All language subtitles for And.Just.Like.That.S02E01.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264.DUAL-RiPER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,494 --> 00:02:42,995 All you need is salt and pepper 2 00:02:43,079 --> 00:02:44,330 because a great piece 3 00:02:44,413 --> 00:02:45,456 of meat like this 4 00:02:45,539 --> 00:02:46,623 should taste of meat 5 00:02:46,707 --> 00:02:48,583 and really not a whole lot else. 6 00:02:48,875 --> 00:02:50,210 So, I thought we would make some mashed potatoes with this 7 00:02:50,293 --> 00:02:51,878 - Why do you like cooking shows? - but I like to do 50% celery root. 8 00:02:51,961 --> 00:02:53,588 - No idea. - Do you cook? 9 00:02:54,130 --> 00:02:55,172 Nope. 10 00:02:58,467 --> 00:02:59,801 Just watch the shows. 11 00:03:01,177 --> 00:03:02,220 Yep. 12 00:03:03,304 --> 00:03:04,347 What about you? Do you cook? 13 00:03:06,473 --> 00:03:08,976 I always think I'm going to, but I never really do. 14 00:03:09,184 --> 00:03:10,227 No. 15 00:03:10,393 --> 00:03:12,353 Well, a piece of salmon, here and there. 16 00:03:13,229 --> 00:03:14,272 No, that's about it. 17 00:03:14,480 --> 00:03:15,898 Well, salmon's something. 18 00:03:17,107 --> 00:03:18,400 It is. Thank you for that. 19 00:03:20,402 --> 00:03:21,820 - Salmon hard to cook? - Brutal. 20 00:03:21,903 --> 00:03:23,363 Yeah, looks it. 21 00:03:25,239 --> 00:03:26,282 Many years ago 22 00:03:26,365 --> 00:03:28,784 I thought I would start poaching eggs. 23 00:03:29,368 --> 00:03:30,952 I liked the idea 24 00:03:31,703 --> 00:03:34,914 of eating them in the morning on little toast points 25 00:03:35,123 --> 00:03:36,666 like royalty, you know? But... 26 00:03:38,125 --> 00:03:40,377 yeah, didn't follow through. 27 00:03:40,877 --> 00:03:41,920 Why? 28 00:03:42,546 --> 00:03:44,380 You know, I was 30 29 00:03:44,464 --> 00:03:46,549 too busy to slow my roll 30 00:03:46,632 --> 00:03:48,300 - for a three-minute egg. - Yeah. 31 00:03:49,093 --> 00:03:50,928 Well, I support that poached-egg dream. 32 00:03:52,429 --> 00:03:55,807 It's not too late. I mean, you got the three minutes. 33 00:03:56,557 --> 00:03:57,600 I do. 34 00:03:58,642 --> 00:03:59,685 Come on, baby. 35 00:04:03,563 --> 00:04:05,065 And here we go. 36 00:04:10,152 --> 00:04:11,236 Good morning. 37 00:04:11,320 --> 00:04:13,113 Did you get the caviar I sent you? 38 00:04:13,405 --> 00:04:16,324 Golly, I get so much caviar sent to me 39 00:04:16,407 --> 00:04:17,659 I don't know which is yours. 40 00:04:17,742 --> 00:04:19,076 The expensive one. 41 00:04:19,160 --> 00:04:22,246 Oh, then, I got it. Totally unnecessary. 42 00:04:22,329 --> 00:04:23,830 Oh, I disagree, babe. 43 00:04:23,914 --> 00:04:28,793 It is not everyday someone makes you their plus-one to the Met Ball. 44 00:04:29,127 --> 00:04:33,088 I mean, all those years I've resented those chic bitches 45 00:04:33,172 --> 00:04:35,173 just posing on those stairs 46 00:04:35,257 --> 00:04:38,009 and now I'm gonna be one of them. 47 00:04:38,092 --> 00:04:41,012 Oh, Seema, those stairs are only for celebrities. 48 00:04:41,095 --> 00:04:43,472 Real people like us have a different entrance. 49 00:04:43,555 --> 00:04:45,807 I don't care if I have to squeeze in through a doggie door 50 00:04:45,891 --> 00:04:48,226 it's the Met Ball, and I'm going. 51 00:04:48,560 --> 00:04:50,019 But who am I wearing? 52 00:04:50,353 --> 00:04:52,021 You're wearing that young, new designer 53 00:04:52,104 --> 00:04:54,773 LTW's in custom Valentino 54 00:04:54,857 --> 00:04:56,400 so I'm sure Charlotte will bring it. 55 00:04:57,234 --> 00:04:58,651 Oh, can you hold on a second? 56 00:04:58,985 --> 00:05:00,194 I'd call Tom Ford 57 00:05:00,278 --> 00:05:03,197 but I sold his apartment last year and did not get his asking. 58 00:05:03,906 --> 00:05:04,948 Hello? 59 00:05:05,324 --> 00:05:06,366 It's Charlotte! 60 00:05:06,908 --> 00:05:09,786 Oh, hi. Come... Come on up. 61 00:05:11,162 --> 00:05:13,497 - Listen, I gotta go, okay? - I'm just so excited. 62 00:05:13,581 --> 00:05:15,833 - Buh-bye. - Okay, I'm outta here. 63 00:05:16,500 --> 00:05:17,542 Don't you want an egg? 64 00:05:18,043 --> 00:05:19,169 - No time. - Right. 65 00:05:19,711 --> 00:05:21,087 'Cause I ruined the first two. 66 00:05:21,462 --> 00:05:22,505 Hang in there. 67 00:05:23,131 --> 00:05:26,008 Oh, that's... that's my friend, Charlotte. 68 00:05:26,925 --> 00:05:28,302 I don't know why she's here. 69 00:05:29,886 --> 00:05:31,221 You wanna open the door and find out? 70 00:05:31,471 --> 00:05:32,513 Oh, right. 71 00:05:36,725 --> 00:05:38,393 Hi! Is it too early? 72 00:05:38,477 --> 00:05:41,021 I just got my sketch on my Met Ball dress. 73 00:05:44,565 --> 00:05:47,443 Charlotte Goldenblatt, this is Franklyn Silvias. 74 00:05:47,526 --> 00:05:48,610 He's just leaving. 75 00:05:48,694 --> 00:05:51,988 Franklyn, this is Charlotte. She's just arriving. 76 00:05:52,197 --> 00:05:53,281 And I'm Carrie Bradshaw. 77 00:05:53,364 --> 00:05:56,617 I'll be your host and MC for about the next 30 seconds. 78 00:05:57,701 --> 00:06:01,455 - And who's this? - Oh, this is Richard Burton. 79 00:06:01,538 --> 00:06:05,249 I had to carry him up the stairs because bulldogs have weak hind legs. 80 00:06:05,333 --> 00:06:07,752 Oh, but great faces. 81 00:06:09,169 --> 00:06:10,420 Well, I'll see you Thursday at work. 82 00:06:10,504 --> 00:06:11,546 Yeah. Thursday. 83 00:06:11,713 --> 00:06:13,381 - All right. - Okay, bye. 84 00:06:17,134 --> 00:06:19,261 - Who? - He's my podcast producer. 85 00:06:19,762 --> 00:06:21,597 - What? - Do you wanna put Mr. Burton down? 86 00:06:21,680 --> 00:06:23,306 - Who? - Your dog. 87 00:06:23,390 --> 00:06:26,768 Here, have a seat. I'm making poached eggs with caviar. 88 00:06:26,851 --> 00:06:28,227 - What? - Yep. 89 00:06:28,311 --> 00:06:29,770 I've repurposed my kitchen. 90 00:06:29,854 --> 00:06:33,398 Did you know that stoves aren't just for storage? 91 00:06:34,733 --> 00:06:37,318 Oh, my god. Look at that. 92 00:06:39,862 --> 00:06:41,405 I just saw the final cut. 93 00:06:41,488 --> 00:06:44,950 But let's start with the montage with the judicial OG 94 00:06:45,033 --> 00:06:47,535 Constance Baker Motley. Yeah. 95 00:06:47,619 --> 00:06:50,037 Mama, listen to me recite my French poem. 96 00:06:50,121 --> 00:06:51,956 I gotta go, Alice. Poetry emergency. 97 00:06:52,039 --> 00:06:54,750 I'll send the file with my Act One edits before I leave. 98 00:06:54,833 --> 00:06:56,293 Okay, bye. Fais-le. 99 00:06:57,293 --> 00:07:00,546 La Cigale et La Fourmi par Jean de La Fontaine. 100 00:07:00,630 --> 00:07:02,715 - Ma. - La cigale ayant chanté... 101 00:07:02,798 --> 00:07:04,383 Hey, Ma, where's my lacrosse stick? 102 00:07:04,466 --> 00:07:07,010 Hall closet on the left side. Did you brush your teeth? 103 00:07:07,093 --> 00:07:08,219 - Yeah. - Breath. 104 00:07:08,720 --> 00:07:09,762 Good. 105 00:07:10,096 --> 00:07:12,640 ...Tout lété, Se trouva fort dépourvue... 106 00:07:12,723 --> 00:07:14,558 Mom, you never signed my permission slip 107 00:07:14,641 --> 00:07:15,684 for the robotics competition. 108 00:07:15,767 --> 00:07:17,852 I sent it in yesterday. Did you brush your teeth? 