All language subtitles for 6666uvjljchwevcdjdw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,833 --> 00:00:17,208 You can't trust her. 2 00:00:17,292 --> 00:00:18,876 Why not? 3 00:00:18,958 --> 00:00:22,292 You were working with Manticore just days before Citadel fell. 4 00:00:25,708 --> 00:00:29,876 With you I'm me, and only with you am I me. 5 00:00:29,958 --> 00:00:31,167 Marry me. 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,334 You're gonna answer one question. 7 00:00:35,417 --> 00:00:36,584 Did he know? 8 00:00:36,667 --> 00:00:38,459 I did it for you, 9 00:00:38,542 --> 00:00:39,542 to protect you. 10 00:00:40,750 --> 00:00:42,000 Goodbye, Mason. 11 00:00:45,375 --> 00:00:46,792 Something's happened. 12 00:00:46,875 --> 00:00:48,084 I need to get out. 13 00:00:48,167 --> 00:00:50,042 When you turn your back on Citadel, 14 00:00:50,125 --> 00:00:51,917 what are you going to do about Kane? 15 00:00:52,000 --> 00:00:53,250 Mason can never find out. 16 00:00:53,334 --> 00:00:54,792 You killed all of those agents. 17 00:00:54,875 --> 00:00:58,209 Murderers, war criminals, spies, 18 00:00:58,292 --> 00:01:00,417 but I can't take all the credit. 19 00:01:00,500 --> 00:01:03,000 It was one of your own who came to me. 20 00:01:03,084 --> 00:01:07,084 A Citadel spy saw the truth of the agency 21 00:01:07,168 --> 00:01:08,709 and betrayed you all. 22 00:01:08,793 --> 00:01:10,918 What was in Valencia? 23 00:01:11,001 --> 00:01:12,334 I have a daughter. 24 00:01:12,418 --> 00:01:14,084 And I had to keep her secret 25 00:01:14,168 --> 00:01:16,168 because that was the only way to keep her safe. 26 00:01:16,251 --> 00:01:18,459 - Is she...? - Yes. 27 00:01:18,543 --> 00:01:19,751 Kyle Conroy. 28 00:01:20,793 --> 00:01:22,019 I've been anxious to speak with you 29 00:01:22,043 --> 00:01:23,959 for a very long time. 30 00:01:24,043 --> 00:01:26,876 There's a submarine somewhere in the Pacific. 31 00:01:26,959 --> 00:01:28,668 It has something I seek 32 00:01:28,751 --> 00:01:31,168 and you're going to help me retrieve them. 33 00:01:31,251 --> 00:01:32,459 Why would I do that? 34 00:01:32,543 --> 00:01:34,626 Because I have your daughter. 35 00:02:51,668 --> 00:02:53,043 Well, come on. 36 00:02:53,126 --> 00:02:55,001 Up you get. 37 00:02:58,168 --> 00:03:00,668 If you're living in your grandmother's home, 38 00:03:00,751 --> 00:03:03,334 you're not staying in bed past noon. 39 00:03:05,876 --> 00:03:08,376 Your father used to sleep till 2:00. 40 00:03:09,543 --> 00:03:12,418 He was nocturnal, your dad. 41 00:03:13,959 --> 00:03:16,084 I miss him. 42 00:03:17,126 --> 00:03:19,376 I miss him, too. 43 00:03:19,459 --> 00:03:22,126 Every day, I miss him. 44 00:03:23,793 --> 00:03:26,209 Is my mom coming back soon? 45 00:03:26,293 --> 00:03:27,876 She's, um... 46 00:03:28,918 --> 00:03:32,001 She's been traveling, last I heard. 47 00:03:32,084 --> 00:03:35,959 Don't go focusing on things you can't change. 48 00:03:36,043 --> 00:03:37,668 Only the things you can. 49 00:03:37,751 --> 00:03:39,876 Rebirth is painful. 50 00:03:39,959 --> 00:03:41,876 Isn't it easier to go forward 51 00:03:41,959 --> 00:03:43,584 when you know you can't go back? 52 00:03:43,668 --> 00:03:45,334 Life again. 53 00:03:45,418 --> 00:03:48,376 Begin again, all new, all different. 54 00:03:48,459 --> 00:03:50,334 The way you always wanted it. 55 00:03:50,418 --> 00:03:52,126 You got another chance. 56 00:03:53,168 --> 00:03:55,918 Heck, nobody's gonna miss you, are they? 57 00:04:02,584 --> 00:04:05,043 Well, I never. 58 00:04:05,126 --> 00:04:09,043 Holy mackerel, I don't know how you boys do it. 59 00:04:09,126 --> 00:04:11,043 Doc, it's a masterpiece. 60 00:04:11,126 --> 00:04:12,876 Good work. 61 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Easy does it. 62 00:04:31,168 --> 00:04:33,168 You know how I ended up a spy? 63 00:04:33,250 --> 00:04:34,418 I was five years old 64 00:04:34,500 --> 00:04:36,625 and my dad died and my mom left 65 00:04:36,709 --> 00:04:38,500 like I didn't exist. 66 00:04:41,834 --> 00:04:43,834 Now, Citadel gave me an identity. 67 00:04:43,918 --> 00:04:46,209 Not existing was an asset. 68 00:04:46,293 --> 00:04:48,250 They saw me. 69 00:04:51,209 --> 00:04:54,334 I met you and I knew who I was. 70 00:04:58,125 --> 00:04:59,875 Go on, son, let it out. 71 00:04:59,959 --> 00:05:01,959 Nothing to be ashamed of. 72 00:06:53,168 --> 00:06:55,209 You're being transported 73 00:06:55,293 --> 00:06:56,584 to a hangar outside Fez 74 00:06:56,668 --> 00:06:58,228 where you'll be debriefed of the mission 75 00:06:58,293 --> 00:07:00,293 under our watch. 76 00:07:00,375 --> 00:07:02,043 If you try anything clever, 77 00:07:02,125 --> 00:07:04,334 we'll have no choice but to kill her. 78 00:07:04,418 --> 00:07:06,209 We need to see the girl. 79 00:07:06,293 --> 00:07:07,519 You're not in a position to negotiate. 80 00:07:07,543 --> 00:07:09,209 If you want us to even begin to consider 81 00:07:09,293 --> 00:07:12,084 what you're asking, show us the girl is safe. 82 00:07:12,168 --> 00:07:14,084 Be assured she is. 83 00:07:59,168 --> 00:08:01,000 It's getting late, so I'll be brief. 