All language subtitles for Blindspot.S01E02.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,760 --> 00:00:03,280 No! CRUNCH 2 00:00:04,480 --> 00:00:06,640 So, I'm a killer. Thank you all for coming. 3 00:00:06,680 --> 00:00:10,240 It's been one year since the tragic death of Zoe Mason. 4 00:00:10,280 --> 00:00:13,760 Some nerve, showing up here. It's a bloody insult. 5 00:00:13,800 --> 00:00:15,880 Ladies. Any progress? 6 00:00:18,480 --> 00:00:20,360 We're doing what we can with the evidence. 7 00:00:23,160 --> 00:00:24,760 You have to get someone there right away. 8 00:00:24,800 --> 00:00:26,720 He's gone into an alleyway. It's a blind spot. 9 00:00:26,760 --> 00:00:29,400 None of the cameras cover it. There's trouble brewing. Go home. 10 00:00:29,440 --> 00:00:32,240 It's the same man. He had a dagger tattoo on his wrist. 11 00:00:32,280 --> 00:00:34,400 Stop and think about what you're saying. 12 00:00:34,440 --> 00:00:37,880 'I'm not imagining things. He was here. 13 00:00:37,920 --> 00:00:39,520 'You know there's something wrong.' 14 00:00:51,920 --> 00:00:53,360 HINGE SQUEAKS 15 00:00:56,880 --> 00:00:58,360 Help! 16 00:00:59,400 --> 00:01:01,640 Help! Help! 17 00:01:05,360 --> 00:01:06,880 HE GRUNTS 18 00:01:10,320 --> 00:01:12,680 ALARM BLARES 19 00:01:16,720 --> 00:01:18,200 Come on, then! 20 00:02:19,520 --> 00:02:21,920 KNOCKING, DOOR OPENS 21 00:02:23,520 --> 00:02:26,040 Hello, Hannah. 22 00:02:26,080 --> 00:02:27,320 Would you like a coffee? 23 00:02:30,000 --> 00:02:31,560 Would you? 24 00:02:38,400 --> 00:02:42,080 You all right to begin? For all the good it will do. 25 00:02:43,840 --> 00:02:45,640 Right. 26 00:02:45,680 --> 00:02:48,800 This is a witness interview with Hannah Quinn, 27 00:02:48,840 --> 00:02:51,720 conducted by Detective Sergeant Anthony Warden. 28 00:02:53,440 --> 00:02:55,720 All right, Hannah. Can you take me through what happened? 29 00:02:57,360 --> 00:03:00,040 There was a man waiting for me outside my flat. 30 00:03:00,080 --> 00:03:01,480 He attacked me. 31 00:03:02,600 --> 00:03:03,800 Can you describe him? 32 00:03:03,840 --> 00:03:08,120 He had a facemask with a skull on it, just like before. 33 00:03:08,160 --> 00:03:12,080 So you think this is the same man that attacked you 34 00:03:12,120 --> 00:03:15,240 and killed Zoe Mason last year? Yeah. 35 00:03:15,280 --> 00:03:17,560 But you didn't actually see his face on this occasion? 36 00:03:17,600 --> 00:03:19,560 SIGHS No. 37 00:03:19,600 --> 00:03:21,520 So how can you be so sure? 38 00:03:21,560 --> 00:03:25,480 He had a similar build, an identical mask, 39 00:03:25,520 --> 00:03:28,640 and he tried to kill me, so, unless I attract a type, 40 00:03:28,680 --> 00:03:30,840 I'd say it was the same guy, wouldn't you? 41 00:03:32,080 --> 00:03:34,520 Any idea why he attacked you? 42 00:03:34,560 --> 00:03:37,000 I assume because of what I saw on the CCTV last week. 43 00:03:37,040 --> 00:03:38,240 And what was that? 44 00:03:38,280 --> 00:03:41,200 You took a woman into an alleyway, and she never came out. 45 00:03:41,240 --> 00:03:43,920 Getting back to what happened today... No, this is important. 46 00:03:43,960 --> 00:03:46,080 It was the same alleyway where he attacked me. 47 00:03:46,120 --> 00:03:49,280 I know you have your theories, but I searched that location myself. 48 00:03:49,320 --> 00:03:50,920 Barely. No body was found. 49 00:03:50,960 --> 00:03:53,040 And there's been no report of a missing woman. 50 00:03:53,080 --> 00:03:54,960 So she just disappeared into thin air, did she? 51 00:03:55,000 --> 00:03:57,080 That's not what we're here to determine. 52 00:03:57,120 --> 00:04:00,960 Let's not get caught up in some convoluted conspiracy, eh? 53 00:04:01,000 --> 00:04:06,000 Now, let's take it from when you got back to your flat. 54 00:04:09,720 --> 00:04:11,280 SIREN WAILS 55 00:04:11,320 --> 00:04:13,840 Thanks for coming in and reporting this. 56 00:04:13,880 --> 00:04:16,640 Where am I meant to go? He knows where I live. 57 00:04:16,680 --> 00:04:19,040 Haven't you got some friends you can go and stay with? 58 00:04:19,080 --> 00:04:21,520 Amber and Louisa might put me up, 59 00:04:21,560 --> 00:04:24,240 but I've gotta go back to flat and get my meds. 60 00:04:24,280 --> 00:04:25,480 So? 61 00:04:25,520 --> 00:04:27,120 What if he's waiting for me to come back? 62 00:04:27,160 --> 00:04:29,120 I'm not a taxi service. 63 00:04:29,160 --> 00:04:31,120 You're not much of anything, as far as I can tell. 64 00:04:32,840 --> 00:04:34,240 Sorry. 65 00:04:36,080 --> 00:04:37,720 Just scared. 66 00:04:48,560 --> 00:04:50,200 How does your wife like it up north? 67 00:04:50,240 --> 00:04:52,560 I'm sorry? Your wife. 68 00:04:52,600 --> 00:04:55,720 You're wearing a wedding ring. None of your business. 69 00:04:57,960 --> 00:05:01,040 That door was wide open when I left. 70 00:05:01,080 --> 00:05:02,640 Well, go on, then. 71 00:05:03,720 --> 00:05:06,640 I meant to call it in. Oh, give me strength. 72 00:05:06,680 --> 00:05:09,960 Just... stay behind me. All right? 73 00:05:16,240 --> 00:05:17,960 HE SIGHS 74 00:05:24,040 --> 00:05:25,600 Bastards. 75 00:05:25,640 --> 00:05:28,280 This was my parents' flat. 76 00:05:30,480 --> 00:05:32,400 My safe place. 