Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,917 --> 00:00:20,227
You're just gonna
leave us here and go with him?
2
00:00:20,251 --> 00:00:21,727
It's time.
3
00:00:21,751 --> 00:00:22,977
We get this case back,
4
00:00:23,001 --> 00:00:25,059
I get to keep you
and Hendrix safe.
5
00:00:25,083 --> 00:00:26,458
That's all I care about.
6
00:00:27,626 --> 00:00:28,602
We got breeched
7
00:00:28,626 --> 00:00:29,602
and the case was stolen.
8
00:00:29,626 --> 00:00:30,603
It was Mason Kane.
9
00:00:30,626 --> 00:00:31,809
Bring me the case.
10
00:00:31,833 --> 00:00:32,893
And Kane.
11
00:00:32,917 --> 00:00:34,084
Steady.
12
00:00:37,375 --> 00:00:39,601
I'm so glad you pulled through.
13
00:00:39,625 --> 00:00:44,310
I'm exceptionally skilled at
getting Citadel agents to turn.
14
00:00:44,334 --> 00:00:46,143
You did have a partner.
15
00:00:46,167 --> 00:00:47,976
Her name was Nadia Sinh.
16
00:00:48,000 --> 00:00:48,936
Together, you were hot stuff.
17
00:00:48,960 --> 00:00:50,042
I think she's dead.
18
00:00:51,334 --> 00:00:52,976
Backstop commencing.
19
00:00:53,000 --> 00:00:55,518
The only person who
can help me is a Citadel spy.
20
00:00:55,542 --> 00:00:57,268
But they've lost their memories.
21
00:00:57,292 --> 00:00:58,935
- You're Nadia.
- No.
22
00:00:58,959 --> 00:01:00,518
You were a spy like me.
23
00:01:00,542 --> 00:01:02,435
That's...
24
00:01:02,459 --> 00:01:03,726
You.
25
00:01:03,750 --> 00:01:05,935
That vial there,
you inject it into your neck.
26
00:01:05,959 --> 00:01:07,394
It'll bring back your memories.
27
00:01:07,418 --> 00:01:09,293
Ladies and gentlemen...
28
00:01:10,793 --> 00:01:12,668
Nadia Sinh.
29
00:01:17,626 --> 00:01:19,352
I thought Mason was dead.
30
00:01:19,376 --> 00:01:20,769
You remember.
31
00:01:20,793 --> 00:01:23,084
I remember everything.
32
00:02:15,334 --> 00:02:18,626
Ready for seconds?
33
00:03:46,584 --> 00:03:49,060
Davik put a tracker
in the X Case.
34
00:03:49,084 --> 00:03:51,769
I disabled it.
35
00:03:51,793 --> 00:03:53,227
He won't find us here.
36
00:03:53,251 --> 00:03:55,519
What is this place?
37
00:03:55,543 --> 00:03:57,269
Citadel safe house.
38
00:03:57,293 --> 00:04:00,251
We used to have
hundreds of them.
39
00:04:12,251 --> 00:04:14,144
You and I been here before?
40
00:04:14,168 --> 00:04:16,185
Once or twice.
41
00:04:16,209 --> 00:04:18,185
Were we close?
42
00:04:18,209 --> 00:04:20,584
Not particularly.
43
00:04:24,959 --> 00:04:26,209
Can I trust you?
44
00:04:29,584 --> 00:04:32,375
Not the first time
you've asked me that.
45
00:04:33,625 --> 00:04:34,793
Come on.
46
00:04:40,793 --> 00:04:43,000
Bite this.
47
00:04:45,459 --> 00:04:47,625
This will hurt.
48
00:04:54,750 --> 00:04:56,226
- I'll be gentle.
- I got a feeling
49
00:04:56,250 --> 00:04:58,293
- you don't know how to be.
- Bite.
50
00:05:08,834 --> 00:05:11,168
Got it.
51
00:05:13,375 --> 00:05:15,043
Damn it.
52
00:05:29,793 --> 00:05:31,935
So, tell me about her.
53
00:05:31,959 --> 00:05:33,560
Who?
54
00:05:33,584 --> 00:05:37,084
- Your wife.
- Abby.
55
00:05:39,084 --> 00:05:41,726
- How long?
- Eight years.
56
00:05:41,750 --> 00:05:45,168
Wow. You didn't waste any time.
57
00:05:48,668 --> 00:05:51,293
We have a daughter, Hendrix.
58
00:05:55,584 --> 00:05:58,543
- You okay?
- Yeah.
59
00:06:01,459 --> 00:06:02,625
Okay.
60
00:06:03,834 --> 00:06:05,101
Tell me about him.
61
00:06:05,125 --> 00:06:06,685
Who?
62
00:06:06,709 --> 00:06:08,144
Mason. Who was he?
63
00:06:08,168 --> 00:06:10,976
Couldn't tell you.
We weren't that close.
64
00:06:11,000 --> 00:06:12,601
It was all about the job,
never got personal.
65
00:06:12,625 --> 00:06:13,834
Never?
66
00:06:14,875 --> 00:06:16,269
'Cause I couldn't
remember anything.
67
00:06:16,293 --> 00:06:19,394
Not my name, my family,
where I was from.
68
00:06:19,418 --> 00:06:22,625
I couldn't remember anything...
except you.
69
00:06:25,500 --> 00:06:27,750
I've been known to
leave an impression.
70
00:06:29,918 --> 00:06:31,625
Were we together?
71
00:06:36,125 --> 00:06:37,560
'Cause from what I remember
it felt like we were.
72
00:06:37,584 --> 00:06:40,750
- Says an amnesiac.
