Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,240 --> 00:00:13,160
♪At dawn♪
2
00:00:13,600 --> 00:00:16,120
♪I open my eyes♪
3
00:00:16,840 --> 00:00:19,680
♪At long last, the night is past♪
4
00:00:20,600 --> 00:00:23,320
♪The story has ended♪
5
00:00:25,280 --> 00:00:26,880
♪If someone ever asks the question♪
6
00:00:27,320 --> 00:00:30,000
♪I'll say I never regret it♪
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,680
♪Where I touch you♪
8
00:00:34,560 --> 00:00:37,160
♪Is marked with the trace of our entanglement♪
9
00:00:38,000 --> 00:00:40,760
♪Goodbye is not farewell♪
10
00:00:41,640 --> 00:00:44,360
♪Why always focus on results?♪
11
00:00:45,120 --> 00:00:47,960
♪In an instant, my longing for you♪
12
00:00:48,880 --> 00:00:51,520
♪Spilled to the horizon♪
13
00:00:51,960 --> 00:00:54,560
♪The barren land is singing♪
14
00:00:55,440 --> 00:00:58,000
♪The ground is remaining silent♪
15
00:00:58,880 --> 00:01:01,680
♪Light penetrates the sea♪
16
00:01:02,200 --> 00:01:05,160
♪Flowers bloom among the dust♪
17
00:01:05,960 --> 00:01:08,640
♪The mayfly gazes upon the sky♪
18
00:01:09,400 --> 00:01:12,000
♪Swearing to pursue the light♪
19
00:01:12,920 --> 00:01:15,680
♪My soul is searching♪
20
00:01:16,560 --> 00:01:19,160
♪For the time rift♪
21
00:01:19,840 --> 00:01:24,440
♪And you♪
22
00:01:28,880 --> 00:01:30,960
[Back From The Brink]
23
00:01:30,960 --> 00:01:35,880
[Adapted from the novel of the same name
in jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang]
24
00:01:35,880 --> 00:01:38,880
[Episode 30]
25
00:01:39,680 --> 00:01:42,200
[Sanchong Mountain]
26
00:01:46,500 --> 00:01:48,700
A mere five-tailed fox demon
27
00:01:48,810 --> 00:01:51,010
dares to intrude on our Taoist clan's base.
28
00:01:51,540 --> 00:01:52,290
Tell us.
29
00:01:53,420 --> 00:01:54,140
What is Qingqiu
30
00:01:54,140 --> 00:01:55,540
plotting again?
31
00:01:58,170 --> 00:01:59,010
Not answering, huh?
32
00:02:00,340 --> 00:02:01,860
So be it, then.
33
00:02:02,340 --> 00:02:04,420
I shall execute you on the spot.
34
00:02:17,570 --> 00:02:18,610
Master Lingfei,
35
00:02:18,730 --> 00:02:19,820
this spirit seems to be alone
36
00:02:19,860 --> 00:02:20,730
and to have no skills.
37
00:02:20,890 --> 00:02:21,660
She must have trespassed by mistake.
38
00:02:22,050 --> 00:02:23,860
We must not harm innocent people
in the war between our two clans.
39
00:02:23,980 --> 00:02:24,700
This is the immortal decree left
40
00:02:24,820 --> 00:02:25,860
by the Taoist ancestors.
41
00:02:26,170 --> 00:02:28,260
I hope that you will spare her.
42
00:02:29,170 --> 00:02:31,450
The current situation
between the Taoists and Spirits
43
00:02:31,570 --> 00:02:32,660
is so tense.
44
00:02:32,770 --> 00:02:34,730
Yet you are pleading for a fox spirit.
45
00:02:35,290 --> 00:02:35,980
Xifeng.
46
00:02:36,260 --> 00:02:36,730
Pufang?
47
00:02:36,730 --> 00:02:37,570
Are you bewitched
48
00:02:37,570 --> 00:02:38,700
by the fox spirit
49
00:02:38,890 --> 00:02:40,420
and planning to betray the Taoist clans?
50
00:02:40,570 --> 00:02:41,570
No, I am not.
51
00:02:42,660 --> 00:02:44,330
Earlier, it was Xifeng
52
00:02:44,450 --> 00:02:45,570
who first encountered the fox spirit.
53
00:02:46,100 --> 00:02:46,700
It seems
54
00:02:46,730 --> 00:02:48,540
he didn't harm her.
55
00:02:56,380 --> 00:02:57,860
I never had any feelings
56
00:02:57,940 --> 00:02:59,140
for this spirit.
57
00:03:03,730 --> 00:03:04,490
Pufang.
58
00:03:08,140 --> 00:03:09,050
Do you think a mere four-star disciple
59
00:03:09,220 --> 00:03:10,730
of Chenxing Mountain
60
00:03:10,770 --> 00:03:12,660
is qualified to collude with Qingqiu?
61
00:03:16,380 --> 00:03:17,490
I recognize you.
62
00:03:19,050 --> 00:03:20,100
You were the maidservant
63
00:03:20,170 --> 00:03:21,770
who helped Suying capture the nine-tailed fox.
64
00:03:22,940 --> 00:03:23,980
Why?
65
00:03:24,010 --> 00:03:25,290
After our Dragon King
66
00:03:25,380 --> 00:03:26,890
had Suying killed,
67
00:03:26,980 --> 00:03:28,940
even her maidservant has her say now?
68
00:03:30,100 --> 00:03:32,100
This fox spirit is full of nonsense.
69
00:03:32,170 --> 00:03:34,100
Tell me your purpose
70
00:03:34,220 --> 00:03:35,170
in coming to Sanchong Mountain.
71
00:03:36,940 --> 00:03:37,730
You helped Suying
72
00:03:37,860 --> 00:03:39,490
kill Princess Yunxi
73
00:03:39,570 --> 00:03:41,420
and killed so many people of Qingqiu.
74
00:03:41,490 --> 00:03:42,820
I came here to kill you.
75
00:03:42,980 --> 00:03:44,490
I hate the Taoist clans.
76
00:03:44,610 --> 00:03:46,420
I'll kill any Taoists that come into my sight!
77
00:03:49,700 --> 00:03:50,890
She wants to die along with everyone.
78
00:03:58,450 --> 00:03:59,140
Pufang!
79
00:04:01,290 --> 00:04:01,980
Yanhui?
80
00:04:02,100 --> 00:04:03,820
Pufang, are you all right?
81
00:04:04,100 --> 00:04:05,050
Yanhui?
82
00:04:05,260 --> 00:04:06,490
How dare she comes back here?
83
00:04:06,610 --> 00:04:07,540
You dare to intrude
84
00:04:07,660 --> 00:04:09,140
into the Taoist clan's base
without the evil dragon?
85
00:04:09,330 --> 00:04:10,490
Spirit of all things, come and connect with me.
86
00:04:10,540 --> 00:04:11,100
Seal!
87
00:04:12,260 --> 00:04:13,700
Come on, leave with me.
88
00:04:13,820 --> 00:04:14,380
Come on.
89
00:04:14,420 --> 00:04:15,450
You can't escape.
90
00:04:25,020 --> 00:04:25,660
Yanhui.
91
00:04:25,730 --> 00:04:26,290
I'm all right.
92
00:04:26,420 --> 00:04:27,370
She's injured.
93
00:04:27,980 --> 00:04:29,660
Kill the evil dragon!
94
00:04:33,580 --> 00:04:35,170
Tianyao, we need to save her first.
95
00:04:49,290 --> 00:04:50,100
Pufang.
96
00:04:51,130 --> 00:04:51,660
I've sealed
97
00:04:51,780 --> 00:04:52,860
her nerve plexus.
98
00:04:53,020 --> 00:04:54,250
Why is she still spitting blood?
