:42:41,950 --> 00:42:44,039 Well, I remember thinking, wait a minute, 1014 00:42:44,170 --> 00:42:46,825 she just told me she was single like 15 minutes ago. 1015 00:42:46,955 --> 00:42:48,783 How did she meet a guy so fast? 1016 00:42:48,914 --> 00:42:50,219 But don't worry, I'm used to that. 1017 00:42:50,350 --> 00:42:51,394 I've had women on death row tell me, 1018 00:42:51,525 --> 00:42:53,222 "You know what, Andy, 1019 00:42:53,353 --> 00:42:56,704 "I'm just not ready for a relationship right now." 1020 00:42:56,835 --> 00:42:59,620 I'm kidding, she wasn't really on death row, yet. 1021 00:42:59,751 --> 00:43:02,667 I got a twisted sense of humor, I told you that, remember? 1022 00:43:02,797 --> 00:43:03,581 It's probably why I'm still single. 1023 00:43:03,711 --> 00:43:05,495 I know, huge shock, huge. 1024 00:43:05,626 --> 00:43:07,672 Actually, I am surprised. 1025 00:43:07,802 --> 00:43:09,151 No, really. 1026 00:43:09,282 --> 00:43:10,936 You're funny, you're very nice. 1027 00:43:11,066 --> 00:43:13,503 Not that word. 1028 00:43:13,634 --> 00:43:14,592 What word? 1029 00:43:14,722 --> 00:43:16,463 Nice. 1030 00:43:16,594 --> 00:43:18,421 Yeah, it's usually followed by the dropping of an F-bomb. 1031 00:43:19,988 --> 00:43:21,381 Friends. 1032 00:43:21,511 --> 00:43:23,339 Come on, you know it's true, right? 1033 00:43:23,470 --> 00:43:26,821 Hey, Andy, you're really nice, but let's just be friends. 1034 00:43:26,952 --> 00:43:28,257 It's a zone. 1035 00:43:28,388 --> 00:43:30,433 Yep, women want the bad boy. 1036 00:43:30,564 --> 00:43:31,783 Well, that's not true. 1037 00:43:31,913 --> 00:43:33,001 Really? 1038 00:43:33,132 --> 00:43:35,569 Okay, please look at exhibit A. 1039 00:43:35,700 --> 00:43:36,570 Look at his face. 1040 00:43:36,701 --> 00:43:37,919 Exhibit A, B, C. 1041 00:43:39,399 --> 00:43:41,009 None of them are smiling. 1042 00:43:41,140 --> 00:43:42,489 They're all going for this police line-up look. 1043 00:43:42,620 --> 00:43:43,969 Okay, they're like, 1044 00:43:44,099 --> 00:43:45,753 "Hey Baby, you wanna go on a date? 1045 00:43:45,884 --> 00:43:48,364 "Could end up in the back of a cop car 1046 00:43:48,495 --> 00:43:49,539 "and I'll write a song about it." 1047 00:43:49,670 --> 00:43:51,454 That sounds very appealing. 1048 00:43:51,585 --> 00:43:52,586 But it sells. 1049 00:43:52,717 --> 00:43:54,283 Listen, bad boys are exciting, right? 1050 00:43:54,414 --> 00:43:55,807 Nice guys are not. 1051 00:43:55,937 --> 00:43:57,983 Woman want the challenge of taming the bad boy. 1052 00:43:58,113 --> 00:43:59,680 Nice guys are already tame, there's no challenge. 1053 00:43:59,811 --> 00:44:01,334 Okay, well, what about bad girls? 1054 00:44:01,464 --> 00:44:02,770 What about 'em? 1055 00:44:02,901 --> 00:44:08,558 Other than, well, God bless 'em. 1056 00:44:08,689 --> 00:44:12,780 I think that men want the bad girls. 1057 00:44:16,392 --> 00:44:17,350 Well, good. 1058 00:44:19,569 --> 00:44:20,788 You know what? 1059 00:44:20,919 --> 00:44:22,311 I think men are just trying to get a girl. 1060 00:44:22,442 --> 00:44:24,966 And it's hard, good or bad. 1061 00:44:25,097 --> 00:44:26,489 Well, if you feel that way, Andy, 1062 00:44:26,620 --> 00:44:29,449 then why don't you just become a bad boy? 1063 00:44:29,579 --> 00:44:31,103 You know what? 1064 00:44:31,233 --> 00:44:32,452 I try. 1065 00:44:32,582 --> 00:44:33,627 How? 1066 00:44:33,758 --> 00:44:35,020 I drink straight outta the carton. 1067 00:44:35,150 --> 00:44:36,369 Come on. 1068 00:44:36,499 --> 00:44:37,849 Yeah, I don't even use the glass. 1069 00:44:37,979 --> 00:44:39,677 I'll have an After Eight dinner mint at five-thirty. 1070 00:44:39,807 --> 00:44:40,808 I don't care. 1071 00:44:40,939 --> 00:44:42,114 Yeah, you know what? 1072 00:44:42,244 --> 00:44:45,334 I'm going to try the face, brace yourself. 1073 00:44:50,688 --> 00:44:52,341 That's terrifying. 1074 00:44:52,472 --> 00:44:55,214 I can't do it. 1075 00:44:55,344 --> 00:44:56,389 Good. 1076 00:44:56,519 --> 00:44:57,999 Women don't want a bad guy. 1077 00:44:58,130 --> 00:44:59,479 The problem is 1078 00:44:59,609 --> 00:45:02,003 that most nice guys are too shy to ask us out. 1079 00:45:03,875 --> 00:45:06,355 Trust me, Andy, stay the way you are. 1080 00:45:06,486 --> 00:45:07,574 Uh huh. 1081 00:45:07,705 --> 00:45:09,315 No, I'm serious. 1082 00:45:09,445 --> 00:45:11,404 Women want a man like you. 1083 00:45:22,110 --> 00:45:24,286 So you notice how I put him in front? 1084 00:45:24,417 --> 00:45:26,941 Yeah, she was nine months pregnant. 1085 00:45:27,072 --> 00:45:30,684 Practically had to use a fish eye lens to take a picture. 1086 00:45:30,815 --> 00:45:34,819 Yeah, they would not speak to each other. 1087 00:45:34,949 --> 00:45:36,864 Not even sure if they're together anymore. 1088 00:45:36,995 --> 00:45:38,561 I mean, God only knows how many 1089 00:45:38,692 --> 00:45:40,650 of these couples are still together. 1090 00:45:40,781 --> 00:45:42,609 See, marriage in and of itself is beautiful. 1091 00:45:42,740 --> 00:45:44,611 The marriage industry, whew! 1092 00:45:44,742 --> 00:45:46,047 That's another machine. 1093 00:45:46,178 --> 00:45:47,005 I mean, what kind of business can survive 1094 00:45:47,135 --> 00:45:48,528 on a 50% failure rate? 1095 00:45:48,658 --> 00:45:50,443 But it just keeps on thriving. 1096 00:45:50,573 --> 00:45:53,489 It's the repeat business that keeps it going. 1097 00:45:55,013 --> 00:45:56,710 How about yourself, you ever been married? 1098 00:45:56,841 --> 00:45:57,755 No. 1099 00:45:57,885 --> 00:45:58,756 How about you? 1100 00:45:58,886 --> 00:46:00,366 No. 1101 00:46:00,496 --> 00:46:02,760 I could've been married twice. 1102 00:46:02,890 --> 00:46:04,370 I backed out both times. 1103 00:46:04,500 --> 00:46:05,719 Why, were they nice? 1104 00:46:06,851 --> 00:46:08,417 Sorry, I'm sorry! 1105 00:46:08,548 --> 00:46:10,680 It's a family habit, I can't help myself. 1106 00:46:10,811 --> 00:46:12,944 Okay, I think I understand now 1107 00:46:13,074 --> 00:46:15,076 why you didn't marry those men. 1108 00:46:15,207 --> 00:46:16,251 They didn't survive the engagement. 1109 00:46:25,608 --> 00:46:28,916 Kate and Raoul getting pictures taken today? 1110 00:46:29,047 --> 00:46:30,352 I don't think so. 1111 00:46:33,660 --> 00:46:35,140 Hey, you know what? 1112 00:46:37,969 --> 00:46:40,493 Maybe you would be interested in meeting Paul. 1113 00:46:40,623 --> 00:46:42,495 He's a fitness instructor, 1114 00:46:42,625 --> 00:46:45,324 pretty smart when it comes to fitness. 1115 00:46:45,454 --> 00:46:48,370 Anyway, he's five minutes away, you wanna go meet him? 1116 00:46:48,501 --> 00:46:49,719 You mean today, like now? 1117 00:46:49,850 --> 00:46:50,720 Yeah, today, like now. 1118 00:46:50,851 --> 00:46:52,505 Oh, no, no, no, no. 1119 00:46:52,635 --> 00:46:54,159 I mean, I'm dressed for work, not to meet someone. 1120 00:46:54,289 --> 00:46:56,204 You look great. 1121 00:46:56,335 --> 00:46:57,553 Not today. 1122 00:46:57,684 --> 00:46:58,467 You don't have much time. 1123 00:46:58,598 --> 00:46:59,773 I mean, you got two weeks 1124 00:46:59,904 --> 00:47:00,948 before you have to break up with someone. 1125 00:47:01,079 --> 00:47:04,430 I know, I know, but what if he says no? 1126 00:47:04,560 --> 00:47:06,171 To pretending to marry you? 1127 00:47:06,301 --> 00:47:07,781 What kind of guy would say no to that? 1128 00:47:07,912 --> 00:47:10,262 No, c'mon, c'mon, it's not far. 1129 00:47:10,392 --> 00:47:11,785 C'mon. 1130 00:47:18,531 --> 00:47:19,706 I mean he's a physical trainer, 1131 00:47:19,837 --> 00:47:21,316 but he's not like a mean fitness guy. 1132 00:47:21,447 --> 00:47:23,579 He's not like "Hey, your earlobes are soft and squishy, 1133 00:47:23,710 --> 00:47:25,451 "get down and give me 1,000 push-ups! 1134 00:47:25,581 --> 00:47:27,366 "Do it!" 1135 00:47:27,496 --> 00:47:30,238 I never thought about them before. 