All language subtitles for Blindspot.S01E01.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,120 SIRENS WAIL, LAUGHTER 2 00:00:20,080 --> 00:00:22,160 LAUGHTER 3 00:00:22,200 --> 00:00:24,760 Oh, it's stupider than what it sounds, it is. 4 00:00:24,800 --> 00:00:28,640 Barely! Oh, we should've stayed longer. 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,920 I think he liked you. Who? 6 00:00:30,960 --> 00:00:33,400 Steve. The tall one. 7 00:00:33,440 --> 00:00:37,040 Everyone's tall to me. Wispy little beard. 8 00:00:37,080 --> 00:00:38,600 Baby Satan? 9 00:00:38,640 --> 00:00:41,320 THEY LAUGH 10 00:00:43,120 --> 00:00:46,160 No-one ever dreamed of waking up next to a software engineer. 11 00:00:52,280 --> 00:00:55,200 Here's fine, ta. Don't be daft. 12 00:00:55,240 --> 00:00:57,240 It's really late, and anyway, it's not far. 13 00:00:57,280 --> 00:00:59,800 If I stay in here any longer, I'll chuck. 14 00:00:59,840 --> 00:01:02,120 Stop fussing. Ah! 15 00:01:02,160 --> 00:01:04,800 THEY LAUGH 16 00:01:08,320 --> 00:01:10,200 I'll walk with you. In those shoes? 17 00:01:10,240 --> 00:01:13,880 It'll take half the night. Get back in the cab. 18 00:01:16,440 --> 00:01:19,160 Go, shoo! THEY LAUGH 19 00:01:19,200 --> 00:01:21,400 Right. Love you. 20 00:01:22,520 --> 00:01:24,640 Go on. Go! 21 00:01:57,920 --> 00:01:59,800 SOBBING 22 00:02:07,880 --> 00:02:09,920 Help me, please. 23 00:02:20,560 --> 00:02:23,920 Hello? Oh, please, please, help. 24 00:02:23,960 --> 00:02:25,360 What's wrong? 25 00:02:28,320 --> 00:02:30,400 SHE SOBS AND GASPS 26 00:02:34,760 --> 00:02:35,960 Zoe? 27 00:02:39,040 --> 00:02:43,040 Oh, shit. Hannah. Hannah, get out of here. 28 00:02:43,080 --> 00:02:45,680 Hannah, get out of here! Go, go, go, go, Hannah! 29 00:02:45,720 --> 00:02:48,240 Bag and phone, bitch. No, I know her! I know... 30 00:02:48,280 --> 00:02:50,480 I said give me your things. No, please, I know her! 31 00:02:53,920 --> 00:02:55,000 Argh! 32 00:02:55,040 --> 00:02:56,800 Screw you! No, no, no. 33 00:02:56,840 --> 00:02:59,120 HANNAH SCREAMS Go, Hannah, go! 34 00:02:59,160 --> 00:03:00,920 THEY STRUGGLE 35 00:03:04,240 --> 00:03:06,360 CLANG, ZOE GROANS 36 00:03:09,160 --> 00:03:11,400 HANNAH PANTS 37 00:03:16,440 --> 00:03:19,720 Help! Help! 38 00:03:19,760 --> 00:03:21,720 Let her go! 39 00:03:24,080 --> 00:03:26,080 ZOE GROANS, THEY STRUGGLE 40 00:03:28,200 --> 00:03:29,880 Get away! 41 00:03:32,600 --> 00:03:35,160 THEY GROAN 42 00:03:35,200 --> 00:03:37,560 ZOE PANTS, HE GRUNTS 43 00:03:38,920 --> 00:03:41,760 Please, somebody help! 44 00:03:41,800 --> 00:03:42,880 No! 45 00:03:46,160 --> 00:03:48,360 HE GRUNTS, SHE SCREAMS 46 00:03:48,400 --> 00:03:50,120 SHE MOANS 47 00:03:53,320 --> 00:03:54,920 SHE PANTS 48 00:03:57,920 --> 00:03:59,320 No! HE GRUNTS 49 00:04:01,040 --> 00:04:02,960 HE PANTS 50 00:04:03,000 --> 00:04:04,720 GASPS 51 00:04:22,720 --> 00:04:25,320 SHE PANTS 52 00:04:32,680 --> 00:04:34,600 SHE STRAINS 53 00:05:05,320 --> 00:05:08,240 SIRENS WAIL 54 00:05:14,080 --> 00:05:16,400 SHE BREATHES SHAKILY 55 00:05:38,920 --> 00:05:40,920 RADIO BLEEPS 56 00:05:40,960 --> 00:05:42,480 RADIO: 'Bravo-Oscar-12, 57 00:05:42,520 --> 00:05:45,520 'please attend an incident at Birchlands play park. 58 00:05:49,360 --> 00:05:51,840 'Bravo-Oscar-12?' 59 00:05:51,880 --> 00:05:53,960 Bravo-Oscar-12, receiving. 60 00:05:54,000 --> 00:05:56,680 'Serious assault confirmed at the location. 61 00:05:56,720 --> 00:05:59,240 'Suspect has not been apprehended.' 62 00:05:59,280 --> 00:06:02,120 Understood. On my way. 63 00:06:02,160 --> 00:06:04,520 RADIO BLEEPS, KEYS JINGLE 64 00:06:05,640 --> 00:06:06,880 IGNITION 65 00:06:27,440 --> 00:06:29,080 You can't come through this way. 66 00:06:30,800 --> 00:06:32,560 HE SIGHS I said you can't be here. 67 00:06:32,600 --> 00:06:34,640 I saw it happen. 68 00:06:36,240 --> 00:06:38,080 I saw him kill her. 69 00:08:03,600 --> 00:08:05,400 Shit. There, emergency. 70 00:08:06,840 --> 00:08:08,760 Where? Camera seven. 71 00:08:11,760 --> 00:08:13,640 It's hot guy. 72 00:08:13,680 --> 00:08:16,440 It's amazing the excuses you'll find to get out of doing something. 73 00:08:16,480 --> 00:08:18,960 So I've got a good imagination. Sue me. 74 00:08:21,000 --> 00:08:22,880 Come to Mama. 75 00:08:22,920 --> 00:08:26,480 You're really creepy. What's he saying? 76 00:08:26,520 --> 00:08:28,360 Does it matter? Yeah. 77 00:08:28,400 --> 00:08:31,240 Last week, it looked like he was having trouble with his girlfriend. 