Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,130 --> 00:01:44,830
Mark, wir müssen raus hier.
2
00:01:45,420 --> 00:01:46,830
Jetzt.
3
00:01:48,880 --> 00:01:51,750
- Was ist los?
- Wir müssen hier weg.
4
00:01:51,750 --> 00:01:54,500
Du weißt, was mit Figuren
passieren kann. Sie sind gefährlich.
5
00:02:02,170 --> 00:02:03,210
Zieht euch an.
6
00:02:04,580 --> 00:02:07,170
Mark? Zieh die an. Zieh die an.
7
00:02:11,380 --> 00:02:13,420
Thomas, bist du so weit?
8
00:02:13,420 --> 00:02:15,130
Du nimmst die Chronik.
9
00:02:33,330 --> 00:02:35,080
Mark! Komm!
10
00:02:35,750 --> 00:02:38,540
Tut genau, was ich euch sage.
Ihr bleibt immer bei mir.
11
00:02:38,540 --> 00:02:41,460
Wenn mir was passiert, dann passt du
auf deinen Bruder auf, ja?
12
00:02:42,540 --> 00:02:44,670
Wir können nicht mehr nach Hause.
13
00:02:44,670 --> 00:02:47,460
Wird uns finden. Versteht ihr?
14
00:02:50,000 --> 00:02:52,250
Ich will nicht,
dass uns findet.
15
00:02:52,250 --> 00:02:55,380
Hey, Mark.
Ich werde dich beschützen, okay?
16
00:02:56,080 --> 00:02:59,170
Ich beschütze dich. Immer.
17
00:03:00,670 --> 00:03:02,130
Wir haben keine Sachen.
18
00:03:02,130 --> 00:03:04,380
Wir kaufen was unterwegs,
steig ein jetzt.
19
00:03:11,580 --> 00:03:13,040
Karl.
20
00:03:13,750 --> 00:03:15,290
Bitte.
21
00:03:15,290 --> 00:03:17,460
Es ist nicht real!
22
00:03:19,420 --> 00:03:22,330
Bitte, Schatz.
Niemand ist hinter dir her.
23
00:03:22,330 --> 00:03:24,330
Lass mich dir helfen. Nein.
24
00:03:24,330 --> 00:03:26,460
Nein, nein, nein!
25
00:03:32,040 --> 00:03:34,420
Lass wenigstens die Kinder hier!
26
00:03:38,500 --> 00:03:39,710
Bist du bereit?
27
00:03:50,710 --> 00:03:52,460
Mama.
28
00:04:04,710 --> 00:04:06,710
Alles wird gut.
29
00:04:16,500 --> 00:04:21,380
Meine Damen und Herren,
hier ist Ihre 100.000-Mark-Frau.
30
00:04:21,380 --> 00:04:23,210
Ulla Kock am Brink.
31
00:04:32,040 --> 00:04:33,420
Mama.
32
00:05:04,130 --> 00:05:05,170
Cool.
33
00:06:02,420 --> 00:06:05,170
Wer ein Tape bestellen will,
hier noch mal die Regeln.
34
00:06:05,170 --> 00:06:07,330
Ihr schreibt mir auf, was ihr braucht.
35
00:06:07,330 --> 00:06:09,130
Ich mixe euch ein Tape in DJ-Qualität.
36
00:06:09,540 --> 00:06:11,880
Gebt mir 'ne Woche,
und ihr könnt es euch hier abholen.
37
00:06:11,880 --> 00:06:13,250
Selbe Zeit, selber Ort.
38
00:06:13,830 --> 00:06:16,460
Fünf Mark pro Tape in die Mütze.
39
00:06:17,290 --> 00:06:20,000
Und wenn ihr ein ganzes Album wollt,
unser Laden.
40
00:06:24,630 --> 00:06:26,170
Danke.
41
00:06:28,420 --> 00:06:29,710
Danke.
42
00:06:58,210 --> 00:07:00,330
- Hallo.
- Hallo. Du musst Becky sein.
43
00:07:00,330 --> 00:07:02,290
Ja. Hier.
44
00:07:03,630 --> 00:07:05,290
Kommst du?
45
00:07:27,630 --> 00:07:31,330
Wie wäre es, wenn du im Unterricht mir
zuhörst und nicht deinem Heavy Metal?
46
00:07:36,460 --> 00:07:38,210
Black Crowes sind kein Heavy Metal.
47
00:07:40,540 --> 00:07:42,540
- Was hast du gesagt?
- Nichts.
48
00:07:42,540 --> 00:07:45,040
Doch, wir wollen alle hören,
was du zu sagen hast.
49
00:07:45,040 --> 00:07:47,000
Nur zu, Zimmermann.
50
00:07:47,000 --> 00:07:49,830
Ich habe nur gesagt,
die Black Crowes sind kein Heavy Metal.
51
00:07:50,580 --> 00:07:52,380
Genau wie dein Bruder.
52
00:07:53,080 --> 00:07:54,960
Immer einen lustigen Spruch
auf den Lippen.
53
00:07:54,960 --> 00:07:57,790
Immer mit dabei,
wenn es irgendwie Ärger gibt.
54
00:07:57,790 --> 00:08:00,540
Scheint ja
so eine Art Familientradition zu sein.
55
00:08:02,830 --> 00:08:05,960
Mit Musik kennst du dich aus?
Du und dein Bruder.
56
00:08:05,960 --> 00:08:08,460
Und euer hübscher kleiner Musikladen
an der Tankstelle.
57
00:08:09,040 --> 00:08:11,080
Aber wisst ihr, was ich mich frage?
58
00:08:11,080 --> 00:08:13,210
Wozu denn weiter aufs Gymnasium gehen?
59
00:08:14,670 --> 00:08:18,210
Hier lernt man doch nichts
über Schallplatten, Musikkassetten...
60
00:08:18,960 --> 00:08:21,580
Niemand würde dich hier vermissen, oder?
61
00:08:26,330 --> 00:08:27,630
Stehst du mal bitte auf?
62
00:08:32,420 --> 00:08:34,250
Steh auf.
63
00:08:42,750 --> 00:08:44,630
Ich weiß, was du denkst.
64
00:08:46,710 --> 00:08:49,710
Komm schon,
nur ein Schlag, wie dein Bruder.
65
00:08:50,920 --> 00:08:52,130
Na los.
66
00:08:55,210 --> 00:08:56,630
Oder bist du zu feige?
67
00:09:00,040 --> 00:09:02,330
Wenigstens das
hat dein Bruder hinbekommen.
68
00:09:02,330 --> 00:09:04,710
Was sagt deine Mutti dazu, dass du...
69
00:09:16,710 --> 00:09:18,210
'tschuldigung?