77 00:05:35,680 --> 00:05:39,240 Kind of offended. My laptop's so shit, they didn't nick it. 78 00:05:41,200 --> 00:05:43,360 I'll drop you off at Louisa's. I've got work to do. 79 00:05:43,400 --> 00:05:44,800 Look. 80 00:05:44,840 --> 00:05:47,560 This is the bin you didn't check properly last week, 81 00:05:47,600 --> 00:05:50,440 and that's top I saw the woman on the CCTV wearing. 82 00:05:50,480 --> 00:05:54,160 So if the top's in the bin, where's the body? 83 00:05:54,200 --> 00:05:56,480 Are you sure that's the right top? 84 00:05:57,960 --> 00:06:00,040 If you'd bothered to check the footage, you'd know. 85 00:06:00,080 --> 00:06:01,400 All right. Leave it with me. 86 00:06:01,440 --> 00:06:03,480 LAUGHS Good one. 87 00:06:03,520 --> 00:06:04,800 I said I'll handle it. 88 00:06:04,840 --> 00:06:07,840 Yeah, like you rushed to check the CCTV last week (!) 89 00:06:07,880 --> 00:06:10,520 I didn't have the time, I was up to my eyes in other cases, and... 90 00:06:10,560 --> 00:06:11,800 And what? 91 00:06:13,440 --> 00:06:14,920 I thought you were a crank. 92 00:06:16,800 --> 00:06:20,080 That was probably the first honest thing you've said to me. 93 00:06:21,440 --> 00:06:23,160 Get your things. No. 94 00:06:24,480 --> 00:06:26,480 I need to show you the footage. 95 00:06:26,520 --> 00:06:30,120 I need to prove to you that's what she was wearing. 96 00:06:30,160 --> 00:06:31,560 Will it shut you up? 97 00:06:33,280 --> 00:06:36,960 Unlikely, but you might get the warm fuzzies 98 00:06:37,000 --> 00:06:38,320 for doing the right thing. 99 00:06:50,520 --> 00:06:52,480 DISTANT SIRENS 100 00:06:52,520 --> 00:06:54,520 I think they look good. 101 00:06:54,560 --> 00:06:58,320 SHE SNICKERS What? Be honest. 102 00:06:58,360 --> 00:07:01,360 I'm not sure about those photos any more. 103 00:07:01,400 --> 00:07:04,960 You look mumsy. Well, that's the point. I'm a mum. 104 00:07:05,000 --> 00:07:07,520 Yeah, but not in a good, MILF-y way. 105 00:07:07,560 --> 00:07:09,160 Not in that photo anyway. 106 00:07:10,320 --> 00:07:12,760 You said "honest". 107 00:07:12,800 --> 00:07:14,760 I think it's time to pretend I didn't mean it. 108 00:07:14,800 --> 00:07:17,040 Anything else? 109 00:07:17,080 --> 00:07:20,600 Your daughter's weird friend has got the police station on speed dial. 110 00:07:20,640 --> 00:07:23,720 She's spouting off about a murder to anyone who'll listen. 111 00:07:25,680 --> 00:07:28,480 Has anyone taken it seriously? Course not. 112 00:07:30,040 --> 00:07:31,520 I spoke to Tony Warden. 113 00:07:31,560 --> 00:07:35,000 I hope you were polite. Now, where's the fun in that? 114 00:07:35,040 --> 00:07:38,800 Anyway, he said there's no evidence anything happened. 115 00:07:38,840 --> 00:07:41,520 I think Hannah is just... being a drama queen. 116 00:07:41,560 --> 00:07:43,880 Yeah. Poor thing. She's had a difficult year. 117 00:07:43,920 --> 00:07:46,080 Yeah, well, that's very sad and all, 118 00:07:46,120 --> 00:07:48,280 but we'd be screwed if someone really had been killed 119 00:07:48,320 --> 00:07:50,240 after we put all those bloody cameras in. 120 00:07:50,280 --> 00:07:53,120 Yes. Thanks for your astute political analysis. 121 00:07:55,880 --> 00:07:58,520 Is there anything else I should know about Hannah? 122 00:07:58,560 --> 00:08:00,160 I don't think so. 123 00:08:06,480 --> 00:08:09,560 You've been distant since that woman phoned. 124 00:08:09,600 --> 00:08:11,480 Dolly Fletcher. 125 00:08:11,520 --> 00:08:14,000 What does she want? No, nothing. 126 00:08:14,040 --> 00:08:17,480 I can't protect you if I don't have all the facts. 127 00:08:19,840 --> 00:08:22,480 She just wanted me to have a word with somebody about her bins. 128 00:08:26,160 --> 00:08:27,440 Yeah, thanks, Geri. 129 00:08:54,240 --> 00:08:56,600 I've seen him on the cameras. 130 00:08:56,640 --> 00:08:59,040 Something to do with the dealers. 131 00:08:59,080 --> 00:09:02,480 He surprised them. And all you do is nod at him? 132 00:09:02,520 --> 00:09:06,000 Knowing what he is and proving it are two different things. 133 00:09:07,800 --> 00:09:11,040 That's convenient. It really isn't. 134 00:09:13,520 --> 00:09:16,800 Give me that. Who's sending you retirement cards? 135 00:09:16,840 --> 00:09:19,520 Are you always this bloody nosy? 136 00:09:19,560 --> 00:09:21,280 Keep your hair on. 137 00:09:21,320 --> 00:09:25,880 It's... just some of the lads down the station taking the piss. 138 00:09:27,160 --> 00:09:28,800 They think I'm a bit long in the tooth. 139 00:09:28,840 --> 00:09:30,720 That's what they think of you, is it? 140 00:09:35,960 --> 00:09:38,880 What the hell is that? What is your problem with me? 141 00:09:38,920 --> 00:09:41,960 You don't DO anything. You've had a year, 142 00:09:42,000 --> 00:09:44,440 and you still haven't got the faintest idea who killed Zoe. 143 00:09:44,480 --> 00:09:46,320 That's not true. 144 00:09:46,360 --> 00:09:49,040 Have you ever heard of the name Max Carter before? 145 00:09:49,080 --> 00:09:52,160 No. Who's he? He's a dealer. 146 00:09:53,600 --> 00:09:55,200 Small-time conman, 147 00:09:55,240 --> 00:09:58,160 and extremely violent, by all accounts. 148 00:09:58,200 --> 00:09:59,200 And what of it? 149 00:09:59,240 --> 00:10:04,480 I think he's the man that attacked you and killed your friend Zoe. 150 00:10:09,960 --> 00:10:12,400 You see, I haven't been sitting on my arse all the time. 151 00:10:12,440 --> 00:10:14,120 Why you only show me this now? 152 00:10:14,160 --> 00:10:17,240 Because I've been gathering evidence against him, building a case, 153 00:10:17,280 --> 00:10:20,320 and I didn't need you charging in on some crusade. 