Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:09,000
- Subtitles -
Lu�s Filipe Bernardes
2
00:01:24,501 --> 00:01:29,400
I love you!
3
00:01:29,401 --> 00:01:30,801
Oh, I could have eloped
years ago.
4
00:01:30,802 --> 00:01:33,900
- Boy, I gotta...
- Hello, Steve!
5
00:01:33,901 --> 00:01:35,301
Hello, Stevie boy!
6
00:01:35,302 --> 00:01:38,200
- For the groom.
- That's for you, you lughead!
7
00:01:39,001 --> 00:01:41,700
A little token of esteem...
from the boys.
8
00:01:41,702 --> 00:01:44,702
A little token of rum right
back at you, Charlie.
9
00:01:44,703 --> 00:01:48,893
How about it, Jeff? Shall we dip
the beat to the absent bride?
10
00:01:48,894 --> 00:01:51,094
- Absolutely!
- Good.
11
00:01:51,095 --> 00:01:53,300
A bit of bitters to a bit of beauty.
12
00:01:53,301 --> 00:01:54,551
Uh... we hope.
13
00:01:54,552 --> 00:01:56,802
- Oh, now, wait a minute, Jeff.
- What?
14
00:01:56,803 --> 00:01:59,203
I don't want you mugs to think
this is just a moonlight ride.
15
00:01:59,204 --> 00:02:02,204
You see, Elaine and I grew up
together in a little town in Texas.
16
00:02:02,205 --> 00:02:04,885
Fell in love at her mud pile and we've
been that way ever since.
17
00:02:04,886 --> 00:02:07,786
- What, in mud piles?
- No, sir, in love!
18
00:02:08,487 --> 00:02:11,337
Sure, I was gonna quit college when
her dad moved the family to England.
19
00:02:11,338 --> 00:02:14,168
But no, "Finish school, Steve,"
she said, "I'll still be waiting."
20
00:02:14,169 --> 00:02:15,669
That's the kind of a girl she is.
21
00:02:15,670 --> 00:02:19,270
You know, with one word that girl
can turn my insides upside down...
22
00:02:19,271 --> 00:02:20,800
...and make them spell Thursday.
23
00:02:20,801 --> 00:02:23,101
Yeah, no kidding, on the level.
24
00:02:23,302 --> 00:02:26,402
She wrote to me every day,
and before every big game, a cablegram.
25
00:02:26,503 --> 00:02:29,503
He made it All-American halfback
by cablegram.
26
00:02:29,504 --> 00:02:31,704
Maybe I did at that.
27
00:02:31,705 --> 00:02:33,100
When Jeff gave me that job
on the Record...
28
00:02:33,101 --> 00:02:35,501
I thought sure I'd be able to
get married then, but oh, no.
29
00:02:35,702 --> 00:02:37,552
Not a chance on that pay.
30
00:02:37,553 --> 00:02:39,353
Well, that's gratitude.
31
00:02:40,054 --> 00:02:42,804
Last week when Jeff needed
a manager for the London office,
32
00:02:42,805 --> 00:02:44,335
he gave me the job
and I and I cabled to her...
33
00:02:44,336 --> 00:02:47,036
...and she cabled right back at me
to come on, and am I doing it?
34
00:02:47,037 --> 00:02:49,337
Oh, boy, you don't find them
like that every day.
35
00:02:49,338 --> 00:02:51,838
Oh, Jeff, she's marvelous,
she's wonderful.
36
00:02:52,639 --> 00:02:54,300
Well, I just wanted you to know.
37
00:02:54,301 --> 00:02:57,901
Young man taking himself seriously
wants to be taken seriously.
38
00:02:57,902 --> 00:02:59,301
That would give a nice story.
39
00:02:59,302 --> 00:03:03,102
Alright, Rollo, my boy, and no
fooling this time, you mugs.
40
00:03:03,103 --> 00:03:04,903
Love to Elaine.
41
00:03:19,704 --> 00:03:22,704
- Oh, you gotta rub it harder than that.
- I beg your pardon, sir?
42
00:03:22,705 --> 00:03:26,305
Look, rub it till it growls, like this.
43
00:03:27,506 --> 00:03:29,906
- Please, sir, don't knock, sir.
They're not up yet.
44
00:03:29,907 --> 00:03:32,307
What is it, sir?
45
00:03:32,308 --> 00:03:34,708
Tell Miss Elaine a man is here
for her trunks.
46
00:03:34,709 --> 00:03:36,909
Trunks? What trunks?
47
00:03:36,910 --> 00:03:39,310
Trunks she's is going away
with me in.
48
00:03:39,311 --> 00:03:44,411
- Did you hear anything about any trunks?
- I didn't know she was going away.
49
00:03:51,212 --> 00:03:55,882
We don't know nothing about no trunks.
Miss Elaine ain't going away.
50
00:03:57,883 --> 00:04:01,283
I says we don't know
nothing about no trunks.
51
00:04:02,884 --> 00:04:04,904
Just tell her Romeo is here.
52
00:04:06,405 --> 00:04:08,305
- Romeo?
- Hm-hmm.
53
00:04:08,606 --> 00:04:10,306
Romeo.
54
00:04:29,507 --> 00:04:31,307
Miss Elaine.
55
00:04:41,908 --> 00:04:44,108
Romeo's here.
56
00:04:45,609 --> 00:04:49,509
- Romeo?
- He said he was Romeo.
57
00:05:04,210 --> 00:05:05,900
All right.
58
00:05:25,111 --> 00:05:27,211
Sweetheart!
59
00:05:27,312 --> 00:05:28,500
Stevie.
60
00:05:28,501 --> 00:05:30,900
Oh, am I glad to see you, honey.
I don't know what to say to you, I...
61
00:05:30,902 --> 00:05:32,202
- Wait.
- Wait?
62
00:05:32,203 --> 00:05:36,703
- I've waited 37.000 years for this.
- Please, I'm trying to tell you.
63
00:05:36,704 --> 00:05:38,054
I'm married.
64
00:05:38,055 --> 00:05:40,555
Oh, honey, don't joke about
anything like this.
65
00:05:40,756 --> 00:05:42,906
It's true, Stevie.
66
00:05:42,907 --> 00:05:44,707
I was married Tuesday.
67
00:05:44,708 --> 00:05:46,908
I wrote you I'd met him.
Don't you remember?
68
00:05:46,909 --> 00:05:48,509
Leonard Brandon.
69
00:05:48,510 --> 00:05:52,310
Yes, but what's he, what's anybody compared
to those years we planned together?
70
00:05:52,311 --> 00:05:55,911
Oh, I know, dear.
Please don't look like that.
71
00:05:55,912 --> 00:05:58,412
I don't understand it myself.
72
00:05:58,413 --> 00:06:01,453
The minute I saw him, everything else
evaporated like little bursting bubbles.
73
00:06:01,454 --> 00:06:03,854
Yes, but your letters.
You said you'd be waiting.
74
00:06:03,855 --> 00:06:06,805
You can't expect me to believe anything
like this, Elaine, it's not possible.
75
00:06:06,806 --> 00:06:10,400
I can't explain it, dear.
Please, Stevie.
76
00:06:12,701 --> 00:06:14,401
I see it all now.
77
00:06:14,402 --> 00:06:17,002
I'm just a clunk.
78
00:06:17,003 --> 00:06:19,203
I ought to have known.
79
00:06:21,504 --> 00:06:23,404
I didn't belong.
80
00:06:37,105 --> 00:06:38,705
Gimme a whisky.
81
00:06:46,506 --> 00:06:48,306
- Will you have a drink?
- Yes, governor.
82
00:06:54,407 --> 00:06:56,207
- Water?
- Yeah.
83
00:06:57,908 --> 00:06:59,558
Whoa!
84
00:06:59,559 --> 00:07:01,459
Good health, governor.
85
00:07:42,460 --> 00:07:45,160
We're friends of Joe's.
You know, we were here last week.
86
00:07:45,361 --> 00:07:47,261
Go on in.
87
00:07:50,762 --> 00:07:52,502
Good night, Mac.
88
00:08:13,203 --> 00:08:15,700
Well, hello, Rollo!
Hello, Jeff!
89
00:08:15,701 --> 00:08:17,601
- How are you?
- Hi, I'm glad to see you!
90
00:08:17,602 --> 00:08:20,502
Am I glad to see you. I just heard
you were back in New York.
91
00:08:20,503 --> 00:08:23,373
- Yeah, did the colonel tell you?
- Yes, he's been celebrating your return.
92
00:08:23,374 --> 00:08:25,474
Told me to meet you at Petroni's.
93
00:08:25,475 --> 00:08:28,205
Left me with a special edition
of the paper to get out.
94
00:08:28,206 --> 00:08:30,700
I'll fire that guy one of these days.
95
00:08:30,701 --> 00:08:32,881
What's this about your sailing
again in the morning?
96
00:08:32,882 --> 00:08:34,582
Yeah, in fact, the Argentine this time.
97
00:08:34,583 --> 00:08:36,003
You're an awful liar, Rollo,
98
00:08:36,004 --> 00:08:38,980
you're gonna stay right here in New York
and go back to work on the Record.
99
00:08:38,981 --> 00:08:41,281
No, not after the way I gummed
things up in London.
100
00:08:41,282 --> 00:08:43,440
Oh, think nothing of it, my boy.
101
00:08:43,451 --> 00:08:47,301
When you didn't show up at the London
office, the circulation doubled.
102
00:09:16,702 --> 00:09:20,602
Well, I guess it's goodbye, Aubrey.
103
00:09:22,203 --> 00:09:24,203
I can't believe it, Mary.
104
00:09:24,204 --> 00:09:26,904
How will I get along without you?
105
00:09:28,105 --> 00:09:30,295
I don't see how I can go
through with this.
106
00:09:30,296 --> 00:09:32,296
Isn't there some way I can back out?
107
00:09:36,097 --> 00:09:38,397
Mrs. Whitney's waiting
downstairs in the car, sir.
108
00:09:46,198 --> 00:09:47,998
I'm afraid it's too late.
109
00:09:48,999 --> 00:09:50,999
Oh, it's the thing to do, Aubrey.
110
00:09:51,000 --> 00:09:54,680
Married to Mrs. Whitney you'll
have opportunity, fame...
111
00:09:54,681 --> 00:09:56,421
- Oh, yes...
- What you've always dreamed of.
112
00:09:56,422 --> 00:10:00,322
What's that without you, running up
from the shop with coffee?
113
00:10:00,323 --> 00:10:04,400
To listen to some goofy tune,
to kid me out of the blues.
114
00:10:05,801 --> 00:10:08,590
I've taken you too much
as a matter of course, Mary.
115
00:10:08,591 --> 00:10:12,291
Oh, it's the only way to take this
funny old world, darling.
116
00:10:12,292 --> 00:10:16,592
No blood, no sentiment,
nothing counts.
117
00:10:16,593 --> 00:10:20,593
Just a lot of little episodes
tied together.
118
00:10:21,494 --> 00:10:25,694
I never realized until tonight
how much I depended on you.
119
00:10:25,695 --> 00:10:27,795
Oh, what can I do for you?
120
00:10:27,796 --> 00:10:29,999
You're a great pianist, Aubrey.
121
00:10:30,000 --> 00:10:33,300
I know it.
But married to Mrs. Whitney...
122
00:10:33,301 --> 00:10:35,201
...the world will know it.
123
00:10:35,202 --> 00:10:39,272
Yes. And next week I'd trade it all
for a minute with you at that fire.