70
00:09:18,210 --> 00:09:21,540
- Ja?
- Ich suche die Klasse von Herrn Wittig.
71
00:09:22,790 --> 00:09:24,960
Ich bin neu hier. Becky Meisner.
72
00:09:24,960 --> 00:09:27,830
Hallo. Ja, komm rein,
setz dich. Da ist noch frei.
73
00:09:29,130 --> 00:09:31,670
Und dir würde ich vorschlagen,
du setzt dich auch wieder.
74
00:09:31,670 --> 00:09:34,540
Wir schlagen die Bücher auf, Seite 128,
75
00:09:34,540 --> 00:09:37,380
zweistufiges Zufallsexperiment.
76
00:09:38,040 --> 00:09:42,040
Dennis, komm. Du bist doch immer froh,
wenn du dran bist.
77
00:10:10,420 --> 00:10:12,630
Keine Kopfhörer im Unterricht.
78
00:10:15,540 --> 00:10:17,380
Darfst du hier überhaupt aufs Gelände?
79
00:10:19,080 --> 00:10:21,380
Was sollen sie machen?
Mich noch mal rausschmeißen?
80
00:10:26,710 --> 00:10:28,580
Alles Gute zum Geburtstag,
kleiner Bruder.
81
00:10:30,920 --> 00:10:32,420
Komm her, hey, du.
82
00:10:51,920 --> 00:10:53,500
Ich habe ein Geschenk für dich.
83
00:10:54,250 --> 00:10:55,710
Du weißt, was ich mir wünsche.
84
00:10:58,130 --> 00:10:59,540
- Was?
- Lass es.
85
00:11:00,920 --> 00:11:03,960
- Du kannst Mama nicht ewig hassen.
- Ich habe gesagt: "Lass es".
86
00:11:05,250 --> 00:11:06,790
Ist doch bescheuert.
87
00:11:07,290 --> 00:11:08,880
Sie vermisst dich.
88
00:11:14,380 --> 00:11:17,500
- Wie geht es ihr?
- Am besten fragst du sie selbst.
89
00:11:17,500 --> 00:11:19,580
Vielleicht kommst du
einfach mal zum Essen?
90
00:11:19,580 --> 00:11:21,830
Mama macht Mirácoli.
91
00:11:21,830 --> 00:11:23,750
Du hörst nie auf, damit zu nerven, oder?
92
00:11:26,920 --> 00:11:27,960
Du kleiner Penner.
93
00:11:30,750 --> 00:11:33,630
- So das war's. Mir reicht's.
- Wir können noch darüber reden.
94
00:11:33,630 --> 00:11:34,880
Kommen Sie morgen wieder.
95
00:11:34,880 --> 00:11:37,920
Klär das mit Wolfgang.
Ich nehme den Scheiß jetzt wieder mit.
96
00:11:37,920 --> 00:11:40,920
Sie kennen mich doch. Also.
97
00:11:40,920 --> 00:11:43,670
Ich bin praktisch jeden Tag hier,
und Sie vertrauen mir nicht?
98
00:11:43,670 --> 00:11:44,920
Weg von der Tür, Kollege.
99
00:11:53,170 --> 00:11:56,380
- Ich bin ein Betrüger, oder was?
- Ich habe gesagt, weg von der Tür.
100
00:11:56,960 --> 00:11:59,130
- Und wenn nicht?
- Willst du das echt herausfinden?
101
00:12:00,630 --> 00:12:02,330
Wenn es sein muss.
102
00:12:05,460 --> 00:12:07,040
Was ist denn los?
103
00:12:07,040 --> 00:12:09,750
Ihr Mitarbeiter will die Lieferung
ohne Anzahlung behalten.
104
00:12:09,750 --> 00:12:12,170
Der Typ tut so,
als würde ich den bescheißen wollen.
105
00:12:12,170 --> 00:12:14,710
Ich habe noch nie jemanden beschissen.
Ich bin kein Dieb.
106
00:12:14,710 --> 00:12:17,960
- Macht seinen Job. Gib ihm die Kohle.
- Verlor den Kassenschlüssel.
107
00:12:17,960 --> 00:12:22,040
Bullshit. Ich habe ihn nicht verloren.
Ich habe ihn sicher deponiert.
108
00:12:22,040 --> 00:12:24,210
Ich war aufm Klo,
jetzt finde ich ihn nicht mehr.
109
00:12:24,210 --> 00:12:26,830
- Aber ich habe ihn nicht verloren.
- Okay.
110
00:12:26,830 --> 00:12:28,460
Hör Sie zu, wir brauchen die Ware,
111
00:12:28,460 --> 00:12:30,670
weil sonst haben wir
diese Woche keine Neuheiten.
112
00:12:30,670 --> 00:12:32,210
Hier, ich habe...
113
00:12:34,580 --> 00:12:36,130
Das reicht nicht.
114
00:12:39,750 --> 00:12:42,540
Fünf, zehn, fünfzehn...
115
00:12:42,540 --> 00:12:45,040
50. Geht doch.
116
00:12:50,790 --> 00:12:53,460
- 'tschuldigung?
- Schlager ist da drüben.
117
00:12:53,460 --> 00:12:57,460
Nee, ich suche
das "Black Album" von Metallica.
118
00:12:58,250 --> 00:13:01,380
Die beste Platte des Jahrzehnts.
Hier drüben.
119
00:13:01,380 --> 00:13:03,580
Das "Black Album"
ist nicht die beste Platte.
120
00:13:03,580 --> 00:13:06,210
- Die beste Metal-Platte.
- Nee.
121
00:13:06,210 --> 00:13:08,670
- Die Metallica ist Pop.
- Mark.
122
00:13:08,670 --> 00:13:11,460
Bei allem Respekt,
aber du hast absolut null Schimmer.
123
00:13:11,460 --> 00:13:13,130
Du hast überhaupt keine Ahnung.
124
00:13:13,130 --> 00:13:16,000
Das "Black Album"
ist die größte, erfolgreichste,
125
00:13:16,000 --> 00:13:17,880
die relevanteste Platte.
126
00:13:20,540 --> 00:13:22,580
Hat heute Geburtstag. Hier.
127
00:13:24,670 --> 00:13:26,170
Es ist ein Kunstwerk.
128
00:13:28,580 --> 00:13:31,130
Warum genau arbeitet Memo noch mal hier?
129
00:13:31,130 --> 00:13:33,790
Ich zahle ihm drei Tage,
arbeitet fünf.
130
00:13:33,790 --> 00:13:35,500
Ist anstrengend.
131
00:13:35,500 --> 00:13:37,210
Weißt du, warum hier rumhängt?
132
00:13:37,210 --> 00:13:38,710
Weil kein Leben hat?