154 00:10:20,360 --> 00:10:21,840 How do you know it's him? 155 00:10:23,040 --> 00:10:28,560 He's about the right age and build as the man you described, and... 156 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 ..he has tattoos. 157 00:10:32,080 --> 00:10:33,360 A dagger on his wrist? 158 00:10:37,320 --> 00:10:38,680 So why isn't he locked up? 159 00:10:38,720 --> 00:10:41,640 He disappeared the night your friend Zoe was killed. 160 00:10:41,680 --> 00:10:44,800 I'm guessing he went somewhere else until the heat died down, but... 161 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 ..if he is back, you have to keep a low profile. 162 00:10:49,680 --> 00:10:51,360 He's dangerous. 163 00:10:51,400 --> 00:10:54,120 Screw that. I've got a better idea. 164 00:10:54,160 --> 00:10:56,120 What? 165 00:10:56,160 --> 00:10:58,800 How about we catch the bastard instead? 166 00:11:02,160 --> 00:11:04,160 ENGINE STARTS 167 00:11:22,320 --> 00:11:24,240 This is the footage of Max and the woman 168 00:11:24,280 --> 00:11:25,800 approaching the camera's blind spot. 169 00:11:25,840 --> 00:11:27,160 It's the same. 170 00:11:27,200 --> 00:11:30,200 HE SIGHS I told you. We were right there. 171 00:11:30,240 --> 00:11:32,120 We could have found her. Don't gloat. 172 00:11:32,160 --> 00:11:34,400 And it's torn. There must've been a struggle. 173 00:11:34,440 --> 00:11:37,080 So the man who did this is the one who just attacked you? 174 00:11:37,120 --> 00:11:38,480 Yeah. 175 00:11:39,520 --> 00:11:41,280 Well... how many people has he done this to? 176 00:11:41,320 --> 00:11:44,800 He's only ever been sent down for minor offences. 177 00:11:44,840 --> 00:11:47,000 That wasn't what he asked. 178 00:11:47,040 --> 00:11:48,440 Too many. 179 00:11:49,840 --> 00:11:52,280 You grew up on the estate. Yeah. 180 00:11:52,320 --> 00:11:53,840 You've never come across him before? 181 00:11:53,880 --> 00:11:56,600 Just cos I live here doesn't mean I know all the local villains. 182 00:11:56,640 --> 00:11:57,880 Fair enough. 183 00:11:57,920 --> 00:12:00,840 Look, is there any way that that could have been staged, 184 00:12:00,880 --> 00:12:02,480 put on, knowing that you were watching? 185 00:12:03,920 --> 00:12:06,240 No. We swapped shifts last minute. 186 00:12:06,280 --> 00:12:08,040 No-one knew we were here. 187 00:12:08,080 --> 00:12:10,400 Yeah, I had to storm the wizard's fortress that evening. 188 00:12:11,680 --> 00:12:13,080 You get used to it. 189 00:12:15,320 --> 00:12:18,360 Well, it's not exactly a smoking gun. 190 00:12:18,400 --> 00:12:20,800 But? It's a start. 191 00:12:20,840 --> 00:12:24,000 Don't get too excited. We've got a long way to go yet. 192 00:12:24,040 --> 00:12:25,640 Yeah? 193 00:12:26,640 --> 00:12:28,600 Come on, show me the rest of the recording. 194 00:12:33,600 --> 00:12:35,280 So, the budget meeting tomorrow, 195 00:12:35,320 --> 00:12:38,000 if the councillor looks like he's settling in for a monologue, 196 00:12:38,040 --> 00:12:39,400 I'll give you the sign. 197 00:12:39,440 --> 00:12:42,560 What do I do when I see it? Oh, ideally, shoot me in the head. 198 00:12:42,600 --> 00:12:43,840 But I'll settle for anything 199 00:12:43,880 --> 00:12:46,760 that stops me having to listen to him mansplaining how money works. 200 00:12:49,960 --> 00:12:53,400 Hannah. You all right? Yeah. 201 00:12:53,440 --> 00:12:55,520 Well, at least you weren't hurt. 202 00:12:56,560 --> 00:12:57,880 Thanks. 203 00:12:57,920 --> 00:13:00,720 Did Tony Warden drop you off? Yeah. 204 00:13:00,760 --> 00:13:05,920 She's, er, got held up at college. She'll meet us at home. 205 00:13:05,960 --> 00:13:07,720 I'll just get my stuff. 206 00:13:07,760 --> 00:13:09,480 Louisa Bradfield. 207 00:13:11,600 --> 00:13:13,000 How do you know Dolly Fletcher? 208 00:13:13,040 --> 00:13:16,360 She's my cleaner. Why? 209 00:13:16,400 --> 00:13:19,720 She called here earlier. Seemed to upset Louisa. 210 00:13:21,360 --> 00:13:22,880 What's that got to do with me? 211 00:13:22,920 --> 00:13:24,880 Well, they were talking about you. 212 00:13:27,520 --> 00:13:29,120 I can't help you. 213 00:13:31,840 --> 00:13:34,920 Louisa is trying to get herself re-elected. 214 00:13:34,960 --> 00:13:36,240 I can't have her distracted 215 00:13:36,280 --> 00:13:38,520 by whatever mess you've got yourself involved with. 216 00:13:40,360 --> 00:13:43,040 Sounds more like you're looking for a reason to be nosy. 217 00:13:43,080 --> 00:13:46,040 Lou'll win by a landslide, just like last time. 218 00:13:46,080 --> 00:13:48,920 Yeah, but we've got our eyes set on a higher prize. 219 00:13:48,960 --> 00:13:51,240 And I won't let you screw that up. 220 00:13:53,560 --> 00:13:55,040 Have the police find out anything 221 00:13:55,080 --> 00:13:56,840 about that woman you claim was killed? 222 00:13:58,080 --> 00:13:59,360 No. 223 00:14:00,720 --> 00:14:02,120 Good. 224 00:14:02,160 --> 00:14:04,840 You could at least pretend you give a shit. 225 00:14:06,800 --> 00:14:07,960 Why? 226 00:14:08,000 --> 00:14:11,280 Sorry about that. I'm all done. 227 00:14:12,360 --> 00:14:13,920 I can lock up. 228 00:14:13,960 --> 00:14:15,360 Thanks. 