All language subtitles for 1.Against Bad Times.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,130 --> 00:01:44,830 Mark, wir müssen raus hier. 2 00:01:45,420 --> 00:01:46,830 Jetzt. 3 00:01:48,880 --> 00:01:51,750 - Was ist los? - Wir müssen hier weg. 4 00:01:51,750 --> 00:01:54,500 Du weißt, was mit Figuren passieren kann. Sie sind gefährlich. 5 00:02:02,170 --> 00:02:03,210 Zieht euch an. 6 00:02:04,580 --> 00:02:07,170 Mark? Zieh die an. Zieh die an. 7 00:02:11,380 --> 00:02:13,420 Thomas, bist du so weit? 8 00:02:13,420 --> 00:02:15,130 Du nimmst die Chronik. 9 00:02:33,330 --> 00:02:35,080 Mark! Komm! 10 00:02:35,750 --> 00:02:38,540 Tut genau, was ich euch sage. Ihr bleibt immer bei mir. 11 00:02:38,540 --> 00:02:41,460 Wenn mir was passiert, dann passt du auf deinen Bruder auf, ja? 12 00:02:42,540 --> 00:02:44,670 Wir können nicht mehr nach Hause. 13 00:02:44,670 --> 00:02:47,460 Wird uns finden. Versteht ihr? 14 00:02:50,000 --> 00:02:52,250 Ich will nicht, dass uns findet. 15 00:02:52,250 --> 00:02:55,380 Hey, Mark. Ich werde dich beschützen, okay? 16 00:02:56,080 --> 00:02:59,170 Ich beschütze dich. Immer. 17 00:03:00,670 --> 00:03:02,130 Wir haben keine Sachen. 18 00:03:02,130 --> 00:03:04,380 Wir kaufen was unterwegs, steig ein jetzt. 19 00:03:11,580 --> 00:03:13,040 Karl. 20 00:03:13,750 --> 00:03:15,290 Bitte. 21 00:03:15,290 --> 00:03:17,460 Es ist nicht real! 22 00:03:19,420 --> 00:03:22,330 Bitte, Schatz. Niemand ist hinter dir her. 23 00:03:22,330 --> 00:03:24,330 Lass mich dir helfen. Nein. 24 00:03:24,330 --> 00:03:26,460 Nein, nein, nein! 25 00:03:32,040 --> 00:03:34,420 Lass wenigstens die Kinder hier! 26 00:03:38,500 --> 00:03:39,710 Bist du bereit? 27 00:03:50,710 --> 00:03:52,460 Mama. 28 00:04:04,710 --> 00:04:06,710 Alles wird gut. 29 00:04:16,500 --> 00:04:21,380 Meine Damen und Herren, hier ist Ihre 100.000-Mark-Frau. 30 00:04:21,380 --> 00:04:23,210 Ulla Kock am Brink. 31 00:04:32,040 --> 00:04:33,420 Mama. 32 00:05:04,130 --> 00:05:05,170 Cool. 33 00:06:02,420 --> 00:06:05,170 Wer ein Tape bestellen will, hier noch mal die Regeln. 34 00:06:05,170 --> 00:06:07,330 Ihr schreibt mir auf, was ihr braucht. 35 00:06:07,330 --> 00:06:09,130 Ich mixe euch ein Tape in DJ-Qualität. 36 00:06:09,540 --> 00:06:11,880 Gebt mir 'ne Woche, und ihr könnt es euch hier abholen. 37 00:06:11,880 --> 00:06:13,250 Selbe Zeit, selber Ort. 38 00:06:13,830 --> 00:06:16,460 Fünf Mark pro Tape in die Mütze. 39 00:06:17,290 --> 00:06:20,000 Und wenn ihr ein ganzes Album wollt, unser Laden. 40 00:06:24,630 --> 00:06:26,170 Danke. 41 00:06:28,420 --> 00:06:29,710 Danke. 42 00:06:58,210 --> 00:07:00,330 - Hallo. - Hallo. Du musst Becky sein. 43 00:07:00,330 --> 00:07:02,290 Ja. Hier. 44 00:07:03,630 --> 00:07:05,290 Kommst du? 45 00:07:27,630 --> 00:07:31,330 Wie wäre es, wenn du im Unterricht mir zuhörst und nicht deinem Heavy Metal? 46 00:07:36,460 --> 00:07:38,210 Black Crowes sind kein Heavy Metal. 47 00:07:40,540 --> 00:07:42,540 - Was hast du gesagt? - Nichts. 48 00:07:42,540 --> 00:07:45,040 Doch, wir wollen alle hören, was du zu sagen hast. 49 00:07:45,040 --> 00:07:47,000 Nur zu, Zimmermann. 50 00:07:47,000 --> 00:07:49,830 Ich habe nur gesagt, die Black Crowes sind kein Heavy Metal. 51 00:07:50,580 --> 00:07:52,380 Genau wie dein Bruder. 52 00:07:53,080 --> 00:07:54,960 Immer einen lustigen Spruch auf den Lippen. 53 00:07:54,960 --> 00:07:57,790 Immer mit dabei, wenn es irgendwie Ärger gibt. 54 00:07:57,790 --> 00:08:00,540 Scheint ja so eine Art Familientradition zu sein. 55 00:08:02,830 --> 00:08:05,960 Mit Musik kennst du dich aus? Du und dein Bruder. 56 00:08:05,960 --> 00:08:08,460 Und euer hübscher kleiner Musikladen an der Tankstelle. 57 00:08:09,040 --> 00:08:11,080 Aber wisst ihr, was ich mich frage? 58 00:08:11,080 --> 00:08:13,210 Wozu denn weiter aufs Gymnasium gehen? 59 00:08:14,670 --> 00:08:18,210 Hier lernt man doch nichts über Schallplatten, Musikkassetten... 60 00:08:18,960 --> 00:08:21,580 Niemand würde dich hier vermissen, oder? 61 00:08:26,330 --> 00:08:27,630 Stehst du mal bitte auf? 62 00:08:32,420 --> 00:08:34,250 Steh auf. 63 00:08:42,750 --> 00:08:44,630 Ich weiß, was du denkst. 64 00:08:46,710 --> 00:08:49,710 Komm schon, nur ein Schlag, wie dein Bruder. 65 00:08:50,920 --> 00:08:52,130 Na los. 66 00:08:55,210 --> 00:08:56,630 Oder bist du zu feige? 67 00:09:00,040 --> 00:09:02,330 Wenigstens das hat dein Bruder hinbekommen. 68 00:09:02,330 --> 00:09:04,710 Was sagt deine Mutti dazu, dass du... 69 00:09:16,710 --> 00:09:18,210 'tschuldigung? 