84 00:08:01,084 --> 00:08:05,584 Within the hour our stealth jet will fly you over the Pacific. 85 00:08:05,668 --> 00:08:07,418 My man, Davik, will accompany you. 86 00:08:07,500 --> 00:08:10,459 You'll hack into the submarine and have it breach the surface. 87 00:08:10,543 --> 00:08:13,793 Kyle and Davik will make an airborne jump, 88 00:08:13,875 --> 00:08:16,709 get inside and retrieve the five nuclear cores 89 00:08:16,793 --> 00:08:19,543 from the Dead Hand missiles, and bring them to Christoph 90 00:08:19,625 --> 00:08:21,543 in Valencia for the exchange. 91 00:08:21,625 --> 00:08:23,850 She's my daughter, I'm running this op, I make this jump. 92 00:08:23,875 --> 00:08:25,459 That's not possible. 93 00:08:25,543 --> 00:08:27,250 He is not equipped. 94 00:08:27,334 --> 00:08:30,250 Agent Spence, would you like to acquaint your colleague 95 00:08:30,334 --> 00:08:32,000 with reality? 96 00:08:32,082 --> 00:08:35,043 It has to be Mason. 97 00:08:35,125 --> 00:08:37,707 It was his Red Cell mission. 98 00:08:37,793 --> 00:08:40,125 When was it his Red Cell mission, Carter? 99 00:08:40,207 --> 00:08:42,043 When you were gone. 100 00:08:42,125 --> 00:08:44,957 Look, it's Mason's credentials, he made the jump, 101 00:08:45,043 --> 00:08:47,750 installed his biolock... 102 00:08:47,832 --> 00:08:49,457 against orders. 103 00:08:49,543 --> 00:08:51,750 He's the only one that can access the sub. 104 00:08:51,832 --> 00:08:54,207 Want to tell me what a Red Cell mission is? 105 00:08:54,293 --> 00:08:55,750 Fuck. 106 00:08:55,832 --> 00:08:58,543 There's no way he can do this. 107 00:08:58,625 --> 00:09:01,500 Operation Bright Wall has been Red Cell authorized. 108 00:09:01,583 --> 00:09:04,583 Our target is Russia's Dead Hand sub. 109 00:09:04,668 --> 00:09:07,168 We're hacking into an automated nuclear submarine. 110 00:09:07,250 --> 00:09:09,333 To account for a scenario where the Russians one day 111 00:09:09,418 --> 00:09:11,577 launch their own nuclear weapons at a sovereign target, 112 00:09:11,625 --> 00:09:14,083 we're gonna install our own backdoor security lock 113 00:09:14,168 --> 00:09:17,125 to allow any Citadel agent access. 114 00:09:17,208 --> 00:09:18,644 We have a small window where we believe we can do this 115 00:09:18,668 --> 00:09:20,208 without alerting Russia's armed forces. 116 00:09:20,293 --> 00:09:22,418 Mason, are you with me? 117 00:09:23,458 --> 00:09:25,583 - I'm with you. - Then act like it. 118 00:09:27,375 --> 00:09:29,226 If you think someone would be better for the job, 119 00:09:29,250 --> 00:09:31,000 I'm happy to sit this one out. 120 00:09:31,083 --> 00:09:33,750 Maybe you should call Nadia, bring her back in. 121 00:09:36,668 --> 00:09:39,293 Really. You should call her. 122 00:09:39,375 --> 00:09:43,207 I don't have that option at my disposal, but I imagine you do. 123 00:09:47,000 --> 00:09:51,293 Duke will maintain altitude at 5,000 feet to avoid radar. 124 00:09:51,375 --> 00:09:53,293 You will have a less than infinitesimal window 125 00:09:53,375 --> 00:09:54,668 to execute the jump. 126 00:09:54,750 --> 00:09:56,293 Once you've landed on the sub, 127 00:09:56,375 --> 00:09:57,558 you want to look for the control module. 128 00:09:57,582 --> 00:09:59,250 It'll be on the sail by the antenna array. 129 00:09:59,332 --> 00:10:01,875 You want to place this between the main 130 00:10:01,958 --> 00:10:03,625 and the backup power relays. 131 00:10:03,708 --> 00:10:05,583 It's already coded to your endocrine system, 132 00:10:05,668 --> 00:10:07,625 so you'll be able to bypass the sub security 133 00:10:07,708 --> 00:10:09,458 if you ever need to make a return visit. 134 00:10:10,500 --> 00:10:12,668 I do this, I want something in return. 135 00:10:12,750 --> 00:10:14,793 I'm sorry? 136 00:10:14,875 --> 00:10:16,083 You must have us confused 137 00:10:16,168 --> 00:10:17,684 with being in some sort of a negotiation. 138 00:10:17,708 --> 00:10:19,668 - There's no op without me. - Nadia's gone. 139 00:10:19,750 --> 00:10:21,583 - Deal with it. - You know where she is. 140 00:10:21,668 --> 00:10:23,418 - She's in Berlin. - She's not in Berlin. 141 00:10:23,500 --> 00:10:26,000 - She's in Berlin. - Where is she, Grace?! 142 00:10:29,708 --> 00:10:31,875 So I get access to the sub and then what? 143 00:10:31,958 --> 00:10:33,239 You'll have to manually override 144 00:10:33,293 --> 00:10:35,082 control of the nuclear cores. 145 00:10:35,168 --> 00:10:36,957 Manually override a nuclear device? 146 00:10:37,043 --> 00:10:39,000 Like Chernobyl? You seen Chernobyl? 147 00:10:39,082 --> 00:10:40,543 The chamber housing the nukes 148 00:10:40,625 --> 00:10:43,375 is temperature controlled at 106 degrees Fahrenheit. 149 00:10:43,457 --> 00:10:45,332 If it detects a lower temperature in the room 150 00:10:45,418 --> 00:10:47,793 it's going to shut you out permanently. 151 00:10:51,957 --> 00:10:53,832 I hope you're up for this. 152 00:10:55,457 --> 00:10:57,043 Me, too. 153 00:11:24,208 --> 00:11:26,833 Hawking has reached optimal altitude. 