229 00:14:16,720 --> 00:14:18,440 Good night. Night. 230 00:14:27,520 --> 00:14:29,840 DISTANT BARKING 231 00:14:32,880 --> 00:14:36,080 Thanks for this. Oh, don't be silly. 232 00:14:36,120 --> 00:14:37,280 You can't go back to your flat 233 00:14:37,320 --> 00:14:39,160 while that man is still on the loose. 234 00:14:40,200 --> 00:14:41,600 Here. 235 00:14:41,640 --> 00:14:44,040 Glass of water? Tea? 236 00:14:45,120 --> 00:14:47,200 Nah. I'm good, ta. 237 00:14:50,640 --> 00:14:53,480 Have you got anything plainer? 238 00:14:53,520 --> 00:14:55,520 SHE LAUGHS What does it matter? 239 00:14:56,560 --> 00:14:57,920 You're going to sleep in it. 240 00:14:57,960 --> 00:15:02,360 You're not going clubbing. That was kind of my point. 241 00:15:03,400 --> 00:15:06,520 I'm up early, as I have a meeting at one of my hair salons. 242 00:15:06,560 --> 00:15:08,680 But I'll leave my mobile on if you need me. 243 00:15:10,800 --> 00:15:11,920 Thanks. 244 00:15:13,040 --> 00:15:15,160 Night. Night. 245 00:15:24,720 --> 00:15:28,080 Have you heard of someone called Max Carlton? 246 00:15:30,200 --> 00:15:31,520 No. 247 00:15:32,680 --> 00:15:34,680 Who's he? 248 00:15:34,720 --> 00:15:36,520 He's the man who killed Zoe. 249 00:15:37,560 --> 00:15:39,440 It's just... 250 00:15:39,480 --> 00:15:42,040 Well, he was a dealer. 251 00:15:43,200 --> 00:15:44,800 I didn't wanna drag it all up, 252 00:15:44,840 --> 00:15:46,880 but you must have bought from someone. 253 00:15:47,920 --> 00:15:49,880 There were a bunch of people we'd use. 254 00:15:49,920 --> 00:15:51,520 I didn't always get their names. 255 00:15:56,720 --> 00:15:59,280 But you knew Zoe's family, right? 256 00:15:59,320 --> 00:16:02,600 God, will you let it go? That man Max was outside my flat. 257 00:16:02,640 --> 00:16:05,760 So unless you want me sleeping on your sofa for the next decade, 258 00:16:05,800 --> 00:16:07,000 I need to get him off my back. 259 00:16:07,040 --> 00:16:11,400 Or you could just leave it alone... and hope that he goes away. 260 00:16:11,440 --> 00:16:12,920 And if he doesn't? 261 00:16:15,680 --> 00:16:17,240 What do you want with Zoe's parents? 262 00:16:18,840 --> 00:16:22,160 If Zoe knew Max, maybe her parents did, too. 263 00:16:23,440 --> 00:16:25,480 Her dad won't talk to you. 264 00:16:25,520 --> 00:16:27,000 I know. 265 00:16:28,640 --> 00:16:32,320 But a friendly face might change his mind. 266 00:16:37,880 --> 00:16:39,840 You know I loved Zoe to bits. 267 00:16:39,880 --> 00:16:43,000 I wouldn't have the life I do now if she hadn't got me into rehab. 268 00:16:43,040 --> 00:16:45,680 But I don't want to keep putting her family through it. 269 00:16:49,400 --> 00:16:51,600 I understand. 270 00:16:57,960 --> 00:16:59,760 You're gonna do it anyway, aren't you? 271 00:17:01,400 --> 00:17:02,520 Course. 272 00:17:03,640 --> 00:17:05,240 Fuck's sake. 273 00:17:20,840 --> 00:17:22,280 Hello, Mr Mason. 274 00:17:23,440 --> 00:17:24,880 Sorry to show up like this. 275 00:17:24,920 --> 00:17:28,520 We just... wondered if we could have a word. 276 00:17:29,920 --> 00:17:31,240 You know Hannah. 277 00:17:33,160 --> 00:17:35,000 What do you want? 278 00:17:35,040 --> 00:17:37,360 I know who killed Zoe. 279 00:17:39,120 --> 00:17:41,120 He's back on the estate. I've seen him. 280 00:18:17,640 --> 00:18:19,640 So, who is this bastard? 281 00:18:19,680 --> 00:18:22,440 He's called Max Carlton. 282 00:18:23,880 --> 00:18:26,120 Have you heard of him before? 283 00:18:27,240 --> 00:18:28,640 No. 284 00:18:28,680 --> 00:18:30,600 Are you sure? 285 00:18:30,640 --> 00:18:33,680 Cos when I came across him that night, 286 00:18:33,720 --> 00:18:36,080 Zoe was helping him rob passers-by. 287 00:18:38,680 --> 00:18:41,160 I think what Hannah means is that Zoe didn't meet him 288 00:18:41,200 --> 00:18:43,320 for the first time that night. 289 00:18:44,600 --> 00:18:46,040 Never heard his name before. 290 00:18:46,080 --> 00:18:48,000 It was a long shot. 291 00:18:49,120 --> 00:18:50,640 We should go. 292 00:18:50,680 --> 00:18:53,840 Do you remember anything about anyone she was hanging round with? 293 00:18:56,440 --> 00:18:58,480 She didn't talk to me about her life. 294 00:19:00,440 --> 00:19:02,560 Not since she started working at that cafe. 295 00:19:02,600 --> 00:19:04,240 Cafe? 296 00:19:04,280 --> 00:19:05,720 On Rose Lane. 297 00:19:06,800 --> 00:19:10,360 That's where my cleaner Dolly works. It was just a Saturday job. 298 00:19:10,400 --> 00:19:12,040 Earn a bit extra. 299 00:19:13,920 --> 00:19:15,880 She started a couple of months before... 300 00:19:18,280 --> 00:19:20,200 Well, before... 301 00:19:22,280 --> 00:19:24,360 What happened to her there? 302 00:19:24,400 --> 00:19:26,280 I don't know. 303 00:19:29,000 --> 00:19:30,880 But she fell in with a bad crowd. 304 00:19:35,320 --> 00:19:37,080 She always spoke highly of you. 305 00:19:37,120 --> 00:19:39,440 Zoe was a lovely person. 306 00:19:41,120 --> 00:19:43,640 She helped me when I had some stuff of my own. 307 00:19:46,360 --> 00:19:49,680 So why did you let her throw her life away like that? 308 00:19:49,720 --> 00:19:51,480 Sorry? 309 00:19:53,000 --> 00:19:54,280 You were her friend. 