133
00:13:39,580 --> 00:13:41,080
Weil loyal ist.
134
00:13:41,710 --> 00:13:44,790
Keziah Jones.
"Blufunk Is a Fact".
135
00:13:51,920 --> 00:13:54,170
- Happy Birthday, Mark.
- Meine Hände schwitzen.
136
00:13:56,000 --> 00:13:57,500
Es kommt nicht von mir allein.
137
00:13:57,500 --> 00:13:59,130
Von Memo?
138
00:13:59,130 --> 00:14:01,000
Von Papa.
139
00:14:15,920 --> 00:14:17,920
Ist nicht dein Ernst?
140
00:14:17,920 --> 00:14:19,710
Die Scheißchronik.
141
00:14:22,960 --> 00:14:25,380
Ich war 16, als ich sie bekommen habe.
142
00:14:25,380 --> 00:14:27,170
Papa war 16, als sie bekommen hat.
143
00:14:27,170 --> 00:14:30,750
Genauso wie sein Vater vor ihm
und der vor ihm.
144
00:14:32,380 --> 00:14:33,830
Alle unsere Vorfahren.
145
00:14:33,830 --> 00:14:36,420
Sie haben alle unterschrieben. Hier.
146
00:14:36,420 --> 00:14:37,960
Papa.
147
00:14:37,960 --> 00:14:39,290
Ich.
148
00:14:39,880 --> 00:14:43,040
Und du bist jetzt 16.
Und ich weihe dich ein.
149
00:14:43,040 --> 00:14:46,330
Anstelle von Papa
und bereite dich auf unsere Aufgabe vor.
150
00:14:48,630 --> 00:14:51,330
- Ich habe Mama gesagt, du wärst gesund.
- Ich bin gesund.
151
00:14:51,330 --> 00:14:53,710
Es kann doch nicht wahr sein.
Verdammte Scheiße!
152
00:14:54,710 --> 00:14:59,330
Mark? Der Schwarze Turm braucht uns.
Dich und mich.
153
00:15:00,460 --> 00:15:02,460
Es gibt keinen Schwarzen Turm!
154
00:15:03,040 --> 00:15:06,710
Wir haben uns hier was zusammen
aufgebaut. Das ist unser Laden.
155
00:15:06,710 --> 00:15:09,460
- Das ist unsere Zukunft.
- Das ist unsere Zukunft!
156
00:15:12,540 --> 00:15:15,460
Wie kannst du nur an die Scheiße
von Papa glauben?
157
00:15:21,290 --> 00:15:22,380
Mark.
158
00:15:22,380 --> 00:15:24,130
Es ist unsere Bestimmung.
159
00:15:24,880 --> 00:15:26,420
Spürst du das nicht?
160
00:15:30,250 --> 00:15:33,250
Okay, ich nehme es mit
und werde es lesen.
161
00:15:34,630 --> 00:15:35,880
Aber ich will einen Beweis.
162
00:15:36,460 --> 00:15:38,250
Ich will ein Scheißwunder sehen.
163
00:15:38,250 --> 00:15:40,500
Ein Einhorn. Oder ein Monster.
164
00:15:43,130 --> 00:15:44,880
Du bekommst deinen Beweis.
165
00:15:45,460 --> 00:15:46,960
Aber wenn nicht...
166
00:15:46,960 --> 00:15:49,630
Gehst du wieder in Therapie?
Und lässt dir helfen?
167
00:15:53,000 --> 00:15:54,040
Abgemacht.
168
00:15:54,040 --> 00:15:57,500
Und ich unterschreibe erst,
wenn du mit zu Mama kommst.
169
00:15:58,080 --> 00:15:59,830
Morgen Abend zum Abendessen.
170
00:16:02,830 --> 00:16:04,250
Du kleiner Penner.
171
00:16:41,170 --> 00:16:43,130
Ja, ging mir damals genauso.
172
00:16:45,670 --> 00:16:48,790
- Morgen Abend bei Mama.
- Hier. Lies es.
173
00:16:49,540 --> 00:16:50,880
Lerne es.
174
00:17:04,460 --> 00:17:05,710
Endlich.
175
00:17:46,080 --> 00:17:48,630
- Hallo?
- Hey, Süße. Ich bin's.
176
00:17:49,880 --> 00:17:52,250
- Hallo, Mama.
-Und, schon eingelebt?
177
00:17:52,250 --> 00:17:55,080
Total. Krefelden ist super. Ich will
gar nicht zurück nach Hause.
178
00:17:55,670 --> 00:17:57,830
Komm schon,
ist doch nur für ein paar Monate.
179
00:17:57,830 --> 00:18:00,460
Und dann kommst du wieder zu mir zurück.
180
00:18:00,460 --> 00:18:01,710
Ich muss jetzt los.
181
00:18:01,710 --> 00:18:03,540
Ich bin zu einer Orgie verabredet,
182
00:18:03,540 --> 00:18:05,420
und wir wollen noch Koks kaufen gehen.
183
00:18:05,420 --> 00:18:07,170
Becky, es reicht.
184
00:18:07,790 --> 00:18:09,960
Papa, Telefon!
185
00:18:09,960 --> 00:18:11,830
Ich gehe im Arbeitszimmer ran.
186
00:18:32,630 --> 00:18:34,080
Hallo. Ich bin wieder da.
187
00:18:34,830 --> 00:18:36,250
Wo warst du?
188
00:18:36,830 --> 00:18:39,380
- Tut mir leid. Ich war...
- Fast eine halbe Stunde.
189
00:18:40,130 --> 00:18:42,290
Ist dir völlig egal,
ob ich Todesängste ausstehe?
190
00:18:42,880 --> 00:18:46,080
- Nein. Aber mir passiert doch nichts.
- Wir haben uns auf Regeln geeinigt.
191
00:18:47,750 --> 00:18:49,380
Es tut mir leid.
192
00:18:49,380 --> 00:18:51,710
Thomas hat mich
nach der Schule abgeholt.
193
00:18:51,710 --> 00:18:53,830
Und kommt morgen Abend
zum Abendessen.
194
00:18:54,880 --> 00:18:56,380
Thomas kommt nach Hause?
195
00:18:57,170 --> 00:18:58,790
Wie hast du das geschafft?
196
00:19:05,380 --> 00:19:07,750
Es tut mir so leid,
dass ich ausgeflippt bin.
197
00:19:09,630 --> 00:19:11,210
Ich mache mir eben Sorgen.
198
00:19:11,210 --> 00:19:12,580
Schon okay.
199
00:19:14,000 --> 00:19:15,290
Happy Birthday.
200
00:19:16,380 --> 00:19:18,500
Ich weiß, du musst viel arbeiten.