154 00:11:26,918 --> 00:11:29,875 - Mason, are you ready? - - Ready. 155 00:11:29,958 --> 00:11:31,750 Hacking into the Dead Hand firewall now. 156 00:11:31,833 --> 00:11:33,668 I'm in position for Red Cell deployment. 157 00:11:33,750 --> 00:11:35,394 Winds are clocking at over 50 knots at sea level. 158 00:11:35,418 --> 00:11:36,582 Let's do this. 159 00:11:36,668 --> 00:11:38,293 T-minus five, 160 00:11:38,375 --> 00:11:41,332 four, three, 161 00:11:41,418 --> 00:11:43,000 two, one. 162 00:11:45,832 --> 00:11:48,293 You should see the Dead Hand sub emerging to the surface now. 163 00:11:48,375 --> 00:11:50,250 I see the sub. Deploying chute. 164 00:11:50,332 --> 00:11:52,457 Mason's chute's initiated. 165 00:12:05,333 --> 00:12:06,833 Biometrics locked in. 166 00:12:06,918 --> 00:12:08,125 This cake is baked. 167 00:12:08,208 --> 00:12:10,125 Let's get you out of there. 168 00:12:11,168 --> 00:12:12,833 Mason, you're offline. 169 00:12:12,918 --> 00:12:14,875 Mason? 170 00:12:19,043 --> 00:12:22,875 Secondary protocol interrupt. Activated. 171 00:12:22,958 --> 00:12:25,168 Kilo, Lima, Bravo, Juliette, 1-2-5. 172 00:12:26,375 --> 00:12:28,418 There was a frequency glitch. Are you receiving? 173 00:12:28,500 --> 00:12:29,625 Yeah, we can hear you now. 174 00:12:29,708 --> 00:12:30,918 I'm ready for pickup. 175 00:12:31,000 --> 00:12:32,625 All right, bringing you home. 176 00:12:43,457 --> 00:12:45,832 Dead Hand sub located. 177 00:12:45,918 --> 00:12:49,418 I'll try to hack the firewall now. 178 00:12:55,418 --> 00:12:58,125 I'm just gonna fix your suit. 179 00:13:02,168 --> 00:13:04,458 Why didn't I deserve to know about Asha? 180 00:13:09,208 --> 00:13:11,168 You don't want to do this right now, Kyle. 181 00:13:11,250 --> 00:13:14,458 - Why not? - Because you need to focus on the jump. 182 00:13:17,000 --> 00:13:19,250 That's right. 183 00:13:20,293 --> 00:13:22,500 You better be ready. 184 00:13:29,375 --> 00:13:31,625 All right, we just reached optimal altitude. 185 00:13:33,543 --> 00:13:35,832 Kyle, are you ready? 186 00:13:42,043 --> 00:13:43,082 Ready. 187 00:13:43,168 --> 00:13:44,707 Entering target drop zone. 188 00:13:44,793 --> 00:13:46,332 Initiate countdown. 189 00:13:47,375 --> 00:13:50,043 T-minus five, four, 190 00:13:50,125 --> 00:13:53,957 three, two, one. 191 00:14:02,208 --> 00:14:04,793 Stay in position. You're reaching peak altitude. 192 00:14:04,875 --> 00:14:06,708 The sub will breach directly beneath you. 193 00:14:06,793 --> 00:14:08,208 All right, now hold position. 194 00:14:12,750 --> 00:14:15,875 Tell me you can see something, 'cause all I see is ocean! 195 00:14:15,958 --> 00:14:17,293 Working on it. 196 00:14:17,375 --> 00:14:18,500 Where's the submarine? 197 00:14:19,458 --> 00:14:20,958 You have to get it to breach now. 198 00:14:21,043 --> 00:14:22,208 I'm going as fast as I can. 199 00:14:22,293 --> 00:14:24,083 Please tell me there's a sub coming. 200 00:14:24,168 --> 00:14:25,918 Carter, he's moving too fast. 201 00:14:26,000 --> 00:14:27,750 Hang on, pal. Sub's about to breach. 202 00:14:27,833 --> 00:14:29,750 Emergency surface initiated. 203 00:14:38,668 --> 00:14:39,543 You're getting too low. 204 00:14:39,625 --> 00:14:40,750 - Deploy chute. - Now. 205 00:14:42,293 --> 00:14:43,375 All right, level out. 206 00:14:43,457 --> 00:14:45,000 Pull down on the left toggle. 207 00:14:46,957 --> 00:14:47,875 Attaboy. 208 00:14:47,957 --> 00:14:49,582 Sub landing in three, 209 00:14:49,668 --> 00:14:51,043 two... 210 00:14:52,457 --> 00:14:54,293 Kyle, hang on. Launching tether line. 211 00:15:32,168 --> 00:15:34,457 The access point is ahead. 212 00:15:41,832 --> 00:15:44,332 Place your thumb on the reader. 213 00:15:48,875 --> 00:15:51,125 - Tier-One Operator... - - Mason Kane. 214 00:15:51,207 --> 00:15:52,875 Identified. 215 00:15:54,250 --> 00:15:56,875 Hatch is open. 216 00:15:56,957 --> 00:15:58,668 That's all I need you for. 217 00:16:08,793 --> 00:16:10,168 Kyle? 218 00:16:11,750 --> 00:16:12,918 I'm heading down there. 219 00:16:17,333 --> 00:16:18,750 Whoa, whoa, whoa, whoa. Stand down. 220 00:16:24,668 --> 00:16:26,875 You know that was the pilot, right? 221 00:16:26,958 --> 00:16:28,293 Tell me she still flies herself. 222 00:16:28,375 --> 00:16:29,793 I got this. Go. 223 00:16:55,457 --> 00:16:56,875 Status report. 224 00:16:56,957 --> 00:16:58,500 Did you really think 225 00:16:58,582 --> 00:17:00,793 you could kill my brother without any repercussions? 226 00:17:00,875 --> 00:17:03,083 You listen closely. 227 00:17:03,168 --> 00:17:04,958 The five Dead Hand missiles 228 00:17:05,042 --> 00:17:07,917 are locked on Manticore family compounds. 229 00:17:08,000 --> 00:17:10,042 Mexico City, Florence, 230 00:17:10,125 --> 00:17:13,000 Marseille, Beijing and Berlin. 231 00:17:13,083 --> 00:17:15,375 - What are you doing? - I want a seat at the table. 232 00:17:15,458 --> 00:17:17,058 Give me that and I give you your warheads. 