124
00:10:40,573 --> 00:10:44,273
I thought you were just the girl
downstairs, Mary, but you're not.
125
00:10:44,274 --> 00:10:45,874
And that's all I ever could be.
126
00:10:45,875 --> 00:10:47,975
I don't belong in your world.
127
00:10:47,976 --> 00:10:49,976
Do you think I belong in her world?
128
00:10:50,577 --> 00:10:54,577
I'm afraid of it.
Afraid of everything without you.
129
00:10:55,778 --> 00:10:58,958
Mary, I... I won't even know how
to walk down that aisle tonight...
130
00:10:58,959 --> 00:11:01,359
- ...without you there to tell me.
- Oh.
131
00:11:01,360 --> 00:11:05,400
You just put your left foot first and be
sure to stop when you get to the altar.
132
00:11:05,401 --> 00:11:06,999
No, no, no, please.
133
00:11:12,200 --> 00:11:14,400
I'm trying to tell you I love you.
134
00:11:15,301 --> 00:11:17,101
Yes, I know.
135
00:11:17,402 --> 00:11:19,402
I've loved you too.
136
00:11:19,703 --> 00:11:22,803
Terribly, for ages.
137
00:11:24,204 --> 00:11:27,004
But let's make it goodbye
with a smile.
138
00:11:30,505 --> 00:11:32,205
Mary.
139
00:11:37,406 --> 00:11:39,406
This can't be goodbye.
140
00:11:51,407 --> 00:11:53,557
She's waiting.
141
00:14:11,008 --> 00:14:16,308
# The train is standing in the station #
142
00:14:16,309 --> 00:14:20,599
# I love you #
143
00:14:20,600 --> 00:14:23,600
Hey, that's enough, that's enough.
You guys are driving me back to work.
144
00:14:23,601 --> 00:14:25,981
Are you leaving before the
check's paid? Very impolite.
145
00:14:25,982 --> 00:14:28,082
Do you think a newspaper publishes itself?
146
00:14:28,083 --> 00:14:29,600
Well, just let me know if
I can do anything,
147
00:14:29,601 --> 00:14:31,681
Cook a little chicken broth
so the kiddy's off to school?
148
00:14:31,682 --> 00:14:33,772
I wonder why I don't fire you?
149
00:14:33,773 --> 00:14:36,403
Don't waste your time, I wouldn't work
for anybody else.
150
00:14:36,404 --> 00:14:39,304
- Oh, you mug.
- Well, I'd better put his old paper to bed.
151
00:14:39,305 --> 00:14:40,305
Yeah.
152
00:14:42,006 --> 00:14:44,006
Your wife wants to talk to you
on the phone, sir.
153
00:14:44,407 --> 00:14:46,699
Colonel E.B Fillwater, Record reporter...
154
00:14:46,700 --> 00:14:50,200
...found unconscious in telephone booth
with punctured eardrums.
155
00:14:52,701 --> 00:14:55,501
Well, Jeff, I guess you'll have to put
the paper to bed yourself.
156
00:14:55,502 --> 00:14:57,600
Yeah, I've been doing that for years.
157
00:14:57,601 --> 00:15:00,300
Well, how about it, Rollo, coming
to work for me tomorrow?
158
00:15:00,301 --> 00:15:01,401
No, not me.
159
00:15:01,402 --> 00:15:03,802
I'm gonna be on that old boat
when she pulls out at dawn.
160
00:15:03,803 --> 00:15:05,443
- I gotta keep moving.
- Now wait a minute, Rollo.
161
00:15:05,444 --> 00:15:08,344
Go on to work, you big mug,
I'll meet you at the pier.
162
00:15:08,345 --> 00:15:10,545
I'm too busy to take a job.
163
00:15:10,546 --> 00:15:12,546
Mending that broken heart
of yours, huh?
164
00:15:12,547 --> 00:15:16,047
Wiring it together just because
one girl threw you over.
165
00:15:16,048 --> 00:15:19,248
Now, listen, Rollo, there are millions
of nice girls in the world.
166
00:15:19,249 --> 00:15:21,049
- Where?
- Why, everywhere.
167
00:15:21,050 --> 00:15:24,150
There's one.
She doesn't belong in here.
168
00:15:26,551 --> 00:15:29,951
- She's a nice girl. I'll bet you.
- All right, I'll bet you.
169
00:15:29,952 --> 00:15:31,452
Why don't you go over and ask her?
170
00:15:31,453 --> 00:15:33,353
I wouldn't listen if she came
over and told me.
171
00:15:33,354 --> 00:15:37,354
- It's no use, Jeff, I'm a one-girl man.
- I know, I know.
172
00:15:37,355 --> 00:15:39,505
All right, I'll meet you at the pier.
173
00:15:39,506 --> 00:15:41,206
- So long.
- So long, Jeff.
174
00:15:54,407 --> 00:15:56,807
Suppose you were sitting
where I'm sitting?
175
00:15:56,808 --> 00:15:58,999
Watching a beautiful girl.
176
00:15:59,000 --> 00:16:01,500
Can't you see how it would be
a temptation?
177
00:16:02,601 --> 00:16:05,401
- Did you say beautiful girl?
- I did.
178
00:16:06,602 --> 00:16:09,102
I need to be lied to tonight.
179
00:16:09,103 --> 00:16:12,103
All right, I'll come over
and lie to you.
180
00:16:21,204 --> 00:16:23,204
I suppose I'll be safe.
181
00:16:23,205 --> 00:16:26,605
- So safe.
- Not risking my reputation?
182
00:16:26,606 --> 00:16:29,306
- Have you one?
- Oh, sure.
183
00:16:29,307 --> 00:16:32,907
I make it a point to be seen
only with nice girls.
184
00:16:32,908 --> 00:16:37,208
- Are you a nice girl?
- Oh, yes, me very nice girl.
185
00:16:37,209 --> 00:16:38,609
Hm-hmm.
186
00:16:38,710 --> 00:16:41,530
Of course, finding you here alone...
187
00:16:41,631 --> 00:16:44,331
Understand it doesn't mean a thing
to me one way or another.
188
00:16:44,932 --> 00:16:48,592
Just trying to find out whether I win
a dime or lose a dime on a bet.
189
00:16:48,593 --> 00:16:54,593
You win a dime. This is the first time, sir,
I've ever been here unchaperoned.
190
00:16:54,594 --> 00:16:55,994
Uh-huh.
191
00:16:55,995 --> 00:16:58,750
Well, about this chaperone, um...
192
00:16:58,901 --> 00:17:03,601
Is he away or... likely to pop in?
193
00:17:03,602 --> 00:17:07,002
He's very much away.
And I'm very much alone.
194
00:17:07,003 --> 00:17:09,103
I'm just here celebrating a wedding.
195
00:17:09,704 --> 00:17:11,604
- His?
- Uh-huh.
196
00:17:12,205 --> 00:17:16,205
St. Bartholomew's, 8 o'clock... sharp.
197
00:17:16,206 --> 00:17:18,906
Well, what do you know about that?
198
00:17:18,907 --> 00:17:22,207
I've been celebrating the same kind
of a wedding for a year.
199
00:17:23,208 --> 00:17:24,808
Is that funny?
200
00:17:24,809 --> 00:17:28,009
Well... it is funny, isn't it?
201
00:17:28,010 --> 00:17:31,910
- Sure, a year ago last Tuesday.
- Oh, that's a shame.
202
00:17:31,911 --> 00:17:34,011
No more Valentines for you then.
203
00:17:34,012 --> 00:17:37,812
No more Valentines, no more letters,
just a lot of no mores.
204
00:17:37,813 --> 00:17:38,813
Hm.
205
00:17:40,514 --> 00:17:42,314
Say, tell me.
206
00:17:42,315 --> 00:17:45,115
H-How long did it take you
to get over it?
207
00:17:45,116 --> 00:17:48,416
- Oh, you never get over it.
- I was afraid of that.
208
00:17:48,917 --> 00:17:51,917
Just shrug the well-known shoulders
and go on, hm?
209
00:17:52,518 --> 00:17:54,418
If you can go on.
210
00:17:56,019 --> 00:17:58,819
You're doing a grand job
of cheering me up.
211
00:17:59,320 --> 00:18:02,120
Well, I'm afraid I'm not the boy
to help you much.
212
00:18:02,121 --> 00:18:07,121
- See, this all reminds me...
- Yes, it reminds me too.
213
00:18:07,922 --> 00:18:09,802
I hate blurbs.
214
00:18:09,803 --> 00:18:12,603
But I'm entitled to wanting to cry.
215
00:18:13,604 --> 00:18:15,404
Guess I'll go home and try it.
216
00:18:15,405 --> 00:18:17,505
Do you mind if I go along
and cry with you?
217
00:18:17,506 --> 00:18:20,006
Well, that ought to be a laugh.
218
00:18:21,207 --> 00:18:22,607
Tony.
219
00:18:27,008 --> 00:18:29,008
Tell the colonel I've borrowed his car.
220
00:18:29,009 --> 00:18:30,909
Tell him to meet me at the boat.
221
00:18:30,910 --> 00:18:32,210
Yes, sir, I will.
222
00:18:45,011 --> 00:18:46,811
Well, it stopped raining.
223
00:18:46,812 --> 00:18:48,312
And the moon's out.
224
00:18:48,313 --> 00:18:51,613
- And it's a swell night for a cry.
- Hm-hmm.
225
00:18:51,614 --> 00:18:54,314
Swell night for a cry.
226
00:18:54,315 --> 00:18:57,315
I guess that's the colonel's
over there.
227
00:19:06,416 --> 00:19:08,716
Yep, it's the colonel's all right.
228
00:19:08,717 --> 00:19:10,417
Just lean over and fall forward.
229
00:19:18,618 --> 00:19:22,168
- Where to, milady?
- Flatbush, milord.
230
00:19:22,469 --> 00:19:24,769
I always wanted to cry in Flatbush.
231
00:19:24,770 --> 00:19:26,970
It's a grand country to cry in.
232
00:19:29,771 --> 00:19:32,931
Hey, that's my car, hey,
where are you going with that car?
233
00:19:32,932 --> 00:19:34,232
Hey, come back here!
234
00:19:34,233 --> 00:19:38,133
Hey! Hey, officer... a man
and a girl just stole my car.
235
00:19:38,134 --> 00:19:41,200
- An Austin, just like that one.
- Did the driver retaliate?
236
00:19:41,201 --> 00:19:43,100
- They drove it, I saw them.
- Where to?
237
00:19:43,101 --> 00:19:45,501
They went down there and
around the corner.
238
00:19:46,102 --> 00:19:50,602
An Austin stole, Joe, West 48th St.,
going North on the Avenue.
239
00:19:50,603 --> 00:19:52,703
Here, here's the license number.
240
00:19:52,704 --> 00:19:55,704
License number 1L664.
241
00:20:13,905 --> 00:20:15,505
- What's that?
- Sounds like a fire.
242
00:20:15,506 --> 00:20:18,806
- I'm crazy about fires.
- Me too, big ones.
243
00:20:32,707 --> 00:20:34,307
Hey, you, pull over there.
244
00:20:38,208 --> 00:20:41,108
- What are the charges?
- This is the pair with the stolen car.
245
00:20:41,109 --> 00:20:42,239
What do you mean stolen?
246
00:20:42,240 --> 00:20:45,200
- Any the other charges, Mulligan?
- Speeding and transporting liquor.