109 00:07:17,936 --> 00:07:18,978 - Yeah. - Breath. 110 00:07:20,104 --> 00:07:22,189 - Good. - Quand la bise fut venue... 111 00:07:22,273 --> 00:07:23,566 - Honey. - Yes? 112 00:07:23,649 --> 00:07:25,901 Did my Morehouse tie make it home from the cleaners? 113 00:07:25,984 --> 00:07:28,403 I don't know. Why don't you ask the other 50 ties in your closet? 114 00:07:29,237 --> 00:07:30,363 Sarcasm for breakfast. 115 00:07:30,613 --> 00:07:31,948 Well, it's lunchtime for me. 116 00:07:32,031 --> 00:07:33,783 I've been up since four working on my edit. 117 00:07:33,866 --> 00:07:35,200 I know you have. 118 00:07:36,743 --> 00:07:37,786 But I missed you this morning. 119 00:07:40,246 --> 00:07:43,082 I missed you yesterday morning. Did you miss me? 120 00:07:44,041 --> 00:07:45,084 So much. 121 00:07:45,334 --> 00:07:47,377 But right now I have to send this e-mail 122 00:07:47,461 --> 00:07:49,838 get the children to school, head downtown 123 00:07:50,338 --> 00:07:52,465 and dazzle the Walker Foundation 124 00:07:52,548 --> 00:07:54,842 to get this other 25 grand to finish my doc. 125 00:07:54,925 --> 00:07:56,051 Oh, but other than that 126 00:07:56,260 --> 00:07:58,845 it is all about missing you, okay? 127 00:07:59,429 --> 00:08:01,598 And your missing tie. 128 00:08:01,806 --> 00:08:03,433 Okay, you're working too hard. 129 00:08:03,516 --> 00:08:06,018 Why don't you cancel this meeting and let me write you a check? 130 00:08:09,563 --> 00:08:11,189 Well, that is a very generous offer 131 00:08:11,606 --> 00:08:13,232 but considering I am a grown woman 132 00:08:13,316 --> 00:08:16,861 with an MFA in film and two docs under my belt 133 00:08:17,444 --> 00:08:22,407 I think I can rely on myself to secure the financing. 134 00:08:23,533 --> 00:08:24,575 Loud and clear. 135 00:08:24,867 --> 00:08:28,495 And later this evening, it will be louder and clearer. 136 00:08:29,204 --> 00:08:30,247 Let's go, Gabrielle. 137 00:08:30,914 --> 00:08:34,000 Au revoir, big swinging checkbook. 138 00:08:38,212 --> 00:08:39,254 Okay, go ahead. 139 00:08:39,380 --> 00:08:42,883 We... we kissed in the elevator three weeks ago at work 140 00:08:42,966 --> 00:08:45,093 and wound up back at my place. 141 00:08:45,176 --> 00:08:49,263 I am so, so happy for you, Carrie! Why didn't you tell me? 142 00:08:49,346 --> 00:08:50,931 I didn't tell anyone. 143 00:08:51,014 --> 00:08:54,017 And don't do the Charlotte thing. Don't make us into a happy couple. 144 00:08:54,100 --> 00:08:57,895 It's sex, a cooking show, a sleepover every Thursday 145 00:08:57,979 --> 00:08:59,772 and it's great. The end. 146 00:08:59,855 --> 00:09:01,857 Okay. How big is his dick? 147 00:09:02,774 --> 00:09:04,901 I'm not allowed to be me, so I'm gonna be Samantha. 148 00:09:04,985 --> 00:09:06,945 Okay, wait, now, I'm gonna be Miranda. 149 00:09:07,320 --> 00:09:08,904 - Okay. - If you sleep with someone at work 150 00:09:08,988 --> 00:09:10,990 you are giving away your power. 151 00:09:12,241 --> 00:09:13,408 I miss Charlotte. 152 00:09:13,742 --> 00:09:15,910 If you see her, will you tell her that I miss her? 153 00:09:15,994 --> 00:09:18,496 Yes. I'm just surprised. 154 00:09:18,579 --> 00:09:21,332 I mean, it's just kind of unexpected. 155 00:09:21,874 --> 00:09:23,208 Well, you know what? 156 00:09:23,750 --> 00:09:26,795 Life's too short not to try something new. 157 00:09:27,921 --> 00:09:29,213 Like poaching an egg. 158 00:09:36,720 --> 00:09:39,639 - Hey! - Hey! How's it going? 159 00:09:39,722 --> 00:09:41,349 Best getaway ever. 160 00:09:41,599 --> 00:09:45,519 The sun, the sex, the toasted chili salsa. 161 00:09:45,602 --> 00:09:46,770 I feel so alive. 162 00:09:46,895 --> 00:09:49,314 Really? 'Cause it looks like you're just standing around 163 00:09:49,397 --> 00:09:51,399 in your underwear in a weird-ass room. 164 00:09:51,566 --> 00:09:54,610 Best standing in my underwear in a weird-ass room ever! 165 00:09:54,860 --> 00:09:58,363 Che got stuck in a costume fitting for their TV pilot 166 00:09:58,446 --> 00:10:02,575 so I'm taking their sensory deprivation tank appointment. 167 00:10:02,658 --> 00:10:05,452 - That doesn't sound like you. - It's the new me. 168 00:10:05,744 --> 00:10:07,371 Best me ever! 169 00:10:07,454 --> 00:10:09,664 Well, I'm still the old me 170 00:10:09,748 --> 00:10:12,542 sitting on my couch at night watching Bridgerton knock-offs 171 00:10:12,625 --> 00:10:15,377 waiting for a FaceTime from my estranged husband on tour. 172 00:10:15,461 --> 00:10:17,337 Well, that's gotta stop now. 173 00:10:17,921 --> 00:10:20,465 Get outta the house. Take yourself to dinner. 174 00:10:20,548 --> 00:10:22,050 I tried that, Miranda. 175 00:10:22,592 --> 00:10:24,593 It's exhausting explaining to curious waiters 176 00:10:24,677 --> 00:10:26,679 why their favorite married couple isn't splitting 177 00:10:26,762 --> 00:10:28,430 their usual cacio è pepe. 178 00:10:28,513 --> 00:10:31,474 Then go somewhere where they don't know you and Andre Rashad. 179 00:10:31,558 --> 00:10:33,476 Will the B-Train take me to 1996? 180 00:10:33,559 --> 00:10:34,810 'Cause we've been together forever. 181 00:10:34,894 --> 00:10:37,855 All right, I'm done supporting this pity party 182 00:10:37,938 --> 00:10:40,482 for a brilliant, tenured, Ivy League professor. 183 00:10:40,815 --> 00:10:44,569 If I can float in the dark, in a saline solution 184 00:10:44,652 --> 00:10:46,487 you can take yourself out to dinner alone. 185 00:10:46,570 --> 00:10:47,613 Well, I gotta do something. 186 00:10:47,696 --> 00:10:49,281 I took this online yoga class this morning 187 00:10:49,364 --> 00:10:52,033 and this yoga instructor told us to open up and let it flow 188 00:10:52,450 --> 00:10:54,410 and I yelled out, "Fuck you, Andre Rashad." 189 00:10:55,453 --> 00:10:56,871 I thought I was muted. I wasn't. 190 00:10:56,954 --> 00:10:59,373 I'm no longer welcome at Brown Yogis United. 191 00:11:00,415 --> 00:11:03,543 And for the standup section 192 00:11:03,877 --> 00:11:06,963 let's drive this around the block. 193 00:11:08,881 --> 00:11:09,923 Okay. 194 00:11:10,966 --> 00:11:12,092 There we go. 195 00:11:12,926 --> 00:11:14,260 That on. 196 00:11:16,220 --> 00:11:17,263 What do you think? 197 00:11:18,389 --> 00:11:20,099 Hey, America, I'm non-binary! 198 00:11:21,475 --> 00:11:22,517 Got it. 199 00:11:22,601 --> 00:11:25,353 Thanks. I appreciate that. 200 00:11:27,396 --> 00:11:29,231 I kinda like the idea of pulling it all back. 201 00:11:29,523 --> 00:11:32,067 Maybe just, I don't know, jeans and a t-shirt. 202 00:11:32,276 --> 00:11:33,777 Jeans aren't very forgiving up top. 203 00:11:34,486 --> 00:11:36,237 And you, you need a jacket. 204 00:11:36,404 --> 00:11:38,990 It doesn't have to be this one. 205 00:11:39,448 --> 00:11:43,285 But look at how major it is, with the blue stripe in the hair. 206 00:11:43,368 --> 00:11:44,619 Why does my hair look like that? 207 00:11:45,287 --> 00:11:46,788 Hey, where's my star? 208 00:11:47,580 --> 00:11:48,956 - They don't like the hair. - Hey. 209 00:11:49,040 --> 00:11:51,834 Really? ABC loves the look. 210 00:11:51,917 --> 00:11:54,711 Well, it looks hot on you, BD 211 00:11:55,045 --> 00:11:57,881 but, I mean, I don't have a blue stripe. 