Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,643 --> 00:00:17,643
(Jenerik müziği)
2
00:00:37,746 --> 00:00:40,746
(Jenerik müziği devam ediyor)
3
00:01:00,788 --> 00:01:03,788
(Jenerik müziği devam ediyor)
4
00:01:12,093 --> 00:01:15,093
(Müzik)
5
00:01:35,277 --> 00:01:38,277
(Müzik devam ediyor)
6
00:01:58,246 --> 00:02:01,246
(Müzik devam ediyor)
7
00:02:08,388 --> 00:02:09,951
Beni eve götür.
8
00:02:46,927 --> 00:02:49,453
-Paketledin mi şerefsizleri?
-Paketler, evdeler.
9
00:02:49,694 --> 00:02:51,598
Sen burada kal, onları bana bırak.
10
00:02:55,241 --> 00:02:56,446
Gitme.
11
00:02:56,687 --> 00:02:58,071
Dur, nereye gidiyorsun?
12
00:02:58,312 --> 00:03:00,616
Sana bunları yapanlara
bedelini ödeteceğim.
13
00:03:00,857 --> 00:03:02,308
Yapma, lütfen.
14
00:03:02,849 --> 00:03:05,726
O adamlara bir şey yapma, lütfen.
15
00:03:06,076 --> 00:03:07,164
Gitme.
16
00:03:07,405 --> 00:03:09,675
Seni mezara gömdüler,
neredeyse ölecektin.
17
00:03:09,916 --> 00:03:12,381
Ölmedim ama yaşıyorum.
18
00:03:13,321 --> 00:03:15,099
Benim için duramaz mısın?
19
00:03:17,306 --> 00:03:18,480
Duramam.
20
00:03:24,337 --> 00:03:25,869
(Deva) Gülcemal.
21
00:03:26,158 --> 00:03:29,158
(Müzik)
22
00:03:42,976 --> 00:03:44,928
Ben onları affettim, lütfen.
23
00:03:45,582 --> 00:03:47,987
Sen de benim için affedemez misin?
24
00:03:49,005 --> 00:03:50,187
Lütfen.
25
00:03:52,202 --> 00:03:55,202
(Müzik)
26
00:03:58,255 --> 00:04:00,049
Eve gitmek istiyorum.
27
00:04:01,112 --> 00:04:02,343
Beni evi götür.
28
00:04:16,350 --> 00:04:19,350
(Müzik)
29
00:04:39,486 --> 00:04:42,486
(Müzik devam ediyor)
30
00:04:49,966 --> 00:04:51,235
Eve gidiyoruz.
31
00:05:02,582 --> 00:05:05,582
(Müzik)
32
00:05:22,144 --> 00:05:24,064
(Operatör ses) Aradığınız kişiye
şu anda ulaşılamıyor.
33
00:05:24,305 --> 00:05:27,003
-Lütfen daha sonra tekrar deneyin.
-Of!
34
00:05:27,244 --> 00:05:30,839
Allah'ım Deva yok, Armağan yok.
Ben bunları nasıl bulacağım?
35
00:05:31,497 --> 00:05:34,026
-Hah, ben onu alayım.
-Tabii.
36
00:05:34,368 --> 00:05:35,757
Teşekkür ederim.
37
00:05:36,093 --> 00:05:37,632
Babacan.
38
00:05:38,198 --> 00:05:39,563
Ağa.
39
00:05:42,808 --> 00:05:44,314
Kızım, sen nereye kayboldun?
40
00:05:44,555 --> 00:05:46,518
Hiç, buradayım babacığım.
41
00:05:46,988 --> 00:05:50,107
-Sana yemek getirdim.
-(İbrahim) Oh!
42
00:05:51,367 --> 00:05:53,442
Kurt gibi acıktım vallahi.
43
00:05:58,959 --> 00:06:01,110
Az daha dişimi sıkacağım artık.
44
00:06:01,351 --> 00:06:04,573
Zaten doktor birkaç güne
seni taburcu ederiz dedi.
45
00:06:09,687 --> 00:06:11,106
Hele eve bir çıkayım.
46
00:06:11,376 --> 00:06:14,559
Şöyle dört başı mamur,
mükellef bir sofra kuracağım.
47
00:06:19,806 --> 00:06:22,163
Evim gözümde tütüyor vallahi.
48
00:06:22,789 --> 00:06:25,732
Deva'yı da kolumun kanadımın
altına aldım mı...
49
00:06:25,973 --> 00:06:28,773
...Halil İbrahim'den zengini
yok bu dünyada.
50
00:06:31,736 --> 00:06:33,936
Baba, benim sana
bir şey söylemem gerekiyor.
51
00:06:34,177 --> 00:06:35,182
Söyle.
52
00:06:41,971 --> 00:06:46,812
Bizim evimiz artık yok.
53
00:06:48,082 --> 00:06:49,186
Nasıl?
54
00:06:50,029 --> 00:06:51,362
Ne diyorsun?
55
00:06:52,807 --> 00:06:54,096
Yandı.
56
00:06:54,815 --> 00:06:57,799
-Bayağı kül oldu her şeyimiz yani.
-Yandı mı?
57
00:06:59,498 --> 00:07:01,071
Nasıl yandı, neden?
58
00:07:02,408 --> 00:07:04,200
O çok güvendiğin adam var ya.
59
00:07:05,110 --> 00:07:07,911
Gülcemal.
Hani yanına kızını yolladığın.
60
00:07:09,623 --> 00:07:11,073
O yaktı evimizi.
61
00:07:24,080 --> 00:07:25,446
Nereye gidecektin?
62
00:07:29,432 --> 00:07:30,829
İstanbul'a.
63
00:07:33,275 --> 00:07:35,255
Beni niye kaçırmışlar?
64
00:07:36,812 --> 00:07:38,399
Benden ne istiyorlar?
65
00:07:39,277 --> 00:07:42,532
Benim kardeşimi aramam lazım.
Beni çok merak etmiştir.
66
00:07:42,798 --> 00:07:45,798
(Müzik)
67
00:08:05,953 --> 00:08:08,522
Ağlama babacığım, ağlama.
68
00:08:09,904 --> 00:08:11,983
Evimiz de olacak aşımız da.
69
00:08:12,640 --> 00:08:13,962
Ben daha ölmedim.
70
00:08:15,599 --> 00:08:19,832
Deva'yı da yanıma aldıktan sonra
eskisi gibi birlikte yaşayacağız.
71
00:08:21,669 --> 00:08:23,344
Ben her şeyi yoluna koyacağım.
72
00:08:23,775 --> 00:08:24,989
Merak etme.
73
00:08:26,852 --> 00:08:29,112
Baba benim sana
bir şey daha söylemem lazım.
74
00:08:29,353 --> 00:08:30,409
Ne?
75
00:08:30,650 --> 00:08:32,274
(Telefon çalıyor)
76
00:08:32,944 --> 00:08:34,642
(Telefon çalıyor)
77
00:08:36,707 --> 00:08:39,186
Baba, ben bunu açayım,
geleceğim hemen, tamam mı?
78
00:08:46,079 --> 00:08:47,800
-Alo?
-İpek, Deva ben.
79
00:08:48,041 --> 00:08:49,046
(İpek ses) Deva.
80
00:08:49,287 --> 00:08:52,615
Kızım sen neredesin, meraktan öleceğim,
beni niye aramadın?
81
00:08:53,000 --> 00:08:54,181
Ne yaptın, vardın mı?
82
00:08:54,422 --> 00:08:55,927
İpek, ben gidemedim.
83
00:08:57,811 --> 00:09:00,622
Yolda önümü kesip beni kaçırdılar
ama şu an iyiyim, tamam mı?
84
00:09:00,863 --> 00:09:02,697
Merak etme, Gülcemal benim yanımda.
85
00:09:03,649 --> 00:09:06,322
Al işte bak, ben biliyordum
o manyağın seni bulacağını!
86
00:09:06,570 --> 00:09:08,584
Kim bilir nasıl psikopata bağladı şimdi?
Deva, iyi misin?
87
00:09:08,825 --> 00:09:09,989
Bak polisi arıyorum hemen, tamam mı?
88
00:09:10,230 --> 00:09:12,079
İpek, beni kaçıran Gülcemal değil.
89
00:09:12,452 --> 00:09:13,738
Ne demek değil?
90
00:09:14,119 --> 00:09:15,783
Kızım saçmalama.
Kaç tane manyak var onu gibi?
91
00:09:16,024 --> 00:09:17,362
(İpek ses) Kim kaçıracak seni?
92
00:09:17,603 --> 00:09:19,921
Yine korkuttu seni değil mi?
Sen bana şu an yalan söylüyorsun.
93
00:09:20,162 --> 00:09:21,611
Hayır, yemin ederim.
94
00:09:21,963 --> 00:09:25,163
Yardım etmesi için Gülcemal'i ben aradım.
95
00:09:25,789 --> 00:09:28,199
-İpek, beni öldüreceklerdi.
-Ne?
96
00:09:28,596 --> 00:09:30,771
Gülcemal yetişemeseydin ben şu an...
97
00:09:31,999 --> 00:09:34,246
...ölmüştüm, şu an yaşamıyordum.
98
00:09:34,833 --> 00:09:37,264
Deva, sen ne anlatıyorsun?
99
00:09:37,617 --> 00:09:40,443
Saçmalama.
Kafayı yiyeceğim ben şu an.
100
00:09:40,840 --> 00:09:43,636
Ama şu an iyiyim, tamam mı? Merak etme.
101
00:09:44,001 --> 00:09:47,879
Sadece babama sakın bir şey söyleme,
babamın haberi olmasın.
102
00:09:48,120 --> 00:09:49,618
Deva, nasıl söylemeyeyim?
103
00:09:49,861 --> 00:09:52,089
Korkuyorum yani şu an.
O insanları tanımıyoruz.
104
00:09:52,330 --> 00:09:54,400
Ya sana tekrar bir şey yapmaya
çalışırlarsa?
105
00:09:54,641 --> 00:09:55,884
Korkma.
106
00:09:56,444 --> 00:09:59,317
Gülcemal yanımda, bana kimse dokunamaz.
107
00:10:00,644 --> 00:10:02,184
İçin rahat olsun.
108
00:10:03,527 --> 00:10:06,397
İçim rahat değil ama
seni görmek istiyorum. Neredesin?
109
00:10:06,961 --> 00:10:11,073
Gelmene gerek yok.
Biz şimdi eve gidiyoruz.
110
00:10:12,184 --> 00:10:14,367
Ben sana haber veririm, tamam mı?
111
00:10:18,274 --> 00:10:19,616
Of!
112
00:10:19,857 --> 00:10:21,451
(Telefon çalıyor)
113
00:10:23,791 --> 00:10:24,877
Alo?
114
00:10:25,118 --> 00:10:26,648
-(Armağan ses) İpek.
-Armağan!
115
00:10:38,102 --> 00:10:40,989
Kızım şu abini arasana. Neredeler,
ne yapıyorlar? Bir haber alalım.
116
00:10:41,230 --> 00:10:45,680
Yazdım ben Vefa'ya. Aramayın sakın,
bir şey bulursak bir sizi ararız yazmış.
117
00:10:47,965 --> 00:10:51,755
Nereye gitti bu kız ya?
Devam mıydı adı, neydi?
118
00:10:53,650 --> 00:10:54,840
Hım.
119
00:10:55,625 --> 00:10:57,065
Şeyi de ben anlamıyorum.
120
00:10:57,591 --> 00:10:58,768
Bu kız kendi isteğiyle gittiyse...
121
00:10:59,009 --> 00:11:01,045
...Gülcemal Bey neden bu kızın
peşinden gidiyor?
122
00:11:01,452 --> 00:11:02,690
(Gülendam) Yolda başına
bir şey gelmiş galiba.
123
00:11:03,065 --> 00:11:04,740
Abimi arayıp yardım istemiş.
124
00:11:04,981 --> 00:11:06,672
Allah'ım sen koru ya Rabb'im.
125
00:11:06,913 --> 00:11:09,213
Ben size bir şey diyeyim mi?
Hiç merak etmeyin.
126
00:11:09,664 --> 00:11:12,296
Deva Gülcemal abiyi arayıp
medet diledi ya.
127
00:11:12,845 --> 00:11:15,307
Gülcemal abi ölse onu bulmadan gelmez.
128
00:11:15,571 --> 00:11:19,482
-Şuraya yazıyorum.
-İnşallah Canan, inşallah.
129
00:11:19,723 --> 00:11:21,086
(Mesaj geldi)
130
00:11:21,351 --> 00:11:24,423
-Aa Vefa!
-Ne yazmışlar, kim, ne diyor?
131
00:11:27,983 --> 00:11:29,150
Oh.
132
00:11:29,854 --> 00:11:32,154
Bulmuşlar Deva'yı, eve gidiyorlarmış.
133
00:11:33,433 --> 00:11:34,678
(Canan) Çok şükür.
134
00:11:34,919 --> 00:11:38,050
Ben demiştim ama.
Gara ana, ben demin şuraya yazmıştım.
135
00:11:38,291 --> 00:11:39,518
Çok şükür.
136
00:11:49,328 --> 00:11:50,626
Açmıyorlar mı hâlâ?
137
00:11:50,867 --> 00:11:52,867
Hayır efendim, adamlara ulaşamıyorum.
138
00:11:53,158 --> 00:11:56,760
-Sen bu adamları nereden buldun?
-Daha önce bir işimizi halletmişlerdi.
139
00:11:57,503 --> 00:11:58,926
Ara bir daha bakayım.
140
00:11:59,167 --> 00:12:02,167
(Gerilim müziği)
141
00:12:08,153 --> 00:12:09,518
(Mesaj geldi)
142
00:12:12,068 --> 00:12:14,271
(Mert dış ses) Deva, Gülcemal'le
eve dönüyormuş.
143
00:12:14,621 --> 00:12:17,520
Nasıl bu kadar emindin,
ne yaptın da Deva bu eve dönüyor?
144
00:12:17,974 --> 00:12:19,293
(Zafer iç ses) Sorgulama.
145
00:12:19,686 --> 00:12:21,806
Ben sana verdiğim sözü tuttum.
146
00:12:22,653 --> 00:12:25,928
Sen de yaptığımız anlaşmaya uyup,
iş birliğine devam et.
147
00:12:31,982 --> 00:12:35,335
Armağan'ın öğrenmesiyle planlarımızda
sapma oldu ama...
148
00:12:35,847 --> 00:12:37,654
...Deva'yı döndürmeyi başardık.
149
00:12:39,434 --> 00:12:41,729
Gülcemal'in ipleri hâlâ elimizde.
150
00:12:41,992 --> 00:12:43,718
Evet, tabii ki.
151
00:12:44,352 --> 00:12:46,582
İtalyanlarla kurduğumuz oyuna da düştü.
152
00:12:47,263 --> 00:12:48,497
(Emrullah) Elimiz hâlâ güçlü.
153
00:12:48,976 --> 00:12:50,433
Yetmez Emrullah.
154
00:12:51,719 --> 00:12:53,255
Beni oğlumdan ayırdı.
155
00:12:54,386 --> 00:12:56,462
Oğlumu göndermek zorunda kaldım.
156
00:12:57,781 --> 00:12:58,805
(Zafer) Yetmez.
157
00:12:59,823 --> 00:13:04,047
-Onun burnundan fitil fitil getireceğim.
-Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
158
00:13:05,685 --> 00:13:07,818
O beni kolay lokma sanıyor, biliyor musun?
159
00:13:08,715 --> 00:13:10,747
Öyle olmadığımı göstereceğim ona.
160
00:13:11,781 --> 00:13:13,345
Agresif olacağız.
161
00:13:13,586 --> 00:13:16,586
(Gerilim müziği)
162
00:13:26,361 --> 00:13:27,400
Hah!
163
00:13:27,641 --> 00:13:29,489
Geliyorlar, geliyorlar!
164
00:13:37,524 --> 00:13:39,539
Gel, gel yavrum.
165
00:13:40,215 --> 00:13:42,116
(Gara) Gel buraya bakayım.
166
00:13:48,453 --> 00:13:49,845
Gel bakayım.
167
00:13:50,172 --> 00:13:53,418
Hoş geldin. Geçmiş olsun canım benim.
168
00:13:57,306 --> 00:13:58,393
(Canan) Gel.
169
00:13:59,665 --> 00:14:00,983
Yavaş.
170
00:14:09,619 --> 00:14:13,005
Devacığım, canım benim
ne oldu sana böyle?
171
00:14:13,936 --> 00:14:15,839
(Gara) Ayakta fazla tutmayalım.
172
00:14:17,040 --> 00:14:18,679
Odanı hazırladım.
(Mesaj geldi)
173
00:14:18,937 --> 00:14:22,703
(Gara) Ayı postunun da
gözleri örttüm, korkuyorsun ya sen.
174
00:14:22,944 --> 00:14:24,373
Canım.
175
00:14:24,614 --> 00:14:27,614
(Gerilim müziği)
176
00:14:41,031 --> 00:14:43,417
Deva Hanım bundan sonra
aşağıdaki katta kalacak.
177
00:14:46,994 --> 00:14:49,994
(Gerilim müziği)
178
00:14:54,717 --> 00:14:55,978
Benim odamda değil.
179
00:15:11,116 --> 00:15:12,243
(Canan) Ee...
180
00:15:13,517 --> 00:15:16,913
Hadi gidelim. Daha fazla
ayakta tutmayalım biz.
181
00:15:17,516 --> 00:15:19,498
-Gel canım.
-Gel canım.
182
00:15:26,863 --> 00:15:29,062
Abi, ne oluyor?
183
00:15:30,650 --> 00:15:32,995
Vefa, yalnızca sen gel.
184
00:15:33,236 --> 00:15:36,236
(Gerilim müziği)
185
00:15:46,200 --> 00:15:48,217
(İpek) Ya Zafer anneden bahsediyoruz.
186
00:15:48,701 --> 00:15:51,175
Senin, benim, Deva'nın...
187
00:15:52,112 --> 00:15:54,014
...hepimizin annesi bu kadın.
188
00:15:54,748 --> 00:15:57,954
Gerçekten Deva'yı öldürtmeye mi çalıştı?
189
00:15:58,927 --> 00:16:00,361
Bence delirdi.
190
00:16:01,127 --> 00:16:03,374
Hakikaten yani
bayağı düpedüz aklını kaybetti.
191
00:16:03,616 --> 00:16:05,558
Ben başka bir açıklama getiremiyorum.
192
00:16:06,766 --> 00:16:10,497
İpek, benim annem
böyle psikopatın biri olabilir mi?
193
00:16:11,873 --> 00:16:13,167
Olamaz, değil mi?
194
00:16:14,143 --> 00:16:15,261
Bilmiyorum.
195
00:16:16,519 --> 00:16:17,679
Ne yapacağız?
196
00:16:18,944 --> 00:16:20,737
Kadın beni kaçırmaya çalıştı.
197
00:16:21,895 --> 00:16:24,932
Annemin burada olduğumu
kesinlikle bilmemesi gerekiyor.
198
00:16:26,164 --> 00:16:30,525
Armağan, yani Zafer anneden
bahsediyoruz. Zafer Pehlivan bu kadın.
199
00:16:30,766 --> 00:16:33,382
Sen istersen yılan deliğine gir,
bu kadın seni bulacak yine.
200
00:16:33,623 --> 00:16:35,814
Ne yapacaksın, nerede kalacaksın
böyle bir durumda?
201
00:16:36,365 --> 00:16:38,833
-Bulamayacak.
-Nasıl?
202
00:16:40,319 --> 00:16:44,070
Bir yer biliyorum.
Öyle biri var ki aklımda...
203
00:16:44,423 --> 00:16:47,827
...emin ol annem beni orada
kesinlikle bulamayacak.
204
00:16:50,743 --> 00:16:54,288
(Vefa) İtalyanlarla anlaşmanı
Zafer Hanım ayarlamış.
205
00:16:56,352 --> 00:16:57,391
Nasıl yani?
206
00:16:57,663 --> 00:16:59,299
Nasıl ya, bu nasıl olabiliyor?
207
00:17:00,975 --> 00:17:03,272
İtalyanlar Zafer Hanım'ı adamı
demek oluyor.
208
00:17:05,734 --> 00:17:07,775
-Emin misin?
-Eminim.
209
00:17:10,991 --> 00:17:14,023
Zafer Hanım'ın Deva'yı neden kaçırttığı
çıktı ortaya.
210
00:17:14,310 --> 00:17:16,945
(Gülcemal dış ses) O, o gün buraya
Deva'yı almaya gelmedi.
211
00:17:18,223 --> 00:17:20,324
Aksine, burada kalmasını istemeye geldi.
212
00:17:21,787 --> 00:17:22,795
(Geçiş sesi)
213
00:17:23,036 --> 00:17:25,614
Gülcemal Bey'in yanında
kendi isteğimle kalıyorum.
214
00:17:26,963 --> 00:17:28,598
Onunla çalışıyorum.
215
00:17:30,443 --> 00:17:32,328
Tasarımlarımı onun için yapacağım.
216
00:17:33,297 --> 00:17:36,236
(Gülcemal dış ses) O da kendisini büyüten
Zafer annesinin sözünü dinledi.
217
00:17:37,387 --> 00:17:40,750
İtalyanlarla anlaşmamızı sağladı,
iş birliği yapmamızı.
218
00:17:40,991 --> 00:17:43,372
Çünkü zaten İtalyanlar
Zafer Hanım demekti.
219
00:17:43,613 --> 00:17:44,880
(Geçiş sesi)
220
00:17:48,718 --> 00:17:50,991
Deva benimle ilk tanıştığında
söylemişti zaten.
221
00:17:51,421 --> 00:17:52,659
(Deva dış ses) Sen kimsin ya?
(Geçiş sesi)
222
00:17:52,900 --> 00:17:55,129
Sen kimsin, sen kime emir veriyorsun?
223
00:17:55,519 --> 00:17:57,577
Biz sadece Zafer Hanım için çalışıyoruz,
anladın mı?
224
00:17:57,818 --> 00:17:58,839
(Geçiş sesi)
225
00:17:59,080 --> 00:18:00,729
Meğer doğru söylemiş uzun kirpik.
226
00:18:01,991 --> 00:18:05,099
Benim teklifimi kabul ederken de
Zafer Hanım'la çalışacağını biliyordu.
227
00:18:05,340 --> 00:18:06,585
(Geçiş sesi)
228
00:18:08,775 --> 00:18:11,010
(Gülcemal dış ses)
Önce ona güvenmemi sağladı.
229
00:18:13,917 --> 00:18:15,849
Ama sonra bir şey oldu, bilmiyorum.
230
00:18:16,574 --> 00:18:19,050
Ona en güvendiğim anda kaçtı gitti.
231
00:18:19,291 --> 00:18:20,461
(Geçiş sesi)
232
00:18:20,702 --> 00:18:22,284
Zafer Hanım da bunu öğrendi.
233
00:18:23,638 --> 00:18:27,026
Kendi adamına ihanetinin cezasını kesti.
Onu kaçırttı.
234
00:18:28,139 --> 00:18:31,238
Abi, sen ne diyorsun ya,
bu kadar mı gerçekten?
235
00:18:31,984 --> 00:18:33,471
Ajan mı yani şimdi bu kız?
236
00:18:34,480 --> 00:18:35,988
Her şey ortada Vefa.
237
00:18:37,931 --> 00:18:39,056
Ne yapacağız peki?
238
00:18:39,297 --> 00:18:42,297
(Müzik)
239
00:18:50,542 --> 00:18:53,093
Kimse Gülcemal'i aptal yerine koyamaz.
240
00:18:58,026 --> 00:19:00,118
Onlara öyle bir oyun kuracağım ki...
241
00:19:01,401 --> 00:19:05,208
...Zafer Hanım yaptıklarının bedelini
tüm servetini kaybederek ödeyecek.