70 00:09:18,210 --> 00:09:21,540 - Ja? - Ich suche die Klasse von Herrn Wittig. 71 00:09:22,790 --> 00:09:24,960 Ich bin neu hier. Becky Meisner. 72 00:09:24,960 --> 00:09:27,830 Hallo. Ja, komm rein, setz dich. Da ist noch frei. 73 00:09:29,130 --> 00:09:31,670 Und dir würde ich vorschlagen, du setzt dich auch wieder. 74 00:09:31,670 --> 00:09:34,540 Wir schlagen die Bücher auf, Seite 128, 75 00:09:34,540 --> 00:09:37,380 zweistufiges Zufallsexperiment. 76 00:09:38,040 --> 00:09:42,040 Dennis, komm. Du bist doch immer froh, wenn du dran bist. 77 00:10:10,420 --> 00:10:12,630 Keine Kopfhörer im Unterricht. 78 00:10:15,540 --> 00:10:17,380 Darfst du hier überhaupt aufs Gelände? 79 00:10:19,080 --> 00:10:21,380 Was sollen sie machen? Mich noch mal rausschmeißen? 80 00:10:26,710 --> 00:10:28,580 Alles Gute zum Geburtstag, kleiner Bruder. 81 00:10:30,920 --> 00:10:32,420 Komm her, hey, du. 82 00:10:51,920 --> 00:10:53,500 Ich habe ein Geschenk für dich. 83 00:10:54,250 --> 00:10:55,710 Du weißt, was ich mir wünsche. 84 00:10:58,130 --> 00:10:59,540 - Was? - Lass es. 85 00:11:00,920 --> 00:11:03,960 - Du kannst Mama nicht ewig hassen. - Ich habe gesagt: "Lass es". 86 00:11:05,250 --> 00:11:06,790 Ist doch bescheuert. 87 00:11:07,290 --> 00:11:08,880 Sie vermisst dich. 88 00:11:14,380 --> 00:11:17,500 - Wie geht es ihr? - Am besten fragst du sie selbst. 89 00:11:17,500 --> 00:11:19,580 Vielleicht kommst du einfach mal zum Essen? 90 00:11:19,580 --> 00:11:21,830 Mama macht Mirácoli. 91 00:11:21,830 --> 00:11:23,750 Du hörst nie auf, damit zu nerven, oder? 92 00:11:26,920 --> 00:11:27,960 Du kleiner Penner. 93 00:11:30,750 --> 00:11:33,630 - So das war's. Mir reicht's. - Wir können noch darüber reden. 94 00:11:33,630 --> 00:11:34,880 Kommen Sie morgen wieder. 95 00:11:34,880 --> 00:11:37,920 Klär das mit Wolfgang. Ich nehme den Scheiß jetzt wieder mit. 96 00:11:37,920 --> 00:11:40,920 Sie kennen mich doch. Also. 97 00:11:40,920 --> 00:11:43,670 Ich bin praktisch jeden Tag hier, und Sie vertrauen mir nicht? 98 00:11:43,670 --> 00:11:44,920 Weg von der Tür, Kollege. 99 00:11:53,170 --> 00:11:56,380 - Ich bin ein Betrüger, oder was? - Ich habe gesagt, weg von der Tür. 100 00:11:56,960 --> 00:11:59,130 - Und wenn nicht? - Willst du das echt herausfinden? 101 00:12:00,630 --> 00:12:02,330 Wenn es sein muss. 102 00:12:05,460 --> 00:12:07,040 Was ist denn los? 103 00:12:07,040 --> 00:12:09,750 Ihr Mitarbeiter will die Lieferung ohne Anzahlung behalten. 104 00:12:09,750 --> 00:12:12,170 Der Typ tut so, als würde ich den bescheißen wollen. 105 00:12:12,170 --> 00:12:14,710 Ich habe noch nie jemanden beschissen. Ich bin kein Dieb. 106 00:12:14,710 --> 00:12:17,960 - Macht seinen Job. Gib ihm die Kohle. - Verlor den Kassenschlüssel. 107 00:12:17,960 --> 00:12:22,040 Bullshit. Ich habe ihn nicht verloren. Ich habe ihn sicher deponiert. 108 00:12:22,040 --> 00:12:24,210 Ich war aufm Klo, jetzt finde ich ihn nicht mehr. 109 00:12:24,210 --> 00:12:26,830 - Aber ich habe ihn nicht verloren. - Okay. 110 00:12:26,830 --> 00:12:28,460 Hör Sie zu, wir brauchen die Ware, 111 00:12:28,460 --> 00:12:30,670 weil sonst haben wir diese Woche keine Neuheiten. 112 00:12:30,670 --> 00:12:32,210 Hier, ich habe... 113 00:12:34,580 --> 00:12:36,130 Das reicht nicht. 114 00:12:39,750 --> 00:12:42,540 Fünf, zehn, fünfzehn... 115 00:12:42,540 --> 00:12:45,040 50. Geht doch. 116 00:12:50,790 --> 00:12:53,460 - 'tschuldigung? - Schlager ist da drüben. 117 00:12:53,460 --> 00:12:57,460 Nee, ich suche das "Black Album" von Metallica. 118 00:12:58,250 --> 00:13:01,380 Die beste Platte des Jahrzehnts. Hier drüben. 119 00:13:01,380 --> 00:13:03,580 Das "Black Album" ist nicht die beste Platte. 120 00:13:03,580 --> 00:13:06,210 - Die beste Metal-Platte. - Nee. 121 00:13:06,210 --> 00:13:08,670 - Die Metallica ist Pop. - Mark. 122 00:13:08,670 --> 00:13:11,460 Bei allem Respekt, aber du hast absolut null Schimmer. 123 00:13:11,460 --> 00:13:13,130 Du hast überhaupt keine Ahnung. 124 00:13:13,130 --> 00:13:16,000 Das "Black Album" ist die größte, erfolgreichste, 125 00:13:16,000 --> 00:13:17,880 die relevanteste Platte. 126 00:13:20,540 --> 00:13:22,580 Hat heute Geburtstag. Hier. 127 00:13:24,670 --> 00:13:26,170 Es ist ein Kunstwerk. 128 00:13:28,580 --> 00:13:31,130 Warum genau arbeitet Memo noch mal hier? 129 00:13:31,130 --> 00:13:33,790 Ich zahle ihm drei Tage, arbeitet fünf. 130 00:13:33,790 --> 00:13:35,500 Ist anstrengend. 131 00:13:35,500 --> 00:13:37,210 Weißt du, warum hier rumhängt? 