Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,092 --> 00:00:10,693
Hey, Jill.
2
00:00:10,694 --> 00:00:12,330
How you doing?
3
00:00:13,397 --> 00:00:15,632
Hope you're having a great day.
4
00:00:15,633 --> 00:00:18,034
Um, I am.
5
00:00:18,035 --> 00:00:19,502
Wow.
6
00:00:19,503 --> 00:00:22,171
Yeah. Um...
7
00:00:22,172 --> 00:00:23,340
Good news.
8
00:00:23,341 --> 00:00:24,574
I'm going to be hitting you up
9
00:00:24,575 --> 00:00:27,043
with that child support payment that was...
10
00:00:27,044 --> 00:00:28,411
that I actually sent to you
11
00:00:28,412 --> 00:00:30,813
but was actually lost, apparently.
12
00:00:30,814 --> 00:00:33,716
So that'll be coming your way,
13
00:00:33,717 --> 00:00:35,284
so that's... that's great.
14
00:00:35,285 --> 00:00:36,587
Um...
15
00:00:37,555 --> 00:00:38,855
Hey, you know,
16
00:00:38,856 --> 00:00:41,290
I've been thinking... reminiscing...
17
00:00:41,291 --> 00:00:43,793
about how we all used to go kayaking
18
00:00:43,794 --> 00:00:46,697
on that little river near your mom's.
19
00:00:47,931 --> 00:00:49,900
Best family times ever.
20
00:00:51,969 --> 00:00:53,903
And also,
21
00:00:53,904 --> 00:00:55,438
I want to give you a heads up
22
00:00:55,439 --> 00:00:56,939
about the phone bill.
23
00:00:56,940 --> 00:00:59,542
Th-They're saying that yours is late...
24
00:00:59,543 --> 00:01:02,111
the one that I was
supposed to keep paying.
25
00:01:02,112 --> 00:01:03,946
Well, I'm on top of it,
26
00:01:03,947 --> 00:01:06,583
and, um, you know,
27
00:01:06,584 --> 00:01:09,151
I don't expect any problems on your end.
28
00:01:13,090 --> 00:01:14,957
Hello?
29
00:01:16,660 --> 00:01:18,829
Come on.
30
00:01:20,097 --> 00:01:21,499
F.
31
00:01:49,259 --> 00:01:50,761
F.
32
00:02:09,179 --> 00:02:10,414
Thank you.
33
00:02:12,816 --> 00:02:18,021
So you can see that she's in good shape.
34
00:02:24,462 --> 00:02:25,763
Seaworthy.
35
00:02:27,565 --> 00:02:29,666
When you gestured down this kayak,
36
00:02:29,667 --> 00:02:32,535
you changed hands, but you kept...
37
00:02:32,536 --> 00:02:34,604
you always kept one of your hands
38
00:02:34,605 --> 00:02:37,007
covering the same portion of the kayak.
39
00:02:38,542 --> 00:02:40,544
- Did I?
- Yes.
40
00:02:45,382 --> 00:02:46,849
Now you're trying to look casual,
41
00:02:46,850 --> 00:02:48,485
like you're just standing there,
42
00:02:48,486 --> 00:02:50,252
but you're still covering up
43
00:02:50,253 --> 00:02:52,054
the same portion of the kayak
44
00:02:52,055 --> 00:02:55,024
while you're just standing there.
45
00:02:55,025 --> 00:02:56,459
Am I?
46
00:02:56,460 --> 00:02:58,695
May I see that portion?
47
00:02:58,696 --> 00:03:00,262
Well, it's not a big thing.
48
00:03:00,263 --> 00:03:02,364
I... I need to see it.
49
00:03:02,365 --> 00:03:04,567
It's not a big crack.
50
00:03:04,568 --> 00:03:06,669
I-It's just a surface thing.
51
00:03:06,670 --> 00:03:08,805
And it's as advertised.
52
00:03:08,806 --> 00:03:10,573
- I need to see it.
- It's as advertised.
53
00:03:10,574 --> 00:03:14,243
As I said, it's... it's gently loved.
54
00:03:14,244 --> 00:03:15,512
In my Craig List...
55
00:03:15,513 --> 00:03:17,480
I'm not buying this fucking kayak
56
00:03:17,481 --> 00:03:19,617
until you move away from that area.
57
00:03:32,663 --> 00:03:35,097
Additional sort
of overhand technique,
58
00:03:35,098 --> 00:03:38,167
so we'll begin with a loop,
and one of the advantages
59
00:03:38,168 --> 00:03:41,704
is that it can undergo
intense shock loading,
60
00:03:41,705 --> 00:03:44,874
so what we'll have you do is make a loop,
61
00:03:44,875 --> 00:03:46,709
and then we're going to
make an additional loop.
62
00:03:46,710 --> 00:03:49,946
We've got one here and then one here,
63
00:03:49,947 --> 00:03:52,682
so... I sort of think of it as...
64
00:03:52,683 --> 00:03:54,884
as an upper loop and a lower loop,
65
00:03:54,885 --> 00:03:56,653
and then what we'll have to do
66
00:03:56,654 --> 00:03:58,387
is take the remaining slack here
67
00:03:58,388 --> 00:03:59,822
and begin wrapping.
68
00:03:59,823 --> 00:04:01,357
So you're going to be wrapping up
69
00:04:01,358 --> 00:04:04,393
towards the bottom loop here.
70
00:04:04,394 --> 00:04:07,263
As you can see, while I'm pulling this end,
71
00:04:07,264 --> 00:04:10,299
it's tightening that
loop and locking it in.
72
00:04:12,570 --> 00:04:14,070
Most likely, you'd want
73
00:04:14,071 --> 00:04:15,972
a little more of that tilt there.
74
00:04:32,923 --> 00:04:33,923
John.
75
00:05:38,689 --> 00:05:40,623
- Hey, want to go
76
00:05:40,624 --> 00:05:42,124
to a ball game on Sunday?
77
00:05:42,125 --> 00:05:44,126
Nationals? Yeah?
78
00:05:44,127 --> 00:05:45,796
- Yeah.
- Yeah.
79
00:05:47,230 --> 00:05:48,230
Because we can sit
80
00:05:48,231 --> 00:05:49,766
in the handicapped section now.
81
00:05:49,767 --> 00:05:51,367
It's right behind home plate.
82
00:05:51,368 --> 00:05:52,368
Cool.
