All language subtitles for 1 Secret.invasion.S01E03.EDITH+NTb+NHTFS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:03,501 --> 00:00:05,459 Fury, I'd like you to meet someone. 2 00:00:06,959 --> 00:00:07,959 This is Gravik. 3 00:00:13,676 --> 00:00:14,954 Gravik? 4 00:00:14,959 --> 00:00:16,168 You don't trust me. 5 00:00:18,384 --> 00:00:21,454 You're telling me there's a million Skrulls 6 00:00:21,459 --> 00:00:23,263 walking amongst us right now? 7 00:00:23,268 --> 00:00:26,309 Have you lost your reptilian-ass mind? 8 00:00:27,918 --> 00:00:30,622 Skrulls have infiltrated the ranks of major world powers. 9 00:00:30,626 --> 00:00:31,747 Where is the proof? 10 00:00:31,751 --> 00:00:34,834 I nominate Gravik to the post of Skrull General. 11 00:00:35,411 --> 00:00:38,121 They sent you to fire me? 12 00:00:38,126 --> 00:00:39,372 I volunteered. 13 00:00:39,376 --> 00:00:41,164 Set up a meet between me and Gravik. 14 00:00:41,168 --> 00:00:42,497 Talos, he will kill you. 15 00:00:42,501 --> 00:00:44,293 I wanna talk about my daughter. 16 00:01:00,660 --> 00:01:08,160 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 17 00:01:13,543 --> 00:01:15,709 - Everyone ready? - Uh-huh. 18 00:01:17,668 --> 00:01:19,084 Do you think it'll work? 19 00:01:21,834 --> 00:01:23,205 I mean, uh... 20 00:01:23,209 --> 00:01:24,709 Bringing chaos? 21 00:01:28,168 --> 00:01:30,376 Why did you join the resistance, Beto? 22 00:01:32,584 --> 00:01:33,709 Um... 23 00:01:34,543 --> 00:01:36,793 I did not want our people to keep running. 24 00:01:45,918 --> 00:01:47,709 You joined the same reason I did. 25 00:01:48,793 --> 00:01:52,998 Not fear of the past, faith in our future. 26 00:01:54,959 --> 00:01:58,334 All faith is built on risk. 27 00:02:02,626 --> 00:02:04,834 So that's what we have to take. Yeah? 28 00:02:06,168 --> 00:02:07,459 Yeah. 29 00:03:05,459 --> 00:03:06,459 Ah! 30 00:03:07,334 --> 00:03:08,876 Members of the Council. 31 00:03:09,793 --> 00:03:11,834 Glad you could make it on short notice. 32 00:03:14,418 --> 00:03:15,622 Now at the council meeting, 33 00:03:15,626 --> 00:03:18,418 I told you I had a plan for taking Earth as our own. 34 00:03:19,126 --> 00:03:22,084 I sent three operatives to infiltrate the Royal Navy. 35 00:03:22,751 --> 00:03:24,209 Time to change. 36 00:03:25,834 --> 00:03:29,168 And execute a strike on a key United Nations target. 37 00:03:33,251 --> 00:03:35,909 The heroes of Earth will react. 38 00:03:37,118 --> 00:03:40,376 The only way we can counter that and claim this planet as our home 39 00:03:41,418 --> 00:03:43,418 is to become super ourselves. 40 00:03:44,459 --> 00:03:46,626 Now, we no longer just change faces. 41 00:03:47,626 --> 00:03:48,918 We change powers. 42 00:03:50,043 --> 00:03:53,293 We're gonna be uniquely programmed weapons of mass destruction. 43 00:03:54,376 --> 00:03:55,459 All of us. 44 00:03:57,084 --> 00:03:58,209 Super Skrulls. 45 00:03:59,459 --> 00:04:02,709 Humans will be at all-out war with each other within the week. 46 00:04:03,376 --> 00:04:05,331 And while they're at each other's throats, 47 00:04:05,336 --> 00:04:07,043 we're gonna break their backs. 48 00:04:10,868 --> 00:04:15,073 I invite you to join me in the extinction of the human race. 49 00:06:43,876 --> 00:06:45,793 Coffee? 50 00:06:46,443 --> 00:06:47,693 Yes, please, black. 51 00:06:55,001 --> 00:06:56,334 Looking for someone? 52 00:06:58,584 --> 00:06:59,584 Uh, yes, I am. 53 00:07:01,293 --> 00:07:02,584 What does she look like? 54 00:07:04,209 --> 00:07:06,501 That depends on what day of the week it is. 55 00:07:09,918 --> 00:07:11,668 Wanna sit here while you wait? 56 00:07:14,668 --> 00:07:17,209 Well... That... 57 00:07:18,709 --> 00:07:20,751 That might send the wrong message. 