132 00:13:37,210 --> 00:13:38,710 Weil kein Leben hat? 133 00:13:39,580 --> 00:13:41,080 Weil loyal ist. 134 00:13:41,710 --> 00:13:44,790 Keziah Jones. "Blufunk Is a Fact". 135 00:13:51,920 --> 00:13:54,170 - Happy Birthday, Mark. - Meine Hände schwitzen. 136 00:13:56,000 --> 00:13:57,500 Es kommt nicht von mir allein. 137 00:13:57,500 --> 00:13:59,130 Von Memo? 138 00:13:59,130 --> 00:14:01,000 Von Papa. 139 00:14:15,920 --> 00:14:17,920 Ist nicht dein Ernst? 140 00:14:17,920 --> 00:14:19,710 Die Scheißchronik. 141 00:14:22,960 --> 00:14:25,380 Ich war 16, als ich sie bekommen habe. 142 00:14:25,380 --> 00:14:27,170 Papa war 16, als sie bekommen hat. 143 00:14:27,170 --> 00:14:30,750 Genauso wie sein Vater vor ihm und der vor ihm. 144 00:14:32,380 --> 00:14:33,830 Alle unsere Vorfahren. 145 00:14:33,830 --> 00:14:36,420 Sie haben alle unterschrieben. Hier. 146 00:14:36,420 --> 00:14:37,960 Papa. 147 00:14:37,960 --> 00:14:39,290 Ich. 148 00:14:39,880 --> 00:14:43,040 Und du bist jetzt 16. Und ich weihe dich ein. 149 00:14:43,040 --> 00:14:46,330 Anstelle von Papa und bereite dich auf unsere Aufgabe vor. 150 00:14:48,630 --> 00:14:51,330 - Ich habe Mama gesagt, du wärst gesund. - Ich bin gesund. 151 00:14:51,330 --> 00:14:53,710 Es kann doch nicht wahr sein. Verdammte Scheiße! 152 00:14:54,710 --> 00:14:59,330 Mark? Der Schwarze Turm braucht uns. Dich und mich. 153 00:15:00,460 --> 00:15:02,460 Es gibt keinen Schwarzen Turm! 154 00:15:03,040 --> 00:15:06,710 Wir haben uns hier was zusammen aufgebaut. Das ist unser Laden. 155 00:15:06,710 --> 00:15:09,460 - Das ist unsere Zukunft. - Das ist unsere Zukunft! 156 00:15:12,540 --> 00:15:15,460 Wie kannst du nur an die Scheiße von Papa glauben? 157 00:15:21,290 --> 00:15:22,380 Mark. 158 00:15:22,380 --> 00:15:24,130 Es ist unsere Bestimmung. 159 00:15:24,880 --> 00:15:26,420 Spürst du das nicht? 160 00:15:30,250 --> 00:15:33,250 Okay, ich nehme es mit und werde es lesen. 161 00:15:34,630 --> 00:15:35,880 Aber ich will einen Beweis. 162 00:15:36,460 --> 00:15:38,250 Ich will ein Scheißwunder sehen. 163 00:15:38,250 --> 00:15:40,500 Ein Einhorn. Oder ein Monster. 164 00:15:43,130 --> 00:15:44,880 Du bekommst deinen Beweis. 165 00:15:45,460 --> 00:15:46,960 Aber wenn nicht... 166 00:15:46,960 --> 00:15:49,630 Gehst du wieder in Therapie? Und lässt dir helfen? 167 00:15:53,000 --> 00:15:54,040 Abgemacht. 168 00:15:54,040 --> 00:15:57,500 Und ich unterschreibe erst, wenn du mit zu Mama kommst. 169 00:15:58,080 --> 00:15:59,830 Morgen Abend zum Abendessen. 170 00:16:02,830 --> 00:16:04,250 Du kleiner Penner. 171 00:16:41,170 --> 00:16:43,130 Ja, ging mir damals genauso. 172 00:16:45,670 --> 00:16:48,790 - Morgen Abend bei Mama. - Hier. Lies es. 173 00:16:49,540 --> 00:16:50,880 Lerne es. 174 00:17:04,460 --> 00:17:05,710 Endlich. 175 00:17:46,080 --> 00:17:48,630 - Hallo? - Hey, Süße. Ich bin's. 176 00:17:49,880 --> 00:17:52,250 - Hallo, Mama. -Und, schon eingelebt? 177 00:17:52,250 --> 00:17:55,080 Total. Krefelden ist super. Ich will gar nicht zurück nach Hause. 178 00:17:55,670 --> 00:17:57,830 Komm schon, ist doch nur für ein paar Monate. 179 00:17:57,830 --> 00:18:00,460 Und dann kommst du wieder zu mir zurück. 180 00:18:00,460 --> 00:18:01,710 Ich muss jetzt los. 181 00:18:01,710 --> 00:18:03,540 Ich bin zu einer Orgie verabredet, 182 00:18:03,540 --> 00:18:05,420 und wir wollen noch Koks kaufen gehen. 183 00:18:05,420 --> 00:18:07,170 Becky, es reicht. 184 00:18:07,790 --> 00:18:09,960 Papa, Telefon! 185 00:18:09,960 --> 00:18:11,830 Ich gehe im Arbeitszimmer ran. 186 00:18:32,630 --> 00:18:34,080 Hallo. Ich bin wieder da. 187 00:18:34,830 --> 00:18:36,250 Wo warst du? 188 00:18:36,830 --> 00:18:39,380 - Tut mir leid. Ich war... - Fast eine halbe Stunde. 189 00:18:40,130 --> 00:18:42,290 Ist dir völlig egal, ob ich Todesängste ausstehe? 190 00:18:42,880 --> 00:18:46,080 - Nein. Aber mir passiert doch nichts. - Wir haben uns auf Regeln geeinigt. 191 00:18:47,750 --> 00:18:49,380 Es tut mir leid. 192 00:18:49,380 --> 00:18:51,710 Thomas hat mich nach der Schule abgeholt. 193 00:18:51,710 --> 00:18:53,830 Und kommt morgen Abend zum Abendessen. 194 00:18:54,880 --> 00:18:56,380 Thomas kommt nach Hause? 195 00:18:57,170 --> 00:18:58,790 Wie hast du das geschafft? 196 00:19:05,380 --> 00:19:07,750 Es tut mir so leid, dass ich ausgeflippt bin. 197 00:19:09,630 --> 00:19:11,210 Ich mache mir eben Sorgen. 198 00:19:11,210 --> 00:19:12,580 Schon okay. 199 00:19:14,000 --> 00:19:15,290 Happy Birthday. 200 00:19:16,380 --> 00:19:18,500 Ich weiß, du musst viel arbeiten. 