All language subtitles for 5.B├Âl├╝m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,643 --> 00:00:17,643 (Jenerik müziği) 2 00:00:37,746 --> 00:00:40,746 (Jenerik müziği devam ediyor) 3 00:01:00,788 --> 00:01:03,788 (Jenerik müziği devam ediyor) 4 00:01:12,093 --> 00:01:15,093 (Müzik) 5 00:01:35,277 --> 00:01:38,277 (Müzik devam ediyor) 6 00:01:58,246 --> 00:02:01,246 (Müzik devam ediyor) 7 00:02:08,388 --> 00:02:09,951 Beni eve götür. 8 00:02:46,927 --> 00:02:49,453 -Paketledin mi şerefsizleri? -Paketler, evdeler. 9 00:02:49,694 --> 00:02:51,598 Sen burada kal, onları bana bırak. 10 00:02:55,241 --> 00:02:56,446 Gitme. 11 00:02:56,687 --> 00:02:58,071 Dur, nereye gidiyorsun? 12 00:02:58,312 --> 00:03:00,616 Sana bunları yapanlara bedelini ödeteceğim. 13 00:03:00,857 --> 00:03:02,308 Yapma, lütfen. 14 00:03:02,849 --> 00:03:05,726 O adamlara bir şey yapma, lütfen. 15 00:03:06,076 --> 00:03:07,164 Gitme. 16 00:03:07,405 --> 00:03:09,675 Seni mezara gömdüler, neredeyse ölecektin. 17 00:03:09,916 --> 00:03:12,381 Ölmedim ama yaşıyorum. 18 00:03:13,321 --> 00:03:15,099 Benim için duramaz mısın? 19 00:03:17,306 --> 00:03:18,480 Duramam. 20 00:03:24,337 --> 00:03:25,869 (Deva) Gülcemal. 21 00:03:26,158 --> 00:03:29,158 (Müzik) 22 00:03:42,976 --> 00:03:44,928 Ben onları affettim, lütfen. 23 00:03:45,582 --> 00:03:47,987 Sen de benim için affedemez misin? 24 00:03:49,005 --> 00:03:50,187 Lütfen. 25 00:03:52,202 --> 00:03:55,202 (Müzik) 26 00:03:58,255 --> 00:04:00,049 Eve gitmek istiyorum. 27 00:04:01,112 --> 00:04:02,343 Beni evi götür. 28 00:04:16,350 --> 00:04:19,350 (Müzik) 29 00:04:39,486 --> 00:04:42,486 (Müzik devam ediyor) 30 00:04:49,966 --> 00:04:51,235 Eve gidiyoruz. 31 00:05:02,582 --> 00:05:05,582 (Müzik) 32 00:05:22,144 --> 00:05:24,064 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 33 00:05:24,305 --> 00:05:27,003 -Lütfen daha sonra tekrar deneyin. -Of! 34 00:05:27,244 --> 00:05:30,839 Allah'ım Deva yok, Armağan yok. Ben bunları nasıl bulacağım? 35 00:05:31,497 --> 00:05:34,026 -Hah, ben onu alayım. -Tabii. 36 00:05:34,368 --> 00:05:35,757 Teşekkür ederim. 37 00:05:36,093 --> 00:05:37,632 Babacan. 38 00:05:38,198 --> 00:05:39,563 Ağa. 39 00:05:42,808 --> 00:05:44,314 Kızım, sen nereye kayboldun? 40 00:05:44,555 --> 00:05:46,518 Hiç, buradayım babacığım. 41 00:05:46,988 --> 00:05:50,107 -Sana yemek getirdim. -(İbrahim) Oh! 42 00:05:51,367 --> 00:05:53,442 Kurt gibi acıktım vallahi. 43 00:05:58,959 --> 00:06:01,110 Az daha dişimi sıkacağım artık. 44 00:06:01,351 --> 00:06:04,573 Zaten doktor birkaç güne seni taburcu ederiz dedi. 45 00:06:09,687 --> 00:06:11,106 Hele eve bir çıkayım. 46 00:06:11,376 --> 00:06:14,559 Şöyle dört başı mamur, mükellef bir sofra kuracağım. 47 00:06:19,806 --> 00:06:22,163 Evim gözümde tütüyor vallahi. 48 00:06:22,789 --> 00:06:25,732 Deva'yı da kolumun kanadımın altına aldım mı... 49 00:06:25,973 --> 00:06:28,773 ...Halil İbrahim'den zengini yok bu dünyada. 50 00:06:31,736 --> 00:06:33,936 Baba, benim sana bir şey söylemem gerekiyor. 51 00:06:34,177 --> 00:06:35,182 Söyle. 52 00:06:41,971 --> 00:06:46,812 Bizim evimiz artık yok. 53 00:06:48,082 --> 00:06:49,186 Nasıl? 54 00:06:50,029 --> 00:06:51,362 Ne diyorsun? 55 00:06:52,807 --> 00:06:54,096 Yandı. 56 00:06:54,815 --> 00:06:57,799 -Bayağı kül oldu her şeyimiz yani. -Yandı mı? 57 00:06:59,498 --> 00:07:01,071 Nasıl yandı, neden? 58 00:07:02,408 --> 00:07:04,200 O çok güvendiğin adam var ya. 59 00:07:05,110 --> 00:07:07,911 Gülcemal. Hani yanına kızını yolladığın. 60 00:07:09,623 --> 00:07:11,073 O yaktı evimizi. 61 00:07:24,080 --> 00:07:25,446 Nereye gidecektin? 62 00:07:29,432 --> 00:07:30,829 İstanbul'a. 63 00:07:33,275 --> 00:07:35,255 Beni niye kaçırmışlar? 64 00:07:36,812 --> 00:07:38,399 Benden ne istiyorlar? 65 00:07:39,277 --> 00:07:42,532 Benim kardeşimi aramam lazım. Beni çok merak etmiştir. 66 00:07:42,798 --> 00:07:45,798 (Müzik) 67 00:08:05,953 --> 00:08:08,522 Ağlama babacığım, ağlama. 68 00:08:09,904 --> 00:08:11,983 Evimiz de olacak aşımız da. 69 00:08:12,640 --> 00:08:13,962 Ben daha ölmedim. 70 00:08:15,599 --> 00:08:19,832 Deva'yı da yanıma aldıktan sonra eskisi gibi birlikte yaşayacağız. 71 00:08:21,669 --> 00:08:23,344 Ben her şeyi yoluna koyacağım. 72 00:08:23,775 --> 00:08:24,989 Merak etme. 73 00:08:26,852 --> 00:08:29,112 Baba benim sana bir şey daha söylemem lazım. 74 00:08:29,353 --> 00:08:30,409 Ne? 75 00:08:30,650 --> 00:08:32,274 (Telefon çalıyor) 76 00:08:32,944 --> 00:08:34,642 (Telefon çalıyor) 77 00:08:36,707 --> 00:08:39,186 Baba, ben bunu açayım, geleceğim hemen, tamam mı? 78 00:08:46,079 --> 00:08:47,800 -Alo? -İpek, Deva ben. 79 00:08:48,041 --> 00:08:49,046 (İpek ses) Deva. 80 00:08:49,287 --> 00:08:52,615 Kızım sen neredesin, meraktan öleceğim, beni niye aramadın? 81 00:08:53,000 --> 00:08:54,181 Ne yaptın, vardın mı? 82 00:08:54,422 --> 00:08:55,927 İpek, ben gidemedim. 83 00:08:57,811 --> 00:09:00,622 Yolda önümü kesip beni kaçırdılar ama şu an iyiyim, tamam mı? 84 00:09:00,863 --> 00:09:02,697 Merak etme, Gülcemal benim yanımda. 85 00:09:03,649 --> 00:09:06,322 Al işte bak, ben biliyordum o manyağın seni bulacağını! 86 00:09:06,570 --> 00:09:08,584 Kim bilir nasıl psikopata bağladı şimdi? Deva, iyi misin? 87 00:09:08,825 --> 00:09:09,989 Bak polisi arıyorum hemen, tamam mı? 88 00:09:10,230 --> 00:09:12,079 İpek, beni kaçıran Gülcemal değil. 89 00:09:12,452 --> 00:09:13,738 Ne demek değil? 90 00:09:14,119 --> 00:09:15,783 Kızım saçmalama. Kaç tane manyak var onu gibi? 91 00:09:16,024 --> 00:09:17,362 (İpek ses) Kim kaçıracak seni? 92 00:09:17,603 --> 00:09:19,921 Yine korkuttu seni değil mi? Sen bana şu an yalan söylüyorsun. 93 00:09:20,162 --> 00:09:21,611 Hayır, yemin ederim. 94 00:09:21,963 --> 00:09:25,163 Yardım etmesi için Gülcemal'i ben aradım. 95 00:09:25,789 --> 00:09:28,199 -İpek, beni öldüreceklerdi. -Ne? 96 00:09:28,596 --> 00:09:30,771 Gülcemal yetişemeseydin ben şu an... 97 00:09:31,999 --> 00:09:34,246 ...ölmüştüm, şu an yaşamıyordum. 98 00:09:34,833 --> 00:09:37,264 Deva, sen ne anlatıyorsun? 99 00:09:37,617 --> 00:09:40,443 Saçmalama. Kafayı yiyeceğim ben şu an. 100 00:09:40,840 --> 00:09:43,636 Ama şu an iyiyim, tamam mı? Merak etme. 101 00:09:44,001 --> 00:09:47,879 Sadece babama sakın bir şey söyleme, babamın haberi olmasın. 102 00:09:48,120 --> 00:09:49,618 Deva, nasıl söylemeyeyim? 103 00:09:49,861 --> 00:09:52,089 Korkuyorum yani şu an. O insanları tanımıyoruz. 104 00:09:52,330 --> 00:09:54,400 Ya sana tekrar bir şey yapmaya çalışırlarsa? 105 00:09:54,641 --> 00:09:55,884 Korkma. 106 00:09:56,444 --> 00:09:59,317 Gülcemal yanımda, bana kimse dokunamaz. 107 00:10:00,644 --> 00:10:02,184 İçin rahat olsun. 108 00:10:03,527 --> 00:10:06,397 İçim rahat değil ama seni görmek istiyorum. Neredesin? 109 00:10:06,961 --> 00:10:11,073 Gelmene gerek yok. Biz şimdi eve gidiyoruz. 110 00:10:12,184 --> 00:10:14,367 Ben sana haber veririm, tamam mı? 111 00:10:18,274 --> 00:10:19,616 Of! 112 00:10:19,857 --> 00:10:21,451 (Telefon çalıyor) 113 00:10:23,791 --> 00:10:24,877 Alo? 114 00:10:25,118 --> 00:10:26,648 -(Armağan ses) İpek. -Armağan! 115 00:10:38,102 --> 00:10:40,989 Kızım şu abini arasana. Neredeler, ne yapıyorlar? Bir haber alalım. 116 00:10:41,230 --> 00:10:45,680 Yazdım ben Vefa'ya. Aramayın sakın, bir şey bulursak bir sizi ararız yazmış. 117 00:10:47,965 --> 00:10:51,755 Nereye gitti bu kız ya? Devam mıydı adı, neydi? 118 00:10:53,650 --> 00:10:54,840 Hım. 119 00:10:55,625 --> 00:10:57,065 Şeyi de ben anlamıyorum. 120 00:10:57,591 --> 00:10:58,768 Bu kız kendi isteğiyle gittiyse... 121 00:10:59,009 --> 00:11:01,045 ...Gülcemal Bey neden bu kızın peşinden gidiyor? 122 00:11:01,452 --> 00:11:02,690 (Gülendam) Yolda başına bir şey gelmiş galiba. 123 00:11:03,065 --> 00:11:04,740 Abimi arayıp yardım istemiş. 124 00:11:04,981 --> 00:11:06,672 Allah'ım sen koru ya Rabb'im. 125 00:11:06,913 --> 00:11:09,213 Ben size bir şey diyeyim mi? Hiç merak etmeyin. 126 00:11:09,664 --> 00:11:12,296 Deva Gülcemal abiyi arayıp medet diledi ya. 127 00:11:12,845 --> 00:11:15,307 Gülcemal abi ölse onu bulmadan gelmez. 128 00:11:15,571 --> 00:11:19,482 -Şuraya yazıyorum. -İnşallah Canan, inşallah. 129 00:11:19,723 --> 00:11:21,086 (Mesaj geldi) 130 00:11:21,351 --> 00:11:24,423 -Aa Vefa! -Ne yazmışlar, kim, ne diyor? 131 00:11:27,983 --> 00:11:29,150 Oh. 132 00:11:29,854 --> 00:11:32,154 Bulmuşlar Deva'yı, eve gidiyorlarmış. 133 00:11:33,433 --> 00:11:34,678 (Canan) Çok şükür. 134 00:11:34,919 --> 00:11:38,050 Ben demiştim ama. Gara ana, ben demin şuraya yazmıştım. 135 00:11:38,291 --> 00:11:39,518 Çok şükür. 136 00:11:49,328 --> 00:11:50,626 Açmıyorlar mı hâlâ? 137 00:11:50,867 --> 00:11:52,867 Hayır efendim, adamlara ulaşamıyorum. 138 00:11:53,158 --> 00:11:56,760 -Sen bu adamları nereden buldun? -Daha önce bir işimizi halletmişlerdi. 139 00:11:57,503 --> 00:11:58,926 Ara bir daha bakayım. 140 00:11:59,167 --> 00:12:02,167 (Gerilim müziği) 141 00:12:08,153 --> 00:12:09,518 (Mesaj geldi) 142 00:12:12,068 --> 00:12:14,271 (Mert dış ses) Deva, Gülcemal'le eve dönüyormuş. 143 00:12:14,621 --> 00:12:17,520 Nasıl bu kadar emindin, ne yaptın da Deva bu eve dönüyor? 144 00:12:17,974 --> 00:12:19,293 (Zafer iç ses) Sorgulama. 145 00:12:19,686 --> 00:12:21,806 Ben sana verdiğim sözü tuttum. 146 00:12:22,653 --> 00:12:25,928 Sen de yaptığımız anlaşmaya uyup, iş birliğine devam et. 147 00:12:31,982 --> 00:12:35,335 Armağan'ın öğrenmesiyle planlarımızda sapma oldu ama... 148 00:12:35,847 --> 00:12:37,654 ...Deva'yı döndürmeyi başardık. 149 00:12:39,434 --> 00:12:41,729 Gülcemal'in ipleri hâlâ elimizde. 150 00:12:41,992 --> 00:12:43,718 Evet, tabii ki. 151 00:12:44,352 --> 00:12:46,582 İtalyanlarla kurduğumuz oyuna da düştü. 152 00:12:47,263 --> 00:12:48,497 (Emrullah) Elimiz hâlâ güçlü. 153 00:12:48,976 --> 00:12:50,433 Yetmez Emrullah. 154 00:12:51,719 --> 00:12:53,255 Beni oğlumdan ayırdı. 155 00:12:54,386 --> 00:12:56,462 Oğlumu göndermek zorunda kaldım. 156 00:12:57,781 --> 00:12:58,805 (Zafer) Yetmez. 157 00:12:59,823 --> 00:13:04,047 -Onun burnundan fitil fitil getireceğim. -Ne yapmayı düşünüyorsunuz? 158 00:13:05,685 --> 00:13:07,818 O beni kolay lokma sanıyor, biliyor musun? 159 00:13:08,715 --> 00:13:10,747 Öyle olmadığımı göstereceğim ona. 160 00:13:11,781 --> 00:13:13,345 Agresif olacağız. 161 00:13:13,586 --> 00:13:16,586 (Gerilim müziği) 162 00:13:26,361 --> 00:13:27,400 Hah! 163 00:13:27,641 --> 00:13:29,489 Geliyorlar, geliyorlar! 164 00:13:37,524 --> 00:13:39,539 Gel, gel yavrum. 165 00:13:40,215 --> 00:13:42,116 (Gara) Gel buraya bakayım. 166 00:13:48,453 --> 00:13:49,845 Gel bakayım. 167 00:13:50,172 --> 00:13:53,418 Hoş geldin. Geçmiş olsun canım benim. 168 00:13:57,306 --> 00:13:58,393 (Canan) Gel. 169 00:13:59,665 --> 00:14:00,983 Yavaş. 170 00:14:09,619 --> 00:14:13,005 Devacığım, canım benim ne oldu sana böyle? 171 00:14:13,936 --> 00:14:15,839 (Gara) Ayakta fazla tutmayalım. 172 00:14:17,040 --> 00:14:18,679 Odanı hazırladım. (Mesaj geldi) 173 00:14:18,937 --> 00:14:22,703 (Gara) Ayı postunun da gözleri örttüm, korkuyorsun ya sen. 174 00:14:22,944 --> 00:14:24,373 Canım. 175 00:14:24,614 --> 00:14:27,614 (Gerilim müziği) 176 00:14:41,031 --> 00:14:43,417 Deva Hanım bundan sonra aşağıdaki katta kalacak. 177 00:14:46,994 --> 00:14:49,994 (Gerilim müziği) 178 00:14:54,717 --> 00:14:55,978 Benim odamda değil. 179 00:15:11,116 --> 00:15:12,243 (Canan) Ee... 180 00:15:13,517 --> 00:15:16,913 Hadi gidelim. Daha fazla ayakta tutmayalım biz. 181 00:15:17,516 --> 00:15:19,498 -Gel canım. -Gel canım. 182 00:15:26,863 --> 00:15:29,062 Abi, ne oluyor? 183 00:15:30,650 --> 00:15:32,995 Vefa, yalnızca sen gel. 184 00:15:33,236 --> 00:15:36,236 (Gerilim müziği) 185 00:15:46,200 --> 00:15:48,217 (İpek) Ya Zafer anneden bahsediyoruz. 186 00:15:48,701 --> 00:15:51,175 Senin, benim, Deva'nın... 187 00:15:52,112 --> 00:15:54,014 ...hepimizin annesi bu kadın. 188 00:15:54,748 --> 00:15:57,954 Gerçekten Deva'yı öldürtmeye mi çalıştı? 189 00:15:58,927 --> 00:16:00,361 Bence delirdi. 190 00:16:01,127 --> 00:16:03,374 Hakikaten yani bayağı düpedüz aklını kaybetti. 191 00:16:03,616 --> 00:16:05,558 Ben başka bir açıklama getiremiyorum. 192 00:16:06,766 --> 00:16:10,497 İpek, benim annem böyle psikopatın biri olabilir mi? 193 00:16:11,873 --> 00:16:13,167 Olamaz, değil mi? 194 00:16:14,143 --> 00:16:15,261 Bilmiyorum. 195 00:16:16,519 --> 00:16:17,679 Ne yapacağız? 196 00:16:18,944 --> 00:16:20,737 Kadın beni kaçırmaya çalıştı. 197 00:16:21,895 --> 00:16:24,932 Annemin burada olduğumu kesinlikle bilmemesi gerekiyor. 198 00:16:26,164 --> 00:16:30,525 Armağan, yani Zafer anneden bahsediyoruz. Zafer Pehlivan bu kadın. 199 00:16:30,766 --> 00:16:33,382 Sen istersen yılan deliğine gir, bu kadın seni bulacak yine. 200 00:16:33,623 --> 00:16:35,814 Ne yapacaksın, nerede kalacaksın böyle bir durumda? 201 00:16:36,365 --> 00:16:38,833 -Bulamayacak. -Nasıl? 202 00:16:40,319 --> 00:16:44,070 Bir yer biliyorum. Öyle biri var ki aklımda... 203 00:16:44,423 --> 00:16:47,827 ...emin ol annem beni orada kesinlikle bulamayacak. 204 00:16:50,743 --> 00:16:54,288 (Vefa) İtalyanlarla anlaşmanı Zafer Hanım ayarlamış. 205 00:16:56,352 --> 00:16:57,391 Nasıl yani? 206 00:16:57,663 --> 00:16:59,299 Nasıl ya, bu nasıl olabiliyor? 207 00:17:00,975 --> 00:17:03,272 İtalyanlar Zafer Hanım'ı adamı demek oluyor. 208 00:17:05,734 --> 00:17:07,775 -Emin misin? -Eminim. 209 00:17:10,991 --> 00:17:14,023 Zafer Hanım'ın Deva'yı neden kaçırttığı çıktı ortaya. 210 00:17:14,310 --> 00:17:16,945 (Gülcemal dış ses) O, o gün buraya Deva'yı almaya gelmedi. 211 00:17:18,223 --> 00:17:20,324 Aksine, burada kalmasını istemeye geldi. 212 00:17:21,787 --> 00:17:22,795 (Geçiş sesi) 213 00:17:23,036 --> 00:17:25,614 Gülcemal Bey'in yanında kendi isteğimle kalıyorum. 214 00:17:26,963 --> 00:17:28,598 Onunla çalışıyorum. 215 00:17:30,443 --> 00:17:32,328 Tasarımlarımı onun için yapacağım. 216 00:17:33,297 --> 00:17:36,236 (Gülcemal dış ses) O da kendisini büyüten Zafer annesinin sözünü dinledi. 217 00:17:37,387 --> 00:17:40,750 İtalyanlarla anlaşmamızı sağladı, iş birliği yapmamızı. 218 00:17:40,991 --> 00:17:43,372 Çünkü zaten İtalyanlar Zafer Hanım demekti. 219 00:17:43,613 --> 00:17:44,880 (Geçiş sesi) 220 00:17:48,718 --> 00:17:50,991 Deva benimle ilk tanıştığında söylemişti zaten. 221 00:17:51,421 --> 00:17:52,659 (Deva dış ses) Sen kimsin ya? (Geçiş sesi) 222 00:17:52,900 --> 00:17:55,129 Sen kimsin, sen kime emir veriyorsun? 223 00:17:55,519 --> 00:17:57,577 Biz sadece Zafer Hanım için çalışıyoruz, anladın mı? 224 00:17:57,818 --> 00:17:58,839 (Geçiş sesi) 225 00:17:59,080 --> 00:18:00,729 Meğer doğru söylemiş uzun kirpik. 226 00:18:01,991 --> 00:18:05,099 Benim teklifimi kabul ederken de Zafer Hanım'la çalışacağını biliyordu. 227 00:18:05,340 --> 00:18:06,585 (Geçiş sesi) 228 00:18:08,775 --> 00:18:11,010 (Gülcemal dış ses) Önce ona güvenmemi sağladı. 229 00:18:13,917 --> 00:18:15,849 Ama sonra bir şey oldu, bilmiyorum. 230 00:18:16,574 --> 00:18:19,050 Ona en güvendiğim anda kaçtı gitti. 231 00:18:19,291 --> 00:18:20,461 (Geçiş sesi) 232 00:18:20,702 --> 00:18:22,284 Zafer Hanım da bunu öğrendi. 233 00:18:23,638 --> 00:18:27,026 Kendi adamına ihanetinin cezasını kesti. Onu kaçırttı. 234 00:18:28,139 --> 00:18:31,238 Abi, sen ne diyorsun ya, bu kadar mı gerçekten? 235 00:18:31,984 --> 00:18:33,471 Ajan mı yani şimdi bu kız? 236 00:18:34,480 --> 00:18:35,988 Her şey ortada Vefa. 237 00:18:37,931 --> 00:18:39,056 Ne yapacağız peki? 238 00:18:39,297 --> 00:18:42,297 (Müzik) 239 00:18:50,542 --> 00:18:53,093 Kimse Gülcemal'i aptal yerine koyamaz. 240 00:18:58,026 --> 00:19:00,118 Onlara öyle bir oyun kuracağım ki... 241 00:19:01,401 --> 00:19:05,208 ...Zafer Hanım yaptıklarının bedelini tüm servetini kaybederek ödeyecek. 242 00:19:08,324 --> 00:19:10,602 O gözümde yücelttikleri kız var ya. 243 00:19:11,890 --> 00:19:13,917 Ona da yaptıklarının bedelini ödeteceğim. 