310 00:19:55,360 --> 00:19:57,200 She helped you. 311 00:19:57,240 --> 00:19:59,800 So why didn't you do the same for her? 312 00:19:59,840 --> 00:20:01,600 I... 313 00:20:01,640 --> 00:20:04,520 I had my own stuff going on. Zoe wasn't my responsibility. 314 00:20:04,560 --> 00:20:05,960 That's not fair. 315 00:20:07,200 --> 00:20:08,400 Fair? 316 00:20:09,760 --> 00:20:11,720 You dare come here 317 00:20:11,760 --> 00:20:13,720 and talk to me about fair? 318 00:20:13,760 --> 00:20:16,280 I know you're grieving, but we're trying to help. 319 00:20:16,320 --> 00:20:19,880 My beautiful daughter... dead. 320 00:20:19,920 --> 00:20:21,960 For someone like you. 321 00:20:23,200 --> 00:20:26,400 You can't tell me that's fair. 322 00:20:29,440 --> 00:20:30,960 That was a mistake. 323 00:20:32,160 --> 00:20:35,280 He's just hurting, looking for someone to blame. 324 00:20:35,320 --> 00:20:37,080 But he's right. 325 00:20:37,120 --> 00:20:40,600 I should have stopped Zoe getting involved with those people. 326 00:20:40,640 --> 00:20:44,400 You were still sorting your own shit out when she took that job. 327 00:20:44,440 --> 00:20:47,240 She wasn't your responsibility. But it was my fault. 328 00:20:47,280 --> 00:20:48,760 What do you mean? 329 00:20:48,800 --> 00:20:51,600 Dealers weren't happy with Zoe for getting me clean. 330 00:20:53,320 --> 00:20:55,240 I think they targeted her to punish me. 331 00:20:55,280 --> 00:20:56,560 How? 332 00:20:56,600 --> 00:20:57,920 I don't know the details, 333 00:20:57,960 --> 00:21:00,360 but they obviously found some way of sucking her in. 334 00:21:01,600 --> 00:21:03,640 She saved my life. 335 00:21:03,680 --> 00:21:05,840 Some friend I was in return. 336 00:21:05,880 --> 00:21:07,600 Why didn't you tell me this? 337 00:21:07,640 --> 00:21:10,560 Cos I'm fucking ashamed... all right? 338 00:21:10,600 --> 00:21:13,600 Go home, sort yourself out. 339 00:21:13,640 --> 00:21:15,200 What are you gonna do? 340 00:21:16,720 --> 00:21:18,560 Poke the hornet's nest. 341 00:21:21,920 --> 00:21:23,440 SOFTLY: Hey. 342 00:21:23,480 --> 00:21:26,720 They did this to her. 343 00:21:27,920 --> 00:21:29,440 It wasn't your fault. 344 00:21:51,200 --> 00:21:55,160 I need to talk to you about Zoe. Don't know a Zoe. 345 00:21:55,200 --> 00:21:57,320 She used to work here. 346 00:21:57,360 --> 00:21:59,360 Oh. Zoe. 347 00:21:59,400 --> 00:22:01,200 You've been coming round my flat for months, 348 00:22:01,240 --> 00:22:03,480 and you never once mentioned that you knew her. 349 00:22:03,520 --> 00:22:06,520 You paid me to empty the bins and dust round the place. 350 00:22:06,560 --> 00:22:08,000 The rest ain't my business. 351 00:22:08,040 --> 00:22:09,880 Do you know who Max Carlton is? 352 00:22:09,920 --> 00:22:11,840 Keep your voice down, will you? 353 00:22:11,880 --> 00:22:13,800 Did Zoe meet her when she was working here? 354 00:22:14,960 --> 00:22:16,800 It's more than my life is worth 355 00:22:16,840 --> 00:22:19,160 to start talking about Max behind his back. 356 00:22:19,200 --> 00:22:21,560 Well, I'm not leaving till you tell me what the score was 357 00:22:21,600 --> 00:22:24,600 between him and Zoe. I'm in no rush. 358 00:22:27,280 --> 00:22:30,120 He used to come in here sometimes. 359 00:22:30,160 --> 00:22:32,400 One day, he took a shine to Zoe. 360 00:22:32,440 --> 00:22:35,680 Knew she was broke, offered her some work on the side. 361 00:22:35,720 --> 00:22:37,000 What kind of work? 362 00:22:37,040 --> 00:22:39,160 Legit stuff at first. 363 00:22:39,200 --> 00:22:41,480 But then gradually more and more dodgy, 364 00:22:41,520 --> 00:22:43,200 till she was trapped. 365 00:22:43,240 --> 00:22:45,040 And you were all right with that? 366 00:22:45,080 --> 00:22:48,480 I didn't let any funny business happen on the premises. 367 00:22:48,520 --> 00:22:51,160 Once they were out that door, it weren't my responsibility. 368 00:22:51,200 --> 00:22:52,760 But you could have called the police. 369 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 SNIGGERS 370 00:22:54,240 --> 00:22:57,200 He's got the police in his pocket, you stupid girl. 371 00:22:58,440 --> 00:23:00,600 All I'd have done is got myself killed. 372 00:23:00,640 --> 00:23:02,520 Kept out of it. 373 00:23:02,560 --> 00:23:04,560 You should, too. 374 00:23:16,080 --> 00:23:19,560 Amber'll meet us there. Can't say she's thrilled about it. 375 00:23:19,600 --> 00:23:22,440 We just need as many warm bodies as we can get. 376 00:23:22,480 --> 00:23:25,000 She can sulk about how draining beauty college is later. 377 00:23:25,040 --> 00:23:28,040 I'm not sure I like you talking about my daughter like that. 378 00:23:28,080 --> 00:23:29,800 It only hurts cos it's true. 379 00:23:32,520 --> 00:23:34,480 Tony. 380 00:23:34,520 --> 00:23:37,400 Hi. I'm, erm... I'm after a favour. 381 00:23:37,440 --> 00:23:39,760 What do you need? I wondered if you wouldn't mind 382 00:23:39,800 --> 00:23:41,600 looking through some council records for me? 383 00:23:41,640 --> 00:23:43,080 What sort of records? 384 00:23:43,120 --> 00:23:45,360 Whatever you've got on a Max Carlton. 385 00:23:45,400 --> 00:23:47,640 I wanna find out if he's been claiming any benefits, 386 00:23:47,680 --> 00:23:50,640 something that will show that he's been active in the area recently. 387 00:23:50,680 --> 00:23:52,320 You could find that out at the station. 388 00:23:52,360 --> 00:23:54,320 Not without leaving a trail. 