247
00:20:46,701 --> 00:20:48,201
You two married?
248
00:20:51,002 --> 00:20:54,302
- We aren't married, are we?
- Well... I can't remember.
249
00:20:54,303 --> 00:20:56,003
And drunk.
250
00:20:57,004 --> 00:20:58,604
Say, listen, Sarge,
251
00:20:58,605 --> 00:21:00,555
will you call Jeff Hunter head
of the Record...
252
00:21:00,556 --> 00:21:02,650
...and tell him one of your blind
coppers just pinched us?
253
00:21:02,651 --> 00:21:04,000
A pull, huh?
254
00:21:04,001 --> 00:21:06,901
Joe, take him in there
and let him sober up.
255
00:21:08,002 --> 00:21:09,402
Come on.
256
00:21:17,503 --> 00:21:20,903
Hey, Joe, we always sober up
on club sandwiches.
257
00:21:20,904 --> 00:21:24,204
Listen, Joe, don't put any
bacon in mine, please.
258
00:21:24,205 --> 00:21:26,305
Inside.
259
00:21:28,406 --> 00:21:31,806
Swell idea to get me out of bed in the
middle of the night to get you out of jail.
260
00:21:31,807 --> 00:21:33,407
Next time, I'll leave you
there till noon.
261
00:21:33,408 --> 00:21:34,780
- Oh, sir.
- What?
262
00:21:34,781 --> 00:21:37,501
Do you think the world will
give me another chance?
263
00:21:37,502 --> 00:21:39,902
I'll see you get a fresh
start in life, little gal.
264
00:21:39,903 --> 00:21:41,383
- You will?
- And you too, you big louse!
265
00:21:41,384 --> 00:21:43,304
No use, I'm a thief at heart.
266
00:21:43,305 --> 00:21:45,455
Well, come on, let's get in my car
before we get a ticket.
267
00:21:45,456 --> 00:21:47,156
Okay, doctor.
268
00:21:47,157 --> 00:21:49,557
Tell me, though, where's the colonel?
I thought he was with you.
269
00:21:49,558 --> 00:21:52,158
Say, he's down at the boat seeing
me off, and the boat's gone.
270
00:21:52,159 --> 00:21:54,659
Well, we'd better take jailbird
Bessie home.
271
00:21:54,660 --> 00:21:57,260
Oh, no, no, I think it's about time
for me to get to work.
272
00:21:57,261 --> 00:21:59,791
I know, come on over to the shop
and I'll make coffee.
273
00:21:59,792 --> 00:22:01,692
- Oh, Papa, she's got a shoppe.
- Sure.
274
00:22:01,693 --> 00:22:05,653
Cheer up, my son, lots of girls have
shoppes nowadays who are still good girls.
275
00:22:05,654 --> 00:22:07,854
Come on now, get in.
276
00:22:26,555 --> 00:22:31,155
Well, well, we're going to see
the sun rise on the shoppe.
277
00:22:31,756 --> 00:22:35,056
Rollo, you might travel a million miles
and never see such a sight.
278
00:22:35,057 --> 00:22:38,507
Oh, say. We'll have to have
cream for the coffee.
279
00:22:38,508 --> 00:22:40,608
You haven't got a bottle of cream
in your pocket, have you?
280
00:22:40,609 --> 00:22:42,509
No, no, clean out of cream.
281
00:22:57,610 --> 00:23:00,450
Nice to have neighbors who keep cows.
282
00:23:00,451 --> 00:23:04,351
Uh-huh, but don't ask me for butter,
my churn's in the other suit.
283
00:23:04,352 --> 00:23:06,952
Oh, give me that.
Come on.
284
00:23:08,053 --> 00:23:11,150
Well, not a bad spot.
Aladdin and his lamps.
285
00:23:11,151 --> 00:23:12,250
- Charming!
- I'll say it is.
286
00:23:12,251 --> 00:23:15,200
All right, if you wait right here,
I'll have coffee in a jiffy.
287
00:23:15,201 --> 00:23:19,001
The sun is now rising on the shoppe.
288
00:23:19,002 --> 00:23:21,002
And you'll scoop the town
with a story.
289
00:23:21,003 --> 00:23:23,603
Aren't you glad you're coming
back to work on the Record?
290
00:23:24,404 --> 00:23:28,004
- All right, Jeff, I'll take the job.
- Good boy.
291
00:23:28,105 --> 00:23:30,705
And now that's settled, would
you mind telling me who she is?
292
00:23:30,706 --> 00:23:32,300
- Don't you know?
- No.
293
00:23:32,301 --> 00:23:35,700
- It's Miss Valentine. Miss Valentine!
- Yes?
294
00:23:35,701 --> 00:23:37,902
The man here from the Record
wants to know your name.
295
00:23:37,903 --> 00:23:40,103
Mary Brown!
Do you both take sugar?
296
00:23:40,104 --> 00:23:42,204
- Sure!
- Two lumps, and that don't mean us.
297
00:23:42,205 --> 00:23:44,505
Miss Valentine's name is Mary Brown.
298
00:23:44,506 --> 00:23:48,999
You don't mean the Mary Brown down
where the sun rises on the shoppe?
299
00:24:05,907 --> 00:24:08,800
- What did you say?
- I said what this country needs...
300
00:24:08,801 --> 00:24:11,201
...is a good five-cents cigar.
301
00:24:12,102 --> 00:24:14,002
Coffee ready in a minute.
302
00:24:30,403 --> 00:24:33,203
Corky, here's those strings
on the murder case.
303
00:24:36,604 --> 00:24:39,004
Your daughter was hired yesterday
afternoon, you say?
304
00:24:39,605 --> 00:24:41,305
What is the groom's name?
305
00:24:41,306 --> 00:24:44,206
Oh, his first name.
George.
306
00:24:44,207 --> 00:24:48,507
I see.
All right, that's fine.
307
00:24:58,708 --> 00:25:01,108
- Anything for me, Bertie?
- Yeah.
308
00:25:02,409 --> 00:25:05,509
- How about a dog show?
- Dog show?
309
00:25:05,510 --> 00:25:08,110
Well, all right.
310
00:25:19,111 --> 00:25:20,711
- Oh, hello, Rollo.
- Hiya, Jeff.
311
00:25:20,712 --> 00:25:23,412
- Anything new?
- Got this from the colonel.
312
00:25:23,413 --> 00:25:26,813
I don't know why I keep
that guy on the payroll.
313
00:25:32,514 --> 00:25:35,414
I'm taking his wife to a show tonight
just to square things.
314
00:25:35,415 --> 00:25:36,415
Want to come along?
315
00:25:36,416 --> 00:25:39,216
No, Bertie handed me the dog show
and I got a short date first.
316
00:25:39,257 --> 00:25:42,207
Oh, that cute little Miss Valentine, huh?
317
00:25:42,208 --> 00:25:47,408
- Roses are red and violets are blue...
- Oh, don't go whimsy on me.
318
00:25:48,209 --> 00:25:50,809
I'm just returning her Romeo and Juliet.
319
00:27:40,510 --> 00:27:42,210
Hello, Steve.
320
00:27:42,211 --> 00:27:45,011
Only stay a minute. Just time
for a couple of laughs.
321
00:27:45,012 --> 00:27:46,812
- Nice night for them.
- Hm-hmm.
322
00:27:46,813 --> 00:27:49,013
Oh, um... thanks.
323
00:27:49,814 --> 00:27:53,214
- Never read Romeo and Juliet before?
- Sure, Elaine and I played it in highschool.
324
00:27:54,515 --> 00:27:56,555
I guess Shakespeare had somebody else
in mind when he wrote it.
325
00:27:56,556 --> 00:27:59,806
- It might have been you and Elaine, hm?
- Well, he didn't miss us far.
326
00:28:00,807 --> 00:28:04,007
Oh, I suppose everyone in love
has something like that together.
327
00:28:04,008 --> 00:28:08,508
Yes, with Aubrey and me
it was music.
328
00:28:08,509 --> 00:28:10,709
- What you were playing when I came in?
- Uh-hmm.
329
00:28:12,210 --> 00:28:13,900
Gee, it got me.
330
00:28:13,901 --> 00:28:15,501
- Do you like it?
- Hm-hmm.
331
00:28:15,502 --> 00:28:19,602
Reminded me of those nights
down in Texas when Elaine...
332
00:28:19,993 --> 00:28:22,223
Say, I'm getting out of here
before I cut my throat.
333
00:28:22,224 --> 00:28:23,804
I gotta cover the dog show.
334
00:28:23,805 --> 00:28:26,500
What, and leave me here alone
to cut my throat?
335
00:28:26,501 --> 00:28:29,200
Oh, not a chance.
I'm going with you.
336
00:28:29,201 --> 00:28:31,300
- All right, let's go to the dogs together.
- To the dogs.
337
00:28:31,301 --> 00:28:33,301
Arf! Arf, arf, arf!
338
00:28:39,202 --> 00:28:42,300
- I used to have a dog like that one.
- Like that one? Not bad.
339
00:28:42,301 --> 00:28:44,301
Look at the stance on that one.
340
00:28:44,302 --> 00:28:47,802
Note the bleary look and rundown
heals, ex-newspaperman.
341
00:28:47,803 --> 00:28:50,603
- I can see what you're coming to.
- Oh, is that so?
342
00:28:50,604 --> 00:28:52,904
Say, that one's got enough
ribbons to make a pillow.
343
00:28:52,905 --> 00:28:55,705
- Look at his sad eyes.
- Poor fellow.
344
00:28:57,206 --> 00:29:01,126
Oh, isn't that a fuzzy-wuzzy?
345
00:29:01,127 --> 00:29:02,900
Is he any relation to that big
ribbon snatcher?
346
00:29:02,901 --> 00:29:05,901
Well, yes... then on the other
hand in a way...
347
00:29:05,902 --> 00:29:08,702
...he's relation and, that is,
he would be if, um...
348
00:29:11,603 --> 00:29:14,900
All right, all right.
Slightly illegitimate.
349
00:29:14,901 --> 00:29:17,601
- Oh, I want him.
- How much?
350
00:29:17,602 --> 00:29:20,302
- Fifty dollars.
- Fifty bucks? Well, I've got twenty.
351
00:29:20,303 --> 00:29:23,253
- Here, I've got about five just in case.
- What do you mean, just in case?
352
00:29:23,254 --> 00:29:25,054
Well, that makes twenty-five.
353
00:29:25,055 --> 00:29:29,255
And this...
Oh, dear, keep the watch.
354
00:29:29,256 --> 00:29:32,999
Pay you the balance tomorrow.
Say, it's got a better pedigree than Fuzzy.
355
00:29:33,000 --> 00:29:35,900
- Look, look.
???
356
00:29:35,901 --> 00:29:38,301
Say, he's a pip isn't he?
What'll we call him, Fuzzy-Wuzzy?
357
00:29:38,302 --> 00:29:41,282
Yes... You mean to say he'll grow up
to be as big these other dogs?
358
00:29:41,293 --> 00:29:43,203
Just as big and maybe bigger.
359
00:29:43,804 --> 00:29:45,804
You know, that pup might
grow up to be a great man.
360
00:29:46,305 --> 00:29:49,150
Yes, sir, brought up right, in the right
home with the right kind of schools...
361
00:29:49,151 --> 00:29:51,341
...he might even be President of the
United States some day.
362
00:29:51,842 --> 00:29:54,332
No, Papa, no, Mama.