244 00:19:18,660 --> 00:19:20,303 Hepsine bedelini ödeteceğim. 245 00:19:26,425 --> 00:19:29,302 Ah güzelim benim ya, ne oldu böyle sana? 246 00:19:29,543 --> 00:19:31,496 Elleri kırılsın inşallah. 247 00:19:31,737 --> 00:19:34,842 (Gara) Ne istediler senden? 248 00:19:36,054 --> 00:19:37,846 Abim çok öfkeli, çok fena. 249 00:19:40,896 --> 00:19:45,186 Devacığım, ne oldu sana böyle, ne yaptılar sana? 250 00:19:46,935 --> 00:19:48,578 Ben İstanbul'a gidiyordum. 251 00:19:50,023 --> 00:19:52,335 Sonra bir araba durdu önümüzde. 252 00:19:53,279 --> 00:19:54,631 Önümüzü kestiler. 253 00:19:56,028 --> 00:19:57,052 Adamlar... 254 00:20:00,070 --> 00:20:03,350 ...beni kaçırdılar. Ben de bir şekilde... 255 00:20:03,606 --> 00:20:06,946 ...bir fırsat yaratıp Gülcemal'i aradım, yardım istedim. 256 00:20:07,623 --> 00:20:10,343 Bir kötülük yapmadılar değil mi sana? 257 00:20:13,356 --> 00:20:15,381 Beni öldürmeye çalıştılar. 258 00:20:21,061 --> 00:20:24,040 Beni toprağın altına gömdüler. 259 00:20:24,732 --> 00:20:27,168 Tövbe ya Rabb'im! Canilere bak! 260 00:20:27,583 --> 00:20:29,181 Hiçbir şey yapamadım. 261 00:20:29,734 --> 00:20:32,651 Hiçbir şey. Dedikleri her şeyi duydum. 262 00:20:33,013 --> 00:20:35,902 Her şeyi duydum. Hiçbir tepki veremedim. 263 00:20:38,556 --> 00:20:39,795 Kim bu adamlar? 264 00:20:40,067 --> 00:20:42,916 Bilmiyorum. Kim olabilir ki? 265 00:20:44,031 --> 00:20:47,789 Benden bu kadar nefret eden, beni öldürmek isteyecek kadar... 266 00:20:48,195 --> 00:20:50,609 ...bu kadar kötü kim olabilir ki? 267 00:20:57,671 --> 00:21:00,454 Düşünme şimdi bunları, bak buradasın. 268 00:21:01,264 --> 00:21:03,228 İster misin hamamı yakalım sana? 269 00:21:03,751 --> 00:21:08,582 Yıkanırsın, paklanırsın. Yaralarına bakarız, olur mu? 270 00:21:12,564 --> 00:21:13,566 Olur. 271 00:21:13,807 --> 00:21:16,295 Hadi o zaman biz şimdi seni Gara anaya emanet edelim. 272 00:21:16,551 --> 00:21:17,831 Tamam mı canım? 273 00:21:19,051 --> 00:21:20,607 Biz çıkalım, gel. 274 00:21:32,215 --> 00:21:35,165 Gülendam, hayırdır ya, bir gittin gelmedin, ne olmuş kıza? 275 00:21:35,406 --> 00:21:40,597 Ay! Mert, o kadar kötü şeyler yaşamış ki ben bile dinlerken çok kötü oldum. 276 00:21:41,049 --> 00:21:42,496 Anlatacak mısın Gülendam? 277 00:21:42,856 --> 00:21:46,739 Evden kaçmış. İşte İstanbul'a mı ne bir yere gidiyormuş. 278 00:21:47,280 --> 00:21:50,466 -Yolda durdurmuşlar, kaçırmışlar kızı. -Ee? 279 00:21:50,707 --> 00:21:54,034 Ellerinden işte adamların kurtulmaya çalışırken yaralanmış. 280 00:21:54,494 --> 00:21:56,677 Ve kendine gelmeyince adamlar da... 281 00:21:57,503 --> 00:22:01,599 ...gömelim yok olsun gitsin demişler. İnanabiliyor musun? 282 00:22:01,919 --> 00:22:05,247 Abim yetişmese diri diri gömeceklermiş kızı. 283 00:22:06,553 --> 00:22:09,529 Ne saçmalıyorsun sen ya Gülendam, ne anlatıyorsun sen? 284 00:22:14,008 --> 00:22:16,075 Kız ne anlattıysa onu söylüyorum. 285 00:22:17,637 --> 00:22:19,039 Da sana ne oluyor? 286 00:22:19,400 --> 00:22:21,090 Niye gerildin ki bu kadar, anlamadım? 287 00:22:21,338 --> 00:22:24,233 Ben gerilmedim. Sen öyle gömmek falan deyince bir anda... 288 00:22:25,167 --> 00:22:27,895 Ama tabii bize ne yani? Kurtulmuş sonuçta kız. 289 00:22:29,504 --> 00:22:31,296 -Şimdi iyi mi? -(Gülendam) İyi. 290 00:22:31,689 --> 00:22:35,339 Abim tam zamanında yetişmiş. Yapmış yine şovunu. 291 00:22:35,580 --> 00:22:38,023 Ah be canım ya hiç şaşırdık mı? 292 00:22:38,680 --> 00:22:40,728 Sonuçta kızı kurtardı mı? 293 00:22:41,244 --> 00:22:42,581 Kurtardı. 294 00:22:43,951 --> 00:22:45,007 (Gülendam) Değil mi? 295 00:22:46,664 --> 00:22:48,025 Bir şey soracağım. 296 00:22:49,112 --> 00:22:53,786 Mesela şimdi aynı şey benim başıma gelse... 297 00:22:54,185 --> 00:22:55,864 ...sen beni kurtarır mıydın? 298 00:22:58,184 --> 00:22:59,375 Tabii ki. 299 00:23:01,361 --> 00:23:03,067 Çok yorgunum. 300 00:23:06,368 --> 00:23:07,837 Odaya çıkayım diyorum. 301 00:23:08,824 --> 00:23:11,273 Tamam, sen git. Benim iki dosya var. Onlara bakmam lazım. 302 00:23:11,514 --> 00:23:14,285 Burada biraz çalışacağım ama sen dinlen. 303 00:23:14,526 --> 00:23:16,651 İki canlısın sonuçta, dinlemen lazım. 304 00:23:21,030 --> 00:23:22,196 Peki. 305 00:23:25,607 --> 00:23:27,655 Yemek hazır olunca seslenirsiniz o zaman. 306 00:23:28,489 --> 00:23:29,666 Tamam, tamam. 307 00:23:38,566 --> 00:23:41,566 (Hüzünlü müzik) 308 00:24:00,879 --> 00:24:03,879 (Gara ve Deva ağlıyor) 309 00:24:10,264 --> 00:24:12,388 Abi, belki yanlış düşünüyorsundur. 310 00:24:16,553 --> 00:24:19,070 Belki düşündüğün şeyleri yapmamıştır bu kız. 311 00:24:19,848 --> 00:24:22,408 -Yaptı. -Ama böyle de üzülüyorsun. 312 00:24:23,872 --> 00:24:25,300 Üzülmüyorum. 313 00:24:27,649 --> 00:24:29,718 Benim kitabımda ne yazar bilirsin Vefa. 314 00:24:30,752 --> 00:24:32,893 İhanet edene bedelini ödetirim. 315 00:24:34,184 --> 00:24:37,470 Kendi anama ödeteceğim bedeli Deva'ya mı ödetmeyeceğim? 316 00:24:38,209 --> 00:24:40,042 (Telefon çalıyor) 317 00:24:41,603 --> 00:24:43,285 (Telefon çalıyor) 318 00:24:43,884 --> 00:24:45,027 Söyle. 319 00:24:50,210 --> 00:24:51,948 Abi, misafirim varmış. 320 00:24:52,189 --> 00:24:55,189 (Müzik) 321 00:25:16,561 --> 00:25:17,975 Deva iyi, merak etme. 322 00:25:18,728 --> 00:25:20,556 Biliyorum, haberim var. 323 00:25:21,480 --> 00:25:22,954 Niye geldin o zaman? 324 00:25:25,143 --> 00:25:27,237 Gidecek başka yerim olmadığı için. 325 00:25:29,691 --> 00:25:31,640 Annemin beni bulmaması gerekiyor. 326 00:25:33,087 --> 00:25:36,288 Şu anda Londra'ya uçtuğumu zannediyor ama gördüğün gibi buradayım. 327 00:25:37,120 --> 00:25:39,632 (Armağan) Ve beni arayamayacağı tek yer de burası. 328 00:25:40,574 --> 00:25:41,854 Sorun olmazsa... 329 00:25:46,454 --> 00:25:48,372 ...beni bir süre burada saklayabilir misin? 330 00:25:48,613 --> 00:25:51,613 (Müzik) 331 00:26:05,957 --> 00:26:08,171 Boşuna bekleme Deva gelmeyecek. 332 00:26:08,412 --> 00:26:11,412 (Müzik) 333 00:26:17,497 --> 00:26:20,143 Kızım sen neyin kafasını yaşıyorsun? 334 00:26:21,260 --> 00:26:24,172 Sanki sen yerinde olsan gelir miydin? 335 00:26:31,800 --> 00:26:34,800 (Müzik) 336 00:26:42,868 --> 00:26:43,942 Gelmez. 337 00:26:53,921 --> 00:26:55,984 Bekleme o yüzden gelmeyecek. 338 00:26:56,225 --> 00:26:59,225 (Müzik) 339 00:27:11,799 --> 00:27:13,172 Gülcemal! 340 00:27:18,105 --> 00:27:19,448 Ne yapıyorsun sen? 341 00:27:19,689 --> 00:27:21,221 Ne yaptığını sanıyorsun sen? 342 00:27:23,191 --> 00:27:26,058 Ben sana bana bir daha sakın dokunma demedim mi? 343 00:27:26,299 --> 00:27:27,353 Çık dışarı! 344 00:27:28,054 --> 00:27:31,054 (Gerilim müziği) 345 00:27:48,266 --> 00:27:49,814 Dokunmayacağım, söz. 346 00:27:50,490 --> 00:27:51,553 Deva. 347 00:27:52,457 --> 00:27:54,967 Kafayı yiyordum sana bir şey olacak diye. 348 00:27:55,312 --> 00:27:56,954 (Mert) Ama sana söz veriyorum. 349 00:27:57,441 --> 00:27:59,220 Seni bu cehennemden çıkaracağım. 350 00:27:59,500 --> 00:28:01,507 Sen kendini ne sanıyorsun? 351 00:28:02,128 --> 00:28:03,613 (Deva) Burası mı cehennem? 352 00:28:04,113 --> 00:28:05,862 Asıl cehennem sensin! 353 00:28:06,103 --> 00:28:09,720 Senin gibi bir pisliğin benim yanımda olması cehennem zaten! 354 00:28:10,151 --> 00:28:11,829 Senin yüzünden kaçtım ben! 355 00:28:12,070 --> 00:28:13,378 Deva. 356 00:28:14,379 --> 00:28:17,419 Yaklaşma bana, yaklaşma! Yemin ederim bağırırım! 357 00:28:17,928 --> 00:28:19,056 Bu ne ya? 358 00:28:19,720 --> 00:28:22,280 Başka bir şey bilmiyor musun sen? Bağırırım, bağırırım, bağırırım! 359 00:28:22,975 --> 00:28:24,216 Bağır be, bağır! 360 00:28:24,457 --> 00:28:25,993 Bağır ve ne olacaksa olsun artık! 361 00:28:26,815 --> 00:28:28,420 Deva anlamıyor musun? 362 00:28:29,000 --> 00:28:30,726 Seni seviyorum, Deva. 363 00:28:31,445 --> 00:28:34,445 (Gerilim müziği) 364 00:28:53,890 --> 00:28:56,890 (Gerilim müziği devam ediyor) 365 00:29:18,980 --> 00:29:20,180 (Geçiş sesi) 366 00:29:21,270 --> 00:29:22,380 (Geçiş sesi) 367 00:29:23,630 --> 00:29:25,180 Eve götür beni. 368 00:29:25,689 --> 00:29:26,689 (Geçiş sesi) 369 00:29:27,516 --> 00:29:30,516 (Gerilim müziği) 370 00:29:45,740 --> 00:29:48,800 Biz sadece Zafer Hanım için çalışıyoruz, anladın mı? 371 00:29:49,720 --> 00:29:52,720 (Gerilim müziği) 372 00:30:06,376 --> 00:30:09,376 (Kapı yavaş yavaş gıcırdayarak açılıyor) 373 00:30:18,864 --> 00:30:20,864 (Gerilim müziği) 374 00:30:28,853 --> 00:30:29,853 Çık. 375 00:30:32,051 --> 00:30:33,051 Tamam. 376 00:30:34,240 --> 00:30:36,100 Ama şunu aklına sok Deva. 377 00:30:37,216 --> 00:30:38,584 Senden vazgeçmedim. 378 00:30:38,825 --> 00:30:41,340 O kadar aşağılık, o kadar zavallı bir adamsın ki... 379 00:30:41,581 --> 00:30:43,180 ...sana acıyorum, biliyor musun? 380 00:30:44,160 --> 00:30:45,893 Diğer odada karın yatıyor. 381 00:30:46,572 --> 00:30:48,460 Bir de o kadın seni seviyor, biliyor musun? 382 00:30:49,040 --> 00:30:52,680 Keşke senin gerçek yüzünü görebilse. Sen sevilmeyi bırak... 383 00:30:52,921 --> 00:30:56,380 ...insan yerine konmayı bile hak etmiyorsun. Şimdi çık git! Çık! 384 00:30:57,591 --> 00:31:00,591 (Gerilim müziği) 385 00:31:19,985 --> 00:31:22,985 (Gerilim müziği devam ediyor) 386 00:31:46,724 --> 00:31:47,780 Mert... 387 00:31:52,680 --> 00:31:53,680 Konuşma. 388 00:31:55,211 --> 00:31:56,720 -Mert... -Lütfen. 389 00:31:57,017 --> 00:31:58,780 -Ne yapıyorsun? -Lütfen. 390 00:32:02,465 --> 00:32:05,380 -İstemiyor musun beni? -Hayır, hayır. Ben... 391 00:32:05,680 --> 00:32:09,248 -Ben senin için aşağılık biri miyim? -Hayır. 392 00:32:11,213 --> 00:32:12,502 Tam tersi... 393 00:32:13,513 --> 00:32:15,700 ...senin harika biri olduğunu düşünüyorum. 394 00:32:19,977 --> 00:32:21,310 Benim mi? 395 00:32:27,356 --> 00:32:28,356 (Geçiş sesi) 396 00:32:28,597 --> 00:32:29,672 (Geçiş sesi) 397 00:32:30,501 --> 00:32:33,501 (Gerilim müziği) 398 00:32:52,387 --> 00:32:54,340 (Kapı vuruldu) (Kapı açıldı) 399 00:32:55,701 --> 00:32:57,940 (Kapı kapandı) Hanımım... 400 00:32:58,870 --> 00:33:02,500 ...fırından yeni çıktı. -İstemem, sadece çay var. 401 00:33:05,400 --> 00:33:08,974 Armağan açmıyor telefonu. İneli ne kadar oldu! 402 00:33:10,996 --> 00:33:14,140 Kabul edelim, çok da haksız değil. (Kapı kapandı) 403 00:33:16,370 --> 00:33:18,220 Efendim hiçbir şekilde adamlara ulaşamıyorum. 404 00:33:18,480 --> 00:33:21,300 Gülcemal onları öldürmüştür, sağ bırakmaz ki. 405 00:33:25,250 --> 00:33:28,620 Gülcemal'i çok iyi tanıyorsun hanımım. (Kapı kapandı) 406 00:33:29,040 --> 00:33:30,400 Onu ben doğurdum. 407 00:33:33,120 --> 00:33:35,380 Bana "Ben sana benzemiyorum" dedi ama... 408 00:33:36,462 --> 00:33:39,880 ...çocuklarımın arasında bana en çok benzeyen o. 409 00:33:40,519 --> 00:33:43,052 Haddimiz aşarsam kusura kalma hanımım. 410 00:33:44,042 --> 00:33:49,180 Tamam, sevdiğine kıymış. Öfken var, kinin var... 411 00:33:50,560 --> 00:33:53,779 ...ama o da senin bir parçan değil mi? 412 00:33:55,406 --> 00:33:56,406 Öyle. 413 00:33:57,880 --> 00:34:02,340 Aklın almıyor değil mi? Bir anne çocuklarını nasıl bırakır diyorsun. 414 00:34:04,064 --> 00:34:07,300 Saim'le beni evlendirdiklerinde 19 yaşındaydım. 415 00:34:11,118 --> 00:34:13,280 Babam döve döve evlendirdi. 416 00:34:14,000 --> 00:34:16,700 Evlendiğimde her tarafımda yaralar... 417 00:34:17,976 --> 00:34:19,909 ...kalbimde de Mustafa vardı. 418 00:34:22,825 --> 00:34:24,992 Saim kötü bir adam değildi. 419 00:34:26,693 --> 00:34:27,693 Yani... 420 00:34:28,368 --> 00:34:32,420 ...onu düşündükçe içim sızlıyor aslında. 421 00:34:33,234 --> 00:34:37,160 Ama ben onu sevemedim. Tiksiniyordum. 422 00:34:40,943 --> 00:34:42,340 Bütün gün uyuyordum. 423 00:34:43,199 --> 00:34:45,385 Hiçbir şey yapmadan uyuyordum. 424 00:34:46,607 --> 00:34:48,055 Çok mutsuzdum. 425 00:34:49,738 --> 00:34:52,340 Hani mutsuzluktan ölen biri olsa... 426 00:34:53,000 --> 00:34:54,680 ...o ben olurdum, inan. 427 00:34:58,214 --> 00:35:00,160 Sonra Gülcemal doğdu. 428 00:35:05,631 --> 00:35:08,620 Böyle fıldır fıldır kara gözleri vardı. 429 00:35:09,280 --> 00:35:14,580 Böyle bakıyor bana. Sen daha yeni doğdun, nasıl böyle bakıyorsun? 430 00:35:18,263 --> 00:35:22,163 Bu kadar mutsuzluğun içine niye doğdun çocuk, dedim. 431 00:35:23,266 --> 00:35:26,400 O hep gülsün diye adını Gülcemal koydum. 432 00:35:28,638 --> 00:35:30,082 Adını söyledim... 433 00:35:31,749 --> 00:35:33,003 ...gülümsedi. 434 00:35:34,114 --> 00:35:35,554 Ben de gülümsedim. 435 00:35:37,080 --> 00:35:38,080 Kokladım. 436 00:35:39,122 --> 00:35:40,527 Gül kokuyordu. 437 00:35:42,821 --> 00:35:44,341 Ben gülümseyince... 438 00:35:45,697 --> 00:35:47,137 ...o da gülümsedi. 439 00:35:48,505 --> 00:35:52,460 Galiba ona ilk ve son kez o zaman gülümsedim. 440 00:35:55,763 --> 00:35:56,963 Sonra birden... 441 00:35:59,488 --> 00:36:01,688 ...kucağıma ağır gelmeye başladı. 442 00:36:02,851 --> 00:36:04,460 Onu istemedim. 443 00:36:08,092 --> 00:36:09,960 Onunla ne yapacaktım yani? 444 00:36:11,241 --> 00:36:15,140 O, Saim'in bir parçasıydı. Ben bütün ömrümü onunla mı geçirecektim? 445 00:36:16,256 --> 00:36:17,580 Ona mı bakacaktım? 446 00:36:19,377 --> 00:36:20,937 Yok olsun istedim. 447 00:36:22,755 --> 00:36:23,755 Evet... 448 00:36:24,520 --> 00:36:25,560 ...gerçekten. 449 00:36:28,108 --> 00:36:30,021 Sonra Gülendam doğdu. 450 00:36:31,954 --> 00:36:33,954 Çok çabaladım Fatoş. 451 00:36:34,720 --> 00:36:36,791 İnan bana çok çabaladım. 452 00:36:38,846 --> 00:36:40,526 Ama sevemedim onları. 453 00:36:48,113 --> 00:36:49,590 (Zafer) Allah affetsin. 454 00:36:52,534 --> 00:36:56,182 Armağan öğrenmemeli. Nasıl bir anne olduğumu öğrenirse... 455 00:36:56,482 --> 00:36:58,972 ...onu kaybederim. Hiçbir şey öğrenmemeli. 456 00:37:02,212 --> 00:37:04,760 Ne o, senin gözler doldu öyle. 457 00:37:05,400 --> 00:37:09,460 Ne olur ağlama, Allah aşkına Fatoş. Kurabiye yiyeceğim. 458 00:37:09,760 --> 00:37:13,140 Vallahi yiyeceğim. Ben sabahtan beri bir şey yemedim. 459 00:37:17,998 --> 00:37:21,020 -Çok güzel, vallahi çok güzel olmuş. -Afiyet olsun. 460 00:37:22,331 --> 00:37:25,331 (Gerilim müziği) 461 00:37:30,317 --> 00:37:31,317 Hayırdır? 462 00:37:33,602 --> 00:37:35,420 Neye bakıyorsun öyle ters ters birader? 463 00:37:36,043 --> 00:37:37,180 Ne yapacaktım? 464 00:37:38,130 --> 00:37:39,820 Alıp buraya mı getirecektim? 465 00:37:49,201 --> 00:37:52,020 Sen de ona güvenmiştin, değil mi? Alışmıştın. 466 00:37:52,750 --> 00:37:54,550 Hiç kimseye alışmayacaksın. 467 00:37:57,087 --> 00:37:59,300 Bu hayatta hiç kimseye güvenmeyeceksin. 468 00:38:00,256 --> 00:38:01,989 Hiç kimseyi sevmeyeceksin. 469 00:38:03,716 --> 00:38:06,409 Hiç kimse için kendinden taviz vermeyeceksin. 470 00:38:09,180 --> 00:38:11,980 Sonra ilk fırsatta ayağına çelmeyi takarlar işte. 471 00:38:15,761 --> 00:38:18,761 (Gerilim müziği) 472 00:38:37,926 --> 00:38:40,926 (Gerilim müziği devam ediyor) 473 00:39:05,296 --> 00:39:06,296 (Gara) "Güzel. 474 00:39:06,957 --> 00:39:11,785 Babasının serbest kalmasının karşılığının kendisi olduğunu biliyormuş. 475 00:39:12,269 --> 00:39:16,340 Canavara babasını bırakması için yalvarmış. 476 00:39:17,002 --> 00:39:20,540 Yani kendisini feda etmiş." 477 00:39:21,890 --> 00:39:24,140 Aa! Gel, gel. 478 00:39:25,459 --> 00:39:28,200 Burada ne yapıyorsunuz böyle? 479 00:39:28,680 --> 00:39:33,226 Ne yapalım, Narin Hanım'a söz verdik. Çadır kurduk... 480 00:39:33,489 --> 00:39:36,660 ...mabadımız dona dona oturuyoruz. 481 00:39:36,901 --> 00:39:41,260 Ama masalımız bitsin, evimize gideceğiz, değil mi kızım? 482 00:39:41,520 --> 00:39:46,220 (Gara) Ama yarın akşam yeniden geleceğiz, masalımıza devam edeceğiz. Tamam mı? 483 00:39:46,537 --> 00:39:49,100 -(Deva) Ben de yanınıza geleyim. -Gel, gel. 484 00:39:49,804 --> 00:39:54,040 Senin uyuyup dinlenmen gerekiyordu güzelim. Neden kalktın? 485 00:39:54,343 --> 00:39:55,891 Ne bileyim. 486 00:39:56,637 --> 00:39:59,164 Uyuyamadım. Uyuyamayınca da dışarı çıkayım... 487 00:39:59,405 --> 00:40:02,371 ...biraz nefes alayım dedim. -İyi yaptın. Hoş geldin. 