58 00:07:22,751 --> 00:07:24,001 She won't mind. 59 00:07:27,959 --> 00:07:29,501 Varra? 60 00:07:32,793 --> 00:07:35,993 This should put Dreykov's men on their heels. 61 00:07:38,251 --> 00:07:40,126 Looks like you already have. 62 00:07:46,001 --> 00:07:48,459 This new face of yours is... 63 00:07:49,126 --> 00:07:50,168 Beautiful? 64 00:07:53,793 --> 00:07:54,918 I agree. 65 00:07:57,418 --> 00:07:58,584 Who is she? 66 00:07:59,376 --> 00:08:01,521 Well, that depends on where this goes. 67 00:08:01,526 --> 00:08:02,621 No, no, no, no, no. 68 00:08:02,626 --> 00:08:03,997 There's a rule that, you know, 69 00:08:04,001 --> 00:08:06,372 commander of station and operatives cannot be... 70 00:08:06,376 --> 00:08:08,501 Our unit doesn't exist, Fury. 71 00:08:09,876 --> 00:08:11,543 That means I don't work for you. 72 00:08:14,209 --> 00:08:17,043 Well, that's an intriguing possibility. 73 00:08:22,043 --> 00:08:24,955 Does anyone out there seriously trust our leaders? 74 00:08:24,959 --> 00:08:26,122 I sure don't. 75 00:08:26,126 --> 00:08:28,954 Load your guns and make sure you got enough food and water 76 00:08:28,959 --> 00:08:32,668 because that, my friends, looks a hell of a lot like World War III. 77 00:08:33,668 --> 00:08:35,664 How can you watch that poison? 78 00:08:35,668 --> 00:08:38,122 Even a broken clock's right twice a day. 79 00:08:38,126 --> 00:08:40,164 Good morning. 80 00:08:40,168 --> 00:08:41,501 Morning! 81 00:08:45,192 --> 00:08:46,289 Mmm! Mmm! 82 00:08:46,294 --> 00:08:49,668 Those eggs supposed to be soft or hard boiled? 83 00:08:50,293 --> 00:08:51,543 Poached. 84 00:08:54,293 --> 00:08:57,701 I forgot. Things cook differently up in space. 85 00:09:00,001 --> 00:09:02,043 Whoa. Thank you. 86 00:09:04,209 --> 00:09:07,580 Do I dare ask what calamity must have transpired 87 00:09:07,584 --> 00:09:09,584 to bring you home, to me? 88 00:09:10,709 --> 00:09:12,668 It has been years. 89 00:09:13,718 --> 00:09:17,309 If you want me to apologize for being gone, Scilla, just say so. 90 00:09:18,168 --> 00:09:20,001 Darling, you are Nick Fury. 91 00:09:20,793 --> 00:09:25,398 I never harbored any illusions about the necessity of you going away. 92 00:09:26,668 --> 00:09:28,168 But staying away, 93 00:09:28,709 --> 00:09:30,084 that leaves a mark. 94 00:09:36,543 --> 00:09:37,834 I retired. 95 00:09:42,377 --> 00:09:44,168 Any plans for the downtime? 96 00:09:44,918 --> 00:09:47,376 Well, you know, I never cared much for golf, so... 97 00:09:48,584 --> 00:09:52,084 I'm thinking I may take up revenge. 98 00:09:59,501 --> 00:10:02,251 You been in touch with Gravik while I was gone? 99 00:10:03,793 --> 00:10:06,955 - And why are you asking me that? - 'Cause I just need to be sure. 100 00:10:06,959 --> 00:10:08,376 About what? 101 00:10:09,418 --> 00:10:10,751 Who you've become 102 00:10:13,126 --> 00:10:14,418 while I was gone. 103 00:10:15,168 --> 00:10:17,959 I became a widow in your absence. 104 00:10:19,501 --> 00:10:22,876 I wept on your pillow every night. I grieved for you. 105 00:10:24,709 --> 00:10:27,793 And just when I thought I had gotten past the heartbreak, 106 00:10:28,293 --> 00:10:29,751 you came back in the Blip. 107 00:10:30,834 --> 00:10:34,251 And silly me, I thought we were going to undo all the pain together. 108 00:10:35,876 --> 00:10:38,418 Go back to the way we were, but no, 109 00:10:40,626 --> 00:10:42,871 you just up and vanished again. 110 00:10:42,876 --> 00:10:45,043 Only this time it was voluntary. 111 00:10:46,459 --> 00:10:52,064 So if you're interested in who I became in your second absence, 112 00:10:52,876 --> 00:10:54,109 I became me. 113 00:10:55,918 --> 00:10:57,543 The me I was before you. 114 00:10:58,959 --> 00:11:01,914 What other choice was there when you kept disappearing 115 00:11:01,918 --> 00:11:04,584 as if you were never really here in the first place? 