99
00:04:54,580 --> 00:04:55,610
That was a vicious attack.
100
00:04:55,810 --> 00:04:57,130
She's internally injured.
101
00:04:59,220 --> 00:05:00,460
I'm the only one
102
00:05:01,780 --> 00:05:03,610
who can save myself.
103
00:05:03,690 --> 00:05:05,220
How can a physician heal oneself?
104
00:05:05,540 --> 00:05:07,290
Let's go back to Qingqiu.
105
00:05:07,420 --> 00:05:08,610
The Leader will know a way.
106
00:05:08,730 --> 00:05:09,420
Let's go.
107
00:05:13,100 --> 00:05:13,810
I'm too tired.
108
00:05:14,810 --> 00:05:16,540
Let me rest for a while.
109
00:05:26,050 --> 00:05:26,780
Pufang...
110
00:05:28,490 --> 00:05:29,660
It's a pity
111
00:05:37,660 --> 00:05:39,420
that I won't be able
112
00:05:41,340 --> 00:05:44,050
to feel the warm sunshine anymore.
113
00:05:56,980 --> 00:05:58,250
(The plants are saying)
114
00:05:58,370 --> 00:05:59,420
(that Pufang is in danger.)
115
00:06:00,050 --> 00:06:00,690
(I can't continue)
116
00:06:00,810 --> 00:06:01,690
(staying here any longer.)
117
00:06:07,020 --> 00:06:08,250
Xifeng, please go back inside.
118
00:06:08,370 --> 00:06:09,130
Ziyang...
119
00:06:12,730 --> 00:06:14,130
Master Lingfei has been disfigured,
120
00:06:14,340 --> 00:06:15,220
and she's still in a rage.
121
00:06:15,340 --> 00:06:16,690
She ordered us to keep an eye on you last night.
122
00:06:16,810 --> 00:06:18,490
Don't do anything unacceptable.
123
00:06:19,540 --> 00:06:20,780
Please make an exception this time.
124
00:06:21,370 --> 00:06:22,050
Xifeng.
125
00:06:22,170 --> 00:06:23,100
I've made up my mind.
126
00:06:23,250 --> 00:06:24,340
So please don't talk me out of it.
127
00:06:24,490 --> 00:06:25,250
Stop right there!
128
00:06:28,730 --> 00:06:29,540
I knew
129
00:06:29,690 --> 00:06:30,810
you were bewitched by that fox spirit.
130
00:06:30,980 --> 00:06:31,580
Why?
131
00:06:32,050 --> 00:06:33,810
Are you rushing off to report to Qingqiu?
132
00:06:35,660 --> 00:06:37,220
Xifeng colluded with Qingqiu
133
00:06:37,340 --> 00:06:38,460
and betrayed the Taoist clans.
134
00:06:38,580 --> 00:06:39,610
Capture him.
135
00:06:39,730 --> 00:06:40,810
Why aren't you doing anything?
136
00:06:46,100 --> 00:06:46,730
Xifeng!
137
00:06:47,930 --> 00:06:48,730
Martial Aunt,
138
00:06:49,290 --> 00:06:50,460
I've crippled my cultivation.
139
00:06:50,900 --> 00:06:52,020
Can I leave now?
140
00:06:52,660 --> 00:06:54,580
Martial Aunt, if you're no longer upset,
141
00:06:55,130 --> 00:06:56,340
let me leave.
142
00:06:56,900 --> 00:06:59,020
Very well, then.
143
00:06:59,130 --> 00:06:59,860
Go now.
144
00:07:09,900 --> 00:07:10,810
Master Lingfei!
145
00:07:11,540 --> 00:07:13,100
This formation destroys the mind's eye.
146
00:07:13,220 --> 00:07:14,540
I ask that you think about this prudently.
147
00:07:14,660 --> 00:07:16,460
Since he has betrayed Chenxing Mountain,
148
00:07:16,580 --> 00:07:17,730
then I should destroy the mind's eye
149
00:07:17,860 --> 00:07:18,860
he cultivated in Chenxing Mountain.
150
00:07:18,980 --> 00:07:20,170
I can't allow him to be in our way
151
00:07:20,290 --> 00:07:21,780
as Yanhui does.
152
00:07:22,460 --> 00:07:23,250
No, Martial Aunt!
153
00:07:23,660 --> 00:07:24,340
Martial Aunt.
154
00:07:25,730 --> 00:07:28,250
(I won't make it. I won't make it in time.)
155
00:07:37,610 --> 00:07:38,540
Pufang!
156
00:07:52,290 --> 00:07:53,780
(It'll be too late.)
157
00:07:54,050 --> 00:07:54,980
(Please wait for me.)
158
00:07:55,810 --> 00:07:57,130
Please reconsider this, Martial Aunt.
159
00:07:57,340 --> 00:07:58,130
Martial Aunt.
160
00:08:01,370 --> 00:08:02,050
Go now!
161
00:08:04,220 --> 00:08:06,100
How dare you protect Xifeng.
162
00:08:06,730 --> 00:08:08,250
Do you want to betray Chenxing Mountain too?
163
00:08:08,370 --> 00:08:09,130
Martial Aunt,
164
00:08:09,460 --> 00:08:10,370
Xifeng grew up
165
00:08:10,490 --> 00:08:11,490
under Alchemy Elder's tutelage.
166
00:08:11,610 --> 00:08:12,930
He has the most upright character.
167
00:08:13,100 --> 00:08:14,690
He would never do anything
to betray the Taoist clans.
168
00:08:14,980 --> 00:08:16,130
I ask that you
169
00:08:16,690 --> 00:08:17,860
show mercy.
170
00:08:18,460 --> 00:08:20,300
What a deep affection
between you fellow disciples.
171
00:08:20,420 --> 00:08:21,730
If I don't fulfill your request,
172
00:08:21,900 --> 00:08:23,340
I will be in the wrong.
173
00:08:34,980 --> 00:08:35,700
Pufang,
174
00:08:36,980 --> 00:08:38,410
there are no other trees here
175
00:08:38,530 --> 00:08:39,460
to shade the sunlight.
176
00:08:40,770 --> 00:08:42,580
The sunlight must be very abundant,
177
00:08:43,610 --> 00:08:45,010
and it's windy here too.
178
00:08:46,820 --> 00:08:48,490
You'll definitely like it here.
179
00:09:01,650 --> 00:09:02,340
He's here.
180
00:09:09,370 --> 00:09:10,980
It's still too late.
181
00:09:19,730 --> 00:09:20,650
Pufang is...
182
00:09:22,060 --> 00:09:22,980
Is she really...
183
00:09:22,980 --> 00:09:28,560
[Tomb of Pufang]
184
00:09:30,770 --> 00:09:32,250
You should bid your farewell.
185
00:09:38,530 --> 00:09:40,180
Did she mention me before she died?
186
00:09:43,130 --> 00:09:43,860
No.
187
00:09:46,340 --> 00:09:47,820
She didn't say anything.
188
00:10:24,060 --> 00:10:25,580
Pufang didn't mention him before she died.
189
00:10:26,220 --> 00:10:27,530
I assume she didn't want to see him.
190
00:10:28,340 --> 00:10:31,100
Never believe what people said.
191
00:10:32,460 --> 00:10:34,010
You can't just believe anything she said.
192
00:10:34,610 --> 00:10:36,180
You need to see what she did.
193
00:10:37,580 --> 00:10:38,860
In her last moment,
194
00:10:39,610 --> 00:10:41,130
Pufang was looking in that direction.
195
00:10:47,890 --> 00:10:48,700
Pufang,
196
00:10:49,700 --> 00:10:50,530
I'm here.