1136 00:47:30,369 --> 00:47:31,457 Another thing to worry about when I meet him. 1137 00:47:31,587 --> 00:47:32,850 Thanks a lot. 1138 00:47:32,980 --> 00:47:34,286 You're okay. 1139 00:47:34,416 --> 00:47:37,071 Andy, I don't usually go for that macho man type. 1140 00:47:37,202 --> 00:47:38,029 Never have. 1141 00:47:41,206 --> 00:47:43,164 Okay, okay, I got a plan. 1142 00:47:43,295 --> 00:47:44,905 All right, I'll go in first and I'll talk to him. 1143 00:47:45,036 --> 00:47:47,125 All right, you just check him out from a distance. 1144 00:47:47,255 --> 00:47:49,475 And if you don't want me to introduce you, 1145 00:47:49,605 --> 00:47:51,303 then give me a signal. 1146 00:47:51,433 --> 00:47:52,391 Okay, like? 1147 00:47:54,045 --> 00:47:55,394 Yeah, that works. 1148 00:47:55,524 --> 00:47:56,874 So if you do that, then I won't introduce you. 1149 00:47:57,004 --> 00:47:58,876 So if I don't like him, I do this? 1150 00:47:59,006 --> 00:48:01,530 - Uh huh. - But what if I do like him? 1151 00:48:01,661 --> 00:48:03,184 Just come over and say hi or talk to him. 1152 00:48:03,315 --> 00:48:04,272 Or tackle him? 1153 00:48:06,231 --> 00:48:07,319 - Okay. - Okay. 1154 00:48:07,449 --> 00:48:09,756 - All right. - All right, let's do this. 1155 00:48:09,887 --> 00:48:12,411 But they are soft and squishy! 1156 00:48:19,505 --> 00:48:20,680 He's never not here, so... 1157 00:48:20,810 --> 00:48:21,724 Okay. 1158 00:48:23,161 --> 00:48:24,902 There he is. 1159 00:48:30,385 --> 00:48:31,386 Hey, Paul. 1160 00:48:31,517 --> 00:48:34,302 Yo, Andy! What's up, dog? 1161 00:48:34,433 --> 00:48:35,521 What's up, bro, you chilling? 1162 00:48:35,651 --> 00:48:36,609 You maxin' relaxin' or what? 1163 00:48:36,739 --> 00:48:39,264 Yeah, just maxin' relaxin' all cool. 1164 00:48:39,394 --> 00:48:41,135 Shooting some B-ball out. 1165 00:48:41,266 --> 00:48:42,571 Yeah, you know what? 1166 00:48:42,702 --> 00:48:45,226 It's good to see you, I'm gonna go. 1167 00:48:45,357 --> 00:48:46,358 Oh, hi. 1168 00:48:46,488 --> 00:48:48,316 Hi. 1169 00:48:48,447 --> 00:48:49,317 Oh. 1170 00:48:53,191 --> 00:48:55,628 Hi. Paul Thompson, this is Kate Wilde. 1171 00:48:55,758 --> 00:48:56,672 Hi, Kate. 1172 00:48:56,803 --> 00:48:57,630 It's nice to meet you. 1173 00:48:57,760 --> 00:48:58,631 Hi, Paul. 1174 00:49:00,546 --> 00:49:02,156 Oh, is this a shoot? 1175 00:49:02,287 --> 00:49:03,157 Where's your camera? 1176 00:49:03,288 --> 00:49:04,202 No, no, I'm not working. 1177 00:49:04,332 --> 00:49:05,333 Oh. 1178 00:49:05,464 --> 00:49:07,292 I didn't think you were a model. 1179 00:49:07,422 --> 00:49:09,816 Well, I mean, you're not dressed for a booty call. 1180 00:49:09,947 --> 00:49:12,210 And you don't have that fake bored 1181 00:49:12,340 --> 00:49:14,473 "why is everybody staring at me" look on your face. 1182 00:49:14,603 --> 00:49:16,649 Oh, no. 1183 00:49:18,868 --> 00:49:21,480 So what brings you two in? 1184 00:49:23,395 --> 00:49:24,700 Andy. 1185 00:49:24,831 --> 00:49:25,701 Um. 1186 00:49:29,053 --> 00:49:29,967 Yeah? 1187 00:49:30,097 --> 00:49:30,968 Yeah. 1188 00:49:31,098 --> 00:49:32,447 Yeah. 1189 00:49:32,578 --> 00:49:37,757 Paul, listen, this could come across really awesome. 1190 00:49:37,887 --> 00:49:39,063 This could be awesome. 1191 00:49:39,193 --> 00:49:40,455 Hey, would you be interested in pretending 1192 00:49:40,586 --> 00:49:41,935 to be Kate's fiance? 1193 00:49:42,066 --> 00:49:43,067 I mean, you'd have a fake name, of course, 1194 00:49:43,197 --> 00:49:47,332 like Raoul DeCredenza. 1195 00:49:47,462 --> 00:49:49,334 What are you two up to? 1196 00:49:54,861 --> 00:49:56,123 Kinda like, acting in a play? 1197 00:49:56,254 --> 00:49:57,429 Yeah. 1198 00:49:57,559 --> 00:49:59,518 I'll be the groom, and she's the bride? 1199 00:49:59,648 --> 00:50:02,564 Yeah, I mean, unless you want to switch roles. 1200 00:50:02,695 --> 00:50:05,263 We could lengthen the dress, shorten the pants. 1201 00:50:05,393 --> 00:50:08,353 I mean, would your girlfriend or wife mind? 1202 00:50:08,483 --> 00:50:10,529 Oh, no, no, they wouldn't care. 1203 00:50:10,659 --> 00:50:11,573 I'm just kidding, I'm single. 1204 00:50:11,704 --> 00:50:12,618 Oh! 1205 00:50:14,968 --> 00:50:17,057 So Raoul DeCredenza? 1206 00:50:17,188 --> 00:50:18,058 Uh huh. 1207 00:50:19,407 --> 00:50:20,626 Yeah, that could be cool. 1208 00:50:20,756 --> 00:50:21,714 I am an actor. 1209 00:50:21,844 --> 00:50:23,498 I do a little bit of bit parts. 1210 00:50:23,629 --> 00:50:26,501 You know, like this bit, like that bit, like this bit. 1211 00:50:26,632 --> 00:50:28,025 Little body doubling, you know? 1212 00:50:28,155 --> 00:50:29,939 Yeah, Paul's been an ass in a couple movies now. 1213 00:50:30,070 --> 00:50:30,940 Oh. 1214 00:50:31,071 --> 00:50:32,333 So two weeks, huh? 1215 00:50:32,464 --> 00:50:33,769 Sure, if you want. 1216 00:50:33,900 --> 00:50:35,162 Sorry? 1217 00:50:35,293 --> 00:50:36,772 I mean, yes, until my sister leaves. 1218 00:50:36,903 --> 00:50:39,297 Then we'd break up. 1219 00:50:39,427 --> 00:50:40,907 Huh. 1220 00:50:41,038 --> 00:50:42,169 All right, let's do it. 1221 00:50:42,300 --> 00:50:43,823 Could be fun. 1222 00:50:43,953 --> 00:50:45,390 Besides, we wouldn't have to go through with the real deal. 1223 00:50:45,520 --> 00:50:46,434 Oh, no. 1224 00:50:47,914 --> 00:50:49,350 Well. 1225 00:50:49,481 --> 00:50:53,702 And, Kate, you look good now, but two weeks with me, 1226 00:50:53,833 --> 00:50:56,401 maybe you'll get in better shape, right? 1227 00:50:56,531 --> 00:50:58,098 We're gonna go. 1228 00:50:58,229 --> 00:51:00,274 - Yeah, thanks. - Sounds great. 1229 00:51:00,405 --> 00:51:01,493 - Yeah. - Next time. 1230 00:51:01,623 --> 00:51:02,581 Yeah. 1231 00:51:03,712 --> 00:51:04,583 Bye, Paul. 1232 00:51:08,021 --> 00:51:09,675 Back that way. 1233 00:51:09,805 --> 00:51:10,806 Yeah, later. 1234 00:51:13,244 --> 00:51:15,072 Raoul DeCredenza. 1235 00:51:16,638 --> 00:51:17,552 Yeah. 1236 00:51:20,816 --> 00:51:21,948 Might get in better shape? 1237 00:51:22,079 --> 00:51:23,602 What did he mean by that? 1238 00:51:23,732 --> 00:51:25,560 It's his job, he trains people, I... 1239 00:51:25,691 --> 00:51:26,822 He shouldn't have said that. 1240 00:51:26,953 --> 00:51:28,215 I mean, he said you looked good though, right? 1241 00:51:28,346 --> 00:51:31,610 So, other than that, what'd you think? 1242 00:51:31,740 --> 00:51:35,048 Well, other than calling me fat? 1243 00:51:35,179 --> 00:51:36,745 Yeah, he's nice. 1244 00:51:36,876 --> 00:51:38,486 Oh, well, I guess when you're a Viking warrior god, 1245 00:51:38,617 --> 00:51:39,661 you can afford to be nice. 1246 00:51:39,792 --> 00:51:41,010 Well, we'll see. 1247 00:51:41,141 --> 00:51:42,447 I mean, yes, he is very attractive, 1248 00:51:42,577 --> 00:51:44,362 but I don't judge a man based on looks alone. 1249 00:51:44,492 --> 00:51:45,319 Oh. 1250 00:51:46,712 --> 00:51:47,887 Uh, Kate? 1251 00:51:48,017 --> 00:51:48,888 Yeah. 1252 00:51:49,018 --> 00:51:50,107 Yeah. 1253 00:51:56,722 --> 00:51:58,245 Okay, start from the beginning. 1254 00:51:58,376 --> 00:51:59,638 He is so beautiful. 1255 00:51:59,768 --> 00:52:02,249 Incredible eyes, amazing smile. 1256 00:52:02,380 --> 00:52:03,337 And his bod? 1257 00:52:03,468 --> 00:52:06,079 Oh my god. 1258 00:52:06,210 --> 00:52:07,080 Wow. 1259 00:52:07,211 --> 00:52:08,690 It's like the statue of David. 1260 00:52:08,821 --> 00:52:10,779 Except with arms. 1261 00:52:10,910 --> 00:52:12,477 That's the Venus de Milo. 1262 00:52:12,607 --> 00:52:13,739 Oh, whatever. 1263 00:52:13,869 --> 00:52:15,219 Tell me more. 1264 00:52:15,349 --> 00:52:16,568 Okay, well, you know how I hate 1265 00:52:16,698 --> 00:52:18,570 when guys are like "Yo dog, wus'up bro?" 1266 00:52:18,700 --> 00:52:19,701 Oh, yeah. 1267 00:52:19,832 --> 00:52:21,094 Well, he did that, 1268 00:52:21,225 --> 00:52:22,574 and I just stood there smiling in a daze, like-- 1269 00:52:22,704 --> 00:52:24,010 Like you lost your mind and became me? 1270 00:52:24,141 --> 00:52:25,098 Exactly. 1271 00:52:25,229 --> 00:52:26,752 Megs, this is ridiculous! 1272 00:52:26,882 --> 00:52:28,841 This is just a physical attraction 1273 00:52:28,971 --> 00:52:30,538 that isn't going anywhere. 