83
00:05:56,039 --> 00:05:58,841
Canada closed
its embassy in Iran today
84
00:05:58,842 --> 00:06:01,343
and ordered all Iranian diplomatic staff
85
00:06:01,344 --> 00:06:03,780
out of Canada. The statement read,
86
00:06:03,781 --> 00:06:05,281
"Canada sees Iran
87
00:06:05,282 --> 00:06:07,249
"as the world's most significant threat
88
00:06:07,250 --> 00:06:09,451
to global peace and security."
89
00:06:09,452 --> 00:06:10,452
And some of the...
90
00:06:18,662 --> 00:06:20,529
Why are we sitting on...
91
00:06:20,530 --> 00:06:22,398
What is this?
92
00:06:22,399 --> 00:06:23,900
Air mattress.
93
00:06:23,901 --> 00:06:25,835
Why are we sitting on an air mattress?
94
00:06:25,836 --> 00:06:28,005
There's nowhere else to sit.
95
00:06:29,206 --> 00:06:32,008
They were supposed to
get this place outfitted.
96
00:06:32,009 --> 00:06:33,009
Yeah.
97
00:06:33,010 --> 00:06:35,177
It would look better outfitted.
98
00:06:35,178 --> 00:06:36,747
Well, yeah.
99
00:06:38,015 --> 00:06:39,749
I'm going to fire somebody.
100
00:06:39,750 --> 00:06:43,152
Okay. Maybe get me a chair, too.
101
00:06:43,153 --> 00:06:44,254
Well, yeah.
102
00:06:46,323 --> 00:06:47,623
So...
103
00:06:47,624 --> 00:06:49,258
Don't worry about the detective.
104
00:06:49,259 --> 00:06:50,259
You'll stall it.
105
00:06:50,260 --> 00:06:52,161
Get back on the travel team.
106
00:06:52,162 --> 00:06:54,263
Get back to Luxembourg
before the physicist.
107
00:06:54,264 --> 00:06:55,765
All I have to worry about for now.
108
00:06:55,766 --> 00:06:56,966
It's his wife.
109
00:06:56,967 --> 00:06:59,235
He's sending her to get the money.
110
00:06:59,236 --> 00:07:01,771
She's flying for the
first time in her life.
111
00:07:01,772 --> 00:07:04,140
Get there before her.
112
00:07:04,141 --> 00:07:07,376
While you're here in Milwaukee,
113
00:07:07,377 --> 00:07:09,011
catch your breath.
114
00:07:09,012 --> 00:07:11,013
Rest, gather yourself,
115
00:07:11,014 --> 00:07:14,217
and then get that bag.
116
00:07:15,285 --> 00:07:18,087
Cantar Walley.
117
00:07:18,088 --> 00:07:20,456
He figured out how to
get the cash they need
118
00:07:20,457 --> 00:07:22,024
to get their program active...
119
00:07:22,025 --> 00:07:23,860
active pretty much from
the day he'd take office.
120
00:07:23,861 --> 00:07:25,694
He got it from us.
121
00:07:25,695 --> 00:07:28,164
We have to get it to where we intended.
122
00:07:28,165 --> 00:07:29,799
There are things in his past...
123
00:07:29,800 --> 00:07:31,834
Well,
124
00:07:31,835 --> 00:07:34,370
he would be a terrifying
long-term adversary.
125
00:07:34,371 --> 00:07:36,705
He's intelligent.
126
00:07:36,706 --> 00:07:39,475
He's resolute He understands the U.S.
127
00:07:39,476 --> 00:07:41,210
He spent some time here.
128
00:07:41,211 --> 00:07:42,578
Doing what?
129
00:07:42,579 --> 00:07:44,513
Competing in the world championships
130
00:07:44,514 --> 00:07:46,248
- of "Battleship" as a kid.
131
00:07:46,249 --> 00:07:48,450
- That little game?
- Yeah.
132
00:07:48,451 --> 00:07:49,718
Against adults.
133
00:07:56,626 --> 00:07:59,595
What do you have to do to
get back on the travel team?
134
00:07:59,596 --> 00:08:01,197
Shore up my piping.
135
00:08:01,198 --> 00:08:02,698
Stop pissing this guy off...
136
00:08:02,699 --> 00:08:04,000
a guy named Leslie.
137
00:08:17,247 --> 00:08:18,247
Hey, man.
138
00:08:19,282 --> 00:08:20,416
Hey, Dennis.
139
00:08:20,417 --> 00:08:22,018
John, I spoke to this detective...
140
00:08:22,019 --> 00:08:23,385
last night.
141
00:08:23,386 --> 00:08:25,855
She called. She wants to interview me.
142
00:08:25,856 --> 00:08:27,790
She wants to come interview me, man.
143
00:08:27,791 --> 00:08:29,258
Fuck. What?
144
00:08:29,259 --> 00:08:31,761
We'll talk about that
at the bar after work.
145
00:08:34,264 --> 00:08:36,332
Hey, Lakeman.
146
00:08:36,333 --> 00:08:37,733
You got the memo?
147
00:08:37,734 --> 00:08:39,168
They've moved divisional parking
148
00:08:39,169 --> 00:08:42,771
into a crummy lot now for some reason.
149
00:08:42,772 --> 00:08:44,807
- Yeah.
- I know you did
150
00:08:44,808 --> 00:08:46,542
because you parked there this morning.
151
00:08:46,543 --> 00:08:47,844
- Yeah.
- But...
152
00:08:47,845 --> 00:08:50,180
- Yeah?
- Same spots.
153
00:08:51,448 --> 00:08:52,614
What?
154
00:08:52,615 --> 00:08:54,417
We've maintained the same spots.
155
00:08:57,620 --> 00:08:59,121
Still mine.
156
00:08:59,122 --> 00:09:01,257
That's on the memo.
157
00:09:01,258 --> 00:09:04,593
And you still park there.
158
00:09:04,594 --> 00:09:07,729
Seriously, C19.
159
00:09:07,730 --> 00:09:10,599
That's a letter, a number
stenciled on the curb
160
00:09:10,600 --> 00:09:12,969
of my reserved parking space
161
00:09:12,970 --> 00:09:16,772
in which this morning
you parked once again.
162
00:09:16,773 --> 00:09:21,343
And in which, if you park
tomorrow, I'll fire you.
163
00:09:21,344 --> 00:09:22,912
Okay?
