Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,578 --> 00:00:20,648
μετάφραση
STUDIO 626 GR
2
00:00:20,705 --> 00:00:25,719
Το κόψιμο
3
00:02:20,649 --> 00:02:22,005
arthur concentrate
4
00:02:22,220 --> 00:02:24,085
που είναι το συμπλήρωμα;
5
00:02:25,434 --> 00:02:27,450
το συμπλήρωμα; το συμπλήρωμα της πρότασης
6
00:02:27,950 --> 00:02:29,132
φυσικά
7
00:02:29,716 --> 00:02:30,581
ο αγρότης
8
00:02:30,961 --> 00:02:32,216
τελικά
9
00:02:34,454 --> 00:02:35,684
τηλεφώνησε η τράπεζα
10
00:02:35,747 --> 00:02:37,628
περίμεναν την αναφορά σου σήμερα το απόγευμα
11
00:02:39,405 --> 00:02:40,458
πότε κάλεσαν;
12
00:02:40,974 --> 00:02:41,839
γύρω στις 3:00
13
00:02:43,005 --> 00:02:43,997
ήταν μέσα μέχρι τότε
14
00:02:44,227 --> 00:02:46,553
Η συνάντησή σας κράτησε περισσότερο από το αναμενόμενο
15
00:02:47,450 --> 00:02:48,577
τελείωσε η εργασία σου;
16
00:02:49,061 --> 00:02:49,712
που ήσουν?
17
00:02:50,450 --> 00:02:52,200
θαμμένος στα χαρτιά
18
00:02:57,248 --> 00:02:58,390
τι είναι αυτό?
19
00:02:58,922 --> 00:03:01,073
Το αντάλλαξα με έναν συμμαθητή μου
20
00:03:01,097 --> 00:03:02,859
δεν το φοράς στο σχολείο.κατάλαβα;
21
00:03:03,653 --> 00:03:04,446
γύρνα
22
00:03:05,469 --> 00:03:07,469
αρκετά τσιγκούνης
23
00:03:09,738 --> 00:03:11,738
Η Νατάσα έχει πάρτι γενεθλίων το Σάββατο
24
00:03:12,143 --> 00:03:13,065
θέλω να πάω κι εγώ
25
00:03:13,557 --> 00:03:14,700
δεν είσαι καλεσμένος
26
00:03:15,343 --> 00:03:16,716
πιστεύαμε ότι θα πέσουμε μέχρι το Σάββατο
27
00:03:17,374 --> 00:03:19,065
είσαι πάντα ευπρόσδεκτος
28
00:03:19,858 --> 00:03:21,388
ένα ειδικό αίτημα από τον Mario
29
00:03:22,690 --> 00:03:23,634
τι γίνεται με το πάρτι μου; πήγαινε μετά
30
00:03:24,880 --> 00:03:26,309
το παίζει δύσκολη
31
00:03:27,254 --> 00:03:29,956
βεβαιωθείτε ότι το ρολόι σας δεν θα σταματήσει ξανά χμμ;
32
00:03:31,170 --> 00:03:32,257
θα είναι καλά
33
00:03:34,027 --> 00:03:36,027
χαμένος χαμένος ο ίδιος
34
00:03:36,170 --> 00:03:38,712
περάσατε καλά;
35
00:03:39,855 --> 00:03:41,855
δεν τελειώσαμε το ξέρω
36
00:03:42,299 --> 00:03:43,712
έχεις κάνει την εργασία σου;
37
00:03:46,910 --> 00:03:48,934
εντάξει πίσω στη δουλειά συνεχίστε είναι πολύ ενδιαφέρον
38
00:03:49,886 --> 00:03:52,291
σοβαρα το λατρευω
39
00:03:56,854 --> 00:03:58,267
πανεμορφη
40
00:03:58,949 --> 00:04:00,037
είναι μοντέρνο
41
00:04:00,061 --> 00:04:02,061
είσαι προικισμένος
ναι
42
00:04:03,894 --> 00:04:06,577
με έχουν καλέσει για
συνέντευξη αντιπρόεδρου ανάπτυξης
43
00:04:10,172 --> 00:04:11,581
στο γραφείο του Σαν Φρανσίσκο;
44
00:04:11,850 --> 00:04:13,850
Θα συναντηθώ μαζί τους
στο τέλος της εβδομάδας
45
00:04:18,922 --> 00:04:20,678
πότε ξεκινάει το ταξίδι;
Ιανουάριος
46
00:04:23,257 --> 00:04:25,257
πώς το παίρνει;
47
00:04:29,327 --> 00:04:30,327
πως?
48
00:04:35,430 --> 00:04:37,430
χρειάζεται μια αλλαγή
49
00:04:40,628 --> 00:04:42,628
σου το είπε η Χριστίνα;
50
00:04:46,436 --> 00:04:47,941
απλά ήξερα
51
00:04:53,711 --> 00:04:55,390
και τα παιδιά;
52
00:05:01,603 --> 00:05:03,414
τα παιδιά
53
00:05:04,493 --> 00:05:06,055
περιμένω να είμαι σίγουρος
54
00:05:19,483 --> 00:05:20,924
θα έρθουμε επίσκεψη
55
00:05:22,558 --> 00:05:23,863
το υπολογίζω
56
00:05:26,466 --> 00:05:28,466
είναι εντάξει με σένα ή όχι;
57
00:05:30,743 --> 00:05:32,267
όπως είπα είναι τέλειο
58
00:05:37,589 --> 00:05:39,488
μόνο
59
00:05:41,480 --> 00:05:43,480
θα είναι μια δύσκολη πώληση
60
00:05:43,869 --> 00:05:45,869
έτσι δεν γίνεται κάποιος VP;
61
00:05:52,932 --> 00:05:54,480
ποιο είναι το πρόβλημα?