78 00:08:31,280 --> 00:08:33,160 If they're gonna split, I need to know ASAP. 79 00:08:33,200 --> 00:08:35,240 What is the use in being diversity hires 80 00:08:35,280 --> 00:08:36,920 if we don't abuse our superpowers? 81 00:08:36,960 --> 00:08:39,280 I wish you'd sit on the ear that I can't hear out of. 82 00:08:39,320 --> 00:08:43,160 My destiny is in your hands. Lip-read now. 83 00:08:51,960 --> 00:08:54,360 Wow. What? 84 00:08:54,400 --> 00:08:56,280 He says he's finished with his girlfriend. 85 00:08:56,320 --> 00:08:58,320 You're shitting me. 86 00:08:58,360 --> 00:08:59,960 And that he'd rather be with a woman 87 00:09:00,000 --> 00:09:02,720 that does literally nothing useful when she's at work. 88 00:09:04,200 --> 00:09:07,960 I think you're in with a chance. You're a dick, you know that? 89 00:09:08,000 --> 00:09:10,320 What'd he really say? 90 00:09:10,360 --> 00:09:13,240 Er, he's going to the gym and then to drink a protein shake. 91 00:09:14,360 --> 00:09:15,880 Classic hot guy. 92 00:09:24,920 --> 00:09:26,160 ZOE: Hannah, get out of here. 93 00:09:28,040 --> 00:09:29,760 Hannah? 94 00:09:32,160 --> 00:09:34,080 Hannah... are you all right? 95 00:09:36,480 --> 00:09:38,040 I've gotta go. 96 00:10:07,040 --> 00:10:11,360 It'll be all right. Nothing about this is all right. 97 00:10:14,720 --> 00:10:16,080 I shouldn't have come. 98 00:10:16,120 --> 00:10:18,920 It's supposed to be for close friends and family. 99 00:10:20,160 --> 00:10:21,600 She was your friend, too. 100 00:10:22,880 --> 00:10:25,040 Zoe's dad's looking at me. 101 00:10:31,480 --> 00:10:32,960 It wasn't your fault. 102 00:10:34,400 --> 00:10:36,080 You sure about that? 103 00:10:41,720 --> 00:10:43,760 Mum is in her element. 104 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Course. 105 00:10:46,000 --> 00:10:47,560 When I suggested it... 106 00:10:48,800 --> 00:10:52,120 ..thought this would be a nice way to remember Zoe. 107 00:10:52,160 --> 00:10:56,160 Only Mum would turn a memorial into a canvassing opportunity. 108 00:11:03,520 --> 00:11:05,920 He's got some nerve showing up here. 109 00:11:05,960 --> 00:11:08,120 It's a bloody insult. 110 00:11:08,160 --> 00:11:11,120 His so-called investigation's been a joke from start to finish. 111 00:11:12,200 --> 00:11:15,880 Mum reckons he's just counting his days till his pension 112 00:11:15,920 --> 00:11:18,960 and that he's not even trying to catch Zoe's killer. 113 00:11:19,000 --> 00:11:20,440 I looked him up, you know? 114 00:11:20,480 --> 00:11:23,560 Found some local news stories from when he was down in South London. 115 00:11:23,600 --> 00:11:27,280 And? They called him Detective Inspector. 116 00:11:28,640 --> 00:11:30,800 Typo? No. 117 00:11:30,840 --> 00:11:34,160 He was a high-flyer, but the Met demoted him. 118 00:11:34,200 --> 00:11:35,920 I couldn't find out why. 119 00:11:38,280 --> 00:11:41,760 Ladies. Thanks for coming. 120 00:11:41,800 --> 00:11:45,360 I just wanted to pay my respects. Any progress, actually? 121 00:11:45,400 --> 00:11:47,480 You do know he's still on the loose, don't you? 122 00:11:47,520 --> 00:11:49,720 We're doing what we can with the evidence that we have. 123 00:11:49,760 --> 00:11:52,800 But so far, we've got nothing concrete. 124 00:11:52,840 --> 00:11:55,360 Well, guess we can all sleep safely in our beds 125 00:11:55,400 --> 00:11:57,160 knowing that you're all over this (!) 126 00:11:57,200 --> 00:11:59,760 Give me a break, eh? Why? 127 00:11:59,800 --> 00:12:01,640 If you let this sort of thing go unpunished, 128 00:12:01,680 --> 00:12:04,840 then it looks bad for us, which makes you my problem. 129 00:12:04,880 --> 00:12:08,520 I think I better get things started. Good to see you, Tony. 130 00:12:13,040 --> 00:12:15,160 You don't have to be so mean to him. 131 00:12:15,200 --> 00:12:18,480 Why can't they give us someone more competent to liaise with? 132 00:12:18,520 --> 00:12:20,480 Like the work experience kid (!) 133 00:12:23,200 --> 00:12:25,560 Everyone... 134 00:12:25,600 --> 00:12:27,880 can I have your attention, please? 135 00:12:32,560 --> 00:12:33,920 Thank you all for coming. 136 00:12:35,600 --> 00:12:37,880 It's been one year since the tragic death 137 00:12:37,920 --> 00:12:40,200 of Zoe Mason in this very spot. 138 00:12:40,240 --> 00:12:44,640 As a mother myself, I can't begin to imagine what her parents, 139 00:12:44,680 --> 00:12:46,960 Richard and Natalie, have been through. 140 00:12:48,080 --> 00:12:52,560 We can't bring Zoe back, but as Leader of the Council, 141 00:12:52,600 --> 00:12:54,520 I have worked flat out 142 00:12:54,560 --> 00:12:57,080 to make sure that a decent security system 143 00:12:57,120 --> 00:13:00,560 is up and running across the whole of the Hawthorn Estate. 