201 00:19:18,500 --> 00:19:21,540 Aber geh doch mal wieder was essen. Oder ins Kino. 202 00:19:21,540 --> 00:19:24,080 Wirklich, nimm dir die Zeit für dich. 203 00:19:24,080 --> 00:19:26,630 Geh unter Leute. Hab Spaß. 204 00:19:27,330 --> 00:19:29,080 Das sagt der Richtige. 205 00:19:29,920 --> 00:19:31,250 Ich muss. 206 00:19:33,080 --> 00:19:34,790 Geh nicht zu spät ins Bett. 207 00:22:32,250 --> 00:22:34,670 "Querschnitt des Schwarzen Turms. 208 00:22:35,880 --> 00:22:37,380 Unterste Ebene. 209 00:22:37,960 --> 00:22:39,670 Martens Hof. 210 00:22:40,500 --> 00:22:42,210 Sumpfebene. 211 00:22:44,790 --> 00:22:46,250 Himmelsebene." 212 00:22:52,380 --> 00:22:54,630 "Das Prinzip des Gehörnt-Seins. 213 00:22:56,710 --> 00:22:58,460 Wasserspeier. 214 00:23:05,040 --> 00:23:07,420 Sklavenjäger." 215 00:23:33,330 --> 00:23:35,500 "Weg nach Martens Hof." 216 00:24:17,460 --> 00:24:18,960 "Der Greif." 217 00:27:36,670 --> 00:27:38,130 Ich bin noch nicht fertig. 218 00:27:39,710 --> 00:27:41,080 Ich komme zu spät. 219 00:27:41,710 --> 00:27:43,500 Besser zu spät kommen als gar nicht. 220 00:27:45,460 --> 00:27:47,670 Gib mir drei Minuten, dann kannst du nach. 221 00:27:51,710 --> 00:27:54,040 K... Können wir nicht einmal zusammen rein? 222 00:27:54,040 --> 00:27:55,290 Nein. 223 00:27:59,420 --> 00:28:01,880 - Aber ich meine, wir sind... - Nein, denk nicht mal dran. 224 00:28:01,880 --> 00:28:03,290 Wir sind kein Paar. 225 00:28:12,210 --> 00:28:14,250 Kannst du es etwas langsamer machen? 226 00:28:16,540 --> 00:28:18,420 Hallo? 227 00:28:21,000 --> 00:28:22,630 Hi. 228 00:28:28,250 --> 00:28:29,710 Ich habe gesagt, hi. 229 00:28:36,920 --> 00:28:38,330 Okay, Leute. 230 00:28:39,750 --> 00:28:41,460 Hier ist die Chance meines Lebens. 231 00:28:41,460 --> 00:28:43,080 Was sagt ihr dazu? 232 00:28:48,460 --> 00:28:49,830 DJ Neb? 233 00:28:49,830 --> 00:28:52,960 Gott, welcher Spack nennt sich denn DJ Neb? 234 00:28:52,960 --> 00:28:54,420 Haha. Ich halt. 235 00:28:54,420 --> 00:28:56,210 Ich muss eine große Party organisieren. 236 00:28:56,210 --> 00:28:59,540 Und mein DJ hat abgesagt, also... muss ich auflegen. 237 00:28:59,540 --> 00:29:02,960 - Warum ist es die Chance deines Lebens? - Weil ich Big John kennengelernt habe. 238 00:29:04,210 --> 00:29:06,420 - Der Big John? - Genau der. 239 00:29:06,420 --> 00:29:08,130 Ich habe seine Technik aufgebaut. 240 00:29:08,130 --> 00:29:10,580 - Der geht sogar in Amerika auf Tour. - Ja, ja. 241 00:29:10,580 --> 00:29:13,040 Und der würde mich mitnehmen. Der sucht noch Techniker. 242 00:29:13,040 --> 00:29:14,790 Krass. Der ist voll berühmt. 243 00:29:14,790 --> 00:29:17,420 - Das ist so abgefahren. - Das ist die Chance. 244 00:29:17,420 --> 00:29:19,960 Ich muss ihm erst mal beweisen, dass ich es draufhabe. 245 00:29:19,960 --> 00:29:22,170 Dass ich eine fette Party organisieren kann. 246 00:29:22,170 --> 00:29:23,880 Alles, Technik. Aber mal gucken. 247 00:29:26,250 --> 00:29:27,290 Hey. 248 00:29:27,960 --> 00:29:29,380 Äh, hey. 249 00:29:29,380 --> 00:29:32,330 - Du gehst bei mir in die Klasse, oder? - Ich... Ich glaube, ja. 250 00:29:32,330 --> 00:29:35,000 Ich habe gehört, du bist ganz gut in Mathe? 251 00:29:35,000 --> 00:29:37,500 Ich würde sagen, ich bin exzellent, aber... 252 00:29:38,080 --> 00:29:39,790 Lässt du mich die Hausaufgaben spicken? 253 00:29:49,330 --> 00:29:51,460 Hey. 254 00:29:53,500 --> 00:29:54,880 Ich bin Sara. 255 00:29:54,880 --> 00:29:56,750 Hallo, Sara. 256 00:29:57,170 --> 00:29:58,380 Ich bin Becky. 257 00:30:00,750 --> 00:30:03,460 - Gott. Mark Zimmermann. - Was ist mit dem? 258 00:30:03,460 --> 00:30:05,960 - Halt dich von dem lieber fern. - Warum? 259 00:30:05,960 --> 00:30:09,080 Der flippt total schnell aus. Seine ganze Familie ist durchgeknallt. 260 00:30:09,080 --> 00:30:11,130 Sein Bruder hat Wittig mal eine reingehauen. 261 00:30:11,130 --> 00:30:13,380 Von der Schule geflogen und in die Klapse gekommen. 262 00:30:13,380 --> 00:30:15,880 Mark ist da auch nicht besser. Glaub mir. 263 00:30:15,880 --> 00:30:18,710 Ich stelle dich lieber meinen Leuten vor. Wir sind da vorne. 264 00:30:18,710 --> 00:30:20,830 Vielleicht später, aber danke. 265 00:30:23,330 --> 00:30:26,040 Eine Büffelherde macht hier regelmäßig Station. 266 00:30:27,540 --> 00:30:30,460 Die massigen Tiere wissen sich gut zu verteidigen. 267 00:30:30,460 --> 00:30:33,040 Besonders die aggressiven Bullen. 268 00:30:38,540 --> 00:30:42,500 Ein verletzter Büffel kann jedoch eine leichte Beute sein. 269 00:31:10,290 --> 00:31:11,580 Mark? 270 00:31:12,920 --> 00:31:14,330 - Hey. - Ist alles okay bei dir? 271 00:31:15,210 --> 00:31:16,250 Ja, wieso? 