389 00:23:54,360 --> 00:23:56,200 What are you playing at? 390 00:23:56,240 --> 00:23:59,040 I don't wanna tip anybody off until I've got exactly what I need. 391 00:23:59,080 --> 00:24:01,360 Yeah, that assumes we believe you're not bent, of course. 392 00:24:01,400 --> 00:24:04,560 I know I'm not your favourite person, Geri. 393 00:24:04,600 --> 00:24:08,520 At least Louisa's more reasonable and not such a pain in the arse. 394 00:24:08,560 --> 00:24:10,640 Talk about being damned with faint praise. 395 00:24:10,680 --> 00:24:12,920 We can't go giving out private information. 396 00:24:12,960 --> 00:24:15,400 If you're legit, then go through the proper channels. 397 00:24:16,440 --> 00:24:19,240 Louisa, this is to do with Zoe Mason's murder. 398 00:24:20,720 --> 00:24:21,920 Oh. 399 00:24:21,960 --> 00:24:24,280 Carlton was involved, I'm sure of it. 400 00:24:29,880 --> 00:24:32,760 Tony, I would love to help. 401 00:24:32,800 --> 00:24:34,400 But while I'm running for re-election, 402 00:24:34,440 --> 00:24:35,720 I have to do things by the book. 403 00:24:38,280 --> 00:24:39,960 Have a good afternoon, Tony. 404 00:24:40,000 --> 00:24:41,920 I'm sorry I couldn't help. 405 00:24:41,960 --> 00:24:43,440 Louisa. 406 00:24:49,200 --> 00:24:52,320 I feel like I've just punched a kitten. Ignore him. 407 00:24:53,360 --> 00:24:55,920 Come on, you've an election to win. 408 00:25:16,400 --> 00:25:19,960 Are you sure you should be here? I'm fine. Stop fussing. 409 00:25:21,000 --> 00:25:23,200 Any fresh sightings of Hot Guy? 410 00:25:24,600 --> 00:25:26,840 If you need anywhere to stay while all this is going on... 411 00:25:26,880 --> 00:25:29,080 Oh. Amber and her mum are gonna put me up. 412 00:25:29,120 --> 00:25:30,280 Oh. 413 00:25:30,320 --> 00:25:32,360 You could do me a favour, though. 414 00:25:32,400 --> 00:25:35,240 Get me a black Americano from the place down the road. 415 00:25:35,280 --> 00:25:38,120 I always spill it when I go over the bloody kerb. Sure. 416 00:25:46,840 --> 00:25:48,360 PHONE VIBRATES 417 00:25:56,880 --> 00:25:58,160 Hello? 418 00:26:00,560 --> 00:26:02,160 Who is this? 419 00:26:02,200 --> 00:26:04,160 MAN ON PHONE: 'You've been looking for me.' 420 00:26:09,320 --> 00:26:11,040 Max? 421 00:26:11,080 --> 00:26:15,680 'I don't like people nosing around in my business.' 422 00:26:15,720 --> 00:26:18,480 I just want you to leave me alone. We can do a deal. 423 00:26:18,520 --> 00:26:21,520 'No deals. You fuck with me, you pay the price.' 424 00:26:21,560 --> 00:26:22,920 What do you mean? 425 00:26:22,960 --> 00:26:25,240 'Watch the cameras. I'm gonna get one of your friends.' 426 00:26:25,280 --> 00:26:27,720 What do you mean, my friends? 427 00:26:27,760 --> 00:26:29,640 'Hang up, and I'll get another. 428 00:26:31,200 --> 00:26:32,920 'Call the police, another.' 429 00:26:34,640 --> 00:26:38,600 Oh, God. 'Don't think I won't.' 430 00:26:40,160 --> 00:26:42,600 Come on. 431 00:26:42,640 --> 00:26:44,160 Where are you? 432 00:26:50,600 --> 00:26:52,480 Stop, please! 433 00:26:54,800 --> 00:26:56,400 HE LAUGHS 434 00:26:56,440 --> 00:26:59,280 What is wrong with you, you limp-dicked bastard? 435 00:26:59,320 --> 00:27:00,520 LAUGHING CONTINUES 436 00:27:03,880 --> 00:27:05,520 I'll stop, I promise. 437 00:27:05,560 --> 00:27:09,840 I'll tell the police I made it up, that I just wanted attention. 438 00:27:09,880 --> 00:27:12,360 'Nice, clean flat you've got.' 439 00:27:12,400 --> 00:27:15,080 HE LAUGHS 440 00:27:16,280 --> 00:27:18,880 Oh, no, Dolly. 441 00:27:22,240 --> 00:27:23,680 I see you. 442 00:27:23,720 --> 00:27:26,800 Please don't hurt her. 'Or what?' 443 00:27:26,840 --> 00:27:29,240 What do you want? I'll do anything. 444 00:27:29,280 --> 00:27:31,280 'Turn on your video.' 445 00:27:37,440 --> 00:27:38,680 There. 446 00:27:38,720 --> 00:27:43,480 'Delete the recording of me from last week, the whole evening.' 447 00:27:43,520 --> 00:27:46,560 Don't know how to do that. 'Stop fucking with me. 448 00:27:46,600 --> 00:27:49,120 'Delete it, permanently.' 449 00:27:49,160 --> 00:27:51,040 All right, all right. 450 00:27:54,440 --> 00:27:55,600 'Let me see.' 451 00:28:05,000 --> 00:28:08,120 'Ticktock, ticktock, ticktock, ticktock, ticktock. Do it.' 452 00:28:10,800 --> 00:28:13,600 There. I've done it. Please don't hurt them. 453 00:28:13,640 --> 00:28:15,280 'Oh, it's too late.' No! 454 00:28:18,760 --> 00:28:22,160 'You got the message? Back the fuck off.' 455 00:28:22,200 --> 00:28:23,640 I hear you. 456 00:28:23,680 --> 00:28:25,560 HE LAUGHS 457 00:28:33,080 --> 00:28:35,560 You ruined Zoe's family, you know. 458 00:28:35,600 --> 00:28:38,480 Why'd you do that? What do you get out of it? 459 00:28:38,520 --> 00:28:40,400 'Don't make me call you again.' 460 00:28:42,520 --> 00:28:44,800 Where are you, Max? 461 00:28:44,840 --> 00:28:46,720 HANG UP TONE 462 00:28:46,760 --> 00:28:49,520 Oh, come on, come on, come on. 463 00:28:49,560 --> 00:28:51,760 There you are. 464 00:28:54,280 --> 00:28:55,480 Gotcha. 465 00:29:14,320 --> 00:29:16,640 CASHIER: There you are. Sweet or salt? 466 00:29:26,520 --> 00:29:30,480 What are we doing here? You said it was an emergency. 467 00:29:30,520 --> 00:29:32,800 I overexaggerated. 468 00:29:32,840 --> 00:29:35,200 I just don't like seeing movies by myself. 