242
00:19:08,324 --> 00:19:10,602
O gözümde yücelttikleri kız var ya.
243
00:19:11,890 --> 00:19:13,917
Ona da yaptıklarının bedelini ödeteceğim.
244
00:19:18,660 --> 00:19:20,303
Hepsine bedelini ödeteceğim.
245
00:19:26,425 --> 00:19:29,302
Ah güzelim benim ya,
ne oldu böyle sana?
246
00:19:29,543 --> 00:19:31,496
Elleri kırılsın inşallah.
247
00:19:31,737 --> 00:19:34,842
(Gara) Ne istediler senden?
248
00:19:36,054 --> 00:19:37,846
Abim çok öfkeli, çok fena.
249
00:19:40,896 --> 00:19:45,186
Devacığım, ne oldu sana böyle,
ne yaptılar sana?
250
00:19:46,935 --> 00:19:48,578
Ben İstanbul'a gidiyordum.
251
00:19:50,023 --> 00:19:52,335
Sonra bir araba durdu önümüzde.
252
00:19:53,279 --> 00:19:54,631
Önümüzü kestiler.
253
00:19:56,028 --> 00:19:57,052
Adamlar...
254
00:20:00,070 --> 00:20:03,350
...beni kaçırdılar.
Ben de bir şekilde...
255
00:20:03,606 --> 00:20:06,946
...bir fırsat yaratıp Gülcemal'i aradım,
yardım istedim.
256
00:20:07,623 --> 00:20:10,343
Bir kötülük yapmadılar değil mi sana?
257
00:20:13,356 --> 00:20:15,381
Beni öldürmeye çalıştılar.
258
00:20:21,061 --> 00:20:24,040
Beni toprağın altına gömdüler.
259
00:20:24,732 --> 00:20:27,168
Tövbe ya Rabb'im! Canilere bak!
260
00:20:27,583 --> 00:20:29,181
Hiçbir şey yapamadım.
261
00:20:29,734 --> 00:20:32,651
Hiçbir şey. Dedikleri her şeyi duydum.
262
00:20:33,013 --> 00:20:35,902
Her şeyi duydum. Hiçbir tepki veremedim.
263
00:20:38,556 --> 00:20:39,795
Kim bu adamlar?
264
00:20:40,067 --> 00:20:42,916
Bilmiyorum. Kim olabilir ki?
265
00:20:44,031 --> 00:20:47,789
Benden bu kadar nefret eden,
beni öldürmek isteyecek kadar...
266
00:20:48,195 --> 00:20:50,609
...bu kadar kötü kim olabilir ki?
267
00:20:57,671 --> 00:21:00,454
Düşünme şimdi bunları, bak buradasın.
268
00:21:01,264 --> 00:21:03,228
İster misin hamamı yakalım sana?
269
00:21:03,751 --> 00:21:08,582
Yıkanırsın, paklanırsın.
Yaralarına bakarız, olur mu?
270
00:21:12,564 --> 00:21:13,566
Olur.
271
00:21:13,807 --> 00:21:16,295
Hadi o zaman biz şimdi seni
Gara anaya emanet edelim.
272
00:21:16,551 --> 00:21:17,831
Tamam mı canım?
273
00:21:19,051 --> 00:21:20,607
Biz çıkalım, gel.
274
00:21:32,215 --> 00:21:35,165
Gülendam, hayırdır ya,
bir gittin gelmedin, ne olmuş kıza?
275
00:21:35,406 --> 00:21:40,597
Ay! Mert, o kadar kötü şeyler yaşamış ki
ben bile dinlerken çok kötü oldum.
276
00:21:41,049 --> 00:21:42,496
Anlatacak mısın Gülendam?
277
00:21:42,856 --> 00:21:46,739
Evden kaçmış. İşte İstanbul'a mı ne
bir yere gidiyormuş.
278
00:21:47,280 --> 00:21:50,466
-Yolda durdurmuşlar, kaçırmışlar kızı.
-Ee?
279
00:21:50,707 --> 00:21:54,034
Ellerinden işte adamların kurtulmaya
çalışırken yaralanmış.
280
00:21:54,494 --> 00:21:56,677
Ve kendine gelmeyince adamlar da...
281
00:21:57,503 --> 00:22:01,599
...gömelim yok olsun gitsin demişler.
İnanabiliyor musun?
282
00:22:01,919 --> 00:22:05,247
Abim yetişmese diri diri
gömeceklermiş kızı.
283
00:22:06,553 --> 00:22:09,529
Ne saçmalıyorsun sen ya Gülendam,
ne anlatıyorsun sen?
284
00:22:14,008 --> 00:22:16,075
Kız ne anlattıysa onu söylüyorum.
285
00:22:17,637 --> 00:22:19,039
Da sana ne oluyor?
286
00:22:19,400 --> 00:22:21,090
Niye gerildin ki bu kadar, anlamadım?
287
00:22:21,338 --> 00:22:24,233
Ben gerilmedim.
Sen öyle gömmek falan deyince bir anda...
288
00:22:25,167 --> 00:22:27,895
Ama tabii bize ne yani?
Kurtulmuş sonuçta kız.
289
00:22:29,504 --> 00:22:31,296
-Şimdi iyi mi?
-(Gülendam) İyi.
290
00:22:31,689 --> 00:22:35,339
Abim tam zamanında yetişmiş.
Yapmış yine şovunu.
291
00:22:35,580 --> 00:22:38,023
Ah be canım ya hiç şaşırdık mı?
292
00:22:38,680 --> 00:22:40,728
Sonuçta kızı kurtardı mı?
293
00:22:41,244 --> 00:22:42,581
Kurtardı.
294
00:22:43,951 --> 00:22:45,007
(Gülendam) Değil mi?
295
00:22:46,664 --> 00:22:48,025
Bir şey soracağım.
296
00:22:49,112 --> 00:22:53,786
Mesela şimdi aynı şey
benim başıma gelse...
297
00:22:54,185 --> 00:22:55,864
...sen beni kurtarır mıydın?
298
00:22:58,184 --> 00:22:59,375
Tabii ki.
299
00:23:01,361 --> 00:23:03,067
Çok yorgunum.
300
00:23:06,368 --> 00:23:07,837
Odaya çıkayım diyorum.
301
00:23:08,824 --> 00:23:11,273
Tamam, sen git. Benim iki dosya var.
Onlara bakmam lazım.
302
00:23:11,514 --> 00:23:14,285
Burada biraz çalışacağım ama
sen dinlen.
303
00:23:14,526 --> 00:23:16,651
İki canlısın sonuçta, dinlemen lazım.
304
00:23:21,030 --> 00:23:22,196
Peki.
305
00:23:25,607 --> 00:23:27,655
Yemek hazır olunca seslenirsiniz o zaman.
306
00:23:28,489 --> 00:23:29,666
Tamam, tamam.
307
00:23:38,566 --> 00:23:41,566
(Hüzünlü müzik)
308
00:24:00,879 --> 00:24:03,879
(Gara ve Deva ağlıyor)
309
00:24:10,264 --> 00:24:12,388
Abi, belki yanlış düşünüyorsundur.
310
00:24:16,553 --> 00:24:19,070
Belki düşündüğün şeyleri
yapmamıştır bu kız.
311
00:24:19,848 --> 00:24:22,408
-Yaptı.
-Ama böyle de üzülüyorsun.
312
00:24:23,872 --> 00:24:25,300
Üzülmüyorum.
313
00:24:27,649 --> 00:24:29,718
Benim kitabımda ne yazar bilirsin Vefa.
314
00:24:30,752 --> 00:24:32,893
İhanet edene bedelini ödetirim.
315
00:24:34,184 --> 00:24:37,470
Kendi anama ödeteceğim bedeli
Deva'ya mı ödetmeyeceğim?
316
00:24:38,209 --> 00:24:40,042
(Telefon çalıyor)
317
00:24:41,603 --> 00:24:43,285
(Telefon çalıyor)
318
00:24:43,884 --> 00:24:45,027
Söyle.
319
00:24:50,210 --> 00:24:51,948
Abi, misafirim varmış.
320
00:24:52,189 --> 00:24:55,189
(Müzik)
321
00:25:16,561 --> 00:25:17,975
Deva iyi, merak etme.
322
00:25:18,728 --> 00:25:20,556
Biliyorum, haberim var.
323
00:25:21,480 --> 00:25:22,954
Niye geldin o zaman?
324
00:25:25,143 --> 00:25:27,237
Gidecek başka yerim olmadığı için.
325
00:25:29,691 --> 00:25:31,640
Annemin beni bulmaması gerekiyor.
326
00:25:33,087 --> 00:25:36,288
Şu anda Londra'ya uçtuğumu
zannediyor ama gördüğün gibi buradayım.
327
00:25:37,120 --> 00:25:39,632
(Armağan) Ve beni arayamayacağı
tek yer de burası.
328
00:25:40,574 --> 00:25:41,854
Sorun olmazsa...
329
00:25:46,454 --> 00:25:48,372
...beni bir süre burada
saklayabilir misin?
330
00:25:48,613 --> 00:25:51,613
(Müzik)
331
00:26:05,957 --> 00:26:08,171
Boşuna bekleme Deva gelmeyecek.
332
00:26:08,412 --> 00:26:11,412
(Müzik)
333
00:26:17,497 --> 00:26:20,143
Kızım sen neyin kafasını yaşıyorsun?
334
00:26:21,260 --> 00:26:24,172
Sanki sen yerinde olsan gelir miydin?
335
00:26:31,800 --> 00:26:34,800
(Müzik)
336
00:26:42,868 --> 00:26:43,942
Gelmez.
337
00:26:53,921 --> 00:26:55,984
Bekleme o yüzden gelmeyecek.
338
00:26:56,225 --> 00:26:59,225
(Müzik)
339
00:27:11,799 --> 00:27:13,172
Gülcemal!
340
00:27:18,105 --> 00:27:19,448
Ne yapıyorsun sen?
341
00:27:19,689 --> 00:27:21,221
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
342
00:27:23,191 --> 00:27:26,058
Ben sana bana bir daha
sakın dokunma demedim mi?
343
00:27:26,299 --> 00:27:27,353
Çık dışarı!
344
00:27:28,054 --> 00:27:31,054
(Gerilim müziği)
345
00:27:48,266 --> 00:27:49,814
Dokunmayacağım, söz.
346
00:27:50,490 --> 00:27:51,553
Deva.
347
00:27:52,457 --> 00:27:54,967
Kafayı yiyordum sana bir şey olacak diye.
348
00:27:55,312 --> 00:27:56,954
(Mert) Ama sana söz veriyorum.
349
00:27:57,441 --> 00:27:59,220
Seni bu cehennemden çıkaracağım.
350
00:27:59,500 --> 00:28:01,507
Sen kendini ne sanıyorsun?
351
00:28:02,128 --> 00:28:03,613
(Deva) Burası mı cehennem?
352
00:28:04,113 --> 00:28:05,862
Asıl cehennem sensin!
353
00:28:06,103 --> 00:28:09,720
Senin gibi bir pisliğin benim yanımda
olması cehennem zaten!
354
00:28:10,151 --> 00:28:11,829
Senin yüzünden kaçtım ben!
355
00:28:12,070 --> 00:28:13,378
Deva.
356
00:28:14,379 --> 00:28:17,419
Yaklaşma bana, yaklaşma!
Yemin ederim bağırırım!
357
00:28:17,928 --> 00:28:19,056
Bu ne ya?
358
00:28:19,720 --> 00:28:22,280
Başka bir şey bilmiyor musun sen?
Bağırırım, bağırırım, bağırırım!
359
00:28:22,975 --> 00:28:24,216
Bağır be, bağır!
360
00:28:24,457 --> 00:28:25,993
Bağır ve ne olacaksa olsun artık!
361
00:28:26,815 --> 00:28:28,420
Deva anlamıyor musun?
362
00:28:29,000 --> 00:28:30,726
Seni seviyorum, Deva.
363
00:28:31,445 --> 00:28:34,445
(Gerilim müziği)
364
00:28:53,890 --> 00:28:56,890
(Gerilim müziği devam ediyor)
365
00:29:18,980 --> 00:29:20,180
(Geçiş sesi)
366
00:29:21,270 --> 00:29:22,380
(Geçiş sesi)
367
00:29:23,630 --> 00:29:25,180
Eve götür beni.
368
00:29:25,689 --> 00:29:26,689
(Geçiş sesi)
369
00:29:27,516 --> 00:29:30,516
(Gerilim müziği)
370
00:29:45,740 --> 00:29:48,800
Biz sadece Zafer Hanım için çalışıyoruz,
anladın mı?
371
00:29:49,720 --> 00:29:52,720
(Gerilim müziği)
372
00:30:06,376 --> 00:30:09,376
(Kapı yavaş yavaş gıcırdayarak açılıyor)
373
00:30:18,864 --> 00:30:20,864
(Gerilim müziği)
374
00:30:28,853 --> 00:30:29,853
Çık.
375
00:30:32,051 --> 00:30:33,051
Tamam.
376
00:30:34,240 --> 00:30:36,100
Ama şunu aklına sok Deva.
377
00:30:37,216 --> 00:30:38,584
Senden vazgeçmedim.
378
00:30:38,825 --> 00:30:41,340
O kadar aşağılık, o kadar
zavallı bir adamsın ki...
379
00:30:41,581 --> 00:30:43,180
...sana acıyorum, biliyor musun?
380
00:30:44,160 --> 00:30:45,893
Diğer odada karın yatıyor.
381
00:30:46,572 --> 00:30:48,460
Bir de o kadın seni seviyor,
biliyor musun?
382
00:30:49,040 --> 00:30:52,680
Keşke senin gerçek yüzünü görebilse.
Sen sevilmeyi bırak...
383
00:30:52,921 --> 00:30:56,380
...insan yerine konmayı bile
hak etmiyorsun. Şimdi çık git! Çık!
384
00:30:57,591 --> 00:31:00,591
(Gerilim müziği)
385
00:31:19,985 --> 00:31:22,985
(Gerilim müziği devam ediyor)
386
00:31:46,724 --> 00:31:47,780
Mert...
387
00:31:52,680 --> 00:31:53,680
Konuşma.
388
00:31:55,211 --> 00:31:56,720
-Mert...
-Lütfen.
389
00:31:57,017 --> 00:31:58,780
-Ne yapıyorsun?
-Lütfen.
390
00:32:02,465 --> 00:32:05,380
-İstemiyor musun beni?
-Hayır, hayır. Ben...
391
00:32:05,680 --> 00:32:09,248
-Ben senin için aşağılık biri miyim?
-Hayır.
392
00:32:11,213 --> 00:32:12,502
Tam tersi...
393
00:32:13,513 --> 00:32:15,700
...senin harika biri olduğunu düşünüyorum.
394
00:32:19,977 --> 00:32:21,310
Benim mi?
395
00:32:27,356 --> 00:32:28,356
(Geçiş sesi)
396
00:32:28,597 --> 00:32:29,672
(Geçiş sesi)
397
00:32:30,501 --> 00:32:33,501
(Gerilim müziği)
398
00:32:52,387 --> 00:32:54,340
(Kapı vuruldu)
(Kapı açıldı)
399
00:32:55,701 --> 00:32:57,940
(Kapı kapandı)
Hanımım...
400
00:32:58,870 --> 00:33:02,500
...fırından yeni çıktı.
-İstemem, sadece çay var.
401
00:33:05,400 --> 00:33:08,974
Armağan açmıyor telefonu.
İneli ne kadar oldu!
402
00:33:10,996 --> 00:33:14,140
Kabul edelim, çok da haksız değil.
(Kapı kapandı)
403
00:33:16,370 --> 00:33:18,220
Efendim hiçbir şekilde
adamlara ulaşamıyorum.
404
00:33:18,480 --> 00:33:21,300
Gülcemal onları öldürmüştür,
sağ bırakmaz ki.
405
00:33:25,250 --> 00:33:28,620
Gülcemal'i çok iyi tanıyorsun hanımım.
(Kapı kapandı)
406
00:33:29,040 --> 00:33:30,400
Onu ben doğurdum.
407
00:33:33,120 --> 00:33:35,380
Bana "Ben sana benzemiyorum" dedi ama...
408
00:33:36,462 --> 00:33:39,880
...çocuklarımın arasında
bana en çok benzeyen o.
409
00:33:40,519 --> 00:33:43,052
Haddimiz aşarsam kusura kalma hanımım.
410
00:33:44,042 --> 00:33:49,180
Tamam, sevdiğine kıymış.
Öfken var, kinin var...
411
00:33:50,560 --> 00:33:53,779
...ama o da senin bir parçan değil mi?
412
00:33:55,406 --> 00:33:56,406
Öyle.
413
00:33:57,880 --> 00:34:02,340
Aklın almıyor değil mi? Bir anne
çocuklarını nasıl bırakır diyorsun.
414
00:34:04,064 --> 00:34:07,300
Saim'le beni evlendirdiklerinde
19 yaşındaydım.
415
00:34:11,118 --> 00:34:13,280
Babam döve döve evlendirdi.
416
00:34:14,000 --> 00:34:16,700
Evlendiğimde her tarafımda yaralar...
417
00:34:17,976 --> 00:34:19,909
...kalbimde de Mustafa vardı.
418
00:34:22,825 --> 00:34:24,992
Saim kötü bir adam değildi.
419
00:34:26,693 --> 00:34:27,693
Yani...
420
00:34:28,368 --> 00:34:32,420
...onu düşündükçe içim sızlıyor aslında.
421
00:34:33,234 --> 00:34:37,160
Ama ben onu sevemedim.
Tiksiniyordum.
422
00:34:40,943 --> 00:34:42,340
Bütün gün uyuyordum.
423
00:34:43,199 --> 00:34:45,385
Hiçbir şey yapmadan uyuyordum.
424
00:34:46,607 --> 00:34:48,055
Çok mutsuzdum.
425
00:34:49,738 --> 00:34:52,340
Hani mutsuzluktan ölen biri olsa...
426
00:34:53,000 --> 00:34:54,680
...o ben olurdum, inan.
427
00:34:58,214 --> 00:35:00,160
Sonra Gülcemal doğdu.
428
00:35:05,631 --> 00:35:08,620
Böyle fıldır fıldır kara gözleri vardı.
429
00:35:09,280 --> 00:35:14,580
Böyle bakıyor bana. Sen daha yeni doğdun,
nasıl böyle bakıyorsun?
430
00:35:18,263 --> 00:35:22,163
Bu kadar mutsuzluğun içine
niye doğdun çocuk, dedim.
431
00:35:23,266 --> 00:35:26,400
O hep gülsün diye
adını Gülcemal koydum.
432
00:35:28,638 --> 00:35:30,082
Adını söyledim...
433
00:35:31,749 --> 00:35:33,003
...gülümsedi.
434
00:35:34,114 --> 00:35:35,554
Ben de gülümsedim.
435
00:35:37,080 --> 00:35:38,080
Kokladım.
436
00:35:39,122 --> 00:35:40,527
Gül kokuyordu.
437
00:35:42,821 --> 00:35:44,341
Ben gülümseyince...
438
00:35:45,697 --> 00:35:47,137
...o da gülümsedi.
439
00:35:48,505 --> 00:35:52,460
Galiba ona ilk ve son kez
o zaman gülümsedim.
440
00:35:55,763 --> 00:35:56,963
Sonra birden...
441
00:35:59,488 --> 00:36:01,688
...kucağıma ağır gelmeye başladı.
442
00:36:02,851 --> 00:36:04,460
Onu istemedim.
443
00:36:08,092 --> 00:36:09,960
Onunla ne yapacaktım yani?
444
00:36:11,241 --> 00:36:15,140
O, Saim'in bir parçasıydı. Ben
bütün ömrümü onunla mı geçirecektim?
445
00:36:16,256 --> 00:36:17,580
Ona mı bakacaktım?
446
00:36:19,377 --> 00:36:20,937
Yok olsun istedim.
447
00:36:22,755 --> 00:36:23,755
Evet...
448
00:36:24,520 --> 00:36:25,560
...gerçekten.
449
00:36:28,108 --> 00:36:30,021
Sonra Gülendam doğdu.
450
00:36:31,954 --> 00:36:33,954
Çok çabaladım Fatoş.
451
00:36:34,720 --> 00:36:36,791
İnan bana çok çabaladım.
452
00:36:38,846 --> 00:36:40,526
Ama sevemedim onları.
453
00:36:48,113 --> 00:36:49,590
(Zafer) Allah affetsin.
454
00:36:52,534 --> 00:36:56,182
Armağan öğrenmemeli.
Nasıl bir anne olduğumu öğrenirse...
455
00:36:56,482 --> 00:36:58,972
...onu kaybederim.
Hiçbir şey öğrenmemeli.
456
00:37:02,212 --> 00:37:04,760
Ne o, senin gözler doldu öyle.
457
00:37:05,400 --> 00:37:09,460
Ne olur ağlama, Allah aşkına Fatoş.
Kurabiye yiyeceğim.
458
00:37:09,760 --> 00:37:13,140
Vallahi yiyeceğim.
Ben sabahtan beri bir şey yemedim.
459
00:37:17,998 --> 00:37:21,020
-Çok güzel, vallahi çok güzel olmuş.
-Afiyet olsun.
460
00:37:22,331 --> 00:37:25,331
(Gerilim müziği)
461
00:37:30,317 --> 00:37:31,317
Hayırdır?
462
00:37:33,602 --> 00:37:35,420
Neye bakıyorsun öyle
ters ters birader?
463
00:37:36,043 --> 00:37:37,180
Ne yapacaktım?
464
00:37:38,130 --> 00:37:39,820
Alıp buraya mı getirecektim?
465
00:37:49,201 --> 00:37:52,020
Sen de ona güvenmiştin, değil mi?
Alışmıştın.
466
00:37:52,750 --> 00:37:54,550
Hiç kimseye alışmayacaksın.
467
00:37:57,087 --> 00:37:59,300
Bu hayatta hiç kimseye güvenmeyeceksin.
468
00:38:00,256 --> 00:38:01,989
Hiç kimseyi sevmeyeceksin.
469
00:38:03,716 --> 00:38:06,409
Hiç kimse için kendinden
taviz vermeyeceksin.
470
00:38:09,180 --> 00:38:11,980
Sonra ilk fırsatta ayağına
çelmeyi takarlar işte.
471
00:38:15,761 --> 00:38:18,761
(Gerilim müziği)
472
00:38:37,926 --> 00:38:40,926
(Gerilim müziği devam ediyor)
473
00:39:05,296 --> 00:39:06,296
(Gara) "Güzel.
474
00:39:06,957 --> 00:39:11,785
Babasının serbest kalmasının karşılığının
kendisi olduğunu biliyormuş.
475
00:39:12,269 --> 00:39:16,340
Canavara babasını bırakması için
yalvarmış.
476
00:39:17,002 --> 00:39:20,540
Yani kendisini feda etmiş."
477
00:39:21,890 --> 00:39:24,140
Aa! Gel, gel.
478
00:39:25,459 --> 00:39:28,200
Burada ne yapıyorsunuz böyle?
479
00:39:28,680 --> 00:39:33,226
Ne yapalım, Narin Hanım'a söz verdik.
Çadır kurduk...
480
00:39:33,489 --> 00:39:36,660
...mabadımız dona dona oturuyoruz.
481
00:39:36,901 --> 00:39:41,260
Ama masalımız bitsin,
evimize gideceğiz, değil mi kızım?
482
00:39:41,520 --> 00:39:46,220
(Gara) Ama yarın akşam yeniden geleceğiz,
masalımıza devam edeceğiz. Tamam mı?
483
00:39:46,537 --> 00:39:49,100
-(Deva) Ben de yanınıza geleyim.
-Gel, gel.
484
00:39:49,804 --> 00:39:54,040
Senin uyuyup dinlenmen
gerekiyordu güzelim. Neden kalktın?
485
00:39:54,343 --> 00:39:55,891
Ne bileyim.