116 00:11:11,876 --> 00:11:13,501 Don't ignore it because of me. 117 00:11:22,418 --> 00:11:25,209 I don't have that information at hand right now. 118 00:11:28,293 --> 00:11:29,584 You too, take care. 119 00:11:31,376 --> 00:11:32,376 Something important? 120 00:11:32,834 --> 00:11:33,834 Nope. 121 00:12:00,918 --> 00:12:02,668 What is it? What's happened? 122 00:12:08,334 --> 00:12:09,334 Brogan. 123 00:12:12,501 --> 00:12:13,709 What about him? 124 00:12:14,209 --> 00:12:18,251 Well, someone told the cops where we were headed, 125 00:12:19,501 --> 00:12:20,793 and only we knew that. 126 00:12:21,251 --> 00:12:25,043 It was me, you, Pagon and Beto in the car. 127 00:12:26,584 --> 00:12:29,584 It's hard for Brogan to confess to something he didn't know. 128 00:12:31,543 --> 00:12:32,668 Not so hard. 129 00:12:33,168 --> 00:12:34,168 Oh, yeah? 130 00:12:34,709 --> 00:12:35,751 How'd you figure? 131 00:12:36,709 --> 00:12:38,376 Brogan under torture. 132 00:12:42,168 --> 00:12:44,872 I'd imagine when they asked him where they could find you, 133 00:12:44,876 --> 00:12:47,918 he was forced to make an educated guess. 134 00:12:51,293 --> 00:12:52,459 Is that what you'd do? 135 00:12:53,584 --> 00:12:54,626 I'd lie. 136 00:12:55,543 --> 00:12:56,626 I'm a good liar. 137 00:12:59,376 --> 00:13:00,418 Okay. 138 00:13:03,918 --> 00:13:05,209 It was Brogan. 139 00:13:06,001 --> 00:13:07,626 He was weaker than you thought. 140 00:13:20,709 --> 00:13:21,751 All right. 141 00:13:24,084 --> 00:13:25,668 See you tomorrow. Early. 142 00:13:26,376 --> 00:13:27,501 You're coming with me. 143 00:13:59,209 --> 00:14:01,084 Your father called for a parley. 144 00:14:03,126 --> 00:14:05,043 Apparently we're meeting about you. 145 00:14:15,043 --> 00:14:16,043 Yeah. 146 00:14:19,543 --> 00:14:21,163 Right on schedule. 147 00:14:21,168 --> 00:14:25,673 The UN plane will be at Neptune's coordinates, 2200 hours. 148 00:15:10,543 --> 00:15:11,793 It's remarkable, innit? 149 00:15:13,209 --> 00:15:16,543 Gathering up all these big men for one painting. 150 00:15:17,793 --> 00:15:22,246 Statesmen of World War I. That's what it's called. 151 00:15:22,251 --> 00:15:25,418 I mean, it just sums up the whole thing pretty nice, I'd say. 152 00:15:26,209 --> 00:15:27,709 Which whole thing is that? 153 00:15:28,334 --> 00:15:32,539 You know, the difference between statesmen and soldiers. 154 00:15:33,001 --> 00:15:36,039 You see, 'cause one lot spends the war posing for pictures, 155 00:15:36,043 --> 00:15:37,959 while the other does all the killing 156 00:15:38,376 --> 00:15:39,473 and the dying. 157 00:15:39,478 --> 00:15:42,352 I mean, look at the fat smug smile on his face. 158 00:15:43,084 --> 00:15:44,330 You ask me, Talos, 159 00:15:44,334 --> 00:15:48,334 choice between having my story told in ink and oil paint 160 00:15:48,834 --> 00:15:50,709 or having it written in blood, 161 00:15:51,376 --> 00:15:55,543 I choose blood all day long. 162 00:15:56,626 --> 00:15:59,543 Yours and everyone else's. Huh? 163 00:16:00,376 --> 00:16:01,543 Yeah. 164 00:16:01,918 --> 00:16:02,959 Brave. 165 00:16:03,459 --> 00:16:05,914 You asked for parley, so let's parley, shall we? 166 00:16:05,918 --> 00:16:07,251 Come on. 167 00:16:17,418 --> 00:16:18,626 Thank you, love. 168 00:16:35,793 --> 00:16:37,793 Why don't you just get an empty cup? 169 00:16:39,209 --> 00:16:41,459 I like a little bit of espresso with my sugar. 170 00:16:43,126 --> 00:16:44,293 You want some? 171 00:16:44,918 --> 00:16:46,818 What I want is for you to stand down 172 00:16:46,823 --> 00:16:49,043 and stop murdering innocent humans. 