All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 守业者 10_32 马浚伟(家扬)巡视丝厂,发觉杨明(初九)偷看唐诗咏(芷晴) 马浚伟、杨怡、麦长青、邵美琪、唐诗咏、曹永廉 民初伦理 粤语

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,600 --> 00:01:31,560 我不是來談生意的 2 00:01:32,440 --> 00:01:33,360 把我的老婆還給我 3 00:01:33,440 --> 00:01:35,960 究竟我要怎麼做才不用嫁給他? 4 00:01:36,240 --> 00:01:38,440 你就跪下向菩薩起一個誓吧 5 00:01:40,800 --> 00:01:41,520 三少爺 6 00:01:45,080 --> 00:01:46,200 那個懷錶很重要嗎? 7 00:01:46,640 --> 00:01:47,960 那個懷錶是祖耀的 8 00:01:48,120 --> 00:01:49,600 我一定要找回 9 00:01:50,040 --> 00:01:51,000 我和你一起找吧 10 00:02:35,080 --> 00:02:35,920 冰冰 11 00:02:45,920 --> 00:02:47,120 你真的找到了 12 00:02:53,200 --> 00:02:54,400 謝謝你 13 00:02:54,800 --> 00:02:56,720 你走了之後,我找了一會就找到了 14 00:02:57,160 --> 00:02:59,240 不過可能摔壞了,但是我修好了 15 00:03:08,320 --> 00:03:11,200 已經把懷錶找回,幹嘛還哭? 16 00:03:14,680 --> 00:03:23,280 這個懷錶停了很久,找回也沒用了 17 00:03:25,080 --> 00:03:30,240 只是一個懷錶,又不是找到他 18 00:03:34,160 --> 00:03:37,440 你一直掛念他,一直等他 19 00:03:37,840 --> 00:03:39,160 但是他就杳無音信 20 00:03:40,160 --> 00:03:41,680 我明白你很難受 21 00:03:43,240 --> 00:03:46,160 不過你自己也常說,人生充滿希望 22 00:03:47,320 --> 00:03:49,080 懷錶不見了也可以找回 23 00:03:49,600 --> 00:03:51,040 或者祖耀也會回來 24 00:03:51,440 --> 00:03:52,840 這個世上有奇跡的 25 00:03:58,520 --> 00:04:03,600 不會的,不會有奇跡的 26 00:04:05,520 --> 00:04:07,880 祖耀他不會回來了 27 00:04:10,800 --> 00:04:13,240 他一定已經死了 28 00:04:15,080 --> 00:04:16,640 你怎麼知道他死了? 29 00:04:20,880 --> 00:04:23,400 老闆,這懷錶是從哪裡得來的? 30 00:04:24,000 --> 00:04:25,240 是不是上次西江大水 31 00:04:25,360 --> 00:04:27,400 在沉沒那艘花尾渡找到的? 32 00:04:27,680 --> 00:04:28,880 不妨老實告訴你 33 00:04:28,960 --> 00:04:30,240 是從死人堆中拾到的 34 00:04:30,400 --> 00:04:31,760 不然怎會這麼便宜這麼漂亮? 35 00:04:33,760 --> 00:04:34,920 是什麼時候的事? 36 00:04:36,480 --> 00:04:42,120 半年前,那懷錶已經停了 37 00:04:44,200 --> 00:04:49,360 一定是祖耀遇難的時候被水泡壞了 38 00:04:52,080 --> 00:04:55,320 這件事我從來沒對別人提起 39 00:04:57,160 --> 00:04:59,040 我的心很痛苦 40 00:05:03,360 --> 00:05:04,960 很多人都跟我說 41 00:05:06,160 --> 00:05:10,800 祖耀走了,他不會再回來 42 00:05:13,040 --> 00:05:18,040 但是我不相信,我知道他沒有死 43 00:05:18,160 --> 00:05:20,480 他答應我一定會回來 44 00:05:21,400 --> 00:05:24,800 我心中一直有這個希望 45 00:05:26,000 --> 00:05:29,040 那你繼續抱著這個希望吧 46 00:05:32,480 --> 00:05:35,040 我根本是自己欺騙自己 47 00:05:37,400 --> 00:05:42,080 因為要不是這樣,我就熬不下去 48 00:05:45,360 --> 00:05:47,600 我知道這個希望是假的 49 00:05:48,360 --> 00:05:52,840 祖耀死了,他不會回來了 50 00:06:00,520 --> 00:06:01,800 你幹什麼? 51 00:06:02,520 --> 00:06:04,400 既然如此,你不如面對現實吧 52 00:06:05,560 --> 00:06:06,640 有些事物已經不存在 53 00:06:06,720 --> 00:06:07,920 你還堅持來幹嘛? 54 00:06:08,840 --> 00:06:11,200 不如放下,讓自己重新再來 55 00:06:16,120 --> 00:06:19,640 我不知道自己是否做得到 56 00:06:22,360 --> 00:06:24,080 只要你想就能做到 57 00:06:28,200 --> 00:06:31,640 你向來都很堅強,我相信你一定行 58 00:06:34,360 --> 00:06:36,080 如果你想哭儘管哭 59 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 但是要記住 60 00:06:38,080 --> 00:06:39,840 哭完就要振作,知道嗎? 61 00:07:14,640 --> 00:07:17,760 前兩天收割的菜差不多吃完了 62 00:07:17,920 --> 00:07:19,080 明天又要再收割了 63 00:07:19,800 --> 00:07:21,640 不是說那些菜有蟲,那怎麼辦? 64 00:07:22,040 --> 00:07:25,400 想到辦法了,要找人幫忙才行 65 00:07:26,200 --> 00:07:29,440 又想找苦工,有沒有人肯這麼吃虧 66 00:07:29,960 --> 00:07:31,880 當然是你,還有誰? 67 00:07:32,800 --> 00:07:35,160 你上火了,大不了有空 68 00:07:35,240 --> 00:07:37,080 我煮夏枯草給你滋潤喉嚨 69 00:07:37,840 --> 00:07:40,280 夏枯草,不適合我 70 00:07:41,800 --> 00:07:44,760 夏枯草很好喝,這是中國人的智慧 71 00:07:44,880 --> 00:07:47,080 比你經常開一些西洋藥好 72 00:07:47,560 --> 00:07:48,880 聽你這麼說 73 00:07:49,000 --> 00:07:51,160 我身為中國人也應該試一下 74 00:07:52,320 --> 00:07:52,960 是的 75 00:08:14,240 --> 00:08:15,160 三少爺,早 76 00:08:15,280 --> 00:08:16,080 雲姐,早 77 00:08:16,600 --> 00:08:17,680 三少爺,早 78 00:08:18,160 --> 00:08:18,960 各位早 79 00:08:19,560 --> 00:08:20,360 找我們有事嗎? 80 00:08:20,880 --> 00:08:23,960 不,我剛到絲綢廠工作 81 00:08:24,080 --> 00:08:26,160 打算到處看一下 82 00:08:26,560 --> 00:08:28,280 而且繅絲廠的工作我也不熟悉 83 00:08:28,440 --> 00:08:30,640 想來學習一下,不妨礙你們吧? 84 00:08:30,800 --> 00:08:33,200 怎麼會?三少爺你是當家 85 00:08:33,320 --> 00:08:36,200 況且全靠你上次打走那些壞人 86 00:08:36,280 --> 00:08:38,240 芷晴才可以留在這裡 87 00:08:38,320 --> 00:08:39,280 是呀 88 00:08:39,520 --> 00:08:42,200 不然我們這些女工都會提心吊膽 89 00:08:42,679 --> 00:08:46,400 芷晴,三少爺那天真的救了你 90 00:08:46,480 --> 00:08:47,680 你應該親自向他道謝 91 00:08:48,640 --> 00:08:51,400 但是我自梳了,會不會不太好? 