486
00:39:56,637 --> 00:39:59,164
Uyuyamadım. Uyuyamayınca da
dışarı çıkayım...
487
00:39:59,405 --> 00:40:02,371
...biraz nefes alayım dedim.
-İyi yaptın. Hoş geldin.
488
00:40:03,324 --> 00:40:06,460
Ee, Narin Hanım hangi masalı
okuyorsunuz?
489
00:40:06,701 --> 00:40:08,620
-Güzel ve Çirkin.
-Aa!
490
00:40:09,683 --> 00:40:12,420
-Benim masalım.
-Hayır, o benim masalım.
491
00:40:13,717 --> 00:40:17,100
Yani en sevdiğim masal demek istedim.
492
00:40:17,600 --> 00:40:20,660
Güzel ve Çirkin'i her gece
babama okuturdum, biliyor musun?
493
00:40:20,901 --> 00:40:23,845
-Ezbere biliyorum.
-Benim de en sevdiğim masal.
494
00:40:24,492 --> 00:40:26,060
O zaman sen oku.
495
00:40:27,880 --> 00:40:28,880
Olur.
496
00:40:30,320 --> 00:40:31,940
Al, bak burada kaldı.
497
00:40:34,242 --> 00:40:37,865
"O günden sonra Güzel,
canavarın evinde kalmaya başlamış.
498
00:40:38,106 --> 00:40:41,260
(Geçiş sesi)
(Deva dış ses) Ama bu ev de canavar da...
499
00:40:41,520 --> 00:40:44,320
...ona çok korkunç geliyormuş.
(Geçiş sesi)
500
00:40:44,561 --> 00:40:47,480
(Deva dış ses) Önceleri canavar
onu hep yemeğe davet ediyormuş.
501
00:40:47,720 --> 00:40:52,780
Harika sofralar kuruyormuş ama Güzel
ağzına tek lokma bile sürmüyormuş.
502
00:40:54,407 --> 00:40:57,140
Günler geçtikçe alışmaya başlamış.
503
00:40:58,246 --> 00:41:01,060
Bir gün odasından çıkıp evi dolaşmış.
(Geçiş sesi)
504
00:41:01,360 --> 00:41:04,736
(Deva dış ses) Ona o kapkaranlık,
korkunç gelen ev...
505
00:41:05,240 --> 00:41:09,020
...aslında çok güzel döşenmiş
apaydınlık bir evmiş.
506
00:41:10,292 --> 00:41:11,820
Güzel şaşırmış.
507
00:41:12,718 --> 00:41:15,285
Bahçede de muhteşem güller varmış.
508
00:41:16,777 --> 00:41:19,060
Sonra Çirkin'in kitaplarını görmüş.
509
00:41:20,360 --> 00:41:22,480
Güzel kitap okumayı çok severmiş."
(Geçiş sesi)
510
00:41:23,391 --> 00:41:26,050
-Çünkü...
-Çünkü birini sevmeyi bıraktığında...
511
00:41:26,291 --> 00:41:27,940
...içinde ölmeye başlar.
512
00:41:30,222 --> 00:41:33,640
"Çirkin kitaplarının hepsini
okuması için Güzel'e vermiş.
513
00:41:33,881 --> 00:41:36,180
Hatta bazılarını ona kendisi okumuş.
514
00:41:37,116 --> 00:41:38,340
Güzel...
515
00:41:38,711 --> 00:41:42,140
Güzel, bu evi ve canavarı
sevmeye başladığını fark etmiş.
516
00:41:43,607 --> 00:41:45,407
Sadece babasını özlüyormuş.
517
00:41:45,992 --> 00:41:48,738
Ama onu da Çirkin'in odasına koyduğu
sihirli bir aynadan...
518
00:41:48,979 --> 00:41:50,979
...istediği zaman görebil..."
519
00:41:51,840 --> 00:41:54,840
(Müzik)
520
00:42:18,440 --> 00:42:19,620
Bir gün...
521
00:42:21,200 --> 00:42:23,267
...Güzel'in babası hastalanmış.
522
00:42:25,559 --> 00:42:29,981
Güzel, babasını görebilmek için
canavara yalvarmış.
523
00:42:30,246 --> 00:42:31,979
Ama canavar izin vermemiş.
524
00:42:32,904 --> 00:42:34,424
Çünkü biliyormuş.
525
00:42:36,941 --> 00:42:40,013
Güzel gittiği zaman
bir daha geri dönmeyecekmiş.
526
00:42:40,983 --> 00:42:42,270
(Deva) O da kaçmış.
527
00:42:43,342 --> 00:42:46,350
Kaçarken de canavarın evini yakmış.
(Geçiş sesi)
528
00:42:51,155 --> 00:42:53,155
Bizim de evimiz yandı.
529
00:42:54,344 --> 00:42:57,540
Canavar, Güzel'in peşini bırakmamış,
onu takip etmiş.
530
00:42:59,824 --> 00:43:01,824
Sonra canavar yaralanmış.
531
00:43:04,533 --> 00:43:06,746
(Deva dış ses) Güzel gidebilirmiş aslında.
(Geçiş sesi)
532
00:43:07,109 --> 00:43:09,019
Hiç arkasına bakmadan.
533
00:43:13,741 --> 00:43:15,900
(Geçiş sesi)
Dönüp gidebilirmiş.
534
00:43:18,854 --> 00:43:22,235
Ama gidememiş. Yapamamış.
535
00:43:23,640 --> 00:43:27,150
Çünkü içinden bir ses şu hayatta...
536
00:43:27,857 --> 00:43:30,801
...onu bir tek koruyacak kişi
canavar diyormuş.
537
00:43:32,468 --> 00:43:36,900
Güzel, sesi dinlemeyi tercih etmiş.
Canavarın yanında kalmayı seçmiş.
538
00:43:37,720 --> 00:43:40,100
O günden sonra her şey değişmiş.
539
00:43:40,651 --> 00:43:45,020
Güzel kendi isteğiyle canavarı
iyileştirmek için...
540
00:43:45,560 --> 00:43:47,575
...onun yanında kalmış.
(Geçiş sesi)
541
00:43:49,815 --> 00:43:50,900
(Geçiş sesi)
542
00:43:51,141 --> 00:43:54,416
Sonra canavarı
tanımaya başlamış.
543
00:43:55,553 --> 00:43:58,980
Canavarın kocaman bir kalbi varmış.
Kocaman.
544
00:44:00,766 --> 00:44:02,420
Deliymiş biraz.
545
00:44:03,000 --> 00:44:04,357
Tuhafmış da.
546
00:44:06,389 --> 00:44:10,580
Ama Güzel'e öyle iyi geliyormuş ki...
547
00:44:11,790 --> 00:44:14,158
...sanki bu dünyadaki...
548
00:44:15,360 --> 00:44:18,271
...tek güvenebileceği insan oymuş.
(Geçiş sesi)
549
00:44:20,858 --> 00:44:21,980
(Geçiş sesi)
550
00:44:22,502 --> 00:44:24,763
Ona kendini korumayı öğretmiş.
551
00:44:25,315 --> 00:44:27,295
Savunmayı öğretmiş.
552
00:44:29,960 --> 00:44:32,529
Birlikte çok güzel vakit geçiriyorlarmış.
(Geçiş sesi)
553
00:44:32,770 --> 00:44:35,220
Uzun uzun sohbet ediyorlarmış,
gülüyorlarmış.
554
00:44:35,461 --> 00:44:36,500
(Geçiş sesi)
555
00:44:38,560 --> 00:44:41,840
Hatta dans bile ediyorlarmış.
(Geçiş sesi)
556
00:44:43,118 --> 00:44:46,191
Canavarla Güzel’in o kadar çok
ortak noktası varmış ki...
557
00:44:46,432 --> 00:44:48,980
...en sevdikleri kitap bile aynıymış.
558
00:44:49,221 --> 00:44:50,976
Demek sen de biliyorsun
Şeker Portakalı'nı.
559
00:44:51,217 --> 00:44:52,217
(Geçiş sesi)
560
00:44:54,290 --> 00:44:55,290
Meğer...
561
00:44:56,320 --> 00:44:58,419
...şu gökteki yıldızlar...
562
00:44:59,181 --> 00:45:01,781
...insanın saçlarına inebiliyormuş.
(Geçiş sesi)
563
00:45:03,514 --> 00:45:04,767
(Geçiş sesi)
564
00:45:06,918 --> 00:45:10,240
Tam birbirlerine alışmaya başlamışlar...
565
00:45:11,638 --> 00:45:14,420
...birbirlerine güvenmeye başlamışlar...
566
00:45:16,593 --> 00:45:20,180
...canavar, Güzel'e babasına
bakması için izin vermiş.
567
00:45:21,921 --> 00:45:24,051
Çünkü ona çok güveniyormuş.
568
00:45:24,675 --> 00:45:29,060
Onu bırakmayacağını biliyormuş.
Bu evden gitmeyeceğini biliyormuş.
569
00:45:29,800 --> 00:45:32,200
Güzel bu evden giderken çok üzülmüş.
570
00:45:32,440 --> 00:45:37,340
Veda bile edememiş. Çünkü bir daha
canavarı görmeyeceğini biliyormuş.
571
00:45:37,680 --> 00:45:42,620
Neden ama? Hani alışmışlardı?
Hani sevmişlerdi?
572
00:45:45,147 --> 00:45:49,220
Mecburmuş. Canavara
söyleyemeyeceği bir sebebi varmış.
573
00:45:50,925 --> 00:45:52,944
Söyleyemiyormuş.
574
00:45:54,160 --> 00:45:59,340
Çünkü canavarın evine
sırf kötü cadıya yardım etmek için girmiş.
575
00:46:01,306 --> 00:46:03,906
Sonra da canavarı sevmeye başlayınca...
576
00:46:05,000 --> 00:46:08,060
...daha fazla dayanamayıp
kaçmak istemiş.
577
00:46:08,560 --> 00:46:11,860
Bu masal böyle değildi ama.
Böyle olmuyordu.
578
00:46:14,231 --> 00:46:15,591
Bu benim masalım.
579
00:46:17,240 --> 00:46:18,622
Benimki böyle.
580
00:46:19,074 --> 00:46:22,300
Sonra ne oluyor o zaman?
Güzel hiç dönmüyor mu?
581
00:46:23,728 --> 00:46:24,728
Dönüyor.
582
00:46:25,617 --> 00:46:28,180
Gitti diye Çirkin ona küsmüyor mu?
583
00:46:28,680 --> 00:46:29,680
Küsüyor.
584
00:46:30,180 --> 00:46:32,020
Sonra barışıyor mu?
585
00:46:35,554 --> 00:46:36,914
Henüz bilmiyorum.
586
00:46:39,153 --> 00:46:42,153
(Gerilim müziği)
587
00:46:52,380 --> 00:46:54,380
Dönüp bakarsa affedecek.
588
00:46:55,625 --> 00:46:58,625
(Gerilim müziği)
589
00:47:17,967 --> 00:47:20,967
(Gerilim müziği devam ediyor)
590
00:47:28,130 --> 00:47:29,250
(Kapı vuruldu)
591
00:47:31,138 --> 00:47:33,360
Kim o? Gel.
592
00:47:36,418 --> 00:47:38,980
-Günaydın, Deva Hanım.
-Günaydın.
593
00:47:40,408 --> 00:47:41,408
Bunlar ne?
594
00:47:41,649 --> 00:47:44,660
Gülcemal Bey elbiselerinizi
aşağıya indirmemizi söyledi.
595
00:47:44,960 --> 00:47:46,900
Sizi kahvaltıya bekliyorlar.
596
00:47:57,551 --> 00:47:58,895
Kısasa kısas.
597
00:48:04,102 --> 00:48:05,782
Vallahi ben anlamadım.
598
00:48:06,254 --> 00:48:10,380
Yani Gülcemal abi kendini mi
cezalandırıyor, kızı mı cezalandırıyor?
599
00:48:10,621 --> 00:48:14,820
-Ateş gibi, yanına yaklaşılmıyor.
-Her şey yoluna girer.
600
00:48:15,600 --> 00:48:16,880
Deva döndü ya...
601
00:48:19,490 --> 00:48:24,300
Kız resmen dün kendi hikâyelerini
anlattı. O kadar uygun ki.
602
00:48:25,616 --> 00:48:28,460
-Güzel ve Çirkin.
-Aa!
603
00:48:28,800 --> 00:48:29,816
Ne oldu?
604
00:48:30,610 --> 00:48:34,937
Senin bu ziyankâr kızın
yumurtalığa haşlanmış yumurta koymuş.
605
00:48:35,895 --> 00:48:37,100
Narin!
606
00:48:37,400 --> 00:48:40,164
Of annem, şaka yaptık!
Hemen de kızma!
607
00:48:40,405 --> 00:48:42,020
Nimetle şaka mı olur cimcime!
608
00:48:42,261 --> 00:48:45,760
Sen şimdi anne terliğini bir ye de!
Al sana!
609
00:48:55,663 --> 00:48:57,420
Bana bir tepsi kahvaltı hazırla.
610
00:48:57,902 --> 00:49:00,119
Deva'yla konuştuk,
inecek şimdi kahvaltıya.
611
00:49:00,360 --> 00:49:01,880
Kahvaltı ona değil.
612
00:49:03,203 --> 00:49:05,203
Sen de şu ayağındaki terliğe
mukayyet ol.
613
00:49:07,865 --> 00:49:08,865
İstemem.
614
00:49:21,162 --> 00:49:25,980
Üzülüyorsun hanımım ama üzülme.
Armağan orada daha rahat edecek.
615
00:49:28,082 --> 00:49:30,082
Tam her şey yoluna girmişti...
616
00:49:30,809 --> 00:49:33,209
...oğlumu kanadımın altına almıştım...
617
00:49:34,396 --> 00:49:36,920
...o yılan gelip her şeyi bozdu.
618
00:49:37,631 --> 00:49:40,703
Görüyor musun, Armağan telefonuma
cevap vermiyor.
619
00:49:41,840 --> 00:49:45,160
Acaba diyorum sen de mi
onun yanına gitsen?
620
00:49:46,179 --> 00:49:48,740
Hem bu Gülcemal belasından da
kurtulmuş olursun.
621
00:49:48,981 --> 00:49:52,360
-Ne yani, kaçacak mıyım?
-Onun derdi seninle.
622
00:49:52,601 --> 00:49:55,980
-Yani sen yoksan kime ne yapacak!
-Hayatta olmaz!
623
00:49:56,480 --> 00:49:57,808
Yemin ettim.
624
00:49:59,580 --> 00:50:01,360
(Zafer) Onu geldiğine pişman edeceğim.
625
00:50:01,855 --> 00:50:04,795
Bana ne yaşattıysa
bin katını yaşatacağım ona.
626
00:50:05,440 --> 00:50:06,660
Ne yapıyorsun burada?
627
00:50:07,865 --> 00:50:11,585
Emrullah Bey korkuttunuz beni.
Ben de mutfağa giriyordum şimdi.
628
00:50:11,826 --> 00:50:12,826
Gir gitsin.
629
00:50:13,067 --> 00:50:14,466
Ben bunu anlamıyorum hanımım.
630
00:50:15,000 --> 00:50:18,060
Bu durumda olan
Deva'ya olmayacak mı?
631
00:50:20,000 --> 00:50:22,660
-Haber var mı?
-Aradılar efendim.
632
00:50:23,680 --> 00:50:25,860
Hayattalar ama yaralılar.
633
00:50:26,960 --> 00:50:28,580
Gülcemal değişiyor.
634
00:50:29,680 --> 00:50:31,700
O kız, değiştiriyor onu.
635
00:50:32,480 --> 00:50:34,620
Yapmayacaklarını yaptırıyor.
636
00:50:35,240 --> 00:50:37,020
Yapacaklarını yaptırmıyor.
637
00:50:39,080 --> 00:50:41,500
Bu arada efendim...
638
00:50:41,840 --> 00:50:44,060
...Armağan Bey vardığından beri
uyuyormuş.
639
00:50:44,440 --> 00:50:45,820
Moralim bozuk demiş.
640
00:50:46,440 --> 00:50:49,500
Yani bana tavırlı ya
ondan bakmıyor telefonuma işte.
641
00:50:50,120 --> 00:50:54,740
Evet. Bu arada sizinle iletişime
geçmek istemediğini söylemiş.
642
00:51:02,457 --> 00:51:04,780
Aman! Üzülme be hanımım.
643
00:51:05,440 --> 00:51:07,580
Beş karış yat, on karış kalk.
644
00:51:08,680 --> 00:51:11,100
Evladın da sağ salim varmış yerine.
645
00:51:11,440 --> 00:51:14,020
Ölümden başka her şey hallolur.
646
00:51:19,120 --> 00:51:20,460
Senin burada işin yok.
647
00:51:21,379 --> 00:51:25,159
-Salonda toz falan bir şey al.
-Almıştım ama tekrar alırım.
648
00:51:25,400 --> 00:51:26,860
Çok biliyorsun. Çık dışarı.
649
00:51:31,900 --> 00:51:33,940
(Telefon çalıyor)
650
00:51:34,840 --> 00:51:37,340
-Söyle.
-Sonunda telefonu açabildin.
651
00:51:37,800 --> 00:51:39,000
Nasıl yaparsın bunu?
652
00:51:39,240 --> 00:51:42,260
Adamların Deva'yı öldürüyormuş
neredeyse. Gömmüşler kızı.
653
00:51:42,501 --> 00:51:45,000
Ee? Ama ölmemiş değil mi?
654
00:51:45,720 --> 00:51:48,740
Sen neticeye bak.
Deva döndü mü dönmedi mi?
655
00:51:49,120 --> 00:51:51,140
Kızı öldürüyormuş
bu mu savunman?
656
00:51:51,520 --> 00:51:52,980
Beni çok iyi dinle.
657
00:51:53,400 --> 00:51:56,700
Eğer Deva'nın kılına zarar gelecekse
ben yokum bu işte, anladın mı?
658
00:51:57,080 --> 00:52:00,080
Sen kimsin ki ben sana
açıklama yapacağım.
659
00:52:00,880 --> 00:52:03,220
Sen olayın ciddiyetini
anlamadın galiba.
660
00:52:03,480 --> 00:52:07,460
Öyle ben istemiyorum, ben vazgeçtim falan
diyecek durumda değilsin sen.
661
00:52:08,080 --> 00:52:11,880
O eve neden girdiysen o işi bitirip
öyle çıkacaksın o evden.
662
00:52:12,120 --> 00:52:13,120
Yapma ya!
663
00:52:13,800 --> 00:52:17,500
-Ya yapmazsam ne yaparsın?
-Gülcemal'e her şeyi anlatırım.
664
00:52:18,240 --> 00:52:21,980
Kimsin, ne yapıyorsun orada
her şeyi anlatırım.
665
00:52:22,320 --> 00:52:24,180
Bak bakalım o zaman
sana neler yapıyor.
666
00:52:24,520 --> 00:52:26,180
Boş mu dururum ben peki?
667
00:52:26,480 --> 00:52:29,700
Söylemez miyim ben Gülcemal'e beni bu eve
senin soktuğunu?
668
00:52:31,100 --> 00:52:33,380
Beni Gülcemal'le mi korkutacaksın?
669
00:52:34,000 --> 00:52:38,820
Ben zaten Gülcemal'in düşmanıyım.
Bana neler yapabileceği belli.
670
00:52:39,560 --> 00:52:43,380
Asıl benim korumam olmazsa sana
neler yapar onu bir düşün bakalım.
671
00:52:45,480 --> 00:52:48,100
(Gerilim müziği)
672
00:52:54,160 --> 00:52:55,200
(Kapı açıldı)
673
00:52:58,880 --> 00:53:01,460
Bu kapı neden çalınmadan
giriliyor bu odaya?
674
00:53:09,391 --> 00:53:10,580
Seni...
675
00:53:10,960 --> 00:53:13,060
...ilk ve son kez uyarıyorum.
676
00:53:13,380 --> 00:53:16,047
-Hangi konuda?
-Deva'dan uzak duracaksın!
677
00:53:17,200 --> 00:53:20,000
Bu evde o kıza gözün bile değerse...
678
00:53:20,960 --> 00:53:23,220
...gider her şeyi Gülcemal'e anlatırım.
679
00:53:24,160 --> 00:53:25,500
Ne diyorsunuz siz?
680
00:53:26,680 --> 00:53:28,440
Neyi anlatacakmışsınız acaba?
681
00:53:28,780 --> 00:53:31,020
Deva'nın daha önce
nişanlısı olduğunu.
682
00:53:33,800 --> 00:53:35,620
Deva bana her şeyi anlattı.
683
00:53:36,640 --> 00:53:40,680
Bu evden de senin yüzünden gitti.
Bütün olanlar senin suçun.
684
00:53:42,360 --> 00:53:47,260
Bir daha senin yüzünden o kızın canının
yandığını veya üzüldüğünü görürsem...
685
00:53:47,880 --> 00:53:49,900
...bir an bile durmam haberin olsun.
686
00:53:54,920 --> 00:53:57,300
(Gerilim müziği)
687
00:54:08,380 --> 00:54:09,900
Hay Allah!
688
00:54:10,400 --> 00:54:12,620
-Zahmet oldu.
-Zahmet olmaz bana.
689
00:54:14,880 --> 00:54:16,500
O kadar da burjuva değilim.
690
00:54:17,440 --> 00:54:19,340
Ben yolcu gemilerinde
çok garsonluk yaptım.
691
00:54:20,880 --> 00:54:22,460
-'Cruise' gemilerinde mi?
-Aynen.
692
00:54:24,240 --> 00:54:27,780
Çok memleket gördüm, çok insan tanıdım.
693
00:54:29,320 --> 00:54:30,580
Güzel günlerdi.
694
00:54:31,120 --> 00:54:32,160
Ye hadi.
695
00:54:45,600 --> 00:54:47,020
Neden yardım ediyorsun bana?
696
00:54:49,080 --> 00:54:50,120
Sen istedin.
697
00:54:52,420 --> 00:54:55,300
Benim kitabımda kapıma geleni
geri çevirmek yazmaz.
698
00:54:56,240 --> 00:54:59,220
-Kendi kanunların da var yani?
-Bir nevi.
699
00:55:08,949 --> 00:55:10,500
Sen neden benden yardım istedin?
700
00:55:11,240 --> 00:55:12,860
Yıllardır burada yaşıyorsun.
701
00:55:14,440 --> 00:55:16,260
Hiç tanıdığın, güvendiğim kimse yok mu?
702
00:55:17,280 --> 00:55:19,460
Şimdi sana garip gelecek ama...
703
00:55:20,080 --> 00:55:21,080
...yok.
704
00:55:22,360 --> 00:55:23,754
Kimseyi tanımıyorum ki.
705
00:55:24,640 --> 00:55:26,940
İşte İbrahim amca, Deva...
706
00:55:27,960 --> 00:55:31,500
...evde çalışanlar, bir de İpek.
707
00:55:32,600 --> 00:55:33,600
O kadar.
708
00:55:35,240 --> 00:55:36,820
Buralarda büyümedim ben.
709
00:55:37,720 --> 00:55:39,860
Yıllarca hep yatılı okullarda okudum.
710
00:55:40,520 --> 00:55:44,180
Anlayacağın senden başka
kimsem yok.
711
00:55:52,654 --> 00:55:54,220
Sen bana sormuştun ya...
712
00:55:57,000 --> 00:56:00,260
...anneni gerçekten tanıyor musun diye.
Haklıymışsın.
713
00:56:01,480 --> 00:56:04,220
Tanımıyormuşum
ama sen tanıyorsun.
714
00:56:05,040 --> 00:56:06,580
Hem de çok eskiden beri.
715
00:56:10,040 --> 00:56:11,660
Sana bir şey göstereceğim.
716
00:56:20,959 --> 00:56:22,659
Bu fotoğraftakileri tanıyor musun?