62
00:05:55,567 --> 00:05:57,567
εσύ πες μου
63
00:06:04,527 --> 00:06:06,527
στείλε μου το σχέδιό σου
64
00:06:49,289 --> 00:06:51,289
πόσο καιρό ξέρεις;
65
00:07:06,916 --> 00:07:08,916
σε βολεύει μια χαρά ε;
66
00:07:14,940 --> 00:07:16,382
με τρομαζει
67
00:07:45,239 --> 00:07:47,239
με χρειάζεστε
68
00:08:05,223 --> 00:08:06,440
είσαι τσαμπουκάς
69
00:08:08,844 --> 00:08:10,420
είσαι αδύναμος
70
00:08:12,062 --> 00:08:13,388
εισαι τζιτφας
71
00:08:15,039 --> 00:08:15,745
Σ'αγαπώ
72
00:08:16,460 --> 00:08:17,769
εξοργίζεσαι
73
00:08:19,014 --> 00:08:20,507
σου φαίνεται φυσιολογικό αυτό;
74
00:08:22,784 --> 00:08:24,357
αφαιρέστε τις πετσέτες σας
75
00:08:30,381 --> 00:08:31,115
προσεκτικός
76
00:08:37,860 --> 00:08:39,232
άλλη πλευρά
77
00:08:47,256 --> 00:08:48,597
Επόμενο
78
00:08:57,018 --> 00:08:57,906
Ναί
79
00:09:00,371 --> 00:09:01,307
έξοχος
80
00:09:01,418 --> 00:09:02,466
συνέχισε έτσι
81
00:09:03,291 --> 00:09:04,759
προχώρα
82
00:09:07,362 --> 00:09:09,362
ναι
τέλεια μαρι παραμονή
83
00:09:16,163 --> 00:09:17,609
συνεχίστε μπορείτε να το κάνετε
84
00:09:22,013 --> 00:09:22,855
Καλός
85
00:09:34,879 --> 00:09:35,516
Ναί
86
00:09:35,819 --> 00:09:37,351
θυμάσαι την Κασσάνδρα χμμ;
87
00:09:45,137 --> 00:09:47,137
τέλειο επόμενο
88
00:09:49,374 --> 00:09:51,043
λίγη περισσότερη ενέργεια εντάξει;
89
00:09:55,122 --> 00:09:56,861
τα χέρια σου ευθεία
90
00:09:57,646 --> 00:09:59,186
εδώ τα χέρια ευθεία
91
00:10:00,035 --> 00:10:01,539
σηκώστε το πηγούνι αυτό είναι
92
00:10:02,428 --> 00:10:04,071
προσπαθείς να ραγίσεις κάποιες καρδιές;
93
00:10:04,190 --> 00:10:05,340
δεν είναι κακό βουητό;
94
00:10:06,079 --> 00:10:07,364
διεθνές είναι επίσης;
95
00:10:07,912 --> 00:10:09,182
ποιος είναι ο τυχερός;
96
00:10:11,340 --> 00:10:12,662
χρειάζεται να νιώθει όμορφη
97
00:10:13,297 --> 00:10:15,297
καλύτερα ταμάρα
98
00:10:15,614 --> 00:10:16,511
τέντωμα
99
00:10:16,694 --> 00:10:18,963
θα γίνει βόμβα
100
00:10:22,669 --> 00:10:24,261
όπως και η μητέρα της
101
00:10:27,419 --> 00:10:29,284
θα έρθει στη γιαγιά μετά;
102
00:10:33,720 --> 00:10:35,423
πόδια ίσια
103
00:10:35,447 --> 00:10:36,741
μαζί
104
00:10:45,420 --> 00:10:46,841
έτοιμος?
105
00:10:49,920 --> 00:10:51,197
θα χαρούν
106
00:10:55,523 --> 00:10:56,535
Επόμενο
107
00:11:03,559 --> 00:11:04,795
κεντράρετε αλλιώς θα πέσει
108
00:11:11,636 --> 00:11:12,803
τι σας φέρνει εδώ?
109
00:11:15,350 --> 00:11:16,330
γεια
110
00:11:17,202 --> 00:11:18,680
άσε την αδερφή σου ήσυχη
111
00:11:20,013 --> 00:11:21,577
Χαίρομαι που σε βλέπω
112
00:11:34,837 --> 00:11:36,414
Ήρθα να ακούσω τα μεγάλα νέα
113
00:11:37,414 --> 00:11:38,817
τι είναι αυτό?
114
00:11:39,912 --> 00:11:43,007
σταμάτα θα μου καταστρέψεις το ντύσιμο
και τι;
115
00:11:43,348 --> 00:11:46,261
γεια σου ντύθηκε η αδερφή σου,
εγκαταστάσου
116
00:11:48,903 --> 00:11:50,519
θα πάω σε ένα πάρτι αργότερα
117
00:11:51,479 --> 00:11:53,289
κι αυτό επίτηδες;
118
00:11:54,550 --> 00:11:56,550
εντάξει όλοι έχουν λίγο χυμό
119
00:11:58,180 --> 00:12:00,368
θα πάρω άλλο ένα ποτήρι
120
00:12:12,876 --> 00:12:14,716
πώς ήταν το μάθημα καταδύσεων σήμερα;
θα αγωνιστούμε
121
00:12:15,224 --> 00:12:16,843
πρέπει πρώτα να προκριθείς
122
00:12:16,986 --> 00:12:19,587
έχεις καλό προπονητή
να τον ακούς
123
00:12:20,214 --> 00:12:21,444
αυτόν και τους γονείς σου
124
00:12:21,626 --> 00:12:23,523
λοιπόν τα νέα
125
00:12:27,737 --> 00:12:30,154
μετακομίζουμε στο Σαν Φρανσίσκο
126
00:12:30,336 --> 00:12:31,558
Καλιφόρνια
127
00:12:32,202 --> 00:12:32,940
τι;
128
00:12:33,225 --> 00:12:34,985
ο Μάριος διορίστηκε αντιπρόεδρος
129
00:12:35,581 --> 00:12:37,009
στο γραφείο του Σαν Φρανσίσκο;
130
00:12:38,279 --> 00:12:39,668
κινούμαστε;
131
00:12:42,390 --> 00:12:43,327
στο vp
132
00:12:45,199 --> 00:12:46,430
που είναι το Σαν Φρανσίσκο;
133
00:12:46,787 --> 00:12:49,025
στις ΗΠΑ
στην ακτή του Ειρηνικού
134
00:12:49,521 --> 00:12:51,418
πότε?