212 00:11:58,131 --> 00:12:00,007 And the character's name is Che. 213 00:12:01,550 --> 00:12:05,178 The show's called Che Pasa? Right? It's... it's me. 214 00:12:05,512 --> 00:12:08,097 No, of course it is. It's just 'cause, you know, I'm the writer 215 00:12:08,181 --> 00:12:09,766 so I thought it'd be like a fun, little bridge 216 00:12:09,849 --> 00:12:11,892 between you and... and me. 217 00:12:11,976 --> 00:12:13,352 With all due respect, BD... 218 00:12:14,311 --> 00:12:15,520 it's a bridge too far. 219 00:12:16,104 --> 00:12:18,064 They want to just wear a t-shirt. 220 00:12:19,065 --> 00:12:20,108 So no jacket? 221 00:12:28,114 --> 00:12:29,657 Oh, my eye. 222 00:12:43,627 --> 00:12:45,087 Where's that light? 223 00:12:56,388 --> 00:12:58,724 Fuck the new me. Jesus. 224 00:13:02,435 --> 00:13:03,978 - Want some? - Is there a flavor? 225 00:13:04,228 --> 00:13:05,771 - Lollipop. - Lollipop. 226 00:13:06,105 --> 00:13:07,523 - Ooh, I'll get that. - No... 227 00:13:07,815 --> 00:13:09,775 Carrie Bradshaw, it's on me. 228 00:13:09,858 --> 00:13:11,735 And it's not even a fake reach 229 00:13:11,818 --> 00:13:14,153 - like all the other times. - Are you sure? 230 00:13:14,237 --> 00:13:17,072 Just don't make fun of my credit card. It's blue. 231 00:13:18,282 --> 00:13:19,324 It's the least I can do. 232 00:13:19,700 --> 00:13:22,285 I mean, you're letting my wife design your fancy-ass dress. 233 00:13:22,369 --> 00:13:23,828 - Okay... - It's a big break for Smoke. 234 00:13:23,912 --> 00:13:25,746 No... This is not a favor, okay? 235 00:13:25,830 --> 00:13:28,666 No wife of yours, no matter how much I love you 236 00:13:29,291 --> 00:13:31,793 would ever be designing my dress 237 00:13:31,877 --> 00:13:36,047 if I didn't think she was a crazy massive talent 238 00:13:36,380 --> 00:13:37,673 who I wanna wear first. 239 00:13:38,174 --> 00:13:39,550 Aw, you're gonna make me cry. 240 00:13:43,303 --> 00:13:44,345 Smurf National Bank. 241 00:13:46,305 --> 00:13:48,641 Hey, so can you score two more tickets for Smoke and me? 242 00:13:49,016 --> 00:13:50,976 Jackie, this isn't a Phish concert, okay? 243 00:13:51,476 --> 00:13:52,811 It's the Met Ball. 244 00:13:52,894 --> 00:13:54,396 Come on! We're cool. 245 00:13:54,479 --> 00:13:56,898 I mean, she's black, and I do a podcast from my living room. 246 00:13:58,774 --> 00:13:59,900 To be clear, Herbert saying 247 00:13:59,984 --> 00:14:01,860 "You work too hard, let me write you a check" 248 00:14:02,110 --> 00:14:04,112 translates to, "Be there for my morning cuddle 249 00:14:04,196 --> 00:14:05,822 and help me find my favorite tie." 250 00:14:05,905 --> 00:14:07,115 Oh, I know! 251 00:14:07,198 --> 00:14:09,700 Harry's all like, "Get out there babe! 252 00:14:09,784 --> 00:14:10,826 You do everything." 253 00:14:10,910 --> 00:14:13,995 Until one morning, he doesn't have his everything bagel 254 00:14:14,079 --> 00:14:16,456 and then it's like, "This house is falling apart!" 255 00:14:16,539 --> 00:14:19,333 Hey! I'm really enjoying listening to your podcast 256 00:14:19,417 --> 00:14:20,626 Rich People's Problems! 257 00:14:20,709 --> 00:14:22,544 You know you're lucky I'm loaded with pins and can't move 258 00:14:22,628 --> 00:14:23,670 'cause you don't want me to come over there. 259 00:14:23,754 --> 00:14:25,922 Lisa, where's your hot designer, Pierre Paolo? 260 00:14:26,006 --> 00:14:27,215 I want a selfie with him. 261 00:14:27,799 --> 00:14:28,841 Anthony. 262 00:14:28,925 --> 00:14:29,967 - What? - Is everything all right? 263 00:14:30,051 --> 00:14:32,011 You are my date at Lisa's table. 264 00:14:32,094 --> 00:14:33,470 You are not gonna embarrass me 265 00:14:33,554 --> 00:14:35,764 by asking for selfies with celebrities at the Met! 266 00:14:35,847 --> 00:14:38,391 Like I was the one that chased Justin Bieber down that hallway. 267 00:14:38,474 --> 00:14:40,434 - It was for the kids! - Okay. 268 00:14:40,768 --> 00:14:43,479 My nanny has the stomach flu and can't pick up Gabrielle. 269 00:14:43,562 --> 00:14:45,480 - Oh, no! - Ina, I am so sorry. 270 00:14:45,564 --> 00:14:47,691 I promise I won't mess up any of your hard work. 271 00:14:47,774 --> 00:14:49,984 Just tell him he can make the train as long as he wants. Bye. 272 00:14:50,693 --> 00:14:52,445 Hi, Gabby, it's Mommy. I'm on my way! 273 00:14:53,195 --> 00:14:54,697 - Love the boobage. - Ooh, thank you. 274 00:14:54,780 --> 00:14:56,323 Wait til you see the rest. 275 00:14:56,657 --> 00:14:57,699 What are you gonna wear? 276 00:14:57,782 --> 00:14:59,492 - A tux. - Just a tux? 277 00:14:59,826 --> 00:15:01,702 The theme is "Veiled Beauty." 278 00:15:01,786 --> 00:15:04,038 Well, I'm a veiled threat, just ask anyone. 279 00:15:04,955 --> 00:15:06,707 I'm so excited. The Met Ball. 280 00:15:07,749 --> 00:15:08,833 God, I love balls. 281 00:15:20,260 --> 00:15:23,846 Okay. Dinner is gonna be a little late tonight 282 00:15:23,930 --> 00:15:26,307 because after my fitting I had to go with your Uncle Anthony 283 00:15:26,390 --> 00:15:27,683 to get his tux. 284 00:15:27,766 --> 00:15:29,559 Mom, you've got a big problem. 285 00:15:29,851 --> 00:15:32,562 Like, giant. Enormous. So big. 286 00:15:32,645 --> 00:15:34,438 Rock, stop scaring me. What is it? 287 00:15:34,814 --> 00:15:35,856 Okay. 288 00:15:36,232 --> 00:15:38,358 Dad thinks he's going with you to the Met. 289 00:15:38,734 --> 00:15:41,069 What? Why would he think that? 290 00:15:41,152 --> 00:15:43,655 No, your daddy hates these kinda things. 291 00:15:43,863 --> 00:15:46,740 Well, he just came home all excited about his outfit. 292 00:15:47,408 --> 00:15:48,450 What outfit? 293 00:15:48,951 --> 00:15:50,702 Cheerio, old chaps! 294 00:15:52,370 --> 00:15:53,788 Honey, where'd you get that hat? 295 00:15:53,871 --> 00:15:55,706 It matches yours, right? Am I right? 296 00:15:55,998 --> 00:15:57,249 After I saw your outfit 297 00:15:57,333 --> 00:15:59,793 I went to this guy on Madison Avenue, and he is hooking me up. 298 00:16:00,085 --> 00:16:03,004 I mean, it's the Met Ball. I can't just wear a plain old tux. 299 00:16:03,380 --> 00:16:06,048 I... I'm just surprised. You're so excited. 300 00:16:06,132 --> 00:16:07,508 I never went to my prom, you know? 301 00:16:07,591 --> 00:16:08,926 'Cause I had Epstein Barr that whole year. 302 00:16:09,009 --> 00:16:10,135 Right. Right. 303 00:16:10,219 --> 00:16:11,803 I'm really looking forward to it! 304 00:16:12,012 --> 00:16:13,430 You, me, Rihanna. 305 00:16:14,472 --> 00:16:17,308 - You, me, and Rihanna! - Yeah. 306 00:16:19,977 --> 00:16:22,145 Next voice-mail, Franklyn, please. 307 00:16:22,229 --> 00:16:23,271 Coming at you. 308 00:16:23,939 --> 00:16:26,024 This is Chase. 309 00:16:26,691 --> 00:16:27,733 Hi, Carrie. 310 00:16:27,900 --> 00:16:29,527 I'm seeing this guy 311 00:16:29,610 --> 00:16:32,738 and we're having great sex, but it's casual so far. 312 00:16:32,821 --> 00:16:34,447 How do I know if he'd be open 313 00:16:34,531 --> 00:16:37,075 to taking it to more of a relationship place? 