164
00:09:22,913 --> 00:09:24,080
Got it.
165
00:09:24,081 --> 00:09:25,347
Do you?
166
00:09:25,348 --> 00:09:27,350
Because you said that yesterday.
167
00:09:32,755 --> 00:09:34,656
Lakeman.
168
00:09:34,657 --> 00:09:36,326
Yeah, Leslie.
169
00:09:37,794 --> 00:09:40,329
Are you a McMillan man?
170
00:09:40,330 --> 00:09:42,332
Man, yeah.
171
00:09:48,505 --> 00:09:49,839
Fuck.
172
00:09:54,144 --> 00:09:57,947
The bar after work.
173
00:10:01,418 --> 00:10:03,953
Good morning, co-workers.
I'm Ally O'Donhaill.
174
00:10:03,954 --> 00:10:05,854
I'm Stephen Tchoo's therapy companion.
175
00:10:05,855 --> 00:10:09,458
Thanks for playing a part
in young Stephen's recovery,
176
00:10:09,459 --> 00:10:12,161
and that part is just to be tolerant
177
00:10:12,162 --> 00:10:14,964
of his challenges and limitations.
178
00:10:14,965 --> 00:10:16,532
First an update.
179
00:10:16,533 --> 00:10:20,970
Stephen's doing great
on his cognitive tasks.
180
00:10:20,971 --> 00:10:23,539
Not so good at things
like social processing,
181
00:10:23,540 --> 00:10:25,274
which he should really get better at
182
00:10:25,275 --> 00:10:27,376
because we've worked on it a lot already,
183
00:10:27,377 --> 00:10:28,377
right, Stephen?
184
00:10:28,378 --> 00:10:29,878
I don't have to tell you that again,
185
00:10:29,879 --> 00:10:31,413
- okay, Stephen?
- Okay.
186
00:10:31,414 --> 00:10:35,217
Co-workers, Stephen can
quickly do complicated math.
187
00:10:35,218 --> 00:10:36,318
It's weird, right?
188
00:10:36,319 --> 00:10:37,987
But he might have problems,
189
00:10:37,988 --> 00:10:41,623
say, opening his laptop
or turning on faucets.
190
00:10:41,624 --> 00:10:44,626
Stephen's impulse
inhibitors were bruised,
191
00:10:44,627 --> 00:10:47,964
so there's going to be
some locker room talk,
192
00:10:47,965 --> 00:10:49,365
maybe some touching,
193
00:10:49,366 --> 00:10:50,967
for a time.
194
00:10:50,968 --> 00:10:53,302
Patience plays a big part here.
195
00:10:53,303 --> 00:10:55,871
Co-workers, have you seen Rocky?
196
00:10:55,872 --> 00:10:57,773
Sure. It's a great one, right?
197
00:10:57,774 --> 00:11:00,742
Well, Stephen, here, is going
to run right up those steps
198
00:11:00,743 --> 00:11:02,044
just like Rocky,
199
00:11:02,045 --> 00:11:03,612
for whom, if you remember,
200
00:11:03,613 --> 00:11:05,647
wasn't so easy that old first time.
201
00:11:05,648 --> 00:11:07,916
Well, there's a lot of hard
work in the middle there
202
00:11:07,917 --> 00:11:09,585
that they skip over in the movie
203
00:11:09,586 --> 00:11:10,719
because it's tedious
204
00:11:10,720 --> 00:11:13,355
and painful and grueling.
205
00:11:13,356 --> 00:11:16,959
Stephen's going to be in
that phase for a long time.
206
00:11:16,960 --> 00:11:18,627
Good luck, son.
207
00:11:18,628 --> 00:11:20,362
If you could actually try
208
00:11:20,363 --> 00:11:22,064
not to speak to Stephen directly
209
00:11:22,065 --> 00:11:23,332
unless he's prepared for it.
210
00:11:23,333 --> 00:11:25,167
Like he should be looking at you,
211
00:11:25,168 --> 00:11:28,137
like right at you, before you speak to him,
212
00:11:28,138 --> 00:11:29,705
or you might startle him.
213
00:11:29,706 --> 00:11:31,507
Okay. Sorry.
214
00:11:31,508 --> 00:11:33,109
Yeah, you can just come right up
215
00:11:33,110 --> 00:11:34,943
and tell him that personally.
216
00:11:34,944 --> 00:11:36,545
Just make sure he's prepared first.
217
00:11:36,546 --> 00:11:37,614
It's...
218
00:11:57,567 --> 00:11:58,934
Is he prepared?
219
00:11:58,935 --> 00:12:01,238
You can ask him that directly.
220
00:12:03,740 --> 00:12:05,707
Are you prepared?
221
00:12:05,708 --> 00:12:07,277
Yeah.
222
00:12:09,679 --> 00:12:11,214
I'm sorry.
223
00:12:12,115 --> 00:12:13,283
It's cool.
224
00:12:16,119 --> 00:12:18,355
And that's all there is to it.
225
00:12:21,558 --> 00:12:22,592
Leslie.
226
00:12:24,227 --> 00:12:26,095
What are the terms of my situation,
227
00:12:26,096 --> 00:12:28,897
my working situation with Stephen?
228
00:12:28,898 --> 00:12:32,334
You're both going to perform
essentially the same tasks
229
00:12:32,335 --> 00:12:36,004
more or less until we
determine who's better at them.
230
00:12:36,005 --> 00:12:38,208
Like, right next to each other?
231
00:12:40,343 --> 00:12:41,343
Yes.
232
00:13:47,076 --> 00:13:49,178
So do you need me to say much more?
233
00:13:49,179 --> 00:13:51,647
- No. I get it, Tom.
234
00:13:51,648 --> 00:13:53,749
And we were able to help you with it.
235
00:13:53,750 --> 00:13:56,518
It's not easy to investigate Americans
236
00:13:56,519 --> 00:13:58,555
if it was instigated overseas.
237
00:13:59,889 --> 00:14:01,190
We've made things difficult
238
00:14:01,191 --> 00:14:02,891
for your European detective.
239
00:14:02,892 --> 00:14:05,662
I'm gonna do more along
those lines this afternoon.
240
00:14:06,896 --> 00:14:08,664
Carlson.
241
00:14:08,665 --> 00:14:11,667
- Thank you.
- Tom, get out of here.
242
00:14:11,668 --> 00:14:14,837
Come on. How many times have we done this?