με περιμένουν
135
00:12:52,077 --> 00:12:53,529
όλη η οικογένεια μετακομίζει
136
00:12:53,902 --> 00:12:55,315
θα βάλω τις βάσεις
137
00:12:55,339 --> 00:12:57,339
βρες ένα διαμέρισμα
κάνε τα χαρτιά
138
00:12:57,609 --> 00:12:59,186
θα πρέπει να μετακομίσουμε
μόλις τελειώσει το σχολείο
139
00:12:59,360 --> 00:13:00,448
που δεν αφήνει πολύ χρόνο
140
00:13:00,472 --> 00:13:01,837
δύο μήνες για να τακτοποιηθούν όλα
141
00:13:03,821 --> 00:13:07,710
θα ζήσεις στην Καλιφόρνια,
μάθε αγγλικά, τυχερός εσύ
142
00:13:07,734 --> 00:13:10,063
θα τα έχω όλα για μένα
143
00:13:12,079 --> 00:13:13,865
δεν χαίρεσαι για την αδερφή σου;
144
00:13:14,777 --> 00:13:16,777
αυτά τα δύο είναι ενωμένα στο ισχίο
145
00:13:17,086 --> 00:13:18,555
θα τα φροντίσω
146
00:13:19,745 --> 00:13:23,039
θα δεις ότι θα σου αρέσει τόσο πολύ που
δεν θα θέλεις να επιστρέψεις ποτέ
147
00:13:24,721 --> 00:13:26,721
η αδερφή σου είναι σε καλά χέρια
148
00:13:27,578 --> 00:13:29,578
αυτή είναι πάντα
149
00:13:30,205 --> 00:13:32,205
εντάξει πάμε
150
00:13:33,276 --> 00:13:35,276
απολύω προσωρινά
151
00:13:37,378 --> 00:13:39,378
θέλεις να έρθεις στο πάρτι μου;
152
00:13:42,211 --> 00:13:44,211
κάποια άλλη φορά
153
00:13:45,179 --> 00:13:47,622
ξέρεις ποιον μου θυμίζει;
φίλη σας
154
00:13:47,646 --> 00:13:48,900
γιατί όχι?
155
00:13:49,241 --> 00:13:50,297
δεν τα καταφέρνω καλά;
156
00:13:50,582 --> 00:13:52,582
ξέρεις την πρώην σου μελαχρινή;
157
00:13:52,701 --> 00:13:54,701
αυτό είναι το είδος της γυναίκας που χρειάζεστε
158
00:13:54,725 --> 00:13:56,493
θα υπάρχουν μωρά
159
00:13:56,707 --> 00:13:57,859
σε αντίθεση με εσένα πάντως
160
00:13:57,883 --> 00:13:59,271
μικρούλα σου
161
00:14:00,454 --> 00:14:02,557
εγκατασταθείτε
απλά πειράζουν
162
00:14:02,581 --> 00:14:03,803
υπάρχουν καλύτεροι τρόποι
163
00:14:03,827 --> 00:14:05,366
την βλέπεις ακόμα;
164
00:14:05,390 --> 00:14:07,255
Δες το
165
00:14:07,279 --> 00:14:08,079
είναι εντάξει
166
00:14:08,444 --> 00:14:10,103
την βλέπεις ακόμα;
167
00:14:11,428 --> 00:14:13,984
τώρα ήταν ερωτευμένη μαζί σου,
δεν ήμουν
168
00:14:14,118 --> 00:14:16,444
πρέπει να την αποκαλείς
βλέμμα δεν την αγαπώ
169
00:14:19,222 --> 00:14:21,222
Είμαι σίγουρος ότι θα σε έκανε χαρούμενη
170
00:14:43,722 --> 00:14:45,722
αυτή ήταν η ιδέα σου ή δική του;
171
00:14:51,110 --> 00:14:53,110
πότε το αποφάσισες αυτό;
172
00:14:58,118 --> 00:15:00,636
τι του ειπες
Παρακαλώ σταματήστε
173
00:15:05,350 --> 00:15:07,347
ξέρεις καλά
ο Μάριος ήθελε να επιστρέψει
174
00:15:07,371 --> 00:15:09,148
ακριβώς δεν είπε ποτέ λέξη
175
00:15:12,838 --> 00:15:14,287
ξέρεις
176
00:15:18,343 --> 00:15:20,351
όταν έμαθε
για το άνοιγμα
177
00:15:20,375 --> 00:15:22,589
στο Σαν Φρανσίσκο
δεν θα πάει αν αρνηθείς
178
00:15:26,843 --> 00:15:29,267
ίσως είναι μια ευκαιρία
που πρέπει να πάρουμε
179
00:15:33,267 --> 00:15:35,267
άρα δεν λύθηκε τίποτα;
180
00:15:39,501 --> 00:15:41,814
ποτέ δεν ήθελες
να είμαστε παρά εραστές
181
00:15:41,838 --> 00:15:43,263
παντρεύτηκες
182
00:15:48,977 --> 00:15:51,116
παντρεύτηκα για να ελευθερωθώ
183
00:15:53,909 --> 00:15:56,553
με τον σύζυγο
που μου σύστησες
184
00:15:58,576 --> 00:16:00,576
με τον οποίο έπρεπε να φύγω
185
00:16:02,830 --> 00:16:04,830
για να σε ξεχάσω
186
00:16:10,409 --> 00:16:12,409
δεν λειτούργησε
187
00:16:24,567 --> 00:16:26,567
όχι
188
00:16:59,027 --> 00:17:01,386
πιστεύεις
ότι θα γίνει ποτέ όπως πριν;
189
00:17:02,529 --> 00:17:04,180
πριν τι;
190
00:17:07,434 --> 00:17:09,434
δεν υπήρξε ποτέ πριν
191
00:17:15,489 --> 00:17:17,757
μερικές φορές θα ήθελα να ξεχάσω
192