1274 00:52:30,669 --> 00:52:32,279 The smartest thing I could do is simply walk away 1275 00:52:32,410 --> 00:52:34,020 and never look back. 1276 00:52:34,151 --> 00:52:35,935 So when you seeing him? 1277 00:52:36,065 --> 00:52:37,066 Noon tomorrow. 1278 00:52:37,197 --> 00:52:38,546 So we have to go shopping like now. 1279 00:52:38,677 --> 00:52:40,505 I know the perfect place. 1280 00:52:52,778 --> 00:52:53,692 Andy? 1281 00:52:55,084 --> 00:52:55,998 Andy, it's Kate. 1282 00:52:56,129 --> 00:52:57,043 Yeah. 1283 00:53:00,481 --> 00:53:02,440 - Yeah, hi. - Hi. 1284 00:53:02,570 --> 00:53:04,311 Wow. 1285 00:53:04,442 --> 00:53:05,312 You look beautiful. 1286 00:53:05,443 --> 00:53:06,313 Oh, thanks. 1287 00:53:06,444 --> 00:53:08,402 Is Paul here yet? 1288 00:53:08,533 --> 00:53:09,751 - No. - Good. 1289 00:53:18,456 --> 00:53:19,544 What? 1290 00:53:19,674 --> 00:53:20,545 Nothing. 1291 00:53:23,765 --> 00:53:24,940 Kate isn't here right now. 1292 00:53:25,071 --> 00:53:26,333 I can take a message. 1293 00:53:26,464 --> 00:53:27,465 Your name is? 1294 00:53:27,595 --> 00:53:28,422 Oh, no, that's okay. 1295 00:53:28,553 --> 00:53:30,337 It's not about work. 1296 00:53:30,468 --> 00:53:32,992 I just wanted to make sure that I had the right Kate Wilde 1297 00:53:33,122 --> 00:53:34,950 to send a wedding present to. 1298 00:53:36,604 --> 00:53:38,780 This is her, correct? 1299 00:53:38,911 --> 00:53:40,826 Yes. Yes, that's Kate. 1300 00:53:40,956 --> 00:53:44,917 Oh, so you've seen this before? 1301 00:53:45,047 --> 00:53:46,658 Sure have. Big surprise. 1302 00:53:46,788 --> 00:53:48,790 Really? 1303 00:53:48,921 --> 00:53:49,791 Why? 1304 00:53:51,445 --> 00:53:52,751 - Well- - Uh huh? 1305 00:53:52,881 --> 00:53:53,882 First time any of us heard-- 1306 00:53:54,013 --> 00:53:56,015 Uh huh? 1307 00:53:56,145 --> 00:53:58,104 Uh huh?! 1308 00:53:58,235 --> 00:54:00,237 Uh, sorry, how do you know Kate? 1309 00:54:00,367 --> 00:54:02,804 Damn thing. 1310 00:54:02,935 --> 00:54:04,806 It just never stops. 1311 00:54:04,937 --> 00:54:08,288 I gotta take this, so I'm gonna come back later. 1312 00:54:08,419 --> 00:54:09,724 Thanks, little girl. 1313 00:54:25,044 --> 00:54:26,915 Maybe he changed his mind. 1314 00:54:27,046 --> 00:54:30,136 Maybe his battery died, I don't know. 1315 00:54:33,357 --> 00:54:34,662 Did you take these? 1316 00:54:34,793 --> 00:54:37,056 Yeah, yeah, it's my more artsy side. 1317 00:54:37,186 --> 00:54:38,884 Too bad it doesn't pay the bills, huh? 1318 00:54:39,014 --> 00:54:40,668 They're beautiful. 1319 00:54:40,799 --> 00:54:42,366 Thank you. 1320 00:54:42,496 --> 00:54:43,584 I tend to use film for a lot of 'em 1321 00:54:43,715 --> 00:54:46,283 just cause it has a better look, you know? 1322 00:54:46,413 --> 00:54:48,154 - You still use film? - Yeah, absolutely. 1323 00:54:48,285 --> 00:54:49,938 I mean, every time I go in, all the photographers, 1324 00:54:50,069 --> 00:54:51,549 the young guys, they're always like, 1325 00:54:51,679 --> 00:54:53,855 "I thought an asteroid took you all out." 1326 00:54:53,986 --> 00:54:58,207 I'm like no, just let me buy the film, please. 1327 00:54:58,338 --> 00:55:01,863 So, then I go out in the wild and I just shoot. 1328 00:55:01,994 --> 00:55:03,822 I love it. I live for it. 1329 00:55:03,952 --> 00:55:05,084 It must be great to have something 1330 00:55:05,214 --> 00:55:08,087 that you're so passionate about. 1331 00:55:08,217 --> 00:55:09,958 Yeah. 1332 00:55:10,089 --> 00:55:11,395 Sometimes it costs a lot. 1333 00:55:20,229 --> 00:55:21,883 Don't worry, he's coming. 1334 00:55:22,014 --> 00:55:23,624 - You sure? - Oh yeah. 1335 00:55:23,755 --> 00:55:26,105 I got a shiny camera and light set up. 1336 00:55:26,235 --> 00:55:27,933 Guaranteed, he's on his way. 1337 00:55:37,725 --> 00:55:40,641 I start work on Monday, so it'll be a short honeymoon, 1338 00:55:40,772 --> 00:55:44,341 but I reckon Christmas break, we can hit Bondi? 1339 00:55:44,471 --> 00:55:46,908 Beautiful bonzer beach, you'll love it. 1340 00:55:47,039 --> 00:55:48,432 The beach at Christmas? 1341 00:55:48,562 --> 00:55:50,912 Love, you'll be roasting. 1342 00:55:51,043 --> 00:55:54,046 But Christmas is supposed to be cold and snowing. 1343 00:55:54,176 --> 00:55:56,222 Not back home, it isn't. 1344 00:55:56,353 --> 00:55:59,530 Ah, sun-block and a floppy hat, no worries. 1345 00:56:01,140 --> 00:56:03,969 Um, I've been thinking. 1346 00:56:04,099 --> 00:56:05,579 Oi, what now, love? 1347 00:56:08,408 --> 00:56:14,458 What if, after we get married, we go to Australia later? 1348 00:56:14,588 --> 00:56:16,982 Honey, you know we can't go back later. 1349 00:56:17,112 --> 00:56:19,071 Even with us married, I still have to leave this country. 1350 00:56:19,201 --> 00:56:20,899 But I can come later. 1351 00:56:22,988 --> 00:56:24,206 Of course, I'm still gonna come and meet you, 1352 00:56:24,337 --> 00:56:28,950 it's just not quite yet. 1353 00:56:29,081 --> 00:56:32,693 Look, I love you, and I want to be your wife. 1354 00:56:32,824 --> 00:56:34,782 - But-- - You're a little nervous. 1355 00:56:34,913 --> 00:56:36,480 I'm a lot nervous. 1356 00:56:36,610 --> 00:56:39,657 I lose one more nerve, I go up to panic. 1357 00:56:39,787 --> 00:56:42,399 And, and when would you come join me? 1358 00:56:42,529 --> 00:56:44,705 How long would it take for you to be ready? 1359 00:56:44,836 --> 00:56:45,750 I... 1360 00:56:47,142 --> 00:56:48,056 I don't know. 1361 00:56:50,450 --> 00:56:51,930 What if we go to Hawaii? 1362 00:56:52,060 --> 00:56:54,280 It's a state, it's about halfway. 1363 00:56:54,411 --> 00:56:55,324 I looked at a map. 1364 00:56:55,455 --> 00:56:56,848 Megan, I understand. 1365 00:56:56,978 --> 00:56:59,372 It's a big change, and a big move. 1366 00:56:59,503 --> 00:57:01,330 But we can't get married 1367 00:57:01,461 --> 00:57:03,420 and then live on two different bloody continents. 1368 00:57:08,250 --> 00:57:10,427 I love you. 1369 00:57:10,557 --> 00:57:14,431 And I want you on that plane beside me, as my wife. 1370 00:57:16,128 --> 00:57:18,435 So, you have to decide. 1371 00:57:26,617 --> 00:57:28,706 He is so rude. He's not coming. 1372 00:57:28,836 --> 00:57:31,360 He's coming, I just turned the light on. 1373 00:57:31,491 --> 00:57:32,753 I have a craft table. 1374 00:57:32,884 --> 00:57:33,754 Hey guys! 1375 00:57:34,973 --> 00:57:36,627 Sorry I'm late. 1376 00:57:36,757 --> 00:57:37,802 Yeah, just really wanted to rock it for your photos. 1377 00:57:37,932 --> 00:57:39,281 Oh, you are rocking it. 1378 00:57:39,412 --> 00:57:40,544 Thanks. 1379 00:57:40,674 --> 00:57:41,675 All right. 1380 00:57:41,806 --> 00:57:43,677 Speaking of hitting it, Andy, 1381 00:57:43,808 --> 00:57:45,157 thought you said Kate over here wasn't a model. 1382 00:57:45,287 --> 00:57:46,680 Oh, she's not, she was here on time. 1383 00:57:46,811 --> 00:57:48,682 Oh, Andy, come on, no, I don't care. 1384 00:57:48,813 --> 00:57:50,379 It's totally fine. 1385 00:57:50,510 --> 00:57:51,380 I am ready. 1386 00:57:53,470 --> 00:57:54,601 All right. 1387 00:57:54,732 --> 00:57:56,168 Oh, wow, what is that cologne? 1388 00:57:56,298 --> 00:57:57,561 It smells fantastic. 1389 00:57:57,691 --> 00:58:00,085 That's Contraction. 1390 00:58:00,215 --> 00:58:01,173 Contraception. 1391 00:58:01,303 --> 00:58:02,087 Something like that. 1392 00:58:02,217 --> 00:58:03,131 Contradiction? 1393 00:58:03,262 --> 00:58:04,263 Yeah, that's it. 1394 00:58:04,393 --> 00:58:05,569 Yeah, I'm wearing it right now. 1395 00:58:05,699 --> 00:58:07,092 One time, I did this department store 1396 00:58:07,222 --> 00:58:08,572 publicity thing for them. 1397 00:58:08,702 --> 00:58:10,530 You know, spritzing people as they were walking by. 1398 00:58:10,661 --> 00:58:11,966 I was in a suit and tie, 1399 00:58:12,097 --> 00:58:14,708 the girls were dressed like Hooter girls. 