243
00:14:17,640 --> 00:14:19,074
That's game.
244
00:16:10,653 --> 00:16:13,222
- He's right over there.
- Good. Thank you.
245
00:16:17,560 --> 00:16:21,598
Um, sir, didn't you agree
to open Stephen's laptop?
246
00:16:22,999 --> 00:16:25,367
Yeah. Sorry.
247
00:16:25,368 --> 00:16:27,769
That was two hours ago.
248
00:16:27,770 --> 00:16:29,905
I got a lot going on at the moment.
249
00:16:29,906 --> 00:16:32,741
Well, Stephen suffered
a close brain trauma,
250
00:16:32,742 --> 00:16:34,711
so I guess he's got a lot going on, too.
251
00:16:54,063 --> 00:16:56,598
Denon's in Thursday
to cover our Iran implement.
252
00:16:56,599 --> 00:16:59,301
We're going to task off
today and prep for them.
253
00:16:59,302 --> 00:17:01,870
John, let's give you Field 4.
254
00:17:01,871 --> 00:17:04,506
You should have covered some
of this ground in Luxembourg,
255
00:17:04,507 --> 00:17:06,608
but you fucked that up.
256
00:17:06,609 --> 00:17:09,578
But they're still on the hook.
257
00:17:09,579 --> 00:17:12,047
Now don't overpromise this week.
258
00:17:12,048 --> 00:17:13,715
Sell them on the structure.
259
00:17:13,716 --> 00:17:15,484
You can talk about it with confidence.
260
00:17:15,485 --> 00:17:17,919
Keep it simple. Little
something like this, John:
261
00:17:17,920 --> 00:17:21,256
Hey, let me walk you through
our Donnely nut spacing
262
00:17:21,257 --> 00:17:25,327
and cracked system
rim-riding grip configuration.
263
00:17:25,328 --> 00:17:27,529
Using a field of half-seized sprats
264
00:17:27,530 --> 00:17:29,598
and brass-fitted nickel slits,
265
00:17:29,599 --> 00:17:33,569
our bracketed caps and
splay-flexed brace columns
266
00:17:33,570 --> 00:17:37,673
vent dampers to dampening
hatch depths of 1/2 meter
267
00:17:37,674 --> 00:17:40,976
from the damper crown to the spurv plinth.
268
00:17:40,977 --> 00:17:43,645
How? Well,
269
00:17:43,646 --> 00:17:49,150
we bolster 12 Husk Nuts
to each girdle jerry,
270
00:17:49,151 --> 00:17:52,120
while flex tandems press a task apparatus
271
00:17:52,121 --> 00:17:56,458
of ten vertically
composited patch hamplers,
272
00:17:56,459 --> 00:18:00,696
then pin flam-fastened pan traps
273
00:18:00,697 --> 00:18:05,502
at both maiden apexes of the jimjoints.
274
00:18:06,836 --> 00:18:08,771
Little something like that, Lakeman.
275
00:18:14,611 --> 00:18:17,178
Are you a Mr. Lakeman?
276
00:18:17,179 --> 00:18:18,814
I'm... Yeah.
277
00:18:18,815 --> 00:18:21,082
Mr. Lakeman, I'm Gregory Gordon. Hello.
278
00:18:21,083 --> 00:18:22,250
Hello.
279
00:18:22,251 --> 00:18:24,052
Mr. Lakeman, I work in HR,
280
00:18:24,053 --> 00:18:26,555
and I'm trying to process
your first paycheck.
281
00:18:26,556 --> 00:18:28,424
- Cool.
- It would be cool,
282
00:18:28,425 --> 00:18:29,725
but I can't.
283
00:18:29,726 --> 00:18:31,993
There's an issue. A small issue.
284
00:18:31,994 --> 00:18:33,562
Your I-9.
285
00:18:33,563 --> 00:18:35,664
Your Social Security number, well...
286
00:18:35,665 --> 00:18:36,565
Yeah?
287
00:18:36,566 --> 00:18:40,168
You have too many numbers.
288
00:18:40,169 --> 00:18:41,637
I'm sorry?
289
00:18:41,638 --> 00:18:43,405
You have an extra digit.
290
00:18:43,406 --> 00:18:44,906
Well, that's not...
291
00:18:44,907 --> 00:18:46,708
that's not the way it's supposed to be.
292
00:18:46,709 --> 00:18:49,110
No. You're supposed to
have the normal amount.
293
00:18:49,111 --> 00:18:51,179
Of numbers.
294
00:18:51,180 --> 00:18:53,248
Which is nine.
295
00:18:53,249 --> 00:18:55,016
And I have ten?
296
00:18:55,017 --> 00:18:56,051
Yes.
297
00:18:56,052 --> 00:18:57,919
I'll come by with my card.
298
00:18:57,920 --> 00:19:00,956
No, you see, we have a
photocopy of your card.
299
00:19:00,957 --> 00:19:03,191
There's just too many digits on your card.
300
00:19:03,192 --> 00:19:05,160
I don't know how you've been
using it all these years.
301
00:19:05,161 --> 00:19:06,161
It's unusual.
302
00:19:07,697 --> 00:19:09,865
This is the last place
you remember standing.
303
00:19:09,866 --> 00:19:10,866
Yes.
304
00:19:10,867 --> 00:19:12,734
Just smell the air for something familiar
305
00:19:12,735 --> 00:19:15,070
from the day you were injured, Stephen.
306
00:19:15,071 --> 00:19:17,038
Anything familiar?
307
00:19:17,039 --> 00:19:18,306
No.
308
00:19:18,307 --> 00:19:19,975
I combed my own hair today.
309
00:19:19,976 --> 00:19:23,078
One thing at a time. Don't brag.
310
00:19:23,079 --> 00:19:24,813
Hey, man.
311
00:19:24,814 --> 00:19:26,381
Hey.
312
00:19:26,382 --> 00:19:28,183
Anything familiar?
313
00:19:28,184 --> 00:19:29,786
There's maybe...
314
00:19:31,220 --> 00:19:32,588
No.
315
00:19:32,589 --> 00:19:34,890
Don't say no, Stephen. Say "not yet."
316
00:19:34,891 --> 00:19:36,459
Not yet.
317
00:19:43,800 --> 00:19:48,738
You take girdle... grit-rim jammers...
318
00:19:50,272 --> 00:19:53,876
grit-girdle jimmer jerries.
