All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 守业者 09_32 唐诗咏(芷晴)觉得自梳是唯一方法,决定加入玉冰堂 马浚伟、杨怡、麦长青、邵美琪、唐诗咏、曹永廉 民初伦理 粤语中字 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,360 --> 00:01:32,200
二小姐怎會有別的男人
2
00:01:32,480 --> 00:01:33,720
幫我保守這個秘密
3
00:01:33,920 --> 00:01:36,440
千斤哥從曬場的梯子摔下來
4
00:01:38,120 --> 00:01:39,160
千斤哥,你有沒有事?
5
00:01:39,320 --> 00:01:40,320
千斤?
6
00:01:40,600 --> 00:01:42,800
原來很多真相根本就擺在眼前
7
00:01:43,000 --> 00:01:44,640
在這段時間我為了查出真兇
8
00:01:44,760 --> 00:01:46,320
我真的覺得自己就快瘋了
9
00:01:46,400 --> 00:01:48,000
兇手絕對不會是我大哥
10
00:01:48,280 --> 00:01:49,480
你的鈕扣在我這裡
11
00:01:49,640 --> 00:01:50,640
大哥
12
00:01:56,920 --> 00:01:59,120
大哥,三少爺
13
00:02:00,520 --> 00:02:03,080
千斤…
14
00:02:35,840 --> 00:02:36,840
大哥
15
00:02:45,800 --> 00:02:48,200
大哥…你怎麼樣?
16
00:02:49,840 --> 00:02:51,200
三少爺,你的手
17
00:02:51,720 --> 00:02:53,240
沒事,先照顧千斤
18
00:02:53,960 --> 00:02:56,800
大哥,你醒呀,大哥
19
00:03:15,760 --> 00:03:16,440
巧兒
20
00:03:16,520 --> 00:03:18,240
大哥,你有沒有事?
21
00:03:19,680 --> 00:03:22,080
你為什麼要救我?你讓我去死吧
22
00:03:22,320 --> 00:03:23,600
你以為你死了
23
00:03:24,000 --> 00:03:25,920
所有的事真的可以告一段落?
24
00:03:27,800 --> 00:03:29,360
我二姐不是你殺的
25
00:03:29,920 --> 00:03:31,280
你也不是她的情夫
26
00:03:35,080 --> 00:03:38,040
你想要一個人承擔所有的事
27
00:03:38,440 --> 00:03:41,560
然後一把火把屋子燒了,燒死自己
28
00:03:41,680 --> 00:03:44,400
以為這樣就沒人發現我二姐的秘密
29
00:03:44,520 --> 00:03:46,680
一個為了保我二姐的聲譽
30
00:03:46,760 --> 00:03:48,160
連自己性命都不要的人
31
00:03:48,240 --> 00:03:49,680
怎麼會殺我二姐呢
32
00:03:49,840 --> 00:03:51,080
大哥,你看看
33
00:03:51,160 --> 00:03:53,160
三少爺都知道你是無辜的
34
00:03:53,320 --> 00:03:54,640
你有什麼就說出來
35
00:03:54,720 --> 00:03:55,840
我們可以幫你的
36
00:03:58,160 --> 00:04:00,080
我答應過巧兒不能說的
37
00:04:00,280 --> 00:04:01,720
有什麼不能說呢
38
00:04:01,840 --> 00:04:04,360
二小姐現在都不在世上了
39
00:04:04,880 --> 00:04:09,120
千斤,你為了保住我二姐的名聲
40
00:04:09,360 --> 00:04:10,800
為她做了那麼多事情
41
00:04:11,520 --> 00:04:12,920
我知道你真的是愛她
42
00:04:13,960 --> 00:04:15,880
但你可否想想如果你真的愛她
43
00:04:16,519 --> 00:04:17,879
不如你就把真相告訴我
44
00:04:18,000 --> 00:04:21,120
我會把兇手找出來,為我姐報仇
45
00:04:21,360 --> 00:04:22,840
你講得對,我真的不中用
46
00:04:23,280 --> 00:04:24,560
我什麼都做不到
47
00:04:24,880 --> 00:04:26,680
就連我自己想死都死不了
48
00:04:26,800 --> 00:04:28,040
大哥
49
00:04:29,280 --> 00:04:30,520
我不妨告訴你們
50
00:04:31,080 --> 00:04:32,360
我真的很喜歡巧兒
51
00:04:33,520 --> 00:04:35,040
就算她和姑爺成親了
52
00:04:35,440 --> 00:04:36,720
我也心甘情願
53
00:04:36,840 --> 00:04:39,040
我只想在她身邊默默地保護她
54
00:04:39,520 --> 00:04:41,880
因為我見到她開心就等於自己開心
55
00:04:43,880 --> 00:04:46,520
最初我知道巧兒有喜
56
00:04:47,600 --> 00:04:49,280
我還以為是姑爺的
57
00:04:49,480 --> 00:04:51,280
我真的真心想恭喜他們
58
00:04:51,640 --> 00:04:53,720
你什麼時候發現二小姐有喜?
59
00:04:54,080 --> 00:04:55,640
在巧兒去世前的一個月
60
00:04:56,480 --> 00:04:58,440
爸爸叫我去佛山幫他拿藥材
61
00:04:59,000 --> 00:05:00,760
財叔,我的藥準備好了嗎?
62
00:05:00,880 --> 00:05:02,320
都幫你準備好了,在那邊
63
00:05:02,600 --> 00:05:04,120
老闆,我的藥好了沒有?
64
00:05:04,400 --> 00:05:05,320
二小姐?
65
00:05:06,200 --> 00:05:08,920
我不明白為何她獨自來佛山看大夫
66
00:05:09,480 --> 00:05:12,240
我就想要問問她,誰知道…
67
00:05:12,320 --> 00:05:13,120
二小姐
68
00:05:13,920 --> 00:05:15,160
這麼巧在這裡見到你?
69
00:05:17,560 --> 00:05:19,720
二小姐,你怎麼了?二小姐
70
00:05:19,800 --> 00:05:20,680
你沒事吧
71
00:05:20,800 --> 00:05:22,960
當時我見她暈倒,我也很害怕
72
00:05:23,640 --> 00:05:25,240
我就帶她回客棧休息
73
00:05:26,160 --> 00:05:27,640
順便幫她把了脈
74
00:05:29,520 --> 00:05:31,880
二小姐,你醒來就好了,嚇死我了
75
00:05:32,640 --> 00:05:34,960
你放心吧,我剛才幫你把過脈
76
00:05:35,400 --> 00:05:36,880
脈象雖然是有點虛弱
77
00:05:37,080 --> 00:05:38,800
但是幸好胎兒還保得住
78
00:05:42,320 --> 00:05:44,960
誰叫你幫我把脈?誰准許你碰我?
79
00:05:45,320 --> 00:05:47,960
不,二小姐,剛才見你暈倒所以…
80
00:05:48,280 --> 00:05:49,760
其實這件是喜事
81
00:05:49,880 --> 00:05:51,960
你想想,姑爺去省城兩個月
82
00:05:52,040 --> 00:05:53,560
一回來知道自己做爹了
83
00:05:53,880 --> 00:05:55,120
他一定會很開心
84
00:05:55,200 --> 00:05:56,360
你還說?
85
00:05:59,120 --> 00:06:02,120
二小姐,這個胎不會…
86
00:06:03,760 --> 00:06:06,360
我告訴你,這件事你要是說出去
87
00:06:06,440 --> 00:06:07,840
我一定不會放過你
88
00:06:12,560 --> 00:06:13,920
怎麼這樣?
89
00:06:14,400 --> 00:06:18,520
你現在什麼都知道了
90
00:06:18,840 --> 00:06:21,160
你什麼都會說出去
91
00:06:21,680 --> 00:06:23,520
那我…我寧願死掉…
92
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
二小姐…不要做這種傻事,二小姐
93
00:06:26,760 --> 00:06:29,280
我發誓,我不會告訴任何人
94
00:06:29,600 --> 00:06:30,520
如果我說出來的話
95
00:06:30,640 --> 00:06:32,320
天打雷劈,我不得好死
96
00:06:33,040 --> 00:06:34,360
你真的不會說出去?