488 00:40:03,324 --> 00:40:06,460 Ee, Narin Hanım hangi masalı okuyorsunuz? 489 00:40:06,701 --> 00:40:08,620 -Güzel ve Çirkin. -Aa! 490 00:40:09,683 --> 00:40:12,420 -Benim masalım. -Hayır, o benim masalım. 491 00:40:13,717 --> 00:40:17,100 Yani en sevdiğim masal demek istedim. 492 00:40:17,600 --> 00:40:20,660 Güzel ve Çirkin'i her gece babama okuturdum, biliyor musun? 493 00:40:20,901 --> 00:40:23,845 -Ezbere biliyorum. -Benim de en sevdiğim masal. 494 00:40:24,492 --> 00:40:26,060 O zaman sen oku. 495 00:40:27,880 --> 00:40:28,880 Olur. 496 00:40:30,320 --> 00:40:31,940 Al, bak burada kaldı. 497 00:40:34,242 --> 00:40:37,865 "O günden sonra Güzel, canavarın evinde kalmaya başlamış. 498 00:40:38,106 --> 00:40:41,260 (Geçiş sesi) (Deva dış ses) Ama bu ev de canavar da... 499 00:40:41,520 --> 00:40:44,320 ...ona çok korkunç geliyormuş. (Geçiş sesi) 500 00:40:44,561 --> 00:40:47,480 (Deva dış ses) Önceleri canavar onu hep yemeğe davet ediyormuş. 501 00:40:47,720 --> 00:40:52,780 Harika sofralar kuruyormuş ama Güzel ağzına tek lokma bile sürmüyormuş. 502 00:40:54,407 --> 00:40:57,140 Günler geçtikçe alışmaya başlamış. 503 00:40:58,246 --> 00:41:01,060 Bir gün odasından çıkıp evi dolaşmış. (Geçiş sesi) 504 00:41:01,360 --> 00:41:04,736 (Deva dış ses) Ona o kapkaranlık, korkunç gelen ev... 505 00:41:05,240 --> 00:41:09,020 ...aslında çok güzel döşenmiş apaydınlık bir evmiş. 506 00:41:10,292 --> 00:41:11,820 Güzel şaşırmış. 507 00:41:12,718 --> 00:41:15,285 Bahçede de muhteşem güller varmış. 508 00:41:16,777 --> 00:41:19,060 Sonra Çirkin'in kitaplarını görmüş. 509 00:41:20,360 --> 00:41:22,480 Güzel kitap okumayı çok severmiş." (Geçiş sesi) 510 00:41:23,391 --> 00:41:26,050 -Çünkü... -Çünkü birini sevmeyi bıraktığında... 511 00:41:26,291 --> 00:41:27,940 ...içinde ölmeye başlar. 512 00:41:30,222 --> 00:41:33,640 "Çirkin kitaplarının hepsini okuması için Güzel'e vermiş. 513 00:41:33,881 --> 00:41:36,180 Hatta bazılarını ona kendisi okumuş. 514 00:41:37,116 --> 00:41:38,340 Güzel... 515 00:41:38,711 --> 00:41:42,140 Güzel, bu evi ve canavarı sevmeye başladığını fark etmiş. 516 00:41:43,607 --> 00:41:45,407 Sadece babasını özlüyormuş. 517 00:41:45,992 --> 00:41:48,738 Ama onu da Çirkin'in odasına koyduğu sihirli bir aynadan... 518 00:41:48,979 --> 00:41:50,979 ...istediği zaman görebil..." 519 00:41:51,840 --> 00:41:54,840 (Müzik) 520 00:42:18,440 --> 00:42:19,620 Bir gün... 521 00:42:21,200 --> 00:42:23,267 ...Güzel'in babası hastalanmış. 522 00:42:25,559 --> 00:42:29,981 Güzel, babasını görebilmek için canavara yalvarmış. 523 00:42:30,246 --> 00:42:31,979 Ama canavar izin vermemiş. 524 00:42:32,904 --> 00:42:34,424 Çünkü biliyormuş. 525 00:42:36,941 --> 00:42:40,013 Güzel gittiği zaman bir daha geri dönmeyecekmiş. 526 00:42:40,983 --> 00:42:42,270 (Deva) O da kaçmış. 527 00:42:43,342 --> 00:42:46,350 Kaçarken de canavarın evini yakmış. (Geçiş sesi) 528 00:42:51,155 --> 00:42:53,155 Bizim de evimiz yandı. 529 00:42:54,344 --> 00:42:57,540 Canavar, Güzel'in peşini bırakmamış, onu takip etmiş. 530 00:42:59,824 --> 00:43:01,824 Sonra canavar yaralanmış. 531 00:43:04,533 --> 00:43:06,746 (Deva dış ses) Güzel gidebilirmiş aslında. (Geçiş sesi) 532 00:43:07,109 --> 00:43:09,019 Hiç arkasına bakmadan. 533 00:43:13,741 --> 00:43:15,900 (Geçiş sesi) Dönüp gidebilirmiş. 534 00:43:18,854 --> 00:43:22,235 Ama gidememiş. Yapamamış. 535 00:43:23,640 --> 00:43:27,150 Çünkü içinden bir ses şu hayatta... 536 00:43:27,857 --> 00:43:30,801 ...onu bir tek koruyacak kişi canavar diyormuş. 537 00:43:32,468 --> 00:43:36,900 Güzel, sesi dinlemeyi tercih etmiş. Canavarın yanında kalmayı seçmiş. 538 00:43:37,720 --> 00:43:40,100 O günden sonra her şey değişmiş. 539 00:43:40,651 --> 00:43:45,020 Güzel kendi isteğiyle canavarı iyileştirmek için... 540 00:43:45,560 --> 00:43:47,575 ...onun yanında kalmış. (Geçiş sesi) 541 00:43:49,815 --> 00:43:50,900 (Geçiş sesi) 542 00:43:51,141 --> 00:43:54,416 Sonra canavarı tanımaya başlamış. 543 00:43:55,553 --> 00:43:58,980 Canavarın kocaman bir kalbi varmış. Kocaman. 544 00:44:00,766 --> 00:44:02,420 Deliymiş biraz. 545 00:44:03,000 --> 00:44:04,357 Tuhafmış da. 546 00:44:06,389 --> 00:44:10,580 Ama Güzel'e öyle iyi geliyormuş ki... 547 00:44:11,790 --> 00:44:14,158 ...sanki bu dünyadaki... 548 00:44:15,360 --> 00:44:18,271 ...tek güvenebileceği insan oymuş. (Geçiş sesi) 549 00:44:20,858 --> 00:44:21,980 (Geçiş sesi) 550 00:44:22,502 --> 00:44:24,763 Ona kendini korumayı öğretmiş. 551 00:44:25,315 --> 00:44:27,295 Savunmayı öğretmiş. 552 00:44:29,960 --> 00:44:32,529 Birlikte çok güzel vakit geçiriyorlarmış. (Geçiş sesi) 553 00:44:32,770 --> 00:44:35,220 Uzun uzun sohbet ediyorlarmış, gülüyorlarmış. 554 00:44:35,461 --> 00:44:36,500 (Geçiş sesi) 555 00:44:38,560 --> 00:44:41,840 Hatta dans bile ediyorlarmış. (Geçiş sesi) 556 00:44:43,118 --> 00:44:46,191 Canavarla Güzel’in o kadar çok ortak noktası varmış ki... 557 00:44:46,432 --> 00:44:48,980 ...en sevdikleri kitap bile aynıymış. 558 00:44:49,221 --> 00:44:50,976 Demek sen de biliyorsun Şeker Portakalı'nı. 559 00:44:51,217 --> 00:44:52,217 (Geçiş sesi) 560 00:44:54,290 --> 00:44:55,290 Meğer... 561 00:44:56,320 --> 00:44:58,419 ...şu gökteki yıldızlar... 562 00:44:59,181 --> 00:45:01,781 ...insanın saçlarına inebiliyormuş. (Geçiş sesi) 563 00:45:03,514 --> 00:45:04,767 (Geçiş sesi) 564 00:45:06,918 --> 00:45:10,240 Tam birbirlerine alışmaya başlamışlar... 565 00:45:11,638 --> 00:45:14,420 ...birbirlerine güvenmeye başlamışlar... 566 00:45:16,593 --> 00:45:20,180 ...canavar, Güzel'e babasına bakması için izin vermiş. 567 00:45:21,921 --> 00:45:24,051 Çünkü ona çok güveniyormuş. 568 00:45:24,675 --> 00:45:29,060 Onu bırakmayacağını biliyormuş. Bu evden gitmeyeceğini biliyormuş. 569 00:45:29,800 --> 00:45:32,200 Güzel bu evden giderken çok üzülmüş. 570 00:45:32,440 --> 00:45:37,340 Veda bile edememiş. Çünkü bir daha canavarı görmeyeceğini biliyormuş. 571 00:45:37,680 --> 00:45:42,620 Neden ama? Hani alışmışlardı? Hani sevmişlerdi? 572 00:45:45,147 --> 00:45:49,220 Mecburmuş. Canavara söyleyemeyeceği bir sebebi varmış. 573 00:45:50,925 --> 00:45:52,944 Söyleyemiyormuş. 574 00:45:54,160 --> 00:45:59,340 Çünkü canavarın evine sırf kötü cadıya yardım etmek için girmiş. 575 00:46:01,306 --> 00:46:03,906 Sonra da canavarı sevmeye başlayınca... 576 00:46:05,000 --> 00:46:08,060 ...daha fazla dayanamayıp kaçmak istemiş. 577 00:46:08,560 --> 00:46:11,860 Bu masal böyle değildi ama. Böyle olmuyordu. 578 00:46:14,231 --> 00:46:15,591 Bu benim masalım. 579 00:46:17,240 --> 00:46:18,622 Benimki böyle. 580 00:46:19,074 --> 00:46:22,300 Sonra ne oluyor o zaman? Güzel hiç dönmüyor mu? 581 00:46:23,728 --> 00:46:24,728 Dönüyor. 582 00:46:25,617 --> 00:46:28,180 Gitti diye Çirkin ona küsmüyor mu? 583 00:46:28,680 --> 00:46:29,680 Küsüyor. 584 00:46:30,180 --> 00:46:32,020 Sonra barışıyor mu? 585 00:46:35,554 --> 00:46:36,914 Henüz bilmiyorum. 586 00:46:39,153 --> 00:46:42,153 (Gerilim müziği) 587 00:46:52,380 --> 00:46:54,380 Dönüp bakarsa affedecek. 588 00:46:55,625 --> 00:46:58,625 (Gerilim müziği) 589 00:47:17,967 --> 00:47:20,967 (Gerilim müziği devam ediyor) 590 00:47:28,130 --> 00:47:29,250 (Kapı vuruldu) 591 00:47:31,138 --> 00:47:33,360 Kim o? Gel. 592 00:47:36,418 --> 00:47:38,980 -Günaydın, Deva Hanım. -Günaydın. 593 00:47:40,408 --> 00:47:41,408 Bunlar ne? 594 00:47:41,649 --> 00:47:44,660 Gülcemal Bey elbiselerinizi aşağıya indirmemizi söyledi. 595 00:47:44,960 --> 00:47:46,900 Sizi kahvaltıya bekliyorlar. 596 00:47:57,551 --> 00:47:58,895 Kısasa kısas. 597 00:48:04,102 --> 00:48:05,782 Vallahi ben anlamadım. 598 00:48:06,254 --> 00:48:10,380 Yani Gülcemal abi kendini mi cezalandırıyor, kızı mı cezalandırıyor? 599 00:48:10,621 --> 00:48:14,820 -Ateş gibi, yanına yaklaşılmıyor. -Her şey yoluna girer. 600 00:48:15,600 --> 00:48:16,880 Deva döndü ya... 601 00:48:19,490 --> 00:48:24,300 Kız resmen dün kendi hikâyelerini anlattı. O kadar uygun ki. 602 00:48:25,616 --> 00:48:28,460 -Güzel ve Çirkin. -Aa! 603 00:48:28,800 --> 00:48:29,816 Ne oldu? 604 00:48:30,610 --> 00:48:34,937 Senin bu ziyankâr kızın yumurtalığa haşlanmış yumurta koymuş. 605 00:48:35,895 --> 00:48:37,100 Narin! 606 00:48:37,400 --> 00:48:40,164 Of annem, şaka yaptık! Hemen de kızma! 607 00:48:40,405 --> 00:48:42,020 Nimetle şaka mı olur cimcime! 608 00:48:42,261 --> 00:48:45,760 Sen şimdi anne terliğini bir ye de! Al sana! 609 00:48:55,663 --> 00:48:57,420 Bana bir tepsi kahvaltı hazırla. 610 00:48:57,902 --> 00:49:00,119 Deva'yla konuştuk, inecek şimdi kahvaltıya. 611 00:49:00,360 --> 00:49:01,880 Kahvaltı ona değil. 612 00:49:03,203 --> 00:49:05,203 Sen de şu ayağındaki terliğe mukayyet ol. 613 00:49:07,865 --> 00:49:08,865 İstemem. 614 00:49:21,162 --> 00:49:25,980 Üzülüyorsun hanımım ama üzülme. Armağan orada daha rahat edecek. 615 00:49:28,082 --> 00:49:30,082 Tam her şey yoluna girmişti... 616 00:49:30,809 --> 00:49:33,209 ...oğlumu kanadımın altına almıştım... 617 00:49:34,396 --> 00:49:36,920 ...o yılan gelip her şeyi bozdu. 618 00:49:37,631 --> 00:49:40,703 Görüyor musun, Armağan telefonuma cevap vermiyor. 619 00:49:41,840 --> 00:49:45,160 Acaba diyorum sen de mi onun yanına gitsen? 620 00:49:46,179 --> 00:49:48,740 Hem bu Gülcemal belasından da kurtulmuş olursun. 621 00:49:48,981 --> 00:49:52,360 -Ne yani, kaçacak mıyım? -Onun derdi seninle. 622 00:49:52,601 --> 00:49:55,980 -Yani sen yoksan kime ne yapacak! -Hayatta olmaz! 623 00:49:56,480 --> 00:49:57,808 Yemin ettim. 624 00:49:59,580 --> 00:50:01,360 (Zafer) Onu geldiğine pişman edeceğim. 625 00:50:01,855 --> 00:50:04,795 Bana ne yaşattıysa bin katını yaşatacağım ona. 626 00:50:05,440 --> 00:50:06,660 Ne yapıyorsun burada? 627 00:50:07,865 --> 00:50:11,585 Emrullah Bey korkuttunuz beni. Ben de mutfağa giriyordum şimdi. 628 00:50:11,826 --> 00:50:12,826 Gir gitsin. 629 00:50:13,067 --> 00:50:14,466 Ben bunu anlamıyorum hanımım. 630 00:50:15,000 --> 00:50:18,060 Bu durumda olan Deva'ya olmayacak mı? 631 00:50:20,000 --> 00:50:22,660 -Haber var mı? -Aradılar efendim. 632 00:50:23,680 --> 00:50:25,860 Hayattalar ama yaralılar. 633 00:50:26,960 --> 00:50:28,580 Gülcemal değişiyor. 634 00:50:29,680 --> 00:50:31,700 O kız, değiştiriyor onu. 635 00:50:32,480 --> 00:50:34,620 Yapmayacaklarını yaptırıyor. 636 00:50:35,240 --> 00:50:37,020 Yapacaklarını yaptırmıyor. 637 00:50:39,080 --> 00:50:41,500 Bu arada efendim... 638 00:50:41,840 --> 00:50:44,060 ...Armağan Bey vardığından beri uyuyormuş. 639 00:50:44,440 --> 00:50:45,820 Moralim bozuk demiş. 640 00:50:46,440 --> 00:50:49,500 Yani bana tavırlı ya ondan bakmıyor telefonuma işte. 641 00:50:50,120 --> 00:50:54,740 Evet. Bu arada sizinle iletişime geçmek istemediğini söylemiş. 642 00:51:02,457 --> 00:51:04,780 Aman! Üzülme be hanımım. 643 00:51:05,440 --> 00:51:07,580 Beş karış yat, on karış kalk. 644 00:51:08,680 --> 00:51:11,100 Evladın da sağ salim varmış yerine. 645 00:51:11,440 --> 00:51:14,020 Ölümden başka her şey hallolur. 646 00:51:19,120 --> 00:51:20,460 Senin burada işin yok. 647 00:51:21,379 --> 00:51:25,159 -Salonda toz falan bir şey al. -Almıştım ama tekrar alırım. 648 00:51:25,400 --> 00:51:26,860 Çok biliyorsun. Çık dışarı. 649 00:51:31,900 --> 00:51:33,940 (Telefon çalıyor) 650 00:51:34,840 --> 00:51:37,340 -Söyle. -Sonunda telefonu açabildin. 651 00:51:37,800 --> 00:51:39,000 Nasıl yaparsın bunu? 652 00:51:39,240 --> 00:51:42,260 Adamların Deva'yı öldürüyormuş neredeyse. Gömmüşler kızı. 653 00:51:42,501 --> 00:51:45,000 Ee? Ama ölmemiş değil mi? 654 00:51:45,720 --> 00:51:48,740 Sen neticeye bak. Deva döndü mü dönmedi mi? 655 00:51:49,120 --> 00:51:51,140 Kızı öldürüyormuş bu mu savunman? 656 00:51:51,520 --> 00:51:52,980 Beni çok iyi dinle. 657 00:51:53,400 --> 00:51:56,700 Eğer Deva'nın kılına zarar gelecekse ben yokum bu işte, anladın mı? 658 00:51:57,080 --> 00:52:00,080 Sen kimsin ki ben sana açıklama yapacağım. 659 00:52:00,880 --> 00:52:03,220 Sen olayın ciddiyetini anlamadın galiba. 660 00:52:03,480 --> 00:52:07,460 Öyle ben istemiyorum, ben vazgeçtim falan diyecek durumda değilsin sen. 661 00:52:08,080 --> 00:52:11,880 O eve neden girdiysen o işi bitirip öyle çıkacaksın o evden. 662 00:52:12,120 --> 00:52:13,120 Yapma ya! 663 00:52:13,800 --> 00:52:17,500 -Ya yapmazsam ne yaparsın? -Gülcemal'e her şeyi anlatırım. 664 00:52:18,240 --> 00:52:21,980 Kimsin, ne yapıyorsun orada her şeyi anlatırım. 665 00:52:22,320 --> 00:52:24,180 Bak bakalım o zaman sana neler yapıyor. 666 00:52:24,520 --> 00:52:26,180 Boş mu dururum ben peki? 667 00:52:26,480 --> 00:52:29,700 Söylemez miyim ben Gülcemal'e beni bu eve senin soktuğunu? 668 00:52:31,100 --> 00:52:33,380 Beni Gülcemal'le mi korkutacaksın? 669 00:52:34,000 --> 00:52:38,820 Ben zaten Gülcemal'in düşmanıyım. Bana neler yapabileceği belli. 670 00:52:39,560 --> 00:52:43,380 Asıl benim korumam olmazsa sana neler yapar onu bir düşün bakalım. 671 00:52:45,480 --> 00:52:48,100 (Gerilim müziği) 672 00:52:54,160 --> 00:52:55,200 (Kapı açıldı) 673 00:52:58,880 --> 00:53:01,460 Bu kapı neden çalınmadan giriliyor bu odaya? 674 00:53:09,391 --> 00:53:10,580 Seni... 675 00:53:10,960 --> 00:53:13,060 ...ilk ve son kez uyarıyorum. 676 00:53:13,380 --> 00:53:16,047 -Hangi konuda? -Deva'dan uzak duracaksın! 677 00:53:17,200 --> 00:53:20,000 Bu evde o kıza gözün bile değerse... 678 00:53:20,960 --> 00:53:23,220 ...gider her şeyi Gülcemal'e anlatırım. 679 00:53:24,160 --> 00:53:25,500 Ne diyorsunuz siz? 680 00:53:26,680 --> 00:53:28,440 Neyi anlatacakmışsınız acaba? 681 00:53:28,780 --> 00:53:31,020 Deva'nın daha önce nişanlısı olduğunu. 682 00:53:33,800 --> 00:53:35,620 Deva bana her şeyi anlattı. 683 00:53:36,640 --> 00:53:40,680 Bu evden de senin yüzünden gitti. Bütün olanlar senin suçun. 684 00:53:42,360 --> 00:53:47,260 Bir daha senin yüzünden o kızın canının yandığını veya üzüldüğünü görürsem... 685 00:53:47,880 --> 00:53:49,900 ...bir an bile durmam haberin olsun. 686 00:53:54,920 --> 00:53:57,300 (Gerilim müziği) 687 00:54:08,380 --> 00:54:09,900 Hay Allah! 688 00:54:10,400 --> 00:54:12,620 -Zahmet oldu. -Zahmet olmaz bana. 689 00:54:14,880 --> 00:54:16,500 O kadar da burjuva değilim. 690 00:54:17,440 --> 00:54:19,340 Ben yolcu gemilerinde çok garsonluk yaptım. 691 00:54:20,880 --> 00:54:22,460 -'Cruise' gemilerinde mi? -Aynen. 692 00:54:24,240 --> 00:54:27,780 Çok memleket gördüm, çok insan tanıdım. 693 00:54:29,320 --> 00:54:30,580 Güzel günlerdi. 694 00:54:31,120 --> 00:54:32,160 Ye hadi. 695 00:54:45,600 --> 00:54:47,020 Neden yardım ediyorsun bana? 696 00:54:49,080 --> 00:54:50,120 Sen istedin. 697 00:54:52,420 --> 00:54:55,300 Benim kitabımda kapıma geleni geri çevirmek yazmaz. 698 00:54:56,240 --> 00:54:59,220 -Kendi kanunların da var yani? -Bir nevi. 699 00:55:08,949 --> 00:55:10,500 Sen neden benden yardım istedin? 700 00:55:11,240 --> 00:55:12,860 Yıllardır burada yaşıyorsun. 701 00:55:14,440 --> 00:55:16,260 Hiç tanıdığın, güvendiğim kimse yok mu? 702 00:55:17,280 --> 00:55:19,460 Şimdi sana garip gelecek ama... 703 00:55:20,080 --> 00:55:21,080 ...yok. 704 00:55:22,360 --> 00:55:23,754 Kimseyi tanımıyorum ki. 705 00:55:24,640 --> 00:55:26,940 İşte İbrahim amca, Deva... 706 00:55:27,960 --> 00:55:31,500 ...evde çalışanlar, bir de İpek. 707 00:55:32,600 --> 00:55:33,600 O kadar. 708 00:55:35,240 --> 00:55:36,820 Buralarda büyümedim ben. 709 00:55:37,720 --> 00:55:39,860 Yıllarca hep yatılı okullarda okudum. 710 00:55:40,520 --> 00:55:44,180 Anlayacağın senden başka kimsem yok. 711 00:55:52,654 --> 00:55:54,220 Sen bana sormuştun ya... 712 00:55:57,000 --> 00:56:00,260 ...anneni gerçekten tanıyor musun diye. Haklıymışsın. 713 00:56:01,480 --> 00:56:04,220 Tanımıyormuşum ama sen tanıyorsun. 714 00:56:05,040 --> 00:56:06,580 Hem de çok eskiden beri. 715 00:56:10,040 --> 00:56:11,660 Sana bir şey göstereceğim. 716 00:56:20,959 --> 00:56:22,659 Bu fotoğraftakileri tanıyor musun? 717 00:56:26,949 --> 00:56:29,820 (Müzik) 718 00:56:36,760 --> 00:56:38,060 Tanımıyorum. 