197
00:10:56,580 --> 00:10:57,340
I,
198
00:10:58,130 --> 00:10:59,010
Xifeng,
199
00:11:00,060 --> 00:11:01,770
have been cultivating
under my master's guidance since I was young.
200
00:11:03,650 --> 00:11:05,770
I remember the teachings of Taoist cultivators
201
00:11:07,000 --> 00:11:08,560
to slay evil spirits
202
00:11:09,240 --> 00:11:11,320
and never do anything
against the Taoist teachings.
203
00:11:12,720 --> 00:11:14,960
I never thought I did anything wrong.
204
00:11:15,200 --> 00:11:18,160
But when I heard of your demise,
205
00:11:23,080 --> 00:11:24,000
I suddenly realized
206
00:11:24,120 --> 00:11:26,000
I had made three big mistakes in my life.
207
00:11:32,120 --> 00:11:33,200
First,
208
00:11:34,320 --> 00:11:36,240
I shouldn't have sought immortality
and practiced Taoism.
209
00:11:38,200 --> 00:11:39,080
Second,
210
00:11:40,120 --> 00:11:41,480
I should have killed you
211
00:11:42,280 --> 00:11:43,520
(without mercy)
212
00:11:43,640 --> 00:11:45,360
(on the day we first met.)
213
00:11:50,840 --> 00:11:51,920
Third...
214
00:11:56,760 --> 00:11:57,760
Third...
215
00:12:05,760 --> 00:12:07,520
Third, I clearly had feelings for you.
216
00:12:07,680 --> 00:12:08,720
But I didn't sacrifice
217
00:12:08,880 --> 00:12:10,880
my life and moral principles to protect you.
218
00:12:21,520 --> 00:12:23,640
I wanted to be true to righteousness,
219
00:12:23,800 --> 00:12:26,240
true to my heart, and true to you.
220
00:12:36,040 --> 00:12:37,120
(But now,)
221
00:12:39,080 --> 00:12:41,080
(I've failed in all of them.)
222
00:12:47,600 --> 00:12:48,400
(Pufang,)
223
00:12:49,720 --> 00:12:51,440
(I'm here to atone for my mistakes.)
224
00:13:16,440 --> 00:13:17,320
They're...
225
00:13:21,040 --> 00:13:22,360
Let them go with the wind.
226
00:13:48,120 --> 00:13:49,680
Decades ago,
227
00:13:49,840 --> 00:13:52,040
I brought you back from Shadow Spirit Village
228
00:13:52,720 --> 00:13:55,000
and immersed your true effigy in the dark aura
229
00:13:55,720 --> 00:13:57,520
to cultivate this shadow robe
230
00:13:57,680 --> 00:14:00,320
that can withstand all harm
231
00:14:00,520 --> 00:14:01,840
in the world.
232
00:14:02,680 --> 00:14:04,800
I gave you the power you have.
233
00:14:05,240 --> 00:14:06,440
But now,
234
00:14:06,640 --> 00:14:07,520
you continuously betrayed me
235
00:14:07,680 --> 00:14:09,840
for a woman
236
00:14:10,800 --> 00:14:12,320
whom you've only known for a few months
237
00:14:13,400 --> 00:14:14,840
because you were certain
238
00:14:16,440 --> 00:14:17,920
that I wouldn't punish you.
239
00:14:18,040 --> 00:14:19,080
Punish?
240
00:14:21,520 --> 00:14:23,000
Do you want to cut my true effigy
241
00:14:23,120 --> 00:14:24,280
to torture me again?
242
00:14:25,640 --> 00:14:28,320
I just feel that your punishment
is not severe enough.
243
00:14:28,440 --> 00:14:29,800
You could have destroyed my true effigy
244
00:14:29,920 --> 00:14:30,640
and taken my life.
245
00:14:30,760 --> 00:14:31,920
That would be satisfying.
246
00:14:32,800 --> 00:14:34,400
But do you dare?
247
00:14:37,800 --> 00:14:38,840
No, you don't
248
00:14:40,200 --> 00:14:41,280
because you are just
249
00:14:41,400 --> 00:14:42,960
a coward hiding behind my true effigy
250
00:14:43,080 --> 00:14:44,600
living an unworthy...
251
00:14:51,600 --> 00:14:53,120
As part of the Shadow Clan,
252
00:14:53,600 --> 00:14:55,400
I'm the shadow in the light.
253
00:14:56,000 --> 00:14:56,880
But you?
254
00:14:57,520 --> 00:14:59,320
You're the shadow in people's hearts.
255
00:14:59,960 --> 00:15:01,640
I used to fear you.
256
00:15:02,680 --> 00:15:03,840
Your eyes
257
00:15:04,240 --> 00:15:05,920
can see deep into my heart
258
00:15:06,040 --> 00:15:08,080
that's filled with fears and weaknesses.
259
00:15:09,200 --> 00:15:11,920
You would taunt me, manipulate me,
260
00:15:12,080 --> 00:15:13,960
and even make use of my vulnerabilities.
261
00:15:14,920 --> 00:15:16,200
But all of this
262
00:15:17,160 --> 00:15:19,120
originates from you.
263
00:15:26,760 --> 00:15:27,480
Come forth, Shadow Scimitar!
264
00:15:35,960 --> 00:15:38,040
Fortunately, Yanhui found me.
265
00:15:38,880 --> 00:15:40,680
She made me no longer fear you.
266
00:15:41,000 --> 00:15:42,080
And I no longer
267
00:15:42,600 --> 00:15:44,880
want to be your puppet.
268
00:15:59,280 --> 00:16:01,440
(His power of black aura has not weakened at all.)
269
00:16:03,120 --> 00:16:03,800
(I clearly destroyed)
270
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
(the statue Changlan made.)
271
00:16:11,880 --> 00:16:14,960
Did you think you've succeeded?
272
00:16:26,040 --> 00:16:28,040
(Changlan sacrificed himself)
273
00:16:28,840 --> 00:16:31,240
(and made a crack)
274
00:16:31,400 --> 00:16:33,240
(on the seal of Starhaven.)
275
00:16:33,560 --> 00:16:35,200
Your efforts
276
00:16:37,040 --> 00:16:39,000
are nothing but a drop in the bucket.
277
00:16:46,360 --> 00:16:48,200
It's good that you have someone
278
00:16:49,120 --> 00:16:50,480
you love.
279
00:16:50,880 --> 00:16:53,240
That means I can make you watch
280
00:16:53,680 --> 00:16:55,400
how I drag
281
00:16:56,120 --> 00:16:57,640
the one you love
282
00:16:58,600 --> 00:17:00,000
down to the depths of hell
283
00:17:00,880 --> 00:17:03,120
step by step.
284
00:17:07,600 --> 00:17:08,160
What's this?
285
00:17:08,320 --> 00:17:09,600
What's happening in Starhaven?
286
00:17:09,760 --> 00:17:11,120
Is the leader in danger?
287
00:17:11,240 --> 00:17:12,160
Should we go up and have a look?
288
00:17:12,400 --> 00:17:13,400
But with our skills,
289
00:17:13,520 --> 00:17:14,920
it's difficult to ascend Starhaven.
290
00:17:15,320 --> 00:17:16,960
Don't panic, fellow disciples.
291
00:17:17,040 --> 00:17:18,040
With the leader in charge,
292
00:17:18,640 --> 00:17:20,280
Starhaven will be safe.
293
00:17:20,440 --> 00:17:21,680
I'll go to Sanchong Mountain
294
00:17:21,840 --> 00:17:23,000
to bring our eldest senior back here.
295
00:17:23,960 --> 00:17:24,640
The situation is too tense recently.
296
00:17:24,760 --> 00:17:25,640
Our eldest senior is back!