97
00:06:35,720 --> 00:06:36,800
你不會騙我吧?
98
00:06:36,920 --> 00:06:39,480
我不會騙你的,二小姐
99
00:06:39,640 --> 00:06:41,880
你的性命比我任何東西都重要
100
00:06:42,040 --> 00:06:43,800
我不會讓你有事的
101
00:06:44,240 --> 00:06:47,160
以後你有什麼吩咐,儘管說
102
00:06:47,560 --> 00:06:48,920
我什麼都會幫你做
103
00:06:49,560 --> 00:06:50,200
真的?
104
00:06:50,800 --> 00:06:52,640
其實是姑爺對不起巧兒在先
105
00:06:53,560 --> 00:06:54,920
她一個女人家很寂寞
106
00:06:55,040 --> 00:06:56,480
所以才被這個男人欺騙
107
00:06:56,560 --> 00:06:57,760
還騙大了她的肚子
108
00:06:57,920 --> 00:07:00,600
其實巧兒和腹中胎兒才是無辜的
109
00:07:01,800 --> 00:07:03,280
女人始終都是女人
110
00:07:04,320 --> 00:07:06,400
二小姐一定是不忍心滑胎
111
00:07:06,600 --> 00:07:07,960
想將他生下來
112
00:07:08,480 --> 00:07:10,800
而你就負責幫她煎安胎藥
113
00:07:11,200 --> 00:07:13,080
那裡很偏僻不會有人知道的
114
00:07:14,240 --> 00:07:16,120
但是巧兒之前吃過滑胎藥
115
00:07:16,440 --> 00:07:17,640
她身子很虛
116
00:07:17,760 --> 00:07:19,680
我好不容易才保得住她的胎
117
00:07:20,080 --> 00:07:21,320
其實這段日子
118
00:07:21,880 --> 00:07:23,760
也是我覺得最開心的日子
119
00:07:26,160 --> 00:07:27,160
今天這麼晚?
120
00:07:27,720 --> 00:07:29,840
是呀,染布房今天
121
00:07:29,920 --> 00:07:33,160
要調校一種特別的染料,走不開
122
00:07:33,480 --> 00:07:36,160
我好不容易假裝受傷才能跑出來
123
00:07:36,440 --> 00:07:39,160
那就快點煎藥,我出來很久了
124
00:07:39,320 --> 00:07:40,720
我擔心人家會懷疑
125
00:07:40,920 --> 00:07:42,400
我立刻煎藥
126
00:07:42,640 --> 00:07:45,360
我拿了些糖冬瓜來給你吃
127
00:07:45,600 --> 00:07:47,400
我擺在這裡,我去煎藥
128
00:07:53,920 --> 00:07:56,560
巧兒,你不要怪我多嘴
129
00:07:57,200 --> 00:07:59,880
其實你肚子一天比一天大
130
00:08:00,440 --> 00:08:02,360
我真的怕紙包不住火
131
00:08:02,800 --> 00:08:04,600
現在又找不到姑爺
132
00:08:05,000 --> 00:08:07,440
如果你不介意的話,你可否告訴我
133
00:08:07,520 --> 00:08:09,840
你腹中胎兒他爹究竟是誰?
134
00:08:10,080 --> 00:08:11,320
我去找他來不是更好
135
00:08:11,640 --> 00:08:14,680
你閉嘴,問…這麼多事
136
00:08:14,800 --> 00:08:17,080
你煎你的藥,你再問的話
137
00:08:17,200 --> 00:08:19,040
我剪掉你舌頭去餵蠶蟲
138
00:08:19,120 --> 00:08:20,840
不要呀…我不問了
139
00:08:23,360 --> 00:08:25,360
巧兒,怎麼?你又覺得暈嗎?
140
00:08:25,960 --> 00:08:27,080
小心一點
141
00:08:29,240 --> 00:08:32,080
我扶你去床邊休息一下,小心
142
00:08:34,480 --> 00:08:35,680
小心坐下
143
00:08:36,720 --> 00:08:39,400
巧兒有了身孕,很容易頭暈
144
00:08:39,960 --> 00:08:41,280
那天我見她有點暈
145
00:08:41,559 --> 00:08:43,119
就扶她到床邊休息
146
00:08:44,480 --> 00:08:45,640
且慢,千斤
147
00:08:46,320 --> 00:08:48,160
如果你一直想隱藏這個秘密
148
00:08:48,280 --> 00:08:50,520
為何當初你不一把火燒了木屋?
149
00:08:51,040 --> 00:08:52,120
我捨不得
150
00:08:52,920 --> 00:08:55,720
那裡有很多我和巧兒的回憶
151
00:08:56,360 --> 00:08:58,440
有時候我掛念她,我也會去那裡
152
00:08:59,160 --> 00:09:02,040
大哥,你該放下二小姐
153
00:09:02,200 --> 00:09:03,720
重新過新生活了
154
00:09:04,160 --> 00:09:05,440
巧兒已經死了
155
00:09:06,760 --> 00:09:08,720
我現在所有的話都說出來了
156
00:09:09,200 --> 00:09:10,920
忽然之間覺得這個世界上
157
00:09:11,200 --> 00:09:12,800
好像沒什麼值得我留戀了
158
00:09:13,360 --> 00:09:15,000
怎會沒什麼值得你留戀?
159
00:09:15,200 --> 00:09:17,280
你還有我,還有爸爸
160
00:09:17,880 --> 00:09:20,400
千斤,如果你真的疼我姐的話
161
00:09:20,560 --> 00:09:22,480
其實你還可以為她做很多事情
162
00:09:22,800 --> 00:09:24,760
比如你想想
163
00:09:25,040 --> 00:09:26,440
你幫我二姐養胎的時候
164
00:09:26,600 --> 00:09:28,120
她有沒有跟你提過些什麼
165
00:09:30,440 --> 00:09:32,880
她說過表少爺
166
00:09:33,440 --> 00:09:35,960
不過表少爺油頭粉面,只會拍馬屁
167
00:09:36,080 --> 00:09:37,880
巧兒對他根本看不上眼
168
00:09:38,160 --> 00:09:39,200
不過她在我面前
169
00:09:39,320 --> 00:09:41,480
罵過表少爺說他做事沒交代
170
00:09:41,920 --> 00:09:43,760
會不會是表少爺呢?
171
00:09:44,680 --> 00:09:46,600
國良為人一向都心術不正
172
00:09:47,160 --> 00:09:50,360
但姐出事當日,他有不在場證據
173
00:09:51,040 --> 00:09:52,560
那會是誰呢?
174
00:09:53,200 --> 00:09:55,280
三少爺,姑爺曾經跟你提過
175
00:09:55,360 --> 00:09:56,320
說二小姐派人
176
00:09:56,400 --> 00:09:58,760
在繼興盛的蠶農那裡做手腳
177
00:09:58,840 --> 00:10:00,120
這個人也有可疑
178
00:10:01,640 --> 00:10:02,760
其實是我做的
179
00:10:03,080 --> 00:10:05,160
大哥,你…
180
00:10:05,240 --> 00:10:07,400
怎麼你會如此是非不分?
181
00:10:07,560 --> 00:10:08,440
我怎麼知道?
182
00:10:08,560 --> 00:10:10,600
巧兒叫我幫她做事我就幫她
183
00:10:11,040 --> 00:10:12,000
如果換了是你
184
00:10:12,120 --> 00:10:14,640
祖耀要你幫他做事你也會幫的
185
00:10:14,960 --> 00:10:16,160
當然不會
186
00:10:16,320 --> 00:10:18,520
愛一個人不等於要縱容他
187
00:10:18,600 --> 00:10:20,240
況且這樣是害了他
188
00:10:20,400 --> 00:10:21,640
我不知道那麼多
189
00:10:21,720 --> 00:10:23,760
巧兒叫我做我就幫她做
190
00:10:23,920 --> 00:10:25,760
這就是你的不對,千斤
191
00:10:26,080 --> 00:10:27,320
你因為癡情
192
00:10:27,400 --> 00:10:29,120
我二姐要你做什麼你都做
193
00:10:29,280 --> 00:10:31,320
其實你是間接害了她
194
00:10:32,840 --> 00:10:36,040
對,我有份害死巧兒
195
00:10:36,120 --> 00:10:37,440
我真笨,我真的不中用
196
00:10:37,520 --> 00:10:39,600
大哥,你別這樣
197
00:10:44,720 --> 00:10:48,800
三少爺,我大哥的事,對不起
198
00:10:50,360 --> 00:10:52,120
你的傷勢不要緊了吧?