144 00:13:01,960 --> 00:13:04,520 I genuinely believe 145 00:13:04,560 --> 00:13:08,440 that the extensive CCTV we have installed 146 00:13:08,480 --> 00:13:12,000 is our best chance of making sure nothing like this 147 00:13:12,040 --> 00:13:13,960 ever happens again. 148 00:13:14,000 --> 00:13:17,280 She should just get on her knees and beg people to vote for her. 149 00:13:17,320 --> 00:13:19,560 Today is about Zoe... Be more honest. 150 00:13:19,600 --> 00:13:21,760 ..and I hope that we can all share our memories of her, 151 00:13:21,800 --> 00:13:23,720 as some of her school friends are here, 152 00:13:23,760 --> 00:13:27,520 including my own daughter, Amber. 153 00:13:27,560 --> 00:13:31,280 What happened was a tragedy, 154 00:13:31,320 --> 00:13:33,600 but we mustn't let that cloud our memories 155 00:13:33,640 --> 00:13:36,520 of what a special young woman Zoe was. 156 00:13:39,160 --> 00:13:41,760 Richard, Natalie. 157 00:13:50,840 --> 00:13:53,080 SCREAMING, ZOE GROANS 158 00:14:22,120 --> 00:14:24,520 INDISTINCT SHOUTING 159 00:14:54,360 --> 00:14:55,760 HE SIGHS 160 00:15:04,880 --> 00:15:06,880 HE SIGHS 161 00:15:15,400 --> 00:15:17,640 KEYS JANGLE, IGNITION 162 00:15:17,680 --> 00:15:19,400 LAUGHTER 163 00:15:21,560 --> 00:15:23,040 All right, lads? 164 00:15:35,520 --> 00:15:38,800 MUFFLED SHOUTING 165 00:15:38,840 --> 00:15:41,640 DOG YAPS 166 00:15:44,880 --> 00:15:46,800 Move out the way, you little shit! 167 00:15:46,840 --> 00:15:49,160 Dolly, move this dog before I cook it. 168 00:15:49,200 --> 00:15:50,960 He's just being friendly. 169 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 No... Argh! I need to get to work. 170 00:15:53,440 --> 00:15:54,840 But he's happy there. 171 00:15:54,880 --> 00:15:56,640 I know you're my cleaner, but... 172 00:15:56,680 --> 00:15:58,640 you don't need to bring Wolf with you every time. 173 00:15:58,680 --> 00:16:01,800 He doesn't exactly contribute much, except getting hair over everything. 174 00:16:01,840 --> 00:16:05,480 Oh... Don't listen to the nasty lady. 175 00:16:05,520 --> 00:16:07,640 Come here. Here we go. 176 00:16:07,680 --> 00:16:09,160 Come on. Oh... HANNAH SIGHS 177 00:16:11,840 --> 00:16:13,040 Er, Dolly? 178 00:16:14,440 --> 00:16:17,320 You know how you're the nosiest person on the planet? 179 00:16:17,360 --> 00:16:18,640 Don't know what you mean. 180 00:16:19,720 --> 00:16:21,920 You must hear stuff at that caff. 181 00:16:21,960 --> 00:16:23,960 Do you know anything about Tony Warden? 182 00:16:24,000 --> 00:16:26,560 The copper. Why? 183 00:16:27,560 --> 00:16:30,760 There was someone else there that night, they saw what happened. 184 00:16:30,800 --> 00:16:33,040 And I told him, but he never followed up. 185 00:16:34,120 --> 00:16:36,920 I wanna know if he's bent or just shit at his job. 186 00:16:37,920 --> 00:16:39,080 Does it make a difference? 187 00:16:39,120 --> 00:16:40,800 To me, it does. 188 00:16:43,000 --> 00:16:44,800 Do you know why he left the Met? 189 00:16:47,040 --> 00:16:48,400 How would I know? 190 00:16:52,520 --> 00:16:55,920 But a little bird did tell me he's been put out to pasture. 191 00:16:55,960 --> 00:16:59,520 That's why he moved up here. No other sod wanted him around. 192 00:16:59,560 --> 00:17:01,200 Why? 193 00:17:01,240 --> 00:17:02,560 What did he do? 194 00:17:02,600 --> 00:17:04,920 If you find out, let me know. 195 00:17:10,560 --> 00:17:12,840 DOOR OPENS, SHE CHUCKLES 196 00:17:12,880 --> 00:17:13,880 DOOR CLOSES 197 00:17:21,160 --> 00:17:24,000 Lou. Have you got a minute? 198 00:17:24,040 --> 00:17:25,760 What are you doing here? 199 00:17:25,800 --> 00:17:28,440 Just checking in, making sure you're getting maximum exposure 200 00:17:28,480 --> 00:17:29,480 for all your good work. 201 00:17:29,520 --> 00:17:32,800 Maximum exposure for your re-election campaign, you mean. 202 00:17:32,840 --> 00:17:34,520 I think we all get the message. 203 00:17:34,560 --> 00:17:37,520 You're a self-made businesswoman who cares deeply about the area 204 00:17:37,560 --> 00:17:39,200 she grew up in. Yeah, it's true. 205 00:17:39,240 --> 00:17:41,880 Just so long as you don't actually have to live here. 206 00:17:45,120 --> 00:17:46,800 I wanted to ask you about Amber. 207 00:17:46,840 --> 00:17:48,920 You know, how's she doing? 