201
00:19:18,500 --> 00:19:21,540
Aber geh doch mal wieder was essen.
Oder ins Kino.
202
00:19:21,540 --> 00:19:24,080
Wirklich, nimm dir die Zeit für dich.
203
00:19:24,080 --> 00:19:26,630
Geh unter Leute. Hab Spaß.
204
00:19:27,330 --> 00:19:29,080
Das sagt der Richtige.
205
00:19:29,920 --> 00:19:31,250
Ich muss.
206
00:19:33,080 --> 00:19:34,790
Geh nicht zu spät ins Bett.
207
00:22:32,250 --> 00:22:34,670
"Querschnitt des Schwarzen Turms.
208
00:22:35,880 --> 00:22:37,380
Unterste Ebene.
209
00:22:37,960 --> 00:22:39,670
Martens Hof.
210
00:22:40,500 --> 00:22:42,210
Sumpfebene.
211
00:22:44,790 --> 00:22:46,250
Himmelsebene."
212
00:22:52,380 --> 00:22:54,630
"Das Prinzip des Gehörnt-Seins.
213
00:22:56,710 --> 00:22:58,460
Wasserspeier.
214
00:23:05,040 --> 00:23:07,420
Sklavenjäger."
215
00:23:33,330 --> 00:23:35,500
"Weg nach Martens Hof."
216
00:24:17,460 --> 00:24:18,960
"Der Greif."
217
00:27:36,670 --> 00:27:38,130
Ich bin noch nicht fertig.
218
00:27:39,710 --> 00:27:41,080
Ich komme zu spät.
219
00:27:41,710 --> 00:27:43,500
Besser zu spät kommen als gar nicht.
220
00:27:45,460 --> 00:27:47,670
Gib mir drei Minuten,
dann kannst du nach.
221
00:27:51,710 --> 00:27:54,040
K...
Können wir nicht einmal zusammen rein?
222
00:27:54,040 --> 00:27:55,290
Nein.
223
00:27:59,420 --> 00:28:01,880
- Aber ich meine, wir sind...
- Nein, denk nicht mal dran.
224
00:28:01,880 --> 00:28:03,290
Wir sind kein Paar.
225
00:28:12,210 --> 00:28:14,250
Kannst du es
etwas langsamer machen?
226
00:28:16,540 --> 00:28:18,420
Hallo?
227
00:28:21,000 --> 00:28:22,630
Hi.
228
00:28:28,250 --> 00:28:29,710
Ich habe gesagt, hi.
229
00:28:36,920 --> 00:28:38,330
Okay, Leute.
230
00:28:39,750 --> 00:28:41,460
Hier ist die Chance meines Lebens.
231
00:28:41,460 --> 00:28:43,080
Was sagt ihr dazu?
232
00:28:48,460 --> 00:28:49,830
DJ Neb?
233
00:28:49,830 --> 00:28:52,960
Gott, welcher Spack
nennt sich denn DJ Neb?
234
00:28:52,960 --> 00:28:54,420
Haha. Ich halt.
235
00:28:54,420 --> 00:28:56,210
Ich muss eine große Party organisieren.
236
00:28:56,210 --> 00:28:59,540
Und mein DJ hat abgesagt,
also... muss ich auflegen.
237
00:28:59,540 --> 00:29:02,960
- Warum ist es die Chance deines Lebens?
- Weil ich Big John kennengelernt habe.
238
00:29:04,210 --> 00:29:06,420
- Der Big John?
- Genau der.
239
00:29:06,420 --> 00:29:08,130
Ich habe seine Technik aufgebaut.
240
00:29:08,130 --> 00:29:10,580
- Der geht sogar in Amerika auf Tour.
- Ja, ja.
241
00:29:10,580 --> 00:29:13,040
Und der würde mich mitnehmen.
Der sucht noch Techniker.
242
00:29:13,040 --> 00:29:14,790
Krass.
Der ist voll berühmt.
243
00:29:14,790 --> 00:29:17,420
- Das ist so abgefahren.
- Das ist die Chance.
244
00:29:17,420 --> 00:29:19,960
Ich muss ihm erst mal beweisen,
dass ich es draufhabe.
245
00:29:19,960 --> 00:29:22,170
Dass ich eine fette Party
organisieren kann.
246
00:29:22,170 --> 00:29:23,880
Alles, Technik. Aber mal gucken.
247
00:29:26,250 --> 00:29:27,290
Hey.
248
00:29:27,960 --> 00:29:29,380
Äh, hey.
249
00:29:29,380 --> 00:29:32,330
- Du gehst bei mir in die Klasse, oder?
- Ich... Ich glaube, ja.
250
00:29:32,330 --> 00:29:35,000
Ich habe gehört,
du bist ganz gut in Mathe?
251
00:29:35,000 --> 00:29:37,500
Ich würde sagen,
ich bin exzellent, aber...
252
00:29:38,080 --> 00:29:39,790
Lässt du mich die Hausaufgaben spicken?
253
00:29:49,330 --> 00:29:51,460
Hey.
254
00:29:53,500 --> 00:29:54,880
Ich bin Sara.
255
00:29:54,880 --> 00:29:56,750
Hallo, Sara.
256
00:29:57,170 --> 00:29:58,380
Ich bin Becky.
257
00:30:00,750 --> 00:30:03,460
- Gott. Mark Zimmermann.
- Was ist mit dem?
258
00:30:03,460 --> 00:30:05,960
- Halt dich von dem lieber fern.
- Warum?
259
00:30:05,960 --> 00:30:09,080
Der flippt total schnell aus.
Seine ganze Familie ist durchgeknallt.
260
00:30:09,080 --> 00:30:11,130
Sein Bruder hat Wittig
mal eine reingehauen.
261
00:30:11,130 --> 00:30:13,380
Von der Schule geflogen
und in die Klapse gekommen.
262
00:30:13,380 --> 00:30:15,880
Mark ist da auch nicht besser.
Glaub mir.
263
00:30:15,880 --> 00:30:18,710
Ich stelle dich lieber
meinen Leuten vor. Wir sind da vorne.
264
00:30:18,710 --> 00:30:20,830
Vielleicht später, aber danke.
265
00:30:23,330 --> 00:30:26,040
Eine Büffelherde
macht hier regelmäßig Station.
266
00:30:27,540 --> 00:30:30,460
Die massigen Tiere
wissen sich gut zu verteidigen.
267
00:30:30,460 --> 00:30:33,040
Besonders die aggressiven Bullen.
268
00:30:38,540 --> 00:30:42,500
Ein verletzter Büffel
kann jedoch eine leichte Beute sein.
269
00:31:10,290 --> 00:31:11,580
Mark?
270
00:31:12,920 --> 00:31:14,330
- Hey.