469 00:29:36,480 --> 00:29:38,760 The Dead And The Dying? Are you shitting me? 470 00:29:38,800 --> 00:29:41,280 It's good. Probably. 471 00:29:42,760 --> 00:29:45,320 I just need something to keep my mind off things. 472 00:29:46,920 --> 00:29:48,440 It already started. 473 00:29:48,480 --> 00:29:51,960 I'm very sure we'll catch on. 474 00:29:52,000 --> 00:29:53,760 Come on, my treat. 475 00:29:58,800 --> 00:30:01,320 Your treat, my arse. 476 00:30:01,360 --> 00:30:03,600 You got a carer's ticket. 477 00:30:03,640 --> 00:30:07,480 You don't have to look caring or wipe my bum or anything, 478 00:30:07,520 --> 00:30:10,440 so... it's a win-win for everyone. 479 00:30:10,480 --> 00:30:12,840 Why do you want to see this? 480 00:30:12,880 --> 00:30:14,960 GUNFIRE, EXPLOSION 481 00:30:18,680 --> 00:30:20,160 What the hell is going on? Shh. 482 00:30:20,200 --> 00:30:22,600 Who's that? WHISPERING: Watch the movie. 483 00:30:22,640 --> 00:30:24,000 Who? 484 00:30:24,040 --> 00:30:25,400 Guess. 485 00:30:32,040 --> 00:30:34,920 Oh, my God, Hannah, what did you call him for? 486 00:30:36,200 --> 00:30:38,960 I didn't. What the hell's he doing here? 487 00:30:39,000 --> 00:30:40,440 We shouldn't be here. 488 00:30:40,480 --> 00:30:42,880 Shh. They're in on it together. It's dangerous. 489 00:30:42,920 --> 00:30:46,080 So is leaving my flat and walking in the street. 490 00:30:46,120 --> 00:30:49,360 These bastards have ruined my life. Don't do that. 491 00:30:49,400 --> 00:30:51,880 I need to get proof that Warden's bent. 492 00:30:51,920 --> 00:30:53,520 They all are. 493 00:30:53,560 --> 00:30:55,600 What difference does another crooked cop make? 494 00:30:55,640 --> 00:30:57,880 He stopped his men from searching that last bin. 495 00:30:57,920 --> 00:30:59,080 He made sure they didn't find 496 00:30:59,120 --> 00:31:01,040 the missing woman's body. Put that thing down. 497 00:31:03,920 --> 00:31:05,840 Is he giving Max money? 498 00:31:08,960 --> 00:31:10,760 What's he paying him for? 499 00:31:10,800 --> 00:31:12,080 Come on, let's go. 500 00:31:13,160 --> 00:31:14,920 You can't even hear what they're saying. 501 00:31:14,960 --> 00:31:17,920 Do you wanna get closer? No. Find out? No. 502 00:31:20,600 --> 00:31:25,320 Simon from work can lip-read. Can he also see in the dark? 503 00:31:25,360 --> 00:31:28,000 Cos I'm here, and I can't see their lips. 504 00:31:43,520 --> 00:31:45,000 We should get out of here. 505 00:31:47,120 --> 00:31:48,560 Where's he gone? 506 00:31:49,680 --> 00:31:51,400 Shit! 507 00:31:59,880 --> 00:32:01,640 Where'd he go? 508 00:32:16,920 --> 00:32:19,760 What if he's waiting outside? What if he's behind us? 509 00:32:19,800 --> 00:32:21,240 Is this all big game to you? 510 00:32:21,280 --> 00:32:24,160 No. Why did you bring me here? 511 00:32:24,200 --> 00:32:26,560 Because I didn't know who else I could trust. 512 00:32:26,600 --> 00:32:29,320 You always take things too far. Selfish cow. 513 00:32:29,360 --> 00:32:31,640 We're on to something. Can't you see that? 514 00:32:31,680 --> 00:32:33,240 No, and I don't care. 515 00:32:33,280 --> 00:32:34,880 He killed our friend and got away with it, 516 00:32:34,920 --> 00:32:36,400 and now he's murdered another woman, 517 00:32:36,440 --> 00:32:39,720 and the police won't even admit it happened, and it's not right. 518 00:32:39,760 --> 00:32:40,880 What is wrong with you? 519 00:32:42,080 --> 00:32:45,600 You've already got Zoe killed, and you still won't stop. 520 00:32:45,640 --> 00:32:48,080 That's not fair. You're so bloody stubborn. 521 00:32:49,320 --> 00:32:51,680 Why didn't you just stay in the taxi that night? 522 00:32:51,720 --> 00:32:53,880 If you hadn't got out and pushed home, 523 00:32:53,920 --> 00:32:58,040 Zoe would still be alive. I didn't kill her. Max did. 524 00:32:59,040 --> 00:33:00,920 You always have to have things your own way. 525 00:33:00,960 --> 00:33:03,720 Once you get an idea in your head, you just cant stop. 526 00:33:03,760 --> 00:33:05,480 We can't let him get away with it. 527 00:33:05,520 --> 00:33:08,200 I'm begging you. Move on. 528 00:33:08,240 --> 00:33:10,360 Because I can't take any more of this. 529 00:33:11,440 --> 00:33:13,320 I can't let it all have been for nothing. 530 00:33:15,120 --> 00:33:16,600 Then you're on your own. 531 00:33:37,680 --> 00:33:39,080 How did you know where I lived? 532 00:33:39,120 --> 00:33:42,200 I literally spy on my neighbours for a living. 533 00:33:42,240 --> 00:33:43,720 What do you want? 534 00:33:43,760 --> 00:33:46,400 I think you might be in danger. 535 00:33:46,440 --> 00:33:47,600 Why? 536 00:33:47,640 --> 00:33:51,120 Please can we not do this on your doorstep? It's not safe. 537 00:33:51,160 --> 00:33:54,000 What have you done? Pissed off Max. 538 00:33:54,040 --> 00:33:56,840 You stupid cow. 539 00:33:56,880 --> 00:33:58,240 Get in. 540 00:34:08,360 --> 00:34:10,800 DOG YAPS 541 00:34:10,840 --> 00:34:13,600 At least someone's pleased to see me. 542 00:34:13,640 --> 00:34:16,080 Keep your paws off my bloody dog. 543 00:34:16,120 --> 00:34:19,040 The way you're going, you'll get the poor thing murdered. 544 00:34:19,080 --> 00:34:21,840 Max threatened to hurt you earlier to get at me. 545 00:34:21,880 --> 00:34:24,040 I'm worried he'll do it again. 