314 00:16:37,367 --> 00:16:38,409 Okay, bye. 315 00:16:38,576 --> 00:16:41,662 First of all, Relationship Place is a great name for a restaurant. 316 00:16:41,870 --> 00:16:44,039 Okay, I think, and... 317 00:16:44,372 --> 00:16:46,082 certainly, I'm no expert, but... 318 00:16:47,333 --> 00:16:50,002 if he'd like to go there, there will be a moment 319 00:16:50,920 --> 00:16:52,921 when he sort of steps out of the pattern 320 00:16:53,005 --> 00:16:54,381 you are currently both in 321 00:16:54,464 --> 00:16:56,258 and signals to you 322 00:16:56,758 --> 00:17:00,428 that he thinks this relationship is more than just sex. 323 00:17:01,178 --> 00:17:02,388 Anyway, that's what I think. 324 00:17:02,763 --> 00:17:04,431 I hope that's helpful, listeners. 325 00:17:05,349 --> 00:17:07,475 Okay, who's next? 326 00:17:12,063 --> 00:17:14,356 - Great show. - Yep. Back at ya. 327 00:17:14,440 --> 00:17:15,482 Oh, and... 328 00:17:15,774 --> 00:17:18,735 a buddy of mine is christening his new bourbon line at a rooftop party 329 00:17:18,818 --> 00:17:19,944 with some friends Tuesday night. 330 00:17:20,570 --> 00:17:22,279 Might be fun. How about it? 331 00:17:24,990 --> 00:17:26,033 Sure. 332 00:17:26,325 --> 00:17:27,367 Cool. 333 00:17:33,289 --> 00:17:34,331 I mean... 334 00:17:36,125 --> 00:17:38,710 is... is this a strap-on or a cat toy? 335 00:17:38,793 --> 00:17:39,878 Can we move this along? 336 00:17:39,961 --> 00:17:41,546 I've got a set at the Comedy Store at 9.00. 337 00:17:41,713 --> 00:17:43,172 This is a lot of work for something 338 00:17:43,256 --> 00:17:45,299 that I don't even know if I'm philosophically 339 00:17:45,382 --> 00:17:47,968 - or spiritually into. - Oh, please. 340 00:17:48,051 --> 00:17:49,636 You scream "give me a dick." 341 00:17:50,929 --> 00:17:52,513 Didn't they have a beginner model? 342 00:17:52,597 --> 00:17:53,806 I'm not a beginner. 343 00:17:58,644 --> 00:18:01,229 Okay, you've got at least ten more minutes of heavy lifting. 344 00:18:01,646 --> 00:18:03,022 I'm gonna take this. It's Carrie. 345 00:18:03,856 --> 00:18:05,941 Backstage Cirque du Soleil, this is Che. 346 00:18:06,317 --> 00:18:07,735 Say hi for me! 347 00:18:08,026 --> 00:18:09,069 Miranda says hi. 348 00:18:09,152 --> 00:18:11,696 Oh, tell her I said hi. What's she up to? 349 00:18:11,905 --> 00:18:13,281 Oh, trying to figure out a strap-on. 350 00:18:13,364 --> 00:18:14,824 I withdraw the question. 351 00:18:16,158 --> 00:18:17,826 So, hey, how are you? 352 00:18:18,160 --> 00:18:19,703 Curious. What's Franklyn like? 353 00:18:19,995 --> 00:18:22,497 My Franklyn? He's... 354 00:18:23,248 --> 00:18:25,208 - a chill dude. - How chill? 355 00:18:25,875 --> 00:18:26,917 Why? 356 00:18:29,503 --> 00:18:31,254 I'm about to take 357 00:18:31,338 --> 00:18:35,508 your and my relationship to a very personal place. 358 00:18:35,591 --> 00:18:38,010 I just told you Miranda's strapping on a dick, we're there. 359 00:18:38,761 --> 00:18:39,803 Put her on speaker. 360 00:18:39,887 --> 00:18:41,638 Oh, she wants me to put you on speaker. 361 00:18:41,722 --> 00:18:44,057 - Put her on speaker. - Okay. All right. 362 00:18:45,767 --> 00:18:48,019 Okay. I'm sleeping with Franklyn. 363 00:18:48,269 --> 00:18:49,311 Who's Franklyn? 364 00:18:49,395 --> 00:18:50,562 Her podcast producer. 365 00:18:50,854 --> 00:18:53,190 Carrie, if you sleep with someone at work 366 00:18:53,273 --> 00:18:54,316 you lose your power. 367 00:18:54,399 --> 00:18:55,900 Take her off speaker. 368 00:18:55,984 --> 00:18:57,026 You're out. 369 00:18:57,777 --> 00:18:59,737 - Get back to it. - All right. All right. 370 00:19:01,321 --> 00:19:03,532 So, you and Franklyn. 371 00:19:04,074 --> 00:19:05,909 - I saw that coming. - I didn't. 372 00:19:06,159 --> 00:19:07,827 Out of nowhere, we kissed in the elevator 373 00:19:07,910 --> 00:19:10,204 and now we have sex every Thursday after the podcast. 374 00:19:10,454 --> 00:19:12,789 - Nice. - No, it was, until today. 375 00:19:12,873 --> 00:19:15,500 He invited me to a roof party with his friends 376 00:19:16,084 --> 00:19:17,377 and I said yes. 377 00:19:18,044 --> 00:19:19,754 And that's a bad thing? 378 00:19:20,129 --> 00:19:21,297 I don't wanna take this to the roof. 379 00:19:21,380 --> 00:19:23,674 In fact, I don't wanna take this to any other level. 380 00:19:23,757 --> 00:19:29,012 I like this level, Thursday sex after the podcast. 381 00:19:29,095 --> 00:19:32,097 Right. So why did you say yes to his invite? 382 00:19:32,181 --> 00:19:33,807 I'm pathologically polite. 383 00:19:34,057 --> 00:19:37,435 Okay, but some relationships are just about sex 384 00:19:38,061 --> 00:19:39,729 and that's the... that's the primary dynamic. 385 00:19:39,812 --> 00:19:41,439 Which... which is awesome, but 386 00:19:41,647 --> 00:19:43,691 then you have to keep it in the bedroom and... 387 00:19:43,774 --> 00:19:45,400 And not the roof. Right. 388 00:19:45,484 --> 00:19:47,694 So, back to the original question... 389 00:19:48,111 --> 00:19:49,195 Franklyn, what's he like? 390 00:19:49,279 --> 00:19:52,031 Is he really chill or is he gonna get, like, you know... 391 00:19:52,782 --> 00:19:55,492 all emotional when I tell him I only want Thursdays with him? 392 00:19:55,576 --> 00:19:59,704 Carrie, truthfully, under all that chill, he's a dude 393 00:20:00,330 --> 00:20:03,707 so I have no idea what's up in that man head. 394 00:20:03,791 --> 00:20:06,543 All right. Thank you then. Goodnight. 395 00:20:06,793 --> 00:20:07,836 Goodnight. 396 00:20:10,255 --> 00:20:11,297 Okay. 397 00:20:13,466 --> 00:20:16,343 Hey! What happened to Penis-palooza? 398 00:20:16,427 --> 00:20:17,761 Nah. Show's over. 399 00:20:17,844 --> 00:20:18,970 I'm on Open Table. 400 00:20:19,387 --> 00:20:21,889 How about we get outta here, grab some dinner 401 00:20:22,432 --> 00:20:23,558 and I come see your set? 402 00:20:25,059 --> 00:20:27,436 I'm still working out my new material. 403 00:20:28,812 --> 00:20:30,146 Well, maybe... maybe tomorrow night? 404 00:20:30,730 --> 00:20:32,106 Definitely tomorrow night. 405 00:20:32,649 --> 00:20:34,984 See? Dick implied. 406 00:20:39,613 --> 00:20:40,655 Good morning. 407 00:20:41,531 --> 00:20:43,658 My son will be in town for one day next week. 408 00:20:45,201 --> 00:20:46,285 I want you to meet him. 409 00:20:46,911 --> 00:20:47,953 Really? 410 00:20:49,538 --> 00:20:50,580 I'd like that. 411 00:20:55,334 --> 00:20:56,377 So lunch Monday. 412 00:21:00,297 --> 00:21:01,339 This Monday? 413 00:21:02,257 --> 00:21:05,968 Does it really come down to this? The man or the Met? 414 00:21:06,385 --> 00:21:08,429 Is the universe really that cruel? 415 00:21:08,512 --> 00:21:10,472 Yes. The universe is a bitch. 416 00:21:11,348 --> 00:21:13,016 - For you. - Oh, thank you 417 00:21:13,099 --> 00:21:14,434 my purse was exhausted. 418 00:21:14,976 --> 00:21:16,019 Here you are. 419 00:21:16,102 --> 00:21:17,144 Well, you know 420 00:21:17,228 --> 00:21:19,647 you said you wanted your relationship to move forward, right? 421 00:21:19,730 --> 00:21:22,316 Yes, but this is like a sudden lurch forward. 422 00:21:22,399 --> 00:21:24,651 I've never even been to his place. My choice. 423 00:21:24,734 --> 00:21:27,111 But meeting his son will definitely get you closer. 