92 00:08:51,560 --> 00:08:53,720 我們只是梳起了,不代表要做啞巴 93 00:08:54,280 --> 00:08:56,560 又想引人注目了 94 00:08:57,720 --> 00:09:01,040 做自梳女要講規矩 95 00:09:01,160 --> 00:09:02,760 但是也不用矯枉過正 96 00:09:05,640 --> 00:09:08,400 三少爺,謝謝你那天救了我 97 00:09:08,760 --> 00:09:10,520 我真不知道怎麼樣報答你 98 00:09:10,800 --> 00:09:12,040 不用客氣,小意思 99 00:09:12,600 --> 00:09:14,040 最重要是以後安守本分 100 00:09:14,120 --> 00:09:15,040 在這裡工作就行了 101 00:09:15,160 --> 00:09:16,520 是,我會的 102 00:09:17,440 --> 00:09:18,400 幹活去吧 103 00:09:19,120 --> 00:09:20,680 雲姐,蠶繭拿回來了 104 00:09:20,800 --> 00:09:21,680 謝謝你,冰冰 105 00:09:22,480 --> 00:09:23,120 三少爺 106 00:09:27,120 --> 00:09:28,720 雲姐,我還是不妨礙大家幹活 107 00:09:28,800 --> 00:09:29,480 我出去了 108 00:09:29,640 --> 00:09:31,400 那你慢走,三少爺 109 00:09:32,640 --> 00:09:35,160 冰冰,為什麼你好像咳得嚴重了 110 00:09:35,240 --> 00:09:36,240 你沒事吧? 111 00:09:41,720 --> 00:09:44,320 真想不到,我走開沒多久 112 00:09:44,440 --> 00:09:46,600 工廠就發生這麼多事 113 00:09:47,040 --> 00:09:50,800 又請新女工,又有人上門鬧事 114 00:09:51,640 --> 00:09:53,600 以前表嫂都不管工廠的事 115 00:09:53,920 --> 00:09:56,520 想不到她一插手就搞出大紕漏 116 00:09:56,640 --> 00:09:58,480 這叫小鬼升城隍 117 00:09:59,040 --> 00:10:01,640 以前家顯一直被那個巧兒騎在頭上 118 00:10:01,840 --> 00:10:03,280 現在巧兒死了 119 00:10:03,600 --> 00:10:05,480 這個婆娘當然想幫她老公 120 00:10:05,560 --> 00:10:08,640 跟家揚爭當家這個位子坐 121 00:10:10,440 --> 00:10:12,280 那就正中下懷了 122 00:10:12,480 --> 00:10:14,440 讓我來行了,你們休息一下 123 00:10:14,560 --> 00:10:15,400 好 124 00:10:16,960 --> 00:10:18,800 三少爺,為什麼你會這麼早來工廠 125 00:10:19,120 --> 00:10:20,760 說到底現在是當家了 126 00:10:21,040 --> 00:10:22,800 也要了解一下工序 127 00:10:23,640 --> 00:10:25,560 你怎麼樣?傷痊癒沒有? 128 00:10:26,040 --> 00:10:28,000 沒事了,只是輕傷 129 00:10:35,960 --> 00:10:37,600 人家是自梳女 130 00:10:38,160 --> 00:10:41,280 你別對人家色眯眯的,不合規矩 131 00:10:41,960 --> 00:10:43,520 你又說到哪裡去了? 132 00:10:43,960 --> 00:10:45,960 我說什麼你心裡明白 133 00:10:46,200 --> 00:10:49,120 為了幫人,搞得渾身傷痕 134 00:10:49,280 --> 00:10:50,680 但是沒用的 135 00:10:50,840 --> 00:10:53,160 她們對男人還是有戒心的 136 00:10:53,280 --> 00:10:55,120 你死了這條心吧 137 00:10:57,280 --> 00:11:01,320 什麼?人家真的沒什麼…非分之想 138 00:11:01,720 --> 00:11:04,400 真的沒什麼非分之想你就別想了 139 00:11:08,360 --> 00:11:09,600 三少爺,你不舒服嗎? 140 00:11:10,400 --> 00:11:12,800 可能天氣熱,喉嚨有點乾 141 00:11:12,880 --> 00:11:14,080 所以有幾聲咳嗽 142 00:11:14,680 --> 00:11:17,120 我叫廚房煮夏枯草給你降火吧 143 00:11:17,560 --> 00:11:20,440 行嗎?也好 144 00:11:21,080 --> 00:11:23,120 對了,那就多煮一些 145 00:11:23,200 --> 00:11:25,880 因為我剛才進去看見那些繅絲女工 146 00:11:25,960 --> 00:11:28,080 又熱又悶,真的很辛苦 147 00:11:28,520 --> 00:11:29,560 多煮一些給她們喝吧 148 00:11:29,640 --> 00:11:31,240 知道 有勞 149 00:11:40,280 --> 00:11:41,080 雲姐 150 00:11:41,320 --> 00:11:41,960 這是什麼? 151 00:11:42,160 --> 00:11:44,640 是…夏…夏枯草 152 00:11:44,800 --> 00:11:47,800 三少爺說,天氣熱,給大家降火 153 00:11:48,040 --> 00:11:50,080 放下吧,大家幫忙分了它 154 00:11:50,360 --> 00:11:51,400 我去拿碗 155 00:11:52,600 --> 00:11:54,640 真好,這麼熱有涼茶喝 156 00:11:54,840 --> 00:11:56,280 消暑正好 157 00:11:56,400 --> 00:11:58,200 三少爺真好 158 00:11:58,360 --> 00:12:00,760 何止,而且很細心 159 00:12:01,560 --> 00:12:02,160 怎會這麼巧? 160 00:12:02,280 --> 00:12:03,920 三少爺好像早就知道我們的心意 161 00:12:04,400 --> 00:12:05,160 碗來了 162 00:12:06,200 --> 00:12:07,520 你咳嗽,多喝兩碗吧 163 00:12:10,520 --> 00:12:11,880 他最近有沒有什麼動作? 164 00:12:12,880 --> 00:12:16,120 最近又好像沒有,不過他很勤奮 165 00:12:16,280 --> 00:12:19,640 天天都到工廠,還跟工人有說有笑 166 00:12:19,840 --> 00:12:21,560 還派涼茶給她們喝 167 00:12:21,960 --> 00:12:23,520 帶過軍隊真的不一樣 168 00:12:23,640 --> 00:12:25,120 他比他大哥機靈多了 169 00:12:25,360 --> 00:12:26,640 懂得收買人心 170 00:12:27,880 --> 00:12:30,360 要是讓家揚留在絲廠 171 00:12:30,560 --> 00:12:32,240 我們以後就無立足之地了 172 00:12:33,320 --> 00:12:36,120 我想他未必有姨丈你想得這麼高明 173 00:12:36,440 --> 00:12:38,480 聽阿傑說,有人看見他 174 00:12:38,600 --> 00:12:40,600 跟那個女工唐冰冰有曖昧 175 00:12:40,840 --> 00:12:42,160 還好像很熟絡 176 00:12:42,400 --> 00:12:44,720 說不準人家只是想搞女工 177 00:12:45,040 --> 00:12:45,800 那個臭丫頭 178 00:12:45,880 --> 00:12:47,480 上次趕不走她算她走運 179 00:12:47,800 --> 00:12:49,200 真想不到 180 00:12:49,320 --> 00:12:52,240 這次又輪到跟家揚拉上關係 181 00:12:52,360 --> 00:12:55,600 不止,原來那個冰冰已經嫁人 182 00:12:55,680 --> 00:12:57,640 她老公還失蹤了 183 00:12:57,800 --> 00:13:01,640 在絲綢廠打工養家,天天盼郎歸 184 00:13:09,160 --> 00:13:13,560 潘家三少爺,搭上年輕寡婦 185 00:13:16,240 --> 00:13:20,680 恐怕可以大鑼大鼓上演一場好戲了 186 00:13:21,880 --> 00:13:24,440 姨丈,你真的相信他們有私情? 187 00:13:24,560 --> 00:13:25,520 有就最好 188 00:13:26,200 --> 00:13:28,800 就算沒有,我也要做到他們有 189 00:13:29,440 --> 00:13:31,840 這麼大的事,我真想看一看 190 00:13:31,920 --> 00:13:33,960 大哥聽到之後有什麼反應 191 00:13:36,440 --> 00:13:39,320 到時姨伯父一定會大發雷霆 192 00:13:39,840 --> 00:13:41,720 恐怕影響永泰隆的聲譽 193 00:13:42,000 --> 00:13:44,400 到時表哥可能連當家也沒得做 194 00:13:44,520 --> 00:13:47,880 就算大哥不相信謠言,以他的性格 195 00:13:48,280 --> 00:13:51,000 一定會找出在背後說是非的人 196 00:13:53,120 --> 00:13:56,400 這個人,我早就為他準備好 197 00:14:13,000 --> 00:14:14,080 你在這裡翻什麼? 