173 00:16:49,543 --> 00:16:51,996 You know, I would be doing us both a favor 174 00:16:52,001 --> 00:16:54,543 if I just put you out of your misery right here. 175 00:16:55,584 --> 00:16:58,418 You want an honor meeting? Mate, go ahead, say the word. 176 00:16:58,959 --> 00:16:59,959 An honor meeting? 177 00:17:00,459 --> 00:17:02,538 Well, it wouldn't be proper, would it? 178 00:17:02,543 --> 00:17:05,009 A general challenging his subordinate to knives. 179 00:17:05,709 --> 00:17:07,914 Are you honestly puzzled as to why the Council 180 00:17:07,918 --> 00:17:10,371 would prefer me as general over the likes of you? 181 00:17:10,376 --> 00:17:13,043 G'iah's in the car. Wanna come say hello? 182 00:17:13,459 --> 00:17:17,209 You wanna be very, very careful now. 183 00:17:17,834 --> 00:17:18,955 You should be grateful 184 00:17:18,959 --> 00:17:21,834 that I haven't sent her back to you in a body bag yet. 185 00:17:46,543 --> 00:17:48,539 That's what this is all about, isn't it? 186 00:17:48,543 --> 00:17:52,212 You're gonna take our people to the edge of extinction 187 00:17:52,217 --> 00:17:53,247 with the war with the humans. 188 00:17:53,251 --> 00:17:55,209 All these miscreants know 189 00:17:56,543 --> 00:17:57,668 is murder. 190 00:17:59,209 --> 00:18:01,122 Look how they treat each other. 191 00:18:01,126 --> 00:18:02,668 That's what's gonna happen. 192 00:18:03,501 --> 00:18:05,043 We're gonna murder them all. 193 00:18:05,459 --> 00:18:09,626 You don't understand the first thing about humans. 194 00:18:11,584 --> 00:18:14,043 They're at their most formidable 195 00:18:15,334 --> 00:18:16,918 when they're threatened 196 00:18:18,668 --> 00:18:20,459 by a common foe. 197 00:18:21,224 --> 00:18:22,737 Have you forgotten how we fight? 198 00:18:22,742 --> 00:18:23,746 You think I'll let you 199 00:18:23,751 --> 00:18:27,205 continue this war under the cover of anonymity, 200 00:18:27,209 --> 00:18:28,622 you're very much mistaken. 201 00:18:28,626 --> 00:18:32,039 I'm gonna tell every army on Earth who it is that's attacking them. 202 00:18:32,043 --> 00:18:33,955 You'll lose the element of surprise. 203 00:18:33,959 --> 00:18:37,330 You and your rebels will be put down like the rabid dogs you are. 204 00:18:37,334 --> 00:18:40,039 Then you'll be the author of our people's extermination. 205 00:18:40,043 --> 00:18:42,163 And that's where you're wrong, because you see, 206 00:18:42,168 --> 00:18:45,914 they will see the difference between us 207 00:18:45,918 --> 00:18:48,454 because we will show them, 208 00:18:48,459 --> 00:18:53,164 we who haven't been infected by your sickness. 209 00:18:54,376 --> 00:18:56,168 So, then, G'iah stays with me then, is it? 210 00:18:59,418 --> 00:19:02,584 Now, until the end of time, 211 00:19:03,251 --> 00:19:05,459 my daughter's name stays out of your mouth. 212 00:19:08,876 --> 00:19:10,084 You got it? 213 00:19:31,293 --> 00:19:32,918 - I'm sorry. - No, I am. 214 00:19:34,501 --> 00:19:37,959 - I believe this is yours. - Thank you. 215 00:20:41,709 --> 00:20:43,918 You really gonna eat that plate of dog food? 216 00:20:47,376 --> 00:20:49,855 I was, mate. I just lost my appetite. 217 00:20:49,860 --> 00:20:51,235 Oh, that's a first. 218 00:20:54,709 --> 00:20:56,876 You really are shameless, aren't you? 219 00:20:57,293 --> 00:21:00,126 Anyone that could say what you said to me yesterday, 220 00:21:00,918 --> 00:21:03,872 have the balls to come up in here and ask me for help? 221 00:21:03,876 --> 00:21:05,334 I didn't ask you for help. 222 00:21:05,751 --> 00:21:08,080 What, are you here to have an English breakfast, mate, 223 00:21:08,084 --> 00:21:10,580 or are you here to inquire after my well-being? 