717
00:56:26,949 --> 00:56:29,820
(Müzik)
718
00:56:36,760 --> 00:56:38,060
Tanımıyorum.
719
00:56:39,903 --> 00:56:43,466
-Sen tanıyor musun?
-Hayır tabii ki tanısam sormazdım.
720
00:56:49,647 --> 00:56:51,361
Nereden buldun bu fotoğrafı?
721
00:56:52,576 --> 00:56:56,324
Annemin bodrumunda.
Eski albümlerin arasında.
722
00:56:56,677 --> 00:56:59,598
Bir fotoğrafın arkasına saklamış,
oradan çıktı.
723
00:57:02,840 --> 00:57:05,252
Bu şekilde sakladığına göre...
724
00:57:05,875 --> 00:57:08,335
...bu çocuklar annem için
önemli birileri olmalı.
725
00:57:11,111 --> 00:57:12,547
Abi?
726
00:57:15,156 --> 00:57:16,600
İyi misin?
727
00:57:21,512 --> 00:57:23,837
İstersen senin için
kim olduklarını araştırabilirim.
728
00:57:25,213 --> 00:57:27,126
-Ciddi misin?
-Evet.
729
00:57:28,940 --> 00:57:30,551
Fotoğrafı gönder bana.
730
00:57:31,370 --> 00:57:32,847
Tamam.
731
00:57:34,088 --> 00:57:35,524
Atıyorum.
732
00:57:41,611 --> 00:57:43,667
-Gülendam.
-Efendim?
733
00:57:43,908 --> 00:57:45,606
Hayırdır?
734
00:57:46,641 --> 00:57:49,086
Dalmışsın da bir şey mi oldu?
735
00:57:50,565 --> 00:57:54,065
Bir şey varsa söyle bana.
Senin için her şeyi yaparım, biliyorsun.
736
00:57:54,809 --> 00:57:57,173
-Neden?
-Ne, neden?
737
00:57:57,414 --> 00:58:00,335
Neden benim için her şeyi yapıyorsun?
738
00:58:00,585 --> 00:58:04,172
Kim olarak? Benim kocam var.
739
00:58:04,946 --> 00:58:06,589
Abim var.
740
00:58:07,455 --> 00:58:10,352
Bir sıkıntım olsa ilk onlara giderim.
741
00:58:11,875 --> 00:58:12,947
(Öksürüyor)
742
00:58:13,439 --> 00:58:15,820
Eyvallah, tamam. Bozuyorsun da...
743
00:58:16,959 --> 00:58:19,427
...sen bu herifin kim olduğunu
bilmiyorsun ya...
744
00:58:19,668 --> 00:58:21,548
...bir gece de evlendirdik ya seni...
745
00:58:22,289 --> 00:58:25,250
...o yüzden diyorum.
Seni korumaya çalışıyorum kızım.
746
00:58:25,681 --> 00:58:29,055
Vefa ben Mert'i seviyorum.
747
00:58:30,012 --> 00:58:32,186
Tamam, evliliğimiz...
748
00:58:32,554 --> 00:58:34,508
...hayal ettiğim gibi
başlamamış olabilir ama...
749
00:58:34,749 --> 00:58:36,477
...her şey yoluna girdi.
750
00:58:37,186 --> 00:58:41,186
Yani normal karı kocalardan
farkımız yok, anlayabiliyor musun?
751
00:58:42,492 --> 00:58:45,937
Sen de artık kendi yolunu çiz.
Üzülüyorum senin için.
752
00:58:49,866 --> 00:58:52,858
-Canım günaydın.
-Günaydın.
753
00:58:56,485 --> 00:58:57,938
Hadi gel.
754
00:59:02,905 --> 00:59:04,848
-(Gara) Afiyet olsun.
-(Gülendam) Afiyet olsun.
755
00:59:05,089 --> 00:59:06,543
(Gara) Gülcemal de gelir şimdi.
756
00:59:06,784 --> 00:59:08,860
Yumurta tokuşturmaca oynayalım.
757
00:59:09,482 --> 00:59:12,593
-Annenle oyna. Günaydın canım.
-Günaydın.
758
00:59:17,244 --> 00:59:19,865
-Çay istemiyorum ben.
-Kuru kuru yenmez kızım.
759
00:59:20,106 --> 00:59:22,495
Sıkılmış portakal suyu var,
ister misin biraz?
760
00:59:22,781 --> 00:59:24,733
Çok az olsun o zaman, olur mu?
761
00:59:27,415 --> 00:59:30,415
(Gerilim müziği)
762
00:59:37,264 --> 00:59:38,820
Günaydın canım.
763
00:59:40,107 --> 00:59:43,099
Abi hadi gel otur, başlayalım yemeğe.
764
00:59:43,747 --> 00:59:46,818
Ben yemeyeceğim,
kahvaltımı yaptım. Afiyet olsun.
765
00:59:48,085 --> 00:59:51,649
Vefa, şu belediyenin
ihale işine baktırdın değil mi?
766
00:59:52,493 --> 00:59:54,122
(Gülcemal) O iş benim için
hayat meselesi.
767
00:59:54,488 --> 00:59:56,369
Her şey yolunda, hiçbir sorun yok.
768
00:59:59,486 --> 01:00:01,519
Bu kadar önemli, ne ihalesi abi bu?
769
01:00:01,765 --> 01:00:04,082
Belediyenin sosyal yardım tesisi
projesi var da.
770
01:00:05,214 --> 01:00:07,262
İnşaat için kapalı ihale yapılacak.
771
01:00:07,868 --> 01:00:09,709
Biz de uzun zamandır hazırlanıyoruz.
772
01:00:10,020 --> 01:00:12,909
(Vefa) Merak etme abi, ihaleye
katılma ihtimali olan kim varsa...
773
01:00:13,150 --> 01:00:16,467
...düşmanların başta, katılmaması için
her şeyi yaptık.
774
01:00:16,811 --> 01:00:18,470
(Vefa) Sadece biz katılacağız.
775
01:00:18,933 --> 01:00:21,576
-Sen yine de tetikte ol.
-(Vefa) Bitti abi bu iş.
776
01:00:21,817 --> 01:00:25,247
Zaten başvuru için yarın son gün.
Kimse bir günde bu ihaleye hazırlanamaz.
777
01:00:25,488 --> 01:00:27,472
O iş bizde evelallah.
778
01:00:29,645 --> 01:00:32,097
Gülendam siz de kahvaltınızı yapın...
779
01:00:32,461 --> 01:00:34,386
... kontrole gideceğiz,
doktordan randevu aldım.
780
01:00:35,088 --> 01:00:36,629
Ne doktoru abi şimdi?
781
01:00:36,870 --> 01:00:38,845
Kızım motor çarptı,
başına gelmeyen kalmadı.
782
01:00:39,831 --> 01:00:41,698
Zaten kafam meşgul,
bir de sana takılmayayım.
783
01:00:41,939 --> 01:00:44,151
Abi şimdi ortalık yerde.
784
01:00:45,235 --> 01:00:47,911
Ayrıca iyiyim, bir şeyim yok ki.
Niye gidiyoruz doktora?
785
01:00:48,152 --> 01:00:49,594
Bir saatiniz var.
786
01:00:56,548 --> 01:00:58,159
Gülcemal.
787
01:01:02,912 --> 01:01:05,618
Ee, şey...
788
01:01:07,981 --> 01:01:09,909
...biliyorum, kızgınsın bana.
789
01:01:12,327 --> 01:01:16,130
Ama ben bugün babamı görmeye
hastaneye gidebilir miyim?
790
01:01:17,689 --> 01:01:21,450
Vefa, Deva Hanım'a taksi çağırın.
791
01:01:22,058 --> 01:01:23,662
Nereye istiyorsa gitsin.
792
01:01:24,625 --> 01:01:27,625
(Gerilim müziği)
793
01:01:38,139 --> 01:01:40,107
(Kapı vuruluyor)
Gel.
794
01:01:42,244 --> 01:01:45,109
-Gel Emrullah.
-Beni çağırtmışsınız.
795
01:01:45,813 --> 01:01:48,575
Şöyle Koza Han'da
güzel bir hayır yapalım.
796
01:01:48,823 --> 01:01:51,864
Bursa'nın eşrafı da halkı da
bizim itibarımızı, bizi...
797
01:01:52,105 --> 01:01:53,587
...bir daha hatırlasın.
798
01:01:54,168 --> 01:01:57,823
Şöyle şanımıza yaraşır bir şey olsun.
Sen hemen hazırlıklara başla.
799
01:01:58,064 --> 01:02:00,517
Emredersiniz. Hemen ilgilenirim ama...
800
01:02:00,758 --> 01:02:03,097
-Ama ne Emrullah?
-Gülcemal...
801
01:02:04,196 --> 01:02:06,926
...bugün Koza Han'da
etli pilav döktürmüş.
802
01:02:07,374 --> 01:02:10,265
Akşama da babası için
Ulu Cami’de dua okutacakmış.
803
01:02:10,506 --> 01:02:13,529
Hemen onun arkasından yapmamız
nasıl karşılanır, bilemedim.
804
01:02:13,833 --> 01:02:15,453
Allah kahretsin!
805
01:02:15,694 --> 01:02:19,773
Yahu, ne düşünsem ne yapsam
bir adım önde hep.
806
01:02:20,261 --> 01:02:21,882
Hiçbir fırsatı kaçırmıyor efendim.
807
01:02:22,123 --> 01:02:24,041
Peki, sen Emrullah?
808
01:02:24,282 --> 01:02:27,275
Sen ne yapıyorsun bu arada acaba?
Peki, o evde...
809
01:02:27,516 --> 01:02:31,231
...kuş uçsa duyacağım, dediğim,
aptal Mert ne yapıyor?
810
01:02:32,545 --> 01:02:34,887
-Haklısınız efendim.
-Haklı olmak değil...
811
01:02:35,128 --> 01:02:37,045
...güçlü olmak istiyorum ben.
812
01:02:37,788 --> 01:02:41,923
Bu şehirde olup bitene benim
sağ kolum bile kulaklarını tıkarsa...
813
01:02:42,275 --> 01:02:45,965
...benim yerlere serilen itibarımı
ben nasıl toparlayacağım?
814
01:02:47,687 --> 01:02:49,195
Çık dışarı!
815
01:02:50,118 --> 01:02:53,118
(Gerilim müziği)
816
01:03:12,178 --> 01:03:15,178
(Gerilim müziği devam ediyor)
817
01:03:21,654 --> 01:03:23,710
Belim ağrıdı beklemekten.
818
01:03:26,983 --> 01:03:29,300
Ben gayet iyiyim,
biz niye geldik ki buraya?
819
01:03:29,826 --> 01:03:31,397
Ben yeğenimi göreceğim.
820
01:03:33,219 --> 01:03:36,499
İlahi abi ya, fasulye kadar bir şey.
Neyini göreceksin?
821
01:03:36,740 --> 01:03:38,049
Olsun.
822
01:03:38,383 --> 01:03:41,169
Onun için mi geldik biz? Öyleyse gidelim.
823
01:03:41,830 --> 01:03:43,759
O kadar bekledik şimdi, gidemeyiz.
824
01:03:49,539 --> 01:03:52,850
İçeridekinin çıkacağı yok,
işi uzun sürecek belli.
825
01:03:54,400 --> 01:03:57,877
Hiç sabrım yok beklemeye,
çok fena oluyorum. Hadi gidelim buradan.
826
01:03:58,118 --> 01:04:00,022
Gülendam otur oturduğun yerde.
827
01:04:01,033 --> 01:04:02,723
Zaten canım sıkkın.
828
01:04:05,945 --> 01:04:07,659
Hayatım.
829
01:04:08,544 --> 01:04:11,544
(Gerilim müziği)
830
01:04:21,562 --> 01:04:23,578
Sen iyi misin, bir şeyin yok, değil mi?
831
01:04:23,819 --> 01:04:27,167
İyiyim, bir şeyim yok da
şuramda iz kaldı...
832
01:04:27,790 --> 01:04:29,822
...babam görecek diye ödüm kopuyor.
833
01:04:31,866 --> 01:04:35,169
-Deva canın acıyor mu? Çok kötü olmuş.
-Acımıyor, acımıyor, merak etme.
834
01:04:35,410 --> 01:04:38,609
Geçti, bir şeyim kalmadı.
Görecek diye korktum.
835
01:04:43,212 --> 01:04:45,759
Ben sana bir şey söyleyeceğim
ama sakin olacaksın.
836
01:04:46,135 --> 01:04:49,698
Ne? Kötü bir şey mi oldu?
837
01:04:50,410 --> 01:04:52,632
Ben sana bunu yapanın
kim olduğunu biliyorum.
838
01:04:53,737 --> 01:04:55,317
Kim?
839
01:04:56,861 --> 01:04:58,512
İpek söylesene, kim?
840
01:04:59,132 --> 01:05:00,823
Zafer anne.
841
01:05:01,762 --> 01:05:03,706
Zafer anne kaçırtmış seni Deva.
842
01:05:06,497 --> 01:05:07,862
Saçmalama.
843
01:05:09,001 --> 01:05:11,263
Yemin ederim, bana da Armağan söyledi.
844
01:05:12,448 --> 01:05:14,194
Ölüyordum ben.
845
01:05:15,810 --> 01:05:18,611
Ölüyordum ben. Beni gömdüler.
846
01:05:18,883 --> 01:05:22,993
Saçmalama! O kadar kötü olamaz.
847
01:05:23,286 --> 01:05:26,819
Büyüttü o bizi! O kadar kötü olamaz.
Yapmaz bunu, yapmaz bana!
848
01:05:27,060 --> 01:05:29,195
-Ben biliyorum.
-Ben de duyduğumda...
849
01:05:29,436 --> 01:05:33,357
...çok şaşırdım ama
Armağan söyledi, bilmiyorum.
850
01:05:33,598 --> 01:05:37,019
Bir insan annesi hakkında böyle bir şeyi
yalan olsa söylemez ki.
851
01:05:37,260 --> 01:05:39,529
-Emin ki söylüyor.
-İpek!
852
01:05:42,734 --> 01:05:45,195
Armağan nerede, Armağan nerede şu an?
853
01:05:45,436 --> 01:05:49,175
-Gülcemal'in evinde kalıyor.
-Ne? Gülcemal'in evinde mi kalıyor?
854
01:05:49,876 --> 01:05:52,099
Niye Gülcemal'in evinde kalıyor Armağan?
855
01:05:52,340 --> 01:05:53,738
Çünkü Zafer Hanım kendi oğlunu da...
856
01:05:53,979 --> 01:05:57,511
...zorla Londra'ya göndertmeye
çalıştığı için ne yapsın çocuk?
857
01:05:58,593 --> 01:06:02,276
Başka bir yere saklansa kadın bulacak.
Neresi aklına gelmiyor? Gülcemal'in evi.
858
01:06:02,629 --> 01:06:05,823
Yok. Armağan bir kere o evde kalsa
ben görürüm İpek.
859
01:06:06,064 --> 01:06:08,164
-Armağan orada kalmıyor.
-Kalıyor.
860
01:06:08,850 --> 01:06:11,000
Gülcemal onu av köşkünde saklıyor.
861
01:06:11,957 --> 01:06:15,109
Sen istersen onunla konuş.
Sana her şeyi anlatsın, tamam mı?
862
01:06:15,350 --> 01:06:19,461
Yok, Armağan'la değil,
Zafer Hanım'la konuşacağım ben.
863
01:06:19,734 --> 01:06:21,772
Zafer Hanım beni
neden öldürmek istediğini...
864
01:06:22,013 --> 01:06:24,190
...yüzüme söyleyecek,
yaptıklarının hesabını verecek.
865
01:06:24,431 --> 01:06:25,822
Saçmalama Deva.
866
01:06:26,473 --> 01:06:29,473
(Gerilim müziği)
867
01:06:34,069 --> 01:06:37,069
(Hastane ortam sesi)
868
01:06:42,616 --> 01:06:43,910
Abi...
869
01:06:44,151 --> 01:06:46,912
Gülendam Hanım buyurun,
sizi içeri alabiliriz.
870
01:06:48,464 --> 01:06:51,204
İşte, senin sıran geldi.
Hadi toparlan hadi.
871
01:06:51,445 --> 01:06:52,704
Hadi.
872
01:06:53,318 --> 01:06:56,318
(Gerilim müziği)
873
01:07:13,139 --> 01:07:16,139
(Sokak ortam sesi)
874
01:07:19,196 --> 01:07:22,196
(Müzik)
875
01:07:37,995 --> 01:07:39,709
(Derin nefes verdi)
876
01:07:40,927 --> 01:07:43,927
(Sessizlik)
877
01:07:52,842 --> 01:07:55,572
Bir şey görünmüyor mu,
biz mi şey yapamadık?
878
01:07:57,892 --> 01:07:59,416
Hayırdır Doktor?
879
01:08:00,926 --> 01:08:04,482
-Bir sorun mu var yoksa?
-(Kekeleyerek) Abi benim sana söylemem...
880
01:08:05,028 --> 01:08:06,545
Sorun yok, kese yerinde.
881
01:08:10,732 --> 01:08:12,359
Her şey yolunda görünüyor.
882
01:08:15,922 --> 01:08:18,041
Biz göremedik ya, o yüzden.
883
01:08:18,384 --> 01:08:20,828
Gaz gölge yapıyor biraz,
şansız gününüzdesiniz.
884
01:08:23,842 --> 01:08:26,977
Ama bir dahaki geldiğinizde
her şeyi daha net görürüz.
885
01:08:27,680 --> 01:08:29,132
(Mert) İnşallah.
886
01:08:31,493 --> 01:08:35,091
-Şimdilik her şey yolunda görünüyor.
-Çok şükür.
887
01:08:36,096 --> 01:08:39,096
(Müzik)
888
01:08:52,514 --> 01:08:54,189
Yapma be Deva.
889
01:08:55,389 --> 01:08:56,961
Yapma.
890
01:09:00,757 --> 01:09:03,757
(Telefon çalıyor)
891
01:09:08,800 --> 01:09:10,816
-Söyle?
-Patron...
892
01:09:12,875 --> 01:09:14,947
...Deva, Zafer Hanım'ın evine geldi.
893
01:09:16,531 --> 01:09:19,508
-Abi duydun mu?
-Duydum.
894
01:09:21,003 --> 01:09:23,424
Dayanamadı,
ihaleyi yetiştirmeye gitti tabii.
895
01:09:25,588 --> 01:09:27,898
Onca olandan sonra
hâlâ ona yardım ediyor.
896
01:09:28,615 --> 01:09:31,615
(Müzik)
897
01:09:41,039 --> 01:09:45,133
(Kapı aralıksız vuruluyor)
Ay, ne oluyor? Evi yıkıyor biri.
898
01:09:47,861 --> 01:09:49,441
Zafer Hanım!
899
01:09:50,936 --> 01:09:52,492
Bizi yalnız bırak.
900
01:09:55,647 --> 01:09:59,324
Zafer Hanım mı,
Zafer anneye ne oldu bir tanem?
901
01:09:59,565 --> 01:10:01,097
Hak etmiyorsun.
902
01:10:01,338 --> 01:10:04,542
Herhâlde bu saygısızlığının
bir açıklaması vardır Deva?
903
01:10:05,157 --> 01:10:06,672
Bana bunu nasıl yapabildin?
904
01:10:08,192 --> 01:10:10,152
Bana bunu nasıl yapabildin?
905
01:10:11,003 --> 01:10:14,023
Bu kadar mı kör oldun?
Gülcemal'e olan nefretin...
906
01:10:14,264 --> 01:10:16,708
...seni bu kadar mı vicdansız yaptı?
907
01:10:16,949 --> 01:10:20,176
-Açık konuşsana, sen ne saçmalıyorsun?
-Kaçırtmadın mı beni?
908
01:10:20,664 --> 01:10:25,055
Adamlarına kaçırtmadın mı beni?
Öldürtmeye çalışmadın mı beni?
909
01:10:25,552 --> 01:10:29,512
Ölüyordum ben, Gülcemal gelip
beni kurtarmasa ölüyordum ben.
910
01:10:29,842 --> 01:10:33,564
Sana benim yaptığımı söylediler
ve sen inandın, öyle mi?
911
01:10:33,820 --> 01:10:37,187
Sen babana yaptıklarını,
size yaptıklarını ne çabuk unuttun?
912
01:10:37,453 --> 01:10:41,431
Şimdi o canavara mı inanacaksın
yoksa anne demeye tenezzül etmediğin...
913
01:10:41,672 --> 01:10:43,689
...bana mı?
-Sana senin kendi oğlun bile inanmıyor.
914
01:10:43,930 --> 01:10:45,681
-Ben mi inanacağım?
-Armağan'ın ne alakası var?
915
01:10:45,922 --> 01:10:47,547
Sen Armağan'ı nerede gördün?
916
01:10:48,011 --> 01:10:49,799
Artık sen her ne saklıyorsan...
917
01:10:50,085 --> 01:10:52,672
...apar topar Armağan'ı
Londra'ya göndermeye çalışmadın mı?
918
01:10:52,913 --> 01:10:54,732
O canavar dediğin kişi,
canavar falan değil.
919
01:10:54,973 --> 01:10:56,613
Asıl canavar sensin.
920
01:10:57,092 --> 01:10:59,768
-Gülcemal canavar falan değil, sensin.
-Çık dışarı.
921
01:11:00,009 --> 01:11:04,223
Çıkmıyorum, çıkmayacağım.
Bana hesap vereceksin.
922
01:11:04,464 --> 01:11:06,475
Beni öldürtecek kadar
benimle ne derdin var?
923
01:11:06,716 --> 01:11:08,747
-Emrullah!
-Ne istiyorsun sen benden?
924
01:11:08,988 --> 01:11:11,374
Ne istiyorsun sen benden?
Ne derdin var benimle?
925
01:11:11,615 --> 01:11:13,467
-Anlatacaksın bana.
-Çık dışarı.
926
01:11:13,708 --> 01:11:14,896
-Çık dışarı Deva.
-Çıkmayacağım.
927
01:11:15,137 --> 01:11:18,357
Bana bak, kendine gel. Bu söylediklerine
çok pişman olacaksın ama...
928
01:11:18,598 --> 01:11:21,018
...seni asla affetmeyeceğim.
-Sen kimi affetmiyorsun?
929
01:11:21,259 --> 01:11:24,304
-Asıl ben seni affetmeyeceğim.
-Çık dışarı. Emrullah!
930
01:11:24,545 --> 01:11:27,316
(***) silah getirdin bana,
Gülcemal'i öldürmem için.
931
01:11:27,557 --> 01:11:30,569
Katil yapacaktın beni.
Yardım ediyormuş gibi yapıp...
932
01:11:30,825 --> 01:11:34,130
...bilerek beni orada bıraktın.
Sonra senin istediğin olmayınca...
933
01:11:34,371 --> 01:11:38,569
...canıma kastettin benim. Bırak!
Bırak, dokunma bana!
934
01:11:38,810 --> 01:11:42,964
-Bana bak, haddini bil yoksa...
-Yoksa ne? Ne?
935
01:11:43,538 --> 01:11:47,897
Kaçırtır mısın, öldürtür müsün?
Bitti, o devir kapandı Zafer Hanım.
936
01:11:48,138 --> 01:11:51,474
Artık benim arkamda
dağ gibi Gülcemal var. Hadi dene...
937
01:11:51,715 --> 01:11:53,871
...bakalım, bana yaklaşabiliyor musun?
938
01:11:54,239 --> 01:11:55,826
Çekil şuradan!
939
01:11:57,347 --> 01:12:00,347
(Gerilim müziği)
940
01:12:13,856 --> 01:12:15,998
(Deva'nın konuşmasını taklit ederek)
Benim arkamda Gülcemal var.
941
01:12:16,239 --> 01:12:19,031
Bana yaklaşamaz.
(Sinirle kahkaha atıyor)
942
01:12:19,368 --> 01:12:22,637
-Kahve yap kahve.