- Were we?
73
00:06:48,584 --> 00:06:51,250
It was brief. It was nothing.
74
00:06:52,459 --> 00:06:55,959
- Lightning in a bottle?
- Flash... in a pan.
75
00:07:33,709 --> 00:07:34,894
We having a briefing or what?
76
00:07:34,918 --> 00:07:36,310
They're running five behind.
77
00:07:36,334 --> 00:07:37,769
"Running five behind"?
78
00:07:37,793 --> 00:07:40,144
- Hey.
- Hmm?
79
00:07:40,168 --> 00:07:42,601
- What?
- Come on, man.
80
00:07:42,625 --> 00:07:45,726
No. You know how Grace hates it
when I steal her thunder.
81
00:07:45,750 --> 00:07:47,351
- Chickenshit.
- All right. But you
82
00:07:47,375 --> 00:07:49,101
have to pretend like you're
hearing it for the first time
83
00:07:49,125 --> 00:07:50,935
- when she comes in.
- Don't I always?
84
00:07:50,959 --> 00:07:53,394
- Almost never.
- Spit it out.
85
00:07:53,418 --> 00:07:56,269
Hasan has created a new virus.
86
00:07:56,293 --> 00:07:58,601
His syndicate's gonna release
it in the U.S. within days.
87
00:07:58,625 --> 00:08:00,101
It's a manipulated strain
of Ebola,
88
00:08:00,125 --> 00:08:01,519
and it'll cause a plague
89
00:08:01,543 --> 00:08:04,394
the likes of which the world
hasn't seen since the Dark Ages.
90
00:08:04,418 --> 00:08:06,685
All right, we have intel
91
00:08:06,709 --> 00:08:08,269
that Hasan's syndicate
has created a...
92
00:08:08,293 --> 00:08:11,435
A new virus he plans to
release in the U.S. within days.
93
00:08:11,459 --> 00:08:12,935
A manipulated strain of Ebola,
which would cause a plague
94
00:08:12,959 --> 00:08:15,851
the likes of which the world
hasn't seen since the Dark Ages.
95
00:08:15,875 --> 00:08:18,144
Bernard caught me up.
We were running five ahead.
96
00:08:18,168 --> 00:08:19,476
Seriously, Bernard?
97
00:08:19,500 --> 00:08:21,185
It was just a pre-briefing,
that's all, nothing.
98
00:08:21,209 --> 00:08:22,644
Such a dick.
99
00:08:22,668 --> 00:08:24,019
Our intelligence confirms
100
00:08:24,043 --> 00:08:25,144
the virus is being stored in
101
00:08:25,168 --> 00:08:26,226
an advanced research facility
102
00:08:26,250 --> 00:08:27,560
in the Alborz Mountains.
103
00:08:27,584 --> 00:08:29,726
Alborz Mountains.
Why is it never Acapulco?
104
00:08:29,750 --> 00:08:31,019
Or Belize, or Ibiza?
105
00:08:31,043 --> 00:08:33,269
Come on.
She's barely two seconds in
106
00:08:33,293 --> 00:08:36,000
and you're heckling her
like Statler and Waldorf.
107
00:08:40,209 --> 00:08:43,144
You know, the Muppets?
The two old Muppets?
108
00:08:43,168 --> 00:08:44,644
Yeah, I think you're
the old Muppet, Bernard.
109
00:08:44,668 --> 00:08:47,101
- Okay.
- So, to recap,
110
00:08:47,125 --> 00:08:49,269
an impossible foe
has an unthinkable virus
111
00:08:49,293 --> 00:08:51,684
in an impenetrable fortress,
and I'm gonna steal it.
112
00:08:51,709 --> 00:08:53,309
Our newest Tier-One
will be on-site.
113
00:08:53,334 --> 00:08:54,726
They've been working
as a mole with Hasan
114
00:08:54,750 --> 00:08:57,644
and planted the virus
for easy retrieval.
115
00:08:57,668 --> 00:09:00,059
The hard part isn't getting in,
it's getting out.
116
00:09:00,083 --> 00:09:01,559
There are heavily armed guards,
117
00:09:01,583 --> 00:09:03,726
surveillance
and missile systems.
118
00:09:03,750 --> 00:09:05,559
Lucky for you,
you'll have some help.
119
00:09:05,583 --> 00:09:07,809
Our newest agent
will assist you.
120
00:09:07,833 --> 00:09:10,309
A rookie's gonna assist me?
121
00:09:10,333 --> 00:09:12,668
- How will I know them?
- Oh, you'll know.
122
00:09:31,043 --> 00:09:32,750
Yes!
123
00:09:34,250 --> 00:09:35,519
Got the high score.
124
00:09:35,543 --> 00:09:37,559
Alpha is five minutes to exit.
125
00:09:37,584 --> 00:09:39,184
- Duke, status report?
- Air support inbound.
126
00:09:39,209 --> 00:09:40,293
Copy.
127
00:09:46,500 --> 00:09:47,851
Mason, you're ahead of schedule.
128
00:09:47,875 --> 00:09:49,351
Package in hand!
I have the virus!
129
00:09:49,375 --> 00:09:50,894
East exit.
130
00:09:50,918 --> 00:09:52,851
Pegasus, he's at the east exit.
131
00:09:52,875 --> 00:09:54,144
Mason, I'm three klicks out.
132
00:09:54,168 --> 00:09:55,500
'Bout to roll in. Weapons hot.
133
00:09:59,543 --> 00:10:01,750
Two paratroopers on your six.