199
00:10:53,400 --> 00:10:55,480
比起打仗,這個只是小事
200
00:10:57,520 --> 00:11:01,040
我真沒想到,二小姐一直利用大哥
201
00:11:01,600 --> 00:11:03,520
大哥依然對她那麼癡情
202
00:11:04,640 --> 00:11:07,040
我曾經以為自己很了解二小姐
203
00:11:07,240 --> 00:11:09,840
覺得她工作果斷,待人熱誠
204
00:11:10,080 --> 00:11:11,560
誰知道…
205
00:11:13,000 --> 00:11:14,760
一切都是虛情假意
206
00:11:15,680 --> 00:11:17,240
現實世界就是這樣
207
00:11:17,800 --> 00:11:19,200
個個都只是看利益
208
00:11:20,040 --> 00:11:22,000
大哥喜歡二小姐那麼久
209
00:11:22,120 --> 00:11:24,120
付出那麼多,但結果…
210
00:11:24,960 --> 00:11:28,720
一廂情願,結果往往都是痛苦的
211
00:11:29,960 --> 00:11:31,360
好像你這樣
212
00:11:31,720 --> 00:11:35,840
你以為堅持到最後一定會得到回報
213
00:11:36,480 --> 00:11:38,360
明知道那個男人不會回來
214
00:11:38,920 --> 00:11:40,800
你都要堅守一直等他
215
00:11:41,240 --> 00:11:44,360
對你來說,這叫有情有義
216
00:11:44,640 --> 00:11:46,040
但是外人看起來
217
00:11:46,760 --> 00:11:48,920
他們會覺得你可笑,覺得你傻
218
00:11:49,080 --> 00:11:51,440
幹嘛無緣無故扯到我頭上來?
219
00:11:51,520 --> 00:11:53,200
是你自己對人沒信心
220
00:11:54,120 --> 00:11:57,360
你說你當過兵,說點經歷來聽聽
221
00:11:58,320 --> 00:12:00,120
你有沒有曾經被戰友出賣?
222
00:12:13,240 --> 00:12:14,800
被我猜中了吧
223
00:12:17,640 --> 00:12:21,880
其實戰場上哪有分忠和奸?
224
00:12:24,240 --> 00:12:27,040
很多時候,為什麼要打仗?
225
00:12:27,120 --> 00:12:29,480
為什麼要犧牲都沒人能告訴你
226
00:12:30,680 --> 00:12:33,600
我曾經見過一些士兵
227
00:12:34,080 --> 00:12:36,640
他們臨死的時候也不知道為什麼
228
00:12:38,920 --> 00:12:41,560
總之,槍林彈雨之下
229
00:12:44,640 --> 00:12:47,800
沒有黑與白,只有生與死
230
00:12:51,040 --> 00:12:54,600
烽煙過後,誰能撿回一條小命
231
00:12:54,640 --> 00:12:57,120
回到家裡的就贏了
232
00:12:59,960 --> 00:13:02,360
但我真的沒想到我這次一回來
233
00:13:04,280 --> 00:13:06,000
二姐被人殺死
234
00:13:12,440 --> 00:13:14,520
現在所有線索都斷了
235
00:13:15,760 --> 00:13:17,760
一切又要重新再來
236
00:13:23,800 --> 00:13:27,280
冰冰,謝謝你一直幫我
237
00:13:28,640 --> 00:13:32,000
這次對我來說,是一場硬仗
238
00:13:33,440 --> 00:13:36,560
我一定要找到殺我姐的真兇
239
00:13:37,320 --> 00:13:39,400
這場仗我才算贏
240
00:13:44,000 --> 00:13:45,720
今晚烏雲蔽月
241
00:13:46,160 --> 00:13:49,040
莫非順德大良潘家村真的有冤情
242
00:13:50,480 --> 00:13:53,280
好,就讓我這個女包公
243
00:13:53,440 --> 00:13:57,200
和你一起查出真兇,送他上狗頭鍘
244
00:13:59,440 --> 00:14:01,560
看來狗頭鍘未出之前
245
00:14:01,640 --> 00:14:02,960
我們要先避雨
246
00:14:17,840 --> 00:14:20,040
怎麼突然間這麼大雨,說下就下
247
00:14:20,360 --> 00:14:21,280
是呀
248
00:15:10,160 --> 00:15:11,960
不好意思,我有事,我先走
249
00:15:12,040 --> 00:15:13,240
你再避一會雨
250
00:15:13,320 --> 00:15:15,200
別這樣,雨這麼大,先避一下吧
251
00:15:15,480 --> 00:15:16,400
行了
252
00:15:16,760 --> 00:15:17,760
三少爺
253
00:15:59,080 --> 00:16:02,400
可能你覺得只要堅持就會得到回報
254
00:16:03,040 --> 00:16:05,960
正如你明知道你的男人不會回來
255
00:16:06,160 --> 00:16:08,440
還要一往情深地等下去
256
00:16:08,920 --> 00:16:12,040
但是結果往往只有更痛苦
257
00:16:12,800 --> 00:16:14,280
長痛不如短痛
258
00:16:14,760 --> 00:16:17,800
有時候還是認清現實比較好
259
00:16:20,800 --> 00:16:23,280
五元一個懷錶,好便宜…
260
00:16:24,800 --> 00:16:26,440
買一個吧,姑娘
261
00:16:33,440 --> 00:16:35,880
祖耀送給我的懷錶怎麼會在這裡
262
00:16:35,960 --> 00:16:38,360
老闆,這個懷錶從哪裡得來的?
263
00:17:02,160 --> 00:17:05,040
大少爺,清遠有位李老闆求見
264
00:17:07,520 --> 00:17:09,920
李老闆,你好,有什麼關照
265
00:17:10,400 --> 00:17:12,640
我不是來談生意的,我是來要人的
266
00:17:12,720 --> 00:17:15,000
你將我老婆藏哪裡?快點交出來
267
00:17:15,119 --> 00:17:16,199
大少爺,要不要叫人?
268
00:17:17,240 --> 00:17:18,880
你老婆?
269
00:17:19,160 --> 00:17:21,320
我們永泰隆怎會藏你老婆?
270
00:17:21,480 --> 00:17:22,640
你會不會搞錯了
271
00:17:23,800 --> 00:17:25,200
我這裡有張賣身契
272
00:17:28,079 --> 00:17:29,760
大大的字寫著王雅芝
273
00:17:29,840 --> 00:17:32,360
是我老婆,真確無誤
274
00:17:34,400 --> 00:17:35,320
我記得我們工廠
275
00:17:35,400 --> 00:17:37,480
好像沒有女工叫王雅芝
276
00:17:37,560 --> 00:17:38,680
沒有呀
277
00:17:39,400 --> 00:17:40,840
我看看新請的那批有沒有
278
00:17:44,280 --> 00:17:45,800
這個丫頭收了我一百元
279
00:17:45,920 --> 00:17:47,720
說賣身嫁給我
280
00:17:47,800 --> 00:17:49,560
但是我看過新請的這批女工
281
00:17:49,640 --> 00:17:51,080
並沒有王雅芝這個人
282
00:17:51,480 --> 00:17:52,840
你是說我弄錯了?