319
00:19:55,411 --> 00:19:57,045
Fuck.
320
00:20:50,132 --> 00:20:54,736
What can I tell you that's new?
321
00:20:54,737 --> 00:20:58,406
I'm working on a new app.
322
00:20:58,407 --> 00:21:01,743
This one... this one is
different than that last one.
323
00:21:01,744 --> 00:21:03,511
This one could work.
324
00:21:03,512 --> 00:21:05,914
You use it in traffic
325
00:21:05,915 --> 00:21:07,482
if you're thinking about letting a car
326
00:21:07,483 --> 00:21:08,850
cut in front of you.
327
00:21:08,851 --> 00:21:10,586
You aim your phone at them,
328
00:21:10,587 --> 00:21:12,020
and it tells you
329
00:21:12,021 --> 00:21:13,922
whether they're going to thank you or not.
330
00:21:13,923 --> 00:21:16,157
Based on certain algorithms
that I don't know,
331
00:21:16,158 --> 00:21:17,994
um, or...
332
00:21:21,998 --> 00:21:24,132
Working hard there, Lakeman?
333
00:21:24,133 --> 00:21:25,567
4:45.
334
00:21:25,568 --> 00:21:27,502
We generally take it all the way to 5
335
00:21:27,503 --> 00:21:29,204
here, John, FYI.
336
00:21:29,205 --> 00:21:30,906
Sorry, Leslie.
337
00:21:30,907 --> 00:21:33,141
I think maybe my watch is wrong.
338
00:21:33,142 --> 00:21:34,309
You know what I think?
339
00:21:34,310 --> 00:21:38,013
I think maybe something
else is wrong around here.
340
00:21:42,752 --> 00:21:44,786
John, can we deal with
this interview thing?
341
00:21:44,787 --> 00:21:47,223
I've been all afternoon hyperventilating.
342
00:21:50,459 --> 00:21:51,728
Hey.
343
00:21:53,596 --> 00:21:55,363
Yeah?
344
00:21:55,364 --> 00:21:57,398
What does John do?
345
00:22:00,770 --> 00:22:02,503
We're not supposed to talk about that.
346
00:22:02,504 --> 00:22:03,805
Come on.
347
00:22:03,806 --> 00:22:08,576
Okay, but he called me from somewhere.
348
00:22:08,577 --> 00:22:10,613
He's never done that before.
349
00:22:14,751 --> 00:22:16,085
I saw him.
350
00:22:17,353 --> 00:22:19,020
I was with him.
351
00:22:19,021 --> 00:22:20,622
Is he okay?
352
00:22:20,623 --> 00:22:23,959
I can't say, Alice, for certain.
353
00:22:23,960 --> 00:22:25,961
You mean you don't know,
354
00:22:25,962 --> 00:22:28,697
or you're not allowed to tell me
355
00:22:28,698 --> 00:22:30,066
because you're a Tavner?
356
00:22:33,035 --> 00:22:34,870
You know why I'm wearing this?
357
00:22:34,871 --> 00:22:36,705
That weird green suit?
358
00:22:36,706 --> 00:22:39,540
This era-authentic
Beastie Boys licensed.
359
00:22:39,541 --> 00:22:41,009
Il Tour top and sweats.
360
00:22:41,010 --> 00:22:43,612
No, I... I don't know
why you're wearing that.
361
00:22:44,647 --> 00:22:46,547
MCA died Friday.
362
00:22:46,548 --> 00:22:49,218
Yeah. That was sad.
363
00:22:51,387 --> 00:22:53,289
Yeah. It was sad.
364
00:22:57,259 --> 00:22:58,828
Part of me died, too.
365
00:23:00,830 --> 00:23:02,764
Just a little part.
366
00:23:02,765 --> 00:23:04,734
Little cool part.
367
00:23:09,205 --> 00:23:10,872
See, Dad and John,
368
00:23:10,873 --> 00:23:13,309
they always had their thing.
369
00:23:14,576 --> 00:23:16,611
But I'm not musical in that way.
370
00:23:16,612 --> 00:23:19,047
I'm not musical in the
way that I can play music.
371
00:23:19,048 --> 00:23:20,615
I'm musical in the way
372
00:23:20,616 --> 00:23:23,518
that I like beats and fun-loving rhymes.
373
00:23:23,519 --> 00:23:26,822
But Dad? Not into it at all.
374
00:23:26,823 --> 00:23:29,257
But you know what, Alice?
375
00:23:29,258 --> 00:23:30,859
When I was 11,
376
00:23:30,860 --> 00:23:33,128
he took me to the Summit Arena in Houston
377
00:23:33,129 --> 00:23:34,330
for this tour.
378
00:23:35,531 --> 00:23:37,098
And he wasn't that old then,
379
00:23:37,099 --> 00:23:38,734
but he was bald already,
380
00:23:38,735 --> 00:23:41,336
and he was the oldest guy there anyway
381
00:23:41,337 --> 00:23:42,337
by, like, a mile.
382
00:23:42,338 --> 00:23:47,475
And the Beastie Boys had this huge, um,
383
00:23:47,476 --> 00:23:49,410
inflatable dick on the stage.
384
00:23:49,411 --> 00:23:50,511
No, seriously.
385
00:23:50,512 --> 00:23:52,447
And they thought...
386
00:23:52,448 --> 00:23:53,648
It was, like, 9 feet,
387
00:23:53,649 --> 00:23:54,682
and they thought it was really funny
388
00:23:54,683 --> 00:23:57,318
to sort of, um...
389
00:23:57,319 --> 00:24:01,489
poke Dad with it for, like, the whole show.
390
00:24:01,490 --> 00:24:04,459
It was the best.
391
00:24:04,460 --> 00:24:05,761
Man.
392
00:24:05,762 --> 00:24:10,565
And Dad just endured it with a smile.
393
00:24:10,566 --> 00:24:15,771
He just good sported it, you know?
394
00:24:15,772 --> 00:24:17,739
The whole night.
395
00:24:17,740 --> 00:24:20,142
He never said we had to leave.
396
00:24:21,143 --> 00:24:23,578
But what did that story have to do
397
00:24:23,579 --> 00:24:24,780
with what we're talking about?
398
00:24:24,781 --> 00:24:26,014
Because even though
399
00:24:26,015 --> 00:24:27,749
we may be different from each other,
400
00:24:27,750 --> 00:24:29,151
I am a Tavner.