208 00:17:48,960 --> 00:17:50,040 Why? 209 00:17:50,080 --> 00:17:52,560 Obviously, everything with Zoe's affected her, but... 210 00:17:53,920 --> 00:17:55,200 ..she's... 211 00:17:55,240 --> 00:17:58,160 She's been even more distant recently, staying out late. 212 00:17:58,200 --> 00:17:59,920 You mean, "Is she using again?" 213 00:18:05,160 --> 00:18:06,920 Oh, I guess... 214 00:18:06,960 --> 00:18:10,240 she's been a bit moody, unreasonable, so... 215 00:18:10,280 --> 00:18:12,680 business as usual, I'd say. Don't joke. 216 00:18:13,680 --> 00:18:16,040 As far as I know, she hasn't touched the stuff. 217 00:18:17,920 --> 00:18:19,040 I swear. 218 00:18:20,760 --> 00:18:21,760 Thanks. 219 00:18:25,040 --> 00:18:26,640 Look, well, I won't keep you. 220 00:18:35,480 --> 00:18:37,440 Are you sure you're all right covering for me? 221 00:18:37,480 --> 00:18:39,960 Course. I can stay if you want to. 222 00:18:40,000 --> 00:18:42,120 I know you don't like working nights. 223 00:18:42,160 --> 00:18:43,800 I could use the cash. 224 00:18:43,840 --> 00:18:46,480 You go play at being a wizard, or whatever it is you do. 225 00:18:46,520 --> 00:18:48,440 Well, actually, I'm an Elven bard. 226 00:18:48,480 --> 00:18:50,680 Or as most people call it, a virgin. 227 00:18:52,320 --> 00:18:54,640 Which must be hard because you're not bad-looking. 228 00:18:56,920 --> 00:18:59,240 SHE SIGHS He's back again. 229 00:18:59,280 --> 00:19:01,360 He's been hanging round all day. 230 00:19:01,400 --> 00:19:03,600 Creeps me out, that smile. 231 00:19:05,200 --> 00:19:07,680 Luck of the bloody Irish, I'm saddled with him this evening. 232 00:19:07,720 --> 00:19:09,680 HE CHUCKLES But you're not Irish. 233 00:19:10,920 --> 00:19:12,560 I'm more Irish than you're a bloody elf, 234 00:19:12,600 --> 00:19:15,040 and look how you spend your evenings. 235 00:19:15,080 --> 00:19:17,200 Go have fun at "Never Touched A Girl" Boot Camp. 236 00:19:17,240 --> 00:19:18,440 I will. 237 00:19:40,920 --> 00:19:42,480 SHE SIGHS 238 00:19:45,480 --> 00:19:47,080 SHE SIGHS 239 00:19:51,000 --> 00:19:52,720 SHE SIGHS 240 00:20:39,440 --> 00:20:40,600 Control. 241 00:20:41,600 --> 00:20:42,920 Control? 242 00:20:42,960 --> 00:20:45,600 Hello? Control? 243 00:20:45,640 --> 00:20:48,000 'Control?' You have to get someone there right away. 244 00:20:48,040 --> 00:20:50,080 The police have been looking for this man for a year. 245 00:20:50,120 --> 00:20:52,360 'Understood. Where are they now?' 246 00:20:52,400 --> 00:20:54,320 SHE SIGHS They're... 247 00:20:54,360 --> 00:20:55,880 SHE SIGHS They can't be. 248 00:20:55,920 --> 00:20:57,360 'Please clarify.' 249 00:20:57,400 --> 00:21:00,400 He's taken her towards the Birchland flats, where he... 250 00:21:01,880 --> 00:21:03,240 How is this happening again? 251 00:21:03,280 --> 00:21:05,960 It's the same place where he attacked me last year. 252 00:21:09,880 --> 00:21:13,240 He's taken her into an alleyway off of Birchland Square. 253 00:21:14,600 --> 00:21:18,400 No, no, no... No, no, no, no! This can't be happening. 254 00:21:18,440 --> 00:21:19,800 He's gone into an alleyway. 255 00:21:19,840 --> 00:21:22,280 It's a blind spot, none of the cameras cover it. 256 00:21:22,320 --> 00:21:24,360 'Please clarify.' 257 00:21:24,400 --> 00:21:26,600 I can't see him. 258 00:21:26,640 --> 00:21:28,280 'Dispatching units now.' 259 00:21:29,960 --> 00:21:31,560 Where the hell are they?! 260 00:21:31,600 --> 00:21:33,000 'Officers are en route.' 261 00:21:33,040 --> 00:21:35,920 He could be doing anything to her while you lot piss around! 262 00:21:35,960 --> 00:21:37,560 'Please moderate your language.' 263 00:21:37,600 --> 00:21:41,240 Oh, fuck off, the man's a known killer, he's gonna hurt her! 264 00:21:41,280 --> 00:21:43,920 'Is there another exit from the location?' 265 00:21:43,960 --> 00:21:46,480 No, it's a dead end. Solid walls all round. 266 00:21:46,520 --> 00:21:48,240 'Can you describe the man?' 267 00:21:48,280 --> 00:21:51,520 He has a coat on, er, military style? 268 00:21:51,560 --> 00:21:53,160 It's got the things on the shoulders. 269 00:21:53,200 --> 00:21:54,400 'Epaulettes.' 270 00:21:54,440 --> 00:21:57,160 Yes! And he's wearing a facemask. 271 00:21:57,200 --> 00:21:58,680 'So you can't see his actual face?' 272 00:21:58,720 --> 00:21:59,880 SHE SIGHS No, but... 273 00:21:59,920 --> 00:22:01,680 Probably wouldn't be able to anyway. 274 00:22:01,720 --> 00:22:03,800 These cameras, they were bought with backhanders. 275 00:22:03,840 --> 00:22:05,520 They're a piece of crap at night. 276 00:22:05,560 --> 00:22:07,720 Everyone looks like ghosts. 277 00:22:09,160 --> 00:22:10,440 Wait. 278 00:22:10,480 --> 00:22:12,640 He's come out. 