233 00:17:17,083 --> 00:17:18,250 If not, 234 00:17:18,333 --> 00:17:20,042 you're gonna watch Manticore burn. 235 00:17:21,875 --> 00:17:23,333 Kyle, you got to wake up. 236 00:17:23,417 --> 00:17:25,375 Kyle, can you hear me? 237 00:17:26,375 --> 00:17:28,875 Kyle! Kyle! 238 00:17:29,834 --> 00:17:31,084 Kyle, 239 00:17:31,167 --> 00:17:33,087 Davik just started the Dead Hand launch sequence. 240 00:17:33,167 --> 00:17:34,709 You need to get the cores now. 241 00:17:36,292 --> 00:17:38,459 Well, the answer, my darling, 242 00:17:38,542 --> 00:17:40,000 is burn. 243 00:17:40,084 --> 00:17:41,959 Because we do not negotiate 244 00:17:42,042 --> 00:17:46,584 with traitors and because you are a dense, pathetic ape. 245 00:17:46,667 --> 00:17:48,167 You understand that we've hacked 246 00:17:48,250 --> 00:17:49,917 the steering mechanism on that ship, 247 00:17:50,000 --> 00:17:53,125 so before the ballistic warheads could even take flight, 248 00:17:53,209 --> 00:17:54,959 I would send that submarine 249 00:17:55,042 --> 00:17:58,625 plummeting inverted into the depths of the Mariana Trench 250 00:17:58,709 --> 00:18:00,292 where you would be vaporized 251 00:18:00,375 --> 00:18:02,167 by the very weapons of mass destruction 252 00:18:02,250 --> 00:18:05,709 with which you have so woefully tried to threaten me! 253 00:18:05,792 --> 00:18:07,792 Goodbye, Davik. 254 00:18:11,042 --> 00:18:13,042 Didn't go the way you wanted? 255 00:18:14,875 --> 00:18:17,209 I thought I already killed you. 256 00:18:24,542 --> 00:18:27,167 You're supposed to actually pull the trigger. 257 00:18:27,250 --> 00:18:28,584 You just parachute down here? 258 00:18:28,667 --> 00:18:30,584 Yeah, I'm amazing. Carter, 259 00:18:30,667 --> 00:18:31,684 how do I cancel this launch? 260 00:18:31,709 --> 00:18:32,709 I can't hack the system. 261 00:18:32,792 --> 00:18:34,750 Dahlia initiated an override. 262 00:18:34,834 --> 00:18:36,477 The only way to stop it is to get the cores now. 263 00:18:36,500 --> 00:18:38,144 Make sure you grab the temperature regulator. 264 00:18:38,167 --> 00:18:40,250 - Here. - Thanks. 265 00:18:40,334 --> 00:18:41,709 Plans still the same? 266 00:18:41,792 --> 00:18:43,809 Raise my body temperature to match the launch room's? 267 00:18:43,834 --> 00:18:47,250 Yeah. But you've got less than half the time to get the cores. 268 00:18:47,334 --> 00:18:49,184 The jab will raise your external body temperature 269 00:18:49,209 --> 00:18:50,834 so you can operate undetected. 270 00:18:50,917 --> 00:18:53,667 You got to hit 106 degrees to match the launch room temp 271 00:18:53,750 --> 00:18:55,625 or the system will detect your heat signature 272 00:18:55,709 --> 00:18:57,667 and lock down the warheads. 273 00:18:58,459 --> 00:18:59,625 It's working. 274 00:18:59,709 --> 00:19:02,875 Try to keep your breathing slow. 275 00:19:02,959 --> 00:19:04,500 101... 276 00:19:04,584 --> 00:19:09,459 102, 103, 104, 277 00:19:09,542 --> 00:19:12,000 105, 106. 278 00:19:12,084 --> 00:19:14,084 Go. 279 00:19:14,167 --> 00:19:15,250 I'm in. 280 00:19:15,334 --> 00:19:17,042 All right, temperature holding steady. 281 00:19:17,125 --> 00:19:19,667 Under four minutes till launch. 282 00:19:19,750 --> 00:19:23,250 Each missile should deactivate once you remove the cores. 283 00:19:23,334 --> 00:19:26,417 Remove all five before anything launches and crisis averted. 284 00:19:27,917 --> 00:19:30,292 That's if you don't boil alive beforehand. 285 00:19:49,625 --> 00:19:52,459 - That's one. - Take it easy. 286 00:19:52,542 --> 00:19:54,542 Don't move. 287 00:19:58,292 --> 00:20:01,750 I imagine... 288 00:20:01,834 --> 00:20:04,417 that life was simpler as Kyle Conroy. 289 00:20:28,167 --> 00:20:29,500 What the hell was that? 290 00:20:29,584 --> 00:20:30,875 Don't worry about it. Focus. 291 00:20:30,959 --> 00:20:32,209 That's four. How much time? 292 00:20:32,292 --> 00:20:33,542 Less than 90 seconds. 293 00:20:33,625 --> 00:20:35,500 Your heart is getting closer to 350 bpm. 294 00:20:35,584 --> 00:20:37,667 You've got to finish quick before you black out. 295 00:20:49,125 --> 00:20:51,542 Kyle, you have to fight back! 296 00:20:57,250 --> 00:21:00,459 What is that? 297 00:21:00,542 --> 00:21:02,084 It's the final launch countdown. 298 00:21:02,167 --> 00:21:03,334 You've got 20 seconds, Nadia. 299 00:21:03,417 --> 00:21:04,917 Kyle? 300 00:21:05,000 --> 00:21:06,250 Backstop erases your memories, 301 00:21:06,334 --> 00:21:08,125 but it doesn't erase your skills. 302 00:21:08,209 --> 00:21:10,292 Your mind may not remember... 303 00:21:10,375 --> 00:21:11,709 Do you want to remember? 304 00:21:11,792 --> 00:21:13,459 But your body does. 305 00:21:13,542 --> 00:21:14,917 Ten seconds, Nadia. 306 00:21:16,750 --> 00:21:18,792 Deactivate the cores. 307 00:21:18,875 --> 00:21:19,959 Five seconds. 308 00:21:20,042 --> 00:21:21,792 You want to save your family? 309 00:21:21,875 --> 00:21:23,996 You just listen to me and I will get you through this. 310 00:21:24,042 --> 00:21:25,042 Come on. 311 00:21:25,084 --> 00:21:27,459 Yes. Launch is disabled. 