283
00:17:53,200 --> 00:17:55,560
好,沒有是嗎?讓我搜
284
00:17:57,200 --> 00:17:59,480
我們永泰隆在南番順
285
00:17:59,560 --> 00:18:01,120
是首屈一指的絲綢廠
286
00:18:01,680 --> 00:18:03,440
少說也有幾百個員工
287
00:18:03,560 --> 00:18:05,080
你說搜就搜的嗎?
288
00:18:06,000 --> 00:18:08,240
幾百個員工,你想嚇唬人嗎?
289
00:18:08,360 --> 00:18:10,760
我清遠也有幾百個兄弟
290
00:18:11,000 --> 00:18:13,520
好,你不讓我搜
291
00:18:13,680 --> 00:18:16,280
我叫我的兄弟來弄得你雞犬不寧
292
00:18:16,360 --> 00:18:17,440
你嚇唬誰?
293
00:18:20,640 --> 00:18:22,200
既然你堅持不相信
294
00:18:22,320 --> 00:18:23,840
我也不想把事情鬧大
295
00:18:24,000 --> 00:18:26,800
我這個員工帶你去工廠走一圈
296
00:18:27,120 --> 00:18:28,560
看你能否找到你老婆
297
00:18:28,720 --> 00:18:32,120
不過我警告你,不要騷擾我的工人
298
00:18:32,240 --> 00:18:34,520
找不到人立刻就給我走
299
00:18:34,640 --> 00:18:35,840
否則我報官
300
00:18:36,280 --> 00:18:38,480
好呀,來
301
00:18:41,400 --> 00:18:44,080
雲姐,大少爺吩咐我帶他來看一看
302
00:18:44,160 --> 00:18:45,400
好呀
303
00:19:01,800 --> 00:19:03,720
個個都穿得一模一樣
304
00:19:03,920 --> 00:19:04,440
怎麼樣?
305
00:19:13,120 --> 00:19:14,880
臭丫頭,你還想跑?
306
00:19:16,200 --> 00:19:17,160
超哥
307
00:19:18,240 --> 00:19:18,640
帶她走
308
00:19:18,720 --> 00:19:19,600
是
309
00:19:20,840 --> 00:19:21,520
走呀 冰冰
310
00:19:21,640 --> 00:19:24,040
走 救我呀,放開我…
311
00:19:24,080 --> 00:19:25,120
住手 放開我
312
00:19:25,320 --> 00:19:27,920
走開 你住手
313
00:19:29,920 --> 00:19:30,960
把老婆還給我
314
00:19:31,040 --> 00:19:32,760
誰是你老婆?你不要亂說
315
00:19:32,840 --> 00:19:33,720
住手
316
00:19:36,120 --> 00:19:37,720
大少爺…
317
00:19:38,760 --> 00:19:40,440
我叫你不要騷擾我的工人
318
00:19:41,760 --> 00:19:44,160
她收了我一百元,說要嫁給我
319
00:19:44,680 --> 00:19:46,280
我當然要抓她回去洞房
320
00:19:46,960 --> 00:19:48,280
你叫王雅芝嗎?
321
00:19:48,360 --> 00:19:49,680
他們在說什麼?
322
00:19:50,600 --> 00:19:52,840
是我後母私下收了他的錢
323
00:19:52,960 --> 00:19:55,640
我事前不知道的,我為了躲他
324
00:19:55,720 --> 00:19:57,320
所以我才改名字
325
00:19:57,480 --> 00:19:59,920
是呀,大少爺,芷晴說的都是真的
326
00:20:00,040 --> 00:20:01,320
我求求你行行好
327
00:20:01,400 --> 00:20:03,000
不要讓這個壞人抓走她
328
00:20:03,120 --> 00:20:04,440
我是被逼的
329
00:20:04,640 --> 00:20:08,000
你聽到啦,我有她的正式賣身契
330
00:20:08,120 --> 00:20:11,200
真憑實據,就算見官我也不怕你
331
00:20:11,320 --> 00:20:13,880
沒人可以阻止我,我一定要帶她走
332
00:20:13,960 --> 00:20:15,160
你簡直是橫行霸道
333
00:20:15,240 --> 00:20:16,360
這樣還有天理?
334
00:20:16,760 --> 00:20:19,240
大少爺,冰冰,你們要幫我
335
00:20:19,360 --> 00:20:21,720
我不可以跟他走,他會打死我的
336
00:20:22,280 --> 00:20:23,560
你上次見到我的傷
337
00:20:23,640 --> 00:20:25,160
就是被他打的
338
00:20:26,680 --> 00:20:28,440
誰叫你偷跑,所以要懲戒你
339
00:20:29,000 --> 00:20:30,880
你不要在這裡哭哭啼啼,故作可憐
340
00:20:31,320 --> 00:20:33,920
你在賣身契打了指紋收了我的錢
341
00:20:34,000 --> 00:20:35,640
你就是我的人,跟我走
342
00:20:35,720 --> 00:20:37,200
你別嚇唬人
343
00:20:37,360 --> 00:20:39,200
她根本不知道自己要嫁給你
344
00:20:39,320 --> 00:20:40,840
她只是被後母騙的
345
00:20:40,920 --> 00:20:42,560
你這樣和販賣人口有什麼分別?
346
00:20:42,640 --> 00:20:44,280
我不管,抓她走
347
00:20:44,360 --> 00:20:45,800
是 你們試試看
348
00:20:51,400 --> 00:20:53,280
你在清遠如何威風我不知道
349
00:20:53,440 --> 00:20:56,360
這裡是永泰隆,是潘家的地方
350
00:20:56,520 --> 00:21:00,560
由不得你橫行霸道,我只說一遍
351
00:21:01,520 --> 00:21:04,800
你不可以從我這裡帶走我的人
352
00:21:11,600 --> 00:21:12,480
跟我來
353
00:21:12,640 --> 00:21:13,720
聽到沒有?走吧
354
00:21:13,840 --> 00:21:15,360
怎麼?就這麼算了?
355
00:21:15,720 --> 00:21:17,200
你別走 滾呀
356
00:21:18,160 --> 00:21:19,960
你當日來應徵做女工的時候
357
00:21:20,520 --> 00:21:21,840
你說你身家清白
358
00:21:22,920 --> 00:21:24,480
原來你名字也是假的
359
00:21:25,760 --> 00:21:28,040
我為了要躲開那個壞人才會這樣做
360
00:21:28,160 --> 00:21:29,880
我無心騙大家的
361
00:21:30,360 --> 00:21:31,960
如果你當初坦白一切
362
00:21:32,320 --> 00:21:33,960
就不會發生今天的事件
363
00:21:34,960 --> 00:21:36,680
你收拾包袱,我派人送你走
364
00:21:36,840 --> 00:21:38,160
大少爺,不要呀
365
00:21:38,480 --> 00:21:40,360
芷晴她騙人也是有苦衷
366
00:21:40,440 --> 00:21:41,720
你給她一次機會
367
00:21:41,960 --> 00:21:44,200
我們永泰隆請女工一向很嚴謹
368
00:21:44,720 --> 00:21:46,280
如果當日不是你擔保她的話
369
00:21:46,400 --> 00:21:47,680
未必會請她的
370
00:21:48,120 --> 00:21:50,160
大少爺,你現在趕我出去的話
371
00:21:50,280 --> 00:21:51,440
我一定被他們抓走
372
00:21:51,520 --> 00:21:53,080
他們會打死我的
373
00:21:53,840 --> 00:21:56,160
大少爺,雲姐她一定要衝進來
374
00:21:56,600 --> 00:21:59,000
大少爺,芷晴來到一直都是跟隨我
375
00:21:59,120 --> 00:22:01,160
如果你真的要罰,連我一併罰吧
376
00:22:01,240 --> 00:22:02,560
你們兩個究竟明不明白
377
00:22:03,040 --> 00:22:04,880
我們要請身家清白的女工
378
00:22:05,040 --> 00:22:07,120
她來歷不明,將來會有什麼事發生
379
00:22:07,240 --> 00:22:09,160
也沒人知道,為了永泰隆著想
380
00:22:09,240 --> 00:22:10,320
我怎能留她在這裡?