'Is the woman with him?' 279 00:22:12,680 --> 00:22:14,320 No, he's alone. 280 00:22:14,360 --> 00:22:16,840 He's... heading to the other side of the Birchland block 281 00:22:16,880 --> 00:22:18,840 towards Sycamore Avenue. 282 00:22:18,880 --> 00:22:21,000 The CCTV isn't up and running there yet. 283 00:22:21,040 --> 00:22:23,880 'Officers report they are arriving at the scene.' 284 00:22:26,280 --> 00:22:30,560 The-the woman, she's in the bin area to the left of the flats. 285 00:22:30,600 --> 00:22:32,200 'Understood.' 286 00:22:35,320 --> 00:22:37,600 POLICE RADIO: '..left of the flats, over.' 287 00:22:37,640 --> 00:22:39,200 'Thank you.' 288 00:22:45,120 --> 00:22:46,840 What's happening? Is she hurt? 289 00:22:46,880 --> 00:22:50,480 'Officers report there's nobody in that location.' 290 00:22:53,360 --> 00:22:54,560 What? 291 00:22:55,920 --> 00:22:57,360 'There's no-one there.' 292 00:22:57,400 --> 00:22:59,200 Well, then you can't have looked properly. 293 00:22:59,240 --> 00:23:02,400 'They're absolutely certain the area's deserted.' 294 00:23:04,560 --> 00:23:06,600 Where did the woman go? 295 00:23:06,640 --> 00:23:08,760 'I don't know. Perhaps you were mistaken.' 296 00:23:10,240 --> 00:23:12,360 Oh, you... fucking muppets! 297 00:23:14,120 --> 00:23:15,920 'There's a detective en route.' 298 00:23:40,160 --> 00:23:43,080 HE SIGHS There's trouble brewing, go home. 299 00:23:43,120 --> 00:23:44,720 I know, I called it in. 300 00:23:44,760 --> 00:23:47,200 Lou got me a job at the CCTV centre. 301 00:23:47,240 --> 00:23:49,600 The man who killed Zoe was here. You sure? 302 00:23:49,640 --> 00:23:50,840 Well, he had the same clothes, 303 00:23:50,880 --> 00:23:52,960 and it's the exact place I found him hiding last year. 304 00:23:53,000 --> 00:23:55,080 Look, I know you had a bad experience... Oh, no. 305 00:23:55,120 --> 00:23:57,760 And I bet he had a dagger tattoo on his wrist, it's the same man. 306 00:23:57,800 --> 00:23:59,840 Stop and think about what you're saying. 307 00:23:59,880 --> 00:24:01,840 I'm not imagining things. 308 00:24:01,880 --> 00:24:03,400 He was here! 309 00:24:03,440 --> 00:24:05,800 And so he hurt someone else. Come on! 310 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 The woman followed him in here, but she never came out. 311 00:24:17,000 --> 00:24:18,400 So, where is she? 312 00:24:21,200 --> 00:24:23,640 SHE SIGHS The bins. What? 313 00:24:23,680 --> 00:24:25,680 I was watching the cameras the entire time, 314 00:24:25,720 --> 00:24:27,760 and she didn't leave before your officers arrived. 315 00:24:27,800 --> 00:24:30,440 Her body must be in the bins! 316 00:24:30,480 --> 00:24:31,800 Did you find him? 317 00:24:33,200 --> 00:24:35,520 She's in one of these. 318 00:24:35,560 --> 00:24:37,080 There's nothing in there but rubbish. 319 00:24:37,120 --> 00:24:38,960 What about the others? It's a busy night. 320 00:24:39,000 --> 00:24:41,280 We've got lots of calls to attend to. 321 00:24:41,320 --> 00:24:43,960 What if I'm right and she's still alive? 322 00:24:44,000 --> 00:24:46,360 You're a DS, you don't come out to any call. 323 00:24:46,400 --> 00:24:48,480 You know there's something wrong here. 324 00:24:51,960 --> 00:24:54,360 All right, lads. Take a look in the bins. 325 00:24:54,400 --> 00:24:56,040 SHE SIGHS Thank you. 326 00:24:56,080 --> 00:24:58,320 Anything for a quiet life. 327 00:24:58,360 --> 00:25:00,160 You have to get right down inside them, 328 00:25:00,200 --> 00:25:01,680 she might be covered up. 329 00:25:02,760 --> 00:25:04,640 If it is him... Which it isn't. 330 00:25:04,680 --> 00:25:07,760 But if it is, this is your chance to catch him. 331 00:25:07,800 --> 00:25:09,520 Make up for letting him get away last year. 332 00:25:09,560 --> 00:25:11,120 I didn't let him go. 333 00:25:11,160 --> 00:25:13,840 Please. It'll take two minutes. 334 00:25:13,880 --> 00:25:17,160 Look at the CCTV, you'll see that I'm not imagining this. 335 00:25:17,200 --> 00:25:18,560 He was here. 336 00:25:20,200 --> 00:25:22,120 You heard the woman. Get digging. 337 00:25:22,160 --> 00:25:24,160 POLICE RADIO: 'Bravo-Oscar...' 338 00:25:24,200 --> 00:25:26,000 CLATTERING 339 00:25:27,600 --> 00:25:30,720 Bravo-Oscar-12, receiving. 340 00:25:34,840 --> 00:25:36,040 CAMERA SHUTTER SNAPS 341 00:25:39,080 --> 00:25:41,680 DISTANT RADIO CHATTER 342 00:25:41,720 --> 00:25:43,200 Understood. 343 00:25:44,240 --> 00:25:45,440 We've gotta go. 344 00:25:45,480 --> 00:25:47,760 There's a suspect with a knife on the loose. 