297
00:17:25,760 --> 00:17:26,320
I wonder
298
00:17:26,320 --> 00:17:26,920
when Zichen is coming back.
299
00:17:26,920 --> 00:17:27,800
Our eldest senior has returned
from the front lines.
300
00:17:27,920 --> 00:17:28,440
Zichen is back.
301
00:17:28,560 --> 00:17:29,280
Zichen, you're back.
302
00:17:29,400 --> 00:17:31,040
-Zichen!
-Zichen!
303
00:17:31,120 --> 00:17:31,800
Zichen.
304
00:17:31,840 --> 00:17:32,680
Zichen, you're finally back.
305
00:17:32,840 --> 00:17:33,440
I've met the other Taoist Elders
306
00:17:33,560 --> 00:17:34,480
at their base.
307
00:17:34,560 --> 00:17:35,640
When the Taoist Elders saw
308
00:17:35,800 --> 00:17:36,640
Qingqiu withdraw their troops,
309
00:17:36,800 --> 00:17:38,040
they also intend to ease the situation
310
00:17:38,200 --> 00:17:39,680
and withdraw their disciples
311
00:17:39,760 --> 00:17:40,800
to stop pressuring Qingqiu.
312
00:17:40,960 --> 00:17:41,600
It would be best
313
00:17:41,760 --> 00:17:42,320
if there's no war between the two realms.
314
00:17:42,400 --> 00:17:42,840
That's great.
315
00:17:42,960 --> 00:17:44,080
The other Taoist clans have already left.
316
00:17:44,600 --> 00:17:45,840
We should also go back to Chenxing Mountain.
317
00:17:46,000 --> 00:17:47,440
I dare any of you to desert!
318
00:17:59,600 --> 00:18:00,720
Two nights ago,
319
00:18:01,360 --> 00:18:02,840
the traitor Yanhui and the evil dragon
320
00:18:02,960 --> 00:18:04,200
had appeared at Sanchong Mountain.
321
00:18:04,480 --> 00:18:05,480
I guess
322
00:18:05,520 --> 00:18:06,440
they must have gone
323
00:18:06,600 --> 00:18:08,400
to the dragon veins formation
under the Sword of Heaven.
324
00:18:08,560 --> 00:18:09,680
Yanhui?
325
00:18:09,840 --> 00:18:11,040
She came to Sanchong Mountain?
326
00:18:11,240 --> 00:18:12,320
Not only did she come,
327
00:18:12,720 --> 00:18:14,280
but she also saved a fox spirit
328
00:18:14,400 --> 00:18:16,600
that intruded into the Taoist clan's base.
329
00:18:16,800 --> 00:18:17,560
Where is she?
330
00:18:17,680 --> 00:18:19,280
She must have escaped back to Qingqiu.
331
00:18:19,400 --> 00:18:21,400
She also took another traitor with her,
332
00:18:21,640 --> 00:18:22,880
Xifeng.
333
00:18:23,600 --> 00:18:24,800
This incident made me realize
334
00:18:25,000 --> 00:18:25,680
how united
335
00:18:25,840 --> 00:18:26,920
the Chenxing Mountain disciples
336
00:18:27,040 --> 00:18:29,000
of this generation are
337
00:18:30,040 --> 00:18:32,440
in defying their elders.
338
00:18:32,640 --> 00:18:33,440
Zichen,
339
00:18:33,560 --> 00:18:34,800
Xifeng wanted to find that fox spirit.
340
00:18:34,920 --> 00:18:35,560
But the elder...
341
00:18:35,840 --> 00:18:37,440
She destroyed Xifeng's mind's eye
342
00:18:37,600 --> 00:18:38,800
and gave him serious injuries.
343
00:18:38,960 --> 00:18:40,720
But he still insisted on leaving the camp
344
00:18:40,840 --> 00:18:42,080
and has not returned until now.
345
00:18:42,880 --> 00:18:43,840
Master Lingfei, why did you...
346
00:18:44,000 --> 00:18:45,840
I'm the Elder of the Discipline Hall
of Chenxing Mountain.
347
00:18:47,360 --> 00:18:48,920
What is wrong
348
00:18:49,080 --> 00:18:49,840
with punishing a disciple?
349
00:18:49,840 --> 00:18:50,280
You...
350
00:18:50,400 --> 00:18:51,640
Xifeng, a disciple of Chenxing Mountain,
351
00:18:51,640 --> 00:18:53,400
should be executed for colluding
with the evil spirits.
352
00:18:53,720 --> 00:18:56,200
Destroying his mind's eye is a light punishment.
353
00:18:56,360 --> 00:18:57,240
If you want to blame someone,
354
00:18:57,400 --> 00:18:59,080
you can blame him
for not cultivating diligently.
355
00:18:59,160 --> 00:19:00,000
Zichen.
356
00:19:01,160 --> 00:19:02,160
Zichen,
357
00:19:03,800 --> 00:19:05,400
are you trying to test my patience too?
358
00:19:11,080 --> 00:19:13,240
Is this how my senior, Lingxiao,
359
00:19:13,240 --> 00:19:15,080
taught you the rules of Chenxing Mountain?
360
00:19:17,280 --> 00:19:18,520
Master taught us very well
361
00:19:18,640 --> 00:19:19,840
about Chenxing Mountain's rules.
362
00:19:20,320 --> 00:19:21,720
As for you, Master Lingfei,
363
00:19:21,800 --> 00:19:22,600
you're not even a member
364
00:19:22,760 --> 00:19:23,680
of our Chenxing Mountain.
365
00:19:23,840 --> 00:19:24,400
If it weren't
366
00:19:24,560 --> 00:19:25,800
for Master Suying,
367
00:19:26,000 --> 00:19:27,120
how could you
368
00:19:27,160 --> 00:19:27,960
be Chenxing Mountain's elder
369
00:19:28,120 --> 00:19:28,960
with your level of skill?
370
00:19:29,120 --> 00:19:29,760
How dare you!
371
00:19:32,320 --> 00:19:34,040
All of you return to Chenxing Mountain first.
372
00:19:34,480 --> 00:19:35,480
I will go
373
00:19:36,400 --> 00:19:37,720
and find Xifeng.
374
00:19:38,680 --> 00:19:39,720
-Okay, Zichen.
-All right, Zichen.
375
00:19:40,360 --> 00:19:41,160
Let's go.
376
00:19:42,920 --> 00:19:43,760
Stop!
377
00:19:45,840 --> 00:19:48,240
I'm the Elder of the Discipline Hall
of Chenxing Mountain.
378
00:19:48,800 --> 00:19:50,560
I command you to stay.
379
00:19:53,520 --> 00:19:54,320
Let's go.
380
00:20:19,640 --> 00:20:20,360
Yunmeng,
381
00:20:21,840 --> 00:20:23,840
the disciples of Chenxing Mountain
382
00:20:24,440 --> 00:20:26,520
don't obey me.
383
00:20:28,040 --> 00:20:29,160
Master Lingfei,
384
00:20:29,840 --> 00:20:31,600
the Chenxing Mountain disciples
385
00:20:32,080 --> 00:20:33,480
were not wrong.
386
00:20:34,240 --> 00:20:36,080
The only person in this world
who truly cares about you
387
00:20:36,720 --> 00:20:38,040
is your sister.
388
00:20:44,640 --> 00:20:46,080
What's the use
389
00:20:47,400 --> 00:20:48,320
of saying this now?
390
00:20:50,280 --> 00:20:51,440
Master Lingfei,
391
00:20:51,640 --> 00:20:52,800
don't be sad.
392
00:20:53,360 --> 00:20:54,640
Recently,
393
00:20:54,760 --> 00:20:55,600
I've finally found
394
00:20:55,760 --> 00:20:57,440
a way to make Leader's life star rise again.