198 00:14:14,840 --> 00:14:15,560 你胡說什麼? 199 00:14:16,040 --> 00:14:17,840 我幫大少爺拿一些單據罷了 200 00:14:19,480 --> 00:14:20,960 拿單據? 201 00:14:22,680 --> 00:14:25,800 我認得你,你是繅絲廠那個燕歡 202 00:14:26,400 --> 00:14:27,720 我問你在這裡幹什麼 203 00:14:28,160 --> 00:14:29,400 繅絲工場在樓下 204 00:14:29,880 --> 00:14:31,520 什麼?我剛才跟雲姐 205 00:14:31,600 --> 00:14:32,840 拿一些樣本上來的時候 206 00:14:32,920 --> 00:14:34,280 不小心掉了一條手帕 207 00:14:34,400 --> 00:14:35,840 打算上來找一找 208 00:14:36,000 --> 00:14:38,480 誰知就看見你鬼鬼祟祟潛進來 209 00:14:38,600 --> 00:14:41,760 分明心中有鬼,還反過來說我 210 00:14:41,920 --> 00:14:44,240 我現在就去告訴大少爺你偷東西 211 00:14:44,480 --> 00:14:45,600 你別走 212 00:14:46,880 --> 00:14:47,760 我是老闆的親戚 213 00:14:47,880 --> 00:14:49,120 這裡是我們辦公的地方 214 00:14:49,320 --> 00:14:51,000 我喜歡什麼時候回來拿東西都可以 215 00:14:51,080 --> 00:14:53,240 如果你是清白的就不用鬼鬼祟祟了 216 00:14:53,360 --> 00:14:55,440 趁著沒人才悄悄的上來 217 00:14:55,560 --> 00:14:56,520 還這麼慌張 218 00:14:56,640 --> 00:14:58,360 不是偷東西是什麼? 219 00:14:58,760 --> 00:15:00,880 你別以為我們工人不知道 220 00:15:01,040 --> 00:15:02,200 你這個表少爺 221 00:15:02,280 --> 00:15:03,600 向來都跟大少爺不和 222 00:15:04,000 --> 00:15:05,160 怎麼知道你在這裡幹什麼? 223 00:15:07,480 --> 00:15:10,200 我可以做什麼?傻丫頭 224 00:15:11,480 --> 00:15:12,440 有什麼好笑的? 225 00:15:13,760 --> 00:15:17,040 我不是笑你,我是笑我自己 226 00:15:18,040 --> 00:15:19,160 原來你們每一個 227 00:15:19,360 --> 00:15:20,920 都以為我想跟大少爺鬥 228 00:15:21,920 --> 00:15:24,160 如果我真的有資格跟他鬥 229 00:15:24,520 --> 00:15:27,680 就不會做錯一點小事也怕被他罵了 230 00:15:28,400 --> 00:15:30,920 現在我偷偷回來,取回那張單來改 231 00:15:31,160 --> 00:15:34,080 就是希望沒被他發現,不用被他罵 232 00:15:35,480 --> 00:15:37,520 你做錯了想補救 233 00:15:37,720 --> 00:15:39,240 二老爺保不住你嗎? 234 00:15:40,720 --> 00:15:42,600 二老爺怎麼會保我 235 00:15:43,960 --> 00:15:45,400 他只是利用我 236 00:15:46,600 --> 00:15:49,760 平時有功就他去領,有禍就我當 237 00:15:50,160 --> 00:15:53,160 他是我姨丈,不是我爸爸 238 00:15:53,240 --> 00:15:55,360 那你爸爸呢?好像沒見過他 239 00:15:56,000 --> 00:15:59,760 我爸爸在我未出世已經去世 240 00:16:00,240 --> 00:16:02,440 我從來沒見過他 241 00:16:03,720 --> 00:16:06,040 原來你從小就沒有爸爸 242 00:16:06,560 --> 00:16:07,880 那也跟我一樣 243 00:16:09,120 --> 00:16:10,200 你也是嗎? 244 00:16:14,680 --> 00:16:17,400 那麼今天的事你可不可以當沒見過 245 00:16:19,800 --> 00:16:22,360 看你的樣子也不像是說謊 246 00:16:22,760 --> 00:16:25,160 這次就當是一場誤會吧 247 00:16:25,800 --> 00:16:27,560 你真的不會告訴其他人? 248 00:16:28,200 --> 00:16:29,480 我只是免得麻煩 249 00:16:30,600 --> 00:16:33,400 謝謝你,你真好 250 00:16:34,200 --> 00:16:35,440 不如我幫你找手帕吧 251 00:16:49,080 --> 00:16:50,680 燕歡,找到了 252 00:16:53,480 --> 00:16:54,800 是不是這條? 253 00:16:55,200 --> 00:16:56,120 是的,謝謝 254 00:16:57,520 --> 00:17:00,560 這條手帕有點破了,用了很久嗎? 255 00:17:01,840 --> 00:17:03,760 人家怎麼像你們少爺 256 00:17:03,840 --> 00:17:06,200 可以經常更換新東西 257 00:17:06,800 --> 00:17:08,160 我不是這個意思 258 00:17:09,319 --> 00:17:10,599 很晚了,我還是先走了 259 00:17:29,720 --> 00:17:31,440 你用不著氣喘吁吁吧? 260 00:17:31,720 --> 00:17:35,480 當家,為什麼你要約在曬場見面? 261 00:17:35,720 --> 00:17:37,400 我們女工有很多工作要做的 262 00:17:38,800 --> 00:17:39,760 這倒是 263 00:17:39,880 --> 00:17:42,080 我這個當家真的好像沒什麼事做 264 00:17:43,160 --> 00:17:45,680 那倒不是,現在每個工人 265 00:17:45,760 --> 00:17:48,040 都說你這個當家很細心 266 00:17:48,160 --> 00:17:49,960 天氣熱會煮涼茶給我們喝 267 00:17:50,680 --> 00:17:53,240 是嗎?那你喝了有沒有好一點? 268 00:17:54,320 --> 00:17:58,440 不錯,喝完之後咳嗽也少了 269 00:17:59,000 --> 00:18:00,080 謝謝你 270 00:18:00,920 --> 00:18:01,920 幹嘛謝我? 271 00:18:03,200 --> 00:18:05,040 我又不是特地煮給你喝的 272 00:18:05,400 --> 00:18:08,440 我之前有幾聲咳嗽,多煮了一些 273 00:18:09,280 --> 00:18:11,080 不知道下次煮參茶 274 00:18:11,200 --> 00:18:13,920 可不可以算我們一份? 275 00:18:14,560 --> 00:18:16,480 如果煮的話,那就多煮一點 276 00:18:17,200 --> 00:18:19,640 當是獎勵你今天可以上班 277 00:18:19,760 --> 00:18:20,960 還會開玩笑 278 00:18:22,280 --> 00:18:25,000 我不敢說完全放下 279 00:18:25,440 --> 00:18:27,600 不過這一刻的心情真的輕鬆多了 280 00:18:28,120 --> 00:18:29,320 真的要謝謝你 281 00:18:31,040 --> 00:18:32,360 你是我的夥伴 282 00:18:33,920 --> 00:18:36,840 我不想日後你和我查案時哭出來 283 00:18:36,920 --> 00:18:37,920 我不知道怎麼辦 284 00:18:38,000 --> 00:18:42,360 我會嗎?那你現在查到什麼?夥伴 285 00:18:44,880 --> 00:18:47,200 我最近在查所有跟我二姐 286 00:18:47,280 --> 00:18:48,840 在生意上有來往的人 287 00:18:49,080 --> 00:18:50,840 看看他們跟我二姐的死有沒有關係 288 00:18:50,960 --> 00:18:52,800 是嗎?那你有沒有什麼發現? 289 00:18:53,640 --> 00:18:55,280 也不可以說是什麼發現 290 00:18:55,360 --> 00:18:56,680 不過我覺得有點奇怪 291 00:18:57,400 --> 00:19:00,160 之前我打算去跟幾個大客戶打招呼 292 00:19:00,720 --> 00:19:02,480 那我就向國良拿他們的名單 293 00:19:02,800 --> 00:19:04,360 但是不知道為什麼他很緊張 294 00:19:05,200 --> 00:19:07,040 之後我見過那六、七個客戶 295 00:19:07,320 --> 00:19:08,560 其實他們只是跟二姐 296 00:19:08,680 --> 00:19:10,160 有一些普通生意上的來往 297 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 根本沒什麼特別 298 00:19:11,760 --> 00:19:12,840 那他為什麼這麼緊張? 