1400 00:58:14,839 --> 00:58:16,797 That's hardly sexist, huh? 1401 00:58:16,928 --> 00:58:17,972 Yeah, they were telling the guys, 1402 00:58:18,103 --> 00:58:20,366 wear this and you'll get that lucky lady. 1403 00:58:20,497 --> 00:58:21,759 And to the girls, 1404 00:58:21,889 --> 00:58:24,675 wear this and you'll get that rich guy. 1405 00:58:24,805 --> 00:58:26,328 I should probably stop wearing that stuff then. 1406 00:58:26,459 --> 00:58:27,547 You were wearing a suit and tie? 1407 00:58:27,678 --> 00:58:29,506 Yeah. 1408 00:58:29,636 --> 00:58:31,377 Anyway, they gave me a bucket of the stuff. 1409 00:58:31,508 --> 00:58:33,335 You guys want some, you let me know. 1410 00:58:33,466 --> 00:58:34,467 Okay. 1411 00:58:34,598 --> 00:58:35,424 So what are we doing today? 1412 00:58:35,555 --> 00:58:36,948 Happy couple shots. 1413 00:58:37,078 --> 00:58:37,905 - Oh. - Yeah. 1414 00:58:40,255 --> 00:58:41,213 Okay. 1415 00:58:41,343 --> 00:58:42,214 Like this. 1416 00:58:44,564 --> 00:58:46,653 I do these romance novel shoots. 1417 00:58:46,784 --> 00:58:49,134 With the hair-flying Barbarian and the Princess stuff? 1418 00:58:49,264 --> 00:58:50,527 Right. 1419 00:58:50,657 --> 00:58:52,180 Do you like that stuff? 1420 00:58:52,311 --> 00:58:55,183 Ah, it's okay. 1421 00:58:55,314 --> 00:58:57,011 It's weird 'cause they just take my photos 1422 00:58:57,142 --> 00:58:58,665 and turn 'em into drawings. 1423 00:58:58,796 --> 00:59:00,841 Do you enjoy that stuff or? 1424 00:59:00,972 --> 00:59:02,930 Depends on how hot the girl is. 1425 00:59:03,061 --> 00:59:04,758 Half the time they're fresh out of high school, 1426 00:59:04,889 --> 00:59:06,238 not much to talk about. 1427 00:59:06,368 --> 00:59:08,109 Besides, I'm standing there in my underwear, 1428 00:59:08,240 --> 00:59:11,243 holding this plastic sword, feeling like a tool. 1429 00:59:11,373 --> 00:59:13,506 Yeah, I'll bet. 1430 00:59:13,637 --> 00:59:15,116 So what do you do? 1431 00:59:15,247 --> 00:59:16,204 Real estate legal work. 1432 00:59:16,335 --> 00:59:18,250 Compared to what you do, it's boring. 1433 00:59:18,380 --> 00:59:20,731 Oh, but you got brains, you're smart. 1434 00:59:20,861 --> 00:59:24,169 Me, I get a pimple, or slack off on training, 1435 00:59:24,299 --> 00:59:25,562 I'm out of work. 1436 00:59:25,692 --> 00:59:27,085 Speaking of work, just right in the lens, please. 1437 00:59:27,215 --> 00:59:28,086 Right here. 1438 00:59:30,610 --> 00:59:32,481 Uh, Paul, you gotta smile, okay? 1439 00:59:32,612 --> 00:59:33,744 There it is, happy couple. 1440 00:59:33,874 --> 00:59:35,310 Sorry, I'm not used to smiling. 1441 00:59:35,441 --> 00:59:36,660 Everybody wants that bad boy look, you know? 1442 00:59:36,790 --> 00:59:39,010 Oh, Kate doesn't like bad boys. 1443 00:59:39,140 --> 00:59:40,925 No. 1444 00:59:41,055 --> 00:59:42,753 Okay. 1445 00:59:42,883 --> 00:59:44,276 So, hey, tilt your head back when you smile. 1446 00:59:44,406 --> 00:59:45,886 Oh, right. 1447 00:59:46,017 --> 00:59:48,541 Let the light sparkle in your eyes, reduce the shadows. 1448 00:59:48,672 --> 00:59:49,716 Yeah. 1449 00:59:49,847 --> 00:59:50,630 There it is. 1450 00:59:50,761 --> 00:59:52,414 Okay, next. 1451 00:59:52,545 --> 00:59:53,633 Just back up a little, you're in my light. 1452 00:59:53,764 --> 00:59:54,982 Oh, I'm so sorry, first time. 1453 00:59:55,113 --> 00:59:55,896 Oh, no, you're doing great. 1454 00:59:56,027 --> 00:59:56,897 Doing great. 1455 01:00:01,119 --> 01:00:02,250 Mr. Hines? 1456 01:00:02,381 --> 01:00:03,512 Yes, Kari? 1457 01:00:03,643 --> 01:00:05,514 It's Joanne McKenzie again. 1458 01:00:05,645 --> 01:00:07,908 The wedding conspiracy lady. 1459 01:00:12,043 --> 01:00:13,740 Tell her I'm busy. 1460 01:00:13,871 --> 01:00:16,700 She said she'll wait all day. 1461 01:00:16,830 --> 01:00:19,093 Tell her I'm busy all day. 1462 01:00:22,444 --> 01:00:24,229 I should get danger pay. 1463 01:00:24,359 --> 01:00:26,100 And nobody at her work knew 1464 01:00:26,231 --> 01:00:29,234 until they saw that picture in the paper, okay? 1465 01:00:29,364 --> 01:00:30,365 Because she wasn't getting married 1466 01:00:30,496 --> 01:00:33,107 until she won that contest! 1467 01:00:33,238 --> 01:00:35,806 She was just pretending. 1468 01:00:35,936 --> 01:00:36,850 You get that? 1469 01:00:36,981 --> 01:00:37,938 Yeah. 1470 01:00:38,069 --> 01:00:39,636 Yes, yes, ma'am. 1471 01:00:39,766 --> 01:00:40,898 Sorry, I just have to-- 1472 01:00:41,028 --> 01:00:42,247 Read it back to me, okay? 1473 01:00:42,377 --> 01:00:43,727 Just read it back to me. 1474 01:00:43,857 --> 01:00:45,119 All of it. 1475 01:00:45,250 --> 01:00:46,381 I want to make sure you didn't screw it up 1476 01:00:46,512 --> 01:00:47,644 before your boss gets this. 1477 01:00:50,037 --> 01:00:50,951 Hello? 1478 01:00:52,039 --> 01:00:52,953 Hello? 1479 01:00:54,041 --> 01:00:54,955 Hello? 1480 01:01:01,832 --> 01:01:02,920 You won't be smiling 1481 01:01:03,050 --> 01:01:04,878 when I rain all over your cheating parade. 1482 01:01:13,321 --> 01:01:16,150 A quarter turn to the right, show a slight profile. 1483 01:01:16,281 --> 01:01:18,457 And lean back to tighten the abs. 1484 01:01:18,587 --> 01:01:20,459 Okay, that looks... 1485 01:01:20,589 --> 01:01:22,113 Okay, we're not selling underwear though. 1486 01:01:22,243 --> 01:01:23,941 I know, sorry. 1487 01:01:24,071 --> 01:01:26,683 Hey, I been thinking about this Raoul guy. 1488 01:01:26,813 --> 01:01:29,381 I'm seeing him as a sort of an adventurer. 1489 01:01:29,511 --> 01:01:30,730 He's got this look 1490 01:01:30,861 --> 01:01:34,038 like he's always on the look-out for danger. 1491 01:01:34,168 --> 01:01:36,736 Oh, what if he's always on the look-out for Kate Wilde? 1492 01:01:36,867 --> 01:01:38,346 Yeah. 1493 01:01:38,477 --> 01:01:39,608 And then maybe just really wanted to get to know her 1494 01:01:39,739 --> 01:01:41,132 and then talk with her and maybe one day marry her. 1495 01:01:42,786 --> 01:01:45,049 Yeah, use that. 1496 01:01:45,179 --> 01:01:46,528 Oh, sorry, I thought you were kidding. 1497 01:01:46,659 --> 01:01:48,052 No. 1498 01:01:50,968 --> 01:01:52,186 You know what, just look at her 1499 01:01:52,317 --> 01:01:54,711 the way that she's looking at you. 1500 01:01:56,364 --> 01:01:57,844 Like this? 1501 01:01:57,975 --> 01:01:59,846 Uh-huh. 1502 01:01:59,977 --> 01:02:01,239 Yeah. 1503 01:02:08,550 --> 01:02:10,074 So, she's single. 1504 01:02:13,555 --> 01:02:17,908 Oh, congratulations in quotation marks, and then "wink, wink". 1505 01:02:23,478 --> 01:02:25,567 Well, soon, I'll be sipping on champagne. 1506 01:02:30,572 --> 01:02:33,750 What else we got? 1507 01:02:36,274 --> 01:02:37,579 Nice, okay, next? 1508 01:02:42,062 --> 01:02:45,805 Okay, I'm going to go have a look at those. 1509 01:02:45,936 --> 01:02:47,415 - I'll be back. - Right on, that rocked! 1510 01:02:47,546 --> 01:02:48,503 Yeah, it was great. 1511 01:02:48,634 --> 01:02:50,418 Awesome, good stuff. 1512 01:02:50,549 --> 01:02:51,898 All right, see you later. 1513 01:02:52,029 --> 01:02:52,899 Oh! 1514 01:02:55,075 --> 01:02:55,902 - Bye. - Bye. 1515 01:03:20,448 --> 01:03:21,406 Hey, Kate. 1516 01:03:21,536 --> 01:03:22,973 He kissed me! 1517 01:03:23,103 --> 01:03:24,539 Um, where? I need deets. 1518 01:03:24,670 --> 01:03:25,497 In the photo shop. 1519 01:03:25,627 --> 01:03:26,541 No, no, I mean where? 1520 01:03:26,672 --> 01:03:27,586 Like mouth, or cheek? 1521 01:03:27,716 --> 01:03:28,630 Mouth. 1522 01:03:28,761 --> 01:03:29,588 Open or closed? 1523 01:03:29,718 --> 01:03:30,632 Closed. 1524 01:03:30,763 --> 01:03:31,590 For how long? 1525 01:03:31,720 --> 01:03:32,939 Did it linger? 1526 01:03:33,070 --> 01:03:35,724 No. But it wasn't like Wham Bam, either. 1527 01:03:35,855 --> 01:03:37,248 Just hang on a second. 1528 01:03:37,378 --> 01:03:38,292 Andy! 1529 01:03:38,423 --> 01:03:39,816 Yeah? 1530 01:03:39,946 --> 01:03:41,165 Thank you so much for today. 1531 01:03:41,295 --> 01:03:41,992 I have to get going, but I'll see you tomorrow? 1532 01:03:42,122 --> 01:03:43,123 Yeah. 1533 01:03:43,254 --> 01:03:45,169 Where are you? I'm coming over. 1534 01:03:47,780 --> 01:03:48,737 Bye. 1535 01:03:56,267 --> 01:03:57,572 Thanks for everything, Andy. 1536 01:03:57,703 --> 01:03:59,661 It was a fun shoot. 