395
00:21:00,600 --> 00:21:01,640
It's just that...
396
00:21:02,520 --> 00:21:03,280
Tell me.
397
00:21:05,640 --> 00:21:07,520
At that time, the Leader used nearly
398
00:21:07,720 --> 00:21:08,640
all of her cultivation
399
00:21:08,800 --> 00:21:10,320
to make a bangle to prolong Lu Musheng's life.
400
00:21:10,480 --> 00:21:12,240
That's how the evil dragon had the upper hand
401
00:21:12,360 --> 00:21:13,240
and caused serious injury to Leader.
402
00:21:13,640 --> 00:21:14,600
Now,
403
00:21:15,000 --> 00:21:16,680
I have found the bangle.
404
00:21:16,840 --> 00:21:17,800
As long as the Leader
405
00:21:17,960 --> 00:21:19,080
wears it again,
406
00:21:19,240 --> 00:21:20,880
she will wake up.
407
00:21:22,200 --> 00:21:23,000
Then why didn't you
408
00:21:23,200 --> 00:21:24,120
put it on her?
409
00:21:24,320 --> 00:21:25,240
Releasing the power
410
00:21:25,400 --> 00:21:26,800
requires blood kinship.
411
00:21:27,320 --> 00:21:29,040
I am powerless to do so.
412
00:21:29,880 --> 00:21:31,200
Blood kinship?
413
00:21:31,960 --> 00:21:33,400
I'm going back to Guanghan Sect right now.
414
00:21:56,600 --> 00:21:57,240
(Suying,)
415
00:21:57,800 --> 00:21:58,880
(I won't have to suffer this humiliation anymore)
416
00:21:59,480 --> 00:22:01,280
(after you wake up.)
417
00:22:12,840 --> 00:22:14,360
I summon boundless and infinite blood
418
00:22:14,720 --> 00:22:16,120
from all directions.
419
00:23:15,920 --> 00:23:16,760
No, you can't!
420
00:23:16,840 --> 00:23:18,000
This is my spiritual power!
421
00:23:18,080 --> 00:23:19,000
No!
422
00:23:19,120 --> 00:23:20,560
I can't give you any more!
423
00:23:20,680 --> 00:23:22,000
This is my spiritual power!
424
00:23:25,240 --> 00:23:26,480
Mine!
425
00:23:28,600 --> 00:23:29,480
No, I can't.
426
00:23:30,360 --> 00:23:31,040
No.
427
00:23:31,440 --> 00:23:32,480
Stop!
428
00:23:42,440 --> 00:23:45,000
Stop it. My spiritual power...
429
00:23:45,200 --> 00:23:46,400
Stop...
430
00:23:50,840 --> 00:23:51,720
No...
431
00:24:13,040 --> 00:24:14,400
My spiritual power...
432
00:24:14,880 --> 00:24:15,600
No...
433
00:24:50,200 --> 00:24:50,840
Suying.
434
00:24:52,320 --> 00:24:53,520
Suying.
435
00:24:53,800 --> 00:24:54,680
Su'e?
436
00:24:55,560 --> 00:24:56,680
Suying.
437
00:25:02,240 --> 00:25:03,760
Did you perform the Art of Blood Sacrifice
to awaken me?
438
00:25:04,960 --> 00:25:06,640
The Art of Blood Sacrifice?
439
00:25:07,480 --> 00:25:08,400
Suying,
440
00:25:08,480 --> 00:25:10,000
I didn't know it was the Art of Blood Sacrifice.
441
00:25:10,000 --> 00:25:11,200
I had no idea!
442
00:25:12,440 --> 00:25:13,960
My mind's eye has withered,
443
00:25:14,200 --> 00:25:15,960
and my cultivation is all gone.
444
00:25:16,080 --> 00:25:17,040
Who told you
445
00:25:17,160 --> 00:25:18,360
to use such dark sorcery?
446
00:25:19,680 --> 00:25:20,200
It was...
447
00:25:21,640 --> 00:25:22,680
Yunmeng.
448
00:25:24,760 --> 00:25:25,600
Yunmeng?
449
00:25:25,720 --> 00:25:26,840
Ma'am.
450
00:25:32,240 --> 00:25:33,320
When did you...
451
00:25:33,440 --> 00:25:33,960
I've always been working
452
00:25:34,040 --> 00:25:35,400
for the Dark Phantom.
453
00:25:37,680 --> 00:25:39,760
What's your motive for staying
454
00:25:40,120 --> 00:25:41,360
by my side all these years?
455
00:25:41,600 --> 00:25:42,960
Master Suying,
456
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
I know you desire
457
00:25:45,680 --> 00:25:47,360
the Heart Protecting Scale.
458
00:25:47,640 --> 00:25:50,080
I can help you.
459
00:25:51,640 --> 00:25:52,800
Do you think you're worthy?
460
00:25:52,840 --> 00:25:54,120
Am I not worthy?
461
00:25:54,560 --> 00:25:57,360
We worked together
462
00:25:58,640 --> 00:25:59,640
twenty years ago
463
00:25:59,760 --> 00:26:01,120
when slaying the evil dragon.
464
00:26:22,120 --> 00:26:23,200
The dragon is now gravely wounded!
465
00:26:23,320 --> 00:26:24,640
Hurry, cut his scale and take the inner core!
466
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Qingguang?
467
00:26:31,240 --> 00:26:31,880
Did you control
468
00:26:32,000 --> 00:26:33,600
Master Qingguang back then?
469
00:26:34,040 --> 00:26:35,240
Yes.
470
00:26:37,560 --> 00:26:38,920
Twenty years ago,
471
00:26:39,680 --> 00:26:42,840
you used me to get rid of the evil dragon.
472
00:26:42,960 --> 00:26:46,360
Master Suying, how could you say so?
473
00:26:47,320 --> 00:26:49,680
We both wanted to slay the evil dragon.
474
00:26:49,800 --> 00:26:51,720
As long as it's still alive,
475
00:26:52,320 --> 00:26:55,800
that makes us allies.
476
00:26:56,080 --> 00:26:57,080
Allies?
477
00:26:57,200 --> 00:26:59,280
Our next step is...
478
00:27:02,640 --> 00:27:03,560
Guanghan Sect
479
00:27:03,680 --> 00:27:05,480
does not ally with the Spirit Clan.
480
00:27:08,000 --> 00:27:09,920
(You have already become obsessed.)
481
00:27:10,080 --> 00:27:11,720
(One day,)
482
00:27:11,840 --> 00:27:13,760
(you will stand by my side.)
483
00:27:23,000 --> 00:27:24,680
-Ma'am!
-Ma'am.
484
00:27:24,800 --> 00:27:25,680
Ma'am.
485
00:27:25,800 --> 00:27:27,000
-Ma'am!
-Ma'am.
486
00:27:27,160 --> 00:27:27,960
Your life star has risen again.
487
00:27:28,080 --> 00:27:29,480
Ma'am has indeed awakened.
488
00:27:29,560 --> 00:27:30,680
It truly is the leader.
489
00:27:30,800 --> 00:27:32,840
As expected from you.
490
00:27:33,920 --> 00:27:35,520
Master Lingfei was the one who saved me.
491
00:27:36,280 --> 00:27:37,680
Help her up and let her rest.
492
00:27:37,800 --> 00:27:39,680
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
493
00:27:42,040 --> 00:27:42,800
Let's go.
494
00:27:48,080 --> 00:27:49,160
Where's Lu Musheng?
495
00:27:49,280 --> 00:27:49,960
Ma'am,
496
00:27:50,040 --> 00:27:51,040
Mr. Lu left the Guanghan Sect
497
00:27:51,200 --> 00:27:52,000
a long time ago.