00:17:20,210 --> 00:17:22,817
προσποιηθείτε ότι δεν συνέβη ποτέ
193
00:17:26,880 --> 00:17:29,158
Ξέρω ότι θα τα ξανάκανα όλα
194
00:17:35,506 --> 00:17:37,506
Θα ήθελα ακόμα να πιστεύω ότι μπορούμε
195
00:17:45,823 --> 00:17:49,365
γεια σου φτάσατε στον christophe
αφήστε ένα μήνυμα
196
00:17:52,007 --> 00:17:54,007
γεια εγώ είμαι
197
00:17:54,904 --> 00:17:58,011
καλά δεν είσαι σπίτι
ή δεν απαντάς
198
00:17:59,439 --> 00:18:01,439
εντάξει υποθέτω ότι δεν είσαι σπίτι
199
00:18:06,676 --> 00:18:08,437
κάλεσες την Ίζαμπελ;
200
00:18:08,461 --> 00:18:10,461
δεν καλώ κανέναν
201
00:18:12,469 --> 00:18:14,469
δεν της τηλεφώνησα
202
00:18:17,739 --> 00:18:20,307
Δεν με νοιάζει αν δεν το
καταλαβαίνεις
203
00:18:24,267 --> 00:18:25,355
ψεύτης
204
00:18:56,866 --> 00:18:59,307
που είναι η αδερφή σου;
στο δωμάτιό της
205
00:18:59,482 --> 00:19:01,803
τρόμαξε
Άρθουρ έλα
206
00:19:01,985 --> 00:19:04,208
τι;
ζήτησε να έρθει να ζήσει μαζί μου
207
00:19:04,375 --> 00:19:06,849
Ζω μαζί σου;εδώ;
208
00:19:06,873 --> 00:19:08,547
δεν θέλει να πάει
209
00:19:08,722 --> 00:19:10,031
το έχασε
210
00:19:10,055 --> 00:19:12,063
φοβάται να μετακινηθεί
211
00:19:12,087 --> 00:19:13,872
να χάσει τους φίλους της
212
00:19:13,896 --> 00:19:16,638
δεν είναι οι φίλοι της
ένα αγόρι στο σχολείο;
213
00:19:16,964 --> 00:19:18,662
ΠΟΥ?
214
00:19:19,392 --> 00:19:21,694
Άρθουρ σου έκανα μια ερώτηση
απόλυση
215
00:19:21,718 --> 00:19:23,718
ποιος είναι?
ο χριστόφος
216
00:19:27,186 --> 00:19:28,997
πήγαινε στο δωμάτιο σου
τι θα έκανα;
217
00:19:29,021 --> 00:19:30,505
για λίγο
όχι
218
00:19:30,529 --> 00:19:33,132
παρακαλώ
συγγνώμη Άρθουρ
219
00:19:33,394 --> 00:19:36,481
είστε όλοι αναστατωμένοι που φεύγετε
220
00:19:36,869 --> 00:19:38,787
όλα θα πάνε καλά
221
00:19:38,811 --> 00:19:41,271
μόνο τα κορίτσια είναι αναστατωμένα
222
00:19:42,811 --> 00:19:44,113
Καλά
223
00:19:44,137 --> 00:19:46,137
εντάξει τότε φεύγω
224
00:19:46,787 --> 00:19:49,472
Είμαι χαρούμενος με
την καλή δουλειά
225
00:19:57,496 --> 00:19:59,496
ήσουν πάλι με τον Χριστόφ;
226
00:19:59,520 --> 00:20:01,228
ξέρεις ότι είναι λάθος
227
00:20:01,252 --> 00:20:03,458
μην αρχίζεις
είναι προβληματισμένος
228
00:20:03,482 --> 00:20:05,759
είναι ενήλικας
τώρα είναι η κόρη σου
229
00:20:07,132 --> 00:20:09,132
αφήσω την οικογένειά μου έξω από αυτό
230
00:20:10,450 --> 00:20:13,303
πείτε στην κόρη και τον σύζυγό σας
σχετικά
231
00:20:14,613 --> 00:20:16,613
και δες
232
00:21:11,485 --> 00:21:13,485
Τα δώδεκα είναι μια δύσκολη ηλικία
233
00:21:16,874 --> 00:21:18,591
θα της μιλήσεις;
234
00:21:20,186 --> 00:21:22,186
δεν θα είναι εύκολο
235
00:21:25,598 --> 00:21:27,130
δεν ξερω πως το κανεις
236
00:21:27,154 --> 00:21:30,309
οι δύο γυναίκες στη ζωή μου
δεν με έχουν κοιτάξει ποτέ έτσι
237
00:21:31,300 --> 00:21:32,833
θα πρέπει να τους ρωτήσεις
238
00:21:33,166 --> 00:21:34,571
Ρωτάω
239
00:21:34,817 --> 00:21:36,595
είναι ένα παιχνίδι
240
00:21:37,262 --> 00:21:39,262
σε τι ακριβως παιζεις
241
00:21:41,745 --> 00:21:43,456
φαίνεται να παίζεις τον μπάτσο
242
00:21:43,972 --> 00:21:45,972
ό,τι αφορά την ταμάρα
με αφορά
243
00:21:48,511 --> 00:21:50,051
θα της μιλήσω
244
00:22:04,075 --> 00:22:06,075
έχεις φύγει μαζί της πριν
245
00:22:06,876 --> 00:22:08,495
έχουμε ταξιδέψει
246
00:22:08,701 --> 00:22:10,701
συνάντησε κάποιον εκεί
247
00:22:12,194 --> 00:22:13,899
είπε ότι ήταν λάθος
248
00:22:15,366 --> 00:22:16,903
ότι είχε τελειώσει
249
00:22:26,228 --> 00:22:27,646
την πιστεύεις;
250
00:22:31,011 --> 00:22:32,670
θα ήθελα να
251
00:22:38,645 --> 00:22:40,071
θα της μιλήσειςr;