424 00:21:27,195 --> 00:21:29,071 I'd be meeting his son and his ex-wife. 425 00:21:29,155 --> 00:21:30,197 She's invited, too. 426 00:21:30,281 --> 00:21:32,950 So, I'll get to see how close we'll stay after our divorce. 427 00:21:33,283 --> 00:21:34,326 So you can't do both? 428 00:21:34,409 --> 00:21:35,535 Oh, it's a European lunch. 429 00:21:35,618 --> 00:21:36,661 It could take a month. 430 00:21:36,744 --> 00:21:38,162 I mean, if I go to the Met 431 00:21:38,246 --> 00:21:42,082 I'd have to be home with my glam squad by 2.30. 432 00:21:42,166 --> 00:21:44,459 2.30? I need a month. 433 00:21:44,543 --> 00:21:45,960 You need two minutes. 434 00:21:46,378 --> 00:21:47,879 Fuck! I can't come. 435 00:21:48,337 --> 00:21:50,715 There's just too much on the table. I'm sorry, Carrie 436 00:21:50,798 --> 00:21:52,925 now you won't have someone gorgeous to go to the Met Ball with. 437 00:21:53,926 --> 00:21:56,428 What about that gorgeous booty-call guy Charlotte told me about? 438 00:21:56,511 --> 00:21:59,013 - I never said booty call. - You have a booty call? 439 00:21:59,097 --> 00:22:01,515 It's not a booty call. We work together. 440 00:22:01,599 --> 00:22:03,475 So it's an actionable booty call? 441 00:22:04,351 --> 00:22:07,479 She isn't ready to let someone in in a significant way. 442 00:22:08,605 --> 00:22:09,731 Where'd you get that from? 443 00:22:11,107 --> 00:22:12,525 That's your response? Your... 444 00:22:13,609 --> 00:22:15,694 Okay, I... Sorry, what is happening with you? 445 00:22:16,987 --> 00:22:18,530 I am having... 446 00:22:19,489 --> 00:22:22,116 "exit out of grief" sex every Thursday 447 00:22:22,199 --> 00:22:23,242 with a very nice man. 448 00:22:23,325 --> 00:22:24,952 - He is nice, yes. - Then 449 00:22:25,035 --> 00:22:28,705 he asked me to go out with his friends on a Tuesday 450 00:22:28,788 --> 00:22:31,416 and I felt like I had to say yes. 451 00:22:31,499 --> 00:22:34,501 - Just don't go. - Oh, okay. How? 452 00:22:34,585 --> 00:22:36,795 How do I tell him I don't wanna go out on Tuesday 453 00:22:36,878 --> 00:22:38,964 without seeming like a "see you next Tuesday." 454 00:22:39,047 --> 00:22:40,173 You're overthinking this. 455 00:22:40,256 --> 00:22:42,425 Men aren't that emotional. Just tell him you changed your mind. 456 00:22:42,508 --> 00:22:43,759 - He'll handle it. - Okay. 457 00:22:44,176 --> 00:22:48,597 Last week, I was down on my knees blowing this cute nurse practitioner 458 00:22:48,680 --> 00:22:50,515 and I feel a tap-tap-tap on my head. 459 00:22:50,807 --> 00:22:53,476 I look up, and he says he thought he was gonna be into it 460 00:22:53,559 --> 00:22:55,352 - but he changed his mind. - Oh, my god. 461 00:22:55,895 --> 00:22:58,522 - What did you do next? - No, "Oh, my god," no drama. 462 00:22:58,605 --> 00:23:01,149 I took it like a man. I got up, got dressed, went home 463 00:23:01,232 --> 00:23:02,942 ate a box of Fiddle Faddle, and I'm fine. 464 00:23:04,485 --> 00:23:06,403 Well, tap-tap-tap. 465 00:23:07,237 --> 00:23:08,280 What does that mean? 466 00:23:08,363 --> 00:23:12,450 It means that due to circumstances beyond my control 467 00:23:12,534 --> 00:23:15,244 I have to take Harry to the Met Ball instead of you. 468 00:23:15,328 --> 00:23:17,705 - What? - He already bought a top hat 469 00:23:17,788 --> 00:23:21,041 and he never gotta go to his prom because he had Epstein Barr. 470 00:23:21,124 --> 00:23:23,418 So? I had Lyme disease for five months. 471 00:23:23,501 --> 00:23:25,461 Did I throw you from a speeding car? No! 472 00:23:25,545 --> 00:23:26,587 But we're married. 473 00:23:26,671 --> 00:23:29,006 I can't take my best gay friend over my husband. 474 00:23:29,089 --> 00:23:31,133 Oh, okay, I didn't know you were on the Supreme Court. 475 00:23:31,216 --> 00:23:33,093 All right, simmer down, simmer down. 476 00:23:34,260 --> 00:23:35,720 You can be my plus one. 477 00:23:35,970 --> 00:23:39,056 See? Yes! Yes! You can go with Carrie! 478 00:23:39,390 --> 00:23:42,225 Well... I'll consider it. 479 00:23:42,976 --> 00:23:44,019 Thank you. 480 00:23:51,900 --> 00:23:53,693 Bartender, I'll have what she's reading. 481 00:23:55,361 --> 00:23:56,404 Such focus. 482 00:23:57,572 --> 00:23:58,614 Must be absorbing. 483 00:23:58,948 --> 00:24:00,407 Well, Skip Gates always is. 484 00:24:00,949 --> 00:24:02,743 But since I'm on my second glass of Malbec 485 00:24:02,826 --> 00:24:05,036 I'm having a hard time concentrating. 486 00:24:05,120 --> 00:24:07,163 Well, you're finding your roots over a glass of wine 487 00:24:07,246 --> 00:24:08,498 it's... it's a challenge. 488 00:24:10,499 --> 00:24:11,542 How was your dinner? 489 00:24:11,834 --> 00:24:12,876 It was wonderful. 490 00:24:13,835 --> 00:24:16,463 I'd love to join you for dessert, but... 491 00:24:17,213 --> 00:24:18,256 But? 492 00:24:18,714 --> 00:24:20,633 You're using your purse as a rampart. 493 00:24:22,509 --> 00:24:23,552 Okay. 494 00:24:24,011 --> 00:24:25,720 It's all right. I think there's 495 00:24:25,804 --> 00:24:27,013 - a hook here somewhere. - I'll put it right here. 496 00:24:27,430 --> 00:24:28,473 There you go. 497 00:24:29,891 --> 00:24:30,933 I'm Toussaint. 498 00:24:31,350 --> 00:24:32,393 Yes, you are. 499 00:24:34,561 --> 00:24:36,104 - I'm Nya. - Nya. 500 00:24:37,397 --> 00:24:38,439 Beautiful name. 501 00:24:39,524 --> 00:24:41,942 Have you tried the molten chocolate cake here? 502 00:24:42,026 --> 00:24:44,403 It will make you see the face of God. 503 00:24:45,946 --> 00:24:46,988 I believe it will. 504 00:24:47,572 --> 00:24:49,449 And I do love chocolate, but... 505 00:24:51,742 --> 00:24:52,952 I'm on kind of a diet. 506 00:24:54,411 --> 00:24:57,414 I didn't know you had to give up chocolate once you got married. 507 00:24:57,747 --> 00:25:00,541 - You do. - Really? No wonder I'm still single. 508 00:25:03,085 --> 00:25:05,254 I was too busy looking in these deep brown eyes 509 00:25:05,337 --> 00:25:06,380 I didn't clock the ring. 510 00:25:06,880 --> 00:25:07,923 My apologies. 511 00:25:08,423 --> 00:25:12,468 I will make sure your... fortress is secure. 512 00:25:13,344 --> 00:25:14,387 Nice to meet you, Nya. 513 00:25:17,347 --> 00:25:18,390 All right. 514 00:25:23,144 --> 00:25:24,186 You good, ma'am? 515 00:25:25,020 --> 00:25:26,188 I'll have another Malbec. 516 00:25:27,147 --> 00:25:28,357 Oh, man. 517 00:25:29,941 --> 00:25:32,485 I am so lazy in LA. 518 00:25:32,777 --> 00:25:35,488 No one walks anywhere, you know? 519 00:25:35,571 --> 00:25:38,824 It's like yesterday, I took an Uber from my bathroom to my bedroom. 520 00:25:39,741 --> 00:25:41,785 Yeah. It was way too expensive. 521 00:25:44,704 --> 00:25:46,747 And that is my time. 522 00:25:46,956 --> 00:25:49,833 Thank you so much everybody. You've been so great. Thank you. 523 00:25:52,210 --> 00:25:54,295 - Hey, my man! - Hey! 524 00:25:55,004 --> 00:25:57,298 Che Diaz, everybody! Che Diaz! 525 00:25:57,631 --> 00:25:58,674 Yeah! 526 00:25:59,425 --> 00:26:02,052 Out here in LA filming their TV pilot. 