546 00:34:24,080 --> 00:34:27,720 How did I get mixed up in this? I only clean your bloody flat. 547 00:34:27,760 --> 00:34:30,720 Max isn't exactly a very rational person. 548 00:34:32,800 --> 00:34:34,560 Have you got any coffee? 549 00:34:34,600 --> 00:34:36,480 Kettle's in there. 550 00:34:36,520 --> 00:34:39,440 Don't use the milk, though. I'm not made of money. 551 00:34:39,480 --> 00:34:40,880 Where are you going? 552 00:34:40,920 --> 00:34:43,480 Need to get this dog out before he shits everywhere. 553 00:34:43,520 --> 00:34:47,000 But didn't you hear me? You're in danger. 554 00:34:47,040 --> 00:34:49,640 I won't be scared in my own hometown. 555 00:34:49,680 --> 00:34:53,520 Stay here. Don't touch anything, don't let anyone in. 556 00:34:54,640 --> 00:34:57,760 Just stop being... you. 557 00:34:59,920 --> 00:35:02,360 Come on, Wolf. DOG YAPS 558 00:35:20,160 --> 00:35:22,760 KEYBOARD CLACKS 559 00:35:22,800 --> 00:35:25,200 PHONE RINGS 560 00:35:28,240 --> 00:35:29,960 Louisa Bradfield's office. 561 00:35:30,000 --> 00:35:31,560 DOLLY ON PHONE: 'It's Dolly Fletcher. 562 00:35:31,600 --> 00:35:33,280 'I need to speak to her.' 563 00:35:33,320 --> 00:35:35,360 What's it concerning? 564 00:35:35,400 --> 00:35:37,240 She knows. 565 00:35:37,280 --> 00:35:39,080 'Is it about Ruby again?' 566 00:35:41,680 --> 00:35:43,520 I'm Louisa's right hand. 567 00:35:43,560 --> 00:35:45,560 Anything you say to her, you can say to me. 568 00:35:47,120 --> 00:35:49,920 She doesn't trust you that much, dear. Now put me through. 569 00:35:49,960 --> 00:35:51,480 Well, she's gone home. 570 00:35:52,520 --> 00:35:54,240 Is this to do with Hannah? 571 00:36:53,560 --> 00:36:55,440 CLATTERING 572 00:37:27,400 --> 00:37:29,560 SHE GRUNTS 573 00:37:38,720 --> 00:37:39,880 Argh! 574 00:37:39,920 --> 00:37:41,560 SHE BREATHES HEAVILY 575 00:37:46,480 --> 00:37:47,520 SHE CRIES OUT 576 00:37:49,520 --> 00:37:51,640 SHE GASPS 577 00:37:59,920 --> 00:38:01,280 No, no, no, no, no! 578 00:38:01,320 --> 00:38:03,120 BANGING ON DOOR 579 00:38:04,160 --> 00:38:07,280 SHE GASPS 580 00:38:07,320 --> 00:38:08,960 WOMAN: What's going on in there? 581 00:38:17,800 --> 00:38:20,240 HE BREATHES HEAVILY 582 00:38:22,760 --> 00:38:25,080 DOG YAPS 583 00:38:26,480 --> 00:38:28,680 Ugh! 584 00:38:28,720 --> 00:38:30,840 Argh! 585 00:38:35,000 --> 00:38:38,040 SHE BREATHES HEAVILY 586 00:38:40,600 --> 00:38:42,000 DOG YAPS 587 00:38:44,240 --> 00:38:47,040 HE CHOKES 588 00:38:54,160 --> 00:38:56,520 GURGLING 589 00:39:01,080 --> 00:39:02,520 CHOKING STOPS 590 00:39:02,560 --> 00:39:04,120 DOLLY GRUNTS 591 00:39:05,280 --> 00:39:06,680 What have you done? 592 00:39:11,040 --> 00:39:12,920 Hannah, how could you? Oh, shut up! 593 00:39:30,920 --> 00:39:32,640 This is not Max. 594 00:39:51,720 --> 00:39:54,840 You stupid, stupid girl! 595 00:39:54,880 --> 00:39:56,680 I should never have let you in. 596 00:39:56,720 --> 00:39:59,560 How could you do this to me? Get away from me! 597 00:40:01,720 --> 00:40:03,720 You told them where I was. 598 00:40:03,760 --> 00:40:06,360 What? No. 599 00:40:06,400 --> 00:40:10,000 Liar. That's why you went out. 600 00:40:10,040 --> 00:40:11,760 I swear. 601 00:40:13,240 --> 00:40:14,720 You can't go. 602 00:40:14,760 --> 00:40:15,960 Move. 603 00:40:16,000 --> 00:40:17,640 You're not thinking straight. 604 00:40:17,680 --> 00:40:19,320 Move! 605 00:40:30,400 --> 00:40:33,600 DISTANT SIREN 606 00:41:01,560 --> 00:41:04,280 Look, it's just a misunderstanding. 607 00:41:04,320 --> 00:41:05,520 Must be. 608 00:41:07,040 --> 00:41:08,440 Er... I've got to go. 609 00:41:09,840 --> 00:41:11,360 Hi. 610 00:41:12,520 --> 00:41:14,000 SHE BREATHES SHAKILY 611 00:41:16,520 --> 00:41:17,760 Are you hurt? 612 00:41:22,520 --> 00:41:24,000 Can I do anything? 613 00:41:30,720 --> 00:41:32,920 Hey. SHE SOBS 614 00:41:32,960 --> 00:41:34,480 Hey, it's all right. You're safe. 615 00:41:36,200 --> 00:41:37,560 You're safe. 616 00:41:39,880 --> 00:41:41,600 Now, what happened? 617 00:41:42,640 --> 00:41:43,960 Hannah? 618 00:41:57,320 --> 00:41:59,320 I killed someone. 619 00:42:02,440 --> 00:42:04,480 SHE SOBS 620 00:42:21,720 --> 00:42:23,520 TONY: 'There's been a serious incident 621 00:42:23,560 --> 00:42:24,960 'involving a local drug dealer.' 622 00:42:25,000 --> 00:42:28,200 We suspect she killed him, and I need to bring her in 623 00:42:28,240 --> 00:42:29,320 for questioning. 624 00:42:29,360 --> 00:42:33,040 'You can't keep running from this. You're gonna make it worse.' 625 00:42:33,080 --> 00:42:36,000 'I can't defend myself if I'm locked in a cell. They're all in on it.' 626 00:42:36,040 --> 00:42:39,560 Come back to the station with me, and we can work this out. 627 00:42:39,600 --> 00:42:42,880 I don't trust you. You let Max's cronies get to me. 628 00:42:42,920 --> 00:42:45,400 I am one of the good guys, believe me. 629 00:42:45,440 --> 00:42:48,320 It's usually the bad guys who feel the need to say that. 630 00:42:48,360 --> 00:42:50,480 If you don't help me get her off the streets now, 631 00:42:50,520 --> 00:42:52,440 and she finds Carlton, he will kill her. 632 00:42:56,360 --> 00:42:58,280 Try The Red Lion. Ask for Chris. 633 00:43:00,960 --> 00:43:02,320 You don't get it, do you? 634 00:43:02,360 --> 00:43:05,400 See, you were dead the moment you rolled through them doors.46106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.