401
00:24:32,021 --> 00:24:33,922
Yeah.
402
00:24:33,923 --> 00:24:36,893
And I'm not going to
talk about what John does.
403
00:24:40,162 --> 00:24:43,332
Would you tell me if he wasn't okay, Eddie?
404
00:24:44,733 --> 00:24:45,935
It's important.
405
00:24:47,069 --> 00:24:49,839
- What is?
- What John's doing.
406
00:24:56,145 --> 00:24:57,279
Listen.
407
00:24:58,981 --> 00:25:01,616
I know that... right now
408
00:25:01,617 --> 00:25:05,855
he's in a normal, safe place, Alice.
409
00:25:12,361 --> 00:25:14,863
What am I going to say if
she interviews me, John?
410
00:25:14,864 --> 00:25:16,397
What did you say at the hospital?
411
00:25:16,398 --> 00:25:18,766
That's not a problem. I... I was vague.
412
00:25:18,767 --> 00:25:19,968
I didn't raise suspicion.
413
00:25:19,969 --> 00:25:21,336
I remember exactly what I said.
414
00:25:21,337 --> 00:25:23,638
I said a slight and stocky man or woman
415
00:25:23,639 --> 00:25:25,106
stabbed me in the thigh
416
00:25:25,107 --> 00:25:27,275
and then ran off to the right or left.
417
00:25:27,276 --> 00:25:29,945
You won't have to interview.
418
00:25:29,946 --> 00:25:31,679
It's being taken care of.
419
00:25:34,116 --> 00:25:35,683
Dennis.
420
00:25:35,684 --> 00:25:37,585
What's a McMillan man?
421
00:25:37,586 --> 00:25:39,554
I have to be one in a week.
422
00:25:39,555 --> 00:25:41,556
A McMillan man...
423
00:25:41,557 --> 00:25:43,058
piping, that's part of it.
424
00:25:43,059 --> 00:25:45,460
Um, but there's other stuff, too,
425
00:25:45,461 --> 00:25:46,794
like beer.
426
00:25:46,795 --> 00:25:48,096
You know, you don't drink enough.
427
00:25:48,097 --> 00:25:50,431
And you're not married.
428
00:25:50,432 --> 00:25:51,799
That's weird.
429
00:25:51,800 --> 00:25:53,134
No offense.
430
00:25:53,135 --> 00:25:55,471
It's just it's weird here.
431
00:25:56,605 --> 00:25:58,339
Are you married in real life?
432
00:25:58,340 --> 00:26:00,141
- I can't.
- I'm married.
433
00:26:00,142 --> 00:26:02,677
Yeah. You were telling me.
434
00:26:02,678 --> 00:26:04,479
That's right.
435
00:26:04,480 --> 00:26:06,547
That's right, right before you stabbed me.
436
00:26:06,548 --> 00:26:07,648
Yeah.
437
00:26:07,649 --> 00:26:09,284
Yeah.
438
00:26:09,285 --> 00:26:12,787
Yeah, I'm fucking married, so...
439
00:26:12,788 --> 00:26:15,023
Listen. Hey.
440
00:26:15,024 --> 00:26:16,657
I'm going to help you out.
441
00:26:16,658 --> 00:26:17,825
We can take care of this.
442
00:26:17,826 --> 00:26:18,994
Thanks, man.
443
00:26:18,995 --> 00:26:20,595
Any progress on that paperwork, John?
444
00:26:20,596 --> 00:26:21,829
Not as yet.
445
00:26:21,830 --> 00:26:23,198
Keep me posted.
446
00:26:23,199 --> 00:26:24,199
Will do.
447
00:26:25,834 --> 00:26:27,568
I need you to do something for me.
448
00:26:27,569 --> 00:26:29,170
What, Birdbath?
449
00:26:29,171 --> 00:26:30,838
I need you to steal some shit
450
00:26:30,839 --> 00:26:33,374
from some Vietnam veterans later
451
00:26:33,375 --> 00:26:35,476
- and then some other stuff.
- What?
452
00:26:35,477 --> 00:26:37,712
Yeah, two other things
that are connected to that.
453
00:26:37,713 --> 00:26:39,747
That's crazy, man.
454
00:26:39,748 --> 00:26:40,781
Yeah?
455
00:26:40,782 --> 00:26:41,983
Is it?
456
00:26:41,984 --> 00:26:43,584
Do it anyway.
457
00:26:43,585 --> 00:26:45,720
Fuck you, Birdbath.
458
00:26:45,721 --> 00:26:48,289
You like to say my name...
459
00:26:48,290 --> 00:26:50,658
Birdbath, my inelegant last name.
460
00:26:50,659 --> 00:26:53,194
You do it a lot. It must
give you some pleasure, John.
461
00:26:53,195 --> 00:26:55,030
I got a lot going on, man.
462
00:26:55,031 --> 00:26:56,864
You should lay off.
463
00:26:56,865 --> 00:26:58,699
You got some important shit, yeah?
464
00:26:58,700 --> 00:26:59,800
Yeah.
465
00:26:59,801 --> 00:27:01,402
And I'm taking up your time...
466
00:27:01,403 --> 00:27:03,271
Jack Birdbath, oaf.
467
00:27:03,272 --> 00:27:04,139
Yeah.
468
00:27:04,140 --> 00:27:05,773
Well, this is important to me,
469
00:27:05,774 --> 00:27:07,108
what I'm telling you to do,
470
00:27:07,109 --> 00:27:09,110
so do my important shit,
471
00:27:09,111 --> 00:27:10,745
and then I'll let you do yours.
472
00:27:10,746 --> 00:27:13,915
You're taking me away from
something dire, Birdbath.
473
00:27:13,916 --> 00:27:15,116
- Yeah?
- Yeah.
474
00:27:15,117 --> 00:27:16,351
And I got some piping shit
475
00:27:16,352 --> 00:27:17,885
that I need to figure out today,
476
00:27:17,886 --> 00:27:19,487
which you probably don't think is crucial,
477
00:27:19,488 --> 00:27:20,956
you big, dumb fuck.
478
00:27:20,957 --> 00:27:22,258
But it is.
479
00:27:25,861 --> 00:27:28,763
The pool at the Y in 20 minutes.
480
00:27:28,764 --> 00:27:30,598
And don't get all sentimental.
481
00:27:30,599 --> 00:27:33,535
Everybody, underwater treadmill.