272 00:31:17,380 --> 00:31:19,670 Na, weil du gerade so... 273 00:31:21,170 --> 00:31:24,540 - Ich... muss noch mal kurz... - Frische Luft? 274 00:31:25,830 --> 00:31:27,880 Ja, so was... so was in der Art. 275 00:31:27,880 --> 00:31:29,130 Klar. 276 00:31:33,710 --> 00:31:35,630 Becky, oder? 277 00:31:41,500 --> 00:31:44,420 Sorry, ist gerade wirklich nicht das beste Gespräch der Welt. 278 00:31:44,420 --> 00:31:46,000 Ich will... habe nicht gut gepennt. 279 00:31:46,580 --> 00:31:48,790 Dann holen wir das beste Gespräch der Welt nach. 280 00:31:49,710 --> 00:31:50,750 Ja, vielleicht. 281 00:31:51,960 --> 00:31:54,750 Cool. 282 00:31:56,460 --> 00:31:58,750 Äh, ach so, ja. Durchfall oder Übelkeit? 283 00:31:59,330 --> 00:32:00,380 Äh... 284 00:32:01,170 --> 00:32:02,210 Übelkeit. 285 00:32:02,750 --> 00:32:04,080 Definitiv Übelkeit. 286 00:32:34,920 --> 00:32:36,790 - Hey. - Komm rein. 287 00:32:42,920 --> 00:32:44,710 Versuch es noch mal, Mark. 288 00:32:46,460 --> 00:32:48,170 Durchatmen. 289 00:32:49,210 --> 00:32:50,830 Konzentrier dich. 290 00:32:53,080 --> 00:32:54,380 Erinnere dich an damals. 291 00:32:57,420 --> 00:32:58,790 Bleib dran. 292 00:33:00,000 --> 00:33:01,750 An deinen Vater. 293 00:33:04,040 --> 00:33:05,540 An die Nacht. 294 00:33:07,250 --> 00:33:08,920 An den Friedhof. 295 00:33:10,000 --> 00:33:11,500 Das Atelier. 296 00:33:12,460 --> 00:33:13,790 Wie ist das für dich? 297 00:33:14,880 --> 00:33:17,000 Schlimm. 298 00:33:19,960 --> 00:33:21,920 Es war schlimm, okay? 299 00:33:22,330 --> 00:33:24,080 Du bist heute nicht bei der Sache. 300 00:33:26,130 --> 00:33:28,250 Ich will halt nicht mehr an damals denken. 301 00:33:28,250 --> 00:33:30,670 Bist du sicher, dass wir nicht verlängern sollten? 302 00:33:33,500 --> 00:33:35,000 Drei Jahre sind genug. 303 00:33:35,750 --> 00:33:37,670 Ich will nicht mehr der Psycho sein. 304 00:33:38,330 --> 00:33:39,880 Du hast die Aggressionen im Griff? 305 00:33:48,130 --> 00:33:49,380 Wir haben noch zehn Minuten. 306 00:33:49,380 --> 00:33:52,540 Wenn du noch was besprechen möchtest, jetzt ist der Zeitpunkt. 307 00:34:01,290 --> 00:34:04,170 Ich habe gestern in dem Buch von meinem Vater gelesen. 308 00:34:04,170 --> 00:34:06,710 In dieser, ähm, Chronik? 309 00:34:07,670 --> 00:34:09,420 Ich habe drin gelesen und... 310 00:34:12,790 --> 00:34:14,330 ...auf einmal war ich dort. 311 00:34:15,250 --> 00:34:16,790 Und zwar wirklich dort. 312 00:34:16,790 --> 00:34:19,210 Anders als die Träume, die ich davor hatte. 313 00:34:19,210 --> 00:34:20,580 Anders? 314 00:34:21,920 --> 00:34:22,960 Echter. 315 00:34:22,960 --> 00:34:26,380 Meinst du die Welt, von der euch euer Vater früher immer erzählt hat? 316 00:34:26,380 --> 00:34:27,790 Vom Schwarzen Turm. 317 00:34:28,380 --> 00:34:30,540 Und das war gestern das erste und einzige Mal, 318 00:34:30,540 --> 00:34:32,580 dass du eine Halluzination hattest? 319 00:34:35,040 --> 00:34:38,420 Gestern vor genau zehn Jahren ist euer Vater gestorben, richtig? 320 00:34:42,830 --> 00:34:44,330 Was du jetzt erlebst, 321 00:34:45,330 --> 00:34:47,580 steht im Kontext zu seinem Tod. 322 00:34:48,040 --> 00:34:49,460 Die Chronik. 323 00:34:49,460 --> 00:34:51,960 Das, was euch von dieser Welt erzählt hat. 324 00:34:52,710 --> 00:34:53,920 Dein Geburtstag. 325 00:34:54,540 --> 00:34:56,670 Ihr habt schlimme Dinge erlebt mit eurem Vater, 326 00:34:56,670 --> 00:34:59,670 du und dein Bruder, und Halluzinationen 327 00:34:59,670 --> 00:35:02,000 sind nicht selten bei Traumatisierung. 328 00:35:02,710 --> 00:35:04,080 Aber in der Regel ungefährlich. 329 00:35:04,750 --> 00:35:08,670 Sogar ein Zeichen der Besserung. Du setzt dich damit auseinander. 330 00:35:09,250 --> 00:35:12,670 Und dadurch fühlt es sich manchmal real an. 331 00:35:12,670 --> 00:35:13,790 Okay? 332 00:35:16,500 --> 00:35:17,540 Okay. 333 00:35:18,330 --> 00:35:20,080 Du bist einen Schritt weiter. 334 00:35:20,880 --> 00:35:21,920 Gratulation. 335 00:35:24,290 --> 00:35:26,630 Dann war das offiziell unsere letzte Sitzung. 336 00:35:27,250 --> 00:35:29,790 - Alles Gute, Mark. - Gleichfalls. 337 00:35:30,420 --> 00:35:31,920 Traumatisiert. 338 00:35:32,460 --> 00:35:34,000 Scheißchronik. 339 00:35:34,000 --> 00:35:35,420 Ist nicht meine Baustelle. 340 00:35:50,710 --> 00:35:52,630 Gelesen? 341 00:35:52,630 --> 00:35:55,420 - Und? - Albträume gehabt, Stimmen gehört. 342 00:35:55,420 --> 00:35:58,830 - Psychokacke. - Warte, bis du den Turm in echt siehst. 343 00:35:58,830 --> 00:36:02,290 Raffst du es nicht? Oder willst du es nicht raffen? 