-Ne kahvesi?
943
01:12:22,878 --> 01:12:24,967
Deva'yla Gülcemal'in nişan kahvesi.
944
01:12:25,208 --> 01:12:27,507
Ateş bacayı sarmış, yakında duyarsın.
945
01:12:30,373 --> 01:12:33,373
(Gerilim müziği)
946
01:12:49,799 --> 01:12:52,632
Telefonumu unuttum arabada.
947
01:12:52,873 --> 01:12:55,404
-Sen git canım, geliyorum ben. Olur mu?
-Tamam.
948
01:12:56,126 --> 01:12:59,126
(Sessizlik)
949
01:13:17,934 --> 01:13:19,783
Sen ayarladın, değil mi her şeyi?
950
01:13:21,381 --> 01:13:23,143
Sen konuştun doktorla?
951
01:13:25,384 --> 01:13:26,932
Nasıl anladın?
952
01:13:27,739 --> 01:13:30,739
(Duygusal müzik)
953
01:13:49,486 --> 01:13:52,486
(Duygusal müzik devam ediyor)
954
01:13:54,447 --> 01:13:56,486
Vefa bir şey söylesene.
955
01:13:58,499 --> 01:14:02,397
Önümüzdeki ay gittiğinizde doktor size,
kalp atışını duyamıyorum...
956
01:14:02,638 --> 01:14:04,565
...sıkıntı var falan diyecek.
957
01:14:05,555 --> 01:14:07,539
Gerisini sen halledersin artık.
958
01:14:07,809 --> 01:14:09,420
Vefa ben...
959
01:14:09,709 --> 01:14:12,050
...sana nasıl teşekkür edeceğimi
bilmiyorum.
960
01:14:13,643 --> 01:14:16,016
Söylediğim o kadar şeyden sonra...
961
01:14:17,392 --> 01:14:19,336
...beni affeder misin?
-Gerek yok.
962
01:14:19,998 --> 01:14:21,617
Senin de söylediğin gibi...
963
01:14:22,469 --> 01:14:24,715
...bundan sonra
herkes kendi yoluna baksın.
964
01:14:27,117 --> 01:14:28,570
En iyisi bu.
965
01:14:29,446 --> 01:14:32,446
(Duygusal müzik)
966
01:14:39,091 --> 01:14:41,918
Deva'yı bırakmasaydın keşke.
Annemle yüzleşse ne olacak.
967
01:14:42,159 --> 01:14:44,381
-İnkâr edecektir.
-Tutamadım Armağan, ne yapayım?
968
01:14:44,622 --> 01:14:46,651
Duyunca kızın devreleri yandı resmen.
969
01:14:47,336 --> 01:14:49,368
Biz ne yapacağız şimdi,
var mı senin planın?
970
01:14:49,624 --> 01:14:51,251
Var.
971
01:14:52,072 --> 01:14:54,002
Ama bun için senin o eve
girmen gerekiyor.
972
01:14:54,243 --> 01:14:57,860
Ben ne alaka?
Annemden uzak dur, diyordun hani?
973
01:14:59,310 --> 01:15:03,288
İpek biliyorum ama ne yapayım?
Çok çaresizim. O eve gir...
974
01:15:03,648 --> 01:15:05,872
...Deva'yı senin kaçırttığına
inanmıyorum, de anneme.
975
01:15:06,113 --> 01:15:09,747
Gülcemal aklına girmiş, de.
Güvenini kazan.
976
01:15:10,648 --> 01:15:12,647
Sonra da annemin
yatak odasına gireceksin.
977
01:15:12,888 --> 01:15:15,182
(Öksürüyor)
978
01:15:15,626 --> 01:15:19,411
-(Armağan ses) İpek iyi misin?
-Armağan, Armağan saçmalama!
979
01:15:19,652 --> 01:15:23,921
Ben nasıl gireyim kadının odasına?
Zafer annen neler yapar...
980
01:15:24,279 --> 01:15:27,455
...beni orada görse?
-Biliyorum, çok zor ama ne yapayım?
981
01:15:27,696 --> 01:15:31,181
Senden başka yardım isteyecek
kimsem yok İpek. Lütfen.
982
01:15:32,202 --> 01:15:35,202
(Armağan ses) Annem o odada
babamla ilgili bir şeyler saklıyor.
983
01:15:35,667 --> 01:15:37,984
Bir kasa var, onu bulman lazım.
984
01:15:39,520 --> 01:15:41,710
Benim artık bu gerçeği
öğrenmem lazım İpek.
985
01:15:41,951 --> 01:15:44,641
Armağan var ya,
vicdan yarası gibisin. Of!
986
01:15:44,882 --> 01:15:48,086
Annemin seninle bir derdi yok,
sana zarar vermez.
987
01:15:48,551 --> 01:15:50,196
Biliyorum, çok tehlikeli.
988
01:15:51,563 --> 01:15:53,555
Ama bunu benim için yapar mısın?
989
01:15:54,169 --> 01:15:55,891
Tamam, yapacağım.
990
01:15:56,655 --> 01:15:58,227
Sağ ol.
991
01:16:01,614 --> 01:16:03,122
(Kapı vuruluyor)
992
01:16:04,027 --> 01:16:05,916
Kim o?
993
01:16:08,247 --> 01:16:09,620
Deva!
994
01:16:11,297 --> 01:16:12,861
Armağan!
995
01:16:15,525 --> 01:16:17,652
Sana bir şey olacak diye çok korktum.
996
01:16:20,053 --> 01:16:23,379
Her şeyi biliyorum. Konuştum İpek'le.
997
01:16:24,106 --> 01:16:26,550
Bana bunu yapanın
annen olduğunu biliyorum.
998
01:16:26,996 --> 01:16:29,361
Ben de inanamıyorum,
annemin böyle bir şey yaptığına.
999
01:16:30,380 --> 01:16:31,864
Ama gerçek bu.
1000
01:16:32,575 --> 01:16:34,282
Gittim, hesap sordum ona.
1001
01:16:35,411 --> 01:16:37,792
Bana bunu nasıl yapabildiğini sordum.
1002
01:16:38,350 --> 01:16:39,762
İnkâr etti, değil mi?
1003
01:16:40,003 --> 01:16:42,168
Gülcemal kandırmış seni, dedi.
1004
01:16:43,642 --> 01:16:45,277
Deva...
1005
01:16:46,525 --> 01:16:49,366
...beni iyi dinle.
Annem çok tehlikeli biri.
1006
01:16:49,647 --> 01:16:51,967
Artık öyle bir hâle gelmiş ki
her şeyi yapabilir o.
1007
01:16:52,208 --> 01:16:55,372
Senin için de benim için de
en güvenli yer burası.
1008
01:16:55,829 --> 01:16:57,369
Gülcemal'in yanı.
1009
01:16:57,903 --> 01:17:00,506
-Bizi bir tek o koruyabilir.
-Biliyorum.
1010
01:17:01,835 --> 01:17:03,644
Biliyorum da...
1011
01:17:04,187 --> 01:17:06,933
...bunu öğrenmem için
ölümden dönmem gerekti.
1012
01:17:10,408 --> 01:17:13,480
Gücemal biliyor mu
bunu Zafer annenin yaptığını?
1013
01:17:13,729 --> 01:17:16,538
Biliyor tabii. Seni aramadan önce
ben buraya geldim...
1014
01:17:16,779 --> 01:17:19,753
...yardım istedim ondan.
-Bana hiçbir şey söylemedi.
1015
01:17:20,879 --> 01:17:22,696
Bana güvenmiyor.
1016
01:17:26,049 --> 01:17:28,057
Yüzüme bile bakmıyor.
1017
01:17:29,784 --> 01:17:32,014
Gülcemal'in umurunda bile değilim.
1018
01:17:33,286 --> 01:17:36,286
Sizin aranızda bir şey mi var?
1019
01:17:37,421 --> 01:17:39,627
-Ne oluyor?
-Ne saçmalıyorsun Armağan?
1020
01:17:39,892 --> 01:17:41,897
Ne olabilir aramızda?
Yok tabii ki öyle bir şey.
1021
01:17:42,201 --> 01:17:43,852
Bayağı üzülmüşsün de.
1022
01:17:44,100 --> 01:17:46,402
-Üzülmedim.
-Üzülmüşsün.
1023
01:17:47,246 --> 01:17:49,286
Ama bunu sonra konuşacağız.
1024
01:17:49,980 --> 01:17:52,210
Şimdi sana anlatmam gereken
çok önemli bir konu var.
1025
01:17:52,632 --> 01:17:54,171
Ne oldu?
1026
01:17:55,025 --> 01:17:57,731
Gülcemal'le annemin arasındaki
olayları çözdüm.
1027
01:17:58,426 --> 01:18:01,426
(Müzik)
1028
01:18:08,263 --> 01:18:10,382
Armağan'ın burada olduğunu
niye bana söylemedin?
1029
01:18:13,211 --> 01:18:15,323
Onun burada olduğunu
bir kişiden duyarsam senden bilirim.
1030
01:18:15,564 --> 01:18:19,149
Armağan benim arkadaşım.
Ben niye böyle bir şey yapayım?
1031
01:18:20,004 --> 01:18:23,043
-Sana güvenmiyorum.
-Madem bana bu kadar güvenmiyorsun...
1032
01:18:23,284 --> 01:18:26,285
...ne diye beni alıp buraya getirdin?
-Sen geldin, ben getirmedim.
1033
01:18:27,457 --> 01:18:29,378
Armağan ben sonra gelirim.
1034
01:18:30,810 --> 01:18:32,667
Bana yeniden güveneceksin.
1035
01:18:33,048 --> 01:18:35,556
İpi kopmuş bir uçurtmayı
geri döndüremezsin.
1036
01:18:35,999 --> 01:18:38,999
(Gerilim müziği)
1037
01:18:43,219 --> 01:18:46,893
Ee, ne yapsak, balığa mı gitsek?
1038
01:18:48,390 --> 01:18:50,836
Çok isterdim ama çıkacağım.
1039
01:18:51,077 --> 01:18:52,981
Babamın kabrine gideceğim.
Bugün duası var.
1040
01:18:55,009 --> 01:18:58,312
Ben bir ihtiyacın vardır diye
sormaya geldim. Bir de...
1041
01:18:59,378 --> 01:19:02,751
...bunu getirdim, oyalanırsın biraz.
Gece evde olmayacağım.
1042
01:19:05,194 --> 01:19:06,924
Çok sağ ol her şey için.
1043
01:19:07,753 --> 01:19:11,022
Fotoğraflarla ilgili
bir şey bulabildin mi?
1044
01:19:13,147 --> 01:19:14,719
Henüz değil.
1045
01:19:15,493 --> 01:19:18,493
(Gerilim müziği)
1046
01:19:24,078 --> 01:19:26,824
Mert kedi olalı fare tuttu.
1047
01:19:28,021 --> 01:19:30,236
Beklediğimiz fırsat ayağımıza geldi.
1048
01:19:30,477 --> 01:19:34,206
Gülcemal belediyenin açtığı
bir ihaleye gidecekmiş.
1049
01:19:34,812 --> 01:19:37,249
Mutlaka o ihaleye katılmamız lazım.
1050
01:19:37,738 --> 01:19:42,123
Onun kazanmasına izin verirsek
bir daha yıkamayız. Anladın mı?
1051
01:19:42,853 --> 01:19:46,290
İhale kapalı olacak,
son başvuru günü de yarın.
1052
01:19:47,023 --> 01:19:49,682
Mutlaka o ihaleye adımı yazdırman lazım.
1053
01:19:52,578 --> 01:19:55,237
Bu çok zor olacak ama
elimden geleni yaparım tabii.
1054
01:19:55,478 --> 01:19:57,203
Elinden geleni yapmanı değil...
1055
01:19:57,444 --> 01:20:00,718
...ihaleye adımı yazdırmanı
istiyorum Emrullah. Bu
1056
01:20:01,210 --> 01:20:03,420
Gülcemal'in kazanmasına izin veremeyiz.
1057
01:20:04,743 --> 01:20:09,211
O masada ihalede ben olacağım.
Anladın mı?
1058
01:20:10,788 --> 01:20:12,383
Emredersiniz efendim.
1059
01:20:13,212 --> 01:20:16,212
(Gerilim müziği)
1060
01:20:25,689 --> 01:20:28,387
Karadeniz'de birilerinin gemileri batmış.
1061
01:20:29,251 --> 01:20:32,251
(Sessizlik)
1062
01:20:38,212 --> 01:20:42,171
-Olanları atlatamıyorsun tabii, değil mi?
-Çok korkunçtu.
1063
01:20:44,479 --> 01:20:46,106
Ama...
1064
01:20:47,013 --> 01:20:50,053
...Gülcemal'i aradığım andan itibaren
sanki bana...
1065
01:20:50,812 --> 01:20:53,360
...hiçbir şey olmayacağını
biliyor gibiydim.
1066
01:20:53,601 --> 01:20:55,679
Abime güveniyorsun.
1067
01:20:58,192 --> 01:21:00,065
Ama o bana güvenmiyor.
1068
01:21:00,823 --> 01:21:04,887
Madem abime bu kadar güveniyorsun,
neden kaçtın?
1069
01:21:05,835 --> 01:21:08,152
Bu evden gitme sebebin neydi?
1070
01:21:10,666 --> 01:21:13,278
Böylesinin daha doğru olacağını düşündüm.
1071
01:21:16,371 --> 01:21:19,355
Ama canımdan oluyordum neredeyse.
1072
01:21:19,890 --> 01:21:21,905
Başıma gelmeyen şey kalmadı.
1073
01:21:22,306 --> 01:21:26,965
Bak, benim abim bir insana
gerçekten çok zor güvenir ama...
1074
01:21:27,206 --> 01:21:29,938
...bence sen onun güvenini
yeniden kazanabilirsin.
1075
01:21:30,179 --> 01:21:33,077
-Ona biraz zaman tanı, olur mu?
-Kazanamam.
1076
01:21:34,572 --> 01:21:38,056
Bana ipi kopuk bir uçurtmayı
bir daha geri döndüremezsin, dedi.
1077
01:21:41,255 --> 01:21:44,263
Ben seni üzecek bir şey mi söyledim?
1078
01:21:46,195 --> 01:21:49,608
Biz korkunç derecede
mutsuz çocukluk geçirdik Deva.
1079
01:21:49,850 --> 01:21:53,238
Yani mutlu olduğum anlar
o kadar az ki.
1080
01:21:53,942 --> 01:21:56,529
Bir gün okuldan eve geldik abimle.
1081
01:21:57,884 --> 01:22:01,766
Baktık, babam yerde oturuyor salonda.
Renkli renkli kâğıtlar yerde.
1082
01:22:02,094 --> 01:22:05,356
Bir şey yapıyor, anlamadık ne olduğunu.
Ne yapıyorsun baba, dedik.
1083
01:22:05,916 --> 01:22:09,251
Yarın okulla pikniğe gideceksiniz ya,
size uçurtma yapıyorum, dedi.
1084
01:22:09,492 --> 01:22:11,079
-Öyle mi?
-Öyle.
1085
01:22:11,468 --> 01:22:14,524
Biz de yardım etmeye başladık babama.
Birlikte yaptık uçurtmayı.
1086
01:22:14,765 --> 01:22:19,133
Bir de güzel oldu.
Koyduk başucumuza gece, öyle uyuduk.
1087
01:22:19,985 --> 01:22:22,985
Sabah kalkıp aldık uçurtmayı,
doğru pikniğe.
1088
01:22:23,378 --> 01:22:25,085
Uçurduk uçurtmayı...
1089
01:22:26,461 --> 01:22:28,635
...bir süre sonra bir baktık...
1090
01:22:29,241 --> 01:22:32,436
...ipi koptu uçurtmanın.
Yok, arıyoruz deli gibi.
1091
01:22:32,677 --> 01:22:34,286
Her yere baktık, bulamadık.
1092
01:22:35,455 --> 01:22:37,709
Öylece elimiz boş, döndük eve.
1093
01:22:40,365 --> 01:22:42,690
Baktık, evimizin önü kalabalık.
1094
01:22:43,208 --> 01:22:44,692
Babam...
1095
01:22:48,549 --> 01:22:50,342
...babam ölmüş meğer.
1096
01:22:51,575 --> 01:22:54,781
Gökyüzünde kaybolup giden
o uçurtma gibi...
1097
01:22:55,745 --> 01:22:58,452
...öylece süzülüp gitmiş hayatımızdan.
1098
01:22:59,607 --> 01:23:01,266
Yani o uçurtma...
1099
01:23:01,768 --> 01:23:04,952
...babamızın bize vedasıydı.
Bize son hediyesi.
1100
01:23:05,931 --> 01:23:07,748
Biz o günden sonra...
1101
01:23:08,657 --> 01:23:10,824
...ne zaman uçurtma görsek...
1102
01:23:11,619 --> 01:23:13,151
...babamı hatırladık.
1103
01:23:13,955 --> 01:23:17,050
İpi kopan uçurtmalar
bir daha dönülmeyen yere gidiyordu.
1104
01:23:18,675 --> 01:23:20,365
Babamız gibi.
1105
01:23:21,050 --> 01:23:23,844
Sen öldün mü dedin?
1106
01:23:26,954 --> 01:23:28,549
Kabul etmiyorum.
1107
01:23:31,744 --> 01:23:34,340
Hayır, kabul etmiyorum.
1108
01:23:35,874 --> 01:23:37,684
Ben kötü bir şey yapmadım.
1109
01:23:38,823 --> 01:23:42,164
Görmesi lazım, bunu görmesi lazım.
1110
01:23:45,402 --> 01:23:47,221
Bana yardım eder misin?
1111
01:23:48,105 --> 01:23:51,105
(Duygusal müzik)
1112
01:23:57,072 --> 01:24:00,072
(Müzik)
1113
01:24:20,831 --> 01:24:23,831
(Müzik devam ediyor)
1114
01:24:41,714 --> 01:24:42,935
(Geçiş sesi)
1115
01:24:44,620 --> 01:24:45,842
(Gök gürledi)
1116
01:24:48,696 --> 01:24:49,831
(Geçiş sesi)
1117
01:24:50,337 --> 01:24:53,337
(Müzik devam ediyor)
1118
01:25:14,888 --> 01:25:16,798
Çok uzun zaman oldu değil mi Pehlivan?
1119
01:25:17,093 --> 01:25:20,093
(Müzik)
1120
01:25:29,425 --> 01:25:30,767
Beni duyduğuna eminim.
1121
01:25:33,431 --> 01:25:34,948
Ya da bir gün duyacağına.
1122
01:25:36,823 --> 01:25:38,615
Geldiğimi haber verdiler mi?
1123
01:25:39,454 --> 01:25:40,501
Ha?
1124
01:25:41,384 --> 01:25:42,669
Bak buradayım işte.
1125
01:25:44,130 --> 01:25:45,243
Geri döndüm.
1126
01:25:47,324 --> 01:25:48,485
Kalk hadi.
1127
01:25:51,264 --> 01:25:53,436
Babama attığın gibi iki tokat da bana at.
1128
01:25:53,677 --> 01:25:56,677
(Müzik)
1129
01:26:04,683 --> 01:26:07,185
Buraya sadece annem için geldiğimi
sanıyorsun, değil mi?
1130
01:26:12,539 --> 01:26:14,920
Ölerek benden kurtulacağını sanıyorsun.
1131
01:26:16,514 --> 01:26:17,641
Sanma.
1132
01:26:19,968 --> 01:26:22,473
Çünkü en az annem kadar
düşmanımsın benim.
1133
01:26:24,503 --> 01:26:26,428
Bu kötülüğü birlikte yaptınız bize.
1134
01:26:29,898 --> 01:26:31,314
Ama bak sana ne diyeceğim.
1135
01:26:35,190 --> 01:26:36,982
Bu şehirdeki itibarını aldım.
1136
01:26:39,809 --> 01:26:41,103
Paranı da aldım.
1137
01:26:42,721 --> 01:26:43,962
Oğlun.
1138
01:26:46,577 --> 01:26:48,919
O yüzünü bir kere bile göremediğin
oğlun var ya.
1139
01:26:50,751 --> 01:26:52,453
O da benim evimde şu anda.
1140
01:26:54,401 --> 01:26:55,583
Gelip bana sığındı.
1141
01:26:55,824 --> 01:26:58,824
(Müzik)
1142
01:27:08,496 --> 01:27:09,567
Bak.
1143
01:27:15,913 --> 01:27:17,298
İyi bak.
1144
01:27:23,566 --> 01:27:26,270
Bunu Zafer Hanım
yıllarca evinde saklamış.
1145
01:27:27,143 --> 01:27:28,342
Niye acaba?
1146
01:27:30,335 --> 01:27:31,686
Niye biliyor musun?
1147
01:27:32,648 --> 01:27:34,411
Çünkü vicdan azabından ölüyor.
1148
01:27:36,072 --> 01:27:38,560
Çünkü inkâr etse de yaptığı
kötülüğü biliyor.
1149
01:27:42,360 --> 01:27:45,432
Bu mezarındaki çiçeklerin aynısından
babamın mezarında da var.
1150
01:27:47,142 --> 01:27:49,428
Ölümüne sebep olduğun gariban kunduracı.
1151
01:27:53,160 --> 01:27:54,440
Tahmin et bakalım.
1152
01:27:55,695 --> 01:27:57,745
Babamın mezarına o çiçekleri kim dikti?
1153
01:27:59,888 --> 01:28:01,049
Ya.
1154
01:28:03,227 --> 01:28:04,426
İşte böyle.
1155
01:28:08,740 --> 01:28:10,156
Sen öldüğünle kaldın.
1156
01:28:12,455 --> 01:28:14,991
Zafer Pehlivan'la içindeki
vicdan yarasıyla.
1157
01:28:20,159 --> 01:28:21,787
Allah'ın işini gördün mü bak?
1158
01:28:25,095 --> 01:28:28,095
(Müzik)
1159
01:28:33,007 --> 01:28:34,666
Annemi senden alacağım.
1160
01:28:36,593 --> 01:28:41,574
Bir gün hiç yapmadığı anneliği için
gelip boyun bükecek, özür dileyecek.
1161
01:28:41,815 --> 01:28:43,626
İyi ki sizi doğurmuşum diyecek.
1162
01:28:45,818 --> 01:28:47,104
Affedin diyecek.
1163
01:28:49,867 --> 01:28:52,086
Biliyor musun ben de onu affedeceğim.
1164
01:28:53,708 --> 01:28:55,240
Çünkü o benim annem.
1165
01:28:57,498 --> 01:28:59,287
Ben ona göbeğimden bağlıyım.
1166
01:29:03,207 --> 01:29:05,018
Ama seni hiç affetmeyeceğim.
1167
01:29:06,459 --> 01:29:08,924
Mahşerde yüz yüze geldiğimizde
eşit olacağız.
1168
01:29:11,503 --> 01:29:12,854
O zaman ben değil...
1169
01:29:13,984 --> 01:29:16,032
...küçük Gülcemal konuşacak Allah’a.
1170
01:29:17,960 --> 01:29:19,240
Kısasa kısas diyecek.
1171
01:29:21,863 --> 01:29:23,655
Seni Allah'a şikâyet edecek.
1172
01:29:26,296 --> 01:29:29,102
Çünkü o gördü
benim yüreğime düşürdüğün ateşi.
1173
01:29:30,785 --> 01:29:31,944
O şahit.
1174
01:29:41,815 --> 01:29:43,386
Evet ben seni canından ettim.
1175
01:29:46,804 --> 01:29:48,621
Bunun için de her gün af diliyorum.
1176
01:29:52,408 --> 01:29:54,437
Ama sen bizi yaşarken öldürdün.
1177
01:29:56,426 --> 01:29:57,962
Sen de af diliyor musun?
1178
01:30:02,911 --> 01:30:04,703
Cenabı Hak söyleyecek son sözü.