299 00:19:13,480 --> 00:19:15,600 這倒是,為什麼呢? 300 00:19:17,240 --> 00:19:18,640 其實我一直都覺得 301 00:19:19,400 --> 00:19:21,920 二叔跟國良有很多事情瞞著我 302 00:19:23,480 --> 00:19:24,680 就算是 303 00:19:24,880 --> 00:19:26,960 他們也不會讓你這麼容易查得到 304 00:19:36,360 --> 00:19:37,160 初九哥 305 00:19:38,840 --> 00:19:41,240 芷晴,為什麼你會上來這裡? 306 00:19:41,360 --> 00:19:42,960 我這兩天都見不到你 307 00:19:43,040 --> 00:19:44,640 我想看看你康復沒有 308 00:19:45,560 --> 00:19:47,000 本來我昨天已經想過來 309 00:19:47,120 --> 00:19:49,840 不過原來我梳起了來這裡比較麻煩 310 00:19:49,920 --> 00:19:51,160 所以才沒有來 311 00:19:52,200 --> 00:19:55,560 明白,其實我也康復得差不多了 312 00:19:55,680 --> 00:19:57,120 你不用特地來看我 313 00:19:57,280 --> 00:19:59,880 不行,你是因為救我才受傷 314 00:20:01,520 --> 00:20:03,320 我向冰姐借了一瓶跌打酒 315 00:20:03,440 --> 00:20:06,480 她說很管用,你搓一下會快點痊癒 316 00:20:07,880 --> 00:20:09,840 粗活讓我來,你不要做了 317 00:20:10,640 --> 00:20:12,760 不用了,我真的好多了 318 00:20:16,840 --> 00:20:19,200 其實都怪我不好 319 00:20:20,120 --> 00:20:21,720 如果我像三少爺那麼厲害 320 00:20:21,960 --> 00:20:23,480 一早趕走那個壞蛋 321 00:20:24,320 --> 00:20:25,920 你就不用做自梳女了 322 00:20:26,560 --> 00:20:29,920 你別這麼說,你已經幫了我很多 323 00:20:30,120 --> 00:20:32,200 況且玉冰堂每一個都對我很好 324 00:20:32,480 --> 00:20:33,760 你不用擔心 325 00:20:36,000 --> 00:20:39,400 有眾多姊妹照顧你也是一件好事 326 00:20:41,760 --> 00:20:44,160 初九哥,你借給我那些錢 327 00:20:44,280 --> 00:20:47,000 我原本打算向姊妹借來還給你 328 00:20:47,080 --> 00:20:49,920 不過我又怕我對她們說了 329 00:20:50,000 --> 00:20:51,280 她們會很擔心我,所以… 330 00:20:51,360 --> 00:20:53,880 不要緊,那些錢你慢慢還 331 00:20:54,040 --> 00:20:55,320 有才還給我 332 00:20:55,760 --> 00:20:58,080 我不會在她們面前提起這件事 333 00:20:58,600 --> 00:21:00,000 謝謝你,你真好 334 00:21:01,840 --> 00:21:04,760 芷晴,你在上面幹什麼? 335 00:21:06,520 --> 00:21:08,760 我想看看初九痊癒沒有 336 00:21:08,880 --> 00:21:10,680 還有拿一瓶跌打酒給他 337 00:21:11,240 --> 00:21:13,040 是呀,就是這麼簡單 338 00:21:14,560 --> 00:21:17,200 午飯時間快過了,快下來幹活吧 339 00:21:17,440 --> 00:21:21,200 知道了,雲姐,那我下去了 340 00:21:31,280 --> 00:21:33,160 怎麼這麼多衣服? 341 00:21:33,520 --> 00:21:35,240 房子裡全都是老姑婆 342 00:21:35,320 --> 00:21:37,280 你們用不著換這麼多次吧 343 00:21:37,560 --> 00:21:38,840 想洗死人嗎? 344 00:21:41,680 --> 00:21:44,320 芷晴,你剛才說什麼姑? 345 00:21:44,680 --> 00:21:48,680 我說街口那個賣菜的三姑 346 00:21:48,800 --> 00:21:50,920 她又騙我錢了 347 00:21:52,640 --> 00:21:53,760 我來幫你 348 00:21:54,080 --> 00:21:56,520 不用了,說好工夫輪流做 349 00:21:56,560 --> 00:21:58,400 這次輪到我,讓我來吧 350 00:21:58,440 --> 00:21:59,600 這裡不是工廠 351 00:21:59,680 --> 00:22:02,480 我們這些姊妹不分彼此的 352 00:22:02,560 --> 00:22:03,720 而且你初來乍到 353 00:22:03,840 --> 00:22:05,520 要你做這麼多工作,你一定不習慣 354 00:22:05,600 --> 00:22:06,320 來,讓我來 355 00:22:06,400 --> 00:22:08,600 你真好,謝謝你 356 00:22:09,280 --> 00:22:12,320 剛才吃飯的時候,看見你沒精打采 357 00:22:12,400 --> 00:22:14,200 你是不是後悔做了自梳女? 358 00:22:14,320 --> 00:22:18,400 不是,可能我太餓了 359 00:22:19,200 --> 00:22:21,880 不過就算你真的這樣想也正常 360 00:22:22,000 --> 00:22:23,680 老實說,有哪一個姑娘 361 00:22:23,760 --> 00:22:25,960 不想跟自己的心上人成親 362 00:22:26,080 --> 00:22:27,760 更何況身邊有一個男人 363 00:22:27,840 --> 00:22:29,280 肯為自己奮不顧身 364 00:22:29,360 --> 00:22:31,840 還被人打得遍體鱗傷 365 00:22:33,840 --> 00:22:35,840 你以為我喜歡初九? 366 00:22:37,960 --> 00:22:40,960 你誤會了,雲姐,我今天去看他 367 00:22:41,040 --> 00:22:42,640 是因為他為了我受傷 368 00:22:42,720 --> 00:22:44,320 我想看看他康復沒有 369 00:22:44,600 --> 00:22:46,480 他真的拼命去救你 370 00:22:46,600 --> 00:22:48,360 你真的一點也沒有動心? 371 00:22:49,480 --> 00:22:51,880 他對我真的很好 372 00:22:52,440 --> 00:22:54,160 但是我只當他是工友 373 00:22:55,000 --> 00:22:58,400 你放心,做了自梳女就要守規矩 374 00:22:58,480 --> 00:23:00,200 我不會對男人動心 375 00:23:00,320 --> 00:23:02,200 也不會丟玉冰堂的臉 376 00:23:03,040 --> 00:23:05,640 你有這個決心當然好 377 00:23:06,000 --> 00:23:07,200 不過有一些姊妹 378 00:23:07,320 --> 00:23:10,120 之前都是因為對男人死心才自梳 379 00:23:10,280 --> 00:23:11,920 但是最終也躲不過 380 00:23:12,280 --> 00:23:14,400 動心易,死心難 381 00:23:14,600 --> 00:23:15,640 我們做自梳女 382 00:23:15,760 --> 00:23:18,440 發過誓要做到心如止水 383 00:23:18,760 --> 00:23:22,400 雲姐,那你做不做得到心如止水? 384 00:23:24,000 --> 00:23:25,800 你這個丫頭真多事,問這麼多 385 00:23:25,880 --> 00:23:27,880 快洗吧,沒得睡覺了,還不洗 386 00:23:28,280 --> 00:23:30,680 對了,為什麼你會梳起? 387 00:23:32,000 --> 00:23:33,160 說一點來聽 388 00:23:57,520 --> 00:24:00,480 豪,你先回去,我自己想走一走 389 00:24:00,560 --> 00:24:01,880 是的,大少爺 390 00:24:08,600 --> 00:24:09,400 碧雲 391 00:24:10,720 --> 00:24:11,440 大少爺 392 00:24:12,400 --> 00:24:13,200 買這麼多東西? 