719 00:56:39,903 --> 00:56:43,466 -Sen tanıyor musun? -Hayır tabii ki tanısam sormazdım. 720 00:56:49,647 --> 00:56:51,361 Nereden buldun bu fotoğrafı? 721 00:56:52,576 --> 00:56:56,324 Annemin bodrumunda. Eski albümlerin arasında. 722 00:56:56,677 --> 00:56:59,598 Bir fotoğrafın arkasına saklamış, oradan çıktı. 723 00:57:02,840 --> 00:57:05,252 Bu şekilde sakladığına göre... 724 00:57:05,875 --> 00:57:08,335 ...bu çocuklar annem için önemli birileri olmalı. 725 00:57:11,111 --> 00:57:12,547 Abi? 726 00:57:15,156 --> 00:57:16,600 İyi misin? 727 00:57:21,512 --> 00:57:23,837 İstersen senin için kim olduklarını araştırabilirim. 728 00:57:25,213 --> 00:57:27,126 -Ciddi misin? -Evet. 729 00:57:28,940 --> 00:57:30,551 Fotoğrafı gönder bana. 730 00:57:31,370 --> 00:57:32,847 Tamam. 731 00:57:34,088 --> 00:57:35,524 Atıyorum. 732 00:57:41,611 --> 00:57:43,667 -Gülendam. -Efendim? 733 00:57:43,908 --> 00:57:45,606 Hayırdır? 734 00:57:46,641 --> 00:57:49,086 Dalmışsın da bir şey mi oldu? 735 00:57:50,565 --> 00:57:54,065 Bir şey varsa söyle bana. Senin için her şeyi yaparım, biliyorsun. 736 00:57:54,809 --> 00:57:57,173 -Neden? -Ne, neden? 737 00:57:57,414 --> 00:58:00,335 Neden benim için her şeyi yapıyorsun? 738 00:58:00,585 --> 00:58:04,172 Kim olarak? Benim kocam var. 739 00:58:04,946 --> 00:58:06,589 Abim var. 740 00:58:07,455 --> 00:58:10,352 Bir sıkıntım olsa ilk onlara giderim. 741 00:58:11,875 --> 00:58:12,947 (Öksürüyor) 742 00:58:13,439 --> 00:58:15,820 Eyvallah, tamam. Bozuyorsun da... 743 00:58:16,959 --> 00:58:19,427 ...sen bu herifin kim olduğunu bilmiyorsun ya... 744 00:58:19,668 --> 00:58:21,548 ...bir gece de evlendirdik ya seni... 745 00:58:22,289 --> 00:58:25,250 ...o yüzden diyorum. Seni korumaya çalışıyorum kızım. 746 00:58:25,681 --> 00:58:29,055 Vefa ben Mert'i seviyorum. 747 00:58:30,012 --> 00:58:32,186 Tamam, evliliğimiz... 748 00:58:32,554 --> 00:58:34,508 ...hayal ettiğim gibi başlamamış olabilir ama... 749 00:58:34,749 --> 00:58:36,477 ...her şey yoluna girdi. 750 00:58:37,186 --> 00:58:41,186 Yani normal karı kocalardan farkımız yok, anlayabiliyor musun? 751 00:58:42,492 --> 00:58:45,937 Sen de artık kendi yolunu çiz. Üzülüyorum senin için. 752 00:58:49,866 --> 00:58:52,858 -Canım günaydın. -Günaydın. 753 00:58:56,485 --> 00:58:57,938 Hadi gel. 754 00:59:02,905 --> 00:59:04,848 -(Gara) Afiyet olsun. -(Gülendam) Afiyet olsun. 755 00:59:05,089 --> 00:59:06,543 (Gara) Gülcemal de gelir şimdi. 756 00:59:06,784 --> 00:59:08,860 Yumurta tokuşturmaca oynayalım. 757 00:59:09,482 --> 00:59:12,593 -Annenle oyna. Günaydın canım. -Günaydın. 758 00:59:17,244 --> 00:59:19,865 -Çay istemiyorum ben. -Kuru kuru yenmez kızım. 759 00:59:20,106 --> 00:59:22,495 Sıkılmış portakal suyu var, ister misin biraz? 760 00:59:22,781 --> 00:59:24,733 Çok az olsun o zaman, olur mu? 761 00:59:27,415 --> 00:59:30,415 (Gerilim müziği) 762 00:59:37,264 --> 00:59:38,820 Günaydın canım. 763 00:59:40,107 --> 00:59:43,099 Abi hadi gel otur, başlayalım yemeğe. 764 00:59:43,747 --> 00:59:46,818 Ben yemeyeceğim, kahvaltımı yaptım. Afiyet olsun. 765 00:59:48,085 --> 00:59:51,649 Vefa, şu belediyenin ihale işine baktırdın değil mi? 766 00:59:52,493 --> 00:59:54,122 (Gülcemal) O iş benim için hayat meselesi. 767 00:59:54,488 --> 00:59:56,369 Her şey yolunda, hiçbir sorun yok. 768 00:59:59,486 --> 01:00:01,519 Bu kadar önemli, ne ihalesi abi bu? 769 01:00:01,765 --> 01:00:04,082 Belediyenin sosyal yardım tesisi projesi var da. 770 01:00:05,214 --> 01:00:07,262 İnşaat için kapalı ihale yapılacak. 771 01:00:07,868 --> 01:00:09,709 Biz de uzun zamandır hazırlanıyoruz. 772 01:00:10,020 --> 01:00:12,909 (Vefa) Merak etme abi, ihaleye katılma ihtimali olan kim varsa... 773 01:00:13,150 --> 01:00:16,467 ...düşmanların başta, katılmaması için her şeyi yaptık. 774 01:00:16,811 --> 01:00:18,470 (Vefa) Sadece biz katılacağız. 775 01:00:18,933 --> 01:00:21,576 -Sen yine de tetikte ol. -(Vefa) Bitti abi bu iş. 776 01:00:21,817 --> 01:00:25,247 Zaten başvuru için yarın son gün. Kimse bir günde bu ihaleye hazırlanamaz. 777 01:00:25,488 --> 01:00:27,472 O iş bizde evelallah. 778 01:00:29,645 --> 01:00:32,097 Gülendam siz de kahvaltınızı yapın... 779 01:00:32,461 --> 01:00:34,386 ... kontrole gideceğiz, doktordan randevu aldım. 780 01:00:35,088 --> 01:00:36,629 Ne doktoru abi şimdi? 781 01:00:36,870 --> 01:00:38,845 Kızım motor çarptı, başına gelmeyen kalmadı. 782 01:00:39,831 --> 01:00:41,698 Zaten kafam meşgul, bir de sana takılmayayım. 783 01:00:41,939 --> 01:00:44,151 Abi şimdi ortalık yerde. 784 01:00:45,235 --> 01:00:47,911 Ayrıca iyiyim, bir şeyim yok ki. Niye gidiyoruz doktora? 785 01:00:48,152 --> 01:00:49,594 Bir saatiniz var. 786 01:00:56,548 --> 01:00:58,159 Gülcemal. 787 01:01:02,912 --> 01:01:05,618 Ee, şey... 788 01:01:07,981 --> 01:01:09,909 ...biliyorum, kızgınsın bana. 789 01:01:12,327 --> 01:01:16,130 Ama ben bugün babamı görmeye hastaneye gidebilir miyim? 790 01:01:17,689 --> 01:01:21,450 Vefa, Deva Hanım'a taksi çağırın. 791 01:01:22,058 --> 01:01:23,662 Nereye istiyorsa gitsin. 792 01:01:24,625 --> 01:01:27,625 (Gerilim müziği) 793 01:01:38,139 --> 01:01:40,107 (Kapı vuruluyor) Gel. 794 01:01:42,244 --> 01:01:45,109 -Gel Emrullah. -Beni çağırtmışsınız. 795 01:01:45,813 --> 01:01:48,575 Şöyle Koza Han'da güzel bir hayır yapalım. 796 01:01:48,823 --> 01:01:51,864 Bursa'nın eşrafı da halkı da bizim itibarımızı, bizi... 797 01:01:52,105 --> 01:01:53,587 ...bir daha hatırlasın. 798 01:01:54,168 --> 01:01:57,823 Şöyle şanımıza yaraşır bir şey olsun. Sen hemen hazırlıklara başla. 799 01:01:58,064 --> 01:02:00,517 Emredersiniz. Hemen ilgilenirim ama... 800 01:02:00,758 --> 01:02:03,097 -Ama ne Emrullah? -Gülcemal... 801 01:02:04,196 --> 01:02:06,926 ...bugün Koza Han'da etli pilav döktürmüş. 802 01:02:07,374 --> 01:02:10,265 Akşama da babası için Ulu Cami’de dua okutacakmış. 803 01:02:10,506 --> 01:02:13,529 Hemen onun arkasından yapmamız nasıl karşılanır, bilemedim. 804 01:02:13,833 --> 01:02:15,453 Allah kahretsin! 805 01:02:15,694 --> 01:02:19,773 Yahu, ne düşünsem ne yapsam bir adım önde hep. 806 01:02:20,261 --> 01:02:21,882 Hiçbir fırsatı kaçırmıyor efendim. 807 01:02:22,123 --> 01:02:24,041 Peki, sen Emrullah? 808 01:02:24,282 --> 01:02:27,275 Sen ne yapıyorsun bu arada acaba? Peki, o evde... 809 01:02:27,516 --> 01:02:31,231 ...kuş uçsa duyacağım, dediğim, aptal Mert ne yapıyor? 810 01:02:32,545 --> 01:02:34,887 -Haklısınız efendim. -Haklı olmak değil... 811 01:02:35,128 --> 01:02:37,045 ...güçlü olmak istiyorum ben. 812 01:02:37,788 --> 01:02:41,923 Bu şehirde olup bitene benim sağ kolum bile kulaklarını tıkarsa... 813 01:02:42,275 --> 01:02:45,965 ...benim yerlere serilen itibarımı ben nasıl toparlayacağım? 814 01:02:47,687 --> 01:02:49,195 Çık dışarı! 815 01:02:50,118 --> 01:02:53,118 (Gerilim müziği) 816 01:03:12,178 --> 01:03:15,178 (Gerilim müziği devam ediyor) 817 01:03:21,654 --> 01:03:23,710 Belim ağrıdı beklemekten. 818 01:03:26,983 --> 01:03:29,300 Ben gayet iyiyim, biz niye geldik ki buraya? 819 01:03:29,826 --> 01:03:31,397 Ben yeğenimi göreceğim. 820 01:03:33,219 --> 01:03:36,499 İlahi abi ya, fasulye kadar bir şey. Neyini göreceksin? 821 01:03:36,740 --> 01:03:38,049 Olsun. 822 01:03:38,383 --> 01:03:41,169 Onun için mi geldik biz? Öyleyse gidelim. 823 01:03:41,830 --> 01:03:43,759 O kadar bekledik şimdi, gidemeyiz. 824 01:03:49,539 --> 01:03:52,850 İçeridekinin çıkacağı yok, işi uzun sürecek belli. 825 01:03:54,400 --> 01:03:57,877 Hiç sabrım yok beklemeye, çok fena oluyorum. Hadi gidelim buradan. 826 01:03:58,118 --> 01:04:00,022 Gülendam otur oturduğun yerde. 827 01:04:01,033 --> 01:04:02,723 Zaten canım sıkkın. 828 01:04:05,945 --> 01:04:07,659 Hayatım. 829 01:04:08,544 --> 01:04:11,544 (Gerilim müziği) 830 01:04:21,562 --> 01:04:23,578 Sen iyi misin, bir şeyin yok, değil mi? 831 01:04:23,819 --> 01:04:27,167 İyiyim, bir şeyim yok da şuramda iz kaldı... 832 01:04:27,790 --> 01:04:29,822 ...babam görecek diye ödüm kopuyor. 833 01:04:31,866 --> 01:04:35,169 -Deva canın acıyor mu? Çok kötü olmuş. -Acımıyor, acımıyor, merak etme. 834 01:04:35,410 --> 01:04:38,609 Geçti, bir şeyim kalmadı. Görecek diye korktum. 835 01:04:43,212 --> 01:04:45,759 Ben sana bir şey söyleyeceğim ama sakin olacaksın. 836 01:04:46,135 --> 01:04:49,698 Ne? Kötü bir şey mi oldu? 837 01:04:50,410 --> 01:04:52,632 Ben sana bunu yapanın kim olduğunu biliyorum. 838 01:04:53,737 --> 01:04:55,317 Kim? 839 01:04:56,861 --> 01:04:58,512 İpek söylesene, kim? 840 01:04:59,132 --> 01:05:00,823 Zafer anne. 841 01:05:01,762 --> 01:05:03,706 Zafer anne kaçırtmış seni Deva. 842 01:05:06,497 --> 01:05:07,862 Saçmalama. 843 01:05:09,001 --> 01:05:11,263 Yemin ederim, bana da Armağan söyledi. 844 01:05:12,448 --> 01:05:14,194 Ölüyordum ben. 845 01:05:15,810 --> 01:05:18,611 Ölüyordum ben. Beni gömdüler. 846 01:05:18,883 --> 01:05:22,993 Saçmalama! O kadar kötü olamaz. 847 01:05:23,286 --> 01:05:26,819 Büyüttü o bizi! O kadar kötü olamaz. Yapmaz bunu, yapmaz bana! 848 01:05:27,060 --> 01:05:29,195 -Ben biliyorum. -Ben de duyduğumda... 849 01:05:29,436 --> 01:05:33,357 ...çok şaşırdım ama Armağan söyledi, bilmiyorum. 850 01:05:33,598 --> 01:05:37,019 Bir insan annesi hakkında böyle bir şeyi yalan olsa söylemez ki. 851 01:05:37,260 --> 01:05:39,529 -Emin ki söylüyor. -İpek! 852 01:05:42,734 --> 01:05:45,195 Armağan nerede, Armağan nerede şu an? 853 01:05:45,436 --> 01:05:49,175 -Gülcemal'in evinde kalıyor. -Ne? Gülcemal'in evinde mi kalıyor? 854 01:05:49,876 --> 01:05:52,099 Niye Gülcemal'in evinde kalıyor Armağan? 855 01:05:52,340 --> 01:05:53,738 Çünkü Zafer Hanım kendi oğlunu da... 856 01:05:53,979 --> 01:05:57,511 ...zorla Londra'ya göndertmeye çalıştığı için ne yapsın çocuk? 857 01:05:58,593 --> 01:06:02,276 Başka bir yere saklansa kadın bulacak. Neresi aklına gelmiyor? Gülcemal'in evi. 858 01:06:02,629 --> 01:06:05,823 Yok. Armağan bir kere o evde kalsa ben görürüm İpek. 859 01:06:06,064 --> 01:06:08,164 -Armağan orada kalmıyor. -Kalıyor. 860 01:06:08,850 --> 01:06:11,000 Gülcemal onu av köşkünde saklıyor. 861 01:06:11,957 --> 01:06:15,109 Sen istersen onunla konuş. Sana her şeyi anlatsın, tamam mı? 862 01:06:15,350 --> 01:06:19,461 Yok, Armağan'la değil, Zafer Hanım'la konuşacağım ben. 863 01:06:19,734 --> 01:06:21,772 Zafer Hanım beni neden öldürmek istediğini... 864 01:06:22,013 --> 01:06:24,190 ...yüzüme söyleyecek, yaptıklarının hesabını verecek. 865 01:06:24,431 --> 01:06:25,822 Saçmalama Deva. 866 01:06:26,473 --> 01:06:29,473 (Gerilim müziği) 867 01:06:34,069 --> 01:06:37,069 (Hastane ortam sesi) 868 01:06:42,616 --> 01:06:43,910 Abi... 869 01:06:44,151 --> 01:06:46,912 Gülendam Hanım buyurun, sizi içeri alabiliriz. 870 01:06:48,464 --> 01:06:51,204 İşte, senin sıran geldi. Hadi toparlan hadi. 871 01:06:51,445 --> 01:06:52,704 Hadi. 872 01:06:53,318 --> 01:06:56,318 (Gerilim müziği) 873 01:07:13,139 --> 01:07:16,139 (Sokak ortam sesi) 874 01:07:19,196 --> 01:07:22,196 (Müzik) 875 01:07:37,995 --> 01:07:39,709 (Derin nefes verdi) 876 01:07:40,927 --> 01:07:43,927 (Sessizlik) 877 01:07:52,842 --> 01:07:55,572 Bir şey görünmüyor mu, biz mi şey yapamadık? 878 01:07:57,892 --> 01:07:59,416 Hayırdır Doktor? 879 01:08:00,926 --> 01:08:04,482 -Bir sorun mu var yoksa? -(Kekeleyerek) Abi benim sana söylemem... 880 01:08:05,028 --> 01:08:06,545 Sorun yok, kese yerinde. 881 01:08:10,732 --> 01:08:12,359 Her şey yolunda görünüyor. 882 01:08:15,922 --> 01:08:18,041 Biz göremedik ya, o yüzden. 883 01:08:18,384 --> 01:08:20,828 Gaz gölge yapıyor biraz, şansız gününüzdesiniz. 884 01:08:23,842 --> 01:08:26,977 Ama bir dahaki geldiğinizde her şeyi daha net görürüz. 885 01:08:27,680 --> 01:08:29,132 (Mert) İnşallah. 886 01:08:31,493 --> 01:08:35,091 -Şimdilik her şey yolunda görünüyor. -Çok şükür. 887 01:08:36,096 --> 01:08:39,096 (Müzik) 888 01:08:52,514 --> 01:08:54,189 Yapma be Deva. 889 01:08:55,389 --> 01:08:56,961 Yapma. 890 01:09:00,757 --> 01:09:03,757 (Telefon çalıyor) 891 01:09:08,800 --> 01:09:10,816 -Söyle? -Patron... 892 01:09:12,875 --> 01:09:14,947 ...Deva, Zafer Hanım'ın evine geldi. 893 01:09:16,531 --> 01:09:19,508 -Abi duydun mu? -Duydum. 894 01:09:21,003 --> 01:09:23,424 Dayanamadı, ihaleyi yetiştirmeye gitti tabii. 895 01:09:25,588 --> 01:09:27,898 Onca olandan sonra hâlâ ona yardım ediyor. 896 01:09:28,615 --> 01:09:31,615 (Müzik) 897 01:09:41,039 --> 01:09:45,133 (Kapı aralıksız vuruluyor) Ay, ne oluyor? Evi yıkıyor biri. 898 01:09:47,861 --> 01:09:49,441 Zafer Hanım! 899 01:09:50,936 --> 01:09:52,492 Bizi yalnız bırak. 900 01:09:55,647 --> 01:09:59,324 Zafer Hanım mı, Zafer anneye ne oldu bir tanem? 901 01:09:59,565 --> 01:10:01,097 Hak etmiyorsun. 902 01:10:01,338 --> 01:10:04,542 Herhâlde bu saygısızlığının bir açıklaması vardır Deva? 903 01:10:05,157 --> 01:10:06,672 Bana bunu nasıl yapabildin? 904 01:10:08,192 --> 01:10:10,152 Bana bunu nasıl yapabildin? 905 01:10:11,003 --> 01:10:14,023 Bu kadar mı kör oldun? Gülcemal'e olan nefretin... 906 01:10:14,264 --> 01:10:16,708 ...seni bu kadar mı vicdansız yaptı? 907 01:10:16,949 --> 01:10:20,176 -Açık konuşsana, sen ne saçmalıyorsun? -Kaçırtmadın mı beni? 908 01:10:20,664 --> 01:10:25,055 Adamlarına kaçırtmadın mı beni? Öldürtmeye çalışmadın mı beni? 909 01:10:25,552 --> 01:10:29,512 Ölüyordum ben, Gülcemal gelip beni kurtarmasa ölüyordum ben. 910 01:10:29,842 --> 01:10:33,564 Sana benim yaptığımı söylediler ve sen inandın, öyle mi? 911 01:10:33,820 --> 01:10:37,187 Sen babana yaptıklarını, size yaptıklarını ne çabuk unuttun? 912 01:10:37,453 --> 01:10:41,431 Şimdi o canavara mı inanacaksın yoksa anne demeye tenezzül etmediğin... 913 01:10:41,672 --> 01:10:43,689 ...bana mı? -Sana senin kendi oğlun bile inanmıyor. 914 01:10:43,930 --> 01:10:45,681 -Ben mi inanacağım? -Armağan'ın ne alakası var? 915 01:10:45,922 --> 01:10:47,547 Sen Armağan'ı nerede gördün? 916 01:10:48,011 --> 01:10:49,799 Artık sen her ne saklıyorsan... 917 01:10:50,085 --> 01:10:52,672 ...apar topar Armağan'ı Londra'ya göndermeye çalışmadın mı? 918 01:10:52,913 --> 01:10:54,732 O canavar dediğin kişi, canavar falan değil. 919 01:10:54,973 --> 01:10:56,613 Asıl canavar sensin. 920 01:10:57,092 --> 01:10:59,768 -Gülcemal canavar falan değil, sensin. -Çık dışarı. 921 01:11:00,009 --> 01:11:04,223 Çıkmıyorum, çıkmayacağım. Bana hesap vereceksin. 922 01:11:04,464 --> 01:11:06,475 Beni öldürtecek kadar benimle ne derdin var? 923 01:11:06,716 --> 01:11:08,747 -Emrullah! -Ne istiyorsun sen benden? 924 01:11:08,988 --> 01:11:11,374 Ne istiyorsun sen benden? Ne derdin var benimle? 925 01:11:11,615 --> 01:11:13,467 -Anlatacaksın bana. -Çık dışarı. 926 01:11:13,708 --> 01:11:14,896 -Çık dışarı Deva. -Çıkmayacağım. 927 01:11:15,137 --> 01:11:18,357 Bana bak, kendine gel. Bu söylediklerine çok pişman olacaksın ama... 928 01:11:18,598 --> 01:11:21,018 ...seni asla affetmeyeceğim. -Sen kimi affetmiyorsun? 929 01:11:21,259 --> 01:11:24,304 -Asıl ben seni affetmeyeceğim. -Çık dışarı. Emrullah! 930 01:11:24,545 --> 01:11:27,316 (***) silah getirdin bana, Gülcemal'i öldürmem için. 931 01:11:27,557 --> 01:11:30,569 Katil yapacaktın beni. Yardım ediyormuş gibi yapıp... 932 01:11:30,825 --> 01:11:34,130 ...bilerek beni orada bıraktın. Sonra senin istediğin olmayınca... 933 01:11:34,371 --> 01:11:38,569 ...canıma kastettin benim. Bırak! Bırak, dokunma bana! 934 01:11:38,810 --> 01:11:42,964 -Bana bak, haddini bil yoksa... -Yoksa ne? Ne? 935 01:11:43,538 --> 01:11:47,897 Kaçırtır mısın, öldürtür müsün? Bitti, o devir kapandı Zafer Hanım. 936 01:11:48,138 --> 01:11:51,474 Artık benim arkamda dağ gibi Gülcemal var. Hadi dene... 937 01:11:51,715 --> 01:11:53,871 ...bakalım, bana yaklaşabiliyor musun? 938 01:11:54,239 --> 01:11:55,826 Çekil şuradan! 939 01:11:57,347 --> 01:12:00,347 (Gerilim müziği) 940 01:12:13,856 --> 01:12:15,998 (Deva'nın konuşmasını taklit ederek) Benim arkamda Gülcemal var. 941 01:12:16,239 --> 01:12:19,031 Bana yaklaşamaz. (Sinirle kahkaha atıyor) 942 01:12:19,368 --> 01:12:22,637 -Kahve yap kahve. -Ne kahvesi? 