1179
01:30:08,661 --> 01:30:10,018
Cezama razıyım.
1180
01:30:12,180 --> 01:30:13,716
Cehennemse yanarım.
1181
01:30:15,990 --> 01:30:17,782
Helalleşmekse helalleşirim.
1182
01:30:18,784 --> 01:30:20,064
Boynum kıldan ince.
1183
01:30:22,992 --> 01:30:25,066
Ama o gün gelene kadar durmayacağım.
1184
01:30:26,647 --> 01:30:29,554
Senin olan ne varsa bir bir alacağım.
1185
01:30:29,795 --> 01:30:32,795
(Müzik)
1186
01:30:42,791 --> 01:30:44,030
Gülcemal sözü.
1187
01:30:52,446 --> 01:30:55,446
(Müzik)
1188
01:31:16,550 --> 01:31:18,614
(Kapı zili çaldı)
Fatoş.
1189
01:31:18,855 --> 01:31:20,647
Mantomu verir misin?
1190
01:31:23,297 --> 01:31:24,573
Geldim hanımım.
1191
01:31:29,493 --> 01:31:33,063
-İyi akşamlar.
-Sen de mi hesap sormaya geldin?
1192
01:31:33,304 --> 01:31:34,361
Hayır.
1193
01:31:34,602 --> 01:31:36,906
Ben dinlemeye geldim.
Babam bugün daha iyi.
1194
01:31:37,575 --> 01:31:39,111
Çok şaşırdım yani.
1195
01:31:39,543 --> 01:31:43,380
Ben Deva'yı kaçırmaya kalkmışım,
yok öldürmeye kalkmışım, duymadın mı?
1196
01:31:43,621 --> 01:31:46,240
Duydum tabii ki ama ben senin
öyle bir şey yapmayacağından eminim.
1197
01:31:46,481 --> 01:31:49,212
(İpek) Zaten Deva'yı da
tanıyamıyorum artık Zafer anne.
1198
01:31:49,497 --> 01:31:53,781
Bu Gülcemal ona büyü mü yaptı,
ne yaptıysa her söylediğine inanıyor.
1199
01:31:54,584 --> 01:31:56,323
Bugün gelip çok canımı sıktı.
1200
01:31:57,196 --> 01:31:59,143
Ama o söylediklerinin hesabını verecek.
1201
01:31:59,384 --> 01:32:01,034
Tabii ki pişman olacak.
1202
01:32:01,948 --> 01:32:06,096
Zafer anneciğim, o şimdi sağlıklı
düşünemiyor, kızma ona, olur mu?
1203
01:32:06,785 --> 01:32:09,089
Hem çok pişman olacak,
senden özür dileyecek, ben biliyorum.
1204
01:32:09,680 --> 01:32:12,069
Sen çok hakikatli bir kızsın.
1205
01:32:14,399 --> 01:32:16,447
Armağan nerede, evde mi?
Ona ulaşamadım.
1206
01:32:16,800 --> 01:32:18,798
-Londra'ya gitti.
-Aa!
1207
01:32:19,288 --> 01:32:21,468
Neden Londra'ya gitti ki, ne alaka?
1208
01:32:21,725 --> 01:32:25,088
Öyle icap etti.
Neyse, sonra konuşuruz.
1209
01:32:25,352 --> 01:32:27,006
Ben şimdi babana gidiyorum.
1210
01:32:27,247 --> 01:32:28,667
Çok sevinecek.
1211
01:32:29,192 --> 01:32:30,472
Götürmemi istediğin bir şey var mı?
1212
01:32:30,728 --> 01:32:33,791
-Yok Zafer anneciğim. Teşekkür ederim.
-İyi dinlenmeler.
1213
01:32:41,424 --> 01:32:43,025
Gülcemal gelmez değil mi?
1214
01:32:43,335 --> 01:32:45,010
Vallahi bütün planım suya düşer.
1215
01:32:45,251 --> 01:32:48,115
Yok yok gelmez daha,
merak etme sen, rahat ol.
1216
01:32:49,918 --> 01:32:53,051
(Gülendam) Yalnız şimdiden böyle
çıktı gibi ortaya Deva.
1217
01:32:53,305 --> 01:32:54,917
-Oldu, değil mi?
-Kızlar.
1218
01:32:55,158 --> 01:32:57,072
Hadi biraz ara verin.
Bak çay demledim size.
1219
01:32:57,336 --> 01:32:59,264
-Oh!
-Ben de kurabiyeleri getirdim.
1220
01:32:59,505 --> 01:33:00,814
Hem de hiç dökmeden.
1221
01:33:01,055 --> 01:33:03,246
-Öyle mi?
-Bak şuna sen.
1222
01:33:03,738 --> 01:33:05,768
-Getir bakayım.
-(Canan) Hadi alın.
1223
01:33:06,540 --> 01:33:07,607
Tamam.
1224
01:33:07,848 --> 01:33:10,727
-Ver Canancığım.
-Yalnız bayağı becermişsiniz.
1225
01:33:13,578 --> 01:33:14,856
İskelet tamam.
1226
01:33:16,311 --> 01:33:19,048
Ya baksana, bak çıtalar eşit.
1227
01:33:19,342 --> 01:33:21,564
-Hop.
-Yani baksana şuna.
1228
01:33:22,946 --> 01:33:25,250
(Gülendam) Bak hiç yamukluk falan da yok.
1229
01:33:25,491 --> 01:33:28,584
-Fıstık gibi uçurtma olacak vallahi.
-Renkler doğru, değil mi?
1230
01:33:28,825 --> 01:33:29,950
Doğru canım.
1231
01:33:31,071 --> 01:33:32,754
Bir tek kuyruğu beyazdı.
1232
01:33:33,080 --> 01:33:34,270
Ne kuyruğu ya?
1233
01:33:35,938 --> 01:33:36,982
Gelsene canım.
1234
01:33:37,223 --> 01:33:38,417
Ne yapıyorsunuz?
1235
01:33:38,658 --> 01:33:40,631
Deva, abime uçurtma yapıyor.
1236
01:33:41,934 --> 01:33:43,028
(Mert) Abine?
1237
01:33:44,983 --> 01:33:46,282
Ne anlar abin ya?
1238
01:33:50,632 --> 01:33:53,860
Yani şey beyefendi koskocaman
bir adam hani.
1239
01:33:54,326 --> 01:33:57,136
(Mert) Çocuk gibi ne manası var
manasında söylemedim ben onu.
1240
01:33:57,377 --> 01:33:59,576
Sen o fikirlerini kendine sakla, kendine.
1241
01:34:02,431 --> 01:34:04,991
Gülcemal abimin aşklı uçurtması bu.
1242
01:34:05,305 --> 01:34:06,456
Ne?
1243
01:34:10,519 --> 01:34:12,978
Nasıl oluyormuş acaba o aşklı uçurtma?
1244
01:34:13,791 --> 01:34:14,839
I ıh.
1245
01:34:15,080 --> 01:34:16,892
Anne, ne öyle kaşlar gözler yapıyorsun?
1246
01:34:17,133 --> 01:34:20,856
Gara anayla sen söylemedin mi
Gülcemal abi tutulmuş diye?
1247
01:34:24,298 --> 01:34:25,503
Narin!
1248
01:34:26,856 --> 01:34:29,493
Çirkin Güzel'le barışsın diye
yapıyor, değil mi?
1249
01:34:34,044 --> 01:34:36,619
Yok Narinciğim, öyle bir şey yok.
1250
01:34:40,152 --> 01:34:45,621
Yani Gara ana da gidecek akşamı buldu.
Ne olurdu şunu zapt etseydi.
1251
01:34:45,906 --> 01:34:47,875
Sahiden o nereye gitti akşam akşam?
1252
01:34:48,116 --> 01:34:52,468
İstanbul'dan arkadaşı mı gelmiş neymiş.
Onunla buluşmaya gitti.
1253
01:34:53,629 --> 01:34:57,845
(Canan) Hadi annem, hadi.
Yatma vakti, biz gidelim.
1254
01:34:58,157 --> 01:34:59,570
Çayım da kaldı.
1255
01:34:59,811 --> 01:35:02,122
-Bir şey isterseniz söyleyin bana.
-Tamam.
1256
01:35:02,370 --> 01:35:04,281
-Tamam mı? İçerideyim, seslenin.
-Tamam canım sesleriniz.
1257
01:35:07,057 --> 01:35:10,057
(Müzik)
1258
01:35:15,787 --> 01:35:18,153
Deva, Gülcemal'in yanında güvende.
1259
01:35:18,872 --> 01:35:21,406
Sen onu Zafer’den Gülcemal gibi
koruyamazsın.
1260
01:35:21,647 --> 01:35:23,927
Ne olur bırak Deva bizimle kalsın.
1261
01:35:24,168 --> 01:35:27,577
Adam evimi barkımı yakmış,
Deva bizimle kalsın diyorsun.
1262
01:35:27,880 --> 01:35:30,215
Ben nasıl güvenip de
o adamın yanında bırakayım kızımı?
1263
01:35:30,456 --> 01:35:32,641
Mümkün değil,
Gülcemal böyle bir şey yapmaz.
1264
01:35:32,882 --> 01:35:35,063
Durduk yere kimsenin canını yakmaz.
1265
01:35:35,304 --> 01:35:37,487
Yapmış. İpek söyledi.
1266
01:35:37,728 --> 01:35:40,339
Evi yakabilecek tek kişi var o da Zafer.
1267
01:35:40,680 --> 01:35:43,052
Bu kötülüğü ondan başka
bir şeytan yapmaz.
1268
01:35:43,293 --> 01:35:45,776
İyi de benim evimi yakmak
Zafer Hanım'ın ne işine yaracak?
1269
01:35:46,017 --> 01:35:47,252
Niye yapsın böyle bir şeyi?
1270
01:35:47,493 --> 01:35:50,231
Deva’nın Gülcemal’in yanında
kalmasını sağlamak için.
1271
01:35:50,664 --> 01:35:53,919
Yoksa neden kız kaçarken
geri dönmesine neden olsun?
1272
01:35:54,395 --> 01:35:56,055
Neden ölecek raddeye getirsin?
1273
01:35:56,296 --> 01:35:57,832
Sen ne diyorsun?
1274
01:35:58,226 --> 01:36:01,019
Deva'yı, benim kızımı öldürecekti,
öyle mi?
1275
01:36:01,439 --> 01:36:03,906
Deli mi bu kadın,
niye öldürmek istesin kızımı?
1276
01:36:04,147 --> 01:36:07,551
Bilmiyor muydun?
Sadece korkutmak için yaptı.
1277
01:36:07,792 --> 01:36:10,864
Korkutup, Gülcemal'in evine
geri dönmesini sağlamak için.
1278
01:36:11,144 --> 01:36:14,932
Evi de bu yüzden yaktı.
Gidecek yeri kalmasın diye.
1279
01:36:15,240 --> 01:36:18,245
Bu işte bir yanlışlık var.
Bu kadarını yapmaz.
1280
01:36:18,968 --> 01:36:21,250
Bu kadın beni bir kere öldürdü İbrahim.
1281
01:36:22,336 --> 01:36:24,791
Gözünü bile kırpmadan göle attı.
1282
01:36:25,224 --> 01:36:28,296
O balıkçı olmasaydı
şimdi o gölün dibinde yatıyor olacaktım.
1283
01:36:29,312 --> 01:36:32,499
Bana bunu yapan kızıma neden yapmasın?
1284
01:36:35,093 --> 01:36:36,411
İnanamıyorum.
1285
01:36:37,768 --> 01:36:40,526
Bu kadın sandığımızdan
çok daha tehlikeli.
1286
01:36:41,257 --> 01:36:42,576
Bir şeytan.
1287
01:36:43,656 --> 01:36:47,525
O yüzden bırak Deva Gülcemal'in
yanında kalsın.
1288
01:36:48,776 --> 01:36:51,592
Benim gözümün önünde,
annesinin yanında.
1289
01:36:52,631 --> 01:36:56,099
Bu iş Gülcemal'in yanında kalmakla
olacak gibi bir iş değil.
1290
01:36:56,678 --> 01:36:58,957
En iyisi benim kızları alıp
bir yere gitmem lazım.
1291
01:36:59,198 --> 01:37:00,556
Uzaklaşmam lazım.
1292
01:37:02,266 --> 01:37:04,845
Sen de istersen bizi gelir bulursun.
1293
01:37:05,431 --> 01:37:07,055
Kaçarak kurtulamazsın.
1294
01:37:08,422 --> 01:37:12,084
Nereye gidersen git Zafer seni bulur,
alacağını da alır.
1295
01:37:13,024 --> 01:37:15,415
Ne yapacağım ben,
nasıl koruyacağım kızlarımı?
1296
01:37:15,711 --> 01:37:18,894
-Onun evine girerek.
-Ne diyorsun sen? Olmaz! Asla!
1297
01:37:19,135 --> 01:37:21,286
Düşmanın gözünün önünde olacak.
1298
01:37:22,136 --> 01:37:25,652
Onun evine girip, olan bitenden
beni haberdar edeceksin.
1299
01:37:25,893 --> 01:37:28,180
Zafer'i ancak böyle bitirebiliriz.
1300
01:37:28,625 --> 01:37:30,929
Ne olur bana yardım et İbrahim.
1301
01:37:31,528 --> 01:37:34,247
Zafer'le baş edebilecek
tek kişi Gülcemal.
1302
01:37:35,296 --> 01:37:39,616
Bunca yıl sonra annesinden intikam
almak için geri döndü, ona yardım et.
1303
01:37:39,857 --> 01:37:41,979
Sen de Gülcemal'le beraber...
1304
01:37:42,280 --> 01:37:45,207
...intikam almak için
bu şehre geri döndün, değil mi?
1305
01:37:45,479 --> 01:37:48,184
Benden çaldığı her şeyi
geri alacağım ondan.
1306
01:37:48,537 --> 01:37:52,982
Yemin ederim ömrümden çaldığı
her dakikanın bedelini ödeteceğim.
1307
01:37:54,505 --> 01:37:57,505
(Gerilim müziği)
1308
01:38:10,934 --> 01:38:13,678
Şimdi bana bir cevap vermeni
istiyorum İbrahim.
1309
01:38:14,280 --> 01:38:16,328
Kalıp Zafer'e karşı savaşacak mısın?
1310
01:38:17,048 --> 01:38:18,470
Yoksa kaçacak mısın?
1311
01:38:18,711 --> 01:38:20,949
Sen önce bana şunun cevabını ver.
1312
01:38:21,413 --> 01:38:25,184
Zafer Hanım, Deva'nın o evde kalmasını
neden bu kadar çok istiyor?
1313
01:38:27,080 --> 01:38:29,817
Hani bana hep soruyordun ya
kızının babası kim diye.
1314
01:38:35,606 --> 01:38:38,342
Ben Mustafa Pehlivan'ın
karısıydım İbrahim.
1315
01:38:38,694 --> 01:38:42,061
Deva da bizim kızımız.
Mustafa Pehlivan'ın kızı.
1316
01:38:42,825 --> 01:38:45,968
(Gerilim müziği)
1317
01:38:53,800 --> 01:38:56,899
Lütfen sakin olur musun?
1318
01:38:59,367 --> 01:39:02,784
Bunu sana o zaman söyleyemezdim
ama artık söylemek zorundayım.
1319
01:39:03,025 --> 01:39:04,231
Zafer...
1320
01:39:04,843 --> 01:39:07,175
...Gülcemal'i en büyük düşmanının...
1321
01:39:07,416 --> 01:39:10,413
...Mustafa Pehlivan'ın kızına
âşık etmek istiyor.
1322
01:39:13,003 --> 01:39:16,817
Kendi yaşadığını Gülcemal de
yaşasın istiyor.
1323
01:39:17,662 --> 01:39:18,821
Ah!
1324
01:39:26,509 --> 01:39:29,181
-İyi akşamlar İbrahim usta.
-Ah!
1325
01:39:34,122 --> 01:39:36,601
-İyi misin?
-İyiyim.
1326
01:39:37,230 --> 01:39:39,534
-Hoş geldin
-Hoş bulduk.
1327
01:39:39,784 --> 01:39:42,189
Ziyaretçiniz de varmış böyle girdim ama.
1328
01:39:48,456 --> 01:39:50,474
Yok, yok, sorun değil.
1329
01:39:51,748 --> 01:39:53,184
Uzaktan akrabam.
1330
01:39:53,864 --> 01:39:55,814
-Hoş geldiniz, geçmiş olsun.
-Teşekkürler.
1331
01:39:56,418 --> 01:39:58,784
Hayırdır Emrullah, ters bir şey yok ya?
1332
01:39:59,024 --> 01:40:01,555
Hayır canım.
Zaten Zafer Hanım'la birlikte geldik.
1333
01:40:02,824 --> 01:40:06,190
-Öyle mi, geliyor mu o da?
-Yok, onu acile bıraktım.
1334
01:40:06,431 --> 01:40:10,527
Yolda gelirken biraz tansiyonu yükseldi,
dilaltı verdiler. Dinleniyor şimdi.
1335
01:40:11,168 --> 01:40:12,567
Sizi taburcu edecekler.
1336
01:40:12,824 --> 01:40:14,506
(Emrullah) Ben bütün çıkış işlemlerinizi
hallettim.
1337
01:40:14,760 --> 01:40:16,984
Yarın gelir alırım.
Hem oyalanmamış oluruz.
1338
01:40:17,225 --> 01:40:21,266
Öyle mi? Bilemedim şimdi.
1339
01:40:27,111 --> 01:40:28,951
Zafer Hanım'ın evine gideceğiz yani.
1340
01:40:29,192 --> 01:40:32,768
Vallahi usta, hanımefendi
böyle talimat verdi.
1341
01:40:33,042 --> 01:40:35,057
Hem evde odanızı bile hazırlattı.
1342
01:40:35,771 --> 01:40:37,759
Zafer Hanım'ı kırmazsın herhâlde.
1343
01:40:40,920 --> 01:40:42,518
(İbrahim) Peki, tamam.
1344
01:41:21,029 --> 01:41:22,489
Oo!
1345
01:41:25,186 --> 01:41:26,968
Hazırlıklar da yapılmış.
1346
01:41:29,272 --> 01:41:33,317
Deva, sen ne bu hâller?
1347
01:41:34,486 --> 01:41:35,724
(Mert) Alo!
1348
01:41:37,665 --> 01:41:38,965
Sana diyorum.
1349
01:41:42,152 --> 01:41:43,944
Böyle uçurtma yapmalar.
1350
01:41:45,936 --> 01:41:47,205
Kestane.
1351
01:41:47,936 --> 01:41:49,984
Sen laftan anlamıyor musun?
1352
01:41:50,455 --> 01:41:51,661
(Deva) Defol git!
1353
01:41:52,062 --> 01:41:53,561
Gülcemal gelecek zaten şimdi.
1354
01:41:53,810 --> 01:41:55,984
O kadar çok mu korkuyorsun ondan?
1355
01:41:56,325 --> 01:41:57,783
-Mert?
-Efendim?
1356
01:41:58,024 --> 01:42:00,003
Sen korksan iyi edersin.
1357
01:42:00,465 --> 01:42:01,736
Bırak artık peşimi.
1358
01:42:01,977 --> 01:42:03,006
Bana bak!
1359
01:42:04,680 --> 01:42:08,974
-Âşık mısın yoksa ona?
-Sana ne?
1360
01:42:09,215 --> 01:42:12,836
Deva bak, benim sinirimi bozma,
aklını başına topla!
1361
01:42:13,077 --> 01:42:17,224
Bak sana yemin ediyorum
seni de yakarım, kendimi de yakarım...
1362
01:42:17,680 --> 01:42:19,891
...yine de seni o Gülcemal'e bırakmam,
anladın mı beni?
1363
01:42:20,132 --> 01:42:21,235
Yaksana!
1364
01:42:21,963 --> 01:42:23,360
Hadi yak Mert!
1365
01:42:24,288 --> 01:42:27,260
İkimiz de senin o kadar cesur
olmadığını biliyoruz.
1366
01:42:27,896 --> 01:42:30,034
Ama bak, artık ona âşıksan...
1367
01:42:34,213 --> 01:42:37,901
Gülcemal Bey, kestane yapmış size
Deva Hanım.
1368
01:42:38,142 --> 01:42:41,640
Elini yakmış. Ben de zaten...
1369
01:42:41,881 --> 01:42:45,417
...şey diye soracaktım,
yanık kremi sizde var mıdır diye.
1370
01:42:46,152 --> 01:42:48,158
Var mı yanık kremi sizde?
1371
01:42:56,235 --> 01:43:00,399
Ben kendim de bakabilir bu arada,
aşağıdan mı bakayım?
1372
01:43:01,089 --> 01:43:02,530
(Mert) Aşağıdan bakayım ben.
1373
01:43:02,771 --> 01:43:05,771
(Gerilim müziği)
1374
01:43:17,284 --> 01:43:18,752
Beni mi bekledin?
1375
01:43:19,738 --> 01:43:20,826
Yok.
1376
01:43:22,079 --> 01:43:24,481
Ben oturuyordum öyle,
niye seni bekleyeyim?
1377
01:43:24,722 --> 01:43:26,029
Bunlar ne?
1378
01:43:27,319 --> 01:43:28,879
Bana kestane yapmışsın ya.
1379
01:43:32,061 --> 01:43:33,434
Sana mı?
1380
01:43:33,768 --> 01:43:35,475
Hayır canım, ne münasebet?
1381
01:43:35,716 --> 01:43:37,071
Ben kendime yaptım.
1382
01:43:39,912 --> 01:43:41,552
(Deva) Sen de ister misin?
1383
01:43:42,384 --> 01:43:44,730
Yani istiyorsan alabilirsin.
1384
01:43:46,623 --> 01:43:48,415
Şimdi nimete günah olacak ama...
1385
01:43:51,056 --> 01:43:52,421
...istemem.
1386
01:43:52,751 --> 01:43:55,751
(Müzik)
1387
01:44:21,096 --> 01:44:22,524
Uyumuşum.
1388
01:44:26,364 --> 01:44:29,364
(Müzik)
1389
01:44:36,800 --> 01:44:38,245
Bu benim telefonum.
1390
01:44:45,100 --> 01:44:48,010
(Mesajlar geliyor)
1391
01:45:02,160 --> 01:45:03,596
Aşağılık herif!
1392
01:45:07,080 --> 01:45:09,261
Sen gerçekten ölmüşsün o akşam.
1393
01:45:16,406 --> 01:45:19,406
(Müzik)
1394
01:45:26,055 --> 01:45:28,359
Birileri yara açıyor.
1395
01:45:29,391 --> 01:45:32,066
Birileri yaraları sarmaya çalışıyor.
1396
01:45:33,184 --> 01:45:35,735
Hem de kendi yarısına aldırmadan.
1397
01:45:43,375 --> 01:45:44,991
Gülcemal Bey günaydın.
1398
01:45:48,241 --> 01:45:50,561
Dün niye dönmedim diye
merak ettiyseniz...
1399
01:45:50,825 --> 01:45:54,065
...kremi bulamadığım için dönmedim.
Onu haber vereyim size.
1400
01:45:57,896 --> 01:46:02,017
Bir daha karından başkasının
yarasıyla beresiyle ilgilenmeyeceksin.
1401
01:46:02,947 --> 01:46:04,828
Yoksa senin için gün aymaz.
1402
01:46:05,300 --> 01:46:06,609
Anladın mı?
1403
01:46:11,532 --> 01:46:13,942
Sabah sabah ilk gördüğüm şeye bak!
1404
01:46:14,183 --> 01:46:17,183
(Gerilim müziği)
1405
01:46:28,937 --> 01:46:33,873
Zafer Hanım, haddime değil ama
bu çok büyük, bizi aşacak bir iş.
1406
01:46:34,113 --> 01:46:37,079
Bu ihale bir sosyal yardım tesisi
yapım projesi.