393 00:24:13,800 --> 00:24:15,400 是的,幫青姐買的 394 00:24:16,200 --> 00:24:19,520 是嗎?我聽說青姐快要買門口了 395 00:24:19,840 --> 00:24:20,920 是的 396 00:24:22,200 --> 00:24:23,480 有家有主也好 397 00:24:26,640 --> 00:24:28,960 想不到這套《鴛鴦配》又重演 398 00:24:29,760 --> 00:24:32,360 而且是由靚就全和楚香雲主演 399 00:24:33,280 --> 00:24:35,840 對了,真想不到隔了這麼多年 400 00:24:35,960 --> 00:24:38,040 他們兩個大老倌會重演這齣戲 401 00:24:39,080 --> 00:24:40,400 我們以前看戲的時候 402 00:24:40,600 --> 00:24:42,120 還以為他們倆真的是夫妻 403 00:24:42,760 --> 00:24:44,640 是的,他們是大老倌 404 00:24:44,760 --> 00:24:46,160 演戲七情上面 405 00:24:46,240 --> 00:24:47,680 人家當然相信是真的 406 00:24:48,280 --> 00:24:50,600 不過可惜,偏偏他們就不是 407 00:24:51,960 --> 00:24:52,920 聽說十年前 408 00:24:53,040 --> 00:24:54,960 他們演完這套《鴛鴦配》之後 409 00:24:55,080 --> 00:24:57,000 就因為意見不合而拆夥 410 00:24:57,480 --> 00:24:58,560 但是更想不到的 411 00:24:58,680 --> 00:25:01,240 是十年後他們兩個再踏台板 412 00:25:01,360 --> 00:25:04,120 竟然回到這裡,再演這齣戲 413 00:25:04,760 --> 00:25:05,880 真巧是嗎? 414 00:25:07,760 --> 00:25:10,200 聽說下期演《柳毅傳書》 415 00:25:10,320 --> 00:25:13,120 是講柳毅對龍王三公主情深義重 416 00:25:13,200 --> 00:25:15,880 千里傳信去龍宮救公主 417 00:25:16,480 --> 00:25:18,000 後來公主重回凡間 418 00:25:18,160 --> 00:25:22,080 化身成漁家女嫁給柳毅 419 00:25:22,720 --> 00:25:24,480 真是精誠所至,金石為開 420 00:25:25,040 --> 00:25:27,440 神話故事,仙凡相戀 421 00:25:27,520 --> 00:25:29,200 事實根本不可能 422 00:25:30,840 --> 00:25:34,320 開鑼了,不如我們一起看戲吧 423 00:25:34,800 --> 00:25:36,520 我現在已經不再喜歡看 424 00:25:36,600 --> 00:25:38,120 情情愛愛的粵劇 425 00:25:38,520 --> 00:25:40,400 你自己欣賞吧,大少爺 426 00:25:55,360 --> 00:25:56,160 燕歡 427 00:25:56,840 --> 00:25:59,200 表少爺,你還沒走嗎? 428 00:26:00,080 --> 00:26:03,360 最近很忙,你也做到這麼晚 429 00:26:04,960 --> 00:26:07,720 看你,做得汗流浹背 430 00:26:08,800 --> 00:26:11,640 對了,上次你犯那個錯 431 00:26:11,760 --> 00:26:13,160 是否可以補救? 432 00:26:13,840 --> 00:26:15,160 總算瞞天過海了 433 00:26:15,600 --> 00:26:17,320 過了海就是神仙了 434 00:26:17,880 --> 00:26:20,360 過了海就當然要謝謝你這個神仙了 435 00:26:20,760 --> 00:26:22,560 來,送給你的 436 00:26:23,640 --> 00:26:24,880 送給我的? 437 00:26:26,680 --> 00:26:28,360 這條是法蘭西運來的絲巾 438 00:26:28,680 --> 00:26:31,640 叫提花織,是最新的絲綢製品 439 00:26:32,320 --> 00:26:34,520 我不是嫌你本身那條手帕舊 440 00:26:34,640 --> 00:26:36,640 我只想送一條新的給你 441 00:26:36,720 --> 00:26:38,520 當是謝謝你上次幫了我 442 00:26:39,440 --> 00:26:41,600 想不到你還記得 443 00:26:42,360 --> 00:26:43,600 看看是否喜歡 444 00:26:47,560 --> 00:26:50,720 好像蛋白那麼滑 445 00:26:50,880 --> 00:26:53,960 不,是比山水豆腐花還滑 446 00:26:54,240 --> 00:26:56,680 還有,這個紫色真的很美 447 00:26:56,840 --> 00:26:58,600 我也覺得紫色跟你很相配 448 00:26:58,760 --> 00:27:00,320 你叫燕歡 449 00:27:00,480 --> 00:27:02,640 燕子的尾巴不就是紫色的 450 00:27:06,200 --> 00:27:07,360 用這條絲巾擦一擦吧 451 00:27:07,960 --> 00:27:11,040 這條絲巾這麼名貴,我捨不得用 452 00:27:11,400 --> 00:27:12,920 這條絲巾現在是你的了 453 00:27:13,080 --> 00:27:15,440 你捨不得用,那我幹嘛送給你? 454 00:27:16,480 --> 00:27:18,760 我下次沒那麼多汗就會用了 455 00:27:21,080 --> 00:27:23,400 你再這樣,我要親手幫你擦了 456 00:27:24,080 --> 00:27:25,920 不用了,我自己行了 457 00:27:29,400 --> 00:27:30,440 這樣就好 458 00:27:32,040 --> 00:27:35,000 原來看清楚,你是這麼漂亮 459 00:27:37,920 --> 00:27:38,720 表少爺 460 00:27:39,000 --> 00:27:40,960 我還是出去完成餘下的工作了 461 00:27:41,560 --> 00:27:42,480 謝謝你 462 00:27:52,920 --> 00:27:54,200 好 463 00:27:55,040 --> 00:27:56,960 前兩天有涼茶,今天有水果 464 00:27:57,080 --> 00:27:58,840 絲綢廠有這麼好的福利嗎? 465 00:27:59,440 --> 00:28:02,440 我就說,只是三少爺體貼 466 00:28:02,560 --> 00:28:06,080 三少爺為人風流倜儻,又體貼隨和 467 00:28:06,200 --> 00:28:08,320 最重要是他帶過軍隊 468 00:28:08,400 --> 00:28:10,400 真的很有男子氣概 469 00:28:10,800 --> 00:28:12,880 你不是學人家做三少奶奶吧? 470 00:28:12,960 --> 00:28:14,480 做你的白日夢吧 471 00:28:14,880 --> 00:28:17,880 為什麼不能做?人家又不是自梳女 472 00:28:17,960 --> 00:28:20,160 或者三少爺真的會喜歡我呢 473 00:28:20,520 --> 00:28:22,320 對了,那你怎麼知道這些番石榴 474 00:28:22,440 --> 00:28:23,720 一定是三少爺派的 475 00:28:23,800 --> 00:28:25,440 這次沒說是誰送的 476 00:28:25,720 --> 00:28:29,040 不是三少爺,還會有誰? 477 00:28:29,120 --> 00:28:30,920 二老闆就一定不會 478 00:28:31,040 --> 00:28:33,800 大少爺也不像這麼有心思 479 00:28:34,040 --> 00:28:36,840 我就說要多虧冰冰才是 480 00:28:37,160 --> 00:28:38,280 為什麼多虧我? 481 00:28:38,480 --> 00:28:40,880 你最愛吃番石榴 482 00:28:41,000 --> 00:28:42,800 說不準三少爺是想請你吃 483 00:28:42,880 --> 00:28:44,440 利用我們罷了 484 00:28:45,880 --> 00:28:47,040 燕歡,你說是不是? 485 00:28:47,560 --> 00:28:51,480 明知道你喜歡什麼就特地送給你 486 00:28:51,640 --> 00:28:54,400 可能人家真的對你有意思呢 487 00:28:54,880 --> 00:28:55,760 真的? 488 00:28:56,120 --> 00:28:58,000 真的是三少爺送給冰冰的嗎? 