224 00:21:10,584 --> 00:21:13,997 No, I think it's a pretty safe bet you ain't here for that, right? Hmm? 225 00:21:14,001 --> 00:21:15,954 Look, look, look, look. 226 00:21:15,959 --> 00:21:19,914 I got a lead on a rebel Skrull that's high up in the U.S. government, 227 00:21:19,918 --> 00:21:22,663 - and he's in London right now. - And? 228 00:21:22,668 --> 00:21:23,872 And? 229 00:21:23,876 --> 00:21:26,579 Yeah, and what can I do for you? 230 00:21:26,584 --> 00:21:28,168 How can I help you, my friend? 231 00:21:29,001 --> 00:21:30,164 I just told you. 232 00:21:30,168 --> 00:21:31,455 No, you told me 233 00:21:31,459 --> 00:21:33,699 that you've got a line on a Skrull 234 00:21:33,704 --> 00:21:35,378 that's up in the U.S. government and... 235 00:21:35,383 --> 00:21:38,913 That it's understood that you think that implies 236 00:21:38,918 --> 00:21:41,247 that I should just sort of leap up 237 00:21:41,251 --> 00:21:44,093 and take this opportunity to just help you, like that. 238 00:21:44,098 --> 00:21:46,103 Those days are gone, so I'm gonna 239 00:21:46,108 --> 00:21:50,203 need you to, you know, use your words. 240 00:21:50,959 --> 00:21:52,334 Say the words. 241 00:21:53,334 --> 00:21:54,959 Say what words? 242 00:21:56,959 --> 00:21:58,209 "Help me, Talos, 243 00:21:59,043 --> 00:22:01,209 'cause I'm useless without you". 244 00:22:21,709 --> 00:22:23,543 Help me, Talos, 245 00:22:23,959 --> 00:22:26,668 'cause I am useless without you. 246 00:22:42,709 --> 00:22:45,243 G'iah handed off intel, used a burner phone. 247 00:22:45,709 --> 00:22:46,959 Brave girl. 248 00:22:47,418 --> 00:22:49,626 Yeah. Her mum. Good role model. 249 00:22:51,418 --> 00:22:54,168 Neptune is a British sub. I know who to call. 250 00:22:59,126 --> 00:23:01,289 Whoever this is, you shouldn't have this number. 251 00:23:01,293 --> 00:23:04,496 What do you know about a British submarine called Neptune? 252 00:23:04,501 --> 00:23:06,039 First, I want an apology. 253 00:23:06,043 --> 00:23:08,330 I just gave away the only one of those I had today. 254 00:23:08,334 --> 00:23:10,247 Well, you'll have to double down, 255 00:23:10,251 --> 00:23:14,954 'cause you rather rudely attached a nasty bug to my beloved Hoot. 256 00:23:14,959 --> 00:23:17,079 Tell me that's not the name of that owl clock. 257 00:23:17,084 --> 00:23:20,493 No, not anymore. Has a new name now. Nicholas Fury. 258 00:23:20,959 --> 00:23:23,051 He has a rather dashing little eye patch now. 259 00:23:23,668 --> 00:23:26,205 I'm serious, Sonya. I have it on good authority. 260 00:23:26,209 --> 00:23:28,872 Neptune is planning to launch on the UN Delegation. 261 00:23:28,876 --> 00:23:30,834 That would mean World War III. 262 00:23:31,376 --> 00:23:33,876 Well, why would they do something silly like that? 263 00:23:34,251 --> 00:23:37,247 Because at least one of Gravik's rebels has infiltrated Command. 264 00:23:37,251 --> 00:23:38,372 Can you make the call? 265 00:23:38,376 --> 00:23:40,962 Unfortunately, I'm dealing with my own infiltration 266 00:23:40,967 --> 00:23:42,079 at the moment. 267 00:23:42,084 --> 00:23:44,330 Somebody leaked the location of the butcher's shop 268 00:23:44,334 --> 00:23:47,371 when I was doing some of my best work, so my hands are tied. 269 00:23:47,376 --> 00:23:49,043 Loose enough to get the captain's name? 270 00:23:49,543 --> 00:23:52,830 - His name is Commodore Robert Fairbanks. - Bob! 271 00:23:52,834 --> 00:23:55,646 - Can I get a photo and address? - Absolutely. 272 00:23:55,651 --> 00:23:58,246 - Shall I tell him you're on your way? - Yeah. Tell him that. 273 00:24:05,126 --> 00:24:06,126 Portsmouth. 274 00:24:06,543 --> 00:24:09,051 That's where Naval Command HQ is. 275 00:24:14,959 --> 00:24:19,126 You know what? I don't get the whole dog thing. 276 00:24:19,543 --> 00:24:22,251 What's to get? Dogs are man's best friend. 