1537 01:03:59,792 --> 01:04:01,098 So were his eyes open? 1538 01:04:01,228 --> 01:04:03,143 I think so. It happened fast. 1539 01:04:03,274 --> 01:04:04,579 But we spent 20 minutes holding each other 1540 01:04:04,710 --> 01:04:06,451 and, oh, he smells so good. 1541 01:04:06,581 --> 01:04:08,192 And looking into each other's eyes, 1542 01:04:08,322 --> 01:04:10,194 oh, he has beautiful eyes. 1543 01:04:11,717 --> 01:04:14,024 But what if he was just acting, playing a part? 1544 01:04:14,154 --> 01:04:16,678 Like he was supposed to kiss me, so he did, 1545 01:04:16,809 --> 01:04:18,637 but he didn't actually mean it? 1546 01:04:18,767 --> 01:04:20,465 Well did he say anything before the kiss? 1547 01:04:20,595 --> 01:04:24,251 Um, thank you, that was fun. 1548 01:04:24,382 --> 01:04:25,165 And after? 1549 01:04:25,296 --> 01:04:26,863 Uh... 1550 01:04:26,993 --> 01:04:29,822 See you later, see you around, something like that. 1551 01:04:29,953 --> 01:04:31,737 The blood was kind of roaring in my ears. 1552 01:04:31,868 --> 01:04:32,738 Now I know what people feel like 1553 01:04:32,869 --> 01:04:35,349 when they get hit by lightning. 1554 01:04:35,480 --> 01:04:36,785 But we are meeting tomorrow 1555 01:04:36,916 --> 01:04:38,875 and doing a shoot at a tuxedo shop. 1556 01:04:39,005 --> 01:04:40,354 A shoot, hey? 1557 01:04:40,485 --> 01:04:42,487 Is that what you, Cindy, and Tyra call those things? 1558 01:04:42,617 --> 01:04:43,836 Megs, please, this isn't funny. 1559 01:04:43,967 --> 01:04:45,620 He's gonna show up looking fantastic 1560 01:04:45,751 --> 01:04:47,405 and I'm going to look like some tongue-tied idiot 1561 01:04:47,535 --> 01:04:48,797 with fat earlobes. 1562 01:04:50,277 --> 01:04:52,149 Fat what? 1563 01:04:52,279 --> 01:04:54,238 Megs, supermodels are the most 1564 01:04:54,368 --> 01:04:55,500 beautiful people on the planet. 1565 01:04:55,630 --> 01:04:57,067 Of course they kiss each other all the time, 1566 01:04:57,197 --> 01:04:58,807 I mean, why wouldn't they? 1567 01:04:58,938 --> 01:05:01,767 So, maybe in their world, it doesn't mean anything. 1568 01:05:01,898 --> 01:05:04,248 Kate, a kiss always means something. 1569 01:05:04,378 --> 01:05:05,597 Yeah, to us, it does. 1570 01:05:05,727 --> 01:05:07,164 But he's probably already forgotten this kiss 1571 01:05:07,294 --> 01:05:09,296 that you and I are dissecting to death. 1572 01:05:09,427 --> 01:05:10,689 I'm coming over right now. 1573 01:05:10,819 --> 01:05:11,951 - Okay. - Okay. 1574 01:05:21,787 --> 01:05:23,049 Who is it? 1575 01:05:23,180 --> 01:05:24,659 It's me, you putz, let me in! 1576 01:05:27,836 --> 01:05:28,750 What's wrong? 1577 01:05:28,881 --> 01:05:29,751 Nothing. 1578 01:05:29,882 --> 01:05:30,883 I'm fine. 1579 01:05:32,624 --> 01:05:33,451 Don't look at me like that, Kate. 1580 01:05:33,581 --> 01:05:34,582 Everything's all right. 1581 01:05:34,713 --> 01:05:35,932 You and Dave? 1582 01:05:40,284 --> 01:05:42,155 Oh, Megs. 1583 01:06:00,173 --> 01:06:01,435 Kate Wilde, legal department. 1584 01:06:01,566 --> 01:06:02,697 Kate. 1585 01:06:02,828 --> 01:06:06,571 Hi, it's Kari, assistant to Mr. Hines 1586 01:06:06,701 --> 01:06:10,357 of Calgary Modern Wedding magazine? 1587 01:06:10,488 --> 01:06:12,359 Your business gave me this work number. 1588 01:06:12,490 --> 01:06:13,970 Um, okay. 1589 01:06:14,100 --> 01:06:16,624 Okay, we're having trouble reaching Andy Swenson 1590 01:06:16,755 --> 01:06:19,366 for a photo assignment. 1591 01:06:19,497 --> 01:06:22,891 Are you gonna be seeing him today or tomorrow? 1592 01:06:23,022 --> 01:06:24,850 Um, tomorrow morning, at Topman's. 1593 01:06:24,981 --> 01:06:25,894 Topman's! 1594 01:06:27,984 --> 01:06:29,811 Great, good. 1595 01:06:29,942 --> 01:06:31,596 We will give him a call when you're done. 1596 01:06:31,726 --> 01:06:32,814 Have fun. 1597 01:06:32,945 --> 01:06:34,642 Okay, thank you, bye. 1598 01:06:41,214 --> 01:06:44,174 Oh, but you won't be having fun. 1599 01:06:44,304 --> 01:06:46,393 I bet mommy and daddy don't know nothing from nothing 1600 01:06:46,524 --> 01:06:48,004 about any of this. 1601 01:07:01,321 --> 01:07:04,150 20 minutes late and he takes forever to get ready. 1602 01:07:04,281 --> 01:07:06,022 Yeah, you get used to waiting on models. 1603 01:07:06,152 --> 01:07:07,327 I can go get him if you want. 1604 01:07:07,458 --> 01:07:09,503 Sorry, you two. 1605 01:07:09,634 --> 01:07:12,550 It's been a while since I've been draped in gold. 1606 01:07:12,680 --> 01:07:14,726 Am I hitting this or what? 1607 01:07:14,856 --> 01:07:16,075 Yes, you are. 1608 01:07:17,555 --> 01:07:18,730 Oh my god. 1609 01:07:23,039 --> 01:07:24,866 Oh my gosh. 1610 01:07:24,997 --> 01:07:26,607 Mom, Dad, what are you doing here? 1611 01:07:26,738 --> 01:07:28,696 For the pictures. 1612 01:07:28,827 --> 01:07:30,307 What pictures? 1613 01:07:30,437 --> 01:07:32,526 The ones with your fiance. 1614 01:07:32,657 --> 01:07:34,267 When the heck were you going to tell us? 1615 01:07:34,398 --> 01:07:35,225 Excuse me. 1616 01:07:35,355 --> 01:07:36,356 What's going on? 1617 01:07:36,487 --> 01:07:37,618 How did you know I was here? 1618 01:07:37,749 --> 01:07:39,446 A woman called us. 1619 01:07:39,577 --> 01:07:42,406 From the marriage magazine. 1620 01:07:42,536 --> 01:07:43,842 Said you'd won some contest 1621 01:07:43,972 --> 01:07:45,235 and that we were to come here. 1622 01:07:45,365 --> 01:07:47,324 And get our pictures taken. 1623 01:07:47,454 --> 01:07:50,414 We couldn't believe it at first. 1624 01:07:50,544 --> 01:07:54,157 Until we saw that picture on the Internet. 1625 01:07:54,287 --> 01:07:55,506 Picture? 1626 01:07:55,636 --> 01:07:57,551 What picture on the Internet? 1627 01:07:57,682 --> 01:07:59,162 Some little paper's website. 1628 01:07:59,292 --> 01:08:02,817 That lady told us how to find it. 1629 01:08:02,948 --> 01:08:05,081 But, but, why didn't you call me? 1630 01:08:05,211 --> 01:08:06,386 She asked us not to. 1631 01:08:06,517 --> 01:08:09,302 Said this was to be a big surprise. 1632 01:08:09,433 --> 01:08:12,305 Oh, yes, it is. 1633 01:08:12,436 --> 01:08:14,655 We tried calling Megan, and she's not answering her cell. 1634 01:08:14,786 --> 01:08:16,483 Ah. 1635 01:08:16,614 --> 01:08:18,790 Would you two just excuse me just for one second? 1636 01:08:20,705 --> 01:08:22,402 We need to talk. 1637 01:08:24,274 --> 01:08:25,797 Are those your parents? 1638 01:08:25,927 --> 01:08:27,407 The people I called Mom and Dad, yeah, they're my parents! 1639 01:08:27,538 --> 01:08:29,105 They're awesome. What are they doing here? 1640 01:08:29,235 --> 01:08:30,454 I don't know. 1641 01:08:30,584 --> 01:08:31,890 But supposedly you're taking their photo later. 1642 01:08:32,020 --> 01:08:33,021 I am? 1643 01:08:33,152 --> 01:08:35,111 I don't know anything about that. 1644 01:08:35,241 --> 01:08:38,549 Karma, honey. 1645 01:08:38,679 --> 01:08:41,465 When you lie and cheat, it bites you in the butt. 1646 01:08:41,595 --> 01:08:42,857 How did you two meet? 1647 01:08:42,988 --> 01:08:44,207 You two don't... 1648 01:08:44,337 --> 01:08:45,469 What has Kate told you about us? 1649 01:08:45,599 --> 01:08:46,818 Nothing. 1650 01:08:46,948 --> 01:08:51,127 By the way, may I say, you are very handsome. 1651 01:08:51,257 --> 01:08:52,780 Are you a model? 1652 01:08:52,911 --> 01:08:53,955 I am. 1653 01:08:54,086 --> 01:08:56,219 And a fitness trainer. 1654 01:08:56,349 --> 01:08:59,439 I'm also a treasure hunter in Central America. 1655 01:08:59,570 --> 01:09:00,527 Really? 1656 01:09:00,658 --> 01:09:02,181 Wow. 1657 01:09:02,312 --> 01:09:03,922 Where in Central America? 1658 01:09:04,052 --> 01:09:06,490 Oh, all of it. 1659 01:09:06,620 --> 01:09:07,708 - Oh. - Oh. 1660 01:09:07,839 --> 01:09:10,363 It's a pleasure to meet you two. 1661 01:09:10,494 --> 01:09:11,669 It's uh... 1662 01:09:11,799 --> 01:09:13,627 Unfortunately, my parents couldn't be here. 1663 01:09:13,758 --> 01:09:16,935 They were killed during the revolution. 1664 01:09:17,065 --> 01:09:18,763 Oh my heavens. 