489 00:28:58,480 --> 00:29:00,880 其實我也聽過,他們倆常常見面 490 00:29:01,040 --> 00:29:04,560 你們不要胡說,你們這麼無聊 491 00:29:04,760 --> 00:29:07,320 對了,你們在哪裡聽到這些謠言 492 00:29:07,400 --> 00:29:09,320 冰姐心目中只有我大哥一個 493 00:29:09,440 --> 00:29:11,200 怎麼會做出這種事 是的 494 00:29:11,280 --> 00:29:14,240 但是冰冰真的很愛吃番石榴 495 00:29:14,440 --> 00:29:17,760 還有,上次三少爺送涼茶過來 496 00:29:17,880 --> 00:29:19,840 碰巧冰冰也有幾聲咳嗽 497 00:29:20,040 --> 00:29:23,960 只是巧合…說這麼多幹嘛 498 00:29:24,120 --> 00:29:26,200 你們說夠了 499 00:29:26,560 --> 00:29:28,840 我不知道這些謠言從哪裡傳出來 500 00:29:28,960 --> 00:29:30,440 但是我可以很肯定告訴大家 501 00:29:30,520 --> 00:29:31,880 我跟三少爺 502 00:29:32,000 --> 00:29:35,000 不是你們所說的那種…那種關係 503 00:29:36,600 --> 00:29:39,400 你看你們 那我就放心了 504 00:29:49,120 --> 00:29:50,360 三弟 大哥 505 00:29:52,600 --> 00:29:53,440 家揚 506 00:29:54,000 --> 00:29:56,040 聽說你最近跟工人的關係很好 507 00:29:56,200 --> 00:29:57,440 還很關心她們 508 00:29:57,880 --> 00:29:59,360 你說我煮涼茶的事? 509 00:30:01,080 --> 00:30:02,200 我自己想喝 510 00:30:02,280 --> 00:30:04,360 順道多煮一些給她們,沒什麼問題 511 00:30:04,960 --> 00:30:06,200 你是這樣想 512 00:30:06,440 --> 00:30:08,240 我怕其他人有其他想法 513 00:30:08,640 --> 00:30:11,200 只是煮涼茶,有什麼想法? 514 00:30:11,480 --> 00:30:13,120 我也是剛聽阿豪說的 515 00:30:13,600 --> 00:30:15,240 工人們傳得很厲害 516 00:30:15,320 --> 00:30:18,080 說你特地煮給冰冰喝 517 00:30:18,520 --> 00:30:20,520 你知道,她始終是關家的媳婦 518 00:30:20,760 --> 00:30:23,360 這裡是鄉間,禮教很重要 519 00:30:23,480 --> 00:30:25,560 行了,我知道你想說什麼 520 00:30:25,880 --> 00:30:29,040 什麼風俗、禮教、是非、八卦 521 00:30:29,120 --> 00:30:30,520 一大堆不知所謂 522 00:30:31,160 --> 00:30:32,760 做人清者自清就行了 523 00:30:33,080 --> 00:30:34,520 大哥當然相信你 524 00:30:35,640 --> 00:30:37,000 不過就有點好奇 525 00:30:37,440 --> 00:30:38,760 為什麼你整天都黏著她? 526 00:30:39,000 --> 00:30:41,120 什麼時候連我大哥也變得這麼多事 527 00:30:41,360 --> 00:30:42,520 都說好奇了 528 00:30:42,760 --> 00:30:43,520 既然你這麼多事 529 00:30:43,640 --> 00:30:46,360 我這個弟弟就告訴你吧 530 00:30:47,080 --> 00:30:50,160 冰冰家裡開醫館 531 00:30:50,480 --> 00:30:52,400 你知道我一直都是學西醫的 532 00:30:52,800 --> 00:30:55,720 大家有時交流一下醫學上的心得 533 00:30:56,000 --> 00:30:57,040 就是這麼多 534 00:30:57,800 --> 00:30:59,960 那就最好 535 00:31:00,240 --> 00:31:02,600 因為始終一個是潘家三少爺 536 00:31:02,760 --> 00:31:04,360 一個是關家的媳婦 537 00:31:04,640 --> 00:31:07,520 有什麼事的話,對誰都不好 538 00:31:07,920 --> 00:31:09,600 你放心,我懂得處理了 539 00:31:10,560 --> 00:31:12,320 大哥,我反而有一個問題 540 00:31:12,920 --> 00:31:15,080 我最近查看永泰隆的帳簿 541 00:31:15,200 --> 00:31:16,680 發現一些應酬費很有問題 542 00:31:17,080 --> 00:31:17,720 什麼問題? 543 00:31:17,920 --> 00:31:20,560 那就要問二叔了,我叫人叫他過來 544 00:31:20,800 --> 00:31:22,560 二叔 二叔 545 00:31:22,680 --> 00:31:25,000 家揚、家顯,找我過來有什麼事? 546 00:31:25,160 --> 00:31:25,840 對了,二叔 547 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 帳簿上有些問題想請教你 548 00:31:30,880 --> 00:31:32,040 二叔,你知道 是 549 00:31:32,160 --> 00:31:33,000 我剛回來不久 550 00:31:33,160 --> 00:31:34,640 其實我有很多事情都不懂 551 00:31:34,840 --> 00:31:36,360 那就一定要請教你 552 00:31:37,120 --> 00:31:38,800 我剛開始看那些帳簿 553 00:31:39,040 --> 00:31:41,400 我就發覺有一個很奇怪的問題 554 00:31:41,560 --> 00:31:44,800 有一間叫文記的客戶 555 00:31:44,960 --> 00:31:46,880 你每六、七天就見他一次 556 00:31:48,200 --> 00:31:50,520 文記是我們的大客戶   這裡 557 00:31:50,640 --> 00:31:55,120 當然要常常跟他聯絡,打好關係 558 00:31:55,760 --> 00:31:57,160 但其他的大客戶呢? 559 00:31:57,280 --> 00:31:59,920 你看,你就沒有見得那麼頻密 560 00:32:00,360 --> 00:32:02,320 最重要是你每次跟文記吃一頓飯 561 00:32:02,400 --> 00:32:05,040 都要花幾十文錢 562 00:32:05,880 --> 00:32:09,480 文老闆他特別喜歡吃雞鮑翅 563 00:32:09,680 --> 00:32:11,520 喝的都是一些昂貴的好酒 564 00:32:11,680 --> 00:32:13,400 難道我說不行嗎? 565 00:32:13,840 --> 00:32:16,160 做生意最重要是以客為尊 566 00:32:17,760 --> 00:32:20,680 怎麼?你這樣說就是 567 00:32:20,760 --> 00:32:22,600 懷疑我跟文老闆關係曖昧 568 00:32:22,760 --> 00:32:24,360 我從中拿好處了 569 00:32:24,440 --> 00:32:26,600 當然不是,二叔,只不過 570 00:32:26,720 --> 00:32:29,840 爸爸把絲綢廠交給我和大哥管理 571 00:32:29,960 --> 00:32:31,320 我有什麼不懂 572 00:32:31,480 --> 00:32:33,800 我真的有責任向二叔你請教 573 00:32:34,200 --> 00:32:38,800 應該的,我不妨告訴你 是 574 00:32:38,960 --> 00:32:40,280 自從巧兒走了之後 575 00:32:40,600 --> 00:32:43,320 文老闆對我們永泰隆失去了信心 576 00:32:43,560 --> 00:32:45,200 訂單也少了一大截 577 00:32:45,560 --> 00:32:50,080 是呀,之前的生意額少了三成 578 00:32:50,320 --> 00:32:53,400 這個月才追回巧兒在生的數量 579 00:32:53,600 --> 00:32:56,040 若非我經常陪文老闆應酬 580 00:32:56,200 --> 00:32:58,000 吃吃喝喝,拍他馬屁 581 00:32:58,160 --> 00:32:59,560 文老闆這個大客戶 582 00:32:59,680 --> 00:33:01,600 肯定被繼興盛挖走了 583 00:33:02,280 --> 00:33:05,160 二叔,你不要怪家揚,他剛接手 584 00:33:05,280 --> 00:33:07,400 凡事都緊張一點,凡事都想知道 585 00:33:07,520 --> 00:33:09,800 才會尋根究底 是的 586 00:33:10,320 --> 00:33:11,040 沒問題了吧? 