277 00:24:23,293 --> 00:24:25,501 But I mean, come on, look at that. 278 00:24:26,001 --> 00:24:30,013 I mean, just name me one other interspecies relationship 279 00:24:30,018 --> 00:24:33,684 where it's acceptable to clean up the other guy's poop. 280 00:24:34,551 --> 00:24:37,551 I've been cleaning up your poop for the last 30-some years. 281 00:24:38,668 --> 00:24:39,872 Oh, that's rich. 282 00:24:39,876 --> 00:24:42,954 Ah, the truth's a mother dog, right? 283 00:24:46,501 --> 00:24:48,247 That's really what you think? 284 00:24:48,251 --> 00:24:50,539 That the whole time we've known each other, 285 00:24:50,543 --> 00:24:52,497 you've been cleaning up my mess? 286 00:24:52,501 --> 00:24:55,293 - You got a different take on it? - Oh, well, let's see. 287 00:24:55,668 --> 00:24:57,455 When I came here in 1995, 288 00:24:57,459 --> 00:24:59,664 you were just a benchwarming nobody 289 00:24:59,669 --> 00:25:01,913 in a dumpy field office in S.H.I.E.L.D. 290 00:25:01,918 --> 00:25:03,246 Benchwarming? 291 00:25:03,251 --> 00:25:05,501 What, do you have a different take on this? 292 00:25:06,001 --> 00:25:08,351 I was ascending the ranks. 293 00:25:09,001 --> 00:25:12,080 You didn't start ascending the ranks 294 00:25:12,084 --> 00:25:17,789 until me and 19 of my people signed on as your invisible spy network. 295 00:25:18,209 --> 00:25:22,246 You know, we fed you more dirt and intel 296 00:25:22,251 --> 00:25:26,746 than you could've uncovered on your own in a lifetime, so please. 297 00:25:26,751 --> 00:25:31,456 I mean, every time you were promoted inside S.H.I.E.L.D., we did that. 298 00:25:31,959 --> 00:25:35,501 Every terror attack you prevented, we did that. 299 00:25:36,084 --> 00:25:40,621 Every enemy you sabotaged and ally you leveraged with dirt 300 00:25:40,626 --> 00:25:44,251 no one else in the world had access to, we did that. 301 00:25:45,501 --> 00:25:49,334 You're a smart and capable guy, Fury. Nobody questions that. 302 00:25:50,001 --> 00:25:51,418 But you've gotta admit, 303 00:25:51,959 --> 00:25:55,579 your life got a hell of a lot more charmed once I came into it. 304 00:25:55,584 --> 00:25:57,043 And do you know something? 305 00:25:57,418 --> 00:26:00,293 I don't even need to hear a bloody thank you from you. 306 00:26:00,959 --> 00:26:02,334 It was my pleasure, mate. 307 00:26:03,334 --> 00:26:04,459 Least you can do 308 00:26:05,751 --> 00:26:07,663 is not rewrite history 309 00:26:07,668 --> 00:26:11,246 when the guy who helped write it with you the first time 310 00:26:11,251 --> 00:26:12,747 is sitting right next to you. 311 00:26:13,834 --> 00:26:16,084 - What'd you stop for? - We're here. 312 00:26:17,001 --> 00:26:18,329 - At Bob's? - Yeah, Bob. 313 00:26:18,334 --> 00:26:20,747 Remember Bob? The guy that'll launch a nuclear attack? 314 00:26:20,751 --> 00:26:22,747 All right, I'm sorry. I didn't realize that. 315 00:26:22,751 --> 00:26:26,593 No, that's 'cause you were too busy riding the "we did that" wave. 316 00:26:27,376 --> 00:26:29,497 You got any more abuse you wanna hurl my way? 317 00:26:29,501 --> 00:26:32,289 Or are you ready to go in here and take care of Bob? 318 00:26:32,293 --> 00:26:35,209 And then I get to say, "We did that". 319 00:26:36,626 --> 00:26:37,793 We can do that. 320 00:26:47,209 --> 00:26:48,209 Sir. 321 00:26:48,834 --> 00:26:50,747 Sorry. I didn't know you stepped out. 322 00:26:50,751 --> 00:26:53,455 I needed a break from the old ball and chain. 323 00:26:53,459 --> 00:26:54,709 I can empathize, sir. 324 00:26:55,209 --> 00:26:56,834 Don't let her hear you say that. 325 00:27:04,334 --> 00:27:05,789 You in position? 326 00:27:05,793 --> 00:27:07,751 Worry about your own damn self. 327 00:27:08,459 --> 00:27:10,084 Do me a favor, Fury. 328 00:27:10,751 --> 00:27:11,834 Don't ever change. 