344 00:36:02,290 --> 00:36:04,710 Papa hat uns vollgequatscht mit seinem Scheiß. 345 00:36:04,710 --> 00:36:08,210 Immer wieder. Es gibt keinen Greif, es gibt nur Halluzinationen. 346 00:36:08,210 --> 00:36:10,710 - Nennt man Traumatisierung. - Wirst schon sehen. 347 00:36:10,710 --> 00:36:13,380 Heute Abend bekommst du deinen Beweis. 348 00:36:14,330 --> 00:36:16,290 Acht bei uns. Zum Abendessen. 349 00:36:36,920 --> 00:36:38,130 Hey. 350 00:36:43,080 --> 00:36:44,880 Hey. 351 00:36:45,580 --> 00:36:46,830 Hi. 352 00:36:47,920 --> 00:36:50,960 - Was machst du denn hier? -Äh, eine Schallplatte kaufen. 353 00:36:52,290 --> 00:36:53,580 Was brauchst du denn? 354 00:36:54,380 --> 00:36:57,500 Äh, ich bräuchte die "Nevermind" von Nirvana. 355 00:36:57,500 --> 00:36:59,790 Das ist die beste Platte aller Zeiten. 356 00:36:59,790 --> 00:37:01,420 Haben wir... 357 00:37:02,000 --> 00:37:03,290 ...hier. 358 00:37:03,290 --> 00:37:05,290 Ach so, habt ihr die vielleicht auf Vinyl? 359 00:37:06,630 --> 00:37:08,250 Nee, gerade nicht. 360 00:37:08,960 --> 00:37:10,000 Schade. 361 00:37:11,920 --> 00:37:14,830 - Ich finde, CDs klingen immer so... - Kalt? 362 00:37:15,830 --> 00:37:17,330 Ja, zu perfekt. 363 00:37:17,330 --> 00:37:18,750 Und die Cover sind zu klein. 364 00:37:18,750 --> 00:37:22,330 - Ja, total. Und das Ritual fehlt. - Voll. Auspacken, auflegen. 365 00:37:22,330 --> 00:37:24,380 Man setzt sich und hört das Album auf einmal. 366 00:37:24,380 --> 00:37:25,960 Und nicht nur einzelne Songs. 367 00:37:27,670 --> 00:37:31,000 Ich habe... jeden Abend mit meinem Vater Schallplatten gehört. 368 00:37:32,130 --> 00:37:34,040 Bei mir war es meine Mama. 369 00:37:37,920 --> 00:37:40,670 Hättest du vielleicht Lust, was zu machen? Also, mit mir? 370 00:37:42,080 --> 00:37:44,040 Ja, klar. Äh... 371 00:37:44,790 --> 00:37:45,960 Nächste Woche? 372 00:37:48,130 --> 00:37:49,330 Heute? 373 00:37:50,250 --> 00:37:51,790 Jetzt? 374 00:37:54,750 --> 00:37:57,580 - Hast du Hunger? - Immer. 375 00:38:07,790 --> 00:38:09,670 Du bist jetzt seit einer Woche in Krefelden? 376 00:38:12,000 --> 00:38:14,670 Die Kartons sind noch nicht ganz ausgepackt. 377 00:38:15,420 --> 00:38:16,540 Und wie ist es? 378 00:38:17,170 --> 00:38:18,330 Krefelden? 379 00:38:19,290 --> 00:38:21,460 Im Gegensatz zu Berlin? 380 00:38:23,290 --> 00:38:25,130 Das ist, als würdest du einen Zimmerkaktus 381 00:38:25,130 --> 00:38:26,750 mit einem Regenwald vergleichen. 382 00:38:27,670 --> 00:38:28,710 Ich meine... 383 00:38:29,420 --> 00:38:31,380 Ich will Krefelden auch nicht schlechtreden. 384 00:38:32,670 --> 00:38:34,420 Ich wollte nur eigentlich nicht hierhin. 385 00:38:34,420 --> 00:38:36,170 Meine Mama hat mich hergeschickt. 386 00:38:36,670 --> 00:38:38,420 Hat mich schön bei meinem Papa geparkt. 387 00:38:38,420 --> 00:38:40,500 Shit. 388 00:38:43,750 --> 00:38:46,000 Du bist hier geboren, oder? 389 00:38:46,000 --> 00:38:47,830 Und was machen deine Eltern? 390 00:38:51,580 --> 00:38:53,170 Meine Mama ist Krankenschwester. 391 00:38:54,630 --> 00:38:56,130 Und dein Papa? 392 00:38:57,540 --> 00:38:59,710 Der macht nicht viel. 393 00:39:08,790 --> 00:39:10,580 Was macht man in Krefelden sonst so? 394 00:39:11,630 --> 00:39:13,170 Na ja. 395 00:39:13,170 --> 00:39:14,630 Man grillt auf Dächern, 396 00:39:15,130 --> 00:39:16,960 kauft Schallplatten. 397 00:39:19,130 --> 00:39:21,540 Ehrlich gesagt habe ich keine Ahnung, was man hier macht. 398 00:39:23,130 --> 00:39:26,460 Mark? Ich gehe zu Wolfi ins Plattenlager, okay? 399 00:39:26,460 --> 00:39:28,000 Ja, alles klar. 400 00:39:28,000 --> 00:39:29,630 Heute Abend, ne? 401 00:39:30,830 --> 00:39:33,080 Ich bin nicht so der Weggeh-Typ. 402 00:39:33,080 --> 00:39:35,290 Ich habe den Laden, der ist super. 403 00:39:35,290 --> 00:39:37,790 Meine Mixtapes. 404 00:39:37,790 --> 00:39:39,380 Meinen Bruder. 405 00:39:41,420 --> 00:39:42,920 Und die Schule. 406 00:39:47,380 --> 00:39:48,540 Mein Leben ist furchtbar. 407 00:39:51,580 --> 00:39:53,040 Ich mag deinen Plattenladen. 408 00:40:27,080 --> 00:40:28,790 Können wir das bald wieder machen? 409 00:40:30,250 --> 00:40:31,380 Morgen? 410 00:40:32,210 --> 00:40:33,500 Gerne auch übermorgen. 411 00:40:34,830 --> 00:40:36,380 Und überübermorgen. 412 00:40:43,330 --> 00:40:45,750 Scheiße. 413 00:40:47,290 --> 00:40:50,790 Ich muss nach Hause. Scheiße. Scheiße. Tut mir leid. 414 00:40:51,960 --> 00:40:53,670 Wir sehen uns in der Schule. 415 00:40:57,670 --> 00:40:59,540 Kommst du hier alleine runter? 