1407
01:46:37,320 --> 01:46:39,242
Hem sadece inşaatı da değil.
1408
01:46:39,706 --> 01:46:43,367
Sosyal alanlar, kadın sığınma evi,
çocuklar için kreş, kütüphane...
1409
01:46:43,608 --> 01:46:45,015
...halk eğitim merkezi.
1410
01:46:45,256 --> 01:46:48,801
Yani içinde birçok kalemi barındıran
bir ihaleden söz ediyoruz.
1411
01:46:49,042 --> 01:46:50,499
Sizi batırabilecek bir iş bu.
1412
01:46:50,740 --> 01:46:53,938
Sanki bu ihaleye girmememiz
bizim için daha iyi gibi görünüyor.
1413
01:46:54,179 --> 01:46:55,629
Ne saçmalıyorsun sen?
1414
01:46:56,264 --> 01:46:59,336
Gülcemal'in bunu kazanmasına izin verirsek
ne olur sen biliyor musun?
1415
01:46:59,681 --> 01:47:01,072
Bütün şehre hükmeder.
1416
01:47:01,313 --> 01:47:04,641
Anlıyorum hanımefendi ama
içinde kaç tane ayrı kalem var.
1417
01:47:04,882 --> 01:47:06,682
(Emrullah) En önemlisi inşaat işi olması.
1418
01:47:06,930 --> 01:47:10,647
Bilmediğimiz bir alan. Biz tekstilciyiz.
Çok büyük risk.
1419
01:47:11,265 --> 01:47:14,959
Bu ihaleyi ne olursa olsun ben alacağım.
1420
01:47:15,851 --> 01:47:16,940
Anladın mı?
1421
01:47:18,901 --> 01:47:19,917
Peki.
1422
01:47:20,158 --> 01:47:23,158
(Gerilim müziği)
1423
01:47:40,583 --> 01:47:41,877
Armağan.
1424
01:47:42,537 --> 01:47:43,878
Kitaba dalmışım.
1425
01:47:44,768 --> 01:47:47,223
Seni buraya getirdik ama ilgilenemedik,
yalnız bıraktık.
1426
01:47:47,464 --> 01:47:48,744
-Sıkıldın mı?
-Yok.
1427
01:47:49,126 --> 01:47:52,653
Ben yalnızlığa alışkınım.
Evde de durum pek farklı değil yani.
1428
01:47:57,753 --> 01:47:59,007
Nasıl ya?
1429
01:48:03,777 --> 01:48:04,840
Bravo ya!
1430
01:48:05,388 --> 01:48:06,467
Bravo!
1431
01:48:07,388 --> 01:48:09,416
Nasıl alır getirsin abi sen bunu buraya?
1432
01:48:09,806 --> 01:48:11,747
Hişt! Sus!
Dışarı çık, ben sana anlatacağım.
1433
01:48:11,988 --> 01:48:16,821
Sen nasıl gelirsin bu eve?
Hiç mi yüzün kızarmadı gelirken?
1434
01:48:17,062 --> 01:48:19,203
-Hangi yüzü kalıyorsun sen burada?
-Gülendam!
1435
01:48:19,474 --> 01:48:21,761
-Yeter, sus artık!
-Susmayacağım!
1436
01:48:22,113 --> 01:48:24,844
O bu evden defolup
gidene kadar susmayacağım!
1437
01:48:25,085 --> 01:48:27,568
-Gülendam, saçmalama!
-Sen de bana bak!
1438
01:48:27,809 --> 01:48:30,692
Hiç yüzün kızarıp,
vicdanın sızlamadı mı gelirken?
1439
01:48:30,933 --> 01:48:33,646
Sende hiç utanma arlanma yok mu?
1440
01:48:33,887 --> 01:48:36,014
(Gülendam) Bizim evimizde ne arıyorsun?
Defol git buradan!
1441
01:48:36,255 --> 01:48:37,890
-Yeter!
-İstemiyorum seni evimizde, defol!
1442
01:48:38,131 --> 01:48:39,455
-Kızım sakin ol!
-Defol!
1443
01:48:39,696 --> 01:48:41,925
Gidiyorum, özür dilerim. Gidiyorum.
1444
01:48:42,166 --> 01:48:44,450
Hayır, burada kalıyorsun.
1445
01:48:44,691 --> 01:48:47,073
-Gidecek diyorum! Gidecek!
-Yeter artık!
1446
01:48:47,314 --> 01:48:51,062
Onun annesi bizden hem annemizi,
hem babamızı çaldı!
1447
01:48:51,303 --> 01:48:54,065
Yetmezmiş gibi çocukluğumuzu da
aldı elimizden!
1448
01:48:54,306 --> 01:48:55,441
-Yeter!
-Defol git!
1449
01:48:55,682 --> 01:48:57,339
Defol diyorum! Bak bir daha gelme buraya!
1450
01:48:57,580 --> 01:48:59,350
-Yeter, saçmalama! Çık artık! Çık dışarı!
-Defol!
1451
01:48:59,591 --> 01:49:01,906
-(Gülendam) Defolsun!
-(Gülcemal) Yeter!
1452
01:49:03,259 --> 01:49:05,021
-Defol! Seni burada istemiyorum!
-Hayır Gülendam!
1453
01:49:05,262 --> 01:49:06,675
-Hişt!
-Ne işi var burada?
1454
01:49:06,916 --> 01:49:08,160
Kızım gel şuraya!
1455
01:49:08,501 --> 01:49:10,675
-Defol!
-Yapma Gülendam.
1456
01:49:11,695 --> 01:49:14,690
-Sen ne yaptığını sanıyorsun?
-Senin yapamadığını yapıyorum abi!
1457
01:49:14,931 --> 01:49:17,868
-Kovuyorum onu bu evden!
-Gülendam, kendine gel!
1458
01:49:18,109 --> 01:49:19,416
Abi.
1459
01:49:19,903 --> 01:49:21,220
Anlamıyorum.
1460
01:49:22,523 --> 01:49:24,744
Anlamıyorum abi, anlamıyorum. Nasıl?
1461
01:49:25,608 --> 01:49:27,252
Sen nasıl getirsin onu bu eve?
1462
01:49:27,493 --> 01:49:29,356
Kızım bizim kim olduğumuzu bilmiyor.
1463
01:49:29,864 --> 01:49:31,892
Bizim annemizin Zafer Pehlivan
olduğunu bilmiyor ki.
1464
01:49:32,133 --> 01:49:34,487
Ama biz onun kim olduğunu biliyoruz!
1465
01:49:34,728 --> 01:49:36,520
(Gülendam) Annemizin kıymetli oğlu.
1466
01:49:36,832 --> 01:49:37,991
Biriciği.
1467
01:49:41,896 --> 01:49:43,432
O rahat içinde yaşarken...
1468
01:49:43,886 --> 01:49:47,421
...bizim (***) gibi sokaklarda
yaşadığımızı ne çabuk unuttun sen abi?
1469
01:49:47,662 --> 01:49:49,565
-İyi de onun bir suçu yok ki.
-Var.
1470
01:49:49,806 --> 01:49:53,737
Var, onun yüzünden, var.
Onu daha çok sevdiği için vazgeçti bizden.
1471
01:49:53,983 --> 01:49:58,391
Hayatından da kalbinden de
çöp gibi söküp attı bizi.
1472
01:49:59,816 --> 01:50:04,699
O olmasaydı belki isteyecekti bizi,
belki de özleyecekti bizi.
1473
01:50:12,190 --> 01:50:13,475
Bak.
1474
01:50:14,920 --> 01:50:16,456
Hatırlıyor musun bu fotoğrafı?
1475
01:50:17,029 --> 01:50:18,565
Bak, bak.
1476
01:50:19,724 --> 01:50:20,978
(Geçiş sesi)
1477
01:50:21,295 --> 01:50:22,792
(Gülcemal dış ses) O gün bayram değil,
seyran değil.
1478
01:50:23,033 --> 01:50:24,880
Bize kıyafetler aldı giydirdi.
1479
01:50:25,293 --> 01:50:27,031
Senin saçını süslemişti.
1480
01:50:27,483 --> 01:50:29,772
Biz gezmeye çıkardı.
Herkesin annesi gibi.
1481
01:50:30,013 --> 01:50:31,170
(Geçiş sesi)
1482
01:50:31,411 --> 01:50:32,738
İlk kez annelik yaptı bize o gün.
1483
01:50:32,979 --> 01:50:34,068
(Geçiş sesi)
1484
01:50:34,309 --> 01:50:35,946
(Gülcemal dış ses) Ben de ilk kez
çocukluğumu yaşadım.
1485
01:50:36,980 --> 01:50:38,734
Tasasızca yiyip içtim.
1486
01:50:39,006 --> 01:50:40,066
(Geçiş sesi)
1487
01:50:40,307 --> 01:50:41,961
O fotoğrafçıdan sonra
başımıza ne geleceğini bilmeden.
1488
01:50:42,202 --> 01:50:43,230
(Geçiş sesi)
1489
01:50:48,201 --> 01:50:49,649
(Gülcemal dış ses) Terk etti bizi.
1490
01:50:49,890 --> 01:50:52,890
(Hüzünlü müzik)
1491
01:51:04,696 --> 01:51:06,112
Bu fotoğraf da hatırası kaldı bak.
1492
01:51:06,353 --> 01:51:07,469
(Geçiş sesi)
1493
01:51:07,987 --> 01:51:09,384
Gülendam.
1494
01:51:10,139 --> 01:51:12,523
Bizim annemiz vicdansız kadının tekiydi.
1495
01:51:14,380 --> 01:51:15,592
Bak abiciğim bu fotoğrafa.
1496
01:51:15,833 --> 01:51:18,767
İçeride nefretini kustuğun çocuk
bu fotoğrafta yok.
1497
01:51:19,447 --> 01:51:21,126
O gün hayatta bile değildi.
1498
01:51:22,055 --> 01:51:25,027
Bak, annemizin bizi bırakmasının sebebi
Armağan değil.
1499
01:51:26,885 --> 01:51:28,787
Bizim annemiz kötü bir kadın Gülendam.
1500
01:51:29,605 --> 01:51:30,906
Bunu kabul et.
1501
01:51:34,205 --> 01:51:36,787
Abiciğim.
1502
01:51:37,843 --> 01:51:41,539
Bak, nefretinin vicdanının, adaletinin
önünü geçmesine izin verme Gülendam.
1503
01:51:41,828 --> 01:51:42,992
Ne olur.
1504
01:51:48,048 --> 01:51:49,454
Ona bir şans ver.
1505
01:51:49,695 --> 01:51:53,598
Biz annemizin kalbinin karanlığını
biliyoruz. O daha yeni yüzleşiyor.
1506
01:51:54,221 --> 01:51:56,451
Yapma böyle, hadi.
1507
01:51:57,795 --> 01:51:59,335
Sana yakışmaz, yapma.
1508
01:52:01,275 --> 01:52:03,444
Çocuğun burada olduğunu
kimseye söyleme.
1509
01:52:04,573 --> 01:52:06,485
Annesinden saklanıyor burada Gülendam.
1510
01:52:08,299 --> 01:52:09,346
Yapma abiciğim.
1511
01:52:11,404 --> 01:52:13,954
Hadi topla kendini, yapma böyle.
1512
01:52:14,266 --> 01:52:17,266
(Müzik)
1513
01:52:39,326 --> 01:52:40,865
Kim uçuruyor bu uçurtmayı?
1514
01:52:49,296 --> 01:52:50,582
Kim uçuruyor onu?
1515
01:52:51,749 --> 01:52:55,536
Uçurtmalar hala uçuyor. Görmeni istedim.
1516
01:52:58,115 --> 01:52:59,941
(Gülcemal) Ne yaptığını sanıyorsun sen?
1517
01:53:00,386 --> 01:53:02,188
-İndir onu.
-Bak...
1518
01:53:02,618 --> 01:53:05,038
...bak, nasıl güzel uçuyor.
1519
01:53:05,914 --> 01:53:07,620
-Bak.
-İndir onu.
1520
01:53:08,728 --> 01:53:11,847
Bu hayatta her şeyin çaresi var.
1521
01:53:12,550 --> 01:53:16,034
Her şeyin telafisi var.
Biz nefes aldığımız sürece...
1522
01:53:16,568 --> 01:53:18,283
...her şeyi onarabiliriz.
1523
01:53:19,748 --> 01:53:22,621
Öyle olmasa bana o merhemi
bırakmazdın, değil mi?
1524
01:53:23,513 --> 01:53:26,666
Senin için ölmüş birinin yarasını
iyileştirmeye çalışmazsın.
1525
01:53:27,000 --> 01:53:30,216
Sen de biliyorsun, ben buradayım.
1526
01:53:31,417 --> 01:53:33,484
Ben varım, ben yaşıyorum.
1527
01:53:34,270 --> 01:53:37,270
(Müzik)
1528
01:53:49,760 --> 01:53:51,943
Bazı şeylerin telafisi olmaz uzun kirpik.
1529
01:53:53,702 --> 01:53:58,243
Hadi, bu ipi hiç kesilmemiş yap.
Hadi, o uçurtmayı geri döndür. Hadi.
1530
01:53:59,025 --> 01:54:01,184
-Bir şeyler yapmaya çalışıyorum.
-Yapma.
1531
01:54:01,678 --> 01:54:03,511
Sen bana hep böyle mi davranacaksın?
1532
01:54:03,783 --> 01:54:05,942
-Sana normal davranıyorum.
-Davranmıyorsun.
1533
01:54:07,884 --> 01:54:09,900
Sen kendini ne sanıyorsun bu evde?
1534
01:54:10,989 --> 01:54:12,465
Beni odana aldın.
1535
01:54:13,262 --> 01:54:15,651
Hastaydım, yaralamıştın çünkü.
1536
01:54:16,558 --> 01:54:18,717
Saçlarıma yıldızlar indirdin.
1537
01:54:20,302 --> 01:54:23,405
O davete seninle katılmak zorundaydım.
O bir güç gösterisiydi.
1538
01:54:26,245 --> 01:54:28,364
Sen kendini çok mu önemli sanıyorsun?
1539
01:54:29,733 --> 01:54:32,424
Sen benim dünyamda bir yerin
olabileceğini mi düşünüyorsun?
1540
01:54:34,483 --> 01:54:37,411
-Giderim o zaman.
-İşte, kapı orada.
1541
01:54:38,196 --> 01:54:41,196
(Müzik)
1542
01:54:51,333 --> 01:54:52,904
Ah be abi.
1543
01:54:53,923 --> 01:54:55,621
Ama senin de ne yaptığın belli değil ki.
1544
01:54:55,869 --> 01:54:58,608
Hem kızın yüzüne bakmıyorsun
hem yarasına merhem bırakıyorsun.
1545
01:54:58,967 --> 01:55:02,062
Onun da kafası karışıyor tabii,
emin olamıyor, gideyim mi kalayım mı.
1546
01:55:02,311 --> 01:55:05,589
Abi bu kız sana ihanet etti,
ajanlık yaptı.
1547
01:55:06,776 --> 01:55:09,149
(Vefa) Gönder o zaman, ne tutuyorsun?
1548
01:55:10,558 --> 01:55:12,693
Koysana kapının önüne, zorla mı duracak?
1549
01:55:13,913 --> 01:55:16,913
(Müzik)
1550
01:55:34,774 --> 01:55:37,774
(Duygusal müzik)
1551
01:55:56,510 --> 01:55:59,510
(Duygusal müzik devam ediyor)
1552
01:56:18,520 --> 01:56:21,520
(Duygusal müzik devam ediyor)
1553
01:56:41,090 --> 01:56:44,090
(Gerilim müziği)
1554
01:57:03,348 --> 01:57:06,348
(Gerilim müziği devam ediyor)
1555
01:57:20,869 --> 01:57:23,369
-Selam.
-(Armağan) Selam da...
1556
01:57:24,531 --> 01:57:26,745
...ne oldu sana böyle?
-Ne olmuş?
1557
01:57:27,852 --> 01:57:30,685
-Bir şey mi var üstümde?
-Yok, onu demiyorum.
1558
01:57:30,926 --> 01:57:33,918
-Yüzünden düşen bin parça da.
-Yok ya bir şeyim.
1559
01:57:34,717 --> 01:57:36,732
Sadece durgunum biraz.
1560
01:57:41,383 --> 01:57:44,375
Neredeyse bir hafta oldu,
ne yüzüme bakıyor ne benimle konuşuyor.
1561
01:57:46,475 --> 01:57:48,182
Sen de burada durma o zaman.
1562
01:57:49,044 --> 01:57:52,044
(Müzik)
1563
01:57:55,144 --> 01:57:56,565
Sana ne oldu?
1564
01:57:57,216 --> 01:57:59,716
Gerginsin, telefonunu da açmışsın.
1565
01:58:00,600 --> 01:58:02,274
İpek’ten haber bekliyorum.
1566
01:58:02,896 --> 01:58:06,150
-Ne haberi?
-İpek annemin odasındaki kasayı açacak.
1567
01:58:06,774 --> 01:58:09,988
Ne? Armağan ne diyorsun ya?
1568
01:58:10,229 --> 01:58:12,842
Tamam Deva, bakma öyle. Mecburdum.
1569
01:58:14,537 --> 01:58:18,442
-Annem o odada bir şeyler saklıyor.
-Ne saklıyor?
1570
01:58:19,551 --> 01:58:21,686
Deva sen kiminle konuşuyorsun?
1571
01:58:22,562 --> 01:58:26,474
Sana bir şey söyleyeceğim
ama bu kesinlikle aramızda kalacak.
1572
01:58:27,479 --> 01:58:30,098
-Söz mü?
-Herhâlde.
1573
01:58:32,707 --> 01:58:34,128
Gülcemal...
1574
01:58:36,481 --> 01:58:38,790
...o benim abim.
1575
01:58:41,835 --> 01:58:43,430
Ne?
1576
01:58:46,818 --> 01:58:48,523
Armağan ne diyorsun?
1577
01:58:49,344 --> 01:58:52,597
-Ne abisi ne saçmalıyorsun?
-Saçmalamıyorum, eminim.
1578
01:58:52,838 --> 01:58:54,507
Ne alakası var?
1579
01:58:56,803 --> 01:58:58,980
Bir dakika, sen nasıl emin
olabiliyorsun ki böyle bir şeyden?
1580
01:58:59,221 --> 01:59:01,425
Annemin onlara duyduğu
düşmanlık sayesinde.
1581
01:59:01,713 --> 01:59:04,999
Ve emin ol, Gülcemal'le kardeşi
bir o kadar nefret ediyor annemden.
1582
01:59:05,559 --> 01:59:07,091
Nasıl yani?
1583
01:59:07,403 --> 01:59:09,498
Annem onların yuvasını yıkmış.
1584
01:59:09,739 --> 01:59:12,419
Babalarını ellerinden almış,
hayatlarını mahvetmiş.
1585
01:59:13,035 --> 01:59:14,813
Ne diyorsun ya?
1586
01:59:16,276 --> 01:59:18,062
Kardeşi geldi buraya.
1587
01:59:18,477 --> 01:59:21,580
Beni gördü, bütün nefretini kustu.
1588
01:59:21,924 --> 01:59:23,765
Bayağı sinir krizi geçirdi.
1589
01:59:25,565 --> 01:59:27,263
Nasıl acı çektiklerini gördüm.
1590
01:59:31,929 --> 01:59:33,421
Bir dakika...
1591
01:59:38,498 --> 01:59:40,412
...yine de bu kadar
emin olamayız ama değil mi?
1592
01:59:40,653 --> 01:59:42,595
İpek o kasayı açınca
daha da emin olacağım.
1593
01:59:42,955 --> 01:59:45,352
Sen İpek'i nasıl böyle bir
tehlikeye atıyorsun?
1594
01:59:45,593 --> 01:59:48,253
-Zafer anne yakalarsa ne olacak?
-Hiçbir şey olmayacak.
1595
01:59:48,708 --> 01:59:51,613
Bir haftadır bugünü bekliyorum ben.
Annem evde yok.
1596
01:59:51,854 --> 01:59:54,442
Bir ihale varmış, ona katılmaya gitti.
Atiye de evde değil.
1597
01:59:54,683 --> 01:59:55,772
(Geçiş sesi)
Şu belediyenin ihale işine...
1598
01:59:56,013 --> 01:59:57,193
...baktırdın değil mi?
1599
01:59:57,660 --> 01:59:59,700
O iş benim için hayat meselesi.
1600
01:59:59,989 --> 02:00:02,840
Merak etme abi, ihaleye katılma
ihtimali olan kim varsa...
1601
02:00:03,081 --> 02:00:06,319
...düşmanların başta, katılmaması için
her şeyi yaptık.
1602
02:00:06,735 --> 02:00:08,378
(Vefa) Sadece biz katılacağız.
1603
02:00:08,695 --> 02:00:10,409
İhale mi dedin sen?
1604
02:00:11,643 --> 02:00:15,696
Gülcemal'in dediği ihale bu.
Kimse duymasın, demişti.
1605
02:00:15,937 --> 02:00:18,437
-Ne yapıyorsun?
-Gülcemal'i arıyorum.
1606
02:00:19,249 --> 02:00:21,614
(Arama tonu)
Annenin ihaleye katılacağından...
1607
02:00:21,855 --> 02:00:25,238
...haberi falan yok, haber vereceğim.
Kimse duymasın, dedi.
1608
02:00:26,075 --> 02:00:29,075
(Telefon çalıyor)
1609
02:00:37,609 --> 02:00:40,609
(Gerilim müziği)
1610
02:00:50,037 --> 02:00:51,608
(Meşgul tonu)
Bir de meşgule atıyor.
1611
02:00:52,466 --> 02:00:55,379
Sanki seni keyfimizden arıyoruz biz,
değil mi canavar?
1612
02:00:56,332 --> 02:00:59,332
(Gerilim müziği)
1613
02:01:07,223 --> 02:01:08,786
(Telefon çalıyor)
İpek arıyor.
1614
02:01:09,027 --> 02:01:10,692
Aç, aç, aç!
1615
02:01:14,952 --> 02:01:17,968
-Alo? İpek.
-Armağan. Alo?
1616
02:01:18,401 --> 02:01:22,551
-Ben girdim odaya ama çok korkuyorum.
-Dur, tamam, panik yapma.
1617
02:01:23,240 --> 02:01:24,562
Ne yapacağım? Nereden başlayayım?
1618
02:01:24,803 --> 02:01:26,986
Şifonyere bak, takılarını orada saklıyor.
1619
02:01:27,587 --> 02:01:30,587
(Gerilim müziği)
1620
02:01:41,553 --> 02:01:43,965
-Oha!
-Ne, ne buldun?
1621
02:01:44,206 --> 02:01:46,983
Armağan kafam kadar bir elmas.
1622
02:01:47,224 --> 02:01:50,129
İpek bırak şimdi elması falan.
Kasa yok mu?
1623
02:01:50,377 --> 02:01:54,154
Tamam, pardon.
Hayır, yok burada bir şey şu an.
1624
02:01:56,129 --> 02:01:59,296
(Armağan ses) İpek giyinme odasındaki
dolabı aç.
1625
02:02:06,082 --> 02:02:07,661
Yok.
1626
02:02:13,160 --> 02:02:14,644
Armağan buldum.
1627
02:02:17,213 --> 02:02:19,983
-Kasa şifreli, ne yapacağım?
-Söyleyeceğimi gir.
1628
02:02:20,810 --> 02:02:24,303
05 07 1962
(Kasa tuş sesi)
1629
02:02:26,239 --> 02:02:28,048
Of, yanlış.
1630
02:02:28,900 --> 02:02:31,536
Tersten gir, başka şifresi olamaz onun.
1631
02:02:31,918 --> 02:02:35,403
1962 07 05
1632
02:02:35,802 --> 02:02:38,802
(Kasa tuş sesi)
1633
02:02:41,163 --> 02:02:43,076
Tamam, doğru. Açıldı.