527 00:26:02,385 --> 00:26:05,388 Hey Che, any part for a white guy? 528 00:26:12,519 --> 00:26:14,354 You were so good! 529 00:26:15,480 --> 00:26:17,690 Nope. Don't, don't hug me. 530 00:26:18,065 --> 00:26:19,108 What's wrong? 531 00:26:19,900 --> 00:26:21,568 I just... You surprised me. 532 00:26:23,028 --> 00:26:24,070 I'm at work. 533 00:26:27,573 --> 00:26:28,783 You were so good. 534 00:26:48,341 --> 00:26:50,676 - Hey. - Hey, Andre, turn on your FaceTime. 535 00:26:51,218 --> 00:26:53,428 We're talking now. We don't need to FaceTime, babe. 536 00:26:53,512 --> 00:26:56,014 No. No, we do. 537 00:26:56,973 --> 00:26:59,308 I wanna FaceTime with you 'cause I wanna show you something 538 00:26:59,392 --> 00:27:01,310 that's not my face. 539 00:27:03,687 --> 00:27:05,105 Turn it on. Turn it on now. 540 00:27:07,315 --> 00:27:09,108 What's up? Isn't it late there? 541 00:27:09,984 --> 00:27:11,235 I miss you, baby. 542 00:27:11,402 --> 00:27:12,695 And you know what else misses you? 543 00:27:13,654 --> 00:27:15,197 Not my face. 544 00:27:17,741 --> 00:27:18,950 I'm wearing those panties you like. 545 00:27:19,033 --> 00:27:20,618 You know, the ones with the clit beads. 546 00:27:20,702 --> 00:27:22,161 Nya. No, don't put the phone down there. 547 00:27:22,244 --> 00:27:24,038 - Nya, stop. Stop! - I'mma put it down there, baby. 548 00:27:24,121 --> 00:27:25,164 I'm... I'm not alone. 549 00:27:25,622 --> 00:27:26,790 What'd you mean you're not alone? 550 00:27:28,250 --> 00:27:29,292 Who's there with you? 551 00:27:29,501 --> 00:27:30,835 Show me who's there. 552 00:27:35,506 --> 00:27:37,049 Who the hell is that in the hat? 553 00:27:37,132 --> 00:27:41,928 It's not like that, Nye. That's Heidi, a... a back-up singer. 554 00:27:42,011 --> 00:27:43,346 I'm helping her write songs. 555 00:27:43,429 --> 00:27:47,099 Oh, you're helping Heidi-in-a-hat write songs in your hotel room? 556 00:27:47,182 --> 00:27:49,935 We're just writing songs. 557 00:27:50,018 --> 00:27:51,936 And it's 9.30 here. 558 00:27:52,020 --> 00:27:53,104 We're fully dressed. 559 00:27:53,187 --> 00:27:54,939 I wish I had known that we were allowed 560 00:27:55,022 --> 00:27:56,690 to write songs with other people. 561 00:27:58,066 --> 00:27:59,109 Because tonight... 562 00:28:00,277 --> 00:28:04,864 I had the chance to write a song with a super fine man. 563 00:28:04,947 --> 00:28:06,532 It's not like that. 564 00:28:06,615 --> 00:28:07,658 Feels like it is! 565 00:28:07,741 --> 00:28:09,951 And if right now was a song I was writing... 566 00:28:11,119 --> 00:28:12,704 it would be a break-up song! 567 00:28:13,079 --> 00:28:15,748 So, goodbye, Andre Rashad 568 00:28:16,082 --> 00:28:18,584 and little miss hipster Heidi! 569 00:28:26,799 --> 00:28:27,967 Fuck around and find out. 570 00:28:31,094 --> 00:28:32,137 Coming! 571 00:28:33,805 --> 00:28:34,931 Hello! 572 00:28:35,014 --> 00:28:36,140 Here we are! 573 00:28:36,724 --> 00:28:38,350 That is a stunning kimono! 574 00:28:38,434 --> 00:28:39,685 Oh, thank you, my... 575 00:28:39,768 --> 00:28:42,020 my friend, Stanford, sent it to me from Japan. 576 00:28:42,104 --> 00:28:43,480 Come in, come in. 577 00:28:46,441 --> 00:28:48,359 - I... - This is very exciting. 578 00:28:49,485 --> 00:28:51,361 I'm not worried. We can do this. 579 00:28:52,029 --> 00:28:54,406 Not worried about what? What can we do? 580 00:28:54,489 --> 00:28:57,158 So, my seamstress has a stomach flu 581 00:28:57,241 --> 00:28:59,076 - so I had to use a new seamstress. - Oh, no. 582 00:28:59,160 --> 00:29:00,911 Then she also got the stomach flu. 583 00:29:02,162 --> 00:29:04,331 There's a seamstress stomach flu? 584 00:29:04,706 --> 00:29:05,749 It is all over the city. 585 00:29:05,915 --> 00:29:08,501 The seamstresses have the flu, but I got lattes, y'all. 586 00:29:08,751 --> 00:29:11,712 - But the cape is totally done... - Totally. 587 00:29:11,795 --> 00:29:13,213 so it's only the dress. 588 00:29:14,673 --> 00:29:17,050 Okay, so what still needs to be done on the dress? 589 00:29:17,133 --> 00:29:18,343 Oh, the final fit work. 590 00:29:20,094 --> 00:29:21,137 Oh, my god. 591 00:29:25,474 --> 00:29:27,684 - Dude, that's too small. - I know that, bitch. 592 00:29:29,936 --> 00:29:30,978 Now what? 593 00:29:32,229 --> 00:29:34,106 That new seamstress totally fucked this up. 594 00:29:34,189 --> 00:29:37,567 - Fucked it up. - But we have six hours. 595 00:29:37,650 --> 00:29:39,902 I can open up the back. 596 00:29:39,986 --> 00:29:41,445 - Yeah. Take it off. - Yeah. Open it. 597 00:29:43,239 --> 00:29:44,281 How? 598 00:29:57,751 --> 00:29:58,793 Oh, my god. 599 00:30:01,254 --> 00:30:02,713 Hey, can you check again? 600 00:30:04,465 --> 00:30:06,091 Jackie, just sit the fuck back down! 601 00:30:06,175 --> 00:30:08,009 I told you not to come out here again! 602 00:30:08,093 --> 00:30:09,844 Makes me nervous! Seriously? 603 00:30:10,845 --> 00:30:11,888 My bad. 604 00:30:15,015 --> 00:30:16,058 Weird. 605 00:30:16,350 --> 00:30:18,226 I smell Franklyn from the old podcast. 606 00:30:18,894 --> 00:30:21,646 That expensive man perfume he wears sometimes. 607 00:30:22,146 --> 00:30:24,023 Yeah, he left his jacket here. 608 00:30:25,774 --> 00:30:28,527 But why would Franklyn's jacket be in your bedroom? 609 00:30:29,486 --> 00:30:30,528 Brah... 610 00:30:30,946 --> 00:30:32,280 Are you and Franklyn dating? 611 00:30:32,405 --> 00:30:33,489 Is he your date to this thing? 612 00:30:33,781 --> 00:30:34,907 That is so adorbs. 613 00:30:34,991 --> 00:30:36,492 Said with no irony at all. 614 00:30:36,575 --> 00:30:37,660 It's not adorbs. 615 00:30:37,743 --> 00:30:40,579 We're not dating. We just hook up after the podcast. 616 00:30:40,662 --> 00:30:42,288 So you're not taking him to this? 617 00:30:42,372 --> 00:30:43,915 No, it's not like that. 618 00:30:43,998 --> 00:30:46,167 We're... we're not a couple. 619 00:30:48,293 --> 00:30:51,046 Does he know that? 'Cause men are dumb. 620 00:30:51,129 --> 00:30:52,339 It's just sex. 621 00:30:52,505 --> 00:30:54,507 Carrie Bradshaw, the world has changed 622 00:30:54,590 --> 00:30:55,967 since you've been out there, okay? 623 00:30:56,175 --> 00:30:58,636 It's not all right to objectify people anymore. 624 00:30:59,094 --> 00:31:00,512 Men have feelings, too. 625 00:31:01,138 --> 00:31:02,264 So to sum it up... 626 00:31:03,431 --> 00:31:05,600 men are dumb with feelings. 627 00:31:05,683 --> 00:31:06,893 Exactly. 628 00:31:07,268 --> 00:31:08,310 - Gotcha. - Yeah. 629 00:31:12,522 --> 00:31:13,565 How's it going? 630 00:31:14,024 --> 00:31:16,567 - I still have four hours. Yeah. - Yeah. 631 00:31:24,908 --> 00:31:25,950 The Colosseum. 632 00:31:26,701 --> 00:31:28,869 Brady and Louisa look so cute. 633 00:31:36,501 --> 00:31:38,419 I'm... I'm kinda learning my lines. 634 00:31:40,504 --> 00:31:41,547 You're acting like a... 635 00:31:41,797 --> 00:31:42,840 You're acting like... 636 00:31:43,006 --> 00:31:44,049 You're acting like... 637 00:31:47,594 --> 00:31:48,761 Something is different. 638 00:31:49,845 --> 00:31:51,931 You don't want me to hold you lately. 639 00:31:54,182 --> 00:31:55,475 Is there something you're not telling me? 640 00:32:00,188 --> 00:32:01,230 Yeah. 641 00:32:07,193 --> 00:32:08,903 Okay. I... 642 00:32:11,113 --> 00:32:15,659 I have something that I've been afraid to tell you 643 00:32:15,867 --> 00:32:18,995 because of how you'll feel about me after. 