329 00:27:14,959 --> 00:27:17,084 - Sir, I just left you... - Shit. 330 00:27:22,376 --> 00:27:24,418 - I'm blown. - Yeah, I see. 331 00:27:55,334 --> 00:27:56,418 Come in, Talos. 332 00:27:56,959 --> 00:28:00,663 Sorry, Nick. I was busy kicking Bob's ass. 333 00:28:00,668 --> 00:28:03,126 Second floor. Last door down the hall. 334 00:28:03,751 --> 00:28:04,793 Copy that. 335 00:28:21,334 --> 00:28:24,668 Nobody calls me Nick, Bob. 336 00:28:25,126 --> 00:28:26,455 Zachary. 337 00:28:27,918 --> 00:28:28,918 Dad? 338 00:28:33,709 --> 00:28:34,751 Daddy? 339 00:28:35,834 --> 00:28:38,668 I'll let him go when you let my son go. 340 00:28:39,334 --> 00:28:42,376 This is not a negotiation, Bob. 341 00:28:56,334 --> 00:28:57,626 Find something to tie them up? 342 00:28:58,584 --> 00:29:00,043 Sure thing, boss. 343 00:29:01,418 --> 00:29:03,454 "Thanks for saving my life, Fury". 344 00:29:03,459 --> 00:29:05,501 "No problem, Talos. Any time". 345 00:29:06,959 --> 00:29:09,293 What you working on over there, Bob? 346 00:29:21,251 --> 00:29:24,543 - Forty-five degrees right. - ... to four zero feet. 347 00:29:25,209 --> 00:29:27,918 Standby. Uh, ready one. 348 00:29:28,834 --> 00:29:30,626 This has to be a mistake. 349 00:29:31,326 --> 00:29:33,746 The message has been authenticated, Captain. 350 00:29:33,751 --> 00:29:35,205 You are obliged to strike. 351 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 I'm at a 50 mile radius. 352 00:29:44,209 --> 00:29:46,579 Here you go. Take a sip of this. 353 00:29:46,584 --> 00:29:49,414 It's gonna help calm your nerves. Come on. 354 00:29:52,251 --> 00:29:53,959 Are you gonna kill my dad? 355 00:29:55,334 --> 00:29:58,293 I just need your dad to do the right thing. Come on. 356 00:30:10,584 --> 00:30:13,293 I can't seem to get old Bob here to listen to reason. 357 00:30:14,334 --> 00:30:16,168 So I'm gonna switch gears. 358 00:30:16,751 --> 00:30:17,872 Don't look at him. 359 00:30:17,876 --> 00:30:19,914 He's not the one who's gonna have your wife 360 00:30:19,918 --> 00:30:23,372 scraping your purple goopy brains out of her carpet. 361 00:30:23,376 --> 00:30:27,621 Unless you call off the airstrike now. 362 00:30:27,626 --> 00:30:31,251 And if you're afraid of going against Gravik, 363 00:30:32,293 --> 00:30:33,334 I can protect you. 364 00:30:33,834 --> 00:30:36,626 You couldn't protect yourself coming through that door. 365 00:30:37,126 --> 00:30:39,926 You're a shell of the general you used to be. 366 00:30:41,293 --> 00:30:42,568 Just wait outside? 367 00:30:43,043 --> 00:30:45,414 Why don't you shapeshift back into this piece of trash 368 00:30:45,418 --> 00:30:47,464 and call in an abort on that missile strike? 369 00:30:47,469 --> 00:30:49,635 Great idea. Why didn't I think of that? 370 00:30:50,251 --> 00:30:54,372 Maybe 'cause he's the only one who knows the code word. 371 00:30:54,376 --> 00:30:56,038 You got a code for us, Commodore? 372 00:30:56,043 --> 00:30:59,079 You created this vacuum. All Gravik did is fill it. 373 00:30:59,084 --> 00:31:00,459 I want to talk to Cent Com. 374 00:31:01,043 --> 00:31:03,043 These are Cent Com's orders. 375 00:31:03,501 --> 00:31:06,205 Either you obey or you'll be removed. 376 00:31:06,209 --> 00:31:07,501 Do you understand? 377 00:31:08,551 --> 00:31:10,130 You could've led together. 378 00:31:10,135 --> 00:31:11,850 Gravik offered you a partnership. 379 00:31:11,855 --> 00:31:14,495 We would have stood by you proudly. 380 00:31:14,500 --> 00:31:16,454 So stand with me now. 381 00:31:16,459 --> 00:31:17,663 You're too late. 382 00:31:17,668 --> 00:31:19,876 Enough of this bull! 383 00:31:20,418 --> 00:31:22,177 I'm giving you three seconds 384 00:31:22,182 --> 00:31:24,712 to give me that code, or I'm gonna aim higher, 385 00:31:24,717 --> 00:31:25,954 or maybe lower. 