363
00:29:54,333 --> 00:29:56,533
Why don't we get married and give him
a couple of good parentes?
364
00:29:56,534 --> 00:29:59,134
- You're crazy?
- Why not, what can we lose?
365
00:29:59,135 --> 00:30:01,575
- What are you talking about?
- Sure.
366
00:30:01,576 --> 00:30:04,400
Getting married's no big leap for
a couple of booby prizes like us.
367
00:30:04,401 --> 00:30:06,701
It might give us a chuckle or two.
I mean it.
368
00:30:10,202 --> 00:30:12,872
Well... I hadn't thought of it like that.
369
00:30:12,873 --> 00:30:15,543
No obligations, of course,
and if it doesn't turn out right,
370
00:30:15,544 --> 00:30:17,744
goodbye and good luck.
371
00:30:18,445 --> 00:30:20,045
I'll bet he's for it.
372
00:30:21,346 --> 00:30:23,350
For, as you both have consented
in wedlock...
373
00:30:23,351 --> 00:30:24,821
...and have acknowledged it before
this company,
374
00:30:24,822 --> 00:30:28,200
I do by virtue of authority invested in me
by the laws of the State of New York...
375
00:30:28,201 --> 00:30:31,200
...now pronounce you husband and wife
and may God bless your union.
376
00:30:36,901 --> 00:30:40,101
Well, well, well, just to think that
little Miss Valentine...
377
00:30:40,102 --> 00:30:43,500
...fresh from the refined influence
of jail falling for this.
378
00:30:43,501 --> 00:30:45,901
Oh, don't spoil the child's honeymoon,
leave that to me.
379
00:30:45,902 --> 00:30:48,002
- Come on, Mary, we'll get a cab.
- Wait a minute, you're not going in a cab.
380
00:30:48,003 --> 00:30:49,999
- You're going in my car.
- You can't go like this.
381
00:30:50,000 --> 00:30:52,150
- We've arranged entertainment for you.
- Certainly.
382
00:30:52,151 --> 00:30:53,480
Friends await you.
383
00:30:53,481 --> 00:30:55,400
Sorry, boys, but it's not that
kind of a wedding.
384
00:30:55,401 --> 00:30:57,501
You know what a crowd would
expect from newlyweds.
385
00:30:57,502 --> 00:30:59,802
We ain't got that brisk look
in our eye, pal.
386
00:30:59,803 --> 00:31:03,900
No, no, this is just like another
football game, you know, substitutions.
387
00:31:03,924 --> 00:31:06,284
Mary for Elaine, and Steve for Aubrey.
388
00:31:06,285 --> 00:31:09,685
Well, if this were a game, you wouldn't
be substitute, you'd be captain.
389
00:31:09,686 --> 00:31:11,706
Wait till the paint gets dry,
you big wife-snatcher.
390
00:31:11,707 --> 00:31:13,407
- Come on, Mary.
- Goodbye.
391
00:31:13,408 --> 00:31:15,508
Wait a minute, where are you going?
392
00:31:15,509 --> 00:31:17,809
See you when we get back from
our trip around the world.
393
00:31:18,110 --> 00:31:19,910
- When?
- Tonight.
394
00:31:19,911 --> 00:31:20,911
The Aquarium, Mac.
395
00:31:21,511 --> 00:31:23,800
Well, goodbye, goodbye, lots of luck.
396
00:31:23,801 --> 00:31:25,972
Yes... goodbye.
397
00:31:29,573 --> 00:31:32,173
Say, are they crazy, or am I?
398
00:31:32,174 --> 00:31:35,504
Well, you've been a little screwy
ever since that trip to Cuba.
399
00:31:47,505 --> 00:31:49,905
This, Mrs. Porter, is the Aquarium.
400
00:31:51,106 --> 00:31:54,606
All my life in New York and I had
to get married to see it.
401
00:31:57,007 --> 00:31:59,707
Now, Mrs. Porter, if you'll hold tight
as we go round the curves,
402
00:31:59,708 --> 00:32:02,838
I'll show you the old white fish...
from Australia!
403
00:32:02,839 --> 00:32:03,839
Australia?
404
00:32:03,840 --> 00:32:06,640
There we have the famous
Garibaldi fish from Italy.
405
00:32:06,641 --> 00:32:07,541
All the way from Italy...
406
00:32:07,542 --> 00:32:10,142
Here you see the well-known
squirrelfish from Hawaii.
407
00:32:10,143 --> 00:32:12,203
And straight ahead that wiggling
little light-weight,
408
00:32:12,204 --> 00:32:14,404
the moray eel from the Mediterranean.
409
00:32:14,405 --> 00:32:16,705
The entire world in a 100-yard walk.
410
00:32:16,706 --> 00:32:19,690
From now on the aquarium gets
all my honeymoon business, Mr. Porter.
411
00:32:19,691 --> 00:32:23,991
Ah, and look you, Mrs. Porter.
An example of successful married life.
412
00:32:23,992 --> 00:32:27,392
Mr. and Mrs. Horseface celebrating
their wedding anniversary.
413
00:32:27,393 --> 00:32:31,093
- Meet the Horsefaces.
- This is indeed a great pleasure.
414
00:32:31,094 --> 00:32:33,494
Pardon me, Mrs. Porter.
415
00:32:35,196 --> 00:32:37,396
This is the girl I was telling you about.
416
00:32:37,397 --> 00:32:40,697
Yeah... yes, I finally married her.
417
00:32:41,598 --> 00:32:45,198
No romance there but the contentment
of two tired cowards.
418
00:32:45,199 --> 00:32:47,559
Note the manner in which
Mr. Horseface goes about...
419
00:32:47,560 --> 00:32:49,320
the business of providing soup
and cauliflower...
420
00:32:49,321 --> 00:32:51,901
...for the little woman
and the little son.
421
00:32:51,902 --> 00:32:55,802
And see how happily Mrs. Horseface
swims about her household duties.
422
00:32:56,803 --> 00:32:59,103
Do you derive any great moral
lesson from this, Mrs. Porter?
423
00:32:59,104 --> 00:33:03,704
I certainly do, Mr. Porter.
Every wife should know how to swim.
424
00:33:24,005 --> 00:33:26,605
Steve, dinner's almost ready.
425
00:33:26,606 --> 00:33:29,606
- So am I, doll, and I'm starved.
- Good.
426
00:33:36,407 --> 00:33:37,707
- Mrs. Porter?
- Yes.
427
00:33:37,708 --> 00:33:39,308
Thank you.
428
00:34:03,009 --> 00:34:04,159
Who was that?
429
00:34:05,860 --> 00:34:09,260
Oh, another wedding present, eh?
Say, that's great, just what we need.
430
00:34:09,261 --> 00:34:10,861
Wonder if it's got an alarm.
431
00:34:10,862 --> 00:34:12,762
- Who sent it?
- Aubrey.
432
00:34:12,763 --> 00:34:15,263
Oh... cupids, eh?
433
00:34:16,764 --> 00:34:19,964
- I get a good picture of that guy.
- Cad.
434
00:34:19,965 --> 00:34:22,100
What's the matter, I just meant
it gave me a good idea of Aubrey.
435
00:34:22,101 --> 00:34:24,245
- I bet he's cute.
- Oh, you!
436
00:34:43,646 --> 00:34:45,246
Come on, Steve.
437
00:34:47,047 --> 00:34:49,247
I'm tired, I guess I'll go to bed.
438
00:34:49,248 --> 00:34:51,748
Oh, Steve!
439
00:34:54,149 --> 00:34:56,600
Well, after I've spent all afternoon
getting dinner.
440
00:34:56,601 --> 00:34:58,100
Thought you said you were starved.
441
00:34:58,101 --> 00:35:00,701
Well, can't a guy lose his appetite
if he wants to?
442
00:35:03,302 --> 00:35:07,902
Oh, wait, Steve. Your clean pajamas
just came back from the laundry.
443
00:35:24,003 --> 00:35:26,800
I think you'd better buy a new pair
of pajamas payday, Steve.
444
00:35:26,801 --> 00:35:29,801
What for? I'm not going anywhere.
445
00:35:36,602 --> 00:35:38,802
This isn't mine.
446
00:35:40,303 --> 00:35:42,003
It's mine.
447
00:35:47,203 --> 00:35:48,803
Hmm...
448
00:35:49,904 --> 00:35:52,304
Hearts and flowers.
449
00:35:52,305 --> 00:35:54,005
Cad.
450
00:35:54,906 --> 00:35:58,606
- I bet I can beat you.
- I bet you can't.
451
00:35:58,607 --> 00:36:00,207
All right.
452
00:36:00,908 --> 00:36:02,308
Watch.
453
00:36:07,109 --> 00:36:08,509
There.
454
00:36:08,510 --> 00:36:10,810
- I still bet I can beat you.
- All right.
455
00:36:13,111 --> 00:36:15,911
- You're stymied already.
- Who's stymied?
456
00:36:16,212 --> 00:36:17,412
How about that?
457
00:36:18,813 --> 00:36:21,413
See? Tic-tac-toe.
458
00:36:21,414 --> 00:36:24,814
Beautiful darling, but not very smart.
459
00:36:24,815 --> 00:36:27,515
No, I suppose not.
I suppose I'm just a cupid.
460
00:36:27,516 --> 00:36:30,986
No, hearts and flowers.
461
00:36:30,987 --> 00:36:34,187
Oh, is that so?
Well, how do you like that?
462
00:36:34,188 --> 00:36:36,600
How dare you strike me, you big brute!
463
00:36:36,601 --> 00:36:38,201
- Who's a big brute?
- You!
464
00:36:38,202 --> 00:36:40,802
How dare you strike me,
young lady.
465
00:36:40,803 --> 00:36:44,250
You know, I'm the champion
featherweight...
466
00:36:44,251 --> 00:36:46,801
You're what?
That's not what I see now.
467
00:38:28,402 --> 00:38:33,202
Automobiles, creams, scotch,
you'd steal anything.
468
00:38:34,703 --> 00:38:37,803
- A letter from Elaine.
- Oh, pardon me.
469
00:38:37,804 --> 00:38:40,704
What part of the world is
the little gal in, Rollo?
470
00:38:40,705 --> 00:38:44,105
- Back in London.
- Oh, London.
471
00:38:44,106 --> 00:38:45,106
Yeah, London.
472
00:38:45,107 --> 00:38:48,507
Now I know why you wanted
to cover the Derby.
473
00:38:48,508 --> 00:38:50,108
Oh, you don't get this, Jeff,
you've never been in...
474
00:38:50,109 --> 00:38:52,409
I know, I've never been in love.
475
00:38:53,310 --> 00:38:56,410
But if I were in your lucky shoes...
476
00:38:58,111 --> 00:39:01,311
Well, I'd never let the sun set
on that shoppe.
477
00:39:01,312 --> 00:39:03,412
I can't help it, Jeff.
478
00:39:03,713 --> 00:39:05,913
Elaine... means to much.
479
00:39:05,914 --> 00:39:10,714
One word from her and your
insides spell Thursday, I know.
480
00:39:22,115 --> 00:39:24,715
All right, dream on, Rollo.
481
00:39:46,316 --> 00:39:47,806
Oh, Jeff.
482
00:39:47,807 --> 00:39:51,107
- Hello, wake you up?
- No.
483
00:39:51,108 --> 00:39:53,808
- Steve come home?
- Uh-uh.
484
00:39:53,809 --> 00:39:55,789
Not last night either?