644 00:32:22,790 --> 00:32:23,833 Okay. 645 00:32:26,293 --> 00:32:27,335 I'm on a diet. 646 00:32:28,878 --> 00:32:29,921 What? 647 00:32:30,922 --> 00:32:33,466 The costume department said that my belly hangs over my jeans. 648 00:32:34,425 --> 00:32:37,594 And that's... that's why I keep pushing your arms away. 649 00:32:38,345 --> 00:32:39,512 I was afraid to tell you 'cause... 650 00:32:39,929 --> 00:32:41,889 I don't want you to think of me as this person. 651 00:32:42,181 --> 00:32:43,224 Fuck! 652 00:32:43,683 --> 00:32:45,184 God, after everything I've been through 653 00:32:45,851 --> 00:32:47,644 I let this bullshit still get to me. 654 00:32:53,316 --> 00:32:54,358 Can I hold you? 655 00:33:04,784 --> 00:33:05,826 Okay. 656 00:33:09,579 --> 00:33:12,582 Can I tell you something that I was afraid to tell you? 657 00:33:18,837 --> 00:33:23,466 I thought that you thought that our relationship was just sexual 658 00:33:24,759 --> 00:33:28,179 and I made a mistake coming to LA and taking it outta the bedroom. 659 00:33:31,932 --> 00:33:33,350 No, it was about the jeans. 660 00:33:34,684 --> 00:33:35,727 Che... 661 00:33:37,561 --> 00:33:42,315 you are the most beautiful person I have ever seen. 662 00:33:49,863 --> 00:33:50,906 You know what? 663 00:33:51,490 --> 00:33:52,532 What? 664 00:33:53,283 --> 00:33:55,660 I am the most beautiful person you've ever seen. 665 00:33:58,871 --> 00:34:00,247 So fuck TV. 666 00:34:01,123 --> 00:34:02,291 - Let's get a pizza. - Yeah. 667 00:34:05,168 --> 00:34:06,628 But thin crust, right? 668 00:34:07,003 --> 00:34:08,046 You bitch. 669 00:34:12,257 --> 00:34:14,301 Hey. It's Carrie. You got a minute? 670 00:34:14,384 --> 00:34:15,802 Sure. What's up? 671 00:34:16,136 --> 00:34:17,929 Well, in case you were worried... 672 00:34:19,889 --> 00:34:21,015 you left your jacket here. 673 00:34:21,932 --> 00:34:22,975 Okay, well... 674 00:34:23,058 --> 00:34:24,643 I'll pick it up when I get you on Tuesday. 675 00:34:25,310 --> 00:34:26,353 Also... 676 00:34:27,187 --> 00:34:32,274 I've changed my mind about the bourbon roof party on Tuesday. 677 00:34:32,691 --> 00:34:34,776 Is it the bourbon or the roof? 678 00:34:35,819 --> 00:34:37,070 It's the Tuesday. 679 00:34:37,779 --> 00:34:41,741 I think I'm only ready for Thursdays with us. 680 00:34:42,324 --> 00:34:43,367 Got it. 681 00:34:43,450 --> 00:34:46,578 You're not ready to book a table at Relationship Place. 682 00:34:47,078 --> 00:34:48,121 Yeah. 683 00:34:48,204 --> 00:34:50,915 But I'm really happy with the take-out 684 00:34:51,582 --> 00:34:52,708 if you're okay with that. 685 00:34:53,334 --> 00:34:54,376 Thursdays it is. 686 00:34:55,169 --> 00:34:56,670 Okay. Bye. 687 00:35:02,675 --> 00:35:03,718 It's us! 688 00:35:06,303 --> 00:35:07,387 That'd be hair and makeup. 689 00:35:08,513 --> 00:35:09,556 How's it coming? 690 00:35:11,641 --> 00:35:12,809 Do you have a Band-Aid? 691 00:35:15,769 --> 00:35:16,812 Oh, my god. 692 00:35:17,604 --> 00:35:19,231 I can't even imagine the headspace 693 00:35:19,314 --> 00:35:21,357 you have to get in to go to work every day. 694 00:35:21,441 --> 00:35:23,276 Yeah, my job is a lot of pressure. 695 00:35:23,359 --> 00:35:24,527 But then, so is yours, right? 696 00:35:24,735 --> 00:35:28,071 Actually, I think real estate may be a little more stressful, Cyril. 697 00:35:28,280 --> 00:35:30,740 You only risk your life deactivating explosives 698 00:35:30,824 --> 00:35:33,534 whereas, I have to take pretentious New Yorkers out to lunch. 699 00:35:37,162 --> 00:35:38,622 Big shot and I are going for a smoke. 700 00:35:38,872 --> 00:35:40,040 Victoire will get the check 701 00:35:40,248 --> 00:35:42,292 and then we'll go to Brooklyn for baklavas. 702 00:35:46,045 --> 00:35:49,339 I'm not a fan of baklava or Brooklyn. 703 00:35:51,800 --> 00:35:52,842 So, Victoire... 704 00:35:53,426 --> 00:35:55,053 when is the last time you saw each other? 705 00:35:55,136 --> 00:35:56,512 This morning. At home. 706 00:35:57,346 --> 00:35:58,556 No, sorry. I meant Zed. 707 00:35:58,889 --> 00:36:00,474 Yes. This morning at home. 708 00:36:00,682 --> 00:36:02,017 He's still living in my house. 709 00:36:09,607 --> 00:36:10,732 - Oh, okay. - Sorry. 710 00:36:10,816 --> 00:36:12,359 - Thank you. - We'll put that here. 711 00:36:14,819 --> 00:36:16,821 Hi, Seema. How's lunch? 712 00:36:17,113 --> 00:36:19,949 I'm coming. He still lives with his ex-wife. 713 00:36:20,240 --> 00:36:21,450 I may be 20 minutes late. 714 00:36:22,492 --> 00:36:24,661 Well, I may be a day late. I'm... 715 00:36:25,245 --> 00:36:26,871 I'm having a bit of a dress issue. 716 00:36:26,954 --> 00:36:29,040 - Sorry about that. - No... it's okay. It's okay. 717 00:36:29,123 --> 00:36:30,791 I'll just... I'll keep you posted, okay? 718 00:36:30,874 --> 00:36:31,917 Okay, babe. 719 00:36:34,377 --> 00:36:35,920 Don't get out Rocco, no time. 720 00:36:37,880 --> 00:36:40,257 What's up, boss? Where are you going? 721 00:36:40,341 --> 00:36:41,383 To my home... 722 00:36:41,925 --> 00:36:43,760 which I don't live in with my ex-wife. 723 00:36:44,052 --> 00:36:46,638 She has the top two floors, I'm on the first. 724 00:36:46,971 --> 00:36:49,640 - Separate entrance. - Well, this feels like a mess 725 00:36:49,724 --> 00:36:51,600 and I'm not missing the Met for a mess. 726 00:36:51,809 --> 00:36:54,936 - You are such an American. - Yes, I'm an American. 727 00:36:55,312 --> 00:36:56,354 No secret there. 728 00:36:57,272 --> 00:36:58,314 Seema! 729 00:37:03,068 --> 00:37:06,279 Hello. This is your male escort, and I will be putting out. 730 00:37:06,363 --> 00:37:08,823 Unfortunately, you will not. 731 00:37:09,157 --> 00:37:10,199 What? 732 00:37:10,283 --> 00:37:12,535 Tap-tap-tap. Seema's back in. 733 00:37:12,618 --> 00:37:15,204 You've gotta be fucking kidding me. 734 00:37:15,287 --> 00:37:16,330 I'm sorry. 735 00:37:16,830 --> 00:37:18,665 But she needs the Met more. 736 00:37:19,541 --> 00:37:21,292 You'll get over it. You're a man. 737 00:37:21,501 --> 00:37:23,461 - Says who? - Says you. 738 00:37:24,503 --> 00:37:25,921 - You okay? - When did my life 739 00:37:26,004 --> 00:37:27,881 become seventh-grade gym class again? 740 00:37:28,089 --> 00:37:29,132 Don't have fun. 741 00:37:35,179 --> 00:37:36,638 Oh, that's hot as all get out. 742 00:37:37,639 --> 00:37:38,682 I get so... 743 00:37:44,979 --> 00:37:47,856 Baby, your shoulders feel like iron. 744 00:37:47,940 --> 00:37:49,232 What's going on up here? 745 00:37:50,066 --> 00:37:52,193 The Avid crashed when I was getting my makeup done 746 00:37:52,277 --> 00:37:54,445 and I lost the work I did on my edit today. 747 00:37:55,237 --> 00:37:56,447 That's what's going on up there. 748 00:37:57,614 --> 00:38:01,326 Look, you are about to have a very big night. 749 00:38:01,409 --> 00:38:02,452 Yeah. 750 00:38:02,535 --> 00:38:05,996 And you're always doing everything for all of us. 751 00:38:06,080 --> 00:38:09,499 Why don't you let me do that thing... 