482
00:27:35,104 --> 00:27:37,872
We're going to try to
hold it for 15 seconds.
483
00:27:37,873 --> 00:27:42,710
Let's go. 15, 14, 13, 12,
484
00:27:42,711 --> 00:27:47,615
11, 10, 9, 8,
485
00:27:47,616 --> 00:27:53,321
7, 6, 5, 4,
486
00:27:53,322 --> 00:27:56,057
3, 2, 1.
487
00:27:56,058 --> 00:27:57,125
Okay.
488
00:28:02,231 --> 00:28:04,600
Using a grid of... Fuck.
489
00:28:04,602 --> 00:28:05,832
_
490
00:28:05,834 --> 00:28:07,602
Before we begin your deposition,
491
00:28:07,603 --> 00:28:10,105
could you make a statement
that sets the table
492
00:28:10,106 --> 00:28:13,042
concerning the events of May 2012?
493
00:28:15,177 --> 00:28:17,612
I had worked for eight years
494
00:28:17,613 --> 00:28:18,913
at that point...
495
00:28:18,914 --> 00:28:21,449
up until that point...
496
00:28:21,450 --> 00:28:26,754
to keep the country of Iran
from a nuclear capability.
497
00:28:26,755 --> 00:28:28,856
That was a primary task.
498
00:28:28,857 --> 00:28:33,495
That was a principal task
of mine during that period.
499
00:28:34,997 --> 00:28:39,134
And in May... May 2012,
500
00:28:39,135 --> 00:28:43,571
I instigated a series of events that...
501
00:28:43,572 --> 00:28:46,474
would have not just allowed that
502
00:28:46,475 --> 00:28:48,710
but would have paid for it.
503
00:28:50,312 --> 00:28:52,414
Half-seized sprats...
504
00:28:53,815 --> 00:28:55,984
It's just the McMillan way.
505
00:28:57,986 --> 00:29:00,821
Half... Half-seized sprats.
506
00:29:00,822 --> 00:29:02,957
Odd bracketed caps and...
507
00:29:02,958 --> 00:29:06,094
split-flex breeze columns fan...
508
00:29:06,095 --> 00:29:10,365
dampeners to damper...
509
00:29:10,366 --> 00:29:11,500
Fuck.
510
00:29:25,114 --> 00:29:26,415
Fuck.
511
00:29:31,787 --> 00:29:33,222
Hey.
512
00:29:35,057 --> 00:29:36,924
John, I don't sleep.
513
00:29:36,925 --> 00:29:39,894
You're never gonna get any drop on me.
514
00:29:39,895 --> 00:29:41,996
I heard everything you had to say
515
00:29:41,997 --> 00:29:44,132
to the dipshit in the bathroom.
516
00:29:44,133 --> 00:29:47,568
Do what I ask, of I'll break the news.
517
00:29:47,569 --> 00:29:48,670
You get it?
518
00:29:57,746 --> 00:29:59,614
The dog's name is Charlie.
519
00:29:59,615 --> 00:30:00,981
So what?
520
00:30:00,982 --> 00:30:02,383
So when you take the fucking dog,
521
00:30:02,384 --> 00:30:05,086
you say "Here, Charlie. Here, boy."
522
00:30:05,087 --> 00:30:06,755
You'll have a rapport.
523
00:30:11,860 --> 00:30:13,229
Charlie?
524
00:30:15,864 --> 00:30:17,398
A police department?
525
00:30:17,399 --> 00:30:19,134
It's just an evidence room.
526
00:30:19,135 --> 00:30:20,868
Police protected.
527
00:30:20,869 --> 00:30:23,471
I stand trial in two weeks
528
00:30:23,472 --> 00:30:26,407
for something I'm sure
somebody told you about.
529
00:30:26,408 --> 00:30:28,509
People like talking all about it.
530
00:30:28,510 --> 00:30:32,180
I need you to put something
in an evidence box.
531
00:30:32,181 --> 00:30:34,315
I need you to get it in there tonight.
532
00:30:34,316 --> 00:30:38,487
I need you to put this
box in the other box.
533
00:30:39,821 --> 00:30:41,856
How do you expect me to get in there?
534
00:30:41,857 --> 00:30:43,891
It's not Fort Knox.
535
00:30:43,892 --> 00:30:45,860
I've been helping you all day.
536
00:30:45,861 --> 00:30:47,129
You don't know it.
537
00:30:48,564 --> 00:30:50,131
What do you know about Milwaukee?
538
00:30:50,132 --> 00:30:53,734
- Same as anybody.
- It's an ice box.
539
00:30:53,735 --> 00:30:55,836
Sun hardly shines.
540
00:30:55,837 --> 00:30:57,572
Our economy's factory-based,
541
00:30:57,573 --> 00:30:59,707
dwindling since the '60s.
542
00:30:59,708 --> 00:31:03,878
Endemic violent crime in Milwaukee.
543
00:31:03,879 --> 00:31:06,814
Because the premiums were too costly,
544
00:31:06,815 --> 00:31:10,285
our police insurance
pulled the most vulnerable
545
00:31:10,286 --> 00:31:13,020
and harmed police off the street...
546
00:31:13,021 --> 00:31:16,724
the slow-witted, the
overweight, the twerps,
547
00:31:16,725 --> 00:31:19,860
the little ones, the tiny cops, John.
548
00:31:19,861 --> 00:31:23,298
This city did that, this goddamn place,
549
00:31:23,299 --> 00:31:25,800
and they stashed them in the evidence room.
550
00:31:25,801 --> 00:31:28,236
So I'm saying you may have to fight off
551
00:31:28,237 --> 00:31:30,438
a tiny policemen tonight.
552
00:31:30,439 --> 00:31:32,841
You can do it, big boy.
553
00:31:35,244 --> 00:31:37,678
One guy looks normal... Glen Purdue...
554
00:31:37,679 --> 00:31:39,146
But he has PTSD.
555
00:31:39,147 --> 00:31:43,050
That was his calming dog
you took off with... Charlie.
556
00:31:43,051 --> 00:31:46,086
So anyway, with Glen, it all
got a little too dark for him,
557
00:31:46,087 --> 00:31:47,788
and he snapped.
558
00:31:47,789 --> 00:31:50,891
So you pretty much just want
to make a really loud noise.
559
00:31:50,892 --> 00:31:54,196
He'll probably find a
corner and hug his knees.