381
00:22:10,360 --> 00:22:11,200
我們明白
382
00:22:11,320 --> 00:22:13,920
她不說是因為怕被那個壞人找到
383
00:22:14,120 --> 00:22:15,320
總之芷晴一定要留下
384
00:22:15,680 --> 00:22:16,480
有什麼事我負責
385
00:22:26,880 --> 00:22:28,360
你也知道你這樣趕她出去
386
00:22:28,440 --> 00:22:29,720
就等於叫她去送死
387
00:22:29,960 --> 00:22:31,480
是呀,大少爺,我求求你
388
00:22:31,560 --> 00:22:32,880
求求你 求求你
389
00:22:32,960 --> 00:22:34,600
他會打死我的,求求你
390
00:22:34,680 --> 00:22:36,680
是呀,求求你 行行好大少爺
391
00:22:37,400 --> 00:22:40,280
好吧…留下來吧
392
00:22:40,400 --> 00:22:41,280
謝謝你,大少爺
393
00:22:41,400 --> 00:22:42,400
謝謝大少爺
394
00:22:43,480 --> 00:22:45,880
那我們先出去做事了,走吧…
395
00:22:49,840 --> 00:22:50,720
謝謝你
396
00:22:53,320 --> 00:22:53,880
芷晴
397
00:22:53,960 --> 00:22:56,600
我可以留下了,謝謝你,冰冰
398
00:22:57,640 --> 00:22:59,120
謝謝你,雲姐
399
00:23:00,160 --> 00:23:02,400
你希望我們以後怎麼叫你呢?
400
00:23:02,680 --> 00:23:04,600
以前的事我想忘記它
401
00:23:04,720 --> 00:23:06,200
你們還是叫我芷晴吧
402
00:23:06,840 --> 00:23:08,720
好…去幹活吧,來
403
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
走吧
404
00:23:13,200 --> 00:23:14,480
聽你這樣說
405
00:23:14,600 --> 00:23:16,600
你豈不是一輩子要躲在這裡
406
00:23:17,360 --> 00:23:19,280
我也不知道我上輩子做錯了什麼
407
00:23:19,400 --> 00:23:21,840
那個壞人怎樣也不肯放過我
408
00:23:22,520 --> 00:23:24,800
難道我真的要在這裡一輩子?
409
00:23:27,800 --> 00:23:29,400
但是我不可以麻煩到大家
410
00:23:29,520 --> 00:23:31,280
麻煩到絲綢廠
411
00:23:32,200 --> 00:23:35,600
看來我還是要被迫嫁給他了
412
00:23:36,240 --> 00:23:39,200
不行,成親是一生一世的事
413
00:23:39,280 --> 00:23:40,640
不可以說嫁就嫁
414
00:23:40,760 --> 00:23:42,680
是呀,你說那個人很壞
415
00:23:42,800 --> 00:23:43,960
如果你真的嫁給他
416
00:23:44,080 --> 00:23:46,360
以後你一定會沒好日子過
417
00:23:46,920 --> 00:23:49,160
不如這樣吧,你遠走高飛
418
00:23:49,480 --> 00:23:52,440
飛?也要飛得出去才行
419
00:23:52,600 --> 00:23:54,840
那個惡霸知道你在這裡
420
00:23:54,960 --> 00:23:56,600
一定派人在外面等你
421
00:23:56,720 --> 00:23:58,080
你出了這個門口
422
00:23:58,160 --> 00:23:59,800
他一定不會放過你
423
00:23:59,920 --> 00:24:01,000
燕歡
424
00:24:02,720 --> 00:24:05,120
那個人一定不會就此罷休
425
00:24:06,160 --> 00:24:08,920
如果要我嫁給他,我寧願死
426
00:24:10,120 --> 00:24:11,520
不如報官吧
427
00:24:12,120 --> 00:24:14,400
那個人有證據,芷晴是輸定了
428
00:24:14,480 --> 00:24:16,280
就算報官也鬥不過他
429
00:24:17,080 --> 00:24:19,840
難道任由芷晴被那個壞人抓走?
430
00:24:20,480 --> 00:24:22,680
不如跟大少爺說
431
00:24:22,800 --> 00:24:24,240
叫大少爺和他講道理
432
00:24:24,520 --> 00:24:27,520
是呀,付錢贖回那張賣身契就行了
433
00:24:27,920 --> 00:24:29,520
跟大少爺講也沒用
434
00:24:29,680 --> 00:24:31,920
那個惡霸並不是為了錢
435
00:24:32,000 --> 00:24:34,360
他是為了一口氣,他是要人
436
00:24:35,360 --> 00:24:38,160
究竟我要怎麼做才不用嫁給他?
437
00:24:38,280 --> 00:24:40,320
梳起就不用嫁了
438
00:24:41,120 --> 00:24:43,040
燕歡這次倒講得對
439
00:24:43,160 --> 00:24:45,240
學我們做自梳女,根據鄉例
440
00:24:45,320 --> 00:24:46,680
他怎樣也對你無可奈何
441
00:24:46,760 --> 00:24:48,200
與其嫁給一個壞男人
442
00:24:48,320 --> 00:24:50,200
不如做自梳女還更好
443
00:24:50,920 --> 00:24:52,520
梳起很慘的
444
00:24:52,640 --> 00:24:54,600
一輩子都不能聞男人味
445
00:24:54,760 --> 00:24:56,440
男人有什麼好?
446
00:24:56,600 --> 00:24:59,000
我們姐妹們也可以互相照顧
447
00:24:59,120 --> 00:25:01,640
可不是,你以為人人都那麼幸運
448
00:25:01,720 --> 00:25:03,000
可以嫁給好人家嗎?
449
00:25:03,120 --> 00:25:06,280
就是,我媽也要我嫁給一個肺癆鬼
450
00:25:06,360 --> 00:25:09,680
幸好我自梳,她才不敢逼我
451
00:25:09,880 --> 00:25:12,920
只要進了玉冰堂,男人敢碰我們
452
00:25:13,040 --> 00:25:15,400
打瘸他雙腿,再送官也行
453
00:25:16,240 --> 00:25:19,880
不過,並不是人人都適合梳起不嫁
454
00:25:19,960 --> 00:25:22,960
也要視乎她的人品和性情才行
455
00:25:23,280 --> 00:25:26,040
我們這麼多個姐姐都身家清白
456
00:25:26,200 --> 00:25:30,640
哪像人家這樣麻煩多多
457
00:25:30,800 --> 00:25:31,640
燕歡
458
00:25:33,640 --> 00:25:35,840
做自梳女也是個辦法
459
00:25:38,000 --> 00:25:40,760
芷晴,你過來,來,過來
460
00:25:42,240 --> 00:25:44,080
做自梳女要發誓守禮
461
00:25:44,200 --> 00:25:46,360
你不是正在等你的明哥回來嗎?
462
00:25:47,440 --> 00:25:50,080
那也沒辦法,現在我已無從選擇
463
00:25:50,360 --> 00:25:51,680
我寧願做自梳女
464
00:25:51,800 --> 00:25:54,000
我也不想讓明哥知道我嫁給壞人
465
00:25:54,120 --> 00:25:56,880
到那時候,他更傷心
466
00:25:57,240 --> 00:25:59,520
梳起之後就不能回頭了
467
00:26:00,040 --> 00:26:01,320
萬一他回來
468
00:26:01,400 --> 00:26:02,960
你也不可以和他在一起
469
00:26:03,080 --> 00:26:04,240
你考慮清楚沒有?
470
00:26:04,320 --> 00:26:05,560
你想一輩子後悔嗎?
471
00:26:06,800 --> 00:26:09,080
我的心很亂,你不要問我了
472
00:26:10,640 --> 00:26:11,320
芷晴
473
00:26:11,360 --> 00:26:14,720
冰冰,你這樣說芷晴很為難的
474
00:26:14,800 --> 00:26:16,320
你讓她自己考慮吧
475
00:26:16,400 --> 00:26:18,760
我只是不希望她一時做錯決定
476
00:26:18,880 --> 00:26:21,360
錯?講來講去
477
00:26:21,440 --> 00:26:23,240
你都覺得自梳女不好
478
00:26:23,480 --> 00:26:25,320
你以為嫁了人就一定幸福嗎?