752 00:38:10,876 --> 00:38:13,962 that I do that relaxes you? 753 00:38:14,170 --> 00:38:15,922 Sweetie, we... we don't have time. 754 00:38:18,924 --> 00:38:19,967 Okay, fine. 755 00:38:20,509 --> 00:38:22,260 But I am ready from the waist up. 756 00:38:22,594 --> 00:38:25,138 Nothing can get smeared or messed. 757 00:38:25,388 --> 00:38:27,640 Got it. Only from the waist down. 758 00:38:27,848 --> 00:38:28,891 Yeah. 759 00:38:30,851 --> 00:38:33,186 And my editor's gonna send the new cut in, like, ten minutes. 760 00:38:33,353 --> 00:38:35,355 I only need eight. Have a seat. 761 00:38:40,859 --> 00:38:42,569 I just feel like I should be double checking something. 762 00:38:42,652 --> 00:38:44,654 Lis, you're cutting into my eight. 763 00:38:46,197 --> 00:38:47,240 Tighter, baby. 764 00:38:48,991 --> 00:38:50,034 It won't go any tighter. 765 00:38:50,117 --> 00:38:51,160 It has to! 766 00:38:51,243 --> 00:38:52,828 We've gotta work on your upper body strength. 767 00:38:53,286 --> 00:38:55,246 Rock, please, come help your sister. 768 00:38:55,497 --> 00:38:57,665 I won't be party to upholding the patriarchy 769 00:38:57,748 --> 00:38:59,625 and the heteronormative standards of beauty. 770 00:38:59,834 --> 00:39:02,085 I totally understand and applaud 771 00:39:02,503 --> 00:39:05,046 but just for today, come help your sister. 772 00:39:05,255 --> 00:39:06,297 Take them. 773 00:39:07,715 --> 00:39:08,758 Take these. 774 00:39:09,133 --> 00:39:10,468 - Okay. - Okay. Sorry. 775 00:39:10,551 --> 00:39:12,094 These boots are kinda pinching me. 776 00:39:12,302 --> 00:39:13,679 Welcome to fashion, Harry. 777 00:39:13,762 --> 00:39:14,805 Ready, Rock? 778 00:39:16,681 --> 00:39:17,724 Good. Good. 779 00:39:22,853 --> 00:39:24,479 What is with this train? 780 00:39:24,980 --> 00:39:26,022 This is crazy. 781 00:39:26,439 --> 00:39:29,400 It's not crazy, it's Valentino. 782 00:39:32,736 --> 00:39:33,779 Where's the van? 783 00:39:33,946 --> 00:39:34,988 Where's the sprinter? 784 00:39:36,198 --> 00:39:37,240 That's what I forgot! 785 00:39:37,824 --> 00:39:40,326 To confirm the van! Oh, my god. 786 00:39:40,410 --> 00:39:41,452 How could you forget that? 787 00:39:41,911 --> 00:39:45,038 Well, I was having an orgasm, which you said was for me 788 00:39:45,122 --> 00:39:46,581 but typically, was all about you. 789 00:39:49,334 --> 00:39:50,376 Now what? 790 00:39:50,460 --> 00:39:51,544 Back to me, of course. 791 00:39:51,627 --> 00:39:53,045 I don't know. This can't fit in a cab 792 00:39:53,129 --> 00:39:56,882 there's no limos available, so let's scoop this baby up and walk. 793 00:39:57,090 --> 00:39:58,633 You wanna walk ten blocks? 794 00:39:59,175 --> 00:40:03,054 You had to have your eight minutes, you can walk ten blocks. 795 00:40:03,137 --> 00:40:04,805 Oh, it was worth it, baby, wasn't it? 796 00:40:04,889 --> 00:40:07,015 'Cause it was good. You know it was good. 797 00:40:07,349 --> 00:40:09,476 I don't know if it was "walk to the Met" good 798 00:40:09,559 --> 00:40:10,602 but it was good. 799 00:40:11,436 --> 00:40:13,771 Oh, okay. Can you see in that thing? 800 00:40:13,854 --> 00:40:14,897 Who needs to see? 801 00:40:29,034 --> 00:40:30,744 Is fashion always this hot? 802 00:40:31,036 --> 00:40:32,245 Harry, stop kvetching. 803 00:40:32,954 --> 00:40:33,996 Aye. 804 00:40:34,122 --> 00:40:36,874 And these boots are really gonna hurt going up all those stairs. 805 00:40:36,957 --> 00:40:38,333 Well, good news 806 00:40:38,584 --> 00:40:41,294 those stairs are only for celebrities, not for us. 807 00:40:41,586 --> 00:40:44,922 So, no one at work is gonna see me on TV? 808 00:40:45,423 --> 00:40:47,466 And where am I gonna get my picture with Rihanna? 809 00:40:47,550 --> 00:40:49,051 Honey, you probably won't. 810 00:40:50,093 --> 00:40:53,221 What? So, no stairs, no Rihanna. 811 00:40:53,638 --> 00:40:55,473 Why'd I even wanna go to this thing in the first place? 812 00:40:55,556 --> 00:40:58,142 I have been asking myself that all week! 813 00:40:58,684 --> 00:40:59,727 What does that mean? 814 00:41:00,435 --> 00:41:02,687 Fully embracing the "Veiled Beauty" theme 815 00:41:02,771 --> 00:41:04,731 Veiled beauty? How 'bout veiled beast. 816 00:41:04,814 --> 00:41:08,442 Arriving on the legendary Met stairs is always the event... 817 00:41:08,526 --> 00:41:10,110 I hope you're having the worst time of your life. 818 00:41:10,194 --> 00:41:12,612 Anthony, I've made a terrible mistake. 819 00:41:12,696 --> 00:41:14,322 Please, please come with me. 820 00:41:14,823 --> 00:41:16,824 - I'm back in? - Yes, if you'll have me. 821 00:41:16,908 --> 00:41:18,034 How soon can you be ready? 822 00:41:18,117 --> 00:41:19,952 - Yesterday! - Okay, great. 823 00:41:20,035 --> 00:41:21,286 - I'll pick you up in 20. - Madame. 824 00:41:21,370 --> 00:41:22,412 Okay, bye! 825 00:41:22,621 --> 00:41:23,914 I'm gonna the Met Ball! 826 00:41:26,416 --> 00:41:27,959 Ah, this is so great. 827 00:41:28,417 --> 00:41:30,544 Seema, this is fantastic. 828 00:41:30,628 --> 00:41:33,672 You look amazing, amore. This is so beautiful. 829 00:41:33,755 --> 00:41:34,798 Juan Jose. 830 00:41:34,881 --> 00:41:37,842 Amore, I wanna take a little video. Right there. 831 00:41:39,635 --> 00:41:41,303 Anna is gonna love it. 832 00:41:42,137 --> 00:41:45,640 This is really divine. Amore, you look beautiful. 833 00:41:45,724 --> 00:41:47,684 - I love you all so much. - So beautiful. 834 00:41:47,767 --> 00:41:48,810 Guys, we killed it! 835 00:41:49,810 --> 00:41:50,853 Bye, ciao. 836 00:41:57,901 --> 00:41:58,943 Looks good, babe. 837 00:41:59,110 --> 00:42:00,486 No. No, it doesn't. 838 00:42:00,570 --> 00:42:02,154 It's supposed to be fucking sickening tight 839 00:42:02,238 --> 00:42:03,655 to show off her kick-ass body. 840 00:42:04,656 --> 00:42:05,699 You still have a half-hour. 841 00:42:05,782 --> 00:42:08,159 Jackie, this isn't some Cinderella shit! 842 00:42:08,243 --> 00:42:09,285 This is my life! 843 00:42:09,369 --> 00:42:10,787 There aren't any magic birds or fairies 844 00:42:10,870 --> 00:42:14,123 that are gonna pull this together, so just shut the fuck up! Please! 845 00:42:17,292 --> 00:42:18,543 I think I need a smoke break. 846 00:42:28,009 --> 00:42:30,303 Carrie, I'm... I'm so sorry. 847 00:42:30,553 --> 00:42:32,054 - No. - You can't wear this. 848 00:42:32,138 --> 00:42:34,682 I... I mean, my career will be over before it even starts. 849 00:42:35,307 --> 00:42:37,976 You must have something else fabulous to... to wear with my cape? 850 00:42:40,020 --> 00:42:43,481 Well, I... I can't just go to my closet 851 00:42:43,564 --> 00:42:47,359 and find a perfect dress to wear to something called 852 00:42:47,568 --> 00:42:49,152 "Veiled Beauty." I... 853 00:42:52,488 --> 00:42:53,573 Wait a minute, I... 854 00:42:57,201 --> 00:42:58,243 I might have something. 855 00:43:00,745 --> 00:43:01,788 I don't know, maybe. 856 00:43:03,331 --> 00:43:04,707 I've only worn it once. 857 00:43:05,833 --> 00:43:07,126 It's not the best memory. 858 00:43:41,154 --> 00:43:45,575 And just like that, I repurposed my pain. 859 00:43:56,025 --> 00:44:04,366 Translator: IYUNO 62505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.