416 00:41:01,290 --> 00:41:04,080 Ja, natürlich kommst du hier alleine runter, 'tschuldigung. 417 00:41:10,000 --> 00:41:11,960 Willkommen in Krefelden. 418 00:41:38,750 --> 00:41:40,330 Ich bin wieder da. 419 00:41:45,080 --> 00:41:46,630 Das ist mein Hauptgewinn. 420 00:41:50,130 --> 00:41:51,710 Immerhin. 421 00:41:52,500 --> 00:41:54,960 40 Preisausschreiben pro Woche? 422 00:41:54,960 --> 00:41:58,630 Die hier zum Beispiel habe ich schon dreimal gewonnen, glaube ich. 423 00:42:00,750 --> 00:42:01,790 Ja. 424 00:42:02,750 --> 00:42:05,960 Nicht ganz jedermanns Geschmack, würde ich sagen. 425 00:42:05,960 --> 00:42:09,630 Die ist potthässlich. Na und? Darum geht es ja nicht. 426 00:42:10,210 --> 00:42:12,290 Es geht darum, Glück zu haben. 427 00:42:13,670 --> 00:42:15,290 Hi. 428 00:42:16,000 --> 00:42:18,790 Hey. Wir lästern gerade über dich. 429 00:42:26,500 --> 00:42:28,330 Turboschräg. 430 00:42:29,000 --> 00:42:30,250 Total. 431 00:42:32,290 --> 00:42:33,750 Wie früher? 432 00:42:39,920 --> 00:42:41,290 Habt ihr Hunger? 433 00:42:42,250 --> 00:42:43,290 Ja. 434 00:42:43,290 --> 00:42:44,420 Gut. 435 00:42:45,580 --> 00:42:47,920 Memo hat sich weiße Lederstiefel gekauft. 436 00:42:47,920 --> 00:42:51,250 - Und eine Lederjacke von C - Nein. 437 00:42:51,250 --> 00:42:53,540 Doch, macht jetzt auf Motorhead-Lemmy. 438 00:42:54,330 --> 00:42:56,330 Mann. Hat keine Ahnung. 439 00:42:56,330 --> 00:42:58,080 Aber jetzt irgendwie Gitarre spielen? 440 00:42:58,080 --> 00:43:00,500 Bei Mark dachte ich mir, dass was mit Musik macht. 441 00:43:00,500 --> 00:43:03,330 Du hast immer Musik gehört mit eurem Vater. 442 00:43:04,040 --> 00:43:06,580 Aber bei dir hätte ich das nicht gedacht. 443 00:43:06,580 --> 00:43:09,880 Hä? Thomas hat auch schon immer Musik gehört. 444 00:43:09,880 --> 00:43:13,500 War schon mehr an Sprache interessiert, Geschichte, 445 00:43:14,000 --> 00:43:15,500 Kriege und so was. 446 00:43:17,380 --> 00:43:19,420 Was soll das heißen? 447 00:43:19,420 --> 00:43:20,630 Nichts. 448 00:43:20,630 --> 00:43:23,580 Ich sage nur, dass du andere Interessen hattest als Schallplatten. 449 00:43:27,290 --> 00:43:28,880 Ich bin sehr stolz auf den Laden. 450 00:43:30,000 --> 00:43:31,290 Das sollst du auch. 451 00:43:32,630 --> 00:43:35,000 Aber du hattest mal andere Ambitionen. 452 00:43:35,000 --> 00:43:38,080 Wir dachten alle, du wirst Akademiker oder so. 453 00:43:38,710 --> 00:43:40,580 Ich habe es mir nicht ausgesucht... 454 00:43:41,210 --> 00:43:42,920 ...in die Klapse zu gehen. 455 00:43:43,710 --> 00:43:45,080 Das warst du. 456 00:43:46,080 --> 00:43:47,540 Pff, gibt es noch einen Nachtisch? 457 00:43:47,540 --> 00:43:51,460 Sollte ich tatenlos zuschauen, wie mein Kind den Verstand verliert? 458 00:43:53,170 --> 00:43:55,880 - Damit du endest, wie dein Vater? - Ey! 459 00:44:01,750 --> 00:44:03,580 Was zum Teufel mache ich hier eigentlich? 460 00:44:09,580 --> 00:44:11,880 Ich habe immer nur versucht, euch zu schützen. 461 00:44:13,460 --> 00:44:15,080 Irgendwann versteht ihr das. 462 00:44:41,040 --> 00:44:42,580 Sie hat es nicht so gemeint. 463 00:44:46,880 --> 00:44:48,290 Du wolltest einen Beweis? 464 00:45:16,210 --> 00:45:17,830 Papas altes Atelier. 465 00:45:24,080 --> 00:45:25,460 Ich will hier nicht sein. 466 00:45:26,380 --> 00:45:28,580 Du warst doch seit Jahren nicht mehr hier. 467 00:45:29,380 --> 00:45:32,670 - Ich sagte, ich will hier nicht sein. - Ich habe dich gehört. 468 00:45:33,960 --> 00:45:38,040 Aber der Beweis ist hier. 469 00:46:01,630 --> 00:46:02,710 Hey. 470 00:46:03,420 --> 00:46:04,880 Bist du total bescheuert? 471 00:46:05,250 --> 00:46:06,960 Komm da runter. 472 00:46:08,040 --> 00:46:09,670 Ey, das ist eine absolute Scheißidee! 473 00:46:15,460 --> 00:46:16,960 Vertrau mir. 474 00:46:17,460 --> 00:46:19,040 Du wolltest doch einen Beweis. 475 00:46:20,290 --> 00:46:21,790 Scheiße. 476 00:46:25,880 --> 00:46:27,710 Aber nicht dabei sterben, Mann. 477 00:46:33,330 --> 00:46:35,830 - Na endlich. Komm rauf. - Komm du runter! 478 00:46:37,130 --> 00:46:38,630 Dann musst du mich schon holen. 479 00:46:46,710 --> 00:46:48,170 Komm. 480 00:46:54,540 --> 00:46:56,290 Sehr gut. 481 00:47:08,920 --> 00:47:10,290 Komm, das schaffst du. 482 00:47:15,250 --> 00:47:16,960 Unser Name ist Zimmermann. 483 00:47:16,960 --> 00:47:19,330 Eine Generation von Handwerkern, 484 00:47:19,330 --> 00:47:21,630 Dachdeckern, Steinmetzen. 485 00:47:21,630 --> 00:47:23,500 Die Höhe ist unser Element. 486 00:47:25,880 --> 00:47:29,000 Du hast die Chronik unterschrieben und so das Erbe angenommen. 