386 00:31:25,959 --> 00:31:27,163 - Give me the gun. - One! 387 00:31:27,168 --> 00:31:28,497 - Give me the... - Two! 388 00:31:28,501 --> 00:31:29,789 I said give me that gun! 389 00:31:29,793 --> 00:31:31,643 You got minutes to figure out that code 390 00:31:31,648 --> 00:31:33,933 if we can't make your friend here tell us. 391 00:31:50,959 --> 00:31:52,159 Prepare to launch. 392 00:31:53,918 --> 00:31:56,059 Getting close to showtime here, Talos. 393 00:31:56,717 --> 00:31:58,454 Traitors like you are the reason 394 00:31:58,459 --> 00:32:02,121 people have been walking in exile for 30 years. 395 00:32:02,126 --> 00:32:04,039 - You sicken me. - Shut up! 396 00:32:04,043 --> 00:32:05,709 What's it gonna be, man? 397 00:32:07,084 --> 00:32:09,501 You can't even keep your daughter's loyalty. 398 00:32:10,876 --> 00:32:14,001 Or is she the spineless traitor feeding you information? 399 00:32:44,501 --> 00:32:45,746 What is it? 400 00:32:45,751 --> 00:32:47,429 Commodore Robert Fairbanks. 401 00:32:47,434 --> 00:32:50,726 I need his launch termination password now. 402 00:33:06,626 --> 00:33:09,834 - Good evening, friends. - Operative G'iah. What can we do for you? 403 00:33:12,501 --> 00:33:14,251 Initiate go position. 404 00:33:59,334 --> 00:34:00,543 You got it? 405 00:34:02,293 --> 00:34:03,834 Okay. Now run. 406 00:34:11,876 --> 00:34:13,376 Initiating go position. 407 00:34:18,543 --> 00:34:19,918 Initiating go position. 408 00:34:20,584 --> 00:34:22,459 Launch sequence underway. 409 00:34:25,626 --> 00:34:26,986 This is Fairbanks. 410 00:34:28,959 --> 00:34:31,418 Abort exercise. 411 00:34:32,459 --> 00:34:34,959 Code word, Zachary. 412 00:34:36,793 --> 00:34:38,168 Abort launch. 413 00:34:39,084 --> 00:34:40,579 Abort launch. 414 00:35:06,584 --> 00:35:09,376 - So, why didn't you take the deal? - What deal? 415 00:35:10,001 --> 00:35:11,204 Gravik's. 416 00:35:11,209 --> 00:35:13,164 Gotta be hard for you to be fighting with him 417 00:35:13,168 --> 00:35:16,334 when deep down in your bones you believe in what he's doing. 418 00:35:17,084 --> 00:35:20,293 Shit. Thirty years, you still don't know me better than that? 419 00:35:24,209 --> 00:35:26,793 All right, so make me understand. 420 00:35:29,001 --> 00:35:31,626 I'm not with Gravik 'cause I'm with you. 421 00:36:09,626 --> 00:36:11,334 Where are you off to, G'iah? 422 00:36:12,376 --> 00:36:13,834 I heard about the failed strike. 423 00:36:14,543 --> 00:36:15,959 Our men need exfiltration. 424 00:36:16,876 --> 00:36:17,918 I didn't fail. 425 00:36:19,334 --> 00:36:20,959 That plane would have been valuable. 426 00:36:21,543 --> 00:36:24,251 Finding the traitor was essential. 427 00:36:27,834 --> 00:36:29,168 Go on, turn around. 428 00:36:30,459 --> 00:36:31,459 No. 429 00:36:33,334 --> 00:36:34,584 You will look at me. 430 00:36:35,543 --> 00:36:36,918 And you'll ask yourself, 431 00:36:38,876 --> 00:36:40,626 are you a leader of Skrulls 432 00:36:41,626 --> 00:36:42,746 or our worst enemy? 433 00:37:41,751 --> 00:37:45,497 Platform 17 for the 16:42 to Teddington, 434 00:37:45,501 --> 00:37:49,084 calling at Vauxhall, Clapham Junction, Earlsfield, Wimbledon. 435 00:37:50,834 --> 00:37:52,626 The National! 436 00:38:16,543 --> 00:38:18,709 - I'll give you some time alone. - Hmm. 437 00:38:50,126 --> 00:38:51,959 St. James Church, one hour. 438 00:38:52,793 --> 00:38:54,372 I need to speak to Gravik. 439 00:38:54,376 --> 00:38:56,018 Yeah, well, you're talking to me. 440 00:39:04,860 --> 00:39:12,360 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 32497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.