587 00:33:11,200 --> 00:33:14,560 沒有了,二叔,對不起 588 00:33:14,720 --> 00:33:16,800 我真的因為什麼也不懂才會問你 589 00:33:17,280 --> 00:33:18,560 明白 590 00:33:19,120 --> 00:33:22,200 其實做生意最重要就是顧全大局 591 00:33:22,320 --> 00:33:24,480 這些芝麻綠豆的支出 592 00:33:24,600 --> 00:33:26,040 千萬不要太計較 593 00:33:26,280 --> 00:33:28,680 尤其是我們絲綢廠,這麼多工序 594 00:33:28,800 --> 00:33:31,000 既有批發,又要做門市 595 00:33:31,280 --> 00:33:34,360 如果你真的想學習,不如從低學起 596 00:33:34,680 --> 00:33:36,840 先慢慢摸熟整個運作 597 00:33:36,960 --> 00:33:40,640 好,那我就去絲綢莊跟二叔你學習 598 00:33:41,280 --> 00:33:42,120 絲綢莊? 599 00:33:42,320 --> 00:33:45,880 家揚,如果你去到那裡 600 00:33:46,000 --> 00:33:49,160 只是做一些撿貨、扛布這些粗活 601 00:33:49,680 --> 00:33:53,800 你是當家,要做不如去養蠶室 602 00:33:53,920 --> 00:33:55,560 那裡起碼沒那麼辛苦 603 00:33:56,120 --> 00:33:58,360 當家不會比我當兵辛苦吧 604 00:33:58,760 --> 00:33:59,640 你說扛布 605 00:33:59,800 --> 00:34:02,480 以前我們扛的槍械,那些軍事用品 606 00:34:02,560 --> 00:34:04,800 走三日三夜我都沒喊辛苦 607 00:34:04,880 --> 00:34:06,040 不過最重要是 608 00:34:06,160 --> 00:34:07,840 我真的很想跟二叔你學習 609 00:34:08,199 --> 00:34:11,319 二叔,既然他這麼想你就答應他吧 610 00:34:11,560 --> 00:34:14,480 起碼在絲綢莊可以學到營銷方法 611 00:34:14,600 --> 00:34:15,880 對做生意也有幫助 612 00:34:16,280 --> 00:34:17,960 二叔,好不好? 613 00:34:18,360 --> 00:34:21,960 既然你們這樣說,就照你的意思 614 00:34:22,080 --> 00:34:24,480 聲明在先,真的很辛苦 615 00:34:24,600 --> 00:34:26,040 我真的不怕辛苦,二叔 616 00:34:26,560 --> 00:34:28,000 謝謝二叔 617 00:34:36,000 --> 00:34:38,360 劉太太,你慢慢看 618 00:34:38,480 --> 00:34:40,520 不滿意我再多拿一些款式給你 619 00:34:40,600 --> 00:34:41,480 好 620 00:34:42,199 --> 00:34:44,159 對了,你今天這麼空閒陪我? 621 00:34:44,280 --> 00:34:45,560 不用回返絲綢廠嗎? 622 00:34:45,920 --> 00:34:48,400 別提了,上次真倒楣 623 00:34:48,560 --> 00:34:50,760 請了一個不三不四的女工 624 00:34:50,880 --> 00:34:52,720 結果搞出一個大紕漏 625 00:34:53,080 --> 00:34:56,560 你們絲綢廠這麼多女工是比較麻煩 626 00:34:56,679 --> 00:35:00,120 就是,那些自梳女自恃人多不聽話 627 00:35:00,280 --> 00:35:03,720 不自梳的就跟那些男工眉來眼去 628 00:35:03,960 --> 00:35:06,880 尤其是看到我們三少爺 629 00:35:07,120 --> 00:35:11,880 就如蟻附羶,想飛上枝頭變鳳凰 630 00:35:12,240 --> 00:35:15,360 是嗎?不過之前我也聽說過 631 00:35:15,440 --> 00:35:17,840 你們三少爺跟那個女工來往甚密 632 00:35:18,000 --> 00:35:19,920 那個唐醫師的女兒 633 00:35:20,080 --> 00:35:22,160 我還以為是謠言 634 00:35:22,360 --> 00:35:25,560 我也不清楚,不過你知道 635 00:35:25,680 --> 00:35:28,680 我們三少爺這個人做事不依章法 636 00:35:28,800 --> 00:35:32,560 人又新派,我也不敢說 637 00:35:38,320 --> 00:35:39,120 將軍 638 00:35:39,640 --> 00:35:43,000 這一局棋逼得我很緊,下士 639 00:35:47,680 --> 00:35:48,520 再將 640 00:35:50,160 --> 00:35:53,040 好像沒棋了,好… 641 00:35:53,520 --> 00:35:57,160 家聲,你真有本事,竟然贏了爸爸 642 00:35:57,440 --> 00:35:59,880 四少爺,你的棋藝真的越來越進步 643 00:36:00,240 --> 00:36:02,080 爸爸,你是不是讓我? 644 00:36:02,520 --> 00:36:04,560 怎麼會?是你下得好 645 00:36:04,880 --> 00:36:06,440 你不記得三哥說嗎 646 00:36:06,680 --> 00:36:09,560 下棋可以訓練你的腦筋 647 00:36:10,400 --> 00:36:12,720 看來你最近有很大進步 648 00:36:13,040 --> 00:36:15,280 來,跟爸爸再下一局   是呀 649 00:36:17,680 --> 00:36:18,480 怎麼了? 650 00:36:18,640 --> 00:36:19,720 我的頭好痛 651 00:36:20,640 --> 00:36:22,120 怎麼樣?   我不下了 652 00:36:22,200 --> 00:36:24,720 好…不下…去休息一下 653 00:36:25,280 --> 00:36:27,120 小心,四少爺 小心 654 00:36:27,240 --> 00:36:28,360 慢點… 655 00:36:32,080 --> 00:36:34,400 阿蘭,照顧四少爺 656 00:36:34,800 --> 00:36:36,520 知道,奶奶,請你放心 657 00:36:44,560 --> 00:36:46,440 我還以為他下棋下得這麼好 658 00:36:46,520 --> 00:36:47,760 完全康復了 659 00:36:47,960 --> 00:36:49,640 其實我有點讓他的 660 00:36:50,200 --> 00:36:52,040 他的棋藝真的退步了很多 661 00:36:52,680 --> 00:36:54,800 不過病情似乎有點進展 662 00:36:54,920 --> 00:36:55,520 是嗎? 663 00:36:55,680 --> 00:36:57,640 還是等家揚回來看看他怎麼樣 664 00:36:57,920 --> 00:37:01,800 對了,家揚最近好像很晚才回家 665 00:37:02,160 --> 00:37:03,960 是不是在外面應酬談生意? 666 00:37:04,840 --> 00:37:06,360 恐怕是吧 667 00:37:06,880 --> 00:37:08,160 不是有什麼不妥吧? 668 00:37:08,640 --> 00:37:09,800 最近聽很多人說 669 00:37:09,880 --> 00:37:12,080 他跟那個女工冰冰的事 670 00:37:12,200 --> 00:37:14,200 是不是真的有這回事? 671 00:37:15,600 --> 00:37:18,120 傳言我也聽到 672 00:37:18,520 --> 00:37:20,160 不過我相信我的兒子 673 00:37:20,240 --> 00:37:23,120 絕對不會做出傷風敗德的事 674 00:37:24,280 --> 00:37:27,080 可能有人在中間挑撥離間 675 00:37:27,200 --> 00:37:30,360 一定要毀壞家揚的聲譽吧 676 00:37:30,600 --> 00:37:32,080 你這樣說是什麼意思? 677 00:37:32,400 --> 00:37:33,920 不就是怪老爺你 678 00:37:34,600 --> 00:37:36,760 一定要家揚做當家 679 00:37:36,920 --> 00:37:39,000 所以搞出這麼多是非 680 00:37:39,360 --> 00:37:41,040 其實我也不想說 681 00:37:41,720 --> 00:37:43,640 這次家顯和他老婆 682 00:37:43,800 --> 00:37:47,120 真的做得太過分了 683 00:37:50,280 --> 00:37:51,160 小心滑 684 00:37:51,640 --> 00:37:52,600 小心走,奶奶 685 00:37:53,680 --> 00:37:55,320 老闆、老闆娘 老闆、老闆娘 686 00:37:55,760 --> 00:37:57,280 老闆很少來的 家揚呢? 687 00:37:57,760 --> 00:37:58,880 你們有沒有見過三少爺? 