345 00:25:47,800 --> 00:25:51,000 Some have-a-go hero's gone and got himself stabbed. 346 00:25:51,040 --> 00:25:52,600 Did you find anything? 347 00:25:57,440 --> 00:26:00,000 What about this one? There's nothing in there. 348 00:26:00,040 --> 00:26:01,520 Oh, you've barely looked. 349 00:26:01,560 --> 00:26:04,080 We've got proper police work to do. 350 00:26:04,120 --> 00:26:05,840 Useless bastards! 351 00:26:07,040 --> 00:26:08,720 Go home. 352 00:26:08,760 --> 00:26:10,920 It's not safe out here. 353 00:26:12,440 --> 00:26:13,680 IGNITION 354 00:26:13,720 --> 00:26:15,360 SIREN WAILS, SHE SIGHS 355 00:26:21,760 --> 00:26:23,440 SHE GRUNTS 356 00:26:34,840 --> 00:26:37,040 SIREN WAILS, DIAL TONE 357 00:26:38,320 --> 00:26:40,600 AMBER: 'Han, are you all right?' He came back. 358 00:26:40,640 --> 00:26:42,520 'The man who killed Zoe.' 359 00:26:44,600 --> 00:26:46,000 How do you know? 360 00:26:46,040 --> 00:26:48,720 I saw him on the cameras. He was by the flats. 361 00:26:48,760 --> 00:26:50,040 I'm there now. 362 00:26:50,080 --> 00:26:52,080 On your own? 363 00:26:52,120 --> 00:26:53,480 'Yeah.' 364 00:26:53,520 --> 00:26:55,640 For fuck's sake, Hannah. Go home. 365 00:26:55,680 --> 00:26:58,440 I think he's hurt someone else. 366 00:26:58,480 --> 00:27:01,120 'Who?' I don't know, a woman... 367 00:27:01,160 --> 00:27:04,080 'I think her body's in the bins, but it's too high for me to check.' 368 00:27:04,120 --> 00:27:05,680 Can you come? 369 00:27:07,000 --> 00:27:08,640 I'm in Leeds. 370 00:27:08,680 --> 00:27:10,960 What? 'You remember Jules. 371 00:27:11,000 --> 00:27:12,760 'It's her birthday, she lives here now. 372 00:27:12,800 --> 00:27:14,800 'So a group of us are going clubbing. 373 00:27:14,840 --> 00:27:17,080 'I'm just getting ready.' WHISPERING: Shit. 374 00:27:17,120 --> 00:27:19,200 Just go home. 375 00:27:19,240 --> 00:27:21,920 I'll be back tomorrow. I'll come and help then. 376 00:27:23,080 --> 00:27:24,280 All right. 377 00:27:25,280 --> 00:27:26,520 Bye. 378 00:27:46,760 --> 00:27:48,280 Look who we have here. 379 00:27:52,400 --> 00:27:53,760 MAN CHUCKLES 380 00:28:13,640 --> 00:28:14,840 DOOR OPENS 381 00:28:16,200 --> 00:28:17,200 DOOR CLOSES 382 00:28:21,480 --> 00:28:23,360 Breakfast? Mm. 383 00:28:24,720 --> 00:28:26,520 Healthy. 384 00:28:26,560 --> 00:28:29,000 That's a bit rich, considering what you serve up in that caff. 385 00:28:30,560 --> 00:28:33,040 I'm gonna find someone to help... BIN LORRY CLATTERS 386 00:28:33,080 --> 00:28:34,520 Oh... 387 00:28:34,560 --> 00:28:35,800 Shit! 388 00:28:44,640 --> 00:28:47,080 BINS CLATTER 389 00:28:47,120 --> 00:28:49,200 Oh, the body's in there. 390 00:28:49,240 --> 00:28:50,400 Shit! 391 00:29:00,120 --> 00:29:01,800 Wait! There's a body in there! 392 00:29:03,080 --> 00:29:04,600 Stop! Please! 393 00:29:17,240 --> 00:29:19,280 DISTANT SIREN WAILS 394 00:29:24,120 --> 00:29:25,680 KEYS TAP 395 00:29:42,800 --> 00:29:44,440 You're not still staring at that. 396 00:29:44,480 --> 00:29:46,240 MUMBLING: Don't start giving me grief. 397 00:29:46,280 --> 00:29:48,320 Lips. Huh? 398 00:29:48,360 --> 00:29:50,600 Lips. Especially if you're gonna start mumbling at me. 399 00:29:50,640 --> 00:29:52,040 Don't give me grief. 400 00:29:54,160 --> 00:29:56,560 You don't look at that when you're off duty as well, do you? 401 00:29:56,600 --> 00:29:58,200 I can't. 402 00:29:58,240 --> 00:30:00,960 Tried to record it on my phone, but you can't make out anything. 403 00:30:02,040 --> 00:30:04,200 Well... It's my shift now. 404 00:30:04,240 --> 00:30:06,640 SHE SIGHS It's all right, I'll stay. 405 00:30:06,680 --> 00:30:09,120 I'm sorry, but I need the money. 406 00:30:09,160 --> 00:30:10,960 You can have the money. 407 00:30:11,000 --> 00:30:12,640 Just leave me in peace. 408 00:30:27,640 --> 00:30:29,040 Shit. 409 00:30:47,320 --> 00:30:49,560 Here, someone left this for you. 410 00:30:50,880 --> 00:30:52,520 Thanks, Colin. 411 00:30:55,800 --> 00:30:57,120 Really? 412 00:30:59,560 --> 00:31:01,800 HANNAH: I've got CCTV evidence. 413 00:31:02,880 --> 00:31:04,640 HE SIGHS Not again. 414 00:31:05,920 --> 00:31:07,360 Just come and look at the footage. 415 00:31:07,400 --> 00:31:09,760 Then try and tell me there's nothing strange about it. 416 00:31:09,800 --> 00:31:12,000 It's on my list. I'll do it when I get time. 417 00:31:12,040 --> 00:31:13,680 When's that likely to happen? 418 00:31:13,720 --> 00:31:16,920 There've been no new reports of any missing people. 419 00:31:16,960 --> 00:31:19,600 I've got enough proven crimes to investigate 420 00:31:19,640 --> 00:31:21,640 without chasing after phantoms. 