498
00:27:52,080 --> 00:27:52,480
Find him.
499
00:27:52,480 --> 00:27:54,240
Yes, I'll give the order right away.
500
00:27:57,240 --> 00:27:58,880
Where is
501
00:28:00,520 --> 00:28:01,960
the evil dragon now?
502
00:28:02,040 --> 00:28:03,600
When Master Lingfei returned earlier,
503
00:28:03,640 --> 00:28:04,680
she informed us
504
00:28:04,800 --> 00:28:06,440
that the evil dragon had appeared
in Sanchong Mountain.
505
00:28:06,560 --> 00:28:07,360
He may be plotting
506
00:28:07,520 --> 00:28:09,080
to obtain the dragon veins.
507
00:28:12,280 --> 00:28:13,680
He won't succeed.
508
00:28:28,720 --> 00:28:29,600
Tianyao,
509
00:28:31,520 --> 00:28:33,040
after we retrieve the dragon veins,
510
00:28:34,840 --> 00:28:36,440
I will capture Lingfei.
511
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
If it weren't for her,
512
00:28:39,440 --> 00:28:41,360
Pufang would not have died here,
513
00:28:41,880 --> 00:28:42,760
and Xifeng would not
514
00:28:42,880 --> 00:28:44,280
have severed his meridians and died.
515
00:28:47,080 --> 00:28:48,320
I will make her kneel and apologize
516
00:28:50,080 --> 00:28:51,920
for these two lives.
517
00:28:54,040 --> 00:28:55,240
What do you want to do to her?
518
00:28:57,840 --> 00:28:59,160
I want her to know
519
00:29:00,320 --> 00:29:03,320
that monsters and humans are the same.
520
00:29:04,360 --> 00:29:06,320
Both deserve to be treated with true affection.
521
00:29:08,600 --> 00:29:10,120
Those who are unworthy of love
522
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
are those with evil thoughts
523
00:29:14,520 --> 00:29:15,560
like her
524
00:29:18,000 --> 00:29:19,320
and her sister.
525
00:29:28,800 --> 00:29:29,960
Whatever you want to do,
526
00:29:30,560 --> 00:29:31,840
I will accompany you.
527
00:29:40,556 --> 00:29:41,520
That is the life star
528
00:29:42,320 --> 00:29:44,120
of Suying from the Guanghan Sect.
529
00:29:47,560 --> 00:29:48,760
I wanted to wait several days
530
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
and enter the formation
531
00:29:50,240 --> 00:29:51,800
on the night of the new moon
when it's at its weakest.
532
00:29:51,920 --> 00:29:52,760
But it seems
533
00:29:53,360 --> 00:29:54,680
we can't delay any longer.
534
00:30:02,160 --> 00:30:03,280
How strange.
535
00:30:03,400 --> 00:30:04,200
They just ran into us
536
00:30:04,240 --> 00:30:05,920
several days ago.
537
00:30:06,040 --> 00:30:06,640
Why isn't
538
00:30:06,760 --> 00:30:08,040
anyone guarding this place?
539
00:30:08,680 --> 00:30:10,480
We just need to avoid the Taoist clan's base.
540
00:30:11,120 --> 00:30:12,320
This formation
541
00:30:12,520 --> 00:30:13,880
doesn't need anyone to guard it.
542
00:30:15,440 --> 00:30:16,680
This is...
543
00:30:18,040 --> 00:30:19,320
This is Golden Yama Dungeon.
544
00:30:19,560 --> 00:30:20,640
Gold?
545
00:30:22,200 --> 00:30:23,240
All the liquid flowing down here
546
00:30:23,720 --> 00:30:25,600
is gold?
547
00:30:25,680 --> 00:30:27,040
The dragon veins correspond to wood
in the Five Elements.
548
00:30:27,320 --> 00:30:29,520
Among the Five Elements, gold restrains wood.
549
00:30:29,680 --> 00:30:30,920
Suying hid my dragon veins
550
00:30:31,040 --> 00:30:32,520
in Golden Yama Dungeon
551
00:30:32,840 --> 00:30:35,320
and sealed them here
with the Golden Sword of Heaven.
552
00:30:39,720 --> 00:30:40,920
I see.
553
00:30:41,520 --> 00:30:43,000
This place is so hot
554
00:30:43,120 --> 00:30:44,680
with hidden magic powers.
555
00:30:45,000 --> 00:30:46,440
It's not easy to go over there.
556
00:30:46,560 --> 00:30:48,240
No wonder no one is guarding it.
557
00:30:50,400 --> 00:30:51,600
Do you remember
558
00:30:51,720 --> 00:30:52,600
my Dragon Flame Technique?
559
00:30:54,320 --> 00:30:56,120
But will it work here?
560
00:30:56,520 --> 00:30:57,600
The hottest thing in the world
561
00:30:57,600 --> 00:30:58,360
is my dragon flame.
562
00:30:58,520 --> 00:30:59,160
So do you think it'll work?
563
00:31:01,240 --> 00:31:02,960
Using fire to conquer fire.
564
00:31:03,080 --> 00:31:04,280
That's brilliant.
565
00:31:05,120 --> 00:31:06,440
Using fire to conquer gold is more accurate.
566
00:31:06,520 --> 00:31:07,120
Let's go.
567
00:31:17,440 --> 00:31:17,960
Be careful.
568
00:31:22,720 --> 00:31:23,840
Your dragon veins
569
00:31:24,760 --> 00:31:26,000
are right down here?
570
00:31:28,720 --> 00:31:29,760
Braised dragon veins.
571
00:31:33,880 --> 00:31:34,920
I was joking.
572
00:31:35,960 --> 00:31:38,360
Wouldn't braised dragon veins be delicious?
573
00:31:41,080 --> 00:31:42,240
You little dragon,
574
00:31:42,400 --> 00:31:43,520
you're becoming
575
00:31:43,680 --> 00:31:44,920
more and more mischievous.
576
00:31:45,920 --> 00:31:47,320
I learned it from someone.
577
00:31:47,440 --> 00:31:48,480
Just focus on the task at hand.
578
00:33:02,600 --> 00:33:03,360
Go now.
579
00:33:03,520 --> 00:33:04,880
I'll stay here and guard the Sword of Heaven
580
00:33:05,000 --> 00:33:06,120
to make sure the formation doesn't close.
581
00:33:06,280 --> 00:33:07,080
Come back soon.
582
00:33:07,840 --> 00:33:09,000
Hang in there for a while.
583
00:33:16,160 --> 00:33:16,800
Yanhui!
584
00:33:22,600 --> 00:33:23,800
Suying?
585
00:33:38,840 --> 00:33:39,920
Dragon-scale armor?
586
00:33:45,040 --> 00:33:45,760
Why
587
00:33:45,920 --> 00:33:47,200
is the dragon-scale armor on you?
588
00:33:48,960 --> 00:33:50,280
Have you seen Lu Musheng?
589
00:33:50,680 --> 00:33:51,720
Lu Musheng?
590
00:33:53,640 --> 00:33:54,320
Where is he?
591
00:33:56,400 --> 00:33:57,560
I killed him.
592
00:33:59,200 --> 00:34:00,400
(He deceived Suying)
593
00:34:00,520 --> 00:34:01,160
(so as)
594
00:34:01,160 --> 00:34:02,840
(to completely sever her attachment)
595
00:34:02,960 --> 00:34:04,640
(and allow Lu Musheng to be free.)
596
00:34:04,800 --> 00:34:05,960
You can die now.
597
00:34:07,040 --> 00:34:07,720
Tianyao!
598
00:34:18,200 --> 00:34:19,040
Yanhui!
599
00:34:19,280 --> 00:34:20,360
(Dragon flame?)