943 01:12:22,878 --> 01:12:24,967 Deva'yla Gülcemal'in nişan kahvesi. 944 01:12:25,208 --> 01:12:27,507 Ateş bacayı sarmış, yakında duyarsın. 945 01:12:30,373 --> 01:12:33,373 (Gerilim müziği) 946 01:12:49,799 --> 01:12:52,632 Telefonumu unuttum arabada. 947 01:12:52,873 --> 01:12:55,404 -Sen git canım, geliyorum ben. Olur mu? -Tamam. 948 01:12:56,126 --> 01:12:59,126 (Sessizlik) 949 01:13:17,934 --> 01:13:19,783 Sen ayarladın, değil mi her şeyi? 950 01:13:21,381 --> 01:13:23,143 Sen konuştun doktorla? 951 01:13:25,384 --> 01:13:26,932 Nasıl anladın? 952 01:13:27,739 --> 01:13:30,739 (Duygusal müzik) 953 01:13:49,486 --> 01:13:52,486 (Duygusal müzik devam ediyor) 954 01:13:54,447 --> 01:13:56,486 Vefa bir şey söylesene. 955 01:13:58,499 --> 01:14:02,397 Önümüzdeki ay gittiğinizde doktor size, kalp atışını duyamıyorum... 956 01:14:02,638 --> 01:14:04,565 ...sıkıntı var falan diyecek. 957 01:14:05,555 --> 01:14:07,539 Gerisini sen halledersin artık. 958 01:14:07,809 --> 01:14:09,420 Vefa ben... 959 01:14:09,709 --> 01:14:12,050 ...sana nasıl teşekkür edeceğimi bilmiyorum. 960 01:14:13,643 --> 01:14:16,016 Söylediğim o kadar şeyden sonra... 961 01:14:17,392 --> 01:14:19,336 ...beni affeder misin? -Gerek yok. 962 01:14:19,998 --> 01:14:21,617 Senin de söylediğin gibi... 963 01:14:22,469 --> 01:14:24,715 ...bundan sonra herkes kendi yoluna baksın. 964 01:14:27,117 --> 01:14:28,570 En iyisi bu. 965 01:14:29,446 --> 01:14:32,446 (Duygusal müzik) 966 01:14:39,091 --> 01:14:41,918 Deva'yı bırakmasaydın keşke. Annemle yüzleşse ne olacak. 967 01:14:42,159 --> 01:14:44,381 -İnkâr edecektir. -Tutamadım Armağan, ne yapayım? 968 01:14:44,622 --> 01:14:46,651 Duyunca kızın devreleri yandı resmen. 969 01:14:47,336 --> 01:14:49,368 Biz ne yapacağız şimdi, var mı senin planın? 970 01:14:49,624 --> 01:14:51,251 Var. 971 01:14:52,072 --> 01:14:54,002 Ama bun için senin o eve girmen gerekiyor. 972 01:14:54,243 --> 01:14:57,860 Ben ne alaka? Annemden uzak dur, diyordun hani? 973 01:14:59,310 --> 01:15:03,288 İpek biliyorum ama ne yapayım? Çok çaresizim. O eve gir... 974 01:15:03,648 --> 01:15:05,872 ...Deva'yı senin kaçırttığına inanmıyorum, de anneme. 975 01:15:06,113 --> 01:15:09,747 Gülcemal aklına girmiş, de. Güvenini kazan. 976 01:15:10,648 --> 01:15:12,647 Sonra da annemin yatak odasına gireceksin. 977 01:15:12,888 --> 01:15:15,182 (Öksürüyor) 978 01:15:15,626 --> 01:15:19,411 -(Armağan ses) İpek iyi misin? -Armağan, Armağan saçmalama! 979 01:15:19,652 --> 01:15:23,921 Ben nasıl gireyim kadının odasına? Zafer annen neler yapar... 980 01:15:24,279 --> 01:15:27,455 ...beni orada görse? -Biliyorum, çok zor ama ne yapayım? 981 01:15:27,696 --> 01:15:31,181 Senden başka yardım isteyecek kimsem yok İpek. Lütfen. 982 01:15:32,202 --> 01:15:35,202 (Armağan ses) Annem o odada babamla ilgili bir şeyler saklıyor. 983 01:15:35,667 --> 01:15:37,984 Bir kasa var, onu bulman lazım. 984 01:15:39,520 --> 01:15:41,710 Benim artık bu gerçeği öğrenmem lazım İpek. 985 01:15:41,951 --> 01:15:44,641 Armağan var ya, vicdan yarası gibisin. Of! 986 01:15:44,882 --> 01:15:48,086 Annemin seninle bir derdi yok, sana zarar vermez. 987 01:15:48,551 --> 01:15:50,196 Biliyorum, çok tehlikeli. 988 01:15:51,563 --> 01:15:53,555 Ama bunu benim için yapar mısın? 989 01:15:54,169 --> 01:15:55,891 Tamam, yapacağım. 990 01:15:56,655 --> 01:15:58,227 Sağ ol. 991 01:16:01,614 --> 01:16:03,122 (Kapı vuruluyor) 992 01:16:04,027 --> 01:16:05,916 Kim o? 993 01:16:08,247 --> 01:16:09,620 Deva! 994 01:16:11,297 --> 01:16:12,861 Armağan! 995 01:16:15,525 --> 01:16:17,652 Sana bir şey olacak diye çok korktum. 996 01:16:20,053 --> 01:16:23,379 Her şeyi biliyorum. Konuştum İpek'le. 997 01:16:24,106 --> 01:16:26,550 Bana bunu yapanın annen olduğunu biliyorum. 998 01:16:26,996 --> 01:16:29,361 Ben de inanamıyorum, annemin böyle bir şey yaptığına. 999 01:16:30,380 --> 01:16:31,864 Ama gerçek bu. 1000 01:16:32,575 --> 01:16:34,282 Gittim, hesap sordum ona. 1001 01:16:35,411 --> 01:16:37,792 Bana bunu nasıl yapabildiğini sordum. 1002 01:16:38,350 --> 01:16:39,762 İnkâr etti, değil mi? 1003 01:16:40,003 --> 01:16:42,168 Gülcemal kandırmış seni, dedi. 1004 01:16:43,642 --> 01:16:45,277 Deva... 1005 01:16:46,525 --> 01:16:49,366 ...beni iyi dinle. Annem çok tehlikeli biri. 1006 01:16:49,647 --> 01:16:51,967 Artık öyle bir hâle gelmiş ki her şeyi yapabilir o. 1007 01:16:52,208 --> 01:16:55,372 Senin için de benim için de en güvenli yer burası. 1008 01:16:55,829 --> 01:16:57,369 Gülcemal'in yanı. 1009 01:16:57,903 --> 01:17:00,506 -Bizi bir tek o koruyabilir. -Biliyorum. 1010 01:17:01,835 --> 01:17:03,644 Biliyorum da... 1011 01:17:04,187 --> 01:17:06,933 ...bunu öğrenmem için ölümden dönmem gerekti. 1012 01:17:10,408 --> 01:17:13,480 Gücemal biliyor mu bunu Zafer annenin yaptığını? 1013 01:17:13,729 --> 01:17:16,538 Biliyor tabii. Seni aramadan önce ben buraya geldim... 1014 01:17:16,779 --> 01:17:19,753 ...yardım istedim ondan. -Bana hiçbir şey söylemedi. 1015 01:17:20,879 --> 01:17:22,696 Bana güvenmiyor. 1016 01:17:26,049 --> 01:17:28,057 Yüzüme bile bakmıyor. 1017 01:17:29,784 --> 01:17:32,014 Gülcemal'in umurunda bile değilim. 1018 01:17:33,286 --> 01:17:36,286 Sizin aranızda bir şey mi var? 1019 01:17:37,421 --> 01:17:39,627 -Ne oluyor? -Ne saçmalıyorsun Armağan? 1020 01:17:39,892 --> 01:17:41,897 Ne olabilir aramızda? Yok tabii ki öyle bir şey. 1021 01:17:42,201 --> 01:17:43,852 Bayağı üzülmüşsün de. 1022 01:17:44,100 --> 01:17:46,402 -Üzülmedim. -Üzülmüşsün. 1023 01:17:47,246 --> 01:17:49,286 Ama bunu sonra konuşacağız. 1024 01:17:49,980 --> 01:17:52,210 Şimdi sana anlatmam gereken çok önemli bir konu var. 1025 01:17:52,632 --> 01:17:54,171 Ne oldu? 1026 01:17:55,025 --> 01:17:57,731 Gülcemal'le annemin arasındaki olayları çözdüm. 1027 01:17:58,426 --> 01:18:01,426 (Müzik) 1028 01:18:08,263 --> 01:18:10,382 Armağan'ın burada olduğunu niye bana söylemedin? 1029 01:18:13,211 --> 01:18:15,323 Onun burada olduğunu bir kişiden duyarsam senden bilirim. 1030 01:18:15,564 --> 01:18:19,149 Armağan benim arkadaşım. Ben niye böyle bir şey yapayım? 1031 01:18:20,004 --> 01:18:23,043 -Sana güvenmiyorum. -Madem bana bu kadar güvenmiyorsun... 1032 01:18:23,284 --> 01:18:26,285 ...ne diye beni alıp buraya getirdin? -Sen geldin, ben getirmedim. 1033 01:18:27,457 --> 01:18:29,378 Armağan ben sonra gelirim. 1034 01:18:30,810 --> 01:18:32,667 Bana yeniden güveneceksin. 1035 01:18:33,048 --> 01:18:35,556 İpi kopmuş bir uçurtmayı geri döndüremezsin. 1036 01:18:35,999 --> 01:18:38,999 (Gerilim müziği) 1037 01:18:43,219 --> 01:18:46,893 Ee, ne yapsak, balığa mı gitsek? 1038 01:18:48,390 --> 01:18:50,836 Çok isterdim ama çıkacağım. 1039 01:18:51,077 --> 01:18:52,981 Babamın kabrine gideceğim. Bugün duası var. 1040 01:18:55,009 --> 01:18:58,312 Ben bir ihtiyacın vardır diye sormaya geldim. Bir de... 1041 01:18:59,378 --> 01:19:02,751 ...bunu getirdim, oyalanırsın biraz. Gece evde olmayacağım. 1042 01:19:05,194 --> 01:19:06,924 Çok sağ ol her şey için. 1043 01:19:07,753 --> 01:19:11,022 Fotoğraflarla ilgili bir şey bulabildin mi? 1044 01:19:13,147 --> 01:19:14,719 Henüz değil. 1045 01:19:15,493 --> 01:19:18,493 (Gerilim müziği) 1046 01:19:24,078 --> 01:19:26,824 Mert kedi olalı fare tuttu. 1047 01:19:28,021 --> 01:19:30,236 Beklediğimiz fırsat ayağımıza geldi. 1048 01:19:30,477 --> 01:19:34,206 Gülcemal belediyenin açtığı bir ihaleye gidecekmiş. 1049 01:19:34,812 --> 01:19:37,249 Mutlaka o ihaleye katılmamız lazım. 1050 01:19:37,738 --> 01:19:42,123 Onun kazanmasına izin verirsek bir daha yıkamayız. Anladın mı? 1051 01:19:42,853 --> 01:19:46,290 İhale kapalı olacak, son başvuru günü de yarın. 1052 01:19:47,023 --> 01:19:49,682 Mutlaka o ihaleye adımı yazdırman lazım. 1053 01:19:52,578 --> 01:19:55,237 Bu çok zor olacak ama elimden geleni yaparım tabii. 1054 01:19:55,478 --> 01:19:57,203 Elinden geleni yapmanı değil... 1055 01:19:57,444 --> 01:20:00,718 ...ihaleye adımı yazdırmanı istiyorum Emrullah. Bu 1056 01:20:01,210 --> 01:20:03,420 Gülcemal'in kazanmasına izin veremeyiz. 1057 01:20:04,743 --> 01:20:09,211 O masada ihalede ben olacağım. Anladın mı? 1058 01:20:10,788 --> 01:20:12,383 Emredersiniz efendim. 1059 01:20:13,212 --> 01:20:16,212 (Gerilim müziği) 1060 01:20:25,689 --> 01:20:28,387 Karadeniz'de birilerinin gemileri batmış. 1061 01:20:29,251 --> 01:20:32,251 (Sessizlik) 1062 01:20:38,212 --> 01:20:42,171 -Olanları atlatamıyorsun tabii, değil mi? -Çok korkunçtu. 1063 01:20:44,479 --> 01:20:46,106 Ama... 1064 01:20:47,013 --> 01:20:50,053 ...Gülcemal'i aradığım andan itibaren sanki bana... 1065 01:20:50,812 --> 01:20:53,360 ...hiçbir şey olmayacağını biliyor gibiydim. 1066 01:20:53,601 --> 01:20:55,679 Abime güveniyorsun. 1067 01:20:58,192 --> 01:21:00,065 Ama o bana güvenmiyor. 1068 01:21:00,823 --> 01:21:04,887 Madem abime bu kadar güveniyorsun, neden kaçtın? 1069 01:21:05,835 --> 01:21:08,152 Bu evden gitme sebebin neydi? 1070 01:21:10,666 --> 01:21:13,278 Böylesinin daha doğru olacağını düşündüm. 1071 01:21:16,371 --> 01:21:19,355 Ama canımdan oluyordum neredeyse. 1072 01:21:19,890 --> 01:21:21,905 Başıma gelmeyen şey kalmadı. 1073 01:21:22,306 --> 01:21:26,965 Bak, benim abim bir insana gerçekten çok zor güvenir ama... 1074 01:21:27,206 --> 01:21:29,938 ...bence sen onun güvenini yeniden kazanabilirsin. 1075 01:21:30,179 --> 01:21:33,077 -Ona biraz zaman tanı, olur mu? -Kazanamam. 1076 01:21:34,572 --> 01:21:38,056 Bana ipi kopuk bir uçurtmayı bir daha geri döndüremezsin, dedi. 1077 01:21:41,255 --> 01:21:44,263 Ben seni üzecek bir şey mi söyledim? 1078 01:21:46,195 --> 01:21:49,608 Biz korkunç derecede mutsuz çocukluk geçirdik Deva. 1079 01:21:49,850 --> 01:21:53,238 Yani mutlu olduğum anlar o kadar az ki. 1080 01:21:53,942 --> 01:21:56,529 Bir gün okuldan eve geldik abimle. 1081 01:21:57,884 --> 01:22:01,766 Baktık, babam yerde oturuyor salonda. Renkli renkli kâğıtlar yerde. 1082 01:22:02,094 --> 01:22:05,356 Bir şey yapıyor, anlamadık ne olduğunu. Ne yapıyorsun baba, dedik. 1083 01:22:05,916 --> 01:22:09,251 Yarın okulla pikniğe gideceksiniz ya, size uçurtma yapıyorum, dedi. 1084 01:22:09,492 --> 01:22:11,079 -Öyle mi? -Öyle. 1085 01:22:11,468 --> 01:22:14,524 Biz de yardım etmeye başladık babama. Birlikte yaptık uçurtmayı. 1086 01:22:14,765 --> 01:22:19,133 Bir de güzel oldu. Koyduk başucumuza gece, öyle uyuduk. 1087 01:22:19,985 --> 01:22:22,985 Sabah kalkıp aldık uçurtmayı, doğru pikniğe. 1088 01:22:23,378 --> 01:22:25,085 Uçurduk uçurtmayı... 1089 01:22:26,461 --> 01:22:28,635 ...bir süre sonra bir baktık... 1090 01:22:29,241 --> 01:22:32,436 ...ipi koptu uçurtmanın. Yok, arıyoruz deli gibi. 1091 01:22:32,677 --> 01:22:34,286 Her yere baktık, bulamadık. 1092 01:22:35,455 --> 01:22:37,709 Öylece elimiz boş, döndük eve. 1093 01:22:40,365 --> 01:22:42,690 Baktık, evimizin önü kalabalık. 1094 01:22:43,208 --> 01:22:44,692 Babam... 1095 01:22:48,549 --> 01:22:50,342 ...babam ölmüş meğer. 1096 01:22:51,575 --> 01:22:54,781 Gökyüzünde kaybolup giden o uçurtma gibi... 1097 01:22:55,745 --> 01:22:58,452 ...öylece süzülüp gitmiş hayatımızdan. 1098 01:22:59,607 --> 01:23:01,266 Yani o uçurtma... 1099 01:23:01,768 --> 01:23:04,952 ...babamızın bize vedasıydı. Bize son hediyesi. 1100 01:23:05,931 --> 01:23:07,748 Biz o günden sonra... 1101 01:23:08,657 --> 01:23:10,824 ...ne zaman uçurtma görsek... 1102 01:23:11,619 --> 01:23:13,151 ...babamı hatırladık. 1103 01:23:13,955 --> 01:23:17,050 İpi kopan uçurtmalar bir daha dönülmeyen yere gidiyordu. 1104 01:23:18,675 --> 01:23:20,365 Babamız gibi. 1105 01:23:21,050 --> 01:23:23,844 Sen öldün mü dedin? 1106 01:23:26,954 --> 01:23:28,549 Kabul etmiyorum. 1107 01:23:31,744 --> 01:23:34,340 Hayır, kabul etmiyorum. 1108 01:23:35,874 --> 01:23:37,684 Ben kötü bir şey yapmadım. 1109 01:23:38,823 --> 01:23:42,164 Görmesi lazım, bunu görmesi lazım. 1110 01:23:45,402 --> 01:23:47,221 Bana yardım eder misin? 1111 01:23:48,105 --> 01:23:51,105 (Duygusal müzik) 1112 01:23:57,072 --> 01:24:00,072 (Müzik) 1113 01:24:20,831 --> 01:24:23,831 (Müzik devam ediyor) 1114 01:24:41,714 --> 01:24:42,935 (Geçiş sesi) 1115 01:24:44,620 --> 01:24:45,842 (Gök gürledi) 1116 01:24:48,696 --> 01:24:49,831 (Geçiş sesi) 1117 01:24:50,337 --> 01:24:53,337 (Müzik devam ediyor) 1118 01:25:14,888 --> 01:25:16,798 Çok uzun zaman oldu değil mi Pehlivan? 1119 01:25:17,093 --> 01:25:20,093 (Müzik) 1120 01:25:29,425 --> 01:25:30,767 Beni duyduğuna eminim. 1121 01:25:33,431 --> 01:25:34,948 Ya da bir gün duyacağına. 1122 01:25:36,823 --> 01:25:38,615 Geldiğimi haber verdiler mi? 1123 01:25:39,454 --> 01:25:40,501 Ha? 1124 01:25:41,384 --> 01:25:42,669 Bak buradayım işte. 1125 01:25:44,130 --> 01:25:45,243 Geri döndüm. 1126 01:25:47,324 --> 01:25:48,485 Kalk hadi. 1127 01:25:51,264 --> 01:25:53,436 Babama attığın gibi iki tokat da bana at. 1128 01:25:53,677 --> 01:25:56,677 (Müzik) 1129 01:26:04,683 --> 01:26:07,185 Buraya sadece annem için geldiğimi sanıyorsun, değil mi? 1130 01:26:12,539 --> 01:26:14,920 Ölerek benden kurtulacağını sanıyorsun. 1131 01:26:16,514 --> 01:26:17,641 Sanma. 1132 01:26:19,968 --> 01:26:22,473 Çünkü en az annem kadar düşmanımsın benim. 1133 01:26:24,503 --> 01:26:26,428 Bu kötülüğü birlikte yaptınız bize. 1134 01:26:29,898 --> 01:26:31,314 Ama bak sana ne diyeceğim. 1135 01:26:35,190 --> 01:26:36,982 Bu şehirdeki itibarını aldım. 1136 01:26:39,809 --> 01:26:41,103 Paranı da aldım. 1137 01:26:42,721 --> 01:26:43,962 Oğlun. 1138 01:26:46,577 --> 01:26:48,919 O yüzünü bir kere bile göremediğin oğlun var ya. 1139 01:26:50,751 --> 01:26:52,453 O da benim evimde şu anda. 1140 01:26:54,401 --> 01:26:55,583 Gelip bana sığındı. 1141 01:26:55,824 --> 01:26:58,824 (Müzik) 1142 01:27:08,496 --> 01:27:09,567 Bak. 1143 01:27:15,913 --> 01:27:17,298 İyi bak. 1144 01:27:23,566 --> 01:27:26,270 Bunu Zafer Hanım yıllarca evinde saklamış. 1145 01:27:27,143 --> 01:27:28,342 Niye acaba? 1146 01:27:30,335 --> 01:27:31,686 Niye biliyor musun? 1147 01:27:32,648 --> 01:27:34,411 Çünkü vicdan azabından ölüyor. 1148 01:27:36,072 --> 01:27:38,560 Çünkü inkâr etse de yaptığı kötülüğü biliyor. 1149 01:27:42,360 --> 01:27:45,432 Bu mezarındaki çiçeklerin aynısından babamın mezarında da var. 1150 01:27:47,142 --> 01:27:49,428 Ölümüne sebep olduğun gariban kunduracı. 1151 01:27:53,160 --> 01:27:54,440 Tahmin et bakalım. 1152 01:27:55,695 --> 01:27:57,745 Babamın mezarına o çiçekleri kim dikti? 1153 01:27:59,888 --> 01:28:01,049 Ya. 1154 01:28:03,227 --> 01:28:04,426 İşte böyle. 1155 01:28:08,740 --> 01:28:10,156 Sen öldüğünle kaldın. 1156 01:28:12,455 --> 01:28:14,991 Zafer Pehlivan'la içindeki vicdan yarasıyla. 1157 01:28:20,159 --> 01:28:21,787 Allah'ın işini gördün mü bak? 1158 01:28:25,095 --> 01:28:28,095 (Müzik) 1159 01:28:33,007 --> 01:28:34,666 Annemi senden alacağım. 1160 01:28:36,593 --> 01:28:41,574 Bir gün hiç yapmadığı anneliği için gelip boyun bükecek, özür dileyecek. 1161 01:28:41,815 --> 01:28:43,626 İyi ki sizi doğurmuşum diyecek. 1162 01:28:45,818 --> 01:28:47,104 Affedin diyecek. 1163 01:28:49,867 --> 01:28:52,086 Biliyor musun ben de onu affedeceğim. 1164 01:28:53,708 --> 01:28:55,240 Çünkü o benim annem. 1165 01:28:57,498 --> 01:28:59,287 Ben ona göbeğimden bağlıyım. 1166 01:29:03,207 --> 01:29:05,018 Ama seni hiç affetmeyeceğim. 1167 01:29:06,459 --> 01:29:08,924 Mahşerde yüz yüze geldiğimizde eşit olacağız. 1168 01:29:11,503 --> 01:29:12,854 O zaman ben değil... 1169 01:29:13,984 --> 01:29:16,032 ...küçük Gülcemal konuşacak Allah’a. 1170 01:29:17,960 --> 01:29:19,240 Kısasa kısas diyecek. 1171 01:29:21,863 --> 01:29:23,655 Seni Allah'a şikâyet edecek. 1172 01:29:26,296 --> 01:29:29,102 Çünkü o gördü benim yüreğime düşürdüğün ateşi. 1173 01:29:30,785 --> 01:29:31,944 O şahit. 1174 01:29:41,815 --> 01:29:43,386 Evet ben seni canından ettim. 1175 01:29:46,804 --> 01:29:48,621 Bunun için de her gün af diliyorum. 