252
00:22:41,436 --> 00:22:43,436
Την βλέπω το Σάββατο
στην πρακτική της κατάδυσης
253
00:23:07,324 --> 00:23:09,324
δεν ήμουν πολύ μεγαλύτερος ξέρεις
254
00:23:12,196 --> 00:23:14,196
ένιωσα το βλέμμα σου
255
00:23:16,911 --> 00:23:18,911
με τρόμαξες
256
00:23:22,990 --> 00:23:25,134
μια μέρα είπες ότι
θα έδινες τη ζωή σου μαζί μου
257
00:23:25,159 --> 00:23:26,714
την επόμενη ήσουν τυφλός μπροστά μου
258
00:23:27,039 --> 00:23:28,912
ήλπιζες
για γοητευτικό πρίγκιπα;
259
00:23:29,563 --> 00:23:30,936
Ξέχνα το
260
00:23:33,928 --> 00:23:35,583
απλά θέλω
261
00:23:36,701 --> 00:23:38,162
να αποφασίσεις
262
00:23:38,186 --> 00:23:39,765
δεν ήμασταν αδαείς
263
00:23:45,534 --> 00:23:47,928
δεν ξέραμε τι να κάνουμε
264
00:24:10,896 --> 00:24:13,954
ποιος ήσουν με
το βράδυ του πάρτι;
265
00:24:17,596 --> 00:24:19,795
ήσουν με την χοντρή κοπέλα σου
266
00:24:19,819 --> 00:24:21,819
δεν ήταν χοντρή
267
00:24:25,162 --> 00:24:27,059
ήταν καλλίγραμμη
268
00:24:32,408 --> 00:24:34,787
χορέψαμε μαζί
269
00:24:36,239 --> 00:24:38,239
Ήμουν σίγουρος ότι όλοι παρακολουθούσαν
270
00:24:38,263 --> 00:24:40,263
ήταν και αυτοί
271
00:24:41,191 --> 00:24:42,712
ακατάπαυστα
272
00:24:43,783 --> 00:24:46,474
τα πρόσωπά τους την περιφρόνησή τους
273
00:24:50,648 --> 00:24:52,156
σε στεναχώρησε;
274
00:24:52,180 --> 00:24:54,180
τους είδατε
275
00:24:56,164 --> 00:24:58,164
ποιός νοιάζεται?
276
00:24:59,449 --> 00:25:01,449
τρόμαξα
277
00:25:04,718 --> 00:25:07,265
πάντα φοβάμαι
278
00:25:16,344 --> 00:25:18,344
Σ'αγαπώ
279
00:25:26,241 --> 00:25:28,726
θα σε ακολουθούσα
αν το ρωτούσες
280
00:25:32,186 --> 00:25:34,186
σε ρωταω τωρα
281
00:25:37,669 --> 00:25:39,669
είναι πολύ αργά
282
00:26:04,534 --> 00:26:06,534
είσαι εντάξει/
ναι ναι
283
00:26:13,264 --> 00:26:15,264
είσαι πληγωμένος?
όχι
284
00:26:33,978 --> 00:26:36,894
Ξέρω ότι θα ήσουν εδώ
285
00:26:39,854 --> 00:26:41,854
ξέρω ότι είναι δύσκολο
286
00:26:42,275 --> 00:26:43,878
αλλά ήθελα να σου πω
287
00:26:47,957 --> 00:26:49,957
νομίζω πήρες
τη σωστή απόφαση
288
00:26:50,359 --> 00:26:51,981
Μάριο μάλλον
289
00:26:52,005 --> 00:26:54,263
ήρθες για να το συζητήσεις αυτό;
290
00:26:56,159 --> 00:26:57,894
θα είσαι καλύτερα
291
00:27:00,219 --> 00:27:02,219
Ταμάρα και εσύ αδερφέ
292
00:27:02,806 --> 00:27:05,736
θα έχετε περισσότερο χρόνο
για την οικογένειά σας
293
00:27:10,156 --> 00:27:12,156
τέλειο επόμενο
294
00:27:14,441 --> 00:27:16,441
με κεντραρισμένο
295
00:27:23,322 --> 00:27:25,322
τα χέρια
απλώνουν τα χέρια
296
00:27:25,695 --> 00:27:27,695
κάτι πρέπει να γίνει
297
00:27:27,958 --> 00:27:29,719
κάνεις κακό στον εαυτό σου
298
00:27:30,266 --> 00:27:32,266
θα φύγω σύντομα
299
00:27:32,949 --> 00:27:36,779
Θέλω να προσπαθήσω να
σε βοηθήσω και αδερφέ
300
00:27:37,589 --> 00:27:39,953
θα είναι μόνος του
τι γίνεται με μένα;
301
00:27:39,977 --> 00:27:42,339
έχεις οικογένεια
302
00:27:42,363 --> 00:27:44,728
είναι πολύ πιο απλό
303
00:27:45,307 --> 00:27:47,767
αυτό εννοούσα
304
00:28:08,831 --> 00:28:10,547
μην πέφτεις ψωμί στο τραπέζι
305
00:28:10,571 --> 00:28:12,571
το έμαθα από σένα,
έτσι εκεί
306
00:28:13,270 --> 00:28:14,539
τρώω
307
00:28:25,504 --> 00:28:27,123
βλάκας
308
00:28:34,337 --> 00:28:36,555
ποτέ δεν με κοιτάς έτσι
309
00:28:37,685 --> 00:28:40,509
πως? απλά χαζεύει
310
00:28:41,517 --> 00:28:43,517
τον κοιτάς κι εσύ έτσι
311
00:28:43,541 --> 00:28:44,936
πως?
312
00:28:46,396 --> 00:28:49,065
κοιτάζοντας κατάματα όλους που πετούσαν ψωμί
313
00:28:51,017 --> 00:28:53,557
πηγαίναμε συχνά στο χώρο σας
314
00:28:54,160 --> 00:28:55,581
πότε?