134
00:10:10,293 --> 00:10:12,332
Enemy ATVs coming up
the south side of the mountain.
135
00:10:16,000 --> 00:10:18,519
I'm picking up missiles,
incoming on your position.
136
00:10:18,543 --> 00:10:20,375
Got to hustle, Alpha.
137
00:10:25,418 --> 00:10:26,894
Agent off-line.
138
00:10:26,918 --> 00:10:28,375
Attempting to reconnect.
139
00:10:29,793 --> 00:10:31,250
Alpha.
140
00:10:32,293 --> 00:10:34,476
Comms reconnected.
141
00:10:34,500 --> 00:10:36,394
Enemy ATVs fast approaching.
142
00:10:36,418 --> 00:10:38,459
They've got you surrounded.
143
00:10:41,709 --> 00:10:43,934
- Not quite.
- Mason, no, no, no!
144
00:10:43,959 --> 00:10:44,936
What the hell are you doing?
145
00:10:44,960 --> 00:10:47,043
Catching a ride!
146
00:11:04,418 --> 00:11:06,418
Look alive, Mason.
We got hostiles in the air.
147
00:11:08,750 --> 00:11:09,958
Activate ski-boots.
148
00:11:11,500 --> 00:11:12,601
Pegasus, new extraction point.
149
00:11:12,625 --> 00:11:15,375
Meet me at the bottom
of the mountain.
150
00:11:16,418 --> 00:11:17,750
Copy that. Two ticks out.
151
00:11:39,209 --> 00:11:41,476
More excitement for you, Alpha.
152
00:11:41,500 --> 00:11:43,125
I'm seeing two vehicles
on the ground.
153
00:11:59,125 --> 00:12:01,543
Merry Christmas, Alpha.
154
00:12:04,793 --> 00:12:06,601
Heads up,
the snow line is ending.
155
00:12:06,625 --> 00:12:08,793
I repeat,
you are running out of snow.
156
00:12:13,918 --> 00:12:17,309
Mason, five ATVs
are heading up the mountain.
157
00:12:17,333 --> 00:12:19,144
Alpha, you've got
three broken ribs
158
00:12:19,168 --> 00:12:20,351
and internal bleeding.
159
00:12:20,375 --> 00:12:21,708
I'm pushing through it.
160
00:12:28,668 --> 00:12:29,918
Stop!
161
00:12:35,584 --> 00:12:38,334
That's her.
That's our new agent.
162
00:12:50,793 --> 00:12:52,418
I'm out!
163
00:13:03,083 --> 00:13:05,059
That left lung is
filling up with blood,
164
00:13:05,083 --> 00:13:08,019
oxygen levels running low.
And you're also concussed.
165
00:13:08,043 --> 00:13:09,434
So, there's that.
166
00:13:09,458 --> 00:13:11,333
Gun!
167
00:13:18,043 --> 00:13:20,559
He's hemostatic.
Blood pressure's dropping.
168
00:13:20,583 --> 00:13:21,894
Gemini, head to
the extraction point
169
00:13:21,918 --> 00:13:23,019
three klicks south,
in the clearing.
170
00:13:23,043 --> 00:13:24,184
Copy.
171
00:13:24,208 --> 00:13:26,168
En route. Come on.
172
00:13:32,918 --> 00:13:34,625
Hang on.
173
00:13:42,250 --> 00:13:43,644
You...
174
00:13:43,668 --> 00:13:46,543
Stay with me, okay? Yeah?
175
00:14:01,958 --> 00:14:03,809
I'm busy.
176
00:14:03,833 --> 00:14:05,726
Sorry, I don't
want to disturb you,
177
00:14:05,750 --> 00:14:08,309
I just thought
I'd introduce myself.
178
00:14:08,333 --> 00:14:11,894
- Nadia Sinh.
- Mason Kane.
179
00:14:11,918 --> 00:14:15,476
- You're welcome, Mason Kane.
- Excuse me?
180
00:14:15,500 --> 00:14:17,809
Well, you almost
blew the entire mission.
181
00:14:17,833 --> 00:14:19,809
Half of the U.S.
would be infected by now.
182
00:14:19,833 --> 00:14:22,583
- I had it covered.
- Did you, though?
183
00:14:24,625 --> 00:14:26,644
That's the thing about me,
Rookie. Just when you think
184
00:14:26,668 --> 00:14:28,351
I'm down and out,
I'll turn it around.
185
00:14:28,375 --> 00:14:30,101
Right, right, right.
186
00:14:30,125 --> 00:14:33,934
Also, just so we're very
fucking clear, not a rookie.
187
00:14:33,959 --> 00:14:36,559
Where'd you come from? MI6?
188
00:14:36,584 --> 00:14:38,559
I'm homegrown.
189
00:14:38,584 --> 00:14:40,769
My mother was Citadel,
I joined five years ago.
190
00:14:40,793 --> 00:14:44,269
- Came up through Bravo Team.
- Bravo Team. That's cute.
191
00:14:44,293 --> 00:14:46,559
- That's adorable.
- You know what's adorable?
192
00:14:46,584 --> 00:14:48,726
Is your director begging me
to join Tier-One
193
00:14:48,750 --> 00:14:50,851
just in time to save your ass.
194
00:14:50,875 --> 00:14:53,101
That... is part of my charm.
195
00:14:53,125 --> 00:14:56,226
Must've been hard growing up
with a spy for a mother.
196
00:14:56,250 --> 00:14:58,793
Must've been hard growing up
with no mother at all.
197
00:15:01,625 --> 00:15:02,644
Sorry.
198
00:15:02,668 --> 00:15:05,226
- You read my file.