485
00:39:57,490 --> 00:39:59,700
Maybe he's having a good time.
486
00:39:59,701 --> 00:40:01,901
I don't worry about him, Jeff.
487
00:40:01,902 --> 00:40:05,802
You know, we agreed when we were married
not to worry about each other.
488
00:40:05,803 --> 00:40:10,003
Well, would a little worry from me to you
be a violation of the moral code?
489
00:40:10,004 --> 00:40:13,094
I don't need it, Jeff, really I don't.
490
00:40:13,095 --> 00:40:16,205
Funny girl, won't even take a worry
off from a gentleman.
491
00:40:16,206 --> 00:40:18,999
I'll round Rollo up and send him home.
492
00:40:19,000 --> 00:40:22,000
You know how it is with
Steve and me, Jeff.
493
00:40:22,001 --> 00:40:24,101
If either of us strays, it's...
494
00:40:24,902 --> 00:40:29,172
Well, it's just a case of finder return
to owner and no questions asked.
495
00:40:29,173 --> 00:40:32,173
Oh, sure, sure.
496
00:40:32,174 --> 00:40:35,074
Imagine you for an owner.
497
00:40:35,675 --> 00:40:37,975
Well, goodbye.
498
00:40:37,976 --> 00:40:39,776
Goodbye, Jeff.
499
00:40:52,177 --> 00:40:55,127
More on the head, Charlie,
he's a little bit weak there.
500
00:40:56,008 --> 00:40:59,508
- What happened?
- You cleaned out Joe's place last night.
501
00:41:00,409 --> 00:41:03,189
- No kidding.
- It couldn't have been anybody else.
502
00:41:03,190 --> 00:41:07,270
When I got there you were
on the floor alone, slightly unconscious.
503
00:41:08,901 --> 00:41:10,701
You know, Jeff, I've been thinking.
504
00:41:10,702 --> 00:41:14,002
As an employee I am a little uncertain.
505
00:41:14,003 --> 00:41:15,703
Terribly uncertain, Rollo.
506
00:41:15,704 --> 00:41:17,504
I fired you last night.
507
00:41:17,505 --> 00:41:20,995
Oh... Afraid to have me go
to London, huh?
508
00:41:20,996 --> 00:41:22,696
Foggy place, London.
509
00:41:22,697 --> 00:41:27,207
You've got a nice home here, though.
Just the same as you left it three days ago.
510
00:41:27,999 --> 00:41:30,200
Why don't you try going back home?
511
00:41:30,801 --> 00:41:31,900
I am going.
512
00:41:31,901 --> 00:41:34,721
Incidentally, I know an advertising
agency that wants a...
513
00:41:34,722 --> 00:41:36,600
Don't you worry about me.
514
00:41:36,601 --> 00:41:38,401
I'll find a way to get to London.
515
00:42:10,502 --> 00:42:13,552
- Hello, Steve.
- Hello, darling.
516
00:42:18,153 --> 00:42:19,753
Hello, Fuzzy.
517
00:42:26,954 --> 00:42:30,754
Well, I... I guess you're wondering where
your wandering boy has been.
518
00:42:30,755 --> 00:42:34,855
No. Just figured you were
in the usual places.
519
00:42:35,256 --> 00:42:37,456
You look tired, Mary.
520
00:42:38,557 --> 00:42:40,657
You look a little tired yourself.
521
00:42:40,658 --> 00:42:43,358
I am, but I've got a reason.
522
00:42:43,559 --> 00:42:45,459
Well, not a good one, but a reason.
523
00:42:51,000 --> 00:42:52,660
You know, Mary...
524
00:42:55,261 --> 00:42:57,561
I'm just a lot of trouble for you.
525
00:42:58,262 --> 00:43:00,562
I figured it all out coming home and...
526
00:43:01,363 --> 00:43:04,103
now that Fuzzy has grown up
and able to take care of himself...
527
00:43:04,104 --> 00:43:06,604
There's more than Fuzzy
to think about, Steve.
528
00:43:07,205 --> 00:43:09,705
There'll be four of us before long.
529
00:43:18,206 --> 00:43:20,706
Rotten of me to tell you now, Steve.
530
00:43:20,707 --> 00:43:22,407
I hate blurbs.
531
00:43:22,408 --> 00:43:24,999
I hate a woman who holds
a baby over a man.
532
00:43:25,400 --> 00:43:28,100
I intended to wait until you came
back from London.
533
00:43:28,101 --> 00:43:29,701
If you came back.
534
00:43:29,702 --> 00:43:33,222
And then tell you,
"By the way, Mr. Porter,
535
00:43:33,223 --> 00:43:35,123
we had a baby last week."
536
00:43:35,124 --> 00:43:37,324
You know, sort of an afterthought.
537
00:43:42,925 --> 00:43:44,725
I must be tired.
538
00:43:49,526 --> 00:43:51,726
London's off anyway.
539
00:43:51,727 --> 00:43:53,527
I lost my job.
540
00:43:57,928 --> 00:43:59,828
Well, that's funny.
541
00:44:02,629 --> 00:44:05,829
I've always been told those things
happened together.
542
00:44:05,830 --> 00:44:10,230
Sure. Everybody gets hit
that way some time or other.
543
00:44:11,531 --> 00:44:14,231
Why, the Horsefaces had
the same thing happen to them...
544
00:44:14,232 --> 00:44:16,032
...right before their first baby was born.
545
00:44:16,033 --> 00:44:18,103
- You're crazy.
- Sure, no fooling.
546
00:44:18,104 --> 00:44:20,554
Old man Horseface was a lifeguard
down at Coney.
547
00:44:20,555 --> 00:44:23,200
And the day the little woman
broke the news, he got fired.
548
00:44:23,201 --> 00:44:24,300
I didn't know he drank.
549
00:44:24,301 --> 00:44:26,400
- Oh, sure, he drinks like a fish.
- No!
550
00:44:26,401 --> 00:44:28,601
Yes, sir, and that night he angled
home pretty mad.
551
00:44:28,602 --> 00:44:30,900
And when he's mad,
he has to have lemon.
552
00:44:30,901 --> 00:44:32,601
And there wasn't a lemon in the house.
553
00:44:32,602 --> 00:44:33,800
So out he goes for lemons.
554
00:44:33,801 --> 00:44:35,721
And right at the southeast corner
of Washington Square
555
00:44:35,722 --> 00:44:38,800
...he stumbles into a millionaire pie baker
looking for an apple-skinner.
556
00:44:38,901 --> 00:44:41,101
And that's how Mr. Horseface
got on his feet again.
557
00:44:41,102 --> 00:44:43,380
That's why the first Horseface baby
wouldn't wear button shoes.
558
00:44:43,381 --> 00:44:46,281
And let me tell you, Mrs. Porter, what
a Horseface can do a Porter can do!
559
00:44:47,082 --> 00:44:49,782
- You're bound to win, my boy.
- You betcha!
560
00:45:13,183 --> 00:45:15,183
Gee, I'm sorry I'm late, Mary.
561
00:45:15,184 --> 00:45:17,604
I tried to get here as fast as I could,
but the traffic was awful.
562
00:45:17,605 --> 00:45:21,405
Oh, don't you worry, Steve.
We got along all right.
563
00:45:26,706 --> 00:45:28,706
Well, can you beat that?
564
00:45:29,607 --> 00:45:32,200
Say, they look kind of Horsefacy
at first, don't they?
565
00:45:32,201 --> 00:45:36,001
Oh... we'll get over that, won't we?
566
00:45:38,202 --> 00:45:40,102
Hello there, son.
567
00:45:40,103 --> 00:45:43,303
I'll make a halfback out
of you, all right.
568
00:45:44,404 --> 00:45:46,804
Say, you look a little like Jim Thorpe.
569
00:45:46,805 --> 00:45:51,105
Oh, I'm sorry, Steve.
I guess you've drawn another blank.
570
00:45:51,106 --> 00:45:53,106
It's a girl.
571
00:46:06,307 --> 00:46:08,207
Hello, girl.
572
00:46:08,208 --> 00:46:11,999
Things never turn out right
for you, do they?
573
00:46:12,000 --> 00:46:15,200
Oh, I'd have been a flop at a father
and son banquet anyway.
574
00:46:16,601 --> 00:46:18,999
Mrs. Porter should be resting now.
575
00:46:19,000 --> 00:46:21,140
Will it be all right if I come
back tonight?
576
00:46:21,141 --> 00:46:22,400
Certainly.
577
00:46:22,401 --> 00:46:24,201
I'll bring some flowers tonight.
578
00:46:33,002 --> 00:46:35,252
So long, sister.
579
00:46:42,603 --> 00:46:44,703
I can take her back now.
580
00:47:31,504 --> 00:47:33,400
Hello, pudding.
581
00:47:33,401 --> 00:47:36,501
My goodness gracious,
aren't you ready yet?
582
00:47:38,602 --> 00:47:42,202
Fuzzy... why don't you put
my baby's hat on?
583
00:47:42,203 --> 00:47:44,403
He's a bad dog, isn't he, sweetie?
584
00:47:47,204 --> 00:47:49,204
What do you think, Your Honor?
585
00:47:49,505 --> 00:47:52,805
At last we're going to see
the Horsefaces.
586
00:47:52,806 --> 00:47:54,906
Yes, ma'am.
587
00:47:54,907 --> 00:47:57,707
This is Daddy's and Mama's
wedding anniversary.
588
00:47:58,708 --> 00:48:01,508
Only Daddy's forgotten what day it is.
589
00:48:01,509 --> 00:48:04,109
I guess he's got a lot on his mind, hm?
590
00:48:04,410 --> 00:48:05,910
I'll tell you what.
591
00:48:05,911 --> 00:48:10,211
If the Horsefaces ask you where Daddy
got his grouch, don't you let on.
592
00:48:10,212 --> 00:48:13,580
You just tell them he ate
a pickle, will you, huh?
593
00:48:13,600 --> 00:48:17,113
- Taxi's here, ma'am.
- All right, Kate, tell Mr. Porter.
594
00:48:17,114 --> 00:48:18,914
Come on, sweet.
595
00:48:18,915 --> 00:48:23,565
Mrs. Porter and the baby's nearly ready,
sir. Shall I tell the taxi to wait?
596
00:48:25,006 --> 00:48:26,716
- All right.
- Yes, sir.
597
00:48:49,217 --> 00:48:54,017
- Have you seen him any place?
- No, madam, I don't see him no place.
598
00:48:56,218 --> 00:48:58,418
Perhaps he ain't come.
599
00:49:12,719 --> 00:49:14,999
What's wrong, Mr. Porter?
600
00:49:15,000 --> 00:49:17,900
- Don't you remember what day this is?
- Sure, it's Wednesday.
601
00:49:31,501 --> 00:49:33,301
Who was it?
602
00:49:35,502 --> 00:49:37,202
Where?
603
00:49:38,403 --> 00:49:43,203
I don't care if you spoil my day, Steve.
But don't spoil hers.
604
00:49:44,004 --> 00:49:46,004
Oh, I'm sorry.
605
00:49:46,505 --> 00:49:48,305
Hello there, darling.
606
00:49:49,906 --> 00:49:52,106
Oh, gee, you're looking cuter every day.
607
00:49:52,107 --> 00:49:54,900
I don't know what Daddy'd
do without you.
608
00:49:57,701 --> 00:49:59,999
What's the matter, Mr. Porter?
609
00:50:00,000 --> 00:50:05,200
If it's Elaine, why don't you go
to London and see her?