487 00:47:29,500 --> 00:47:30,920 Steh auf. 488 00:47:41,250 --> 00:47:43,080 Lass mich raten: 489 00:47:43,080 --> 00:47:44,500 Du hast keine Höhenangst mehr. 490 00:47:46,750 --> 00:47:47,790 Krass. 491 00:47:59,630 --> 00:48:00,880 Komm. 492 00:48:17,000 --> 00:48:19,080 Du erinnerst dich in der Nacht damals? 493 00:48:19,080 --> 00:48:21,460 Als wir das letzte Mal hier waren mit Papa? 494 00:48:21,460 --> 00:48:24,080 Ich zeige dir jetzt, was wirklich hier wollte. 495 00:48:54,710 --> 00:48:55,750 Was ist das? 496 00:48:57,040 --> 00:48:58,630 Eine Art Versteck. 497 00:49:00,420 --> 00:49:02,000 Ein ganz besonderer Ort. 498 00:49:02,750 --> 00:49:04,830 Erschaffen von unseren Vorfahren. 499 00:49:05,750 --> 00:49:08,080 Beschützt durch Magie. 500 00:49:11,880 --> 00:49:13,880 Du musst mir helfen, was zu finden. 501 00:49:52,460 --> 00:49:53,710 Papas Sachen. 502 00:50:18,540 --> 00:50:20,040 Mach auf. 503 00:50:33,170 --> 00:50:35,880 Das war es, was Papa damals holen wollte. 504 00:50:35,880 --> 00:50:37,000 Das Lot. 505 00:50:38,290 --> 00:50:39,330 Es ist leer. 506 00:50:40,380 --> 00:50:41,580 Ja. 507 00:50:42,210 --> 00:50:44,040 Ich habe es noch nicht gefunden. 508 00:50:44,040 --> 00:50:45,670 Papa muss es hier versteckt haben. 509 00:50:45,670 --> 00:50:47,330 Aua! 510 00:50:49,830 --> 00:50:51,420 Was war das? 511 00:51:22,330 --> 00:51:23,580 Da ist es. 512 00:51:24,540 --> 00:51:25,960 Endlich. 513 00:51:58,420 --> 00:52:00,080 Ach du Scheiße. 514 00:52:02,830 --> 00:52:05,130 Papa hat es auf dich geeicht. 515 00:52:05,130 --> 00:52:07,040 Passiert das wirklich? 516 00:52:10,130 --> 00:52:11,420 Da ist dein Beweis. 517 00:52:12,250 --> 00:52:13,710 Es reagiert auf dich. 518 00:52:14,130 --> 00:52:15,670 Nur auf dein Blut. 519 00:52:17,250 --> 00:52:18,750 - Gib es mir mal. - Mein Blut? 520 00:52:18,750 --> 00:52:20,670 - Warum mein Blut? - Gib mal her. 521 00:52:27,580 --> 00:52:32,710 Der Greif braucht zum Überleben das Blut unserer Familie. Meins und deins. 522 00:52:33,380 --> 00:52:35,040 Ist unverwundbar. 523 00:52:35,040 --> 00:52:38,290 Beherrscht den Schwarzen Turm und versklavt dort alle Menschen. 524 00:52:38,290 --> 00:52:41,380 Und das Lot ist die einzige Waffe gegen ihn. 525 00:52:41,380 --> 00:52:44,170 Ein einfaches Zimmermannswerkzeug. 526 00:52:44,170 --> 00:52:47,960 Und nur Mitglieder unserer Familie können ihn damit töten, niemand sonst. 527 00:52:48,750 --> 00:52:50,540 Bist du bereit, 528 00:52:50,540 --> 00:52:52,920 mit mir in den Kampf zu ziehen? 529 00:52:52,920 --> 00:52:56,000 Gemeinsam gegen den Greif. 530 00:52:57,040 --> 00:52:59,330 - Du meinst jetzt gleich? - Ja. 531 00:52:59,330 --> 00:53:00,920 Komm mit mir. 532 00:53:01,920 --> 00:53:04,420 Zusammen haben wir wirklich eine Chance. 533 00:53:04,420 --> 00:53:06,170 Ich weiß, wie wir ihn finden. 534 00:53:07,460 --> 00:53:10,750 Alter, ich kriege doch die Schule kaum auf die Reihe. 535 00:53:12,080 --> 00:53:13,710 Wenn wir ihn nicht jagen, 536 00:53:14,380 --> 00:53:15,630 dann wird uns jagen. 537 00:53:16,540 --> 00:53:18,960 Und wenn ich ihn allein nicht besiegen kann... 538 00:53:19,630 --> 00:53:21,710 ...dann wird irgendwann zu dir kommen. 539 00:53:21,710 --> 00:53:23,330 Dann zu deinen Kindern. 540 00:53:28,250 --> 00:53:30,880 Komm schon. Du und ich. 541 00:53:33,250 --> 00:53:34,380 Ich kann das nicht. 542 00:53:41,580 --> 00:53:42,750 Wie du willst. 543 00:53:46,330 --> 00:53:49,040 - Was war das? - Wir müssen hier weg. 544 00:53:58,000 --> 00:53:59,380 Thomas? 545 00:54:00,210 --> 00:54:01,790 - Thomas? - Ja? 546 00:54:02,710 --> 00:54:04,540 Stand der da vorhin auch schon? 547 00:54:04,540 --> 00:54:06,500 Nein, der stand vorhin noch nicht. 548 00:54:14,580 --> 00:54:16,080 Was machst du da? 549 00:54:17,960 --> 00:54:19,630 Vertrau mir. 550 00:54:22,000 --> 00:54:23,580 Thomas. 551 00:54:25,210 --> 00:54:28,170 Thomas. Wir gehen jetzt hier wieder runter. 552 00:54:41,580 --> 00:54:44,670 - Thomas, wo ist der hin? - Keine Ahnung. 553 00:54:47,170 --> 00:54:48,210 Komm. 554 00:54:59,000 --> 00:55:00,000 Mark, los. 555 00:55:12,920 --> 00:55:15,580 Mark! 556 00:55:18,710 --> 00:55:20,040 Weg hier. 557 00:55:31,630 --> 00:55:32,710 Versteck dich. 558 00:55:33,960 --> 00:55:36,290 - Was wollen die? - Uns. 559 00:55:36,290 --> 00:55:38,210 Die wollen uns. 560 00:55:44,210 --> 00:55:47,170 Das ist nicht echt. Das ist nicht echt. 561 00:55:47,170 --> 00:55:49,880 Das ist nicht echt. Das ist nicht echt. 562 00:55:51,460 --> 00:55:52,500 Das ist nicht echt. 39766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.