- Mm.
199
00:15:05,250 --> 00:15:08,333
Didn't pin you for a fan.
200
00:15:10,793 --> 00:15:12,644
You know,
I don't usually do this,
201
00:15:12,668 --> 00:15:17,000
but I could sign an autograph.
Take a selfie?
202
00:15:19,958 --> 00:15:21,684
Fuck you.
203
00:15:21,708 --> 00:15:24,500
- I would've had it covered.
- Hmm.
204
00:16:51,168 --> 00:16:53,476
Can I trust you?
205
00:16:53,500 --> 00:16:55,168
Of course.
206
00:16:57,918 --> 00:16:59,709
Can I trust you?
207
00:17:01,293 --> 00:17:02,875
Always.
208
00:17:21,542 --> 00:17:23,792
Private mode initiated.
209
00:19:15,042 --> 00:19:16,477
Nice to see you, Bernard.
210
00:19:16,500 --> 00:19:21,184
It's horrifically fucking
terrible to see you, Dahlia.
211
00:19:21,209 --> 00:19:23,084
Couldn't be worse.
212
00:19:24,292 --> 00:19:27,519
I imagine it's a shock to
see me at this end of the table.
213
00:19:27,542 --> 00:19:29,059
Yeah.
214
00:19:29,084 --> 00:19:31,519
I thought you
might be at a blood-feed,
215
00:19:31,542 --> 00:19:35,269
or an animal sacrifice
or your weekly coven meeting.
216
00:19:35,292 --> 00:19:37,434
Even when we were together
217
00:19:37,459 --> 00:19:39,309
all those years ago at the U.N.,
218
00:19:39,334 --> 00:19:42,709
you always had that sociopathic
je ne sais quois about you.
219
00:19:44,417 --> 00:19:45,709
Show him.
220
00:19:46,750 --> 00:19:48,644
Until we get the X Case,
we'll have to
221
00:19:48,667 --> 00:19:50,434
make do with what we've got.
222
00:19:50,459 --> 00:19:53,184
We made sure to salvage
every piece of Citadel tech
223
00:19:53,209 --> 00:19:55,394
that wasn't
sabotaged by your spies.
224
00:19:55,417 --> 00:19:59,144
Among the delights
was a Citadel A.I. system
225
00:19:59,167 --> 00:20:02,269
that tracked uranium levels
throughout the world.
226
00:20:02,292 --> 00:20:07,809
The whereabouts, at any time,
of all nuclear weapons.
227
00:20:07,834 --> 00:20:10,477
Only, we can't
access the system.
228
00:20:10,500 --> 00:20:11,852
We've tried for years.
229
00:20:11,875 --> 00:20:16,809
But here before me,
like a gift from God,
230
00:20:16,834 --> 00:20:20,394
sits the man who created it.
231
00:20:20,417 --> 00:20:23,059
So, Bernard, you need to tell me
232
00:20:23,084 --> 00:20:27,250
the 19-character password
to access the system.
233
00:20:33,334 --> 00:20:35,834
Okay. Okay.
234
00:20:42,209 --> 00:20:44,334
The password is...
235
00:20:46,709 --> 00:20:47,917
"Why..."
236
00:20:50,959 --> 00:20:52,809
don't...
237
00:20:52,834 --> 00:20:54,417
you...
238
00:20:55,667 --> 00:20:57,125
"fuck off."
239
00:21:00,042 --> 00:21:01,809
Oh, no, wait, that's only 18.
240
00:21:01,834 --> 00:21:03,309
I'm sorry, it's 19.
241
00:21:03,334 --> 00:21:05,434
There's an exclamation mark.
Forgive me.
242
00:21:05,459 --> 00:21:08,684
"Why don't you fuck off,
exclamation mark."
243
00:21:08,709 --> 00:21:10,292
Go ahead.
244
00:21:11,417 --> 00:21:13,894
Do you really think
that I wouldn't give my life
245
00:21:13,917 --> 00:21:15,684
- to stop you?
- Maybe, but what about
246
00:21:15,709 --> 00:21:17,352
the lives of your wife
and daughter?
247
00:21:17,375 --> 00:21:19,144
They're in Wyoming, right?
248
00:21:19,167 --> 00:21:20,684
I have no idea what
you're talking about.
249
00:21:20,709 --> 00:21:25,042
With Mason Kane's wife
and daughter, no?
250
00:21:41,709 --> 00:21:44,375
That knife is the first one
my mom gave me.
251
00:21:46,000 --> 00:21:49,750
If you push the thumb button,
blade just flicks out.
252
00:21:51,917 --> 00:21:53,959
- Cool.
- Mm-hmm.
253
00:21:56,209 --> 00:22:00,209
You can have it if you want.
I'll show you how to use it.
254
00:22:09,084 --> 00:22:11,709
- Hey.
- Hey.
255
00:22:13,167 --> 00:22:16,375
So, how did you
and your husband meet?
256
00:22:17,834 --> 00:22:21,477
Uh, well, I was, um...
257
00:22:21,500 --> 00:22:23,644
I was in a bad car accident
about nine years ago.
258
00:22:23,667 --> 00:22:25,102
That's awful.
259
00:22:25,125 --> 00:22:28,292
I don't remember it.
Traumatic brain injury.
260
00:22:29,334 --> 00:22:32,227
Anyway, um, there was
a great hospital nearby.
261
00:22:32,250 --> 00:22:33,934
And I started
memory therapy there.
262
00:22:33,959 --> 00:22:36,625
And, um, Kyle was just...
263
00:22:38,917 --> 00:22:40,875
He was in the same program.