1665 01:09:18,893 --> 01:09:21,766 My Lord, which revolution? 1666 01:09:21,896 --> 01:09:23,724 The latest one. 1667 01:09:23,855 --> 01:09:25,378 There are so many. 1668 01:09:25,509 --> 01:09:26,771 Well, the magazine called me earlier asking for you, 1669 01:09:26,901 --> 01:09:28,207 so I know that you talked to them. 1670 01:09:28,338 --> 01:09:29,817 I never talked to the magazine, I swear. 1671 01:09:29,948 --> 01:09:31,210 Okay, well, someone told my parents. 1672 01:09:31,341 --> 01:09:35,127 And if it wasn't you, or me, or Megs, or Paul, who... 1673 01:09:35,258 --> 01:09:36,346 Oh gosh, Paul. 1674 01:09:38,086 --> 01:09:40,480 Diving in the shipwreck, there were sharks everywhere. 1675 01:09:40,611 --> 01:09:41,525 Paul. 1676 01:09:41,655 --> 01:09:43,614 Paul, what are you doing? 1677 01:09:43,744 --> 01:09:45,746 Just talking with your lovely parents here. 1678 01:09:45,877 --> 01:09:48,401 Paul is the English translation of my real name. 1679 01:09:48,532 --> 01:09:51,404 Raoul has been telling us all about his adventures. 1680 01:09:51,535 --> 01:09:52,884 Really? 1681 01:09:53,014 --> 01:09:57,454 A model, a fitness trainer, and a treasure hunter? 1682 01:09:57,584 --> 01:10:00,544 You sure our Kate won't be a little bit too dull for you? 1683 01:10:00,674 --> 01:10:01,980 Thanks, dad. 1684 01:10:02,110 --> 01:10:03,111 Paul, can we just talk to you for a second? 1685 01:10:03,242 --> 01:10:04,287 Of course, darling. 1686 01:10:04,417 --> 01:10:05,723 We'll be right back, okay. 1687 01:10:08,378 --> 01:10:09,683 What do you think you're doing? 1688 01:10:09,814 --> 01:10:11,381 Being Raoul. You asked me to. 1689 01:10:11,511 --> 01:10:12,991 But not for my parents! 1690 01:10:13,121 --> 01:10:14,645 Why not? What does it matter? 1691 01:10:14,775 --> 01:10:16,299 We're breaking up soon anyway. 1692 01:10:16,429 --> 01:10:18,039 That reminds me, what if Raoul dies? 1693 01:10:18,170 --> 01:10:19,040 He's fighting the rebels. 1694 01:10:19,171 --> 01:10:20,477 Paul. 1695 01:10:20,607 --> 01:10:23,044 Okay, a simple break-up works too. 1696 01:10:23,175 --> 01:10:24,220 Look, I just can't lie to my parents 1697 01:10:24,350 --> 01:10:25,395 about getting married. 1698 01:10:25,525 --> 01:10:27,527 You're not, we're not. 1699 01:10:27,658 --> 01:10:30,704 Come on, just let me be Raoul for a little bit. 1700 01:10:30,835 --> 01:10:34,055 Kate, I work in a sweaty, stinky gym all day. 1701 01:10:34,186 --> 01:10:36,101 It sucks like dead ducks. 1702 01:10:37,581 --> 01:10:40,453 Just give me this little bit of a fantasy. 1703 01:10:40,584 --> 01:10:43,282 I agreed to give you yours, right? 1704 01:10:43,413 --> 01:10:45,545 Just tell your parents that you won a contest, 1705 01:10:45,676 --> 01:10:47,068 and then met me. 1706 01:10:47,199 --> 01:10:48,418 We're just figuring things out. 1707 01:10:48,548 --> 01:10:50,811 That's all true so far. 1708 01:10:50,942 --> 01:10:53,161 Come on, I'm enjoying this time. 1709 01:10:53,292 --> 01:10:54,511 Especially with you. 1710 01:10:58,558 --> 01:10:59,646 Hugging? 1711 01:10:59,777 --> 01:11:00,647 Kissing? 1712 01:11:03,563 --> 01:11:05,304 Please? 1713 01:11:05,435 --> 01:11:06,653 Everything all right? 1714 01:11:06,784 --> 01:11:08,002 Yep, yep! 1715 01:11:08,133 --> 01:11:09,656 Yes, it's good, just one second. 1716 01:11:14,487 --> 01:11:15,488 So, how did you two meet? 1717 01:11:17,534 --> 01:11:18,796 Um... 1718 01:11:18,926 --> 01:11:20,667 Katherine, if I may. 1719 01:11:20,798 --> 01:11:22,495 We met after I'd returned 1720 01:11:22,626 --> 01:11:26,325 from under-the-sea treasure hunting for Cortez's gold. 1721 01:11:26,456 --> 01:11:27,848 Yeah, Paul, Raoul, 1722 01:11:27,979 --> 01:11:29,720 I don't think that my parents are really interested. 1723 01:11:29,850 --> 01:11:32,766 Oh, we are very interested. 1724 01:11:32,897 --> 01:11:35,421 So have you ever found any treasures? 1725 01:11:35,552 --> 01:11:36,422 I have, yes. 1726 01:11:36,553 --> 01:11:38,424 The most precious one. 1727 01:11:38,555 --> 01:11:39,425 Your daughter. 1728 01:11:42,428 --> 01:11:43,473 Now where was I? 1729 01:11:43,603 --> 01:11:45,388 Ah, Montezuma's gold. 1730 01:11:45,518 --> 01:11:47,346 Oh, great story. 1731 01:11:47,477 --> 01:11:50,306 Thought it was Cortez's gold. 1732 01:11:50,436 --> 01:11:52,090 There is a lot of it. 1733 01:11:52,220 --> 01:11:52,960 I can't believe I agreed to this. 1734 01:11:53,091 --> 01:11:54,614 I need my head examined! 1735 01:11:54,745 --> 01:11:56,834 Hey, I mean, your parents seem to be quite taken 1736 01:11:56,964 --> 01:11:59,358 by Captain Jack Sparrow over there. 1737 01:11:59,489 --> 01:12:01,273 You seem to be doing quite well yourself, lass. 1738 01:12:01,404 --> 01:12:02,318 With Raoul, yeah. 1739 01:12:02,448 --> 01:12:03,971 With Paul, I have no idea. 1740 01:12:04,102 --> 01:12:05,756 Andy, it's driving me crazy. 1741 01:12:05,886 --> 01:12:07,671 He wouldn't be doing Raoul if he was serious about me. 1742 01:12:07,801 --> 01:12:09,934 Raoul and I are breaking up in two weeks. 1743 01:12:10,064 --> 01:12:11,414 Well, then maybe he just- 1744 01:12:11,544 --> 01:12:13,503 And you know, he's kissed me twice now. 1745 01:12:13,633 --> 01:12:16,201 And then he said he's enjoying this and me. 1746 01:12:16,332 --> 01:12:18,290 I just need to talk to someone. 1747 01:12:18,421 --> 01:12:19,291 Sure. 1748 01:12:19,422 --> 01:12:20,988 Excuse me. 1749 01:12:21,119 --> 01:12:22,294 Megs, pick up. 1750 01:12:22,425 --> 01:12:23,251 Her phone's been off for two hours, 1751 01:12:23,382 --> 01:12:24,818 where could she possibly go? 1752 01:12:24,949 --> 01:12:26,167 I don't know. 1753 01:12:26,298 --> 01:12:28,344 Oh, Megs, about time. Listen. 1754 01:12:28,474 --> 01:12:30,171 No, no, no, me first. 1755 01:12:30,302 --> 01:12:31,521 Dave and I are getting married! 1756 01:12:31,651 --> 01:12:33,566 Uh, duh, I know that. 1757 01:12:33,697 --> 01:12:36,395 No, I mean, like we're getting married this Sunday. 1758 01:12:36,526 --> 01:12:39,833 Civil ceremony, 10 o'clock, Bridgewood hall. 1759 01:12:39,964 --> 01:12:41,008 Sunday? 1760 01:12:41,139 --> 01:12:42,314 Like, in a few days from now? 1761 01:12:42,445 --> 01:12:43,489 Yes. 1762 01:12:43,620 --> 01:12:45,448 We spent all morning arranging it. 1763 01:12:45,578 --> 01:12:46,884 And right after that, 1764 01:12:47,014 --> 01:12:50,061 we're going to go on a week long honeymoon in Hawaii. 1765 01:12:50,191 --> 01:12:52,411 But I thought you guys couldn't afford that. 1766 01:12:52,542 --> 01:12:53,456 We can't. 1767 01:12:53,586 --> 01:12:56,110 But we've gotta do this. 1768 01:12:56,241 --> 01:13:00,071 Kate, the wedding stress was just tearing us apart. 1769 01:13:00,201 --> 01:13:02,552 And we forgot the most important thing, 1770 01:13:02,682 --> 01:13:06,425 just us being together. 1771 01:13:06,556 --> 01:13:10,037 So, for seven days, we're going to kick back, relax, 1772 01:13:10,168 --> 01:13:12,344 and just be happy. 1773 01:13:12,475 --> 01:13:13,606 But I can't talk right now. 1774 01:13:13,737 --> 01:13:15,434 I've gotta call Mom and Dad. 1775 01:13:15,565 --> 01:13:17,001 Oh, well, I can do that for you. 1776 01:13:17,131 --> 01:13:18,524 They're here with me and Paul. 1777 01:13:18,655 --> 01:13:19,612 What? 1778 01:13:19,743 --> 01:13:20,657 It's a long story. 1779 01:13:20,787 --> 01:13:23,268 I don't have time, I have to go. 1780 01:13:23,399 --> 01:13:24,443 Kate, hey. 1781 01:13:24,574 --> 01:13:25,705 Raoul was just telling us 1782 01:13:25,836 --> 01:13:27,664 about now he nearly escaped with his life 1783 01:13:27,794 --> 01:13:30,797 from a giant boulder and it was kinda like a movie. 1784 01:13:30,928 --> 01:13:32,320 I'm sure it was. 1785 01:13:32,451 --> 01:13:35,106 Listen, everybody, I have big news. 1786 01:13:35,236 --> 01:13:36,673 Wedding this Sunday. 1787 01:13:36,803 --> 01:13:37,891 Yeah, it's a little rushed, 1788 01:13:38,022 --> 01:13:40,416 but seven day honeymoon in Hawaii. 1789 01:13:40,546 --> 01:13:42,113 Honeymoon in Hawaii? 1790 01:13:42,243 --> 01:13:44,637 It's at 10:00 a.m., Bridgewood. 