- Ist alles okay bei dir?
271
00:31:15,210 --> 00:31:16,250
Ja, wieso?
272
00:31:17,380 --> 00:31:19,670
Na, weil du gerade so...
273
00:31:21,170 --> 00:31:24,540
- Ich... muss noch mal kurz...
- Frische Luft?
274
00:31:25,830 --> 00:31:27,880
Ja, so was... so was in der Art.
275
00:31:27,880 --> 00:31:29,130
Klar.
276
00:31:33,710 --> 00:31:35,630
Becky, oder?
277
00:31:41,500 --> 00:31:44,420
Sorry, ist gerade wirklich nicht
das beste Gespräch der Welt.
278
00:31:44,420 --> 00:31:46,000
Ich will... habe nicht gut gepennt.
279
00:31:46,580 --> 00:31:48,790
Dann holen wir
das beste Gespräch der Welt nach.
280
00:31:49,710 --> 00:31:50,750
Ja, vielleicht.
281
00:31:51,960 --> 00:31:54,750
Cool.
282
00:31:56,460 --> 00:31:58,750
Äh, ach so, ja. Durchfall oder Übelkeit?
283
00:31:59,330 --> 00:32:00,380
Äh...
284
00:32:01,170 --> 00:32:02,210
Übelkeit.
285
00:32:02,750 --> 00:32:04,080
Definitiv Übelkeit.
286
00:32:34,920 --> 00:32:36,790
- Hey.
- Komm rein.
287
00:32:42,920 --> 00:32:44,710
Versuch es noch mal, Mark.
288
00:32:46,460 --> 00:32:48,170
Durchatmen.
289
00:32:49,210 --> 00:32:50,830
Konzentrier dich.
290
00:32:53,080 --> 00:32:54,380
Erinnere dich an damals.
291
00:32:57,420 --> 00:32:58,790
Bleib dran.
292
00:33:00,000 --> 00:33:01,750
An deinen Vater.
293
00:33:04,040 --> 00:33:05,540
An die Nacht.
294
00:33:07,250 --> 00:33:08,920
An den Friedhof.
295
00:33:10,000 --> 00:33:11,500
Das Atelier.
296
00:33:12,460 --> 00:33:13,790
Wie ist das für dich?
297
00:33:14,880 --> 00:33:17,000
Schlimm.
298
00:33:19,960 --> 00:33:21,920
Es war schlimm, okay?
299
00:33:22,330 --> 00:33:24,080
Du bist heute nicht bei der Sache.
300
00:33:26,130 --> 00:33:28,250
Ich will halt nicht mehr
an damals denken.
301
00:33:28,250 --> 00:33:30,670
Bist du sicher,
dass wir nicht verlängern sollten?
302
00:33:33,500 --> 00:33:35,000
Drei Jahre sind genug.
303
00:33:35,750 --> 00:33:37,670
Ich will nicht mehr der Psycho sein.
304
00:33:38,330 --> 00:33:39,880
Du hast die Aggressionen im Griff?
305
00:33:48,130 --> 00:33:49,380
Wir haben noch zehn Minuten.
306
00:33:49,380 --> 00:33:52,540
Wenn du noch was besprechen möchtest,
jetzt ist der Zeitpunkt.
307
00:34:01,290 --> 00:34:04,170
Ich habe gestern in dem Buch
von meinem Vater gelesen.
308
00:34:04,170 --> 00:34:06,710
In dieser, ähm, Chronik?
309
00:34:07,670 --> 00:34:09,420
Ich habe drin gelesen und...
310
00:34:12,790 --> 00:34:14,330
...auf einmal war ich dort.
311
00:34:15,250 --> 00:34:16,790
Und zwar wirklich dort.
312
00:34:16,790 --> 00:34:19,210
Anders als die Träume,
die ich davor hatte.
313
00:34:19,210 --> 00:34:20,580
Anders?
314
00:34:21,920 --> 00:34:22,960
Echter.
315
00:34:22,960 --> 00:34:26,380
Meinst du die Welt, von der euch
euer Vater früher immer erzählt hat?
316
00:34:26,380 --> 00:34:27,790
Vom Schwarzen Turm.
317
00:34:28,380 --> 00:34:30,540
Und das war gestern
das erste und einzige Mal,
318
00:34:30,540 --> 00:34:32,580
dass du eine Halluzination hattest?
319
00:34:35,040 --> 00:34:38,420
Gestern vor genau zehn Jahren
ist euer Vater gestorben, richtig?
320
00:34:42,830 --> 00:34:44,330
Was du jetzt erlebst,
321
00:34:45,330 --> 00:34:47,580
steht im Kontext zu seinem Tod.
322
00:34:48,040 --> 00:34:49,460
Die Chronik.
323
00:34:49,460 --> 00:34:51,960
Das, was euch
von dieser Welt erzählt hat.
324
00:34:52,710 --> 00:34:53,920
Dein Geburtstag.
325
00:34:54,540 --> 00:34:56,670
Ihr habt schlimme Dinge erlebt
mit eurem Vater,
326
00:34:56,670 --> 00:34:59,670
du und dein Bruder, und Halluzinationen
327
00:34:59,670 --> 00:35:02,000
sind nicht selten bei Traumatisierung.
328
00:35:02,710 --> 00:35:04,080
Aber in der Regel ungefährlich.
329
00:35:04,750 --> 00:35:08,670
Sogar ein Zeichen der Besserung.
Du setzt dich damit auseinander.
330
00:35:09,250 --> 00:35:12,670
Und dadurch fühlt es sich
manchmal real an.
331
00:35:12,670 --> 00:35:13,790
Okay?
332
00:35:16,500 --> 00:35:17,540
Okay.
333
00:35:18,330 --> 00:35:20,080
Du bist einen Schritt weiter.
334
00:35:20,880 --> 00:35:21,920
Gratulation.
335
00:35:24,290 --> 00:35:26,630
Dann war das offiziell
unsere letzte Sitzung.
336
00:35:27,250 --> 00:35:29,790
- Alles Gute, Mark.
- Gleichfalls.
337
00:35:30,420 --> 00:35:31,920
Traumatisiert.
338
00:35:32,460 --> 00:35:34,000
Scheißchronik.
339
00:35:34,000 --> 00:35:35,420
Ist nicht meine Baustelle.
340
00:35:50,710 --> 00:35:52,630
Gelesen?
341
00:35:52,630 --> 00:35:55,420
- Und?
- Albträume gehabt, Stimmen gehört.
342
00:35:55,420 --> 00:35:58,830
- Psychokacke.
- Warte, bis du den Turm in echt siehst.
343
00:35:58,830 --> 00:36:02,290
Raffst du es nicht?