421 00:31:21,680 --> 00:31:23,080 Colin? 422 00:31:23,120 --> 00:31:25,160 I don't wanna see Miss Quinn in this building again 423 00:31:25,200 --> 00:31:27,800 unless she's in cuffs. Is that clear? 424 00:31:27,840 --> 00:31:30,080 We... are done here. 425 00:31:43,200 --> 00:31:45,240 A murder? 426 00:31:45,280 --> 00:31:47,000 It's the same man as before. 427 00:31:47,040 --> 00:31:49,320 But bloody DS Warden won't even look at the footage. 428 00:31:49,360 --> 00:31:50,480 Why not? 429 00:31:50,520 --> 00:31:52,880 Well, he's a useless, washed-up has-been. 430 00:31:52,920 --> 00:31:55,080 He just keeps going on about how 431 00:31:55,120 --> 00:31:57,400 there's been no new missing persons reports filed. 432 00:31:57,440 --> 00:32:01,120 Thing is, I've got proof that something happened. 433 00:32:02,600 --> 00:32:04,400 The woman on the CCTV was wearing that 434 00:32:04,440 --> 00:32:06,520 when she went into the camera's blind spot. 435 00:32:06,560 --> 00:32:08,120 She never came out, 436 00:32:08,160 --> 00:32:10,080 but that was torn up and thrown in one of the bins. 437 00:32:11,200 --> 00:32:12,880 Can you have a word? 438 00:32:15,640 --> 00:32:17,920 Amber's been trying to call you all week. 439 00:32:19,160 --> 00:32:20,640 Oh? 440 00:32:20,680 --> 00:32:22,800 Has something happened between you? 441 00:32:23,800 --> 00:32:25,200 No. 442 00:32:25,240 --> 00:32:27,320 She says you won't call her back. 443 00:32:28,400 --> 00:32:30,600 I try, but she's busy, off at pretty girl college, 444 00:32:30,640 --> 00:32:33,160 learning how to paint nails, or whatever it is they do. 445 00:32:34,360 --> 00:32:36,080 She's worried about you. 446 00:32:40,080 --> 00:32:41,680 All right. 447 00:32:41,720 --> 00:32:43,440 I'll call her. 448 00:32:44,720 --> 00:32:46,040 And I'll see if I can find out 449 00:32:46,080 --> 00:32:48,040 why Tony Warden hasn't followed up on this. 450 00:32:49,200 --> 00:32:50,320 Yeah? 451 00:33:01,640 --> 00:33:03,000 Shit. 452 00:33:07,760 --> 00:33:10,320 Why didn't you return any of my messages? 453 00:33:10,360 --> 00:33:12,360 I've been worried sick about you. 454 00:33:14,040 --> 00:33:15,480 Sorry. 455 00:33:16,960 --> 00:33:19,480 I don't understand you, Hannah. 456 00:33:19,520 --> 00:33:22,160 You've been pissy with me ever since I got back from Leeds. 457 00:33:22,200 --> 00:33:24,400 I've just had stuff on my mind. 458 00:33:28,080 --> 00:33:29,600 Is this because I didn't help you 459 00:33:29,640 --> 00:33:32,000 root through some bloody bins last week? 460 00:33:32,040 --> 00:33:34,480 I was in Leeds, and I'd been drinking. 461 00:33:34,520 --> 00:33:36,200 What was I meant to do? 462 00:33:36,240 --> 00:33:37,520 I don't know. 463 00:33:37,560 --> 00:33:39,280 Go on a big girls' night out, I guess. 464 00:33:39,320 --> 00:33:40,680 So you thought you'd, what, 465 00:33:40,720 --> 00:33:42,640 punish me because I didn't come running? 466 00:33:42,680 --> 00:33:46,480 Yeah. Something strange happened, and no-one seems to give a shit. 467 00:33:46,520 --> 00:33:47,840 That's not my fault. 468 00:33:47,880 --> 00:33:49,320 No. 469 00:33:50,640 --> 00:33:54,760 But I needed someone to hurt, and you were available. 470 00:34:00,320 --> 00:34:02,120 For fuck's sake. 471 00:34:04,520 --> 00:34:06,080 I'm sorry. 472 00:34:11,200 --> 00:34:12,760 Forget it. 473 00:34:16,240 --> 00:34:19,400 If I was gonna give up on you for being a twat, 474 00:34:19,440 --> 00:34:21,200 we'd have fallen out long ago. 475 00:34:29,200 --> 00:34:30,720 I saw him again. 476 00:34:30,760 --> 00:34:32,800 I swear. 477 00:34:32,840 --> 00:34:35,520 But everyone's treating me like I'm losing my mind. 478 00:34:35,560 --> 00:34:37,360 Hey. 479 00:34:37,400 --> 00:34:39,040 It's OK. 480 00:34:40,520 --> 00:34:42,080 I believe you. 481 00:35:10,960 --> 00:35:14,040 PHONE RINGING OUT 482 00:35:18,040 --> 00:35:19,920 HE SIGHS 483 00:35:19,960 --> 00:35:21,840 'This is a voicemail service. 484 00:35:21,880 --> 00:35:24,720 'Please leave a message after the tone.' 485 00:35:24,760 --> 00:35:26,280 BEEP 486 00:35:27,960 --> 00:35:29,520 HE SIGHS 487 00:35:31,240 --> 00:35:33,840 I got the letter from your solicitors today. 488 00:35:38,560 --> 00:35:41,000 I gave you the house. 489 00:35:41,040 --> 00:35:42,760 Why are you doing this? 490 00:35:45,360 --> 00:35:49,480 Come on, Amy. I'm living in a shitty little bedsit. 491 00:35:49,520 --> 00:35:53,080 My pension's gone through the floor since I got demoted. 492 00:35:57,160 --> 00:36:00,240 I don't have the things around me that I once loved. 