479
00:26:25,440 --> 00:26:27,880
嫁得不好,一樣會被男人折磨
480
00:26:27,960 --> 00:26:29,760
被婆婆欺負,倒楣的話
481
00:26:29,880 --> 00:26:32,560
老公早死,還要一輩子守活寡
482
00:26:32,640 --> 00:26:34,720
守活寡總算是曾經相愛
483
00:26:34,880 --> 00:26:36,840
總比一輩子孤家寡人好
484
00:26:38,160 --> 00:26:39,720
情分很多種
485
00:26:39,840 --> 00:26:42,360
我們玉冰堂的姐妹人人相親相愛
486
00:26:42,440 --> 00:26:45,160
互相照顧,無論富貴還是患難
487
00:26:45,240 --> 00:26:46,760
都會共同進退
488
00:26:46,880 --> 00:26:48,400
親情、友情、姐妹情
489
00:26:48,520 --> 00:26:50,400
絕對不會比男女之情淺
490
00:26:50,440 --> 00:26:52,920
雲姐,我並非存心和你唱反調
491
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
只是我覺得芷晴一生的幸福
492
00:26:55,080 --> 00:26:57,320
不應該由我們幫她草率決定
493
00:26:57,440 --> 00:26:58,920
但是如果這樣能幫芷晴的話
494
00:26:59,000 --> 00:27:00,920
對她來說也不是一件壞事
495
00:27:01,280 --> 00:27:03,840
我覺得你對我們自梳女有偏見才是
496
00:27:03,960 --> 00:27:04,880
我不是對你們有偏見
497
00:27:04,960 --> 00:27:06,480
不要吵了…
498
00:27:06,640 --> 00:27:08,360
我知道你們兩個都是為我好
499
00:27:08,480 --> 00:27:10,240
給我一點時間,讓我想一想好不好
500
00:27:10,360 --> 00:27:11,560
讓我想一想
501
00:27:20,840 --> 00:27:24,080
芷晴現在好像除了嫁給那惡霸之外
502
00:27:24,160 --> 00:27:26,600
就只有做自梳女這條路了
503
00:27:27,440 --> 00:27:29,600
三少爺,你平時這麼多辦法
504
00:27:29,720 --> 00:27:31,560
不如你想個辦法幫幫她
505
00:27:32,760 --> 00:27:34,080
一個人凶神惡煞
506
00:27:34,200 --> 00:27:36,280
並不代表他一定是壞人
507
00:27:36,440 --> 00:27:39,360
有些事不要光看表面
508
00:27:40,160 --> 00:27:42,240
我在絲綢廠也有留意到芷晴
509
00:27:42,680 --> 00:27:44,360
她經常和初九喁喁細語
510
00:27:44,440 --> 00:27:45,600
弄得他神魂顛倒
511
00:27:45,720 --> 00:27:48,480
你這是說人家女孩子家不檢點
512
00:27:48,680 --> 00:27:49,800
我沒這樣說
513
00:27:50,440 --> 00:27:52,360
我只是說她講的話未必一定是真的
514
00:27:52,520 --> 00:27:54,960
或許她有什麼瞞著你,你不知道
515
00:27:56,920 --> 00:27:58,280
你這個人真是涼薄
516
00:27:58,320 --> 00:28:01,960
人家已經很可憐了,你還說她壞話
517
00:28:02,040 --> 00:28:05,560
怪不得自梳女說,男人沒一個好人
518
00:28:06,000 --> 00:28:08,320
那些姑婆講的也挺對
519
00:28:08,440 --> 00:28:09,800
尤其是一個女人
520
00:28:09,880 --> 00:28:11,000
自梳之後就不用煩
521
00:28:11,080 --> 00:28:12,640
一了百了也挺好
522
00:28:14,600 --> 00:28:16,080
你到底明不明白
523
00:28:16,200 --> 00:28:17,640
很多女人被父母強迫
524
00:28:17,720 --> 00:28:19,080
要嫁給一個不喜歡的人
525
00:28:19,160 --> 00:28:20,120
要嫁給病鬼
526
00:28:20,200 --> 00:28:21,480
是因為我們女人沒地位
527
00:28:21,560 --> 00:28:22,960
沒權力去反抗
528
00:28:23,040 --> 00:28:24,560
所以只好做自梳女
529
00:28:26,000 --> 00:28:27,880
但是芷晴不一樣
530
00:28:28,640 --> 00:28:30,800
她一直在等她的意中人回來
531
00:28:36,760 --> 00:28:38,520
你知不知道一個女人
532
00:28:39,440 --> 00:28:42,040
多難得才能遇到一個真心相愛的人
533
00:28:43,960 --> 00:28:45,480
女人最大的幸福
534
00:28:46,600 --> 00:28:49,040
就是可以嫁給一個好男人
535
00:28:50,920 --> 00:28:54,120
她一直在等,一直在等
536
00:28:55,200 --> 00:28:57,160
就是希望可以等到他出現
537
00:28:59,760 --> 00:29:01,640
但是如果她現在放棄的話
538
00:29:01,800 --> 00:29:03,560
那她就連唯一的希望也沒有了
539
00:29:03,640 --> 00:29:05,200
你叫她以後如何生存下去
540
00:29:06,440 --> 00:29:07,920
其實我聽你這樣說
541
00:29:08,880 --> 00:29:11,560
會不會是你想芷晴和你一模一樣
542
00:29:12,840 --> 00:29:14,720
冰冰,這個世上
543
00:29:14,800 --> 00:29:17,120
可能只有你一個人這麼傻這麼堅持
544
00:29:17,200 --> 00:29:18,880
如果芷晴真的要去做自梳女
545
00:29:18,960 --> 00:29:20,800
你就讓她去做自梳女吧
546
00:29:21,000 --> 00:29:22,360
如果她真的做了自梳女
547
00:29:22,440 --> 00:29:24,440
就連唯一的堅持也沒有了
548
00:29:25,400 --> 00:29:26,880
那也沒辦法
549
00:29:30,640 --> 00:29:33,600
好,你可以不幫我,可以不認同我
550
00:29:33,840 --> 00:29:35,960
但是你不可以阻止我做任何事情
551
00:29:39,400 --> 00:29:40,240
芷晴
552
00:29:41,560 --> 00:29:43,480
初九哥,你找我有事?
553
00:29:43,720 --> 00:29:45,000
你真的要做自梳女?
554
00:29:45,320 --> 00:29:47,360
事到如今,也沒辦法
555
00:29:49,080 --> 00:29:51,560
如果你缺錢的話,我可以幫你還
556
00:29:51,960 --> 00:29:53,440
那你就不用自梳了
557
00:29:53,720 --> 00:29:55,440
人家並不是要錢
558
00:29:55,640 --> 00:29:57,400
再說,我真的不想嫁給他
559
00:29:58,400 --> 00:30:01,680
但是…但是你以後…
560
00:30:02,640 --> 00:30:05,880
我以後就算遇到喜歡的人
561
00:30:06,040 --> 00:30:07,720
也不可以和他在一起
562
00:30:09,240 --> 00:30:10,480
芷晴
563
00:30:10,920 --> 00:30:13,240
我知道你關心我
564
00:30:13,320 --> 00:30:15,600
放心吧,我考慮得很清楚
565
00:30:22,200 --> 00:30:24,520
今天就是你梳起的大好日子
566
00:30:24,760 --> 00:30:26,200
不過我要再提醒你
567
00:30:26,640 --> 00:30:28,080
自梳是一件大事
568
00:30:28,440 --> 00:30:30,560
梳起之後就要終身不嫁
569
00:30:30,720 --> 00:30:32,880
絕對不可以和男子有越軌的行為
570
00:30:33,560 --> 00:30:34,920
你是否已經想清楚?