315
00:28:55,605 --> 00:28:57,605
όταν ήμουν μικρή
316
00:28:59,026 --> 00:29:01,026
το θυμασαι αυτο?
317
00:29:02,224 --> 00:29:04,224
Πάντα έπαιζα στην κρεβατοκάμαρά σου
318
00:29:04,248 --> 00:29:05,878
τότε θα ερχόσουν να με πάρεις
319
00:29:05,902 --> 00:29:07,902
θα με καθίσεις στο σαλόνι
με τις κούκλες μου
320
00:29:12,433 --> 00:29:14,433
μου έφερες χυμό
321
00:29:14,821 --> 00:29:16,821
στάθηκες στην πόρτα
322
00:29:16,845 --> 00:29:19,620
έχεις καλή μνήμη
323
00:29:19,898 --> 00:29:21,898
αλλά θα
επέστρεφα πάντα στην κρεβατοκάμαρα
324
00:29:24,374 --> 00:29:26,374
τον κοίταξες έτσι
325
00:29:28,310 --> 00:29:30,310
έχεις άγρια φαντασία
326
00:29:30,334 --> 00:29:31,916
θυμάμαι κι εγώ
327
00:29:31,940 --> 00:29:33,519
κάναμε μαξιλαρομαχίες
328
00:29:33,773 --> 00:29:36,607
είπες ότι δεν ήθελες,
αλλά έλαβα μέρος ούτως ή άλλως
329
00:29:36,844 --> 00:29:38,844
τι ξέρετε?
θυμάμαι
330
00:29:39,464 --> 00:29:41,464
ψιθύρισες
331
00:29:41,880 --> 00:29:44,928
για να μην σε ξυπνήσει
332
00:29:45,587 --> 00:29:47,587
σωστά
333
00:29:48,103 --> 00:29:50,103
Εντομεταξύ
334
00:29:50,348 --> 00:29:52,348
κοιμήθηκα
335
00:29:52,372 --> 00:29:54,097
μιλώντας για τον χρόνο
336
00:29:54,121 --> 00:29:56,708
δεν έπρεπε
να καθαρίσεις τα δωμάτιά σου σήμερα;
337
00:30:01,700 --> 00:30:03,525
μπορώ να πάω να παίξω στο anthony's;
338
00:30:03,549 --> 00:30:06,287
κατέβασε
το νέο απόλυτο παιχνίδι όπλων
339
00:30:06,311 --> 00:30:09,311
ίσως το απόλυτο όπλο;
340
00:30:09,335 --> 00:30:10,589
οτιδήποτε
341
00:30:10,613 --> 00:30:12,839
ότι είναι ένα εκπαιδευτικό παιχνίδι;
342
00:30:12,863 --> 00:30:14,863
κάπως είναι διασκεδαστικό
343
00:30:15,593 --> 00:30:17,593
καθαρίστε πρώτα το δωμάτιό σας
344
00:30:17,870 --> 00:30:19,870
κι εσύ
345
00:30:21,775 --> 00:30:23,775
ω δεσποινίς
346
00:30:35,052 --> 00:30:37,052
φοβάται να μετακινηθεί
347
00:30:39,425 --> 00:30:41,425
η κόρη μας είναι ερωτευμένη
348
00:31:33,020 --> 00:31:35,837
εσύ και ο αδερφός σου
έχετε κάτι ιδιαίτερο ε;
349
00:31:41,908 --> 00:31:44,357
εύχομαι μερικές φορές
350
00:31:49,967 --> 00:31:52,792
που με κοίταξες έτσι
351
00:31:58,641 --> 00:32:01,273
ότι με αγαπούσες σαν αυτόν
352
00:32:01,670 --> 00:32:03,265
να σταματήσει
353
00:32:05,931 --> 00:32:07,931
σε προσβάλλει αυτό;
354
00:32:10,924 --> 00:32:12,534
φυσικά και όχι
355
00:32:12,558 --> 00:32:14,558
τι αυτοί;
356
00:32:18,288 --> 00:32:20,288
Ανησυχώ για την Ταμάρα
357
00:32:21,136 --> 00:32:23,136
θα τον ξεχάσει εκεί
358
00:32:29,726 --> 00:32:33,495
και ξέρεις ότι ίσως ο αδερφός σου
συναντήσει επιτέλους κάποιον
359
00:32:46,629 --> 00:32:48,629
θα είναι εντάξει
360
00:32:51,914 --> 00:32:54,464
θα δεις θα παμε καλα
361
00:33:20,193 --> 00:33:22,980
νομίζεις ότι θυμάται;
362
00:33:25,932 --> 00:33:27,932
ήταν πολύ μικρή
363
00:33:28,963 --> 00:33:31,293
είπες ότι κοιμόταν
364
00:33:37,968 --> 00:33:41,011
Νόμιζα ότι το να έχω ένα παιδί
θα έδινε τέλος σε αυτό
365
00:33:41,938 --> 00:33:44,582
θα είχαμε μια κανονική ζωή
366
00:33:46,899 --> 00:33:48,899
είμαστε ανώμαλοι/
367
00:33:51,033 --> 00:33:53,914
πάντα υπήρχαν άνθρωποι
που μας υπενθυμίζουν ότι είσαι ο αδερφός μου
368
00:33:54,597 --> 00:33:56,398
και είμαι η αδερφή σου
369
00:33:56,533 --> 00:33:58,533
δεν πρόκειται για αυτό
370
00:34:00,264 --> 00:34:03,539
Ούτε μας βλέπω τόσο απαίσιους
όσο εκείνοι
371
00:34:06,404 --> 00:34:08,404
αλλά είναι πολύ αργά
372
00:34:12,443 --> 00:34:15,067
κάναμε λάθος που μείναμε
373
00:34:22,170 --> 00:34:24,706
να μην υιοθετήσει ψευδώνυμα
374
00:34:25,547 --> 00:34:27,173
θα το είχαν ανακαλύψει
375
00:34:28,900 --> 00:34:31,419
θα είχαμε ψεύτικα χαρτιά
376
00:34:32,622 --> 00:34:34,527
που θα ζούσαμε;
377
00:34:34,551 --> 00:34:35,861
αλλού-κάπου αλλού
378
00:34:38,710 --> 00:34:40,710
μπορούσαμε να ζήσουμε ανοιχτά
379
00:34:42,813 --> 00:34:44,813
θα είχαμε μια ζωή
380
00:35:29,861 --> 00:35:32,749
βαρέθηκα να είμαι εδώ
και να σε χρειάζομαι
381
00:35:37,678 --> 00:35:39,991
δεν αντέχω άλλο
382
00:35:41,768 --> 00:35:44,031
καταλαβαίνουν?