264
00:22:43,459 --> 00:22:44,959
That's how we met.
265
00:22:48,542 --> 00:22:50,184
Quite a story.
266
00:22:50,209 --> 00:22:52,102
Hmm.
267
00:22:52,125 --> 00:22:53,769
They're not in Wyoming.
268
00:22:53,792 --> 00:22:55,269
I don't even know
where they are.
269
00:22:55,292 --> 00:22:57,059
Oh, come on, Bernard,
we have eyes everywhere.
270
00:22:57,084 --> 00:23:00,434
Access to every security camera,
every satellite on the grid.
271
00:23:00,459 --> 00:23:03,102
You drove your truck to
our New York headquarters,
272
00:23:03,125 --> 00:23:05,684
so we worked backwards,
used every camera
273
00:23:05,709 --> 00:23:07,559
at our disposal
to piece your journey back
274
00:23:07,584 --> 00:23:08,977
to where you came from.
275
00:23:09,000 --> 00:23:10,852
We lost image of your truck
just outside Cheyenne.
276
00:23:10,875 --> 00:23:13,519
So it's only a matter of time
277
00:23:13,542 --> 00:23:16,809
before we find your wife Joe
and your daughter Val.
278
00:23:16,834 --> 00:23:18,644
She's my ex-wife, by the way.
279
00:23:18,667 --> 00:23:20,852
And I told you already.
280
00:23:20,875 --> 00:23:23,375
Fuck off.
281
00:23:24,459 --> 00:23:27,917
For a century, you lot thought
you were creating a new order.
282
00:23:29,125 --> 00:23:30,519
But spies cannot be saints.
283
00:23:30,542 --> 00:23:35,394
And your code isn't one that
bettered you, but blinded you...
284
00:23:35,417 --> 00:23:38,334
to the horrors Citadel imparted.
285
00:23:39,459 --> 00:23:42,334
- You're wrong.
- Am I?
286
00:23:48,084 --> 00:23:49,667
Your colleague thought the same.
287
00:23:50,667 --> 00:23:53,434
But after we caught him
last year,
288
00:23:53,459 --> 00:23:55,875
we pulled the wool
from over his eyes.
289
00:23:57,209 --> 00:23:58,477
Carter Spence.
290
00:23:58,500 --> 00:23:59,809
- Carter?
- Yes.
291
00:23:59,834 --> 00:24:04,292
He was quite uncooperative...
to begin with.
292
00:24:05,417 --> 00:24:07,227
Held out for as long
as he could.
293
00:24:07,250 --> 00:24:09,500
- Where is he?
- Dr. Carvo?
294
00:24:16,125 --> 00:24:19,125
What did you do to Carter?
295
00:24:38,875 --> 00:24:40,644
For a man who loves to talk,
296
00:24:40,667 --> 00:24:43,334
you've gone awfully quiet, Bernard.
297
00:24:45,750 --> 00:24:47,477
Well...
298
00:24:47,500 --> 00:24:49,709
I'm learning to listen more.
299
00:24:52,125 --> 00:24:55,209
There is another way
we could do this.
300
00:24:56,334 --> 00:24:58,000
We could...
301
00:24:59,542 --> 00:25:03,959
cut right into your brain stem.
302
00:25:05,917 --> 00:25:07,809
Excavate your memories.
303
00:25:07,834 --> 00:25:12,792
It's a handy little device
Anders Silje created.
304
00:25:14,375 --> 00:25:15,625
Gentlemen.
305
00:25:20,750 --> 00:25:23,727
You ready to play
with your new toy?
306
00:25:23,750 --> 00:25:25,977
Yes, ma'am.
307
00:25:26,000 --> 00:25:28,084
Don't fuck it up.
308
00:25:30,000 --> 00:25:32,334
Which one are you, again?
309
00:25:33,375 --> 00:25:35,102
Mary-Kate or Ashley?
310
00:25:35,125 --> 00:25:39,602
Mason Kane is a friend
of yours, right?
311
00:25:39,625 --> 00:25:41,977
I wouldn't say
he's a friend. I mean,
312
00:25:42,000 --> 00:25:44,559
he'd probably say we're friends.
313
00:25:44,584 --> 00:25:47,644
Probably he'd say
I'm his best friend, but...
314
00:25:47,667 --> 00:25:50,292
he doesn't have many friends.
It's very sad.
315
00:25:51,292 --> 00:25:53,394
I had a lot of friends at work.
316
00:25:53,417 --> 00:25:56,144
Carl P. and Andrea.
317
00:25:56,167 --> 00:25:58,059
And Carl H.
318
00:25:58,084 --> 00:25:59,727
And Jim.
319
00:25:59,750 --> 00:26:02,500
But they're not around anymore.
320
00:26:03,542 --> 00:26:06,559
I've studied all your work,
Mr. Orlick.
321
00:26:06,584 --> 00:26:09,894
And I have to admit
that I'm a big fan.
322
00:26:09,917 --> 00:26:13,684
They say never meet your heroes,
323
00:26:13,709 --> 00:26:15,434
but I'm so glad I am.
324
00:26:15,459 --> 00:26:17,644
You know why?
325
00:26:17,667 --> 00:26:21,209
'Cause it gives me
great pleasure to do this...
326
00:26:25,250 --> 00:26:27,334
to a friend of Kane's.
327
00:26:30,417 --> 00:26:31,644
Now I'm going to get
328
00:26:31,667 --> 00:26:32,809
what I want no matter what.
329
00:26:32,834 --> 00:26:36,477
Let's just hope we don't destroy
330
00:26:36,500 --> 00:26:40,917
the brilliant mind
of Bernard Orlick.