312 00:21:27,542 --> 00:21:29,292 Kyle, listen to me. 313 00:21:29,375 --> 00:21:31,334 You are still Mason Kane. 314 00:21:31,417 --> 00:21:32,500 Get up! Now! 315 00:21:32,584 --> 00:21:34,459 Fight back! 316 00:21:50,542 --> 00:21:52,500 Kyle, you got to get to Nadia. 317 00:21:52,584 --> 00:21:53,709 She's coding. 318 00:21:54,875 --> 00:21:56,042 Nadia. 319 00:21:58,500 --> 00:22:00,144 You've got a vile of adrenaline in your suit. 320 00:22:00,167 --> 00:22:02,084 Jab her now or her heart stops. 321 00:22:02,167 --> 00:22:05,417 - Got it. - Inject her now or she dies. 322 00:22:05,500 --> 00:22:07,459 Hang in there. Hang in there. 323 00:22:07,542 --> 00:22:10,459 - Hang in there. - It's working. 324 00:22:10,542 --> 00:22:12,125 Heart rate's back to normal. 325 00:22:16,042 --> 00:22:19,459 Kyle, I have Russian bombers 60 miles out, fast approaching. 326 00:22:19,542 --> 00:22:21,792 We need to get you out now. 327 00:22:48,334 --> 00:22:49,542 Stay with me! 328 00:23:13,500 --> 00:23:14,917 What the hell did you do out there? 329 00:23:15,000 --> 00:23:16,292 Completed the Red Cell mission. 330 00:23:16,375 --> 00:23:18,500 - You went dark on us. - Dead Hand is locked down. 331 00:23:18,584 --> 00:23:20,184 Then why doesn't Citadel have operational control 332 00:23:20,209 --> 00:23:21,917 - of the missiles? - Because I do. 333 00:23:22,000 --> 00:23:24,042 I used a secondary protocol interrupt. 334 00:23:24,125 --> 00:23:25,917 Only I can unlock it. 335 00:23:26,000 --> 00:23:28,417 I'll give it to you right now if you tell me where she is. 336 00:23:33,125 --> 00:23:34,042 I've told you, she's in Berlin. 337 00:23:34,125 --> 00:23:35,667 Do you think I'm lying to you? 338 00:23:35,750 --> 00:23:36,667 Yes, I do. 339 00:23:36,750 --> 00:23:38,167 Then we're at an impasse. 340 00:23:39,209 --> 00:23:40,459 You need to speak to someone. 341 00:23:40,542 --> 00:23:42,959 Anyone. I don't care who, but you need help. 342 00:23:43,042 --> 00:23:44,667 You have lost her, you understand? 343 00:23:44,750 --> 00:23:45,959 And if you're not careful, 344 00:23:46,042 --> 00:23:47,917 you're gonna lose yourself, too. 345 00:23:51,542 --> 00:23:53,000 Christoph says to meet 346 00:23:53,084 --> 00:23:55,834 under the overpass at the City of Arts and Sciences. 347 00:23:55,917 --> 00:23:57,709 Under 30 till the exchange. 348 00:24:00,000 --> 00:24:01,334 Are you okay? 349 00:24:01,417 --> 00:24:03,250 Yeah. 350 00:24:05,000 --> 00:24:07,667 Great. I'll set our landing coordinates now. 351 00:24:35,209 --> 00:24:36,667 Christoph, they're arriving 352 00:24:36,750 --> 00:24:38,459 from the south entrance. 353 00:24:38,542 --> 00:24:39,917 And where are the nuclear cores? 354 00:24:40,000 --> 00:24:41,625 They have the cores with them. 355 00:24:41,709 --> 00:24:43,959 Good, we'll get the cores, we can begin the final phase. 356 00:24:44,042 --> 00:24:45,709 I hope this pleases the families. 357 00:24:45,792 --> 00:24:48,459 Your associate, Davik, nearly threatened our entire mission. 358 00:24:48,542 --> 00:24:51,500 Let's get the cores and see how pleased they are with you. 359 00:25:03,417 --> 00:25:04,500 I got you. 360 00:25:04,584 --> 00:25:06,292 Where's my girl? 361 00:25:18,334 --> 00:25:20,167 Asha. 362 00:25:20,250 --> 00:25:22,459 Now, the cores. 363 00:25:23,834 --> 00:25:25,375 I got a shot. 364 00:25:30,334 --> 00:25:33,084 Do not hand over that child until you've verified the cores. 365 00:25:33,167 --> 00:25:35,459 If anything goes awry, drop her. 366 00:25:39,500 --> 00:25:40,584 They've been encrypted. 367 00:25:41,250 --> 00:25:43,000 They've done something to them. 368 00:25:43,250 --> 00:25:44,570 I knew you would try to be clever. 369 00:25:44,625 --> 00:25:47,250 Once Mason Kane, always Mason Kane. 370 00:25:47,792 --> 00:25:49,019 Why doesn't Citadel have operational control 371 00:25:49,042 --> 00:25:50,959 - of the missiles? - Because I do. 372 00:25:51,042 --> 00:25:53,917 Unlock the weapons or she dies. 373 00:25:54,000 --> 00:25:56,084 I don't know how but I'll find a way. 374 00:25:56,167 --> 00:25:58,417 You think I'm bluffing? I will kill her. 375 00:25:58,500 --> 00:25:59,644 Mason Kane's in here somewhere. 376 00:25:59,667 --> 00:26:01,059 Do what you want to get him out of me, 377 00:26:01,084 --> 00:26:02,334 just let the girl go. 378 00:26:02,417 --> 00:26:04,500 Carter, take it. 379 00:26:04,584 --> 00:26:05,917 Kyle! Get her! 380 00:26:34,584 --> 00:26:36,167 Hi. 381 00:26:44,584 --> 00:26:47,792 I'm so sorry. 382 00:26:48,917 --> 00:26:51,750 I'm so sorry. 383 00:26:53,667 --> 00:26:55,792 Thank you. 384 00:26:58,667 --> 00:27:00,584 Well, the things we do for family, right? 385 00:27:02,000 --> 00:27:05,292 Joe always hated me doing this. 386 00:27:05,375 --> 00:27:09,292 She thought it was a complete waste of my time, 387 00:27:09,375 --> 00:27:13,209 to sift through the muck to find that one 388 00:27:13,292 --> 00:27:16,542 last little... morsel. 389 00:27:20,125 --> 00:27:21,750 Look at that. 390 00:27:22,834 --> 00:27:24,417 How's Val? 391 00:27:24,500 --> 00:27:25,792 Oh, you know. 392 00:27:25,875 --> 00:27:28,417 Eight going on 18. 