610
00:50:06,601 --> 00:50:09,201
Elaine's in New York, she got in today.
611
00:50:11,502 --> 00:50:15,559
- Oh, so that's it.
- Well, why do you say "So that's it"?
612
00:50:15,563 --> 00:50:18,003
I thought we had an understanding
about all that.
613
00:50:18,004 --> 00:50:19,999
Of course we have, Steve.
614
00:50:21,300 --> 00:50:24,000
I don't want to see the Horsefaces
today, do you?
615
00:50:25,601 --> 00:50:27,401
Take us back to the house,
will you, buddy?
616
00:50:37,402 --> 00:50:40,402
- Come on, love.
- There you go, sweetheart.
617
00:50:43,603 --> 00:50:45,403
Aren't you coming in?
618
00:50:45,404 --> 00:50:47,304
Oh, I'll be back in a little while.
619
00:50:47,305 --> 00:50:48,605
Oh...
620
00:50:49,806 --> 00:50:51,806
Oh, I see. All right.
621
00:50:51,807 --> 00:50:55,207
Oh no, you don't see. When I'm going
to see Elaine, I'll let you know.
622
00:50:55,208 --> 00:50:57,808
I'm just going to the barber shop.
623
00:51:13,209 --> 00:51:15,409
There's a man in the house
waiting for you.
624
00:51:15,410 --> 00:51:17,710
- For me?
- Yessum, it's you he want, honey.
625
00:51:18,411 --> 00:51:21,011
- All right, Kate.
- Come on, honey.
626
00:51:21,012 --> 00:51:23,882
Oh, you had a nice ride, hm?
627
00:51:23,883 --> 00:51:25,783
Did the girly have a nice ride?
628
00:51:34,384 --> 00:51:37,084
Forgive me, Mary, but I had to.
629
00:51:37,885 --> 00:51:39,485
Aubrey!
630
00:51:39,486 --> 00:51:41,500
Oh, it's so good to see you again.
631
00:51:41,501 --> 00:51:45,001
Like coming back from a bad dream
and finding everything all right.
632
00:51:46,302 --> 00:51:48,702
You don't know what a nightmare
I've been through.
633
00:51:52,103 --> 00:51:55,503
- It didn't work out.
- It was hopeless from the start.
634
00:51:56,904 --> 00:51:59,004
Nearly drove me crazy.
635
00:51:59,005 --> 00:52:01,200
Honestly, Mary, I wanted
to kill myself.
636
00:52:01,201 --> 00:52:02,601
Aubrey!
637
00:52:02,602 --> 00:52:04,702
Oh, just let me look at you.
638
00:52:04,703 --> 00:52:08,553
You don't know how I've missed, Mary,
how I've needed you..
639
00:52:09,304 --> 00:52:11,604
Why didn't you let me know?
640
00:52:11,805 --> 00:52:14,305
I started to a million times.
641
00:52:15,306 --> 00:52:17,106
I even came to see you.
642
00:52:17,107 --> 00:52:19,807
But I never had nerve enough
to come in.
643
00:52:28,108 --> 00:52:31,008
And I'd hoped you were so happy.
644
00:52:32,009 --> 00:52:33,909
But that's all over now.
645
00:52:33,910 --> 00:52:36,410
- She and I have called it quits.
- Divorce?
646
00:52:36,411 --> 00:52:37,911
Some day.
647
00:52:37,912 --> 00:52:39,912
But now, peace.
648
00:52:40,313 --> 00:52:41,903
I want to get away.
649
00:52:42,204 --> 00:52:45,004
I'm going to Vienna. An orchestra there.
650
00:52:45,005 --> 00:52:47,705
My boat sails tonight.
651
00:52:47,706 --> 00:52:49,106
Oh...
652
00:52:49,407 --> 00:52:52,207
Mary, I tried to go without telling you.
653
00:52:52,250 --> 00:52:54,458
But I can't go without you.
654
00:52:54,499 --> 00:52:56,159
You've got to go.
655
00:52:58,160 --> 00:52:59,760
Oh, no...
656
00:52:59,761 --> 00:53:01,901
- No, I couldn't do that.
- Why not?
657
00:53:01,902 --> 00:53:04,482
One life that's all we're given, Mary.
658
00:53:04,493 --> 00:53:08,300
From here to here, and then the end.
It's up to us.
659
00:53:08,854 --> 00:53:11,304
I've made a mess of mine
and of yours.
660
00:53:11,305 --> 00:53:13,405
And now another chance.
661
00:53:13,406 --> 00:53:15,900
I need you, Mary, terribly.
662
00:53:15,901 --> 00:53:18,201
Does that make any difference?
663
00:53:20,202 --> 00:53:22,102
It means a lot.
664
00:53:23,103 --> 00:53:26,303
Every woman likes to think that a man
can't get along without her.
665
00:53:26,304 --> 00:53:28,504
And I can't, Mary,
I won't even try.
666
00:53:29,605 --> 00:53:31,905
And you love me, don't you?
667
00:53:31,906 --> 00:53:34,706
I've never gotten over it, Aubrey.
668
00:53:36,207 --> 00:53:39,607
I wouldn't be here if I didn't know
how you're married.
669
00:53:39,608 --> 00:53:41,908
There's someone in his life too.
670
00:53:41,909 --> 00:53:44,999
She'll come back, and then what?
671
00:53:45,000 --> 00:53:46,800
Will you stay?
672
00:53:49,001 --> 00:53:52,901
Steve might not care if I went...
just now.
673
00:53:52,952 --> 00:53:57,702
Together again. In a studio in Vienna
just like the old one.
674
00:53:57,703 --> 00:53:59,999
Lost from the world.
675
00:54:05,000 --> 00:54:08,200
- My baby, Aubrey.
- Well, bring the baby.
676
00:54:08,201 --> 00:54:12,301
Oh, no... I couldn't take her.
677
00:54:12,302 --> 00:54:15,402
Steve might not miss me...
678
00:54:15,403 --> 00:54:17,203
He might even be glad.
679
00:54:17,999 --> 00:54:19,804
But he'd miss the baby.
680
00:54:19,805 --> 00:54:22,805
- No, I couldn't do that to him.
- But she'll be all right.
681
00:54:22,806 --> 00:54:26,700
It'll be just a couple of months, weeks,
before I get straightened out...
682
00:54:26,701 --> 00:54:28,801
...and then we can come back
and settle all that.
683
00:54:28,802 --> 00:54:31,502
Oh, the baby won't suffer, Mary,
you know that.
684
00:54:31,503 --> 00:54:34,503
Or even know the difference.
Why, that's old-fashioned.
685
00:54:36,104 --> 00:54:39,304
- I'm trying to think.
- Don't think, Mary, or try to reason.
686
00:54:39,305 --> 00:54:42,705
It won't come out right all around,
it never does.
687
00:54:42,706 --> 00:54:46,606
You've got to pick your way.
A little happiness as you go.
688
00:54:46,607 --> 00:54:48,200
And it's our chance, Mary.
689
00:54:48,201 --> 00:54:50,701
Oh, it's right, it's... it's intelligent.
690
00:54:50,702 --> 00:54:52,900
It's the way things were meant to be.
691
00:54:52,901 --> 00:54:56,999
And it will never come again, Mary.
It's now or never.
692
00:54:57,800 --> 00:54:59,300
Mary...
693
00:55:12,001 --> 00:55:13,601
Wait, Aubrey.
694
00:55:21,202 --> 00:55:22,602
Kate.
695
00:55:23,883 --> 00:55:26,003
I want you to pack my bag for me.
696
00:55:26,004 --> 00:55:27,904
You mean for going away?
697
00:55:27,905 --> 00:55:29,905
Yes, will you hurry, please?
698
00:55:29,906 --> 00:55:31,406
Yessum.
699
00:55:40,907 --> 00:55:42,457
Your Honor,
700
00:55:43,858 --> 00:55:45,958
I'm putting this case up to you.
701
00:55:46,759 --> 00:55:49,959
I want to go away with someone
who loves me very much.
702
00:55:50,990 --> 00:55:54,160
Someone who wants me more than
anyone will ever want me again.
703
00:55:55,861 --> 00:55:59,761
And if I go, what difference
would it make to you?
704
00:56:00,462 --> 00:56:03,300
None. You won't suffer.
705
00:56:03,301 --> 00:56:07,121
A baby doesn't need it's mother
half as much as a mother likes to think.
706
00:56:08,822 --> 00:56:13,422
And after all, Your Honor, a baby's
only an episode in a woman's life.
707
00:56:14,023 --> 00:56:18,423
An episode that grows up
and goes on...
708
00:56:18,424 --> 00:56:19,924
...and forgets.
709
00:56:20,625 --> 00:56:23,900
Twenty years from now if I told you
I'd given up happiness for you,
710
00:56:23,901 --> 00:56:26,901
you'd call it pretty old-fashioned.
711
00:56:26,902 --> 00:56:29,502
Or you'd think I was blaming you.
712
00:56:29,503 --> 00:56:32,303
And I might be.
713
00:56:33,204 --> 00:56:35,504
You'd say, why didn't you go?
714
00:56:36,505 --> 00:56:38,105
Now, wouldn't you?
715
00:56:39,706 --> 00:56:41,306
I'm going.
716
00:56:44,307 --> 00:56:46,227
No, I'm not going to cry.
717
00:56:46,228 --> 00:56:48,999
That would be the usual thing.
718
00:56:49,000 --> 00:56:52,300
And I'm not doing the usual thing.
719
00:56:52,301 --> 00:56:56,101
I'm doing what millions of women
have wanted to do,
720
00:56:56,102 --> 00:56:58,802
but haven't had the courage.
721
00:57:05,503 --> 00:57:07,503
Here's your bag, honey.
722
00:57:09,404 --> 00:57:11,004
All right, Kate.
723
00:57:14,205 --> 00:57:16,005
- You know what to do, don't you?
- Yessum.
724
00:57:16,006 --> 00:57:18,006
- And I can trust you to do it.
- Yes, ma'am.
725
00:57:24,907 --> 00:57:28,207
Better give her a little milk of
magnesia before supper.
726
00:57:28,208 --> 00:57:29,608
Yes, ma'am.
727
00:57:31,309 --> 00:57:33,209
Goodbye, Your Honor.
728
00:57:43,510 --> 00:57:46,010
Take this to the car, Aubrey,
I'll be right out.
729
00:57:50,911 --> 00:57:54,411
Hurry, dear. We've got to stop
at the studio first for my luggage.
730
00:58:40,002 --> 00:58:42,012
Hello, Plaza Hotel?
731
00:58:42,713 --> 00:58:44,913
Mrs. Leonard Brannen, please.
732
00:58:45,914 --> 00:58:47,314
Yes.
733
00:58:52,515 --> 00:58:54,715
Hello, Elaine?
734
00:59:05,616 --> 00:59:08,516
What a difference your being
here makes, Mary.
735
00:59:08,517 --> 00:59:11,617
This place is paradise again.
736
00:59:20,318 --> 00:59:22,218
Remember, Mary?
737
00:59:38,719 --> 00:59:41,819
Bayside 93294.
738
00:59:42,220 --> 00:59:44,020
Yes, please.
739
00:59:51,001 --> 00:59:54,221
The baby's all right,
just as she was when you left.
740
00:59:54,222 --> 00:59:58,002
Oh, darling, you mustn't do this.
There's nothing to worry about.