1791 01:14:05,441 --> 01:14:06,790 Mr. Hines! 1792 01:14:06,920 --> 01:14:07,834 Mr. Hines! 1793 01:14:07,965 --> 01:14:10,228 It's me, Joanne McKenzie! 1794 01:14:10,358 --> 01:14:11,969 Remember? 1795 01:14:12,099 --> 01:14:15,929 The one who discovered the fake dream wedding winner? 1796 01:14:16,060 --> 01:14:18,758 I just need a minute of your time! 1797 01:14:18,889 --> 01:14:20,586 Website said you were open till five! 1798 01:14:20,717 --> 01:14:23,371 I'm coming, don't break my doors. 1799 01:14:27,593 --> 01:14:29,334 Kate knows that I'm on to her. 1800 01:14:29,465 --> 01:14:30,640 That I'm getting closer and closer 1801 01:14:30,770 --> 01:14:32,555 to discovering her little plot. 1802 01:14:32,685 --> 01:14:33,904 We have been through this before, lady- 1803 01:14:34,034 --> 01:14:35,688 Just listen! 1804 01:14:35,819 --> 01:14:37,777 She's getting married this Sunday, not in June. 1805 01:14:37,908 --> 01:14:38,865 What? 1806 01:14:38,996 --> 01:14:40,824 I heard it with my own two ears. 1807 01:14:40,954 --> 01:14:42,695 So I think she's gonna marry one of her friends, 1808 01:14:42,826 --> 01:14:45,045 go on a fantastic Hawaiian holiday, 1809 01:14:45,176 --> 01:14:47,395 and then get a quickie divorce. 1810 01:14:47,526 --> 01:14:50,050 You can come with me, see for yourself, ask around. 1811 01:14:50,181 --> 01:14:53,314 In fact, you can even ask Kate herself. 1812 01:14:53,445 --> 01:14:56,361 Joanne, good bye, good night, get help. 1813 01:14:59,277 --> 01:15:02,193 If you don't, I am going to go on TV, 1814 01:15:02,323 --> 01:15:04,804 I'm gonna tell the papers that this contest is a fraud 1815 01:15:04,935 --> 01:15:06,763 and that you knew and did nothing about it. 1816 01:15:06,893 --> 01:15:10,244 And then I'm going to sue you and your little magazine. 1817 01:15:12,333 --> 01:15:14,031 And if I go along with you? 1818 01:15:14,161 --> 01:15:16,512 No lawyers, no paper, no TV. 1819 01:15:16,642 --> 01:15:17,643 No more you? 1820 01:15:17,774 --> 01:15:19,819 No me, ever. 1821 01:15:22,692 --> 01:15:25,651 Why would Kate want a cheapie civil ceremony 1822 01:15:25,782 --> 01:15:28,393 when she could have your big, beautiful wedding? 1823 01:15:28,524 --> 01:15:30,047 See what she says. 1824 01:15:33,616 --> 01:15:34,660 This Sunday? 1825 01:15:36,488 --> 01:15:37,402 Sunday. 1826 01:15:43,582 --> 01:15:45,062 Ms. McKenzie. 1827 01:16:02,035 --> 01:16:05,430 You know, mate, I was the first Raoul DeCredenza. 1828 01:16:05,561 --> 01:16:06,387 You were? 1829 01:16:06,518 --> 01:16:07,563 Yeah. 1830 01:16:07,693 --> 01:16:09,608 Got fired though. 1831 01:16:09,739 --> 01:16:11,654 Girls said I was too good-looking. 1832 01:16:11,784 --> 01:16:12,916 Yeah, I hear that. 1833 01:16:13,046 --> 01:16:16,484 After today, I think Raoul's gonna disappear 1834 01:16:16,615 --> 01:16:18,530 into the Amazon jungle or something. 1835 01:16:18,661 --> 01:16:19,575 Paul, smile. 1836 01:16:20,793 --> 01:16:21,968 Just back up a little bit. 1837 01:16:26,190 --> 01:16:27,974 Okay. 1838 01:16:28,105 --> 01:16:29,802 Oh, that's great, yeah. 1839 01:16:33,458 --> 01:16:36,156 Oh my God, he is gorgeous. 1840 01:16:36,287 --> 01:16:38,594 You mean your husband, of course? 1841 01:16:38,724 --> 01:16:39,595 Uh, yeah, of course. 1842 01:16:41,597 --> 01:16:43,555 Okay, how do I look? 1843 01:16:43,686 --> 01:16:44,600 Oh. 1844 01:16:46,123 --> 01:16:47,690 Oh, Katey, don't make me cry. 1845 01:16:47,820 --> 01:16:50,997 If my mascara runs I'm gonna look like some goth chick. 1846 01:16:51,128 --> 01:16:51,955 You ready? 1847 01:16:53,521 --> 01:16:54,653 Let's do this. 1848 01:16:55,872 --> 01:16:56,786 Okay. 1849 01:17:04,097 --> 01:17:04,924 About time! 1850 01:17:05,055 --> 01:17:05,969 Look. 1851 01:17:09,537 --> 01:17:11,409 It's a JP, not a minister. 1852 01:17:11,539 --> 01:17:12,453 Come on. 1853 01:17:13,585 --> 01:17:14,891 Yeah, see, little faker. 1854 01:17:15,021 --> 01:17:17,676 Even had the nerve to wear white. 1855 01:17:17,807 --> 01:17:19,025 Oh dear, oh dear. 1856 01:17:19,156 --> 01:17:20,723 - Well? - Well, what? 1857 01:17:20,853 --> 01:17:22,028 I see someone getting married. 1858 01:17:22,159 --> 01:17:23,682 I see Andy taking pictures. 1859 01:17:23,813 --> 01:17:25,162 Yeah, well, they're in on it. 1860 01:17:25,292 --> 01:17:26,293 I saw them plotting together. 1861 01:17:26,424 --> 01:17:27,468 That's enough. 1862 01:17:27,599 --> 01:17:29,079 Now I kept up my end of the bargain, 1863 01:17:29,209 --> 01:17:30,689 it's time for you to do the same. 1864 01:17:30,820 --> 01:17:32,256 No, no, no, no, no, no, no! 1865 01:17:32,386 --> 01:17:33,431 Where you going? 1866 01:17:33,561 --> 01:17:34,519 Home. 1867 01:17:34,650 --> 01:17:36,347 I came, I saw, I'm leaving. 1868 01:17:36,477 --> 01:17:38,479 If that's what they truly want, I'm more than happy with it. 1869 01:17:38,610 --> 01:17:40,264 Wait, wait, wait, wait! 1870 01:17:40,394 --> 01:17:42,962 You haven't talked to anybody! 1871 01:17:43,093 --> 01:17:43,963 Lady, you need help. 1872 01:17:44,094 --> 01:17:45,008 Now let go. 1873 01:17:46,792 --> 01:17:50,666 Fine. The prize is mine and I'll prove it! 1874 01:17:50,796 --> 01:17:53,669 All right, sister, tell me the truth! 1875 01:17:56,715 --> 01:17:57,629 Who are you? 1876 01:17:57,760 --> 01:17:59,500 And why are you over there? 1877 01:17:59,631 --> 01:18:00,980 Are you bloody mad? Get out! 1878 01:18:01,111 --> 01:18:02,286 Bob? 1879 01:18:02,416 --> 01:18:04,288 Bob Hines, hi. 1880 01:18:04,418 --> 01:18:05,332 What are you doing here? 1881 01:18:05,463 --> 01:18:06,377 He's with me. 1882 01:18:06,507 --> 01:18:08,509 Here to expose this fraud. 1883 01:18:08,640 --> 01:18:10,337 This is a fake wedding. 1884 01:18:10,468 --> 01:18:14,298 No, actually, we are getting married. 1885 01:18:14,428 --> 01:18:15,734 Who is she? 1886 01:18:16,953 --> 01:18:18,215 Stop it, stop it, stop it! 1887 01:18:18,345 --> 01:18:20,173 Everybody, please. 1888 01:18:20,304 --> 01:18:23,089 I'm terribly sorry, but this is a tragic mistake. 1889 01:18:23,220 --> 01:18:24,090 Ask them. 1890 01:18:24,221 --> 01:18:25,613 Ask her! 1891 01:18:25,744 --> 01:18:27,224 Will you be quiet. 1892 01:18:27,354 --> 01:18:28,878 You are so insane! 1893 01:18:30,793 --> 01:18:32,316 Where are you going for your honeymoon? 1894 01:18:32,446 --> 01:18:34,144 We've going to Hawaii. 1895 01:18:34,274 --> 01:18:35,406 And which hotel? 1896 01:18:35,536 --> 01:18:38,409 Uh, it's a youth hostel. 1897 01:18:38,539 --> 01:18:41,194 Well, not anymore. 1898 01:18:41,325 --> 01:18:44,545 You're staying in a five star hotel in a honeymoon suite. 1899 01:18:44,676 --> 01:18:47,548 Everything's paid for, food, drinks, all paid for. 1900 01:18:47,679 --> 01:18:49,159 If you want to drink champagne all day 1901 01:18:49,289 --> 01:18:51,857 and eat caviar all day, then by all means, you go ahead. 1902 01:18:51,988 --> 01:18:52,945 Oh my gosh. 1903 01:18:53,076 --> 01:18:55,469 Thanks, mate. Whoever you are. 1904 01:18:55,600 --> 01:18:57,428 And you, we're leaving right now 1905 01:18:57,558 --> 01:18:59,386 or I'm calling the police. 1906 01:18:59,517 --> 01:19:00,910 No. 1907 01:19:01,040 --> 01:19:03,869 They might be getting married but she's not. 1908 01:19:04,000 --> 01:19:05,479 Ask her! 1909 01:19:05,610 --> 01:19:08,395 I am so sorry about all this. 1910 01:19:08,526 --> 01:19:09,962 It's just not fair! 1911 01:19:10,093 --> 01:19:11,181 It's not fair, you're leaving. 1912 01:19:11,311 --> 01:19:12,748 She's not getting married in June! 1913 01:19:12,878 --> 01:19:13,792 Wait. 1914 01:19:15,489 --> 01:19:16,360 She's right. 1915 01:19:16,490 --> 01:19:17,404 I am? 1916 01:19:19,015 --> 01:19:19,929 I told you. 1917 01:19:20,059 --> 01:19:21,234 I told you, I knew it! 1918 01:19:21,365 --> 01:19:22,279 Really? 1919 01:19:25,151 --> 01:19:27,197 So, I get the prize, like we discussed. 1920 01:19:27,327 --> 01:19:28,328 Yes. 1921 01:19:28,459 --> 01:19:29,547 I get the dream wedding! 