393 00:27:28,500 --> 00:27:31,292 She wants to get her ears pierced. 394 00:27:31,375 --> 00:27:33,042 Why the rush to grow up? I don't know. 395 00:27:33,125 --> 00:27:34,042 It's just earrings. 396 00:27:34,125 --> 00:27:35,917 Earrings are the gateway. 397 00:27:36,959 --> 00:27:41,334 Sometimes I just want to tuck her away and... 398 00:27:41,417 --> 00:27:43,750 put her someplace where no one can ever hurt her. 399 00:27:43,834 --> 00:27:47,375 When you have kids, you do anything to keep them safe. 400 00:27:55,584 --> 00:27:57,792 What am I looking at? 401 00:27:57,875 --> 00:28:00,959 Well, I went to that address in Spain that you gave me... 402 00:28:01,042 --> 00:28:02,250 and Nadia was there. 403 00:28:05,167 --> 00:28:07,167 And so was she. 404 00:28:10,709 --> 00:28:12,334 That's your daughter. 405 00:28:19,375 --> 00:28:21,292 That's why Nadia left? 406 00:28:24,542 --> 00:28:26,375 To have a baby? 407 00:28:31,250 --> 00:28:33,250 Our baby? 408 00:28:36,667 --> 00:28:37,977 I thought you might want that, too. 409 00:28:38,000 --> 00:28:39,500 It's a round-trip ticket to Spain. 410 00:28:46,792 --> 00:28:48,334 Clearly, she's made her decision. 411 00:28:48,417 --> 00:28:49,834 What? 412 00:28:49,917 --> 00:28:53,084 You were so desperate to find her and now you're not gonna go? 413 00:28:54,834 --> 00:28:56,977 She didn't think I was good enough to be the kid's father. 414 00:28:57,000 --> 00:28:58,584 No, no, no, no. No. 415 00:28:58,667 --> 00:29:00,417 You prove her wrong. 416 00:29:00,500 --> 00:29:02,709 You have to fight for your family. 417 00:29:02,792 --> 00:29:04,750 So I fly to Valencia, then what? 418 00:29:04,834 --> 00:29:06,709 Beg to be part of this kid's life? 419 00:29:07,750 --> 00:29:08,792 Yeah. 420 00:29:08,875 --> 00:29:11,292 That's what you do. 421 00:29:17,042 --> 00:29:19,792 Where did they take Nana? 422 00:29:21,834 --> 00:29:23,334 I don't know, sweetheart. 423 00:29:24,375 --> 00:29:25,667 But I'm gonna find him. 424 00:29:25,750 --> 00:29:27,459 Will he be okay? 425 00:29:29,625 --> 00:29:32,875 Your grandfather is the toughest person I've ever met. 426 00:29:32,959 --> 00:29:36,959 And if there is any way of getting back to you... 427 00:29:37,042 --> 00:29:38,875 he's gonna find it. 428 00:29:38,959 --> 00:29:41,167 That's what he used to say about you. 429 00:30:22,459 --> 00:30:25,084 Christoph didn't answer my call. 430 00:30:27,584 --> 00:30:29,834 It's too quiet. 431 00:30:30,959 --> 00:30:33,500 Will there be repercussions? 432 00:30:36,084 --> 00:30:40,042 There's always repercussions for failure, my dear. 433 00:30:41,084 --> 00:30:44,709 The key is to adapt before they arrive. 434 00:30:46,375 --> 00:30:49,250 They can't kill what's already dead. 435 00:31:21,709 --> 00:31:23,667 Where are we? 436 00:31:26,792 --> 00:31:29,417 This used to be our home. 437 00:31:37,834 --> 00:31:39,084 Dad! 438 00:31:40,792 --> 00:31:42,709 Hendrix. 439 00:32:12,917 --> 00:32:14,375 Let me see you, let me see you. 440 00:32:15,417 --> 00:32:17,959 How is that his wife? 441 00:32:25,334 --> 00:32:28,459 Everyone, this is Abby and Hendrix. 442 00:32:29,500 --> 00:32:30,584 Hi. 443 00:32:30,667 --> 00:32:33,334 Thank you for keeping him safe. 444 00:32:34,375 --> 00:32:36,292 Of course. 445 00:32:36,375 --> 00:32:38,334 Kyle, I got something here. 446 00:32:40,500 --> 00:32:42,209 Your activation vial. 447 00:32:42,292 --> 00:32:44,834 Orlick had me create a backup server, 448 00:32:44,917 --> 00:32:46,875 so I recoded it to your genetic profile. 449 00:32:46,959 --> 00:32:49,000 What are you saying? 450 00:32:50,500 --> 00:32:52,917 He figured out how to bring Mason back. 451 00:33:02,042 --> 00:33:04,625 So you're really gonna do it? 452 00:33:06,667 --> 00:33:08,542 I have to. 453 00:33:09,459 --> 00:33:11,667 Why? 454 00:33:13,417 --> 00:33:15,834 Because I don't know who I am. 455 00:33:15,917 --> 00:33:17,500 Yes, you do. 456 00:33:18,542 --> 00:33:19,709 You're Kyle Conroy. 457 00:33:19,792 --> 00:33:21,625 You're a father, you're my husband. 458 00:33:21,709 --> 00:33:24,375 That's not gonna change. 459 00:33:37,625 --> 00:33:39,042 You're good to go. 460 00:33:41,750 --> 00:33:44,375 Time for me to meet Mason Kane. 461 00:33:55,625 --> 00:33:57,042 Well, come on. 462 00:33:57,125 --> 00:33:58,167 Up you get. 463 00:33:58,250 --> 00:34:00,667 Isn't it easier to go forward 464 00:34:00,750 --> 00:34:01,809 when you know you can't go back? 465 00:34:01,834 --> 00:34:03,917 Your father used to sleep till 2:00. 466 00:34:04,000 --> 00:34:05,042 I miss him. 467 00:34:05,125 --> 00:34:07,250 Is my mom coming back soon? 468 00:34:07,334 --> 00:34:09,293 I was five years old when my dad died 469 00:34:09,376 --> 00:34:12,501 and my mom left like I didn't exist. 470 00:34:12,583 --> 00:34:16,293 I met you and I knew who I was. 471 00:34:16,376 --> 00:34:18,958 - Do I scare you? - - Now why would you scare me? 472 00:34:19,043 --> 00:34:20,322 Because I'm starting to see you. 473 00:34:20,376 --> 00:34:23,376 - See past the mask. - What mask? 474 00:34:23,458 --> 00:34:25,043 Oh, there are dozens. 