571
00:30:37,040 --> 00:30:38,200
做了自梳女之後
572
00:30:38,320 --> 00:30:41,720
我一定會規規矩矩,不會犯錯
573
00:30:41,840 --> 00:30:45,640
和各位姐妹互相照應,同甘共苦
574
00:30:46,080 --> 00:30:48,160
既然如此,你就跪下
575
00:30:48,280 --> 00:30:51,720
向菩薩起誓,以後就不得反悔了
576
00:30:52,280 --> 00:30:57,200
我馮芷晴今天在觀音菩薩面前起誓
577
00:30:57,360 --> 00:31:01,080
以後都會自重自愛,謹守婦道
578
00:31:01,200 --> 00:31:03,840
不會辜負大家對我的一番好意
579
00:31:04,600 --> 00:31:09,640
一梳福,二梳壽,三梳自在
580
00:31:10,480 --> 00:31:14,160
四梳清白,五梳堅心
581
00:31:14,800 --> 00:31:19,520
六梳金蘭姐妹相愛,七梳大吉大利
582
00:31:19,960 --> 00:31:21,840
八梳無難無災
583
00:31:34,840 --> 00:31:37,600
怎麼樣?梳起之後,慣不慣?
584
00:31:38,680 --> 00:31:42,200
挺好的,好像多了幾個姐妹一樣
585
00:31:43,000 --> 00:31:44,880
她們好像一家人那樣關心我
586
00:31:45,320 --> 00:31:46,800
我很久沒試過了
587
00:31:49,360 --> 00:31:52,120
可惜,最後還是要走到這一步
588
00:31:52,920 --> 00:31:54,280
但是你要記住
589
00:31:54,520 --> 00:31:57,480
自梳之後就不可以談情說愛
590
00:31:57,560 --> 00:32:00,440
否則會被人說失德,要浸豬籠的
591
00:32:02,520 --> 00:32:03,880
其實過了這麼久
592
00:32:04,040 --> 00:32:06,280
我都不知道明哥還是否記得我
593
00:32:07,880 --> 00:32:12,040
我要自梳,也是命運,我認命的
594
00:32:12,840 --> 00:32:15,640
不過冰冰你不一樣,你人這麼好
595
00:32:15,760 --> 00:32:19,800
老天爺一定會保佑你,你放心吧
596
00:32:19,920 --> 00:32:22,160
你老公一定很快會回來見你
597
00:32:25,200 --> 00:32:28,440
你怎麼了?不舒服嗎?臉色這麼差
598
00:32:28,560 --> 00:32:32,360
不是,可能昨晚睡得不太好
599
00:32:32,480 --> 00:32:33,520
所以有點累
600
00:32:34,320 --> 00:32:37,480
一定是因為我的事,弄得你睡不著
601
00:32:37,600 --> 00:32:38,600
不好意思
602
00:32:38,720 --> 00:32:41,320
別傻了,我真的沒事,走吧
603
00:32:41,760 --> 00:32:42,680
我有事
604
00:32:46,840 --> 00:32:48,600
你真是冤魂不散,到底想怎樣?
605
00:32:49,040 --> 00:32:50,680
你煩不煩?我是自梳女
606
00:32:50,760 --> 00:32:51,720
你可不要亂來
607
00:32:52,000 --> 00:32:53,680
聽到沒有?給我站住
608
00:32:53,920 --> 00:32:55,560
男人要是碰她就要浸豬籠
609
00:32:55,680 --> 00:32:56,680
滾開
610
00:32:58,560 --> 00:32:59,720
跟我走 放開我
611
00:32:59,840 --> 00:33:01,880
放了她…
612
00:33:01,960 --> 00:33:03,800
放開她,你們放手
613
00:33:03,880 --> 00:33:05,800
放開她…
614
00:33:05,920 --> 00:33:06,520
走
615
00:33:06,760 --> 00:33:07,680
幹什麼?放開她
616
00:33:07,800 --> 00:33:09,440
初九,救芷晴
617
00:33:09,920 --> 00:33:10,920
初九哥,救我
618
00:33:11,720 --> 00:33:12,560
又是你?
619
00:33:16,440 --> 00:33:17,440
芷晴,你有沒有事?
620
00:33:17,560 --> 00:33:18,160
沒事
621
00:33:22,960 --> 00:33:24,400
初九,小心呀
622
00:33:51,880 --> 00:33:52,680
初九
623
00:33:54,160 --> 00:33:54,960
三少爺
624
00:34:05,240 --> 00:34:06,720
三少爺,小心呀
625
00:34:08,960 --> 00:34:10,120
三少爺,不要呀
626
00:34:13,520 --> 00:34:15,880
不要過來,再過來我一槍斃了你
627
00:34:32,440 --> 00:34:34,200
你以為靠狠就可以為所欲為?
628
00:34:34,280 --> 00:34:35,720
你以為握槍就了不起?
629
00:34:54,280 --> 00:34:55,200
你狠,有人比你更狠 三少爺
630
00:34:55,280 --> 00:34:56,800
別打了 你殺人,人也會殺你
631
00:34:56,880 --> 00:34:58,280
住手…
632
00:34:58,360 --> 00:35:00,000
我看你握槍,就知道你輸了
633
00:35:00,200 --> 00:35:01,560
你以為你真的很狠嗎?
634
00:35:02,120 --> 00:35:03,960
不要呀,不要再打了
635
00:35:04,040 --> 00:35:04,720
聽到沒有?
636
00:35:04,800 --> 00:35:05,880
再打他就死了
637
00:35:12,080 --> 00:35:13,440
不要讓我再見到你
638
00:35:15,080 --> 00:35:15,360
初九
639
00:35:15,440 --> 00:35:17,120
初九,你怎麼樣?
640
00:35:18,000 --> 00:35:19,840
你是不是傷得很重?你不要緊吧?
641
00:35:20,760 --> 00:35:21,760
你沒事就好了
642
00:35:24,920 --> 00:35:26,640
三少爺,你的手…
643
00:35:27,000 --> 00:35:27,880
我沒事
644
00:35:31,200 --> 00:35:32,240
你怎麼會來這裡?
645
00:35:33,360 --> 00:35:34,840
是你叫我幫你想辦法的
646
00:35:35,320 --> 00:35:37,240
我今早就去客棧那裡打聽一下
647
00:35:37,600 --> 00:35:39,880
知道他們不會罷休,所以就趕過來
648
00:35:40,400 --> 00:35:41,560
誰知道她真的出事
649
00:35:42,480 --> 00:35:44,560
不過放心,應該不會再發生了
650
00:35:45,240 --> 00:35:48,000
初九,扶你回去
651
00:36:07,080 --> 00:36:08,880
搞成這樣像什麼話?
652
00:36:09,560 --> 00:36:11,640
家顯,你身為當家
653
00:36:11,800 --> 00:36:13,400
不好好看顧好絲綢廠
654
00:36:13,920 --> 00:36:16,360
還放任媳婦找這種人回來幹活
655
00:36:16,560 --> 00:36:19,440
現在家揚受了傷,你們高興了
656
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
公公、婆婆,真的不關我們的事
657
00:36:23,320 --> 00:36:25,920
我們請人,她的身世不講出來
658
00:36:26,000 --> 00:36:27,560
我們真的不知道
659
00:36:28,160 --> 00:36:30,760
你這樣說,是想推卸責任?
660
00:36:31,280 --> 00:36:33,200
我只是有什麼話就直說
661
00:36:33,640 --> 00:36:36,640
都怪你,不安於室
662
00:36:37,600 --> 00:36:40,040
好好的在家裡做少奶奶不就好了
663
00:36:40,160 --> 00:36:43,240
幹什麼要跑去絲綢廠呢
664
00:36:43,360 --> 00:36:45,080
又沒經驗,又沒能力
665
00:36:45,160 --> 00:36:46,520
捅了個大婁子
666
00:36:46,760 --> 00:36:48,840
媽,艷桃也是想減輕我負擔
667
00:36:48,920 --> 00:36:50,880
才會到絲綢廠幫忙
668
00:36:50,960 --> 00:36:52,120
她也沒想到會這麼嚴重
669
00:36:52,200 --> 00:36:53,320
你又很好嗎?