560
00:32:02,438 --> 00:32:04,506
Aah!
561
00:32:17,118 --> 00:32:18,387
Charlie.
562
00:33:07,068 --> 00:33:08,669
What the fuck!
563
00:33:08,670 --> 00:33:10,806
What the fuck, motherfucker!
564
00:33:13,709 --> 00:33:16,512
Let me down!
565
00:33:20,081 --> 00:33:21,617
Aah!
566
00:33:34,029 --> 00:33:35,363
Hey!
567
00:35:18,934 --> 00:35:22,570
Using a grid of half-seized sprats
568
00:35:22,571 --> 00:35:26,041
and brass-head nickel slits...
569
00:35:27,175 --> 00:35:29,043
- Just tell them.
- No.
570
00:35:29,044 --> 00:35:30,277
- Come on.
- No.
571
00:35:30,278 --> 00:35:32,513
Efram is nearby.
572
00:35:32,514 --> 00:35:34,415
Just call it something else.
573
00:35:34,416 --> 00:35:35,483
I'm sorry?
574
00:35:35,484 --> 00:35:37,785
Just call it a pickle.
575
00:35:37,786 --> 00:35:39,253
- Yeah.
- Come on, Tom.
576
00:35:39,254 --> 00:35:40,656
Tell it. It's a good one.
577
00:35:42,190 --> 00:35:43,692
Okay.
578
00:35:44,926 --> 00:35:46,026
It's big.
579
00:35:46,027 --> 00:35:47,528
What?
580
00:35:47,529 --> 00:35:49,564
It was a big pickle?
581
00:35:49,565 --> 00:35:51,866
Gigantic pickle.
582
00:35:51,867 --> 00:35:54,034
It's not my kind of thing, to start with,
583
00:35:54,035 --> 00:35:55,269
but, it was,
584
00:35:55,270 --> 00:35:57,638
I mean, I was actually enjoying it.
585
00:35:57,639 --> 00:35:59,440
I mean, they're talented youngsters.
586
00:35:59,441 --> 00:36:01,576
And then I see them conspiring,
587
00:36:01,577 --> 00:36:03,778
all three of them, about me.
588
00:36:03,779 --> 00:36:07,482
Then they begin to make
their way over toward me
589
00:36:07,483 --> 00:36:11,418
with the pickle, and the first thing,
590
00:36:11,419 --> 00:36:14,522
they just press the tip of the pickle
591
00:36:14,523 --> 00:36:15,690
- up against...
- No.
592
00:36:15,691 --> 00:36:17,892
The side of my face,
593
00:36:17,893 --> 00:36:19,694
as if it were giving me a little kiss.
594
00:36:19,695 --> 00:36:22,262
- I was like, Okay...
- My God, I loved it.
595
00:36:22,263 --> 00:36:23,664
I loved it.
596
00:36:23,665 --> 00:36:25,500
_ - He kept his cool, though.
597
00:36:25,501 --> 00:36:27,067
This guy never lost his temper,
598
00:36:27,068 --> 00:36:29,570
even with that big dick in his face.
599
00:36:29,571 --> 00:36:31,807
- Hey!
- Could you guys just give me a minute, please?
600
00:36:32,674 --> 00:36:34,374
Meanwhile, in Iran,
601
00:36:34,375 --> 00:36:36,511
the Conservative Alliance's
presidential candidate.
602
00:36:36,512 --> 00:36:38,412
Cantar Walley has seen his recent surge
603
00:36:38,413 --> 00:36:41,115
of popular support
bolstered by an endorsement
604
00:36:41,116 --> 00:36:43,383
from Iran's Assembly of Experts.
605
00:36:43,384 --> 00:36:44,952
Mr. Walley, a harsh critic of the West,
606
00:36:44,953 --> 00:36:46,954
slid well ahead of the opposition
607
00:36:46,955 --> 00:36:50,525
in the new nationwide polls
by a margin of nearly 2-1.
608
00:36:50,526 --> 00:36:52,226
As news of the Assembly's backing...
609
00:36:52,227 --> 00:36:54,495
continues to spread across the country,
610
00:36:54,496 --> 00:36:55,496
regents said...
611
00:38:19,881 --> 00:38:22,549
Splay-flexed brace columns
612
00:38:22,550 --> 00:38:24,719
and...
613
00:38:24,720 --> 00:38:26,688
dam... damaged...
614
00:38:27,689 --> 00:38:30,325
d-dampened damps.
615
00:38:32,594 --> 00:38:33,895
Icabod.
616
00:38:36,898 --> 00:38:39,433
You want to see something cool?
617
00:38:39,434 --> 00:38:41,769
Yeah, I want to see something cool.
618
00:38:41,770 --> 00:38:44,404
Lakeman is going to park
in my space again today.
619
00:38:44,405 --> 00:38:48,308
I parked way off there,
left my space wide open.
620
00:38:48,309 --> 00:38:49,777
See if he parks in it.
621
00:38:49,778 --> 00:38:52,613
If he does, I'm going to fire him.
622
00:38:52,614 --> 00:38:54,148
That is cool.
623
00:38:54,149 --> 00:38:56,050
You want to watch?
624
00:38:56,051 --> 00:38:57,218
Sure.
625
00:39:01,189 --> 00:39:02,891
I'm jacked about this.
626
00:39:04,159 --> 00:39:05,325
You're hard.
627
00:39:07,462 --> 00:39:09,630
It's not just that.
628
00:39:09,631 --> 00:39:12,132
His Luxembourg numbers were all fucked up.
629
00:39:12,133 --> 00:39:14,468
I had to bring back that
nice little Asian kid
630
00:39:14,469 --> 00:39:16,304
to shore up his piping.
631
00:39:23,979 --> 00:39:26,914
And hey, if you're missing me,
632
00:39:26,915 --> 00:39:29,784
well, I wanted to make
633
00:39:29,785 --> 00:39:32,120
a little something special for you...
634
00:39:33,822 --> 00:39:36,224
if you are, so...
635
00:39:40,361 --> 00:39:44,464
I made this in bed, last night.
636
00:39:44,465 --> 00:39:52,465
I recorded myself... you know. Okay?
637
00:39:52,974 --> 00:39:55,310
Just in case you were missing me.
638
00:40:05,186 --> 00:40:06,654
Show time.
639
00:40:12,355 --> 00:40:17,355
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
42803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.