741
00:59:58,003 --> 00:59:59,903
I don't know that.
742
00:59:59,904 --> 01:00:01,604
I'm not sure.
743
01:00:04,005 --> 01:00:05,645
- I'm going home.
- Mary!
744
01:00:05,646 --> 01:00:07,300
I can't help it, Aubrey.
745
01:00:07,301 --> 01:00:08,901
I've got to.
746
01:00:08,902 --> 01:00:12,602
I'm different. Marriage has done
something to me.
747
01:00:12,603 --> 01:00:15,803
Everything has changed.
748
01:00:16,104 --> 01:00:18,704
You, this.
749
01:00:19,905 --> 01:00:21,350
- That.
- But it'll all come back...
750
01:00:21,351 --> 01:00:23,051
...if you'll only give it a chance.
751
01:00:23,052 --> 01:00:25,452
Mary, I can't let you go, I won't.
752
01:00:25,453 --> 01:00:29,153
- I need you too much.
- Oh, but... my baby needs me too.
753
01:00:30,754 --> 01:00:32,954
Or I need my baby.
754
01:00:32,955 --> 01:00:34,805
I don't know which.
755
01:00:34,806 --> 01:00:39,006
She must need me.
I couldn't stand it if she didn't.
756
01:00:41,607 --> 01:00:43,207
And Steve...
757
01:00:47,708 --> 01:00:49,908
Oh, it's no use, Aubrey.
758
01:00:49,909 --> 01:00:51,609
It's part of me now.
759
01:00:51,610 --> 01:00:53,700
I'm sorry.
760
01:00:53,701 --> 01:00:56,501
You know what this will do to me.
761
01:00:56,502 --> 01:01:00,602
Nothing. If you love me, you won't
let it do anything to you.
762
01:01:02,003 --> 01:01:05,703
You'll realize that we've both
been pretty selfish.
763
01:01:05,704 --> 01:01:10,304
If we had our moment, we ought
to be grateful for that.
764
01:01:11,205 --> 01:01:13,705
Stop crying for the moon.
765
01:01:16,206 --> 01:01:18,006
Goodbye, dear, write to me.
766
01:01:37,407 --> 01:01:41,607
How can two people be head over heals
in love and not know it?
767
01:01:42,408 --> 01:01:44,508
- The baby! Where is she, Kate?
- Upstairs.
768
01:01:44,509 --> 01:01:46,609
- Is she all right?
- Sure, sure.
769
01:01:57,510 --> 01:01:59,600
Are you all right, honey?
770
01:02:00,501 --> 01:02:03,301
You didn't hear what Mama
said, did you?
771
01:02:03,302 --> 01:02:07,702
She didn't mean it, darling, no, no...
772
01:02:07,703 --> 01:02:11,103
She was just talking, just raving.
773
01:02:11,104 --> 01:02:14,504
You, an episode.
774
01:02:14,505 --> 01:02:18,005
Why, you're everything,
you're the world.
775
01:02:18,506 --> 01:02:20,506
Oh, I love you.
776
01:02:20,507 --> 01:02:22,407
I need you.
777
01:02:22,999 --> 01:02:26,608
And I want blurbs, lots of blurbs.
778
01:02:26,609 --> 01:02:30,409
Oh, I love them, love them.
779
01:02:30,410 --> 01:02:34,010
Don't you cry.
Mother'll never leave you again.
780
01:02:34,511 --> 01:02:35,999
Never.
781
01:03:08,400 --> 01:03:10,190
Oh, Kate.
782
01:03:10,491 --> 01:03:14,291
It's all right, honey, now, don't cry.
783
01:03:15,492 --> 01:03:17,892
You don't need to cry.
784
01:03:20,093 --> 01:03:21,999
Did you give her the milk
of magnesia, Kate?
785
01:03:22,000 --> 01:03:25,400
No, I thought I'd wait till
you'd come home, honey.
786
01:03:29,801 --> 01:03:32,501
- You'd better give it to her now.
- Yes, ma'am.
787
01:03:42,302 --> 01:03:46,502
I told you there wasn't no sense
in crying, honey.
788
01:03:48,203 --> 01:03:52,600
You darlings. You don't know
how glad I am to see you.
789
01:03:55,101 --> 01:03:59,999
The only statement I'll make, gentlemen,
is that I'm very happy.
790
01:04:32,000 --> 01:04:37,400
I little, um... anniversary remembrance
from the workmen of the world.
791
01:04:37,401 --> 01:04:41,000
Love's number 4.369.
792
01:04:41,001 --> 01:04:42,001
They're lovely!
793
01:04:42,002 --> 01:04:45,952
And incidentally, we're throwing
a little party here tonight, a celebration.
794
01:04:45,953 --> 01:04:49,500
Tell the lady it's a surprise party...
on you and Steve.
795
01:04:49,524 --> 01:04:50,704
Forty or fifty people.
796
01:04:50,705 --> 01:04:52,890
Well, it was to have been
a surprise party,
797
01:04:52,891 --> 01:04:55,791
but due to a slight oversight
on the part of my young son,
798
01:04:55,792 --> 01:04:57,802
we forgot to order any food.
799
01:04:57,803 --> 01:05:02,500
I resent that, sir, the oversight
was joint. A joint oversight on the part...
800
01:05:02,501 --> 01:05:06,280
of the parties of the party of the first
part and the parties of the part...
801
01:05:06,305 --> 01:05:07,890
Well, anyway, of the parties.
802
01:05:07,891 --> 01:05:10,191
We want a boy in the kitchen
and a few mixing bowls.
803
01:05:10,492 --> 01:05:13,900
Kate, come on. The dam is broken.
Did you bake a big cake?
804
01:05:13,901 --> 01:05:16,301
Oh, yes, just about a mouthful
for the colonel.
805
01:05:22,602 --> 01:05:24,502
Here's the cake, Mrs. Porter.
806
01:05:25,503 --> 01:05:27,303
Oh, there's Steve.
807
01:05:29,204 --> 01:05:32,104
Ah, a word of greeting to Rollo.
808
01:05:38,105 --> 01:05:40,705
- Why, hello, Rollo.
- Hello, Jeff.
809
01:05:40,706 --> 01:05:43,106
Hope you didn't have any trouble
finding the house.
810
01:05:43,107 --> 01:05:47,307
Oh, in case you forgot the flowers,
it's your wedding anniversary.
811
01:05:47,308 --> 01:05:51,308
- Say, I did forget.
- The wife's name is Mary. Come right in.
812
01:05:59,309 --> 01:06:02,689
- Mrs. Porter, meet Mr. Porter.
- Hello, Mr. Porter.
813
01:06:02,690 --> 01:06:05,090
- Glad to see you.
- Surprise.
814
01:06:05,091 --> 01:06:08,191
Oh, a little anniversary gift from
the lady maccabees.
815
01:06:08,192 --> 01:06:10,592
Thanks, Steve, you remembered.
816
01:06:10,593 --> 01:06:12,603
A Porter never forgets.
817
01:06:12,604 --> 01:06:16,204
Oh, barber shop. All dolled up
for the party tonight, hm?
818
01:06:16,205 --> 01:06:18,805
- Party, what party?
- Anniversary party.
819
01:06:18,806 --> 01:06:21,376
Just a couple of hundred people,
a quiet little affair.
820
01:06:21,377 --> 01:06:23,977
- Oh...
- Look how glad he is.
821
01:06:25,078 --> 01:06:29,258
Well... You see, the trouble is...
822
01:06:31,759 --> 01:06:34,659
Elaine got in today and...
823
01:06:37,960 --> 01:06:40,160
I told her I'd see her tonight.
824
01:06:46,261 --> 01:06:49,461
Well, that's all right, Steve.
You go ahead.
825
01:06:49,462 --> 01:06:52,502
- The party isn't important.
- All right, I'll go ahead and...
826
01:06:52,523 --> 01:06:55,700
You don't mind if I come along, do you,
Rollo, I've always wanted to meet Elaine.
827
01:06:55,701 --> 01:06:56,881
Me, too. We'll both go.
828
01:06:56,882 --> 01:06:59,400
Oh, don't worry, I'll restrain
my charms for your sake.
829
01:06:59,401 --> 01:07:01,201
If we like her, we'll bring her here.
830
01:07:01,202 --> 01:07:03,502
Well, I know, but...
831
01:07:03,503 --> 01:07:05,803
Mary wouldn't want that,
would you, Mary?
832
01:07:05,804 --> 01:07:08,404
Why, sure, Steve, why not?
833
01:07:08,405 --> 01:07:09,800
All right, I'll go and bring her out...
834
01:07:09,801 --> 01:07:11,601
Don't you bother, Rollo,
we'll get her.
835
01:07:11,602 --> 01:07:13,482
- Where's she stopping?
- The Plaza.
836
01:07:13,483 --> 01:07:16,683
Oh... better press your pants.
837
01:07:27,584 --> 01:07:29,804
Gee, Mary, you're acting swell
about Elaine.
838
01:07:29,805 --> 01:07:32,300
Well, that's what we agreed,
wasn't it?
839
01:07:32,301 --> 01:07:36,401
Shrug of the well-known shoulders,
goodbye, good luck.
840
01:07:37,302 --> 01:07:39,702
We've had a lot of laughs
together, Mary.
841
01:07:41,103 --> 01:07:43,103
But you don't laugh at love.
842
01:07:43,104 --> 01:07:45,864
It's funny, isn't it, how there's
just one person in the world...
843
01:07:45,865 --> 01:07:48,800
...who can turn you inside out
and hang you up.
844
01:07:48,801 --> 01:07:52,701
Yep... funny.
845
01:07:55,602 --> 01:07:57,702
Guess I'd better go up and dress.
846
01:08:43,903 --> 01:08:45,703
Well, here we are.
847
01:08:46,904 --> 01:08:48,704
Hello, there, Elaine.
848
01:08:48,705 --> 01:08:50,805
- Mary!
- Uh-huh.
849
01:08:53,706 --> 01:08:55,906
Oh, I'm going to like you.
850
01:08:55,907 --> 01:08:57,907
I'm sure you will.
851
01:09:01,008 --> 01:09:04,558
- I, um...
- Steve? He's just trimming his beard.
852
01:09:04,559 --> 01:09:07,759
Oh... don't tell me he has a beard.
853
01:09:07,760 --> 01:09:09,760
Oh, no, no, no, of course not.
854
01:09:09,761 --> 01:09:12,261
I was just joking.
Want to powder your nose?
855
01:09:12,262 --> 01:09:14,162
Yes, thank you.
856
01:09:17,263 --> 01:09:20,463
We'll be down in a minute, boys.
You'll receive the guests, will you?
857
01:09:26,964 --> 01:09:29,164
Must be getting kind of late.
858
01:09:29,165 --> 01:09:30,800
Yes, it is getting late.
859
01:09:30,801 --> 01:09:34,101
- You mailed those invitations, of course.
- Why, certainly I mailed the inv...
860
01:09:50,002 --> 01:09:52,892
Would you mind flapping that rear
fringe into place,
861
01:09:52,893 --> 01:09:55,093
I simply can't make it stay down.
862
01:09:55,094 --> 01:09:56,994
Love to.
863
01:09:58,695 --> 01:10:01,555
Steve always called those curls
his little jump-ups.
864
01:10:01,556 --> 01:10:04,256
- Silly, wasn't it?
- Wasn't it?
865
01:10:04,257 --> 01:10:07,457
And maybe Steve would prefer
them jumped up.