331
00:26:42,000 --> 00:26:44,519
- Brielle is still alive.
- What...
332
00:26:44,542 --> 00:26:46,269
- What did you just say?
- I said,
333
00:26:46,292 --> 00:26:48,227
Brielle is still alive.
334
00:26:48,250 --> 00:26:50,519
The woman you loved.
That's her name, isn't it?
335
00:26:50,542 --> 00:26:51,917
Brielle?
336
00:26:53,750 --> 00:26:55,750
Citadel lied to you.
337
00:27:00,584 --> 00:27:04,394
If this is another trick,
338
00:27:04,417 --> 00:27:06,227
I'm gonna tear you apart.
339
00:27:06,250 --> 00:27:09,250
- You understand?
- I swear.
340
00:27:10,292 --> 00:27:11,977
Well, you better prove it then.
341
00:27:12,000 --> 00:27:14,644
Bring me my phone...
342
00:27:14,667 --> 00:27:16,792
and I'll show you.
343
00:27:21,584 --> 00:27:23,102
How you two doing?
344
00:27:23,125 --> 00:27:25,977
Oh, you know.
345
00:27:26,000 --> 00:27:28,727
Other than Hendrix
having a meltdown because
346
00:27:28,750 --> 00:27:30,709
I won't let her
TikTok from the bunker...
347
00:27:31,750 --> 00:27:32,875
we're fine.
348
00:27:34,250 --> 00:27:37,727
Well, I found her...
the, uh, Citadel spy.
349
00:27:37,750 --> 00:27:39,644
She remembers everything.
350
00:27:39,667 --> 00:27:41,792
- She?
- Yeah.
351
00:27:43,209 --> 00:27:44,477
Her name's Nadia.
352
00:27:44,500 --> 00:27:49,059
I mean, that's-that's great.
353
00:27:49,084 --> 00:27:51,959
What-what did she say about
Mason? What else did she know?
354
00:27:53,417 --> 00:27:55,084
Not a lot.
355
00:27:58,042 --> 00:27:59,625
Did you two not know each other?
356
00:28:02,834 --> 00:28:04,084
I don't think well.
357
00:28:10,167 --> 00:28:11,352
We're gonna figure this out
358
00:28:11,375 --> 00:28:13,334
and then I'm coming
back to you, okay?
359
00:28:14,334 --> 00:28:16,019
Yeah.
360
00:28:16,042 --> 00:28:18,519
Figure it out and come back.
361
00:28:18,542 --> 00:28:19,769
I will.
362
00:28:19,792 --> 00:28:21,519
Call as much as you can.
363
00:28:21,542 --> 00:28:23,000
I will.
364
00:28:25,125 --> 00:28:26,875
I love you, Kyle.
365
00:28:27,959 --> 00:28:29,667
I love you, too.
366
00:28:43,250 --> 00:28:44,792
Drive yourself
to Barajas airport.
367
00:28:46,542 --> 00:28:49,792
Catch a plane back to
the States. Here's some cash.
368
00:28:56,875 --> 00:28:58,977
I'm staying with you.
369
00:28:59,000 --> 00:29:01,644
They saw us. They know we're
alive. They killed Bernard.
370
00:29:01,667 --> 00:29:03,727
They're gonna come after us
with everything they've got.
371
00:29:03,750 --> 00:29:05,684
You need to go home
and protect your family.
372
00:29:05,709 --> 00:29:07,602
If I go home,
they're gonna find me.
373
00:29:07,625 --> 00:29:08,934
Stopping them,
that's how I protect my family.
374
00:29:08,959 --> 00:29:10,269
You're of no use to me.
375
00:29:10,292 --> 00:29:12,894
- Bernard didn't think so.
- Bernard was a fool.
376
00:29:12,917 --> 00:29:14,977
- And you're a liability.
- Teach me.
377
00:29:15,000 --> 00:29:15,977
- What?
- To be Mason Kane.
378
00:29:16,000 --> 00:29:16,978
What are you talking about?
379
00:29:17,001 --> 00:29:18,019
Train me.
380
00:29:18,042 --> 00:29:19,144
Kick my ass.
I'll learn on the go.
381
00:29:19,167 --> 00:29:20,144
- You're not him.
- I can be.
382
00:29:20,167 --> 00:29:21,144
You don't want to be him.
383
00:29:21,167 --> 00:29:22,144
Well, there's no one else.
384
00:29:22,169 --> 00:29:24,269
It's just you and me.
385
00:29:24,292 --> 00:29:27,125
Two flashing white lights
in a sea of red.
386
00:29:38,334 --> 00:29:39,934
What sea of red?
387
00:29:39,959 --> 00:29:42,434
Flashing lights are an SOS.
388
00:29:42,459 --> 00:29:44,250
"Search Missives."
389
00:29:47,875 --> 00:29:50,917
These are all messages.
Calls for help.
390
00:29:52,042 --> 00:29:55,602
This is Agent Carter Spence,
I'm in Beijing.
391
00:29:55,625 --> 00:29:57,727
If there are any other
surviving Citadel agents,
392
00:29:57,750 --> 00:29:59,769
you can contact me
on the secure server,
393
00:29:59,792 --> 00:30:03,542
Delta Gamma 64621.
394
00:30:04,542 --> 00:30:07,309
Carter...
395
00:30:07,334 --> 00:30:08,684
This is Agent Carter Spence.
396
00:30:08,709 --> 00:30:10,059
I just got to Mexico City.
397
00:30:10,084 --> 00:30:13,000
Please, if there is
anyone else out there...