1922 01:19:29,677 --> 01:19:30,635 Yes. 1923 01:19:30,766 --> 01:19:31,897 You can have it. 1924 01:19:32,028 --> 01:19:32,898 I don't need it. 1925 01:19:33,029 --> 01:19:34,160 Yes! 1926 01:19:35,858 --> 01:19:37,424 Now, Myron can't say no to me. 1927 01:19:37,555 --> 01:19:39,078 I'm going to call him right now! 1928 01:19:39,209 --> 01:19:41,777 Ah, 'cause he's such a cheap turd! 1929 01:19:43,474 --> 01:19:44,344 Wow. 1930 01:19:45,737 --> 01:19:47,086 Mr. Hines, no one else knew about this, 1931 01:19:47,217 --> 01:19:48,914 it was all just me. 1932 01:19:49,045 --> 01:19:49,915 And me. 1933 01:19:51,264 --> 01:19:53,005 Me too. 1934 01:19:53,136 --> 01:19:54,528 Me three. 1935 01:19:54,659 --> 01:19:55,791 Uh, four. 1936 01:19:57,880 --> 01:20:00,883 Kate, this was all my fault. 1937 01:20:01,013 --> 01:20:02,710 You can take back the whole hotel thing. 1938 01:20:02,841 --> 01:20:04,451 It doesn't really matter where we stay. 1939 01:20:04,582 --> 01:20:05,801 Is it all true? 1940 01:20:07,106 --> 01:20:07,977 - Yes. - Yeah. 1941 01:20:09,500 --> 01:20:10,370 And Raoul? 1942 01:20:11,545 --> 01:20:12,677 Was he even real? 1943 01:20:15,245 --> 01:20:17,029 Well, sort of. 1944 01:20:17,160 --> 01:20:18,030 I'm Paul. 1945 01:20:19,423 --> 01:20:20,511 But I play Raoul. 1946 01:20:22,078 --> 01:20:23,166 Hello, Raoul. 1947 01:20:27,561 --> 01:20:29,389 Mom and Dad, I'm so sorry, 1948 01:20:29,520 --> 01:20:33,002 I'm not actually getting married. 1949 01:20:33,132 --> 01:20:36,527 I thought it might be too good to be true. 1950 01:20:36,657 --> 01:20:38,268 So this is how many now? 1951 01:20:38,398 --> 01:20:40,096 Oh, stop it! 1952 01:20:40,226 --> 01:20:41,619 Dad! 1953 01:20:41,749 --> 01:20:44,535 Runs in the bloody family. 1954 01:20:44,665 --> 01:20:46,885 Alright, everybody, Megan and I still have to get married. 1955 01:20:47,016 --> 01:20:48,582 And we've got a plane to catch. 1956 01:20:48,713 --> 01:20:51,890 So somebody lock the bloody door 1957 01:20:52,021 --> 01:20:54,110 and let's do this. 1958 01:20:54,240 --> 01:20:55,720 Yes, let's do this. 1959 01:21:00,812 --> 01:21:04,598 Here comes the bride, Myron! 1960 01:21:04,729 --> 01:21:08,689 Pop the champagne, baby! 1961 01:21:14,391 --> 01:21:17,960 Well, cheers to my baby sister and her new husband. 1962 01:21:18,090 --> 01:21:19,004 I hope they at least got 1963 01:21:19,135 --> 01:21:21,485 matching bunk beds in the hostel. 1964 01:21:21,615 --> 01:21:23,661 Of course, they could've been at a five star luxury hotel 1965 01:21:23,791 --> 01:21:26,490 if I hadn't opened my big fat mouth. 1966 01:21:26,620 --> 01:21:29,319 Well, cheers to big fat mouths. 1967 01:21:29,449 --> 01:21:30,711 Andy, you didn't have to do that. 1968 01:21:30,842 --> 01:21:32,148 I wish you hadn't. 1969 01:21:32,278 --> 01:21:33,192 You say that now? 1970 01:21:36,674 --> 01:21:38,981 They all look so handsome. 1971 01:21:39,111 --> 01:21:40,460 Well, that's because the photographer's 1972 01:21:40,591 --> 01:21:41,505 really, really good. 1973 01:21:41,635 --> 01:21:42,767 Oh. 1974 01:21:42,898 --> 01:21:44,160 Yeah, I could probably hook you guys up. 1975 01:21:44,290 --> 01:21:46,945 You're funny. 1976 01:21:47,076 --> 01:21:48,381 And very sweet. 1977 01:21:54,866 --> 01:21:56,389 Hello? 1978 01:21:56,520 --> 01:21:58,304 S'up, Kate, it's Paul. 1979 01:21:58,435 --> 01:22:01,003 Oh, Paul, hi! 1980 01:22:01,133 --> 01:22:02,134 I'm just at Andy's and we're 1981 01:22:02,265 --> 01:22:03,179 looking at some wedding pictures 1982 01:22:03,309 --> 01:22:04,745 and having some wine. 1983 01:22:04,876 --> 01:22:05,921 A lot of wine. 1984 01:22:07,183 --> 01:22:09,489 Hey, Kate, I been thinking. 1985 01:22:09,620 --> 01:22:12,449 I really enjoyed being Raoul and hanging out with you. 1986 01:22:12,579 --> 01:22:14,712 I was wondering if... 1987 01:22:14,842 --> 01:22:16,192 Yes? 1988 01:22:16,322 --> 01:22:18,498 Well, if you wanna hang out sometime. 1989 01:22:18,629 --> 01:22:20,370 You know, nothing heavy, keep it cool, 1990 01:22:20,500 --> 01:22:22,067 and see where it goes. 1991 01:22:25,114 --> 01:22:27,159 Are you at the gym right now? 1992 01:22:27,290 --> 01:22:29,466 Yeah, low reps, little cardio. 1993 01:22:29,596 --> 01:22:31,076 You know, just working it. 1994 01:22:31,207 --> 01:22:32,948 Your gym is open at this hour? 1995 01:22:33,078 --> 01:22:35,602 No, no, no, no, I'm alone. 1996 01:22:35,733 --> 01:22:37,604 Hey, you wanna come by and work up a sweat? 1997 01:22:37,735 --> 01:22:41,565 You mean, work up a sweat with no commitments? 1998 01:22:45,395 --> 01:22:46,700 Paul, are you standing in front of a mirror 1999 01:22:46,831 --> 01:22:49,442 with a spotlight on you right now? 2000 01:22:49,573 --> 01:22:50,966 Can you see me? 2001 01:22:52,706 --> 01:22:54,708 No, I can't. 2002 01:23:00,062 --> 01:23:01,019 Actually... 2003 01:23:04,631 --> 01:23:07,156 I don't want to come by and work up a sweat. 2004 01:23:07,286 --> 01:23:08,200 Oh. 2005 01:23:09,680 --> 01:23:10,550 Well, next time, maybe. 2006 01:23:12,465 --> 01:23:13,945 Yeah. 2007 01:23:14,076 --> 01:23:14,990 Later, maybe. 2008 01:23:35,880 --> 01:23:37,490 I overheard a little of that. 2009 01:23:37,621 --> 01:23:39,666 You okay? 2010 01:23:39,797 --> 01:23:40,928 Yeah. 2011 01:23:41,059 --> 01:23:42,017 I guess. 2012 01:23:48,719 --> 01:23:50,634 Hi. 2013 01:23:50,764 --> 01:23:52,331 Hi. 2014 01:23:52,462 --> 01:23:53,376 I uh... 2015 01:23:55,160 --> 01:23:57,075 I wrote something for you. 2016 01:23:57,206 --> 01:24:02,080 So, I'm just gonna, 2017 01:24:02,211 --> 01:24:04,996 just gonna read it. 2018 01:24:05,127 --> 01:24:06,215 Roses are red, 2019 01:24:09,435 --> 01:24:11,307 and violets are blue. 2020 01:24:11,437 --> 01:24:13,831 I thought I'd try on this bad boy jacket for you. 2021 01:24:15,789 --> 01:24:17,052 I thought about striking a pose, you know, 2022 01:24:17,182 --> 01:24:20,577 or maybe changing my voice, shaving my beard, 2023 01:24:20,707 --> 01:24:24,624 but to be honest, that just all sounded weird. 2024 01:24:24,755 --> 01:24:26,452 Oddly enough, I had a really good time 2025 01:24:26,583 --> 01:24:29,760 trying to find you another guy, 2026 01:24:29,890 --> 01:24:33,633 but deep down inside I longed for the two week finish line, 2027 01:24:35,505 --> 01:24:36,680 where you would break up 2028 01:24:36,810 --> 01:24:39,161 because I felt like I was the next guy, 2029 01:24:39,291 --> 01:24:40,945 the nice guy, in line. 2030 01:24:43,165 --> 01:24:47,082 And I just really wanted your eyes to say hello to mine. 2031 01:24:50,215 --> 01:24:51,216 Now there was a time you mentioned 2032 01:24:51,347 --> 01:24:53,305 that nice guys were good, 2033 01:24:53,436 --> 01:24:55,264 but the problem was they were too shy to ask girls out 2034 01:24:55,394 --> 01:24:58,832 and that, 2035 01:24:58,963 --> 01:25:01,792 that I understood. 2036 01:25:01,922 --> 01:25:04,577 I thought of all these other things I could do. 2037 01:25:04,708 --> 01:25:09,930 But all I really want 2038 01:25:10,061 --> 01:25:11,976 is to just sit and talk 2039 01:25:12,107 --> 01:25:17,112 and maybe share another grilled cheese with you. 2040 01:25:20,071 --> 01:25:26,121 So, Kate, would you like to go out with me sometime? 2041 01:25:33,867 --> 01:25:36,087 You know what I realized? 2042 01:25:36,218 --> 01:25:37,132 What? 2043 01:25:38,568 --> 01:25:40,309 I don't really like leather jackets. 2044 01:25:40,439 --> 01:25:41,527 No? 2045 01:25:41,658 --> 01:25:43,094 You know what, me neither. 2046 01:25:43,225 --> 01:25:44,051 Take that off. 2047 01:25:45,531 --> 01:25:46,576 I tried. 2048 01:25:46,706 --> 01:25:47,620 It was a good try. 2049 01:25:47,751 --> 01:25:48,665 Thanks. 2050 01:25:50,101 --> 01:25:52,321 You did all that for me? 2051 01:25:52,451 --> 01:25:53,322 Yeah. 2052 01:26:36,800 --> 01:26:38,845 You're a lucky man. 2053 01:26:38,976 --> 01:26:41,413 Hey, you brought us together. 2054 01:26:44,982 --> 01:26:47,419 Now step back, you're in my light, bro. 2055 01:27:01,128 --> 01:27:02,478 Hi. 2056 01:27:02,608 --> 01:27:03,653 Hi. 131483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.