475 00:34:25,126 --> 00:34:26,876 - This our new Tier One? - Mm-hmm. 476 00:34:26,958 --> 00:34:28,876 Mason, meet Celeste Graham. 477 00:34:28,958 --> 00:34:30,601 - You never should have brought me on. - Last chance! 478 00:34:30,626 --> 00:34:32,208 That wasn't a fucking interrogation! 479 00:34:32,293 --> 00:34:34,208 That was an assault on one of our own! 480 00:34:34,293 --> 00:34:35,684 So you just killed the person that she was? 481 00:34:35,708 --> 00:34:37,833 To protect you, because I love you. 482 00:34:37,918 --> 00:34:39,833 You don't love me. 483 00:34:41,168 --> 00:34:42,226 Well, I went to that address in Spain 484 00:34:42,251 --> 00:34:43,251 that you gave me 485 00:34:43,333 --> 00:34:44,458 and Nadia was there. 486 00:34:44,543 --> 00:34:45,583 We were set up. 487 00:34:45,668 --> 00:34:47,293 They're burning Citadel to the ground. 488 00:34:47,376 --> 00:34:48,684 I've lost everything I've ever cared about, 489 00:34:48,708 --> 00:34:50,458 I won't lose you. I lied to you. 490 00:34:50,543 --> 00:34:51,918 I lied to you. 491 00:35:06,876 --> 00:35:08,708 You have to fight for your family. 492 00:35:08,793 --> 00:35:10,251 I appreciate the advice 493 00:35:10,333 --> 00:35:12,708 but I'm full up of things to fight for. 494 00:35:13,751 --> 00:35:16,043 Thanks for the intel on Nadia, though. 495 00:35:16,126 --> 00:35:19,001 What are you thanking me for? 496 00:35:19,083 --> 00:35:20,793 I only looked where you told me to look. 497 00:35:20,876 --> 00:35:22,708 How did you know where she was? 498 00:35:38,958 --> 00:35:41,208 It's a long time since I've had... 499 00:35:41,293 --> 00:35:43,501 someone to pour lemonade for. 500 00:35:47,458 --> 00:35:49,376 You look different than on TV. 501 00:35:49,458 --> 00:35:52,251 Oh, well, they pile the makeup on like a clown. 502 00:35:52,333 --> 00:35:53,583 Never liked it much. 503 00:35:55,168 --> 00:35:57,333 I've watched you all these years. 504 00:35:57,418 --> 00:35:59,501 It's amazing what you've accomplished. 505 00:35:59,583 --> 00:36:00,626 Who you've become. 506 00:36:00,708 --> 00:36:02,083 It's not without sacrifices. 507 00:36:03,126 --> 00:36:05,126 And you? 508 00:36:06,168 --> 00:36:08,918 I wouldn't even know where to look. 509 00:36:09,001 --> 00:36:12,168 Not when your trade is being a ghost. 510 00:36:14,958 --> 00:36:19,083 But you do look... just like him. 511 00:36:20,126 --> 00:36:22,458 I've come for a favor. 512 00:36:23,501 --> 00:36:25,333 A favor? 513 00:36:25,418 --> 00:36:27,793 You once said that if I ever needed, I could call and... 514 00:36:27,876 --> 00:36:29,293 Yeah, no. I know what I said. 515 00:36:29,376 --> 00:36:32,168 I just thought that you coming here today... 516 00:36:34,626 --> 00:36:36,083 I don't know what I thought. 517 00:36:40,583 --> 00:36:42,876 I need to find someone. 518 00:36:42,958 --> 00:36:44,876 A woman. 519 00:36:46,001 --> 00:36:48,501 Why... why... 520 00:36:48,583 --> 00:36:52,833 why is a spy coming to see a diplomat to find a woman? 521 00:36:52,918 --> 00:36:54,543 I mean, isn't this the kind of thing 522 00:36:54,626 --> 00:36:56,251 the diplomat hires a spy to do? 523 00:36:56,333 --> 00:36:58,708 She's a spy, too. 524 00:36:58,793 --> 00:37:00,501 Ah. 525 00:37:00,583 --> 00:37:03,208 And Citadel won't tell you where she is. 526 00:37:03,293 --> 00:37:06,126 - It's your own agency. - It's complicated. 527 00:37:07,168 --> 00:37:09,001 Does she have a name, this woman? 528 00:37:10,043 --> 00:37:11,958 Nadia Sinh. 529 00:37:13,001 --> 00:37:14,626 Do you love her? 530 00:37:16,333 --> 00:37:18,918 She's my wife. 531 00:37:21,333 --> 00:37:22,876 Then I'll find her for you. 532 00:37:23,918 --> 00:37:26,293 Thank you. 533 00:37:31,583 --> 00:37:35,833 It's devastating to lose the person you love most. 534 00:37:35,918 --> 00:37:39,126 I woke up from a dream when the first explosion hit. 535 00:37:40,918 --> 00:37:44,001 He was next to me... Thomas. 536 00:37:44,083 --> 00:37:46,208 Already in flames. 537 00:37:46,293 --> 00:37:49,083 I tried to put it out... 538 00:37:53,126 --> 00:37:57,583 They grafted... from every part of me. 539 00:37:57,668 --> 00:37:59,833 Cut and sewed and patched. 540 00:37:59,918 --> 00:38:03,126 And it was like they... they reorganized me. 541 00:38:04,168 --> 00:38:05,458 Randomized and different 542 00:38:05,543 --> 00:38:07,126 until I became another woman altogether, 543 00:38:07,208 --> 00:38:09,293 and yet this different woman 544 00:38:09,376 --> 00:38:13,833 still carries on the same awful memories. 545 00:38:15,458 --> 00:38:17,876 After it happened, why didn't you go home? 546 00:38:17,958 --> 00:38:19,626 Do you want the truth? 547 00:38:19,708 --> 00:38:21,208 I do. 548 00:38:25,958 --> 00:38:29,126 After it happened... 549 00:38:29,208 --> 00:38:33,293 I wasn't the same person any longer. 550 00:38:34,333 --> 00:38:36,043 It wasn't my home any longer. 551 00:38:36,126 --> 00:38:38,251 What about your son? 552 00:38:40,293 --> 00:38:41,293 What about him? 553 00:38:41,333 --> 00:38:44,293 Was he yours any longer? 