1176 01:29:52,408 --> 01:29:54,437 Ama sen bizi yaşarken öldürdün. 1177 01:29:56,426 --> 01:29:57,962 Sen de af diliyor musun? 1178 01:30:02,911 --> 01:30:04,703 Cenabı Hak söyleyecek son sözü. 1179 01:30:08,661 --> 01:30:10,018 Cezama razıyım. 1180 01:30:12,180 --> 01:30:13,716 Cehennemse yanarım. 1181 01:30:15,990 --> 01:30:17,782 Helalleşmekse helalleşirim. 1182 01:30:18,784 --> 01:30:20,064 Boynum kıldan ince. 1183 01:30:22,992 --> 01:30:25,066 Ama o gün gelene kadar durmayacağım. 1184 01:30:26,647 --> 01:30:29,554 Senin olan ne varsa bir bir alacağım. 1185 01:30:29,795 --> 01:30:32,795 (Müzik) 1186 01:30:42,791 --> 01:30:44,030 Gülcemal sözü. 1187 01:30:52,446 --> 01:30:55,446 (Müzik) 1188 01:31:16,550 --> 01:31:18,614 (Kapı zili çaldı) Fatoş. 1189 01:31:18,855 --> 01:31:20,647 Mantomu verir misin? 1190 01:31:23,297 --> 01:31:24,573 Geldim hanımım. 1191 01:31:29,493 --> 01:31:33,063 -İyi akşamlar. -Sen de mi hesap sormaya geldin? 1192 01:31:33,304 --> 01:31:34,361 Hayır. 1193 01:31:34,602 --> 01:31:36,906 Ben dinlemeye geldim. Babam bugün daha iyi. 1194 01:31:37,575 --> 01:31:39,111 Çok şaşırdım yani. 1195 01:31:39,543 --> 01:31:43,380 Ben Deva'yı kaçırmaya kalkmışım, yok öldürmeye kalkmışım, duymadın mı? 1196 01:31:43,621 --> 01:31:46,240 Duydum tabii ki ama ben senin öyle bir şey yapmayacağından eminim. 1197 01:31:46,481 --> 01:31:49,212 (İpek) Zaten Deva'yı da tanıyamıyorum artık Zafer anne. 1198 01:31:49,497 --> 01:31:53,781 Bu Gülcemal ona büyü mü yaptı, ne yaptıysa her söylediğine inanıyor. 1199 01:31:54,584 --> 01:31:56,323 Bugün gelip çok canımı sıktı. 1200 01:31:57,196 --> 01:31:59,143 Ama o söylediklerinin hesabını verecek. 1201 01:31:59,384 --> 01:32:01,034 Tabii ki pişman olacak. 1202 01:32:01,948 --> 01:32:06,096 Zafer anneciğim, o şimdi sağlıklı düşünemiyor, kızma ona, olur mu? 1203 01:32:06,785 --> 01:32:09,089 Hem çok pişman olacak, senden özür dileyecek, ben biliyorum. 1204 01:32:09,680 --> 01:32:12,069 Sen çok hakikatli bir kızsın. 1205 01:32:14,399 --> 01:32:16,447 Armağan nerede, evde mi? Ona ulaşamadım. 1206 01:32:16,800 --> 01:32:18,798 -Londra'ya gitti. -Aa! 1207 01:32:19,288 --> 01:32:21,468 Neden Londra'ya gitti ki, ne alaka? 1208 01:32:21,725 --> 01:32:25,088 Öyle icap etti. Neyse, sonra konuşuruz. 1209 01:32:25,352 --> 01:32:27,006 Ben şimdi babana gidiyorum. 1210 01:32:27,247 --> 01:32:28,667 Çok sevinecek. 1211 01:32:29,192 --> 01:32:30,472 Götürmemi istediğin bir şey var mı? 1212 01:32:30,728 --> 01:32:33,791 -Yok Zafer anneciğim. Teşekkür ederim. -İyi dinlenmeler. 1213 01:32:41,424 --> 01:32:43,025 Gülcemal gelmez değil mi? 1214 01:32:43,335 --> 01:32:45,010 Vallahi bütün planım suya düşer. 1215 01:32:45,251 --> 01:32:48,115 Yok yok gelmez daha, merak etme sen, rahat ol. 1216 01:32:49,918 --> 01:32:53,051 (Gülendam) Yalnız şimdiden böyle çıktı gibi ortaya Deva. 1217 01:32:53,305 --> 01:32:54,917 -Oldu, değil mi? -Kızlar. 1218 01:32:55,158 --> 01:32:57,072 Hadi biraz ara verin. Bak çay demledim size. 1219 01:32:57,336 --> 01:32:59,264 -Oh! -Ben de kurabiyeleri getirdim. 1220 01:32:59,505 --> 01:33:00,814 Hem de hiç dökmeden. 1221 01:33:01,055 --> 01:33:03,246 -Öyle mi? -Bak şuna sen. 1222 01:33:03,738 --> 01:33:05,768 -Getir bakayım. -(Canan) Hadi alın. 1223 01:33:06,540 --> 01:33:07,607 Tamam. 1224 01:33:07,848 --> 01:33:10,727 -Ver Canancığım. -Yalnız bayağı becermişsiniz. 1225 01:33:13,578 --> 01:33:14,856 İskelet tamam. 1226 01:33:16,311 --> 01:33:19,048 Ya baksana, bak çıtalar eşit. 1227 01:33:19,342 --> 01:33:21,564 -Hop. -Yani baksana şuna. 1228 01:33:22,946 --> 01:33:25,250 (Gülendam) Bak hiç yamukluk falan da yok. 1229 01:33:25,491 --> 01:33:28,584 -Fıstık gibi uçurtma olacak vallahi. -Renkler doğru, değil mi? 1230 01:33:28,825 --> 01:33:29,950 Doğru canım. 1231 01:33:31,071 --> 01:33:32,754 Bir tek kuyruğu beyazdı. 1232 01:33:33,080 --> 01:33:34,270 Ne kuyruğu ya? 1233 01:33:35,938 --> 01:33:36,982 Gelsene canım. 1234 01:33:37,223 --> 01:33:38,417 Ne yapıyorsunuz? 1235 01:33:38,658 --> 01:33:40,631 Deva, abime uçurtma yapıyor. 1236 01:33:41,934 --> 01:33:43,028 (Mert) Abine? 1237 01:33:44,983 --> 01:33:46,282 Ne anlar abin ya? 1238 01:33:50,632 --> 01:33:53,860 Yani şey beyefendi koskocaman bir adam hani. 1239 01:33:54,326 --> 01:33:57,136 (Mert) Çocuk gibi ne manası var manasında söylemedim ben onu. 1240 01:33:57,377 --> 01:33:59,576 Sen o fikirlerini kendine sakla, kendine. 1241 01:34:02,431 --> 01:34:04,991 Gülcemal abimin aşklı uçurtması bu. 1242 01:34:05,305 --> 01:34:06,456 Ne? 1243 01:34:10,519 --> 01:34:12,978 Nasıl oluyormuş acaba o aşklı uçurtma? 1244 01:34:13,791 --> 01:34:14,839 I ıh. 1245 01:34:15,080 --> 01:34:16,892 Anne, ne öyle kaşlar gözler yapıyorsun? 1246 01:34:17,133 --> 01:34:20,856 Gara anayla sen söylemedin mi Gülcemal abi tutulmuş diye? 1247 01:34:24,298 --> 01:34:25,503 Narin! 1248 01:34:26,856 --> 01:34:29,493 Çirkin Güzel'le barışsın diye yapıyor, değil mi? 1249 01:34:34,044 --> 01:34:36,619 Yok Narinciğim, öyle bir şey yok. 1250 01:34:40,152 --> 01:34:45,621 Yani Gara ana da gidecek akşamı buldu. Ne olurdu şunu zapt etseydi. 1251 01:34:45,906 --> 01:34:47,875 Sahiden o nereye gitti akşam akşam? 1252 01:34:48,116 --> 01:34:52,468 İstanbul'dan arkadaşı mı gelmiş neymiş. Onunla buluşmaya gitti. 1253 01:34:53,629 --> 01:34:57,845 (Canan) Hadi annem, hadi. Yatma vakti, biz gidelim. 1254 01:34:58,157 --> 01:34:59,570 Çayım da kaldı. 1255 01:34:59,811 --> 01:35:02,122 -Bir şey isterseniz söyleyin bana. -Tamam. 1256 01:35:02,370 --> 01:35:04,281 -Tamam mı? İçerideyim, seslenin. -Tamam canım sesleriniz. 1257 01:35:07,057 --> 01:35:10,057 (Müzik) 1258 01:35:15,787 --> 01:35:18,153 Deva, Gülcemal'in yanında güvende. 1259 01:35:18,872 --> 01:35:21,406 Sen onu Zafer’den Gülcemal gibi koruyamazsın. 1260 01:35:21,647 --> 01:35:23,927 Ne olur bırak Deva bizimle kalsın. 1261 01:35:24,168 --> 01:35:27,577 Adam evimi barkımı yakmış, Deva bizimle kalsın diyorsun. 1262 01:35:27,880 --> 01:35:30,215 Ben nasıl güvenip de o adamın yanında bırakayım kızımı? 1263 01:35:30,456 --> 01:35:32,641 Mümkün değil, Gülcemal böyle bir şey yapmaz. 1264 01:35:32,882 --> 01:35:35,063 Durduk yere kimsenin canını yakmaz. 1265 01:35:35,304 --> 01:35:37,487 Yapmış. İpek söyledi. 1266 01:35:37,728 --> 01:35:40,339 Evi yakabilecek tek kişi var o da Zafer. 1267 01:35:40,680 --> 01:35:43,052 Bu kötülüğü ondan başka bir şeytan yapmaz. 1268 01:35:43,293 --> 01:35:45,776 İyi de benim evimi yakmak Zafer Hanım'ın ne işine yaracak? 1269 01:35:46,017 --> 01:35:47,252 Niye yapsın böyle bir şeyi? 1270 01:35:47,493 --> 01:35:50,231 Deva’nın Gülcemal’in yanında kalmasını sağlamak için. 1271 01:35:50,664 --> 01:35:53,919 Yoksa neden kız kaçarken geri dönmesine neden olsun? 1272 01:35:54,395 --> 01:35:56,055 Neden ölecek raddeye getirsin? 1273 01:35:56,296 --> 01:35:57,832 Sen ne diyorsun? 1274 01:35:58,226 --> 01:36:01,019 Deva'yı, benim kızımı öldürecekti, öyle mi? 1275 01:36:01,439 --> 01:36:03,906 Deli mi bu kadın, niye öldürmek istesin kızımı? 1276 01:36:04,147 --> 01:36:07,551 Bilmiyor muydun? Sadece korkutmak için yaptı. 1277 01:36:07,792 --> 01:36:10,864 Korkutup, Gülcemal'in evine geri dönmesini sağlamak için. 1278 01:36:11,144 --> 01:36:14,932 Evi de bu yüzden yaktı. Gidecek yeri kalmasın diye. 1279 01:36:15,240 --> 01:36:18,245 Bu işte bir yanlışlık var. Bu kadarını yapmaz. 1280 01:36:18,968 --> 01:36:21,250 Bu kadın beni bir kere öldürdü İbrahim. 1281 01:36:22,336 --> 01:36:24,791 Gözünü bile kırpmadan göle attı. 1282 01:36:25,224 --> 01:36:28,296 O balıkçı olmasaydı şimdi o gölün dibinde yatıyor olacaktım. 1283 01:36:29,312 --> 01:36:32,499 Bana bunu yapan kızıma neden yapmasın? 1284 01:36:35,093 --> 01:36:36,411 İnanamıyorum. 1285 01:36:37,768 --> 01:36:40,526 Bu kadın sandığımızdan çok daha tehlikeli. 1286 01:36:41,257 --> 01:36:42,576 Bir şeytan. 1287 01:36:43,656 --> 01:36:47,525 O yüzden bırak Deva Gülcemal'in yanında kalsın. 1288 01:36:48,776 --> 01:36:51,592 Benim gözümün önünde, annesinin yanında. 1289 01:36:52,631 --> 01:36:56,099 Bu iş Gülcemal'in yanında kalmakla olacak gibi bir iş değil. 1290 01:36:56,678 --> 01:36:58,957 En iyisi benim kızları alıp bir yere gitmem lazım. 1291 01:36:59,198 --> 01:37:00,556 Uzaklaşmam lazım. 1292 01:37:02,266 --> 01:37:04,845 Sen de istersen bizi gelir bulursun. 1293 01:37:05,431 --> 01:37:07,055 Kaçarak kurtulamazsın. 1294 01:37:08,422 --> 01:37:12,084 Nereye gidersen git Zafer seni bulur, alacağını da alır. 1295 01:37:13,024 --> 01:37:15,415 Ne yapacağım ben, nasıl koruyacağım kızlarımı? 1296 01:37:15,711 --> 01:37:18,894 -Onun evine girerek. -Ne diyorsun sen? Olmaz! Asla! 1297 01:37:19,135 --> 01:37:21,286 Düşmanın gözünün önünde olacak. 1298 01:37:22,136 --> 01:37:25,652 Onun evine girip, olan bitenden beni haberdar edeceksin. 1299 01:37:25,893 --> 01:37:28,180 Zafer'i ancak böyle bitirebiliriz. 1300 01:37:28,625 --> 01:37:30,929 Ne olur bana yardım et İbrahim. 1301 01:37:31,528 --> 01:37:34,247 Zafer'le baş edebilecek tek kişi Gülcemal. 1302 01:37:35,296 --> 01:37:39,616 Bunca yıl sonra annesinden intikam almak için geri döndü, ona yardım et. 1303 01:37:39,857 --> 01:37:41,979 Sen de Gülcemal'le beraber... 1304 01:37:42,280 --> 01:37:45,207 ...intikam almak için bu şehre geri döndün, değil mi? 1305 01:37:45,479 --> 01:37:48,184 Benden çaldığı her şeyi geri alacağım ondan. 1306 01:37:48,537 --> 01:37:52,982 Yemin ederim ömrümden çaldığı her dakikanın bedelini ödeteceğim. 1307 01:37:54,505 --> 01:37:57,505 (Gerilim müziği) 1308 01:38:10,934 --> 01:38:13,678 Şimdi bana bir cevap vermeni istiyorum İbrahim. 1309 01:38:14,280 --> 01:38:16,328 Kalıp Zafer'e karşı savaşacak mısın? 1310 01:38:17,048 --> 01:38:18,470 Yoksa kaçacak mısın? 1311 01:38:18,711 --> 01:38:20,949 Sen önce bana şunun cevabını ver. 1312 01:38:21,413 --> 01:38:25,184 Zafer Hanım, Deva'nın o evde kalmasını neden bu kadar çok istiyor? 1313 01:38:27,080 --> 01:38:29,817 Hani bana hep soruyordun ya kızının babası kim diye. 1314 01:38:35,606 --> 01:38:38,342 Ben Mustafa Pehlivan'ın karısıydım İbrahim. 1315 01:38:38,694 --> 01:38:42,061 Deva da bizim kızımız. Mustafa Pehlivan'ın kızı. 1316 01:38:42,825 --> 01:38:45,968 (Gerilim müziği) 1317 01:38:53,800 --> 01:38:56,899 Lütfen sakin olur musun? 1318 01:38:59,367 --> 01:39:02,784 Bunu sana o zaman söyleyemezdim ama artık söylemek zorundayım. 1319 01:39:03,025 --> 01:39:04,231 Zafer... 1320 01:39:04,843 --> 01:39:07,175 ...Gülcemal'i en büyük düşmanının... 1321 01:39:07,416 --> 01:39:10,413 ...Mustafa Pehlivan'ın kızına âşık etmek istiyor. 1322 01:39:13,003 --> 01:39:16,817 Kendi yaşadığını Gülcemal de yaşasın istiyor. 1323 01:39:17,662 --> 01:39:18,821 Ah! 1324 01:39:26,509 --> 01:39:29,181 -İyi akşamlar İbrahim usta. -Ah! 1325 01:39:34,122 --> 01:39:36,601 -İyi misin? -İyiyim. 1326 01:39:37,230 --> 01:39:39,534 -Hoş geldin -Hoş bulduk. 1327 01:39:39,784 --> 01:39:42,189 Ziyaretçiniz de varmış böyle girdim ama. 1328 01:39:48,456 --> 01:39:50,474 Yok, yok, sorun değil. 1329 01:39:51,748 --> 01:39:53,184 Uzaktan akrabam. 1330 01:39:53,864 --> 01:39:55,814 -Hoş geldiniz, geçmiş olsun. -Teşekkürler. 1331 01:39:56,418 --> 01:39:58,784 Hayırdır Emrullah, ters bir şey yok ya? 1332 01:39:59,024 --> 01:40:01,555 Hayır canım. Zaten Zafer Hanım'la birlikte geldik. 1333 01:40:02,824 --> 01:40:06,190 -Öyle mi, geliyor mu o da? -Yok, onu acile bıraktım. 1334 01:40:06,431 --> 01:40:10,527 Yolda gelirken biraz tansiyonu yükseldi, dilaltı verdiler. Dinleniyor şimdi. 1335 01:40:11,168 --> 01:40:12,567 Sizi taburcu edecekler. 1336 01:40:12,824 --> 01:40:14,506 (Emrullah) Ben bütün çıkış işlemlerinizi hallettim. 1337 01:40:14,760 --> 01:40:16,984 Yarın gelir alırım. Hem oyalanmamış oluruz. 1338 01:40:17,225 --> 01:40:21,266 Öyle mi? Bilemedim şimdi. 1339 01:40:27,111 --> 01:40:28,951 Zafer Hanım'ın evine gideceğiz yani. 1340 01:40:29,192 --> 01:40:32,768 Vallahi usta, hanımefendi böyle talimat verdi. 1341 01:40:33,042 --> 01:40:35,057 Hem evde odanızı bile hazırlattı. 1342 01:40:35,771 --> 01:40:37,759 Zafer Hanım'ı kırmazsın herhâlde. 1343 01:40:40,920 --> 01:40:42,518 (İbrahim) Peki, tamam. 1344 01:41:21,029 --> 01:41:22,489 Oo! 1345 01:41:25,186 --> 01:41:26,968 Hazırlıklar da yapılmış. 1346 01:41:29,272 --> 01:41:33,317 Deva, sen ne bu hâller? 1347 01:41:34,486 --> 01:41:35,724 (Mert) Alo! 1348 01:41:37,665 --> 01:41:38,965 Sana diyorum. 1349 01:41:42,152 --> 01:41:43,944 Böyle uçurtma yapmalar. 1350 01:41:45,936 --> 01:41:47,205 Kestane. 1351 01:41:47,936 --> 01:41:49,984 Sen laftan anlamıyor musun? 1352 01:41:50,455 --> 01:41:51,661 (Deva) Defol git! 1353 01:41:52,062 --> 01:41:53,561 Gülcemal gelecek zaten şimdi. 1354 01:41:53,810 --> 01:41:55,984 O kadar çok mu korkuyorsun ondan? 1355 01:41:56,325 --> 01:41:57,783 -Mert? -Efendim? 1356 01:41:58,024 --> 01:42:00,003 Sen korksan iyi edersin. 1357 01:42:00,465 --> 01:42:01,736 Bırak artık peşimi. 1358 01:42:01,977 --> 01:42:03,006 Bana bak! 1359 01:42:04,680 --> 01:42:08,974 -Âşık mısın yoksa ona? -Sana ne? 1360 01:42:09,215 --> 01:42:12,836 Deva bak, benim sinirimi bozma, aklını başına topla! 1361 01:42:13,077 --> 01:42:17,224 Bak sana yemin ediyorum seni de yakarım, kendimi de yakarım... 1362 01:42:17,680 --> 01:42:19,891 ...yine de seni o Gülcemal'e bırakmam, anladın mı beni? 1363 01:42:20,132 --> 01:42:21,235 Yaksana! 1364 01:42:21,963 --> 01:42:23,360 Hadi yak Mert! 1365 01:42:24,288 --> 01:42:27,260 İkimiz de senin o kadar cesur olmadığını biliyoruz. 1366 01:42:27,896 --> 01:42:30,034 Ama bak, artık ona âşıksan... 1367 01:42:34,213 --> 01:42:37,901 Gülcemal Bey, kestane yapmış size Deva Hanım. 1368 01:42:38,142 --> 01:42:41,640 Elini yakmış. Ben de zaten... 1369 01:42:41,881 --> 01:42:45,417 ...şey diye soracaktım, yanık kremi sizde var mıdır diye. 1370 01:42:46,152 --> 01:42:48,158 Var mı yanık kremi sizde? 1371 01:42:56,235 --> 01:43:00,399 Ben kendim de bakabilir bu arada, aşağıdan mı bakayım? 1372 01:43:01,089 --> 01:43:02,530 (Mert) Aşağıdan bakayım ben. 1373 01:43:02,771 --> 01:43:05,771 (Gerilim müziği) 1374 01:43:17,284 --> 01:43:18,752 Beni mi bekledin? 1375 01:43:19,738 --> 01:43:20,826 Yok. 1376 01:43:22,079 --> 01:43:24,481 Ben oturuyordum öyle, niye seni bekleyeyim? 1377 01:43:24,722 --> 01:43:26,029 Bunlar ne? 1378 01:43:27,319 --> 01:43:28,879 Bana kestane yapmışsın ya. 1379 01:43:32,061 --> 01:43:33,434 Sana mı? 1380 01:43:33,768 --> 01:43:35,475 Hayır canım, ne münasebet? 1381 01:43:35,716 --> 01:43:37,071 Ben kendime yaptım. 1382 01:43:39,912 --> 01:43:41,552 (Deva) Sen de ister misin? 1383 01:43:42,384 --> 01:43:44,730 Yani istiyorsan alabilirsin. 1384 01:43:46,623 --> 01:43:48,415 Şimdi nimete günah olacak ama... 1385 01:43:51,056 --> 01:43:52,421 ...istemem. 1386 01:43:52,751 --> 01:43:55,751 (Müzik) 1387 01:44:21,096 --> 01:44:22,524 Uyumuşum. 1388 01:44:26,364 --> 01:44:29,364 (Müzik) 1389 01:44:36,800 --> 01:44:38,245 Bu benim telefonum. 1390 01:44:45,100 --> 01:44:48,010 (Mesajlar geliyor) 1391 01:45:02,160 --> 01:45:03,596 Aşağılık herif! 1392 01:45:07,080 --> 01:45:09,261 Sen gerçekten ölmüşsün o akşam. 1393 01:45:16,406 --> 01:45:19,406 (Müzik) 1394 01:45:26,055 --> 01:45:28,359 Birileri yara açıyor. 1395 01:45:29,391 --> 01:45:32,066 Birileri yaraları sarmaya çalışıyor. 1396 01:45:33,184 --> 01:45:35,735 Hem de kendi yarısına aldırmadan. 1397 01:45:43,375 --> 01:45:44,991 Gülcemal Bey günaydın. 1398 01:45:48,241 --> 01:45:50,561 Dün niye dönmedim diye merak ettiyseniz... 1399 01:45:50,825 --> 01:45:54,065 ...kremi bulamadığım için dönmedim. Onu haber vereyim size. 1400 01:45:57,896 --> 01:46:02,017 Bir daha karından başkasının yarasıyla beresiyle ilgilenmeyeceksin. 1401 01:46:02,947 --> 01:46:04,828 Yoksa senin için gün aymaz. 1402 01:46:05,300 --> 01:46:06,609 Anladın mı? 1403 01:46:11,532 --> 01:46:13,942 Sabah sabah ilk gördüğüm şeye bak! 1404 01:46:14,183 --> 01:46:17,183 (Gerilim müziği) 1405 01:46:28,937 --> 01:46:33,873 Zafer Hanım, haddime değil ama bu çok büyük, bizi aşacak bir iş. 1406 01:46:34,113 --> 01:46:37,079 Bu ihale bir sosyal yardım tesisi yapım projesi. 