398
00:30:14,625 --> 00:30:16,477
This was only four months ago.
399
00:30:16,500 --> 00:30:19,769
This is... Agent Carter Spence.
400
00:30:19,792 --> 00:30:21,684
I'm in Fez.
401
00:30:21,709 --> 00:30:24,184
Manticore's closing in
on my location.
402
00:30:24,209 --> 00:30:26,352
Please, if you
are watching this,
403
00:30:26,375 --> 00:30:28,144
this might be
my last transmission.
404
00:30:28,167 --> 00:30:31,625
Shit. I know where he is.
405
00:30:36,667 --> 00:30:40,227
Here. He's a few miles
outside of Fez.
406
00:30:40,250 --> 00:30:43,684
- It's a black site.
- How do you know?
407
00:30:43,709 --> 00:30:45,434
'Cause I was tortured there
for two weeks
408
00:30:45,459 --> 00:30:47,334
when I was undercover
with al-Shahaab.
409
00:30:48,375 --> 00:30:50,352
This black site's run
by a Portuguese crime boss
410
00:30:50,375 --> 00:30:51,809
named Balduino Basto.
411
00:30:51,834 --> 00:30:55,477
I bet Manticore's using it.
412
00:30:55,500 --> 00:30:58,352
Torturing Carter to get
the location of the X Case.
413
00:30:58,375 --> 00:31:00,352
- I got to get him out.
- How?
414
00:31:00,375 --> 00:31:02,184
Balduino.
415
00:31:02,209 --> 00:31:03,644
I just have to get close enough
416
00:31:03,667 --> 00:31:07,019
to hack his phone
to steal his access codes.
417
00:31:07,042 --> 00:31:09,144
Problem is he's not a fan
of yours truly.
418
00:31:09,167 --> 00:31:10,394
And why is that?
419
00:31:10,417 --> 00:31:12,144
I might have killed his brother.
420
00:31:12,167 --> 00:31:13,519
Might have?
421
00:31:13,542 --> 00:31:18,375
I can't get
a sit-down with Balduino.
422
00:31:19,709 --> 00:31:22,269
But him and Kane,
423
00:31:22,292 --> 00:31:24,625
they were tight.
424
00:31:25,959 --> 00:31:28,750
So what you're saying is...
425
00:31:29,875 --> 00:31:32,459
Are you ready to be Mason Kane?
426
00:31:44,209 --> 00:31:46,269
Remember what I told you.
427
00:31:46,292 --> 00:31:48,144
Approach Balduino
with your palms up.
428
00:31:48,167 --> 00:31:51,459
Establish you're not a threat
and you should be straight.
429
00:32:04,084 --> 00:32:06,477
There's a dead man
in my restaurant.
430
00:32:06,500 --> 00:32:08,477
It's been a long time.
431
00:32:08,500 --> 00:32:10,519
There's a transmitter
in that lighter.
432
00:32:10,542 --> 00:32:11,809
Keep it as close as possible
433
00:32:11,834 --> 00:32:14,309
while I download the data
from his phone.
434
00:32:14,334 --> 00:32:16,477
I thought they
killed you eight years ago.
435
00:32:16,500 --> 00:32:18,644
Stop fidgeting.
You're Mason Kane.
436
00:32:18,667 --> 00:32:19,894
Own it.
437
00:32:19,917 --> 00:32:21,727
And yet in all this time
you haven't bothered
438
00:32:21,750 --> 00:32:24,144
to grow one single hair.
439
00:32:24,167 --> 00:32:26,809
So, what do you want?
440
00:32:26,834 --> 00:32:28,352
Needs to be a big ask.
441
00:32:28,375 --> 00:32:29,559
It'll stroke his ego.
442
00:32:29,584 --> 00:32:31,394
I need your help to get
into the office
443
00:32:31,417 --> 00:32:33,292
of the Chief
of the Armed Forces.
444
00:32:35,375 --> 00:32:36,727
Go fuck yourself.
445
00:32:36,750 --> 00:32:38,102
That's Baldy's kid.
446
00:32:38,125 --> 00:32:39,809
He just told you
to go fuck yourself.
447
00:32:39,834 --> 00:32:41,977
Isn't there a ball pit somewhere
your kid can go play in?
448
00:32:42,000 --> 00:32:44,684
The Chief of Armed Forces?
449
00:32:44,709 --> 00:32:47,144
You might as well
have asked me how to get
450
00:32:47,167 --> 00:32:48,894
between the legs of
the Duchess of Cambridge.
451
00:32:48,917 --> 00:32:51,394
I'll get Manticore's heel
off your neck.
452
00:32:51,417 --> 00:32:53,559
Manticore is
the only game in town now.
453
00:32:53,584 --> 00:32:55,934
And I bet I could make a fortune
if I hand you over to them.
454
00:32:55,959 --> 00:32:57,894
Look for a weapon. You may have
455
00:32:57,917 --> 00:32:59,292
to shoot your way out.
456
00:33:00,667 --> 00:33:03,184
The Balduino Basto I remember
would've wanted
457
00:33:03,209 --> 00:33:06,019
something more than just
to bend over for Manticore.
458
00:33:06,042 --> 00:33:07,625
35% uploaded.
459
00:33:09,500 --> 00:33:11,375
Is that the lighter
your girlfriend gave you?
460
00:33:13,500 --> 00:33:15,667
Nadia? Hmm.
461
00:33:18,209 --> 00:33:20,727
I heard she was
with you in Italy.
462
00:33:20,750 --> 00:33:25,292
- What happened to her?
- She's gone.