Oder willst du es nicht raffen?
344
00:36:02,290 --> 00:36:04,710
Papa hat uns vollgequatscht
mit seinem Scheiß.
345
00:36:04,710 --> 00:36:08,210
Immer wieder. Es gibt keinen Greif,
es gibt nur Halluzinationen.
346
00:36:08,210 --> 00:36:10,710
- Nennt man Traumatisierung.
- Wirst schon sehen.
347
00:36:10,710 --> 00:36:13,380
Heute Abend bekommst du deinen Beweis.
348
00:36:14,330 --> 00:36:16,290
Acht bei uns. Zum Abendessen.
349
00:36:36,920 --> 00:36:38,130
Hey.
350
00:36:43,080 --> 00:36:44,880
Hey.
351
00:36:45,580 --> 00:36:46,830
Hi.
352
00:36:47,920 --> 00:36:50,960
- Was machst du denn hier?
-Äh, eine Schallplatte kaufen.
353
00:36:52,290 --> 00:36:53,580
Was brauchst du denn?
354
00:36:54,380 --> 00:36:57,500
Äh, ich bräuchte
die "Nevermind" von Nirvana.
355
00:36:57,500 --> 00:36:59,790
Das ist die beste Platte aller Zeiten.
356
00:36:59,790 --> 00:37:01,420
Haben wir...
357
00:37:02,000 --> 00:37:03,290
...hier.
358
00:37:03,290 --> 00:37:05,290
Ach so,
habt ihr die vielleicht auf Vinyl?
359
00:37:06,630 --> 00:37:08,250
Nee, gerade nicht.
360
00:37:08,960 --> 00:37:10,000
Schade.
361
00:37:11,920 --> 00:37:14,830
- Ich finde, CDs klingen immer so...
- Kalt?
362
00:37:15,830 --> 00:37:17,330
Ja, zu perfekt.
363
00:37:17,330 --> 00:37:18,750
Und die Cover sind zu klein.
364
00:37:18,750 --> 00:37:22,330
- Ja, total. Und das Ritual fehlt.
- Voll. Auspacken, auflegen.
365
00:37:22,330 --> 00:37:24,380
Man setzt sich
und hört das Album auf einmal.
366
00:37:24,380 --> 00:37:25,960
Und nicht nur einzelne Songs.
367
00:37:27,670 --> 00:37:31,000
Ich habe... jeden Abend
mit meinem Vater Schallplatten gehört.
368
00:37:32,130 --> 00:37:34,040
Bei mir war es meine Mama.
369
00:37:37,920 --> 00:37:40,670
Hättest du vielleicht Lust,
was zu machen? Also, mit mir?
370
00:37:42,080 --> 00:37:44,040
Ja, klar. Äh...
371
00:37:44,790 --> 00:37:45,960
Nächste Woche?
372
00:37:48,130 --> 00:37:49,330
Heute?
373
00:37:50,250 --> 00:37:51,790
Jetzt?
374
00:37:54,750 --> 00:37:57,580
- Hast du Hunger?
- Immer.
375
00:38:07,790 --> 00:38:09,670
Du bist jetzt
seit einer Woche in Krefelden?
376
00:38:12,000 --> 00:38:14,670
Die Kartons
sind noch nicht ganz ausgepackt.
377
00:38:15,420 --> 00:38:16,540
Und wie ist es?
378
00:38:17,170 --> 00:38:18,330
Krefelden?
379
00:38:19,290 --> 00:38:21,460
Im Gegensatz zu Berlin?
380
00:38:23,290 --> 00:38:25,130
Das ist, als würdest du
einen Zimmerkaktus
381
00:38:25,130 --> 00:38:26,750
mit einem Regenwald vergleichen.
382
00:38:27,670 --> 00:38:28,710
Ich meine...
383
00:38:29,420 --> 00:38:31,380
Ich will Krefelden
auch nicht schlechtreden.
384
00:38:32,670 --> 00:38:34,420
Ich wollte nur eigentlich nicht hierhin.
385
00:38:34,420 --> 00:38:36,170
Meine Mama hat mich hergeschickt.
386
00:38:36,670 --> 00:38:38,420
Hat mich schön bei meinem Papa geparkt.
387
00:38:38,420 --> 00:38:40,500
Shit.
388
00:38:43,750 --> 00:38:46,000
Du bist hier geboren, oder?
389
00:38:46,000 --> 00:38:47,830
Und was machen deine Eltern?
390
00:38:51,580 --> 00:38:53,170
Meine Mama ist Krankenschwester.
391
00:38:54,630 --> 00:38:56,130
Und dein Papa?
392
00:38:57,540 --> 00:38:59,710
Der macht nicht viel.
393
00:39:08,790 --> 00:39:10,580
Was macht man in Krefelden sonst so?
394
00:39:11,630 --> 00:39:13,170
Na ja.
395
00:39:13,170 --> 00:39:14,630
Man grillt auf Dächern,
396
00:39:15,130 --> 00:39:16,960
kauft Schallplatten.
397
00:39:19,130 --> 00:39:21,540
Ehrlich gesagt habe ich keine Ahnung,
was man hier macht.
398
00:39:23,130 --> 00:39:26,460
Mark? Ich gehe zu Wolfi
ins Plattenlager, okay?
399
00:39:26,460 --> 00:39:28,000
Ja, alles klar.
400
00:39:28,000 --> 00:39:29,630
Heute Abend, ne?
401
00:39:30,830 --> 00:39:33,080
Ich bin nicht so der Weggeh-Typ.
402
00:39:33,080 --> 00:39:35,290
Ich habe den Laden, der ist super.
403
00:39:35,290 --> 00:39:37,790
Meine Mixtapes.
404
00:39:37,790 --> 00:39:39,380
Meinen Bruder.
405
00:39:41,420 --> 00:39:42,920
Und die Schule.
406
00:39:47,380 --> 00:39:48,540
Mein Leben ist furchtbar.
407
00:39:51,580 --> 00:39:53,040
Ich mag deinen Plattenladen.
408
00:40:27,080 --> 00:40:28,790
Können wir das bald wieder machen?
409
00:40:30,250 --> 00:40:31,380
Morgen?
410
00:40:32,210 --> 00:40:33,500
Gerne auch übermorgen.
411
00:40:34,830 --> 00:40:36,380
Und überübermorgen.
412
00:40:43,330 --> 00:40:45,750
Scheiße.
413
00:40:47,290 --> 00:40:50,790
Ich muss nach Hause.
Scheiße. Scheiße. Tut mir leid.
414
00:40:51,960 --> 00:40:53,670
Wir sehen uns in der Schule.
415
00:40:57,670 --> 00:40:59,540
Kommst du hier alleine runter?