1407 01:46:37,320 --> 01:46:39,242 Hem sadece inşaatı da değil. 1408 01:46:39,706 --> 01:46:43,367 Sosyal alanlar, kadın sığınma evi, çocuklar için kreş, kütüphane... 1409 01:46:43,608 --> 01:46:45,015 ...halk eğitim merkezi. 1410 01:46:45,256 --> 01:46:48,801 Yani içinde birçok kalemi barındıran bir ihaleden söz ediyoruz. 1411 01:46:49,042 --> 01:46:50,499 Sizi batırabilecek bir iş bu. 1412 01:46:50,740 --> 01:46:53,938 Sanki bu ihaleye girmememiz bizim için daha iyi gibi görünüyor. 1413 01:46:54,179 --> 01:46:55,629 Ne saçmalıyorsun sen? 1414 01:46:56,264 --> 01:46:59,336 Gülcemal'in bunu kazanmasına izin verirsek ne olur sen biliyor musun? 1415 01:46:59,681 --> 01:47:01,072 Bütün şehre hükmeder. 1416 01:47:01,313 --> 01:47:04,641 Anlıyorum hanımefendi ama içinde kaç tane ayrı kalem var. 1417 01:47:04,882 --> 01:47:06,682 (Emrullah) En önemlisi inşaat işi olması. 1418 01:47:06,930 --> 01:47:10,647 Bilmediğimiz bir alan. Biz tekstilciyiz. Çok büyük risk. 1419 01:47:11,265 --> 01:47:14,959 Bu ihaleyi ne olursa olsun ben alacağım. 1420 01:47:15,851 --> 01:47:16,940 Anladın mı? 1421 01:47:18,901 --> 01:47:19,917 Peki. 1422 01:47:20,158 --> 01:47:23,158 (Gerilim müziği) 1423 01:47:40,583 --> 01:47:41,877 Armağan. 1424 01:47:42,537 --> 01:47:43,878 Kitaba dalmışım. 1425 01:47:44,768 --> 01:47:47,223 Seni buraya getirdik ama ilgilenemedik, yalnız bıraktık. 1426 01:47:47,464 --> 01:47:48,744 -Sıkıldın mı? -Yok. 1427 01:47:49,126 --> 01:47:52,653 Ben yalnızlığa alışkınım. Evde de durum pek farklı değil yani. 1428 01:47:57,753 --> 01:47:59,007 Nasıl ya? 1429 01:48:03,777 --> 01:48:04,840 Bravo ya! 1430 01:48:05,388 --> 01:48:06,467 Bravo! 1431 01:48:07,388 --> 01:48:09,416 Nasıl alır getirsin abi sen bunu buraya? 1432 01:48:09,806 --> 01:48:11,747 Hişt! Sus! Dışarı çık, ben sana anlatacağım. 1433 01:48:11,988 --> 01:48:16,821 Sen nasıl gelirsin bu eve? Hiç mi yüzün kızarmadı gelirken? 1434 01:48:17,062 --> 01:48:19,203 -Hangi yüzü kalıyorsun sen burada? -Gülendam! 1435 01:48:19,474 --> 01:48:21,761 -Yeter, sus artık! -Susmayacağım! 1436 01:48:22,113 --> 01:48:24,844 O bu evden defolup gidene kadar susmayacağım! 1437 01:48:25,085 --> 01:48:27,568 -Gülendam, saçmalama! -Sen de bana bak! 1438 01:48:27,809 --> 01:48:30,692 Hiç yüzün kızarıp, vicdanın sızlamadı mı gelirken? 1439 01:48:30,933 --> 01:48:33,646 Sende hiç utanma arlanma yok mu? 1440 01:48:33,887 --> 01:48:36,014 (Gülendam) Bizim evimizde ne arıyorsun? Defol git buradan! 1441 01:48:36,255 --> 01:48:37,890 -Yeter! -İstemiyorum seni evimizde, defol! 1442 01:48:38,131 --> 01:48:39,455 -Kızım sakin ol! -Defol! 1443 01:48:39,696 --> 01:48:41,925 Gidiyorum, özür dilerim. Gidiyorum. 1444 01:48:42,166 --> 01:48:44,450 Hayır, burada kalıyorsun. 1445 01:48:44,691 --> 01:48:47,073 -Gidecek diyorum! Gidecek! -Yeter artık! 1446 01:48:47,314 --> 01:48:51,062 Onun annesi bizden hem annemizi, hem babamızı çaldı! 1447 01:48:51,303 --> 01:48:54,065 Yetmezmiş gibi çocukluğumuzu da aldı elimizden! 1448 01:48:54,306 --> 01:48:55,441 -Yeter! -Defol git! 1449 01:48:55,682 --> 01:48:57,339 Defol diyorum! Bak bir daha gelme buraya! 1450 01:48:57,580 --> 01:48:59,350 -Yeter, saçmalama! Çık artık! Çık dışarı! -Defol! 1451 01:48:59,591 --> 01:49:01,906 -(Gülendam) Defolsun! -(Gülcemal) Yeter! 1452 01:49:03,259 --> 01:49:05,021 -Defol! Seni burada istemiyorum! -Hayır Gülendam! 1453 01:49:05,262 --> 01:49:06,675 -Hişt! -Ne işi var burada? 1454 01:49:06,916 --> 01:49:08,160 Kızım gel şuraya! 1455 01:49:08,501 --> 01:49:10,675 -Defol! -Yapma Gülendam. 1456 01:49:11,695 --> 01:49:14,690 -Sen ne yaptığını sanıyorsun? -Senin yapamadığını yapıyorum abi! 1457 01:49:14,931 --> 01:49:17,868 -Kovuyorum onu bu evden! -Gülendam, kendine gel! 1458 01:49:18,109 --> 01:49:19,416 Abi. 1459 01:49:19,903 --> 01:49:21,220 Anlamıyorum. 1460 01:49:22,523 --> 01:49:24,744 Anlamıyorum abi, anlamıyorum. Nasıl? 1461 01:49:25,608 --> 01:49:27,252 Sen nasıl getirsin onu bu eve? 1462 01:49:27,493 --> 01:49:29,356 Kızım bizim kim olduğumuzu bilmiyor. 1463 01:49:29,864 --> 01:49:31,892 Bizim annemizin Zafer Pehlivan olduğunu bilmiyor ki. 1464 01:49:32,133 --> 01:49:34,487 Ama biz onun kim olduğunu biliyoruz! 1465 01:49:34,728 --> 01:49:36,520 (Gülendam) Annemizin kıymetli oğlu. 1466 01:49:36,832 --> 01:49:37,991 Biriciği. 1467 01:49:41,896 --> 01:49:43,432 O rahat içinde yaşarken... 1468 01:49:43,886 --> 01:49:47,421 ...bizim (***) gibi sokaklarda yaşadığımızı ne çabuk unuttun sen abi? 1469 01:49:47,662 --> 01:49:49,565 -İyi de onun bir suçu yok ki. -Var. 1470 01:49:49,806 --> 01:49:53,737 Var, onun yüzünden, var. Onu daha çok sevdiği için vazgeçti bizden. 1471 01:49:53,983 --> 01:49:58,391 Hayatından da kalbinden de çöp gibi söküp attı bizi. 1472 01:49:59,816 --> 01:50:04,699 O olmasaydı belki isteyecekti bizi, belki de özleyecekti bizi. 1473 01:50:12,190 --> 01:50:13,475 Bak. 1474 01:50:14,920 --> 01:50:16,456 Hatırlıyor musun bu fotoğrafı? 1475 01:50:17,029 --> 01:50:18,565 Bak, bak. 1476 01:50:19,724 --> 01:50:20,978 (Geçiş sesi) 1477 01:50:21,295 --> 01:50:22,792 (Gülcemal dış ses) O gün bayram değil, seyran değil. 1478 01:50:23,033 --> 01:50:24,880 Bize kıyafetler aldı giydirdi. 1479 01:50:25,293 --> 01:50:27,031 Senin saçını süslemişti. 1480 01:50:27,483 --> 01:50:29,772 Biz gezmeye çıkardı. Herkesin annesi gibi. 1481 01:50:30,013 --> 01:50:31,170 (Geçiş sesi) 1482 01:50:31,411 --> 01:50:32,738 İlk kez annelik yaptı bize o gün. 1483 01:50:32,979 --> 01:50:34,068 (Geçiş sesi) 1484 01:50:34,309 --> 01:50:35,946 (Gülcemal dış ses) Ben de ilk kez çocukluğumu yaşadım. 1485 01:50:36,980 --> 01:50:38,734 Tasasızca yiyip içtim. 1486 01:50:39,006 --> 01:50:40,066 (Geçiş sesi) 1487 01:50:40,307 --> 01:50:41,961 O fotoğrafçıdan sonra başımıza ne geleceğini bilmeden. 1488 01:50:42,202 --> 01:50:43,230 (Geçiş sesi) 1489 01:50:48,201 --> 01:50:49,649 (Gülcemal dış ses) Terk etti bizi. 1490 01:50:49,890 --> 01:50:52,890 (Hüzünlü müzik) 1491 01:51:04,696 --> 01:51:06,112 Bu fotoğraf da hatırası kaldı bak. 1492 01:51:06,353 --> 01:51:07,469 (Geçiş sesi) 1493 01:51:07,987 --> 01:51:09,384 Gülendam. 1494 01:51:10,139 --> 01:51:12,523 Bizim annemiz vicdansız kadının tekiydi. 1495 01:51:14,380 --> 01:51:15,592 Bak abiciğim bu fotoğrafa. 1496 01:51:15,833 --> 01:51:18,767 İçeride nefretini kustuğun çocuk bu fotoğrafta yok. 1497 01:51:19,447 --> 01:51:21,126 O gün hayatta bile değildi. 1498 01:51:22,055 --> 01:51:25,027 Bak, annemizin bizi bırakmasının sebebi Armağan değil. 1499 01:51:26,885 --> 01:51:28,787 Bizim annemiz kötü bir kadın Gülendam. 1500 01:51:29,605 --> 01:51:30,906 Bunu kabul et. 1501 01:51:34,205 --> 01:51:36,787 Abiciğim. 1502 01:51:37,843 --> 01:51:41,539 Bak, nefretinin vicdanının, adaletinin önünü geçmesine izin verme Gülendam. 1503 01:51:41,828 --> 01:51:42,992 Ne olur. 1504 01:51:48,048 --> 01:51:49,454 Ona bir şans ver. 1505 01:51:49,695 --> 01:51:53,598 Biz annemizin kalbinin karanlığını biliyoruz. O daha yeni yüzleşiyor. 1506 01:51:54,221 --> 01:51:56,451 Yapma böyle, hadi. 1507 01:51:57,795 --> 01:51:59,335 Sana yakışmaz, yapma. 1508 01:52:01,275 --> 01:52:03,444 Çocuğun burada olduğunu kimseye söyleme. 1509 01:52:04,573 --> 01:52:06,485 Annesinden saklanıyor burada Gülendam. 1510 01:52:08,299 --> 01:52:09,346 Yapma abiciğim. 1511 01:52:11,404 --> 01:52:13,954 Hadi topla kendini, yapma böyle. 1512 01:52:14,266 --> 01:52:17,266 (Müzik) 1513 01:52:39,326 --> 01:52:40,865 Kim uçuruyor bu uçurtmayı? 1514 01:52:49,296 --> 01:52:50,582 Kim uçuruyor onu? 1515 01:52:51,749 --> 01:52:55,536 Uçurtmalar hala uçuyor. Görmeni istedim. 1516 01:52:58,115 --> 01:52:59,941 (Gülcemal) Ne yaptığını sanıyorsun sen? 1517 01:53:00,386 --> 01:53:02,188 -İndir onu. -Bak... 1518 01:53:02,618 --> 01:53:05,038 ...bak, nasıl güzel uçuyor. 1519 01:53:05,914 --> 01:53:07,620 -Bak. -İndir onu. 1520 01:53:08,728 --> 01:53:11,847 Bu hayatta her şeyin çaresi var. 1521 01:53:12,550 --> 01:53:16,034 Her şeyin telafisi var. Biz nefes aldığımız sürece... 1522 01:53:16,568 --> 01:53:18,283 ...her şeyi onarabiliriz. 1523 01:53:19,748 --> 01:53:22,621 Öyle olmasa bana o merhemi bırakmazdın, değil mi? 1524 01:53:23,513 --> 01:53:26,666 Senin için ölmüş birinin yarasını iyileştirmeye çalışmazsın. 1525 01:53:27,000 --> 01:53:30,216 Sen de biliyorsun, ben buradayım. 1526 01:53:31,417 --> 01:53:33,484 Ben varım, ben yaşıyorum. 1527 01:53:34,270 --> 01:53:37,270 (Müzik) 1528 01:53:49,760 --> 01:53:51,943 Bazı şeylerin telafisi olmaz uzun kirpik. 1529 01:53:53,702 --> 01:53:58,243 Hadi, bu ipi hiç kesilmemiş yap. Hadi, o uçurtmayı geri döndür. Hadi. 1530 01:53:59,025 --> 01:54:01,184 -Bir şeyler yapmaya çalışıyorum. -Yapma. 1531 01:54:01,678 --> 01:54:03,511 Sen bana hep böyle mi davranacaksın? 1532 01:54:03,783 --> 01:54:05,942 -Sana normal davranıyorum. -Davranmıyorsun. 1533 01:54:07,884 --> 01:54:09,900 Sen kendini ne sanıyorsun bu evde? 1534 01:54:10,989 --> 01:54:12,465 Beni odana aldın. 1535 01:54:13,262 --> 01:54:15,651 Hastaydım, yaralamıştın çünkü. 1536 01:54:16,558 --> 01:54:18,717 Saçlarıma yıldızlar indirdin. 1537 01:54:20,302 --> 01:54:23,405 O davete seninle katılmak zorundaydım. O bir güç gösterisiydi. 1538 01:54:26,245 --> 01:54:28,364 Sen kendini çok mu önemli sanıyorsun? 1539 01:54:29,733 --> 01:54:32,424 Sen benim dünyamda bir yerin olabileceğini mi düşünüyorsun? 1540 01:54:34,483 --> 01:54:37,411 -Giderim o zaman. -İşte, kapı orada. 1541 01:54:38,196 --> 01:54:41,196 (Müzik) 1542 01:54:51,333 --> 01:54:52,904 Ah be abi. 1543 01:54:53,923 --> 01:54:55,621 Ama senin de ne yaptığın belli değil ki. 1544 01:54:55,869 --> 01:54:58,608 Hem kızın yüzüne bakmıyorsun hem yarasına merhem bırakıyorsun. 1545 01:54:58,967 --> 01:55:02,062 Onun da kafası karışıyor tabii, emin olamıyor, gideyim mi kalayım mı. 1546 01:55:02,311 --> 01:55:05,589 Abi bu kız sana ihanet etti, ajanlık yaptı. 1547 01:55:06,776 --> 01:55:09,149 (Vefa) Gönder o zaman, ne tutuyorsun? 1548 01:55:10,558 --> 01:55:12,693 Koysana kapının önüne, zorla mı duracak? 1549 01:55:13,913 --> 01:55:16,913 (Müzik) 1550 01:55:34,774 --> 01:55:37,774 (Duygusal müzik) 1551 01:55:56,510 --> 01:55:59,510 (Duygusal müzik devam ediyor) 1552 01:56:18,520 --> 01:56:21,520 (Duygusal müzik devam ediyor) 1553 01:56:41,090 --> 01:56:44,090 (Gerilim müziği) 1554 01:57:03,348 --> 01:57:06,348 (Gerilim müziği devam ediyor) 1555 01:57:20,869 --> 01:57:23,369 -Selam. -(Armağan) Selam da... 1556 01:57:24,531 --> 01:57:26,745 ...ne oldu sana böyle? -Ne olmuş? 1557 01:57:27,852 --> 01:57:30,685 -Bir şey mi var üstümde? -Yok, onu demiyorum. 1558 01:57:30,926 --> 01:57:33,918 -Yüzünden düşen bin parça da. -Yok ya bir şeyim. 1559 01:57:34,717 --> 01:57:36,732 Sadece durgunum biraz. 1560 01:57:41,383 --> 01:57:44,375 Neredeyse bir hafta oldu, ne yüzüme bakıyor ne benimle konuşuyor. 1561 01:57:46,475 --> 01:57:48,182 Sen de burada durma o zaman. 1562 01:57:49,044 --> 01:57:52,044 (Müzik) 1563 01:57:55,144 --> 01:57:56,565 Sana ne oldu? 1564 01:57:57,216 --> 01:57:59,716 Gerginsin, telefonunu da açmışsın. 1565 01:58:00,600 --> 01:58:02,274 İpek’ten haber bekliyorum. 1566 01:58:02,896 --> 01:58:06,150 -Ne haberi? -İpek annemin odasındaki kasayı açacak. 1567 01:58:06,774 --> 01:58:09,988 Ne? Armağan ne diyorsun ya? 1568 01:58:10,229 --> 01:58:12,842 Tamam Deva, bakma öyle. Mecburdum. 1569 01:58:14,537 --> 01:58:18,442 -Annem o odada bir şeyler saklıyor. -Ne saklıyor? 1570 01:58:19,551 --> 01:58:21,686 Deva sen kiminle konuşuyorsun? 1571 01:58:22,562 --> 01:58:26,474 Sana bir şey söyleyeceğim ama bu kesinlikle aramızda kalacak. 1572 01:58:27,479 --> 01:58:30,098 -Söz mü? -Herhâlde. 1573 01:58:32,707 --> 01:58:34,128 Gülcemal... 1574 01:58:36,481 --> 01:58:38,790 ...o benim abim. 1575 01:58:41,835 --> 01:58:43,430 Ne? 1576 01:58:46,818 --> 01:58:48,523 Armağan ne diyorsun? 1577 01:58:49,344 --> 01:58:52,597 -Ne abisi ne saçmalıyorsun? -Saçmalamıyorum, eminim. 1578 01:58:52,838 --> 01:58:54,507 Ne alakası var? 1579 01:58:56,803 --> 01:58:58,980 Bir dakika, sen nasıl emin olabiliyorsun ki böyle bir şeyden? 1580 01:58:59,221 --> 01:59:01,425 Annemin onlara duyduğu düşmanlık sayesinde. 1581 01:59:01,713 --> 01:59:04,999 Ve emin ol, Gülcemal'le kardeşi bir o kadar nefret ediyor annemden. 1582 01:59:05,559 --> 01:59:07,091 Nasıl yani? 1583 01:59:07,403 --> 01:59:09,498 Annem onların yuvasını yıkmış. 1584 01:59:09,739 --> 01:59:12,419 Babalarını ellerinden almış, hayatlarını mahvetmiş. 1585 01:59:13,035 --> 01:59:14,813 Ne diyorsun ya? 1586 01:59:16,276 --> 01:59:18,062 Kardeşi geldi buraya. 1587 01:59:18,477 --> 01:59:21,580 Beni gördü, bütün nefretini kustu. 1588 01:59:21,924 --> 01:59:23,765 Bayağı sinir krizi geçirdi. 1589 01:59:25,565 --> 01:59:27,263 Nasıl acı çektiklerini gördüm. 1590 01:59:31,929 --> 01:59:33,421 Bir dakika... 1591 01:59:38,498 --> 01:59:40,412 ...yine de bu kadar emin olamayız ama değil mi? 1592 01:59:40,653 --> 01:59:42,595 İpek o kasayı açınca daha da emin olacağım. 1593 01:59:42,955 --> 01:59:45,352 Sen İpek'i nasıl böyle bir tehlikeye atıyorsun? 1594 01:59:45,593 --> 01:59:48,253 -Zafer anne yakalarsa ne olacak? -Hiçbir şey olmayacak. 1595 01:59:48,708 --> 01:59:51,613 Bir haftadır bugünü bekliyorum ben. Annem evde yok. 1596 01:59:51,854 --> 01:59:54,442 Bir ihale varmış, ona katılmaya gitti. Atiye de evde değil. 1597 01:59:54,683 --> 01:59:55,772 (Geçiş sesi) Şu belediyenin ihale işine... 1598 01:59:56,013 --> 01:59:57,193 ...baktırdın değil mi? 1599 01:59:57,660 --> 01:59:59,700 O iş benim için hayat meselesi. 1600 01:59:59,989 --> 02:00:02,840 Merak etme abi, ihaleye katılma ihtimali olan kim varsa... 1601 02:00:03,081 --> 02:00:06,319 ...düşmanların başta, katılmaması için her şeyi yaptık. 1602 02:00:06,735 --> 02:00:08,378 (Vefa) Sadece biz katılacağız. 1603 02:00:08,695 --> 02:00:10,409 İhale mi dedin sen? 1604 02:00:11,643 --> 02:00:15,696 Gülcemal'in dediği ihale bu. Kimse duymasın, demişti. 1605 02:00:15,937 --> 02:00:18,437 -Ne yapıyorsun? -Gülcemal'i arıyorum. 1606 02:00:19,249 --> 02:00:21,614 (Arama tonu) Annenin ihaleye katılacağından... 1607 02:00:21,855 --> 02:00:25,238 ...haberi falan yok, haber vereceğim. Kimse duymasın, dedi. 1608 02:00:26,075 --> 02:00:29,075 (Telefon çalıyor) 1609 02:00:37,609 --> 02:00:40,609 (Gerilim müziği) 1610 02:00:50,037 --> 02:00:51,608 (Meşgul tonu) Bir de meşgule atıyor. 1611 02:00:52,466 --> 02:00:55,379 Sanki seni keyfimizden arıyoruz biz, değil mi canavar? 1612 02:00:56,332 --> 02:00:59,332 (Gerilim müziği) 1613 02:01:07,223 --> 02:01:08,786 (Telefon çalıyor) İpek arıyor. 1614 02:01:09,027 --> 02:01:10,692 Aç, aç, aç! 1615 02:01:14,952 --> 02:01:17,968 -Alo? İpek. -Armağan. Alo? 1616 02:01:18,401 --> 02:01:22,551 -Ben girdim odaya ama çok korkuyorum. -Dur, tamam, panik yapma. 1617 02:01:23,240 --> 02:01:24,562 Ne yapacağım? Nereden başlayayım? 1618 02:01:24,803 --> 02:01:26,986 Şifonyere bak, takılarını orada saklıyor. 1619 02:01:27,587 --> 02:01:30,587 (Gerilim müziği) 1620 02:01:41,553 --> 02:01:43,965 -Oha! -Ne, ne buldun? 1621 02:01:44,206 --> 02:01:46,983 Armağan kafam kadar bir elmas. 1622 02:01:47,224 --> 02:01:50,129 İpek bırak şimdi elması falan. Kasa yok mu? 1623 02:01:50,377 --> 02:01:54,154 Tamam, pardon. Hayır, yok burada bir şey şu an. 1624 02:01:56,129 --> 02:01:59,296 (Armağan ses) İpek giyinme odasındaki dolabı aç. 1625 02:02:06,082 --> 02:02:07,661 Yok. 1626 02:02:13,160 --> 02:02:14,644 Armağan buldum. 1627 02:02:17,213 --> 02:02:19,983 -Kasa şifreli, ne yapacağım? -Söyleyeceğimi gir. 1628 02:02:20,810 --> 02:02:24,303 05 07 1962 (Kasa tuş sesi) 1629 02:02:26,239 --> 02:02:28,048 Of, yanlış. 1630 02:02:28,900 --> 02:02:31,536 Tersten gir, başka şifresi olamaz onun. 1631 02:02:31,918 --> 02:02:35,403 1962 07 05 1632 02:02:35,802 --> 02:02:38,802 (Kasa tuş sesi) 1633 02:02:41,163 --> 02:02:43,076 Tamam, doğru. Açıldı. 1634 02:02:45,724 --> 02:02:48,010 Burada içinde para var. 1635 02:02:49,554 --> 02:02:51,713 Kol saati. 