463
00:33:31,167 --> 00:33:33,309
So, why do you still fight?
464
00:33:33,334 --> 00:33:35,809
For her? Her memory?
465
00:33:35,834 --> 00:33:37,875
Upload's almost complete,
start wrapping this up.
466
00:33:38,959 --> 00:33:41,852
I'm surprised, Kane,
that you, of all people
467
00:33:41,875 --> 00:33:44,602
would carry a torch for
the woman who sold you out.
468
00:33:44,625 --> 00:33:46,519
Who brought Citadel
to its knees.
469
00:33:46,542 --> 00:33:48,227
Transfer's complete.
Get out of there.
470
00:33:48,250 --> 00:33:49,934
The hell are you talking about?
471
00:33:49,959 --> 00:33:52,684
Manticore had somebody
working on the inside.
472
00:33:52,709 --> 00:33:54,269
It was your girl Nadia.
473
00:33:54,292 --> 00:33:56,102
Or at least,
474
00:33:56,125 --> 00:33:58,019
that is what the whispers say.
475
00:33:58,042 --> 00:34:00,059
That bitch deserved to die.
476
00:34:00,084 --> 00:34:02,434
Kyle, you got to go now.
477
00:34:02,459 --> 00:34:03,684
Oh, shit.
478
00:34:03,709 --> 00:34:06,019
You got played
by a piece of ass.
479
00:34:06,042 --> 00:34:09,168
I thought Mason Kane
was supposed to be a real man.
480
00:34:12,918 --> 00:34:15,293
I thought your dad wore condoms
when he slept with whores.
481
00:34:16,458 --> 00:34:17,958
Kyle!
482
00:34:28,126 --> 00:34:30,059
You are in
a very big hurry to die.
483
00:34:30,083 --> 00:34:31,976
Not today.
I'm walking out of here.
484
00:34:32,001 --> 00:34:34,059
Point it at Christiano.
485
00:34:34,083 --> 00:34:37,293
Balduino won't give a shit
if you shot him, but his kid...
486
00:34:38,418 --> 00:34:39,934
Kill him.
What are you waiting for?
487
00:34:39,958 --> 00:34:41,393
Tell them to lower their guns.
488
00:34:41,418 --> 00:34:43,208
You first.
489
00:34:47,543 --> 00:34:48,751
Shoot him.
490
00:34:56,043 --> 00:34:58,418
Baixar as armas.
491
00:35:18,583 --> 00:35:20,126
What the fuck's going on here?
492
00:35:22,126 --> 00:35:23,768
What was he talking about?
493
00:35:23,793 --> 00:35:26,708
Horseshit. He's a liar.
494
00:35:29,168 --> 00:35:31,268
Bernard said the Citadel hit
was an inside job.
495
00:35:31,293 --> 00:35:33,976
That someone turned
but he didn't know who.
496
00:35:34,001 --> 00:35:35,583
Was it you?
497
00:35:37,376 --> 00:35:38,893
Think about it, Kyle.
498
00:35:38,918 --> 00:35:41,059
If I was working with Manticore,
499
00:35:41,083 --> 00:35:42,684
why would I be trying
to break into a black site
500
00:35:42,708 --> 00:35:43,934
to free a Citadel agent,
501
00:35:43,958 --> 00:35:46,458
and why the fuck
are you still alive?
502
00:35:47,668 --> 00:35:49,893
You tried to pull me out when
he started talking about you...
503
00:35:49,918 --> 00:35:50,894
Because I didn't want you
to get killed.
504
00:35:50,918 --> 00:35:52,309
And why not just tell me
you and Mason
505
00:35:52,333 --> 00:35:53,583
were a thing?
506
00:35:57,043 --> 00:35:59,518
Because what happened
between me and Mason
507
00:35:59,543 --> 00:36:01,793
is between me and Mason.
508
00:36:02,958 --> 00:36:05,643
You're in a getaway car
with every Manticore agent
509
00:36:05,668 --> 00:36:07,809
in the world looking for you.
510
00:36:07,833 --> 00:36:11,976
So, you can either
do this with me
511
00:36:12,001 --> 00:36:13,543
or get the fuck out.
512
00:36:28,001 --> 00:36:29,918
I'd be very careful what I type.
513
00:36:38,251 --> 00:36:40,543
That's Brielle, right?
514
00:36:41,626 --> 00:36:44,333
No.
515
00:36:50,626 --> 00:36:53,793
She's alive. Her name is Abby.
516
00:36:55,126 --> 00:36:57,001
And she's married to Mason Kane.
517
00:37:01,208 --> 00:37:02,876
I can take you to her.
518
00:37:14,251 --> 00:37:18,168
If you get me out of here,
I'll tell you everything...
519
00:37:20,333 --> 00:37:24,333
because everything
you know is a lie.
520
00:37:33,833 --> 00:37:34,976
This our new Tier-One?
521
00:37:35,001 --> 00:37:36,434
She told me I'm gonna love you.
522
00:37:36,458 --> 00:37:37,668
You won't.
523
00:37:39,708 --> 00:37:42,101
The only way
they're gonna believe your lie
524
00:37:42,126 --> 00:37:43,626
is if you do.
525
00:37:45,668 --> 00:37:47,251
Celeste has been dark
for three months.
526
00:37:48,168 --> 00:37:49,668
You know what it's like
on the inside.
527
00:37:50,918 --> 00:37:53,268
She's just as capable as I am.
528
00:37:53,293 --> 00:37:54,708
That's what I'm worried about.
529
00:37:57,208 --> 00:37:59,126
You never
should have brought me on.
37788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.