670
00:36:54,120 --> 00:36:56,440
那個惡霸說要進絲綢廠找老婆
671
00:36:56,720 --> 00:36:59,040
你就讓他進去,如果他存心搗亂
672
00:36:59,160 --> 00:37:02,080
放火燒廠,我們不就損失慘重
673
00:37:02,840 --> 00:37:04,600
一開始你就處理不當
674
00:37:05,080 --> 00:37:06,840
讓人家可以來去自如
675
00:37:08,120 --> 00:37:09,240
爸爸罵得對
676
00:37:09,360 --> 00:37:10,800
我原本只是想息事寧人
677
00:37:10,920 --> 00:37:13,440
不想把事情鬧大,我看過女工名單
678
00:37:13,520 --> 00:37:14,960
沒有他所講的名字
679
00:37:15,040 --> 00:37:17,440
以為他找不到自然就會走
680
00:37:18,000 --> 00:37:18,880
不管怎麼說
681
00:37:19,040 --> 00:37:20,360
下次我會小心點的,爸
682
00:37:20,480 --> 00:37:23,400
別信口開河,要做得到才行
683
00:37:24,080 --> 00:37:26,360
你現在講一句就當沒事了
684
00:37:26,520 --> 00:37:29,840
難為我家揚好心幫人
685
00:37:29,920 --> 00:37:31,640
還被人打了一頓
686
00:37:32,320 --> 00:37:34,960
婆婆,聽說是家揚先動手打人的
687
00:37:35,040 --> 00:37:36,440
還把那人打得傷痕纍纍
688
00:37:36,520 --> 00:37:38,120
你真是會顛倒是非
689
00:37:38,360 --> 00:37:40,800
那些人是大惡霸
690
00:37:40,920 --> 00:37:45,120
你說,是大惡霸不對還是家揚不對
691
00:37:45,280 --> 00:37:46,960
老爺,你來評評道理
692
00:37:49,520 --> 00:37:50,920
你還不跟媽說對不起?
693
00:37:56,480 --> 00:37:57,840
婆婆,對不起
694
00:37:58,560 --> 00:38:00,360
尊卑不分
695
00:38:03,160 --> 00:38:04,400
這樣吧,媳婦
696
00:38:05,160 --> 00:38:07,000
以後你不用去絲綢廠了
697
00:38:07,560 --> 00:38:08,600
留在家裡侍候婆婆
698
00:38:08,680 --> 00:38:09,480
公公
699
00:38:10,520 --> 00:38:12,800
都依爸的,知道了,爸
700
00:38:17,960 --> 00:38:20,800
家傳秘方,跌打扭傷很有效的
701
00:38:20,880 --> 00:38:21,960
拿去用吧
702
00:38:23,960 --> 00:38:27,120
一聞味道就知道厲害,不過老實說
703
00:38:27,240 --> 00:38:28,880
有沒有味道沒這麼厲害的?
704
00:38:29,160 --> 00:38:31,440
你嫌棄嗎?還給我 不是…
705
00:38:32,320 --> 00:38:33,120
謝謝
706
00:38:34,280 --> 00:38:37,080
其實我要代芷晴謝謝你才是
707
00:38:37,480 --> 00:38:39,880
這件事總算告一段落
708
00:38:40,400 --> 00:38:42,240
雖然阿九傷得很重
709
00:38:42,720 --> 00:38:44,280
芷晴又做了自梳女
710
00:38:44,480 --> 00:38:46,320
但起碼那個壞人不會再來了
711
00:38:46,680 --> 00:38:50,040
他還敢再來?我當再練一次拳
712
00:38:51,440 --> 00:38:54,400
其實練拳是為了強身健體
713
00:38:54,560 --> 00:38:56,840
根本沒想過會鬧出人命
714
00:38:57,840 --> 00:38:59,920
但是為什麼你那天出手那麼重?
715
00:39:00,000 --> 00:39:02,200
是他該打嘛,你看到的
716
00:39:02,360 --> 00:39:04,760
他明知道我的左手受了傷
717
00:39:04,880 --> 00:39:06,320
就不停地捏住我的傷口
718
00:39:06,600 --> 00:39:07,920
你也見到我留了多少血
719
00:39:08,360 --> 00:39:10,240
他以為我不敢用這隻手打他
720
00:39:10,320 --> 00:39:11,600
我就用這隻手打他
721
00:39:13,240 --> 00:39:16,120
不過話說回來,你也不比我好很多
722
00:39:16,240 --> 00:39:18,640
你當時的樣子,好像想吃人似的
723
00:39:18,760 --> 00:39:20,080
那我有沒有出手打人?
724
00:39:22,360 --> 00:39:23,280
沒有
725
00:39:24,120 --> 00:39:25,720
其實那天下雨的時候
726
00:39:25,840 --> 00:39:27,320
我也覺得你有點怪怪的
727
00:39:27,800 --> 00:39:29,360
狂風暴雨,雷電交加
728
00:39:29,520 --> 00:39:31,160
你偏要衝出去淋雨
729
00:39:32,800 --> 00:39:34,280
是否有什麼心事?
730
00:39:35,040 --> 00:39:38,920
傻瓜,男子漢大丈夫會有什麼心事
731
00:39:39,400 --> 00:39:41,680
不過…那天天氣有點熱
732
00:39:41,800 --> 00:39:43,680
想要淋雨,清醒一下
733
00:39:43,960 --> 00:39:48,360
天氣熱?跟你查案子這麼久
734
00:39:48,480 --> 00:39:50,720
上次是第一次聽你說
735
00:39:50,800 --> 00:39:53,840
什麼沙場征戰,保家衛國
736
00:39:54,520 --> 00:39:56,240
是,雖然我不是很了解你
737
00:39:56,400 --> 00:39:59,080
不過如果你真的有不開心
738
00:39:59,240 --> 00:40:00,520
你就說出來
739
00:40:00,640 --> 00:40:02,600
說不定我可以開解你
740
00:40:06,400 --> 00:40:09,840
笑什麼?我講得對不對
741
00:40:12,560 --> 00:40:16,680
笑什麼?是不是我猜中了
742
00:40:17,600 --> 00:40:19,000
自作聰明
743
00:40:20,040 --> 00:40:22,560
這樣吧,我報夢給你
744
00:40:22,720 --> 00:40:23,920
你不就知道了
745
00:40:24,000 --> 00:40:25,960
報夢?你死了嗎?
746
00:40:27,880 --> 00:40:30,200
你記住今晚多吃點大頭菜
747
00:40:30,320 --> 00:40:31,680
起碼半斤以上
748
00:40:32,400 --> 00:40:34,640
真是不正經,你回去做夢吧
749
00:40:44,040 --> 00:40:45,920
怎麼?東西不見了嗎?
750
00:40:47,320 --> 00:40:49,120
我很重要的東西不見了
751
00:40:59,560 --> 00:41:01,240
你肯定你的懷錶掉在這裡?
752
00:41:01,360 --> 00:41:03,360
是呀,絲廠找過都找不到
753
00:41:03,520 --> 00:41:05,680
一定是昨天混亂的時候弄丟了
754
00:41:06,840 --> 00:41:08,320
我怎麼會這麼大意
755
00:41:09,440 --> 00:41:10,720
那個懷錶很重要的嗎?
756
00:41:13,480 --> 00:41:15,080
那個懷錶是祖耀的
757
00:41:15,680 --> 00:41:17,120
我一定要找回來
758
00:41:19,400 --> 00:41:20,480
我和你一起找
759
00:41:50,640 --> 00:41:51,600
你是不是累了?
760
00:41:51,640 --> 00:41:53,000
你休息一下,我幫你找
761
00:41:54,600 --> 00:41:58,000
不用了,找不到的了
762
00:42:01,280 --> 00:42:04,440
怎麼?你不是說懷錶很重要的嗎?
763
00:42:04,880 --> 00:42:07,040
既然在這裡弄丟的,一定找得回來
764
00:42:09,760 --> 00:42:11,480
都說不用了,走吧
49449