416
00:41:01,290 --> 00:41:04,080
Ja, natürlich kommst du hier
alleine runter, 'tschuldigung.
417
00:41:10,000 --> 00:41:11,960
Willkommen in Krefelden.
418
00:41:38,750 --> 00:41:40,330
Ich bin wieder da.
419
00:41:45,080 --> 00:41:46,630
Das ist mein Hauptgewinn.
420
00:41:50,130 --> 00:41:51,710
Immerhin.
421
00:41:52,500 --> 00:41:54,960
40 Preisausschreiben pro Woche?
422
00:41:54,960 --> 00:41:58,630
Die hier zum Beispiel habe ich schon
dreimal gewonnen, glaube ich.
423
00:42:00,750 --> 00:42:01,790
Ja.
424
00:42:02,750 --> 00:42:05,960
Nicht ganz jedermanns Geschmack,
würde ich sagen.
425
00:42:05,960 --> 00:42:09,630
Die ist potthässlich. Na und?
Darum geht es ja nicht.
426
00:42:10,210 --> 00:42:12,290
Es geht darum, Glück zu haben.
427
00:42:13,670 --> 00:42:15,290
Hi.
428
00:42:16,000 --> 00:42:18,790
Hey. Wir lästern gerade über dich.
429
00:42:26,500 --> 00:42:28,330
Turboschräg.
430
00:42:29,000 --> 00:42:30,250
Total.
431
00:42:32,290 --> 00:42:33,750
Wie früher?
432
00:42:39,920 --> 00:42:41,290
Habt ihr Hunger?
433
00:42:42,250 --> 00:42:43,290
Ja.
434
00:42:43,290 --> 00:42:44,420
Gut.
435
00:42:45,580 --> 00:42:47,920
Memo hat sich
weiße Lederstiefel gekauft.
436
00:42:47,920 --> 00:42:51,250
- Und eine Lederjacke von C
- Nein.
437
00:42:51,250 --> 00:42:53,540
Doch, macht jetzt
auf Motorhead-Lemmy.
438
00:42:54,330 --> 00:42:56,330
Mann. Hat keine Ahnung.
439
00:42:56,330 --> 00:42:58,080
Aber jetzt irgendwie Gitarre spielen?
440
00:42:58,080 --> 00:43:00,500
Bei Mark dachte ich mir,
dass was mit Musik macht.
441
00:43:00,500 --> 00:43:03,330
Du hast immer Musik gehört
mit eurem Vater.
442
00:43:04,040 --> 00:43:06,580
Aber bei dir
hätte ich das nicht gedacht.
443
00:43:06,580 --> 00:43:09,880
Hä? Thomas hat auch
schon immer Musik gehört.
444
00:43:09,880 --> 00:43:13,500
War schon mehr
an Sprache interessiert, Geschichte,
445
00:43:14,000 --> 00:43:15,500
Kriege und so was.
446
00:43:17,380 --> 00:43:19,420
Was soll das heißen?
447
00:43:19,420 --> 00:43:20,630
Nichts.
448
00:43:20,630 --> 00:43:23,580
Ich sage nur, dass du andere Interessen
hattest als Schallplatten.
449
00:43:27,290 --> 00:43:28,880
Ich bin sehr stolz auf den Laden.
450
00:43:30,000 --> 00:43:31,290
Das sollst du auch.
451
00:43:32,630 --> 00:43:35,000
Aber du hattest mal andere Ambitionen.
452
00:43:35,000 --> 00:43:38,080
Wir dachten alle,
du wirst Akademiker oder so.
453
00:43:38,710 --> 00:43:40,580
Ich habe es mir nicht ausgesucht...
454
00:43:41,210 --> 00:43:42,920
...in die Klapse zu gehen.
455
00:43:43,710 --> 00:43:45,080
Das warst du.
456
00:43:46,080 --> 00:43:47,540
Pff, gibt es noch einen Nachtisch?
457
00:43:47,540 --> 00:43:51,460
Sollte ich tatenlos zuschauen,
wie mein Kind den Verstand verliert?
458
00:43:53,170 --> 00:43:55,880
- Damit du endest, wie dein Vater?
- Ey!
459
00:44:01,750 --> 00:44:03,580
Was zum Teufel
mache ich hier eigentlich?
460
00:44:09,580 --> 00:44:11,880
Ich habe immer nur versucht,
euch zu schützen.
461
00:44:13,460 --> 00:44:15,080
Irgendwann versteht ihr das.
462
00:44:41,040 --> 00:44:42,580
Sie hat es nicht so gemeint.
463
00:44:46,880 --> 00:44:48,290
Du wolltest einen Beweis?
464
00:45:16,210 --> 00:45:17,830
Papas altes Atelier.
465
00:45:24,080 --> 00:45:25,460
Ich will hier nicht sein.
466
00:45:26,380 --> 00:45:28,580
Du warst doch
seit Jahren nicht mehr hier.
467
00:45:29,380 --> 00:45:32,670
- Ich sagte, ich will hier nicht sein.
- Ich habe dich gehört.
468
00:45:33,960 --> 00:45:38,040
Aber der Beweis ist hier.
469
00:46:01,630 --> 00:46:02,710
Hey.
470
00:46:03,420 --> 00:46:04,880
Bist du total bescheuert?
471
00:46:05,250 --> 00:46:06,960
Komm da runter.
472
00:46:08,040 --> 00:46:09,670
Ey, das ist eine absolute Scheißidee!
473
00:46:15,460 --> 00:46:16,960
Vertrau mir.
474
00:46:17,460 --> 00:46:19,040
Du wolltest doch einen Beweis.
475
00:46:20,290 --> 00:46:21,790
Scheiße.
476
00:46:25,880 --> 00:46:27,710
Aber nicht dabei sterben, Mann.
477
00:46:33,330 --> 00:46:35,830
- Na endlich. Komm rauf.
- Komm du runter!
478
00:46:37,130 --> 00:46:38,630
Dann musst du mich schon holen.
479
00:46:46,710 --> 00:46:48,170
Komm.
480
00:46:54,540 --> 00:46:56,290
Sehr gut.
481
00:47:08,920 --> 00:47:10,290
Komm, das schaffst du.
482
00:47:15,250 --> 00:47:16,960
Unser Name ist Zimmermann.
483
00:47:16,960 --> 00:47:19,330
Eine Generation von Handwerkern,
484
00:47:19,330 --> 00:47:21,630
Dachdeckern, Steinmetzen.
485
00:47:21,630 --> 00:47:23,500
Die Höhe ist unser Element.
486
00:47:25,880 --> 00:47:29,000
Du hast die Chronik unterschrieben
und so das Erbe angenommen.