1636 02:02:52,956 --> 02:02:56,661 Bu ne? Kol düğmesi. 1637 02:02:58,808 --> 02:03:02,982 -Evlilik cüzdanı var. -Ee, fotoğraf, belge? 1638 02:03:05,139 --> 02:03:06,806 -Mektuplar. -Aç. 1639 02:03:12,957 --> 02:03:15,602 "Mustafa'm bizi hiç mi düşünmüyorsun sen? 1640 02:03:15,843 --> 02:03:18,110 (İpek ses) Çoluğunu çocuğunu ortada bırakacak bir adam değildin. 1641 02:03:18,503 --> 02:03:21,068 Bu mektubuma da cevap vermezsen oraya geleceğiz. 1642 02:03:21,309 --> 02:03:23,576 -Bana başka şans bırakmıyorsun." -İşte bu. 1643 02:03:26,004 --> 02:03:27,646 -Okuyayım mı? -Hayır, yakalanacaksın. 1644 02:03:27,887 --> 02:03:31,067 Sen fotoğrafını çek onun, kasaya koy, hemen çık o odadan. 1645 02:03:31,963 --> 02:03:34,963 (Gerilim müziği) 1646 02:03:52,945 --> 02:03:55,945 (Gerilim müziği devam ediyor) 1647 02:04:01,667 --> 02:04:03,111 İnanmıyorum! 1648 02:04:04,587 --> 02:04:07,794 Yok, yok, inanamıyorum! 1649 02:04:08,815 --> 02:04:11,505 Başında çok saçma gelmişti de... 1650 02:04:12,148 --> 02:04:13,466 ...nasıl ya? 1651 02:04:14,676 --> 02:04:18,196 Şimdi bu mektubu yazan Gülcemal'le Gülendam'ın annesi mi? 1652 02:04:18,580 --> 02:04:19,873 Aynen öyle. 1653 02:04:20,794 --> 02:04:24,282 Gülcemal benim abim. Babamın çocukları onlar. 1654 02:04:30,584 --> 02:04:32,155 Armağan! 1655 02:04:34,993 --> 02:04:37,049 Ne işi var ya bu herifin burada? 1656 02:04:37,999 --> 02:04:40,999 (Gerilim müziği) 1657 02:04:53,886 --> 02:04:55,823 Nasıl acı çektiklerini düşünsene. 1658 02:04:56,596 --> 02:04:59,596 (Gerilim müziği) 1659 02:05:04,985 --> 02:05:09,016 Gülcemal bu yüzden bu kadar sert. O kadar kabuklu. 1660 02:05:09,982 --> 02:05:12,181 İhaneti de bu yüzden affetmiyor. 1661 02:05:13,119 --> 02:05:15,794 Çünkü ilk ihaneti, babası yapmış ona. 1662 02:05:16,338 --> 02:05:18,235 Düşündükçe hayret ediyorum. 1663 02:05:22,757 --> 02:05:24,998 Ne? Deva ne yapıyorsun? 1664 02:05:25,284 --> 02:05:27,411 Mesaj atıyorum Gülcemal'e. 1665 02:05:27,945 --> 02:05:29,937 -Neden? -Dedim ya, ihale diye. 1666 02:05:30,178 --> 02:05:31,624 Annenin katılacağını bilmiyor. 1667 02:05:31,865 --> 02:05:34,585 Allah'ım senin derdin de bu mu şimdi Deva? 1668 02:05:34,995 --> 02:05:36,971 (Kapı vuruluyor) 1669 02:05:37,940 --> 02:05:39,710 Burada olduğunu bilen biri var mı? 1670 02:05:45,941 --> 02:05:48,345 Patron sizi bir saat sonra seraya getirmemizi istedi. 1671 02:05:50,533 --> 02:05:52,057 Sizi de. 1672 02:05:53,060 --> 02:05:55,957 Gerçekten çok iyi proje dosyası hazırlanmış. 1673 02:05:56,292 --> 02:05:58,094 Sizlere teşekkür ediyoruz. 1674 02:05:58,525 --> 02:06:01,073 Ama elimizde daha makul teklifler var. 1675 02:06:01,792 --> 02:06:04,578 Ali Bey sizinle daha sonra Halk Eğitim binalarının... 1676 02:06:04,819 --> 02:06:06,701 ...dönüşümü için yeniden bir araya geliriz. 1677 02:06:06,942 --> 02:06:09,423 -Olur başkanım. Müsaadenizle. -Buyurun. 1678 02:06:17,856 --> 02:06:19,911 Sanırım benden başka kimse kalmadı başkanım? 1679 02:06:20,152 --> 02:06:22,112 Aslında bir kişi daha vardı. (Mesaj geldi) 1680 02:06:22,368 --> 02:06:25,106 Ama henüz gelmedi, yetişemedi sanırım. 1681 02:06:26,874 --> 02:06:30,628 (Başkan) Bütçeleri neredeyse sizinkiyle aynı olan bir proje vardı. 1682 02:06:31,060 --> 02:06:35,824 Sizden ekstra olarak projede kadınlar için de katkı yapmışlar. 1683 02:06:38,115 --> 02:06:40,822 -Rakibimin bir kadın olduğunu anlıyorum. -(Başkan) Öyle. 1684 02:06:41,320 --> 02:06:44,320 (Gerilim müziği) 1685 02:06:47,148 --> 02:06:49,037 (Telefon çalıyor) 1686 02:06:50,158 --> 02:06:53,158 (Gerilim müziği) 1687 02:06:58,803 --> 02:07:00,208 Sen burada bekle. 1688 02:07:05,650 --> 02:07:08,549 Aslında bunun için tahminim var ama neyse. 1689 02:07:08,790 --> 02:07:12,076 Tahmininiz doğru, diğer proje dosyası... 1690 02:07:15,376 --> 02:07:17,249 Geç kalmadım inşallah? 1691 02:07:17,577 --> 02:07:19,544 Biz de tam sizden söz ediyorduk Zafer Hanım. 1692 02:07:19,785 --> 02:07:22,762 (Zafer) Umarım dosyamızı inceleme fırsatı bulmuşsunuzdur. 1693 02:07:23,004 --> 02:07:26,211 Vallahi, son anda yetiştik. Eğer daha önce haberimiz olsaydı... 1694 02:07:26,452 --> 02:07:30,038 ...daha iyi projelendirme yapardık. Ama endişelenmeyin... 1695 02:07:30,448 --> 02:07:33,840 ...biz ihaleyi alalım, sizlerle birlikte geliştireceğiz. 1696 02:07:34,081 --> 02:07:37,477 Zafer Hanım doğrusunu isterseniz elimizde sizinkiyle beraber... 1697 02:07:37,718 --> 02:07:39,787 ...iki tane çok iyi teklif var. 1698 02:07:42,793 --> 02:07:44,889 Bizi biraz yalnız bırakır mısınız? 1699 02:07:51,095 --> 02:07:54,468 Aslında Zafer Hanım'ın teklifi elimize çok geç ulaştı. 1700 02:07:54,885 --> 02:07:57,234 İhaleye katılmak için de geç kalmıştı. 1701 02:07:57,969 --> 02:08:02,256 Ama ben burada bir aile meselesinin ortasında kaldığımızı düşünüyorum. 1702 02:08:02,497 --> 02:08:05,346 Haddim olmayarak size bir teklifte bulunmak istiyorum. 1703 02:08:05,651 --> 02:08:09,017 İki dosyayı birleştirelim, projeyi ortak gerçekleştirin. 1704 02:08:09,258 --> 02:08:12,852 Neticede ne yaşanmış olursa olsun, siz ana oğulsunuz. 1705 02:08:13,200 --> 02:08:16,201 -Hayatta olmaz. -Başkanım niyetinizi anlıyorum. 1706 02:08:16,442 --> 02:08:19,940 Takdir de ediyorum ama böyle bir şey mümkün değil. 1707 02:08:20,355 --> 02:08:23,205 Bakın, ben bu şehrin insanıyım. 1708 02:08:23,622 --> 02:08:25,702 Hayatım boyunca burada yaşadım. 1709 02:08:26,063 --> 02:08:28,142 Bursa'nın insanlarına hizmet ettim. 1710 02:08:28,383 --> 02:08:31,229 Varımı yoğumu onların hayrına harcadım. 1711 02:08:31,773 --> 02:08:33,837 Siz çok eski dostumuzsunuz. 1712 02:08:34,229 --> 02:08:37,165 Rahmetli eşim de arkadaşınızdı. Yanlış anlaşılmasın... 1713 02:08:37,406 --> 02:08:40,963 ...ben bir kayırma istemiyorum. Projeme güveniyorum. 1714 02:08:41,474 --> 02:08:46,064 Bu kadar güzel bir tesisi yapmak, benim hakkımdır diye düşünüyorum. 1715 02:08:46,567 --> 02:08:49,199 Gülcemal Bey'in teklifi sizden düşük ama Zafer Hanım. 1716 02:08:49,440 --> 02:08:51,347 (Telefon çalıyor) Çok özür dilerim. 1717 02:08:51,588 --> 02:08:55,254 -Buna bakmam lazım, Bakan Bey arıyor. -Estağfurullah, buyurun başkanım. 1718 02:08:57,078 --> 02:08:58,792 (Başkan) Buyurun Sayın Bakan'ım? 1719 02:09:03,474 --> 02:09:06,992 -Benim olan her şeyi alacaksın, değil mi? -Evet. 1720 02:09:08,685 --> 02:09:10,138 Alamazsın. 1721 02:09:11,626 --> 02:09:13,181 Bu hayat benim. 1722 02:09:14,549 --> 02:09:17,771 Çalmaya çalıştığın itibar benim. 1723 02:09:19,093 --> 02:09:22,164 Bu şehir benim. 1724 02:09:24,542 --> 02:09:26,288 Ben bu şehri almaya değil... 1725 02:09:26,998 --> 02:09:28,785 ...yakmaya geldim. 1726 02:09:31,242 --> 02:09:33,115 Seni de içinde bırakmaya. 1727 02:09:34,324 --> 02:09:36,523 Yıllar önce bize yaptığın gibi. 1728 02:09:38,662 --> 02:09:40,646 Dün bunu sevgili kocana da söyledim. 1729 02:09:43,674 --> 02:09:46,698 Senin olan ne varsa alacağım, merak etme. 1730 02:09:48,108 --> 02:09:50,975 Sen utanmadan bir de Mustafa'nın mezarına mı gittin? 1731 02:09:51,325 --> 02:09:53,416 Evet. (Mesaj geldi) 1732 02:09:54,139 --> 02:09:57,139 (Gerilim müziği) 1733 02:10:00,432 --> 02:10:03,315 (Mert dış ses) Oğlun burada. Armağan, Gülcemal'in yanında saklanıyor. 1734 02:10:03,556 --> 02:10:05,133 Onu gördüm. 1735 02:10:10,141 --> 02:10:13,871 Sen ne cüretle benim oğlumu evine alırsın? 1736 02:10:19,173 --> 02:10:23,128 Çok özür dilerim böldüğüm için ama bakmam gereken bir telefondu. 1737 02:10:25,339 --> 02:10:27,815 -(Başkan) Evet, devam edelim mi? -Buyurun. 1738 02:10:28,064 --> 02:10:30,683 -Gülcemal Bey'in teklifi... -Yarısı! 1739 02:10:31,561 --> 02:10:34,561 (Gerilim müziği) 1740 02:10:40,107 --> 02:10:43,591 Bu projeyi Gülcemal Bey'in teklifinin yarısına yapacağım. 1741 02:10:44,573 --> 02:10:47,573 (Gerilim müziği) 1742 02:10:51,618 --> 02:10:54,618 (Sessizlik) 1743 02:11:00,412 --> 02:11:02,030 İhaleyi Zafer Hanım aldı. 1744 02:11:02,659 --> 02:11:05,976 -Hem de bizim teklifin yarı fiyatına. -Yarı fiyatına? 1745 02:11:07,442 --> 02:11:11,888 Delirmiş ya da hırsından gözü kör oldu. Büyük batacak. 1746 02:11:13,067 --> 02:11:15,536 Son anda Armağan'ın da yanımda kaldığını öğrendi. 1747 02:11:16,380 --> 02:11:19,237 -Nasıl? -İhaleyi kimden öğrendiyse ondan. 1748 02:11:21,337 --> 02:11:23,527 Deva'ya telefonunu bu yüzden vermiştim zaten. 1749 02:11:24,276 --> 02:11:26,332 Bir umudum vardı, yapmaz diye. 1750 02:11:27,114 --> 02:11:29,764 En azından Armağan'a yapmaz, diyordum ama yaptı. 1751 02:11:31,205 --> 02:11:33,919 -Sen evdeki hazırlığı yaptın mı? -Yaptım. 1752 02:11:34,566 --> 02:11:37,566 (Gerilim müziği) 1753 02:11:46,683 --> 02:11:49,683 (Sessizlik) 1754 02:11:55,395 --> 02:11:57,332 Ne yapıyorsun burada Mert? 1755 02:11:57,642 --> 02:12:00,652 Şey... Bir şeyler oluyor, anlamadım ki. 1756 02:12:00,893 --> 02:12:03,141 Bu seraya bir sürü insan girip çıkıyor. 1757 02:12:03,498 --> 02:12:06,093 Bir tane tekerlekli sandalyede çocuk var. 1758 02:12:06,596 --> 02:12:09,319 -Tanıyor musun sen bunları? -Yok, bilmiyorum. 1759 02:12:09,560 --> 02:12:12,926 Abimin toplantısı vardı, onlar herhâlde. 1760 02:12:14,265 --> 02:12:15,907 Çocuğu da mı tanımıyorsun? 1761 02:12:16,703 --> 02:12:19,481 Tanımıyorum, dedim ya Mert. Ne sorup duruyorsun? 1762 02:12:23,114 --> 02:12:25,210 Allah Allah, bu ne herkes tuhaf? 1763 02:12:28,103 --> 02:12:30,849 Ne oluyor arkadaş? Armağan niye burada? 1764 02:12:33,070 --> 02:12:34,784 Bir şey dönüyor ama. 1765 02:12:40,085 --> 02:12:41,966 Mavi 'tik' de olmuyor. 1766 02:12:43,812 --> 02:12:47,005 Ama artık görmüştür herhâlde, değil mi? Annen de gitmiştir ihaleye. 1767 02:12:47,246 --> 02:12:49,021 Karşılaşmışlardır orada. 1768 02:12:49,746 --> 02:12:52,309 Deva senin merak ettiğin şey bu mu şu an? 1769 02:12:52,630 --> 02:12:55,003 Mesela, bu paralar ne? 1770 02:12:55,698 --> 02:12:59,118 Bu adam kim? Biz burada ne yapıyoruz? 1771 02:12:59,472 --> 02:13:01,344 Hani bu sorulara yoğunlaşsak. 1772 02:13:02,006 --> 02:13:06,000 Gülcemal anlaşma yapacaktı, bu adamlarla. Onu bozacak herhâlde. 1773 02:13:06,319 --> 02:13:08,265 İyi de benim ne alakam var bununla? 1774 02:13:08,506 --> 02:13:11,035 Bilmiyorum Armağan, bir anlasam. 1775 02:13:11,938 --> 02:13:13,454 (Derin nefes verdi) 1776 02:13:13,947 --> 02:13:16,947 (Gerilim müziği) 1777 02:13:20,452 --> 02:13:22,071 Gülcemal ne oluyor? 1778 02:13:25,476 --> 02:13:26,825 Gülcemal. 1779 02:13:39,948 --> 02:13:43,603 -Abi acaba biz şu an neyi bekliyoruz? -Birini bekliyoruz. 1780 02:13:44,877 --> 02:13:46,639 Birazdan her şeyi öğreneceksin. 1781 02:13:47,658 --> 02:13:50,658 (Gerilim müziği) 1782 02:14:09,017 --> 02:14:12,017 (Gerilim müziği devam ediyor) 1783 02:14:13,912 --> 02:14:16,173 Sen burada kal. Bekle. 1784 02:14:18,123 --> 02:14:20,250 Hoş geldiniz. Gülcemal Bey sizi bekliyor. 1785 02:14:21,320 --> 02:14:24,320 (Gerilim müziği) 1786 02:14:29,874 --> 02:14:32,247 Seni arıyorum, telefonunu açmıyorsun. 1787 02:14:32,988 --> 02:14:35,321 Seninle konuşmayı canım istemiyor çünkü. 1788 02:14:36,818 --> 02:14:39,397 Ben seni, seninle muhabbet etmek için mi arıyorum? 1789 02:14:39,836 --> 02:14:42,399 Arıyorum, demek ki önemli bir şey var, değil mi? 1790 02:14:42,640 --> 02:14:44,254 Hayır, mesaj atıyorum... 1791 02:14:45,708 --> 02:14:47,526 ...onu da açmıyorsun. 1792 02:14:48,227 --> 02:14:50,298 O telefonu niye taşıyorsun ki o zaman? 1793 02:14:52,255 --> 02:14:55,726 Ben bölüyorum ama biz şu an tam olarak ne yapıyoruz? 1794 02:14:55,967 --> 02:14:58,424 Neyi bekliyoruz, artık öğrenebilir miyiz? 1795 02:14:59,858 --> 02:15:01,263 Armağan... 1796 02:15:03,735 --> 02:15:06,235 ...birazdan olacaklar için kusura bakma. 1797 02:15:07,819 --> 02:15:10,216 Ama şunu bil ki ben senin sırrını sakladım. 1798 02:15:10,774 --> 02:15:12,044 Tamam mı? 1799 02:15:12,459 --> 02:15:15,499 Nasıl yani, ne olacak, ben anlamadım? 1800 02:15:16,390 --> 02:15:18,335 Bekle, öğreneceksin. 1801 02:15:19,037 --> 02:15:22,037 (Gerilim müziği) 1802 02:15:30,075 --> 02:15:31,860 Sinyora Zafer! 1803 02:15:36,954 --> 02:15:38,264 Anne! 1804 02:15:38,764 --> 02:15:40,423 Yazıklar olsun! 1805 02:15:41,259 --> 02:15:43,005 Burada kalıyordun, öyle mi? 1806 02:15:44,946 --> 02:15:46,629 Bana yalan söyledin. 1807 02:15:48,711 --> 02:15:50,679 Buna sen mecbur ettin beni. 1808 02:15:54,402 --> 02:15:56,949 -Bunun burada ne işi var? -Zafer Hanım... 1809 02:15:58,007 --> 02:16:00,747 ...buyurun, geçip oturun. Her şeyi anlatacağım. 1810 02:16:00,988 --> 02:16:04,057 Oturmayacağım, gidiyoruz biz. Hadi Armağan. 1811 02:16:06,046 --> 02:16:08,871 Bu masaya oturmadan kimse buradan gitmeyecek. 1812 02:16:09,525 --> 02:16:11,025 Anladınız mı? 1813 02:16:16,962 --> 02:16:18,398 Oturun! 1814 02:16:23,186 --> 02:16:25,829 Senin güç gösterinle uğraşamayacağım ben. 1815 02:16:29,651 --> 02:16:31,476 Gidiyoruz. Hadi. 1816 02:16:31,717 --> 02:16:35,226 Anne masaya oturmadan kimse çıkamaz, dedi. Duymadın mı? 1817 02:16:36,271 --> 02:16:39,271 (Gerilim müziği) 1818 02:16:48,399 --> 02:16:50,875 -Bu paralar senin. -Ne bu? 1819 02:16:52,307 --> 02:16:54,585 İtalyanlarla yaptığım anlaşmayı iptal ettim. 1820 02:16:55,208 --> 02:16:57,755 -Bu da tazminatı. -Niye bana veriyorsun? 1821 02:16:58,120 --> 02:16:59,866 Senin adamın çünkü. 1822 02:17:03,668 --> 02:17:05,676 Ayrıca, bu paraya da ihtiyacın var. 1823 02:17:06,672 --> 02:17:09,124 Benden aldığın bu ihale senin sonunu getirecek. 1824 02:17:09,541 --> 02:17:11,302 (Gülcemal) Her şeyini kaybedeceksin. 1825 02:17:12,274 --> 02:17:14,919 Hırslarının kurbanı olacaksın, bir gün bu paraya da muhtaç olacaksın... 1826 02:17:15,160 --> 02:17:18,371 ...merak etme. -Ne zırvalıyorsun sen? 1827 02:17:18,889 --> 02:17:20,985 O ihaleyi sana bırakır mıydım sanıyorsun? 1828 02:17:22,013 --> 02:17:24,973 Sen benden öyle nefret ediyorsun ki gözlerin kör olmuş. 1829 02:17:27,248 --> 02:17:29,375 O ihaleyi sana duyuran benim. 1830 02:17:32,929 --> 02:17:34,985 Belediye Başkanı'yla anlaşan da benim. 1831 02:17:38,799 --> 02:17:40,982 Fiyat kırmak için senin kibrine oynadım. 1832 02:17:41,453 --> 02:17:43,826 Sen de bu tuzağa düştün Zafer Hanım. 1833 02:17:44,585 --> 02:17:47,585 (Gerilim müziği) 1834 02:17:52,918 --> 02:17:55,156 Bu oyunları kimden öğrendim acaba? 1835 02:17:55,770 --> 02:17:57,698 Gerçekten çok merak ediyorum. 1836 02:17:59,006 --> 02:18:02,006 (Gerilim müziği) 1837 02:18:13,696 --> 02:18:16,696 (Gerilim müziği) 1838 02:18:31,426 --> 02:18:34,053 Bunlarla beni bitirebileceğini mi sanıyorsun? 1839 02:18:35,254 --> 02:18:37,000 (Zafer) Söyle? 1840 02:18:43,239 --> 02:18:45,016 Gidiyoruz Armağan. 1841 02:18:46,410 --> 02:18:48,695 Ben hiçbir yere gelmiyorum anne. 1842 02:18:50,357 --> 02:18:52,119 Armağan duymuyor musun? 1843 02:18:52,360 --> 02:18:55,185 Beni bitirmeye çalışıyor, beni yok etmeye çalışıyor. 1844 02:18:55,754 --> 02:19:00,540 -Buna rağmen mi? Gerçekten mi? -Evet, gerçekten. 1845 02:19:05,358 --> 02:19:08,747 Burada, burada sen kim olarak kalıyorsun? 1846 02:19:09,164 --> 02:19:12,156 -Kimin yanında kalıyorsun? -Abim. 1847 02:19:15,663 --> 02:19:19,284 Öz abimin evinde kalmayacağım da kimin evinde kalacağım anne? 1848 02:19:19,897 --> 02:19:22,897 (Gerilim müziği) 1849 02:19:41,201 --> 02:19:44,201 (Gerilim müziği devam ediyor) 1850 02:19:49,124 --> 02:19:51,773 Bu dizinin ayrıntılı altyazısı FOX TV tarafından... 1851 02:19:52,920 --> 02:19:55,761 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1852 02:19:56,526 --> 02:19:58,112 www.sebeder.org 1853 02:19:58,522 --> 02:20:01,847 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 1854 02:20:02,897 --> 02:20:05,992 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Hatice Başpınar 1855 02:20:06,594 --> 02:20:08,323 Editör: Dolunay Ünal 1856 02:20:09,014 --> 02:20:12,014 (Jenerik müziği) 1857 02:20:31,483 --> 02:20:34,483 (Jenerik müziği devam ediyor) 1858 02:20:53,574 --> 02:20:56,574 (Jenerik müziği devam ediyor) 1859 02:21:15,404 --> 02:21:18,404 (Jenerik müziği) 142976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.