688 00:37:59,320 --> 00:38:01,800 三少爺好像去了曬場 689 00:38:02,640 --> 00:38:04,560 曬場?   鬼叫你窮 690 00:38:05,120 --> 00:38:07,680 辛苦也得做   鬼叫你窮 691 00:38:07,880 --> 00:38:09,160 辛苦也得做   阿揚 692 00:38:09,480 --> 00:38:10,640 三少爺 爸、媽 693 00:38:10,960 --> 00:38:12,120 老闆、老闆娘 先放下 694 00:38:13,400 --> 00:38:14,160 你在幹什麼? 695 00:38:15,200 --> 00:38:16,720 跟他們搬染料進來 696 00:38:17,200 --> 00:38:18,600 爸爸今天精神好一點 697 00:38:18,760 --> 00:38:21,120 特地出來看看你做得怎麼樣 698 00:38:21,400 --> 00:38:22,000 是的 699 00:38:22,200 --> 00:38:26,000 你好歹是當家,幹嘛做這種工作? 700 00:38:26,200 --> 00:38:29,360 媽,就算做當家也可以從低做起 701 00:38:29,480 --> 00:38:31,120 可以跟他們打成一片 702 00:38:31,240 --> 00:38:32,440 這不是很好嗎? 703 00:38:32,800 --> 00:38:34,360 你立刻給我把臉洗乾淨 704 00:38:34,560 --> 00:38:37,000 換過衣服,進來辦公室 705 00:38:38,400 --> 00:38:39,760 快點 706 00:38:40,800 --> 00:38:41,760 小心走,老爺 707 00:38:52,160 --> 00:38:53,640 大少爺   瑞叔 708 00:38:53,800 --> 00:38:54,800 老爺、奶奶來了 709 00:39:03,040 --> 00:39:03,760 大少爺 710 00:39:04,400 --> 00:39:06,400 爸、媽,怎麼出來了? 711 00:39:09,000 --> 00:39:10,680 不是不想我們來吧? 712 00:39:10,920 --> 00:39:13,120 不是,我沖一壺茶給你們 713 00:39:13,400 --> 00:39:16,400 不必了,我不是來喝茶 714 00:39:17,600 --> 00:39:20,320 阿蘭、阿瑞,你們在外面等我 715 00:39:20,520 --> 00:39:21,720 是,老爺 716 00:39:23,840 --> 00:39:24,840 三少爺 瑞叔,蘭姐 717 00:39:24,920 --> 00:39:25,960 家揚 大哥 718 00:39:26,120 --> 00:39:28,000 你不是說將那些絲綢送去綢緞莊嗎 719 00:39:28,120 --> 00:39:29,240 我回頭就出去 720 00:39:29,880 --> 00:39:30,480 家揚 721 00:39:31,960 --> 00:39:35,160 爸叫你出來絲綢廠是管理生意 722 00:39:35,280 --> 00:39:39,080 不是做扛扛抬抬,低三下四的粗活 723 00:39:39,480 --> 00:39:40,680 一定是你的主意了 724 00:39:41,560 --> 00:39:43,840 不是,爸,是我自己提出的 725 00:39:44,320 --> 00:39:47,480 不用你幫他說好話,家顯,你說 726 00:39:49,000 --> 00:39:50,520 是家揚說要從低做起 727 00:39:50,840 --> 00:39:52,480 要去二叔的綢緞莊幫忙學習 728 00:39:53,040 --> 00:39:55,480 那也不是叫弟弟做這樣的工作 729 00:39:56,160 --> 00:39:57,600 我看不出扛扛抬抬 730 00:39:57,800 --> 00:39:59,960 對學做生意有什麼幫助 731 00:40:00,200 --> 00:40:01,920 爸,是你教我的 732 00:40:02,080 --> 00:40:04,040 要學做生意,就要從低做起 733 00:40:04,200 --> 00:40:05,320 要熟悉每一個工序 734 00:40:05,480 --> 00:40:06,680 家揚跟你不同 735 00:40:07,040 --> 00:40:09,000 他讀那麼多書,又見過世面 736 00:40:09,440 --> 00:40:10,920 他在外面當軍官 737 00:40:11,080 --> 00:40:12,560 有擔當,有見識 738 00:40:12,800 --> 00:40:15,320 你以為他初出茅廬,什麼也不懂 739 00:40:15,880 --> 00:40:18,000 他七歲就跟我到處去 740 00:40:18,600 --> 00:40:19,840 分明是你有私心 741 00:40:21,080 --> 00:40:24,320 家顯,其實你爸爸說得對 742 00:40:24,800 --> 00:40:27,480 你不應該讓你弟弟做這麼多粗活 743 00:40:29,120 --> 00:40:32,800 爸,你不要什麼事都怪大哥 744 00:40:33,360 --> 00:40:34,600 也是你常常教導大哥 745 00:40:34,760 --> 00:40:36,320 力不到不為財 746 00:40:36,520 --> 00:40:37,880 況且我並不覺得有問題 747 00:40:38,320 --> 00:40:40,880 不用你說話,我知道你手足情深 748 00:40:41,640 --> 00:40:43,480 雖然我沒到絲綢廠一段日子 749 00:40:43,920 --> 00:40:45,160 但是我什麼都知道 750 00:40:45,920 --> 00:40:48,680 外間說家揚跟冰冰的流言蜚語 751 00:40:48,840 --> 00:40:50,160 你不是沒聽聞吧? 752 00:40:50,760 --> 00:40:52,880 爸,你不是連這也相信吧? 753 00:40:53,080 --> 00:40:55,400 對了,爸,家揚有分寸的 754 00:40:55,840 --> 00:40:57,680 最慘是有些人沒分寸 755 00:40:57,840 --> 00:40:59,840 還刻意搬弄是非 756 00:41:00,240 --> 00:41:01,000 什麼事?媽 757 00:41:01,280 --> 00:41:01,960 你不是連老婆 758 00:41:02,080 --> 00:41:03,640 做過什麼事也不知道吧 759 00:41:04,160 --> 00:41:07,360 現在我們關上門一家人就不妨直說 760 00:41:08,000 --> 00:41:10,160 家揚,這次你的大嫂 761 00:41:10,240 --> 00:41:12,920 的確做得太過分 762 00:41:14,000 --> 00:41:17,360 她不僅在外人面前說三道四 763 00:41:17,600 --> 00:41:21,360 還在下人面前搬弄是非 764 00:41:21,840 --> 00:41:23,080 她用你的名義 765 00:41:23,280 --> 00:41:26,720 請了整間工廠的工人吃番石榴 766 00:41:27,280 --> 00:41:29,520 而那些工人又知道那個什麼冰冰 767 00:41:29,640 --> 00:41:31,680 很喜歡吃番石榴 768 00:41:32,080 --> 00:41:35,680 你說吧,這些謠言會不會越傳越大 769 00:41:36,120 --> 00:41:39,160 家顯,到底你的老婆是何居心? 770 00:41:39,400 --> 00:41:41,280 先前媳婦無緣無故在絲綢廠 771 00:41:41,360 --> 00:41:43,520 插手聘請新人,扶植勢力 772 00:41:43,600 --> 00:41:45,800 我已經覺得很不對勁 773 00:41:45,960 --> 00:41:48,600 不過她說只是想減輕你的負擔 774 00:41:48,680 --> 00:41:49,640 我也算了 775 00:41:50,080 --> 00:41:52,440 但是她這次支使他人搞這麼多是非 776 00:41:52,560 --> 00:41:54,200 實在太過分了 777 00:41:54,720 --> 00:41:57,840 我有勸過她,叫她安守本分 778 00:41:58,040 --> 00:42:03,200 誰知她充耳不聞,更變本加厲 779 00:42:03,360 --> 00:42:04,840 她就是充耳不聞 780 00:42:05,040 --> 00:42:06,920 你就是因為耳朵軟 781 00:42:07,080 --> 00:42:08,480 任憑她興風作浪 782 00:42:08,800 --> 00:42:10,120 你怎麼為人丈夫 783 00:42:10,280 --> 00:42:11,600 怎麼做永泰隆的當家? 50868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.