487
00:47:29,500 --> 00:47:30,920
Steh auf.
488
00:47:41,250 --> 00:47:43,080
Lass mich raten:
489
00:47:43,080 --> 00:47:44,500
Du hast keine Höhenangst mehr.
490
00:47:46,750 --> 00:47:47,790
Krass.
491
00:47:59,630 --> 00:48:00,880
Komm.
492
00:48:17,000 --> 00:48:19,080
Du erinnerst dich
in der Nacht damals?
493
00:48:19,080 --> 00:48:21,460
Als wir das letzte Mal
hier waren mit Papa?
494
00:48:21,460 --> 00:48:24,080
Ich zeige dir jetzt,
was wirklich hier wollte.
495
00:48:54,710 --> 00:48:55,750
Was ist das?
496
00:48:57,040 --> 00:48:58,630
Eine Art Versteck.
497
00:49:00,420 --> 00:49:02,000
Ein ganz besonderer Ort.
498
00:49:02,750 --> 00:49:04,830
Erschaffen von unseren Vorfahren.
499
00:49:05,750 --> 00:49:08,080
Beschützt durch Magie.
500
00:49:11,880 --> 00:49:13,880
Du musst mir helfen, was zu finden.
501
00:49:52,460 --> 00:49:53,710
Papas Sachen.
502
00:50:18,540 --> 00:50:20,040
Mach auf.
503
00:50:33,170 --> 00:50:35,880
Das war es,
was Papa damals holen wollte.
504
00:50:35,880 --> 00:50:37,000
Das Lot.
505
00:50:38,290 --> 00:50:39,330
Es ist leer.
506
00:50:40,380 --> 00:50:41,580
Ja.
507
00:50:42,210 --> 00:50:44,040
Ich habe es noch nicht gefunden.
508
00:50:44,040 --> 00:50:45,670
Papa muss es hier versteckt haben.
509
00:50:45,670 --> 00:50:47,330
Aua!
510
00:50:49,830 --> 00:50:51,420
Was war das?
511
00:51:22,330 --> 00:51:23,580
Da ist es.
512
00:51:24,540 --> 00:51:25,960
Endlich.
513
00:51:58,420 --> 00:52:00,080
Ach du Scheiße.
514
00:52:02,830 --> 00:52:05,130
Papa hat es auf dich geeicht.
515
00:52:05,130 --> 00:52:07,040
Passiert das wirklich?
516
00:52:10,130 --> 00:52:11,420
Da ist dein Beweis.
517
00:52:12,250 --> 00:52:13,710
Es reagiert auf dich.
518
00:52:14,130 --> 00:52:15,670
Nur auf dein Blut.
519
00:52:17,250 --> 00:52:18,750
- Gib es mir mal.
- Mein Blut?
520
00:52:18,750 --> 00:52:20,670
- Warum mein Blut?
- Gib mal her.
521
00:52:27,580 --> 00:52:32,710
Der Greif braucht zum Überleben das Blut
unserer Familie. Meins und deins.
522
00:52:33,380 --> 00:52:35,040
Ist unverwundbar.
523
00:52:35,040 --> 00:52:38,290
Beherrscht den Schwarzen Turm
und versklavt dort alle Menschen.
524
00:52:38,290 --> 00:52:41,380
Und das Lot
ist die einzige Waffe gegen ihn.
525
00:52:41,380 --> 00:52:44,170
Ein einfaches Zimmermannswerkzeug.
526
00:52:44,170 --> 00:52:47,960
Und nur Mitglieder unserer Familie
können ihn damit töten, niemand sonst.
527
00:52:48,750 --> 00:52:50,540
Bist du bereit,
528
00:52:50,540 --> 00:52:52,920
mit mir in den Kampf zu ziehen?
529
00:52:52,920 --> 00:52:56,000
Gemeinsam gegen den Greif.
530
00:52:57,040 --> 00:52:59,330
- Du meinst jetzt gleich?
- Ja.
531
00:52:59,330 --> 00:53:00,920
Komm mit mir.
532
00:53:01,920 --> 00:53:04,420
Zusammen haben wir wirklich eine Chance.
533
00:53:04,420 --> 00:53:06,170
Ich weiß, wie wir ihn finden.
534
00:53:07,460 --> 00:53:10,750
Alter, ich kriege doch
die Schule kaum auf die Reihe.
535
00:53:12,080 --> 00:53:13,710
Wenn wir ihn nicht jagen,
536
00:53:14,380 --> 00:53:15,630
dann wird uns jagen.
537
00:53:16,540 --> 00:53:18,960
Und wenn ich ihn allein
nicht besiegen kann...
538
00:53:19,630 --> 00:53:21,710
...dann wird
irgendwann zu dir kommen.
539
00:53:21,710 --> 00:53:23,330
Dann zu deinen Kindern.
540
00:53:28,250 --> 00:53:30,880
Komm schon. Du und ich.
541
00:53:33,250 --> 00:53:34,380
Ich kann das nicht.
542
00:53:41,580 --> 00:53:42,750
Wie du willst.
543
00:53:46,330 --> 00:53:49,040
- Was war das?
- Wir müssen hier weg.
544
00:53:58,000 --> 00:53:59,380
Thomas?
545
00:54:00,210 --> 00:54:01,790
- Thomas?
- Ja?
546
00:54:02,710 --> 00:54:04,540
Stand der da vorhin auch schon?
547
00:54:04,540 --> 00:54:06,500
Nein,
der stand vorhin noch nicht.
548
00:54:14,580 --> 00:54:16,080
Was machst du da?
549
00:54:17,960 --> 00:54:19,630
Vertrau mir.
550
00:54:22,000 --> 00:54:23,580
Thomas.
551
00:54:25,210 --> 00:54:28,170
Thomas.
Wir gehen jetzt hier wieder runter.
552
00:54:41,580 --> 00:54:44,670
- Thomas, wo ist der hin?
- Keine Ahnung.
553
00:54:47,170 --> 00:54:48,210
Komm.
554
00:54:59,000 --> 00:55:00,000
Mark, los.
555
00:55:12,920 --> 00:55:15,580
Mark!
556
00:55:18,710 --> 00:55:20,040
Weg hier.
557
00:55:31,630 --> 00:55:32,710
Versteck dich.
558
00:55:33,960 --> 00:55:36,290
- Was wollen die?
- Uns.
559
00:55:36,290 --> 00:55:38,210
Die wollen uns.
560
00:55:44,210 --> 00:55:47,170
Das ist nicht echt.
Das ist nicht echt.
561
00:55:47,170 --> 00:55:49,880
Das ist nicht echt.
Das ist nicht echt.
562
00:55:51,460 --> 00:55:52,500
Das ist nicht echt.
39766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.