All language subtitles for 07-07-2023dsxetrdww

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,220 --> 00:00:06,450 A few days ago the mass discrediting of the 47th Assault Brigade of Magura and Chief Sergeant 2 00:00:06,450 --> 00:00:08,189 Markus personally began. 3 00:00:08,189 --> 00:00:14,030 A very eloquent fact: all these pseudo-exposures and sensationalism began to appear after Markus' 4 00:00:14,030 --> 00:00:18,730 release of a video of the assault in southern Ukraine, which tore up the Internet both inside 5 00:00:18,730 --> 00:00:21,070 Ukraine and in Russia. 6 00:00:21,070 --> 00:00:25,810 I consider the question of who is most interested in discrediting and destroying the assault 7 00:00:25,810 --> 00:00:27,949 brigade to be rhetorical. 8 00:00:27,949 --> 00:00:31,199 It can only be Russia and their supporters. 9 00:00:31,199 --> 00:00:34,000 And they are doing the enemy's bidding. 10 00:00:34,000 --> 00:00:38,010 Markus was not left out, I will only cite part of his commentary where he talks about 11 00:00:38,010 --> 00:00:42,170 the losses in the most difficult section of the front at the moment. 12 00:00:42,170 --> 00:00:46,930 It is said that one of our companies has survived three iterations already, and two iterations 13 00:00:46,930 --> 00:00:49,559 of that company before that were destroyed. 14 00:00:49,559 --> 00:00:55,539 Now, if that were true, there would have already been orders for all the troops to man us. 15 00:00:55,539 --> 00:00:59,890 All the reserve battalions would already have our representatives running around by order 16 00:00:59,890 --> 00:01:03,850 and recruiting men for our brigade if we had those losses. 17 00:01:03,850 --> 00:01:05,530 But we don't. 18 00:01:05,530 --> 00:01:10,470 I will tell you more, if you go to the enlistment office, you cannot just go and enlist in our 19 00:01:10,470 --> 00:01:14,689 military unit, because they have no order, no order to man us. 20 00:01:14,689 --> 00:01:18,740 They also say, quote - "How many can we be killed?" 21 00:01:18,740 --> 00:01:22,290 We're not allowed to name casualty figures, numbers. 22 00:01:22,290 --> 00:01:23,950 But I was allowed to name a percentage. 23 00:01:23,950 --> 00:01:29,640 If all of our dead in more than a month of fighting, more than a month of daily assaults, 24 00:01:29,640 --> 00:01:32,970 here are all the dead, add to the missing... 25 00:01:32,970 --> 00:01:38,020 If we count all the missing now as already killed, that is, I am not going to be sly, 26 00:01:38,020 --> 00:01:41,180 I am not going to try to manipulate the numbers... 27 00:01:41,180 --> 00:01:45,200 But we take all the missing people and we already count them as dead. 28 00:01:45,200 --> 00:01:49,710 And we add to those who have actually died, whose deaths have already been confirmed during 29 00:01:49,710 --> 00:01:52,009 combat operations. 30 00:01:52,009 --> 00:01:55,149 So this figure will be less than 2%. 31 00:01:55,149 --> 00:01:58,700 Less than 2% for more than a month of daily assault operations. 32 00:01:58,700 --> 00:02:06,740 By comparison, before the offensive began, we were calculated to have 14% casualties. 33 00:02:06,740 --> 00:02:08,459 14% a day! 34 00:02:08,459 --> 00:02:13,379 And we have less than 2% in a month, our brigade is saving people. 35 00:02:13,379 --> 00:02:18,540 This is a fact confirmed by figures and not just unsubstantiated statements. 36 00:02:18,540 --> 00:02:23,129 All this data is now secret, it is forbidden to talk about it. 37 00:02:23,129 --> 00:02:25,269 This time will pass. 38 00:02:25,269 --> 00:02:29,590 And then, someday, you will be able to check my words. 39 00:02:29,590 --> 00:02:34,140 That 14% obviously also counted the wounded as casualties. 40 00:02:34,140 --> 00:02:38,140 But even if you count all the wounded now, we would still not have such a percentage 41 00:02:38,140 --> 00:02:39,890 even in a month. 42 00:02:39,890 --> 00:02:43,590 Even though a significant part of our wounded are contusions. 43 00:02:43,590 --> 00:02:47,879 In other words, these are injuries that would allow people to get back into the field after 44 00:02:47,879 --> 00:02:50,569 a short period of treatment. 45 00:02:50,569 --> 00:02:55,550 In a week or a week and a half we will announce the recruitment of people, we will. 46 00:02:55,550 --> 00:02:58,850 But now it will only be filling out the questionnaires. 47 00:02:58,850 --> 00:03:02,450 We will only use the questionnaires to select people for key positions. 48 00:03:02,450 --> 00:03:07,660 Because though small, but still there are losses, unfortunately. 49 00:03:07,660 --> 00:03:11,830 There are no storms without losses, unfortunately. 50 00:03:11,830 --> 00:03:15,480 These are the realities of war, these are the realities of our work. 51 00:03:15,480 --> 00:03:19,280 In a week and a half we'll start recruiting. 52 00:03:19,280 --> 00:03:24,350 But again, now it will be questionnaires, then we will select, then the process of transfers 53 00:03:24,350 --> 00:03:27,769 to us will begin, or registration with us. 54 00:03:27,769 --> 00:03:32,160 We will have to figure out a way to bypass this point with the military enlistment office, 55 00:03:32,160 --> 00:03:35,220 so that they will let the order go down after all. 56 00:03:35,220 --> 00:03:40,940 But all this just confirms the lies of that video, of what was said in that video. 57 00:03:40,940 --> 00:03:43,110 You heard it all from your own lips. 58 00:03:43,110 --> 00:03:47,599 And I sincerely wish Markus would not have to explain anything and respond to every such 59 00:03:47,599 --> 00:03:50,480 throw-in by propagandists and useful idiots of the Kremlin. 5926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.