383
00:35:45,301 --> 00:35:47,702
δεν αντέχω άλλο
384
00:35:51,090 --> 00:35:54,361
δεν ξέρω
πώς να ζήσω χωρίς εσένα
385
00:35:57,385 --> 00:35:59,385
θα
κάνεις κάτι;
386
00:36:02,099 --> 00:36:04,769
είσαι?
387
00:36:15,760 --> 00:36:18,115
σε αφήνω
388
00:36:34,519 --> 00:36:36,519
σε χρειάζομαι
389
00:37:19,733 --> 00:37:22,083
είναι σαν εξωπραγματικό
390
00:37:23,295 --> 00:37:25,295
τι σου είπα
391
00:37:26,538 --> 00:37:28,538
δεν φοβάσαι;
392
00:37:29,259 --> 00:37:31,259
δεν ξέρω
393
00:37:46,798 --> 00:37:48,798
αυτό είναι?
394
00:37:49,846 --> 00:37:51,846
δεν βοηθάς πολύ
395
00:37:52,988 --> 00:37:54,988
αυτή ήταν η ιδέα σου
396
00:37:55,885 --> 00:37:58,680
ήθελα να δω πως τα πας
397
00:38:01,145 --> 00:38:03,145
αυτό είναι?
398
00:38:05,470 --> 00:38:07,470
είχα ανάγκη να σε δω
399
00:38:11,271 --> 00:38:12,454
δεν το έκανα
400
00:38:14,588 --> 00:38:16,588
γιατί τους ήρθες;
401
00:38:20,715 --> 00:38:23,958
Ήμουν περίεργος να δω τον άνθρωπο
που έχασε τρία χρόνια από τη ζωή μου
402
00:38:25,585 --> 00:38:27,585
δεν ήσουν ειλικρινής
403
00:38:27,862 --> 00:38:30,696
ποτέ δεν μου είπες
ότι υπάρχει άλλη γυναίκα
404
00:38:31,545 --> 00:38:33,005
και ποιός
405
00:38:35,861 --> 00:38:38,843
ακόμα παίζει κρυφτό;
κινούνται
406
00:38:41,176 --> 00:38:43,684
θέλεις να βγεις πριν φύγει
407
00:38:46,351 --> 00:38:49,243
πώς τον λένε πάλι;
408
00:38:49,965 --> 00:38:51,965
δεν ξερει ετσι?
409
00:38:52,544 --> 00:38:55,839
ή σαν εμένα κάνει τα στραβά μάτια;
410
00:39:02,735 --> 00:39:05,843
το χειρότερο είναι
ότι θα έμενα αν το ζητούσατε
411
00:39:06,041 --> 00:39:08,505
έντερο δεν έκανες
412
00:39:41,003 --> 00:39:43,011
ομαδική κίνηση
αρ
413
00:39:46,431 --> 00:39:49,265
θα το πάρεις,
θα πρέπει να με πιάσεις πρώτα
414
00:40:06,567 --> 00:40:09,797
και μετά ντρινγκ
η μητέρα σου μας καλεί σε δείπνο
415
00:40:11,781 --> 00:40:13,781
τι της είπες
416
00:40:13,805 --> 00:40:15,491
ότι δεν τα καταφέραμε απόψε
417
00:40:15,555 --> 00:40:17,515
αλλά ελπίζουμε σύντομα
418
00:40:18,252 --> 00:40:21,706
γιατί έχουμε τόσα πολλά να κάνουμε
πριν φύγουμε
419
00:40:21,730 --> 00:40:23,730
Ω σας ευχαριστώ
420
00:40:30,270 --> 00:40:32,270
σύντομα θα είστε 3000 μίλια μακριά
421
00:40:39,294 --> 00:40:41,294
μίλησες με τον αδερφό σου;
422
00:40:42,548 --> 00:40:44,548
θα είναι εντάξει
423
00:40:46,126 --> 00:40:48,126
με αποφεύγει
424
00:40:49,388 --> 00:40:51,388
είναι δύσκολο να διαβαστεί
425
00:40:52,499 --> 00:40:54,122
τι θελει?