866
01:10:07,458 --> 01:10:09,558
Oh, no, no, not right at first.
867
01:10:09,559 --> 01:10:11,859
You're awfully nice, Mary.
868
01:10:11,860 --> 01:10:13,960
Will you take pity on me
and powder my back?
869
01:10:13,961 --> 01:10:17,261
I can't afford to let Steve discover
a single flaw.
870
01:10:17,762 --> 01:10:19,862
Big responsibility for me.
871
01:10:21,003 --> 01:10:24,363
He has such a dazzling picture
of me in his mind.
872
01:10:24,364 --> 01:10:27,164
- Impossible to cope.
- Of course.
873
01:10:28,765 --> 01:10:31,965
You know, I don't feel so guilty now
about coming here.
874
01:10:31,966 --> 01:10:34,966
Because you and I seem to understand
each other pretty well.
875
01:10:34,967 --> 01:10:37,667
We're a lot alike, I think.
876
01:10:39,368 --> 01:10:43,968
Tell me the truth, Mary. Isn't Steve
beginning to wear just a little?
877
01:10:45,009 --> 01:10:47,469
Well, to tell you the truth,
878
01:10:47,470 --> 01:10:51,070
in another month I'll have to give him
a coat of paint or trade him in.
879
01:10:51,071 --> 01:10:52,771
I knew it.
880
01:10:54,472 --> 01:10:57,772
You know, if wives could forget
their vanity,
881
01:10:57,773 --> 01:11:00,103
they'd welcome the other woman.
882
01:11:00,104 --> 01:11:04,604
Of course, in your case it's easy because
you and Steve have never been in love.
883
01:11:14,005 --> 01:11:15,805
Is that belt straight, Mary?
884
01:11:15,806 --> 01:11:18,706
Perfectly straight.
Will you come down when you're ready?
885
01:11:18,707 --> 01:11:20,707
Of course.
I do like you.
886
01:11:21,708 --> 01:11:24,308
You've no idea how much
that means to me.
887
01:11:37,409 --> 01:11:39,809
She's beautiful, Steve.
888
01:11:39,810 --> 01:11:42,110
- Do you really like her, Mary?
- She's lovely.
889
01:11:42,111 --> 01:11:45,711
- Well, maybe you can understand now...
- Don't blame you a bit, Steve.
890
01:12:09,412 --> 01:12:11,312
Hello there, Romeo.
891
01:12:11,313 --> 01:12:13,313
Hello, there, Juliet.
892
01:12:19,014 --> 01:12:21,514
Seems like a million years,
doesn't it.
893
01:12:21,515 --> 01:12:24,415
And yet, like only yesterday.
894
01:12:24,416 --> 01:12:27,516
Gee, I had a lot of swell things
to say to you, but...
895
01:12:28,217 --> 01:12:29,917
I can't think of them.
896
01:12:29,918 --> 01:12:32,558
Did you want to tell me
I'm still beautiful?
897
01:12:32,559 --> 01:12:34,859
You're more beautiful than ever.
898
01:12:35,560 --> 01:12:37,260
Angel.
899
01:12:37,261 --> 01:12:39,180
I have some lame excuses for not
meeting the boat...
900
01:12:39,181 --> 01:12:42,010
Don't, Stevie, I know.
Mary.
901
01:12:42,020 --> 01:12:45,101
You didn't want to hurt her.
I like that in you.
902
01:12:45,102 --> 01:12:47,702
But it was a useless fight, dear.
903
01:12:47,703 --> 01:12:51,143
Nothing could keep us apart.
And now that we're together again,
904
01:12:51,144 --> 01:12:53,244
nothing will ever separate us.
905
01:12:54,045 --> 01:12:56,345
Mary understands.
906
01:12:58,046 --> 01:13:00,506
Now I want to look at your
darling little house.
907
01:13:02,707 --> 01:13:04,807
Oh, it isn't much.
908
01:13:10,208 --> 01:13:12,208
Is this the garden?
909
01:13:22,709 --> 01:13:24,109
Oh, I...
910
01:13:24,810 --> 01:13:27,210
I'm just going to show Elaine
the roses.
911
01:13:39,311 --> 01:13:41,911
Finder return to owner?
912
01:13:45,912 --> 01:13:47,412
I'll, um...
913
01:13:49,013 --> 01:13:51,513
I'll go up and have a look
at the baby.
914
01:14:45,914 --> 01:14:48,214
I threw your daddy away today.
915
01:14:49,015 --> 01:14:50,615
Hm-hmm.
916
01:14:51,716 --> 01:14:55,400
Just picked him up and threw him away.
917
01:15:12,601 --> 01:15:15,001
I've learned to love blurbs today, but...
918
01:15:15,002 --> 01:15:17,902
I didn't want to be caught
at them so soon.
919
01:15:17,903 --> 01:15:20,803
You learned to love Steve
today too, didn't you?
920
01:15:20,804 --> 01:15:23,104
I always did love him.
921
01:15:23,105 --> 01:15:25,005
I found it out today.
922
01:15:27,606 --> 01:15:30,906
Got my stardust this afternoon, Jeff.
923
01:15:30,907 --> 01:15:34,507
Came drifting down like snow.
924
01:15:35,508 --> 01:15:37,708
But when I reached out for it,
925
01:15:38,509 --> 01:15:42,009
it was... confetti.
926
01:15:43,210 --> 01:15:48,110
A lot of confetti around this year.
Picked up a little myself.
927
01:15:50,011 --> 01:15:52,111
You too?
928
01:15:56,612 --> 01:15:59,912
Steve's a swell guy, you know that,
don't you?
929
01:15:59,913 --> 01:16:02,913
He's perfect for you and you for him.
930
01:16:02,914 --> 01:16:06,714
But if he wasn't...
I mean,
931
01:16:06,715 --> 01:16:09,015
I mean, if you weren't...
932
01:16:09,716 --> 01:16:12,516
No, I mean, if I wasn't...
933
01:16:14,617 --> 01:16:17,617
Well, I haven't anything to say,
I'm tongue-tied.
934
01:16:19,999 --> 01:16:22,118
Do you like cherry pie?
935
01:16:23,319 --> 01:16:27,119
Oh... sweet Jeff.
936
01:16:27,120 --> 01:16:29,999
Them words mean a lot to an old man.
937
01:16:30,300 --> 01:16:33,000
Well, goodbye.
938
01:17:01,201 --> 01:17:03,101
Look at me, Steve.
939
01:17:08,002 --> 01:17:10,102
Kiss me.
940
01:17:33,403 --> 01:17:36,403
Wouldn't it be funny if we ended up
just good friends?
941
01:17:38,404 --> 01:17:40,704
You aren't fooling me, Steve.
942
01:17:40,705 --> 01:17:42,605
You're just posing.
943
01:17:42,806 --> 01:17:46,706
I know that you want me more
than anything in the world.
944
01:17:46,999 --> 01:17:50,900
You always have, you always will.
945
01:17:54,001 --> 01:17:56,801
Oh, darling, look at this
glorious night.
946
01:17:56,802 --> 01:17:58,802
Made for us.
947
01:18:02,503 --> 01:18:05,603
See that lovely spot there
beneath the trees?
948
01:18:05,999 --> 01:18:08,804
Where the moonbeams dance
on the lawn.
949
01:18:10,305 --> 01:18:11,905
Hm-hmm.
950
01:18:11,906 --> 01:18:14,806
Had the woodpile there last year.
951
01:18:19,307 --> 01:18:21,567
And next year, Mary wants
to build a little playhouse...
952
01:18:21,568 --> 01:18:23,568
...under that tree over there
for the baby.
953
01:18:24,269 --> 01:18:25,700
Oh.
954
01:18:25,701 --> 01:18:27,700
You didn't see the baby, did you?
955
01:18:27,701 --> 01:18:30,701
- No.
- Oh, it's funny how they get you.
956
01:18:30,702 --> 01:18:32,702
Particularly girl babies.
957
01:18:32,703 --> 01:18:34,803
Girls have it all over boys.
958
01:18:36,004 --> 01:18:38,474
In your subtle way you're telling me
you don't want me.
959
01:18:38,475 --> 01:18:39,605
Oh, don't put it that way.
960
01:18:39,606 --> 01:18:40,700
You're telling me you're
in love with that...
961
01:18:40,701 --> 01:18:42,201
Please, don't!
962
01:18:44,502 --> 01:18:47,302
I thought it might be a little
chilly out here.
963
01:18:47,303 --> 01:18:49,103
- Thank you.
- Do you mind if I get my coat?
964
01:18:49,104 --> 01:18:50,800
Neuritis.
965
01:18:50,801 --> 01:18:52,901
I'll see you before you go.
966
01:19:00,402 --> 01:19:02,502
Have you read any good
books lately?
967
01:19:07,003 --> 01:19:09,603
Good gosh, Mrs. Porter,
but am I glad to see you.
968
01:19:11,604 --> 01:19:14,604
- You are?
- Oh, tickled to death!
969
01:19:14,605 --> 01:19:16,805
You don't know what I've
just been through.
970
01:19:16,806 --> 01:19:19,176
- Didn't it work out?
- No.
971
01:19:20,077 --> 01:19:22,477
Take a look at the biggest fool
on earth, will you?
972
01:19:24,578 --> 01:19:27,078
Oh, Mary, I've been blind,
blind as a bat.
973
01:19:27,999 --> 01:19:30,179
It's too late to matter and...
974
01:19:30,680 --> 01:19:32,980
...I don't suppose it'll give
you heartburn.
975
01:19:32,981 --> 01:19:35,481
But I'm crazy about you.
976
01:19:36,682 --> 01:19:39,282
You wouldn't deceive a small girl,
would you, Mr. Porter?
977
01:19:39,283 --> 01:19:42,550
Listen, Mary, when your turn comes, I'll try
to be as good a sport as you've been.
978
01:19:42,551 --> 01:19:44,651
But don't expect too much.
979
01:19:44,652 --> 01:19:48,052
Because I'll never let anybody
take you away from me.
980
01:19:48,053 --> 01:19:50,703
Well, don't worry about it.
981
01:19:50,704 --> 01:19:53,204
I had my turn today.
982
01:19:54,205 --> 01:19:56,205
I couldn't make it, Steve.
983
01:19:56,806 --> 01:20:00,446
Got to thinking about a little
Horseface and a big Horseface.
984
01:20:00,447 --> 01:20:02,200
And it got me, pal.
985
01:20:02,201 --> 01:20:04,951
Don't tell me it's love that's
picked us up, Miss Valentine.
986
01:20:04,952 --> 01:20:06,702
Well, if it isn't love,
987
01:20:07,403 --> 01:20:09,200
there's a pin sticking me.
988
01:20:09,201 --> 01:20:10,801
Well, I...
989
01:20:10,802 --> 01:20:13,002
Say, listen.
990
01:20:14,203 --> 01:20:17,503
Can you find time to go on your
honeymoon tomorrow, Mrs. Porter?
991
01:20:17,504 --> 01:20:20,222
Honeymoon? Oh...
992
01:20:20,223 --> 01:20:22,823
Let's do something new.
993
01:20:22,824 --> 01:20:26,324
I've been on one of those darn
things for three years...
994
01:20:26,325 --> 01:20:28,125
...and didn't know it.
995
01:20:29,826 --> 01:20:32,226
Come here, Mr. Porter.
996
01:20:37,027 --> 01:20:47,227
- Subtitles -
Lu�s Filipe Bernardes
78298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.