493 00:36:02,960 --> 00:36:04,560 I don't have you. 494 00:36:07,480 --> 00:36:09,480 Look... 495 00:36:09,520 --> 00:36:12,200 We can sort this thing out. 496 00:36:12,240 --> 00:36:15,440 We don't need to talk through solicitors. 497 00:36:15,480 --> 00:36:17,320 It's breaking me. 498 00:36:20,280 --> 00:36:22,880 I'm still the same man that you married. 499 00:36:24,600 --> 00:36:27,280 Call me. Please. 500 00:37:02,200 --> 00:37:04,560 I wanna pick your brains. 501 00:37:04,600 --> 00:37:07,160 They don't pay me to sit around gabbing. 502 00:37:07,200 --> 00:37:10,040 Well, I'll buy a mug of coffee, then, if it'll keep you in business. 503 00:37:10,080 --> 00:37:11,920 We're closed. 504 00:37:14,040 --> 00:37:15,880 SHE SIGHS 505 00:37:24,120 --> 00:37:26,240 OMINOUS TONE SWELLS 506 00:37:38,880 --> 00:37:40,800 That's ยฃ2.80. 507 00:37:40,840 --> 00:37:42,520 For lukewarm filter coffee? 508 00:37:42,560 --> 00:37:44,880 Have you seen how much they charge on the high street? 509 00:37:44,920 --> 00:37:46,280 Yeah, but they're... What? 510 00:37:46,320 --> 00:37:48,200 ..on the high street. 511 00:37:48,240 --> 00:37:49,760 Huh! 512 00:37:49,800 --> 00:37:51,880 No, sit. Please. 513 00:37:51,920 --> 00:37:53,880 Just for a minute. 514 00:37:57,080 --> 00:37:59,320 Have you heard anything about the missing woman? 515 00:37:59,360 --> 00:38:01,680 Who do you think I am, Mystic bloody Meg? 516 00:38:01,720 --> 00:38:03,200 Who? 517 00:38:03,240 --> 00:38:05,200 God, you're young. 518 00:38:05,240 --> 00:38:07,400 People come in here and they talk. 519 00:38:07,440 --> 00:38:08,640 Yeah. 520 00:38:08,680 --> 00:38:12,360 Mostly about arthritis and self-service machines. 521 00:38:12,400 --> 00:38:15,080 You're the only one I've heard squawking on about a missing woman. 522 00:38:15,120 --> 00:38:16,160 Are you sure? 523 00:38:16,200 --> 00:38:19,000 Sort of thing you'd remember, in't it? 524 00:38:20,440 --> 00:38:22,320 Better get to the shops. 525 00:38:22,360 --> 00:38:24,680 You haven't finished your coffee. See you tomorrow. 526 00:38:44,640 --> 00:38:47,280 That nosy old cow Dolly Fletcher's on the line. 527 00:38:47,320 --> 00:38:49,760 She said you'd know what it's about. Shall I get rid of her? 528 00:38:49,800 --> 00:38:51,080 What does she want? 529 00:38:51,120 --> 00:38:53,960 She said to tell you it's about Ruby. 530 00:38:54,000 --> 00:38:55,640 Yeah, put her through. 531 00:39:02,240 --> 00:39:03,800 PHONE BEEPS 532 00:39:05,240 --> 00:39:07,800 'What do you want?' 'I've had Hannah here. 533 00:39:07,840 --> 00:39:09,880 'Rabbiting on about a missing woman. 534 00:39:09,920 --> 00:39:11,720 'Raking up the past.' 535 00:39:11,760 --> 00:39:14,800 'Christ.' 'What's she playing at?' 536 00:39:14,840 --> 00:39:18,160 'Yeah, I'll deal with it. Don't call me again.' 537 00:39:21,400 --> 00:39:22,840 PHONE CLICKS 538 00:39:36,240 --> 00:39:38,000 BEEP 539 00:39:38,040 --> 00:39:40,160 LIFT WHIRRING 540 00:40:19,480 --> 00:40:21,520 MAN GRUNTS 541 00:40:21,560 --> 00:40:23,680 HE CRIES OUT 542 00:40:23,720 --> 00:40:25,720 HE YELLS 543 00:40:25,760 --> 00:40:28,880 MAN GROANING IN PAIN 544 00:40:34,560 --> 00:40:36,880 MAN BANGING ON DOOR 545 00:40:41,400 --> 00:40:42,960 BREATHING RAPIDLY 546 00:40:50,720 --> 00:40:52,640 PANICKED BREATHING 547 00:41:06,280 --> 00:41:07,800 LIFT THUDS 548 00:41:23,920 --> 00:41:25,600 DOORS GRINDING 549 00:41:29,880 --> 00:41:31,280 Help! 550 00:41:31,320 --> 00:41:33,880 Help! HELP! 551 00:41:42,880 --> 00:41:45,320 ALARM BLARES 552 00:41:51,680 --> 00:41:55,320 He took a woman into an alleyway, and she never came out. 553 00:41:55,360 --> 00:41:58,560 No body was found, and there's been no report of a missing woman. 554 00:41:58,600 --> 00:42:00,600 Oh, so she just disappeared into thin air, did she? 555 00:42:01,760 --> 00:42:03,720 Hello? 556 00:42:07,080 --> 00:42:08,440 Stop, please! 557 00:42:08,480 --> 00:42:10,640 You don't go ratting on people to the police. 558 00:42:10,680 --> 00:42:13,240 He's got the police in his pocket, you stupid girl. 559 00:42:13,280 --> 00:42:14,680 You're gonna make it worse. 560 00:42:14,720 --> 00:42:16,400 They're all in on it! 561 00:42:16,440 --> 00:42:18,360 You've not been well, Hannah. You need help. 562 00:42:18,400 --> 00:42:19,880 I thought you were my friend. 563 00:42:19,920 --> 00:42:21,800 Go home. Sort yourself out. 564 00:42:21,840 --> 00:42:23,400 What are you gonna do? 565 00:42:23,440 --> 00:42:25,640 Poke the hornets' nest.39558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.