600
00:34:21,640 --> 00:34:23,400
Did you return the Heart Protecting Scale?
601
00:34:25,240 --> 00:34:26,760
Without the Heart Protecting Scale,
602
00:34:27,160 --> 00:34:29,120
you are nothing.
603
00:34:32,680 --> 00:34:33,320
Tianyao!
604
00:34:38,120 --> 00:34:39,040
Tianyao!
605
00:35:00,280 --> 00:35:01,280
Well then,
606
00:35:02,080 --> 00:35:03,920
you can go and accompany him
607
00:35:05,000 --> 00:35:06,080
on the road to the underworld.
608
00:35:10,800 --> 00:35:13,160
(Yanhui is my disciple from Chenxing Mountain.)
609
00:35:13,560 --> 00:35:15,520
(There is no need for you to intervene.)
610
00:35:15,680 --> 00:35:16,160
Lingxiao,
611
00:35:16,880 --> 00:35:19,080
are you protecting
the traitor of the Taoist clans?
612
00:35:25,000 --> 00:35:25,720
Something's not right.
613
00:35:40,640 --> 00:35:41,320
Let go of me!
614
00:35:41,480 --> 00:35:42,760
I must go back and save Tianyao!
615
00:35:42,840 --> 00:35:44,600
He almost killed you once.
616
00:35:44,680 --> 00:35:45,520
That was Suying's fault,
617
00:35:45,520 --> 00:35:46,440
not his.
618
00:35:46,560 --> 00:35:47,480
Let go of me!
619
00:35:49,080 --> 00:35:50,200
Let me go!
620
00:35:54,040 --> 00:35:55,520
You still have
the Heart Protecting Scale inside you?
621
00:35:55,520 --> 00:35:56,320
So what if I do?
622
00:35:56,440 --> 00:35:57,240
Let go of me!
623
00:36:08,920 --> 00:36:09,880
Zichen.
624
00:36:11,920 --> 00:36:13,760
Zichen, you're finally back.
625
00:36:15,680 --> 00:36:17,280
Have you found Xifeng?
626
00:36:20,240 --> 00:36:21,200
He will be fine.
627
00:36:21,320 --> 00:36:22,360
Xifeng
628
00:36:22,480 --> 00:36:23,680
is a very calm and resolute person.
629
00:36:23,800 --> 00:36:24,960
Wherever he goes,
630
00:36:25,120 --> 00:36:26,560
it must be where his heart leads him.
631
00:36:27,800 --> 00:36:28,960
I certainly hope so.
632
00:36:31,120 --> 00:36:32,840
That's Master's sword light.
633
00:36:32,960 --> 00:36:34,080
Master has returned!
634
00:36:37,560 --> 00:36:38,440
But why does it seem
635
00:36:38,600 --> 00:36:40,320
like he's going to the Starfall Terrace?
636
00:36:40,680 --> 00:36:41,760
Do you think something happened?
637
00:36:42,520 --> 00:36:43,480
Let's go and take a look.
638
00:36:57,080 --> 00:36:58,160
Let me go!
639
00:36:58,840 --> 00:36:59,920
Let go of me!
640
00:37:00,080 --> 00:37:01,280
Let me go!
641
00:37:03,600 --> 00:37:04,400
I'm no longer
642
00:37:04,480 --> 00:37:05,520
Chenxing Mountain's disciple.
643
00:37:05,680 --> 00:37:07,560
Why did you bring me back to Chenxing Mountain?
644
00:37:07,720 --> 00:37:09,280
-(Destroy the Heart Protecting Scale.)
-Let go of me.
645
00:37:09,440 --> 00:37:10,400
After you destroy it,
646
00:37:10,560 --> 00:37:14,040
the Dark Phantom's power will cease to exist.
647
00:37:14,320 --> 00:37:15,640
Promise me.
648
00:37:16,200 --> 00:37:17,760
(Promise me you'll do it!)
649
00:37:18,360 --> 00:37:19,840
Let go of me!
650
00:37:30,280 --> 00:37:31,240
Master!
651
00:37:32,000 --> 00:37:32,560
Yanhui!
652
00:37:32,560 --> 00:37:33,720
-Master!
-Master!
653
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Why are you
654
00:37:34,800 --> 00:37:35,400
tying Yanhui up?
655
00:37:35,920 --> 00:37:36,400
Yes, why?
656
00:37:41,480 --> 00:37:42,560
Yanhui colluded
657
00:37:43,320 --> 00:37:45,080
with the evil dragon
658
00:37:46,400 --> 00:37:48,040
and used the evil dragon's
Heart Protecting Scale
659
00:37:48,120 --> 00:37:49,720
as the source of her mind's eye.
660
00:37:50,000 --> 00:37:51,360
This is a betrayal
661
00:37:51,600 --> 00:37:53,400
of the Taoist clans.
662
00:38:04,880 --> 00:38:06,840
Yanhui conspired with the evil dragon
663
00:38:07,160 --> 00:38:08,880
and did bad things together.
664
00:38:09,000 --> 00:38:10,080
It's a serious offense.
665
00:38:12,760 --> 00:38:13,720
She should be put
666
00:38:14,200 --> 00:38:15,360
to death.
667
00:38:17,320 --> 00:38:19,200
That serious?
668
00:38:22,040 --> 00:38:24,520
Master Suying, you claimed to slay evil spirits
669
00:38:24,760 --> 00:38:26,440
to pursue your selfish desires
670
00:38:26,920 --> 00:38:28,880
of obtaining the Heart Protecting Scale.
671
00:38:29,160 --> 00:38:31,520
Now that the Heart Protecting Scale
is in my possession,
672
00:38:31,720 --> 00:38:34,040
I've become a criminal in the Taoists' eyes.
673
00:38:35,320 --> 00:38:36,040
Why?
674
00:38:36,560 --> 00:38:38,000
Is it all up to you
675
00:38:38,160 --> 00:38:39,560
to make the rules in this world?
676
00:38:41,880 --> 00:38:44,160
You are truly hypocritical.
677
00:38:44,960 --> 00:38:46,240
Master Lingxiao,
678
00:38:47,160 --> 00:38:48,040
what's the matter?
679
00:38:48,440 --> 00:38:49,520
You don't have the heart
680
00:38:49,680 --> 00:38:50,880
to personally execute the traitor?
681
00:38:55,240 --> 00:38:56,760
It seems that you can't bear to do it.
682
00:39:00,280 --> 00:39:02,160
Then I'll do it for you.
683
00:39:08,800 --> 00:39:09,640
I will destroy
684
00:39:10,600 --> 00:39:11,840
the Heart Protecting Scale.
685
00:39:28,480 --> 00:39:29,440
Soul-Annihilating Whip?
686
00:39:30,560 --> 00:39:31,200
It's the Soul-Annihilating Whip.
687
00:39:31,360 --> 00:39:32,760
The Soul-Annihilating Whip
will shatter the bones
688
00:39:32,960 --> 00:39:33,880
and destroy one's mind's eye.
689
00:39:34,000 --> 00:39:34,760
Yanhui can never
690
00:39:34,760 --> 00:39:35,880
cultivate again.
691
00:39:35,960 --> 00:39:36,600
She may...
692
00:39:37,240 --> 00:39:38,840
She may even become disabled.
693
00:39:39,840 --> 00:39:40,520
Master.
694
00:39:43,200 --> 00:39:45,000
Master, please calm down.
695
00:39:45,720 --> 00:39:46,840
-Master, please reconsider.
-Master.
696
00:39:46,840 --> 00:39:47,320
Yanhui has been with us
697
00:39:47,440 --> 00:39:48,240
at Chenxing Mountain for ten years.
698
00:39:48,360 --> 00:39:49,760
-They're right, Master.