554 00:38:49,251 --> 00:38:51,333 Am I still yours, Mother? 555 00:38:55,333 --> 00:38:56,626 There's my boy. 556 00:38:58,668 --> 00:39:01,708 I thought that you must have just lost it over the years. 557 00:39:01,793 --> 00:39:03,251 I didn't lose it. 558 00:39:03,333 --> 00:39:04,876 I buried it. 559 00:39:04,958 --> 00:39:07,626 The Queen's English isn't something you bury. 560 00:39:08,876 --> 00:39:12,083 I didn't realize that you chose 561 00:39:12,168 --> 00:39:14,418 to become someone new altogether. 562 00:39:14,501 --> 00:39:16,626 To give up on who you were. 563 00:39:16,708 --> 00:39:18,333 Like you did. 564 00:39:21,751 --> 00:39:23,626 This is what they do, Citadel. 565 00:39:23,708 --> 00:39:25,543 They take the people we love most. 566 00:39:25,626 --> 00:39:26,833 They didn't take her. 567 00:39:26,918 --> 00:39:30,083 No, I didn't mean her, love. 568 00:39:31,126 --> 00:39:32,501 I meant your father. 569 00:39:36,126 --> 00:39:38,208 What are you talking about? 570 00:39:38,293 --> 00:39:42,501 They said it was a far-right Serbian terror cell 571 00:39:42,583 --> 00:39:44,876 that set off two car bombs led by a man... 572 00:39:44,958 --> 00:39:47,043 Stankovic. I know. 573 00:39:47,126 --> 00:39:48,543 A few years ago, 574 00:39:48,626 --> 00:39:52,793 I met a former diplomat in Serbia who, drunk one night, 575 00:39:52,876 --> 00:39:55,876 tells me that the ballistics report from that awful day 576 00:39:55,958 --> 00:39:59,708 reveal that it wasn't a car bomb that destroyed that building 577 00:39:59,793 --> 00:40:02,208 but three air missiles. 578 00:40:02,293 --> 00:40:05,751 Stankovic didn't have the resources for drone strikes. 579 00:40:05,833 --> 00:40:09,583 So I looked a little deeper and, wouldn't you know, 580 00:40:09,668 --> 00:40:12,751 there was a communique between Citadel and NATO 581 00:40:12,833 --> 00:40:15,501 stating Citadel's intent to launch air strikes 582 00:40:15,583 --> 00:40:17,958 on a Serbian terror cell. 583 00:40:18,043 --> 00:40:20,668 But the thing is, they had the wrong coordinates. 584 00:40:20,751 --> 00:40:23,293 So instead of decimating a terrorist's compound, 585 00:40:23,376 --> 00:40:27,501 they killed 157 men, women, children and infants, 586 00:40:27,583 --> 00:40:30,126 all of them UN workers and their families. 587 00:40:30,208 --> 00:40:31,293 They wouldn't. 588 00:40:31,376 --> 00:40:32,751 Well, then how do you explain 589 00:40:32,833 --> 00:40:35,626 the documents, and missives, and confessions 590 00:40:35,708 --> 00:40:40,208 that Citadel blackmailed NATO, the CIA, the UN, 591 00:40:40,293 --> 00:40:42,168 all to cover up the bombings. 592 00:40:42,251 --> 00:40:44,293 They knew, Mason. 593 00:40:44,376 --> 00:40:46,083 Everyone knew. 594 00:40:46,168 --> 00:40:48,708 And yet the world let an unchecked, 595 00:40:48,793 --> 00:40:51,168 amoral, murderous spy agency 596 00:40:51,251 --> 00:40:52,958 get away with taking the man I loved, 597 00:40:53,043 --> 00:40:55,501 for me to watch as he lay burning to death 598 00:40:55,583 --> 00:40:57,793 with you in the other room. 599 00:40:58,833 --> 00:41:01,751 But you can stop it, Mason. 600 00:41:01,833 --> 00:41:05,626 You have access to Citadel's secrets. 601 00:41:05,708 --> 00:41:08,501 Use it to bring Citadel into the light 602 00:41:08,583 --> 00:41:10,876 and finally hold them accountable 603 00:41:10,958 --> 00:41:12,751 for what they've done. 604 00:41:14,918 --> 00:41:17,083 Give me Citadel's secrets 605 00:41:17,168 --> 00:41:20,001 and I'll bring it to the high court in the UK 606 00:41:20,083 --> 00:41:23,208 to open an investigation into the crimes and misdemeanors 607 00:41:23,293 --> 00:41:25,626 of Citadel writ large. 608 00:41:27,251 --> 00:41:31,376 We can finally get justice for your father, for you. 609 00:41:34,251 --> 00:41:35,876 How many more times, Mason, 610 00:41:35,958 --> 00:41:38,293 are they gonna get away with taking the people we love 611 00:41:38,376 --> 00:41:40,293 before we do something? 612 00:41:48,083 --> 00:41:50,043 I've just transferred the list. 613 00:41:50,126 --> 00:41:54,876 All Citadel agents, real identities, whereabouts. 614 00:41:54,958 --> 00:41:57,376 Take them out. 615 00:42:06,626 --> 00:42:07,668 We were set up. 616 00:42:07,751 --> 00:42:09,184 They're burning Citadel to the ground. 617 00:42:09,208 --> 00:42:10,958 We were double-crossed by one of our own, 618 00:42:11,043 --> 00:42:12,583 who transferred the names of all 619 00:42:12,668 --> 00:42:14,251 the Citadel spies into the wrong hands. 620 00:42:14,333 --> 00:42:16,376 Bernard said the Citadel hit was an inside job. 621 00:42:16,458 --> 00:42:18,751 That someone turned but he didn't know who. 622 00:42:18,833 --> 00:42:20,251 Didn't know who. 623 00:42:20,333 --> 00:42:21,626 Where'd you get this? 624 00:42:21,708 --> 00:42:24,083 Mason Kane. 625 00:42:44,168 --> 00:42:46,668 Do you remember? 626 00:42:56,958 --> 00:42:58,751 I don't know. 627 00:43:00,876 --> 00:43:02,668 I don't know. 43957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.