1634
02:02:45,724 --> 02:02:48,010
Burada içinde para var.
1635
02:02:49,554 --> 02:02:51,713
Kol saati.
1636
02:02:52,956 --> 02:02:56,661
Bu ne? Kol düğmesi.
1637
02:02:58,808 --> 02:03:02,982
-Evlilik cüzdanı var.
-Ee, fotoğraf, belge?
1638
02:03:05,139 --> 02:03:06,806
-Mektuplar.
-Aç.
1639
02:03:12,957 --> 02:03:15,602
"Mustafa'm bizi hiç mi düşünmüyorsun sen?
1640
02:03:15,843 --> 02:03:18,110
(İpek ses) Çoluğunu çocuğunu
ortada bırakacak bir adam değildin.
1641
02:03:18,503 --> 02:03:21,068
Bu mektubuma da cevap vermezsen
oraya geleceğiz.
1642
02:03:21,309 --> 02:03:23,576
-Bana başka şans bırakmıyorsun."
-İşte bu.
1643
02:03:26,004 --> 02:03:27,646
-Okuyayım mı?
-Hayır, yakalanacaksın.
1644
02:03:27,887 --> 02:03:31,067
Sen fotoğrafını çek onun, kasaya koy,
hemen çık o odadan.
1645
02:03:31,963 --> 02:03:34,963
(Gerilim müziği)
1646
02:03:52,945 --> 02:03:55,945
(Gerilim müziği devam ediyor)
1647
02:04:01,667 --> 02:04:03,111
İnanmıyorum!
1648
02:04:04,587 --> 02:04:07,794
Yok, yok, inanamıyorum!
1649
02:04:08,815 --> 02:04:11,505
Başında çok saçma gelmişti de...
1650
02:04:12,148 --> 02:04:13,466
...nasıl ya?
1651
02:04:14,676 --> 02:04:18,196
Şimdi bu mektubu yazan
Gülcemal'le Gülendam'ın annesi mi?
1652
02:04:18,580 --> 02:04:19,873
Aynen öyle.
1653
02:04:20,794 --> 02:04:24,282
Gülcemal benim abim.
Babamın çocukları onlar.
1654
02:04:30,584 --> 02:04:32,155
Armağan!
1655
02:04:34,993 --> 02:04:37,049
Ne işi var ya bu herifin burada?
1656
02:04:37,999 --> 02:04:40,999
(Gerilim müziği)
1657
02:04:53,886 --> 02:04:55,823
Nasıl acı çektiklerini düşünsene.
1658
02:04:56,596 --> 02:04:59,596
(Gerilim müziği)
1659
02:05:04,985 --> 02:05:09,016
Gülcemal bu yüzden bu kadar sert.
O kadar kabuklu.
1660
02:05:09,982 --> 02:05:12,181
İhaneti de bu yüzden affetmiyor.
1661
02:05:13,119 --> 02:05:15,794
Çünkü ilk ihaneti, babası yapmış ona.
1662
02:05:16,338 --> 02:05:18,235
Düşündükçe hayret ediyorum.
1663
02:05:22,757 --> 02:05:24,998
Ne? Deva ne yapıyorsun?
1664
02:05:25,284 --> 02:05:27,411
Mesaj atıyorum Gülcemal'e.
1665
02:05:27,945 --> 02:05:29,937
-Neden?
-Dedim ya, ihale diye.
1666
02:05:30,178 --> 02:05:31,624
Annenin katılacağını bilmiyor.
1667
02:05:31,865 --> 02:05:34,585
Allah'ım senin derdin de
bu mu şimdi Deva?
1668
02:05:34,995 --> 02:05:36,971
(Kapı vuruluyor)
1669
02:05:37,940 --> 02:05:39,710
Burada olduğunu bilen biri var mı?
1670
02:05:45,941 --> 02:05:48,345
Patron sizi bir saat sonra
seraya getirmemizi istedi.
1671
02:05:50,533 --> 02:05:52,057
Sizi de.
1672
02:05:53,060 --> 02:05:55,957
Gerçekten çok iyi
proje dosyası hazırlanmış.
1673
02:05:56,292 --> 02:05:58,094
Sizlere teşekkür ediyoruz.
1674
02:05:58,525 --> 02:06:01,073
Ama elimizde daha makul teklifler var.
1675
02:06:01,792 --> 02:06:04,578
Ali Bey sizinle daha sonra
Halk Eğitim binalarının...
1676
02:06:04,819 --> 02:06:06,701
...dönüşümü için
yeniden bir araya geliriz.
1677
02:06:06,942 --> 02:06:09,423
-Olur başkanım. Müsaadenizle.
-Buyurun.
1678
02:06:17,856 --> 02:06:19,911
Sanırım benden başka
kimse kalmadı başkanım?
1679
02:06:20,152 --> 02:06:22,112
Aslında bir kişi daha vardı.
(Mesaj geldi)
1680
02:06:22,368 --> 02:06:25,106
Ama henüz gelmedi, yetişemedi sanırım.
1681
02:06:26,874 --> 02:06:30,628
(Başkan) Bütçeleri neredeyse sizinkiyle
aynı olan bir proje vardı.
1682
02:06:31,060 --> 02:06:35,824
Sizden ekstra olarak projede
kadınlar için de katkı yapmışlar.
1683
02:06:38,115 --> 02:06:40,822
-Rakibimin bir kadın olduğunu anlıyorum.
-(Başkan) Öyle.
1684
02:06:41,320 --> 02:06:44,320
(Gerilim müziği)
1685
02:06:47,148 --> 02:06:49,037
(Telefon çalıyor)
1686
02:06:50,158 --> 02:06:53,158
(Gerilim müziği)
1687
02:06:58,803 --> 02:07:00,208
Sen burada bekle.
1688
02:07:05,650 --> 02:07:08,549
Aslında bunun için
tahminim var ama neyse.
1689
02:07:08,790 --> 02:07:12,076
Tahmininiz doğru, diğer proje dosyası...
1690
02:07:15,376 --> 02:07:17,249
Geç kalmadım inşallah?
1691
02:07:17,577 --> 02:07:19,544
Biz de tam sizden
söz ediyorduk Zafer Hanım.
1692
02:07:19,785 --> 02:07:22,762
(Zafer) Umarım dosyamızı
inceleme fırsatı bulmuşsunuzdur.
1693
02:07:23,004 --> 02:07:26,211
Vallahi, son anda yetiştik.
Eğer daha önce haberimiz olsaydı...
1694
02:07:26,452 --> 02:07:30,038
...daha iyi projelendirme yapardık.
Ama endişelenmeyin...
1695
02:07:30,448 --> 02:07:33,840
...biz ihaleyi alalım,
sizlerle birlikte geliştireceğiz.
1696
02:07:34,081 --> 02:07:37,477
Zafer Hanım doğrusunu isterseniz
elimizde sizinkiyle beraber...
1697
02:07:37,718 --> 02:07:39,787
...iki tane çok iyi teklif var.
1698
02:07:42,793 --> 02:07:44,889
Bizi biraz yalnız bırakır mısınız?
1699
02:07:51,095 --> 02:07:54,468
Aslında Zafer Hanım'ın teklifi
elimize çok geç ulaştı.
1700
02:07:54,885 --> 02:07:57,234
İhaleye katılmak için de geç kalmıştı.
1701
02:07:57,969 --> 02:08:02,256
Ama ben burada bir aile meselesinin
ortasında kaldığımızı düşünüyorum.
1702
02:08:02,497 --> 02:08:05,346
Haddim olmayarak
size bir teklifte bulunmak istiyorum.
1703
02:08:05,651 --> 02:08:09,017
İki dosyayı birleştirelim,
projeyi ortak gerçekleştirin.
1704
02:08:09,258 --> 02:08:12,852
Neticede ne yaşanmış olursa olsun,
siz ana oğulsunuz.
1705
02:08:13,200 --> 02:08:16,201
-Hayatta olmaz.
-Başkanım niyetinizi anlıyorum.
1706
02:08:16,442 --> 02:08:19,940
Takdir de ediyorum ama
böyle bir şey mümkün değil.
1707
02:08:20,355 --> 02:08:23,205
Bakın, ben bu şehrin insanıyım.
1708
02:08:23,622 --> 02:08:25,702
Hayatım boyunca burada yaşadım.
1709
02:08:26,063 --> 02:08:28,142
Bursa'nın insanlarına hizmet ettim.
1710
02:08:28,383 --> 02:08:31,229
Varımı yoğumu onların hayrına harcadım.
1711
02:08:31,773 --> 02:08:33,837
Siz çok eski dostumuzsunuz.
1712
02:08:34,229 --> 02:08:37,165
Rahmetli eşim de arkadaşınızdı.
Yanlış anlaşılmasın...
1713
02:08:37,406 --> 02:08:40,963
...ben bir kayırma istemiyorum.
Projeme güveniyorum.
1714
02:08:41,474 --> 02:08:46,064
Bu kadar güzel bir tesisi yapmak,
benim hakkımdır diye düşünüyorum.
1715
02:08:46,567 --> 02:08:49,199
Gülcemal Bey'in teklifi
sizden düşük ama Zafer Hanım.
1716
02:08:49,440 --> 02:08:51,347
(Telefon çalıyor)
Çok özür dilerim.
1717
02:08:51,588 --> 02:08:55,254
-Buna bakmam lazım, Bakan Bey arıyor.
-Estağfurullah, buyurun başkanım.
1718
02:08:57,078 --> 02:08:58,792
(Başkan) Buyurun Sayın Bakan'ım?
1719
02:09:03,474 --> 02:09:06,992
-Benim olan her şeyi alacaksın, değil mi?
-Evet.
1720
02:09:08,685 --> 02:09:10,138
Alamazsın.
1721
02:09:11,626 --> 02:09:13,181
Bu hayat benim.
1722
02:09:14,549 --> 02:09:17,771
Çalmaya çalıştığın itibar benim.
1723
02:09:19,093 --> 02:09:22,164
Bu şehir benim.
1724
02:09:24,542 --> 02:09:26,288
Ben bu şehri almaya değil...
1725
02:09:26,998 --> 02:09:28,785
...yakmaya geldim.
1726
02:09:31,242 --> 02:09:33,115
Seni de içinde bırakmaya.
1727
02:09:34,324 --> 02:09:36,523
Yıllar önce bize yaptığın gibi.
1728
02:09:38,662 --> 02:09:40,646
Dün bunu sevgili kocana da söyledim.
1729
02:09:43,674 --> 02:09:46,698
Senin olan ne varsa alacağım,
merak etme.
1730
02:09:48,108 --> 02:09:50,975
Sen utanmadan bir de
Mustafa'nın mezarına mı gittin?
1731
02:09:51,325 --> 02:09:53,416
Evet.
(Mesaj geldi)
1732
02:09:54,139 --> 02:09:57,139
(Gerilim müziği)
1733
02:10:00,432 --> 02:10:03,315
(Mert dış ses) Oğlun burada.
Armağan, Gülcemal'in yanında saklanıyor.
1734
02:10:03,556 --> 02:10:05,133
Onu gördüm.
1735
02:10:10,141 --> 02:10:13,871
Sen ne cüretle benim oğlumu
evine alırsın?
1736
02:10:19,173 --> 02:10:23,128
Çok özür dilerim böldüğüm için ama
bakmam gereken bir telefondu.
1737
02:10:25,339 --> 02:10:27,815
-(Başkan) Evet, devam edelim mi?
-Buyurun.
1738
02:10:28,064 --> 02:10:30,683
-Gülcemal Bey'in teklifi...
-Yarısı!
1739
02:10:31,561 --> 02:10:34,561
(Gerilim müziği)
1740
02:10:40,107 --> 02:10:43,591
Bu projeyi Gülcemal Bey'in
teklifinin yarısına yapacağım.
1741
02:10:44,573 --> 02:10:47,573
(Gerilim müziği)
1742
02:10:51,618 --> 02:10:54,618
(Sessizlik)
1743
02:11:00,412 --> 02:11:02,030
İhaleyi Zafer Hanım aldı.
1744
02:11:02,659 --> 02:11:05,976
-Hem de bizim teklifin yarı fiyatına.
-Yarı fiyatına?
1745
02:11:07,442 --> 02:11:11,888
Delirmiş ya da hırsından gözü kör oldu.
Büyük batacak.
1746
02:11:13,067 --> 02:11:15,536
Son anda Armağan'ın da
yanımda kaldığını öğrendi.
1747
02:11:16,380 --> 02:11:19,237
-Nasıl?
-İhaleyi kimden öğrendiyse ondan.
1748
02:11:21,337 --> 02:11:23,527
Deva'ya telefonunu
bu yüzden vermiştim zaten.
1749
02:11:24,276 --> 02:11:26,332
Bir umudum vardı, yapmaz diye.
1750
02:11:27,114 --> 02:11:29,764
En azından Armağan'a yapmaz,
diyordum ama yaptı.
1751
02:11:31,205 --> 02:11:33,919
-Sen evdeki hazırlığı yaptın mı?
-Yaptım.
1752
02:11:34,566 --> 02:11:37,566
(Gerilim müziği)
1753
02:11:46,683 --> 02:11:49,683
(Sessizlik)
1754
02:11:55,395 --> 02:11:57,332
Ne yapıyorsun burada Mert?
1755
02:11:57,642 --> 02:12:00,652
Şey... Bir şeyler oluyor, anlamadım ki.
1756
02:12:00,893 --> 02:12:03,141
Bu seraya bir sürü insan girip çıkıyor.
1757
02:12:03,498 --> 02:12:06,093
Bir tane tekerlekli sandalyede çocuk var.
1758
02:12:06,596 --> 02:12:09,319
-Tanıyor musun sen bunları?
-Yok, bilmiyorum.
1759
02:12:09,560 --> 02:12:12,926
Abimin toplantısı vardı, onlar herhâlde.
1760
02:12:14,265 --> 02:12:15,907
Çocuğu da mı tanımıyorsun?
1761
02:12:16,703 --> 02:12:19,481
Tanımıyorum, dedim ya Mert.
Ne sorup duruyorsun?
1762
02:12:23,114 --> 02:12:25,210
Allah Allah, bu ne herkes tuhaf?
1763
02:12:28,103 --> 02:12:30,849
Ne oluyor arkadaş? Armağan niye burada?
1764
02:12:33,070 --> 02:12:34,784
Bir şey dönüyor ama.
1765
02:12:40,085 --> 02:12:41,966
Mavi 'tik' de olmuyor.
1766
02:12:43,812 --> 02:12:47,005
Ama artık görmüştür herhâlde, değil mi?
Annen de gitmiştir ihaleye.
1767
02:12:47,246 --> 02:12:49,021
Karşılaşmışlardır orada.
1768
02:12:49,746 --> 02:12:52,309
Deva senin merak ettiğin şey bu mu şu an?
1769
02:12:52,630 --> 02:12:55,003
Mesela, bu paralar ne?
1770
02:12:55,698 --> 02:12:59,118
Bu adam kim? Biz burada ne yapıyoruz?
1771
02:12:59,472 --> 02:13:01,344
Hani bu sorulara yoğunlaşsak.
1772
02:13:02,006 --> 02:13:06,000
Gülcemal anlaşma yapacaktı, bu adamlarla.
Onu bozacak herhâlde.
1773
02:13:06,319 --> 02:13:08,265
İyi de benim ne alakam var bununla?
1774
02:13:08,506 --> 02:13:11,035
Bilmiyorum Armağan, bir anlasam.
1775
02:13:11,938 --> 02:13:13,454
(Derin nefes verdi)
1776
02:13:13,947 --> 02:13:16,947
(Gerilim müziği)
1777
02:13:20,452 --> 02:13:22,071
Gülcemal ne oluyor?
1778
02:13:25,476 --> 02:13:26,825
Gülcemal.
1779
02:13:39,948 --> 02:13:43,603
-Abi acaba biz şu an neyi bekliyoruz?
-Birini bekliyoruz.
1780
02:13:44,877 --> 02:13:46,639
Birazdan her şeyi öğreneceksin.
1781
02:13:47,658 --> 02:13:50,658
(Gerilim müziği)
1782
02:14:09,017 --> 02:14:12,017
(Gerilim müziği devam ediyor)
1783
02:14:13,912 --> 02:14:16,173
Sen burada kal. Bekle.
1784
02:14:18,123 --> 02:14:20,250
Hoş geldiniz. Gülcemal Bey sizi bekliyor.
1785
02:14:21,320 --> 02:14:24,320
(Gerilim müziği)
1786
02:14:29,874 --> 02:14:32,247
Seni arıyorum, telefonunu açmıyorsun.
1787
02:14:32,988 --> 02:14:35,321
Seninle konuşmayı canım istemiyor çünkü.
1788
02:14:36,818 --> 02:14:39,397
Ben seni, seninle
muhabbet etmek için mi arıyorum?
1789
02:14:39,836 --> 02:14:42,399
Arıyorum, demek ki
önemli bir şey var, değil mi?
1790
02:14:42,640 --> 02:14:44,254
Hayır, mesaj atıyorum...
1791
02:14:45,708 --> 02:14:47,526
...onu da açmıyorsun.
1792
02:14:48,227 --> 02:14:50,298
O telefonu niye taşıyorsun ki o zaman?
1793
02:14:52,255 --> 02:14:55,726
Ben bölüyorum ama
biz şu an tam olarak ne yapıyoruz?
1794
02:14:55,967 --> 02:14:58,424
Neyi bekliyoruz,
artık öğrenebilir miyiz?
1795
02:14:59,858 --> 02:15:01,263
Armağan...
1796
02:15:03,735 --> 02:15:06,235
...birazdan olacaklar için kusura bakma.
1797
02:15:07,819 --> 02:15:10,216
Ama şunu bil ki
ben senin sırrını sakladım.
1798
02:15:10,774 --> 02:15:12,044
Tamam mı?
1799
02:15:12,459 --> 02:15:15,499
Nasıl yani, ne olacak, ben anlamadım?
1800
02:15:16,390 --> 02:15:18,335
Bekle, öğreneceksin.
1801
02:15:19,037 --> 02:15:22,037
(Gerilim müziği)
1802
02:15:30,075 --> 02:15:31,860
Sinyora Zafer!
1803
02:15:36,954 --> 02:15:38,264
Anne!
1804
02:15:38,764 --> 02:15:40,423
Yazıklar olsun!
1805
02:15:41,259 --> 02:15:43,005
Burada kalıyordun, öyle mi?
1806
02:15:44,946 --> 02:15:46,629
Bana yalan söyledin.
1807
02:15:48,711 --> 02:15:50,679
Buna sen mecbur ettin beni.
1808
02:15:54,402 --> 02:15:56,949
-Bunun burada ne işi var?
-Zafer Hanım...
1809
02:15:58,007 --> 02:16:00,747
...buyurun, geçip oturun.
Her şeyi anlatacağım.
1810
02:16:00,988 --> 02:16:04,057
Oturmayacağım, gidiyoruz biz.
Hadi Armağan.
1811
02:16:06,046 --> 02:16:08,871
Bu masaya oturmadan
kimse buradan gitmeyecek.
1812
02:16:09,525 --> 02:16:11,025
Anladınız mı?
1813
02:16:16,962 --> 02:16:18,398
Oturun!
1814
02:16:23,186 --> 02:16:25,829
Senin güç gösterinle uğraşamayacağım ben.
1815
02:16:29,651 --> 02:16:31,476
Gidiyoruz. Hadi.
1816
02:16:31,717 --> 02:16:35,226
Anne masaya oturmadan
kimse çıkamaz, dedi. Duymadın mı?
1817
02:16:36,271 --> 02:16:39,271
(Gerilim müziği)
1818
02:16:48,399 --> 02:16:50,875
-Bu paralar senin.
-Ne bu?
1819
02:16:52,307 --> 02:16:54,585
İtalyanlarla yaptığım
anlaşmayı iptal ettim.
1820
02:16:55,208 --> 02:16:57,755
-Bu da tazminatı.
-Niye bana veriyorsun?
1821
02:16:58,120 --> 02:16:59,866
Senin adamın çünkü.
1822
02:17:03,668 --> 02:17:05,676
Ayrıca, bu paraya da ihtiyacın var.
1823
02:17:06,672 --> 02:17:09,124
Benden aldığın bu ihale
senin sonunu getirecek.
1824
02:17:09,541 --> 02:17:11,302
(Gülcemal) Her şeyini kaybedeceksin.
1825
02:17:12,274 --> 02:17:14,919
Hırslarının kurbanı olacaksın,
bir gün bu paraya da muhtaç olacaksın...
1826
02:17:15,160 --> 02:17:18,371
...merak etme.
-Ne zırvalıyorsun sen?
1827
02:17:18,889 --> 02:17:20,985
O ihaleyi sana
bırakır mıydım sanıyorsun?
1828
02:17:22,013 --> 02:17:24,973
Sen benden öyle nefret ediyorsun ki
gözlerin kör olmuş.
1829
02:17:27,248 --> 02:17:29,375
O ihaleyi sana duyuran benim.
1830
02:17:32,929 --> 02:17:34,985
Belediye Başkanı'yla anlaşan da benim.
1831
02:17:38,799 --> 02:17:40,982
Fiyat kırmak için senin kibrine oynadım.
1832
02:17:41,453 --> 02:17:43,826
Sen de bu tuzağa düştün Zafer Hanım.
1833
02:17:44,585 --> 02:17:47,585
(Gerilim müziği)
1834
02:17:52,918 --> 02:17:55,156
Bu oyunları kimden öğrendim acaba?
1835
02:17:55,770 --> 02:17:57,698
Gerçekten çok merak ediyorum.
1836
02:17:59,006 --> 02:18:02,006
(Gerilim müziği)
1837
02:18:13,696 --> 02:18:16,696
(Gerilim müziği)
1838
02:18:31,426 --> 02:18:34,053
Bunlarla beni
bitirebileceğini mi sanıyorsun?
1839
02:18:35,254 --> 02:18:37,000
(Zafer) Söyle?
1840
02:18:43,239 --> 02:18:45,016
Gidiyoruz Armağan.
1841
02:18:46,410 --> 02:18:48,695
Ben hiçbir yere gelmiyorum anne.
1842
02:18:50,357 --> 02:18:52,119
Armağan duymuyor musun?
1843
02:18:52,360 --> 02:18:55,185
Beni bitirmeye çalışıyor,
beni yok etmeye çalışıyor.
1844
02:18:55,754 --> 02:19:00,540
-Buna rağmen mi? Gerçekten mi?
-Evet, gerçekten.
1845
02:19:05,358 --> 02:19:08,747
Burada, burada sen kim olarak kalıyorsun?
1846
02:19:09,164 --> 02:19:12,156
-Kimin yanında kalıyorsun?
-Abim.
1847
02:19:15,663 --> 02:19:19,284
Öz abimin evinde kalmayacağım da
kimin evinde kalacağım anne?
1848
02:19:19,897 --> 02:19:22,897
(Gerilim müziği)
1849
02:19:41,201 --> 02:19:44,201
(Gerilim müziği devam ediyor)
1850
02:19:49,124 --> 02:19:51,773
Bu dizinin ayrıntılı altyazısı
FOX TV tarafından...
1851
02:19:52,920 --> 02:19:55,761
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1852
02:19:56,526 --> 02:19:58,112
www.sebeder.org
1853
02:19:58,522 --> 02:20:01,847
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz...
1854
02:20:02,897 --> 02:20:05,992
...Bülent Temür -
Çağıl Doğan - Hatice Başpınar
1855
02:20:06,594 --> 02:20:08,323
Editör: Dolunay Ünal
1856
02:20:09,014 --> 02:20:12,014
(Jenerik müziği)
1857
02:20:31,483 --> 02:20:34,483
(Jenerik müziği devam ediyor)
1858
02:20:53,574 --> 02:20:56,574
(Jenerik müziği devam ediyor)
1859
02:21:15,404 --> 02:21:18,404
(Jenerik müziği)
142976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.