-Please think it through.
699
00:39:49,760 --> 00:39:50,480
Please reconsider.
700
00:40:01,800 --> 00:40:03,120
This is
701
00:40:03,480 --> 00:40:04,320
dragon flame?
702
00:40:04,480 --> 00:40:05,080
Yanhui
703
00:40:05,240 --> 00:40:06,200
really learned it.
704
00:40:07,360 --> 00:40:08,200
How could she do this?
705
00:40:08,360 --> 00:40:09,240
She really learned the evil dragon's magic spell.
706
00:40:09,360 --> 00:40:10,400
Is she still the one we know?
707
00:40:10,520 --> 00:40:11,880
I can't believe it's true.
708
00:40:16,760 --> 00:40:19,400
Back then, you taught me
709
00:40:20,280 --> 00:40:23,080
that there's no such thing
as a good human or an evil spirit.
710
00:40:23,960 --> 00:40:25,800
Both good and evil exist.
711
00:40:26,600 --> 00:40:27,840
When you meet good people,
712
00:40:28,280 --> 00:40:30,040
you should treat them sincerely.
713
00:40:30,360 --> 00:40:31,640
When you meet evil people,
714
00:40:31,800 --> 00:40:33,240
you must face them without fear.
715
00:40:35,640 --> 00:40:37,720
I may be kicked out of Chenxing Mountain.
716
00:40:38,120 --> 00:40:39,600
But I have always remembered
717
00:40:39,920 --> 00:40:42,200
your teachings along my journey.
718
00:40:42,840 --> 00:40:44,320
But now,
719
00:40:45,280 --> 00:40:46,840
you have become a person
720
00:40:46,840 --> 00:40:48,240
who doesn't distinguish between good and evil.
721
00:40:49,040 --> 00:40:50,080
Lingxiao,
722
00:40:50,800 --> 00:40:52,480
you're really disgusting!
723
00:41:13,560 --> 00:41:14,840
You can whip me.
724
00:41:15,000 --> 00:41:16,760
I won't surrender!
725
00:41:17,000 --> 00:41:18,960
I won't yield!
726
00:41:38,560 --> 00:41:40,960
With 81 lashes of the Soul-Annihilating Whip,
727
00:41:41,120 --> 00:41:42,720
the mind's eye will be shattered
728
00:41:43,480 --> 00:41:45,320
and the spiritual power
of the Heart Protecting Scale will be destroyed.
729
00:41:47,800 --> 00:41:49,920
You only gave nine lashes.
730
00:41:51,440 --> 00:41:53,600
What's wrong? You got soft-hearted?
731
00:41:56,760 --> 00:41:58,440
I won't miss a single one
732
00:41:58,600 --> 00:41:59,960
of the 81 lashes.
733
00:42:00,520 --> 00:42:01,600
I just
734
00:42:01,720 --> 00:42:03,360
don't want to finish it today.
735
00:42:04,040 --> 00:42:05,400
You've intruded
736
00:42:05,560 --> 00:42:07,120
Chenxing Mountain's forbidden area
737
00:42:07,320 --> 00:42:08,920
and meddled in our sect's affairs.
738
00:42:09,080 --> 00:42:10,800
I'm afraid that's not proper.
739
00:42:11,480 --> 00:42:12,080
Zichen.
740
00:42:12,200 --> 00:42:12,560
Yes, Master.
741
00:42:13,320 --> 00:42:14,480
Please show her the way out.
742
00:42:14,600 --> 00:42:15,200
Yes, Master.
743
00:42:15,800 --> 00:42:17,280
This matter now concerns
744
00:42:17,520 --> 00:42:19,760
all of the Taoist clans.
745
00:42:21,800 --> 00:42:24,360
It's no longer the private affairs
of Chenxing Mountain.
746
00:42:24,520 --> 00:42:26,160
I won't leave
747
00:42:26,280 --> 00:42:28,560
until you've completed the 81 lashes.
748
00:42:32,880 --> 00:42:34,320
At the same time tomorrow,
749
00:42:34,480 --> 00:42:36,320
I'll be here again to continue with the whip.
750
00:42:37,040 --> 00:42:38,680
You're welcome
751
00:42:38,880 --> 00:42:40,320
to witness it.
752
00:42:41,720 --> 00:42:42,520
All right.
753
00:42:45,560 --> 00:42:46,440
Pardon the intrusion.
754
00:42:57,160 --> 00:42:58,960
-Master!
-Master!
755
00:42:59,000 --> 00:42:59,880
Yanhui may have practiced
756
00:43:00,000 --> 00:43:00,760
the dragon's cultivation method.
757
00:43:00,880 --> 00:43:02,040
But she has never done anything evil!
758
00:43:02,200 --> 00:43:03,120
Do not speak of this anymore!
759
00:43:08,080 --> 00:43:09,560
Watch this place
760
00:43:10,120 --> 00:43:11,560
and don't let anyone get close.
761
00:43:13,280 --> 00:43:14,160
Yes, Master.
762
00:44:05,080 --> 00:44:12,000
♪You are in the opposite direction,
I can't see you clearly♪
763
00:44:12,320 --> 00:44:19,440
♪My grey hair represents my longing for you♪
764
00:44:19,800 --> 00:44:22,040
♪Each frame slipping through my fingers♪
765
00:44:22,360 --> 00:44:25,600
♪Marks our history♪
766
00:44:25,880 --> 00:44:28,360
♪The breeze blows, the pear blossom falls♪
767
00:44:28,640 --> 00:44:32,200
♪The swan goose honks♪
768
00:44:32,560 --> 00:44:35,320
♪I trace your silhouette♪
769
00:44:35,680 --> 00:44:39,160
♪One portrait after another♪
770
00:44:40,120 --> 00:44:42,520
♪I caress your cheek♪
771
00:44:42,800 --> 00:44:46,720
♪One memory after another♪
772
00:44:46,960 --> 00:44:49,480
♪I drown my nights with this forlornness♪
773
00:44:49,760 --> 00:44:53,840
♪The wind blows as I sigh♪
774
00:44:54,200 --> 00:44:56,080
♪Everything I've been through in my life♪
775
00:44:56,240 --> 00:45:02,080
♪Is so that I can find you♪
776
00:45:13,400 --> 00:45:19,040
♪Who has had the taste of a true departure?♪
777
00:45:20,640 --> 00:45:26,320
♪Just like the moon,
our reunion is few and far between♪
778
00:45:27,760 --> 00:45:30,080
♪Among the green hills and the clear rivers♪
779
00:45:30,320 --> 00:45:33,600
♪My love for you will never change♪
780
00:45:33,880 --> 00:45:35,880
♪How easy it is to meet and part♪
781
00:45:36,160 --> 00:45:40,160
♪Retelling our encounters to the endless rain♪
782
00:45:41,440 --> 00:45:45,360
♪May the drifting petals scatter
throughout the world♪
783
00:45:45,680 --> 00:45:49,600
♪And the spring breeze remains the same♪
784
00:45:49,960 --> 00:45:52,400
♪I carry the memory of you with me♪
785
00:45:52,840 --> 00:45:56,040
♪And move forward♪
786
00:45:56,920 --> 00:45:59,760
♪I look back a few times♪
787
00:46:00,160 --> 00:46:03,320
♪Trying to look for the you I knew♪
788
00:46:03,880 --> 00:46:05,560
♪We hold hands,
reminiscing on our good memories♪
789
00:46:06,080 --> 00:46:09,240
♪The mortal world is as bustling as always♪
790
00:46:10,000 --> 00:46:13,280
♪Sometimes, it's just hard♪
791
00:46:13,480 --> 00:46:18,800
♪To convey my feelings♪
51275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.