426
00:40:54,677 --> 00:40:56,376
δεν ξέρει τι θέλει
427
00:40:56,861 --> 00:40:58,400
δεν έχει ποτέ
428
00:41:01,376 --> 00:41:03,960
θα ηρεμήσει τελικά
429
00:41:08,904 --> 00:41:11,718
δεν ήσουν πολύ μεγαλύτερος
όταν φύγατε οι δυο σας
430
00:41:23,035 --> 00:41:25,035
θα πρέπει να μου το πεις
κάποια μέρα
431
00:41:27,988 --> 00:41:29,988
δεν υπάρχει τίποτα να πει
432
00:41:32,988 --> 00:41:34,988
ένα ταξίδι τριών μηνών
και τίποτα να πω;
433
00:41:40,337 --> 00:41:43,402
εξερευνήσαμε
αν αυτό θέλετε να ακούσετε
434
00:41:50,043 --> 00:41:52,043
είδε το παιχνίδι αυτό που βάλατε να δείτε;
435
00:41:53,518 --> 00:41:55,170
Ήρθα πίσω
436
00:42:01,486 --> 00:42:03,486
θα φύγουμε σύντομα
437
00:42:11,454 --> 00:42:13,265
δύο μικρά γατόψαρα
438
00:42:13,345 --> 00:42:14,845
μια μεγάλη πέστροφα
439
00:42:14,869 --> 00:42:17,178
ξέρουν κολύμπι;
ας δούμε
440
00:42:23,321 --> 00:42:25,761
δύο χρόνια χωρίς να σε αγγίξει
441
00:42:28,205 --> 00:42:30,587
είχες πάντα
μια διαφορετική φίλη
442
00:42:31,507 --> 00:42:34,265
άρχισα να πιστεύω ότι
απελευθερωθήκαμε
443
00:42:36,233 --> 00:42:38,233
μου σύστησες τον Mario
444
00:42:38,883 --> 00:42:40,337
μια νέα ζωή
445
00:42:41,193 --> 00:42:42,734
ακομπλεξάριστη
446
00:42:44,376 --> 00:42:46,376
όχι δύο χρόνια
447
00:42:48,304 --> 00:42:50,353
με 91 - με 93
448
00:42:50,377 --> 00:42:53,107
έξι μήνες μετά τον γάμο μου
ήμασταν ξανά στο κρεβάτι
449
00:42:54,250 --> 00:42:56,250
ήταν αφόρητο
450
00:42:59,543 --> 00:43:02,587
θα με χαϊδέψεις
δημόσια
451
00:43:04,095 --> 00:43:06,095
απλά ήθελα να σταματήσεις
452
00:43:06,879 --> 00:43:08,455
ή να τους πεις
453
00:43:09,208 --> 00:43:11,208
είναι αυτός που αγαπώ
454
00:43:14,843 --> 00:43:17,111
μου αναποδογύρισες
πάλι τη ζωή
455
00:43:17,888 --> 00:43:18,768
Γιατί?
456
00:43:19,895 --> 00:43:22,380
τι θελεις για μενα
457
00:43:24,935 --> 00:43:27,456
Δεν ξέρω καν
τι είναι αληθινό μεταξύ μας
458
00:43:28,535 --> 00:43:32,345
όταν με αγαπάς πραγματικά
και όταν με χρησιμοποιείς για να προκαλείς
459
00:43:36,837 --> 00:43:37,678
μην πας
460
00:43:38,288 --> 00:43:39,464
αυτό είναι καινούργιο
461
00:43:39,646 --> 00:43:41,042
σας παρακαλούμε
462
00:43:41,629 --> 00:43:43,629
πρέπει να φύγω
δεν χρειάζεται να κάνεις τίποτα
463
00:43:43,788 --> 00:43:45,416
ή τι?
θα πρέπει να τους το πεις;
464
00:43:45,636 --> 00:43:46,841
κόφτο
465
00:43:48,229 --> 00:43:49,579
άσε με
466
00:43:49,690 --> 00:43:51,404
να σταματήσει
467
00:43:51,959 --> 00:43:53,722
ο christophe με άφησε να φύγω
468
00:43:57,400 --> 00:43:59,932
τί είσαι τρελός?
469
00:44:00,312 --> 00:44:02,312
δεν πας πουθενά
άσε με να φύγω
470
00:44:14,939 --> 00:44:16,327
άσε με να φύγω
471
00:44:21,128 --> 00:44:21,958
να σταματήσει
472
00:44:22,585 --> 00:44:25,156
όχι άσε με άφησέ με να φύγω
473
00:45:56,441 --> 00:45:58,978
θα έπρεπε να σε μισώ
474
00:46:45,081 --> 00:46:46,872
που είναι η μητέρα σου;
475
00:46:46,896 --> 00:46:47,944
επάνω
476
00:46:47,968 --> 00:46:50,182
της επιτέθηκαν
έτσι είπε
477
00:46:50,927 --> 00:46:51,911
επιτέθηκε
478
00:46:52,149 --> 00:46:54,293
τι εννοείς επιτέθηκε;
ποιος της επιτέθηκε;
479
00:46:54,626 --> 00:46:56,896
δεν της επιτέθηκε πραγματικά,
την άρπαξε από το μανίκι
480
00:46:56,920 --> 00:46:58,920
ποιος της άρπαξε το μανίκι;
481
00:46:58,944 --> 00:47:00,944
ένα wino δεν της έκανε κακό
482
00:47:00,968 --> 00:47:02,968
αυτό δεν είναι αλήθεια
τι ξέρεις;
483
00:47:03,023 --> 00:47:05,513
μόλις έπιασε το μανίκι της
το έσκισε
484
00:47:05,743 --> 00:47:09,585
θα σου πιάσω το μανίκι
να δω πως νιώθεις
485
00:47:09,902 --> 00:47:12,005
πως ειναι?
είναι καλά
486
00:47:12,029 --> 00:47:14,029
κάνει μπάνιο
487
00:47:14,211 --> 00:47:16,211
ολοκληρώστε την εργασία σας
488
00:47:39,727 --> 00:47:40,767
Είσαι καλά?
489
00:47:43,925 --> 00:47:45,925
Θα μπορούσε να ήταν καλύτερα
490
00:47:59,948 --> 00:48:01,948
ένας αλήτης
491
00:48:02,185 --> 00:48:04,767
συνέχισα να περπατάω
έβγαζε λεφτά και
492
00:48:04,991 --> 00:48:06,190
άρπαξε το χέρι μου
493
00:48:06,309 --> 00:48:08,309
τράβηξα πίσω
494
00:48:12,515 --> 00:48:14,515
ήταν μεθυσμένος
495
00:48:21,245 --> 00:48:23,702
όχι εσύ δεν έχεις δικαίωμα
496
00:48:27,940 --> 00:48:29,940
τι συνέβη?
τίποτα
497
00:48:30,305 --> 00:48:32,571
δεν έγινε τίποτα
498
00:48:34,197 --> 00:48:37,253
τι συμβαίνει
με εσένα και τον αδερφό σου;
499
00:48:38,419 --> 00:48:40,013
τίποτα
500
00:48:41,521 --> 00:48:43,521
είναι αρχαία ιστορία
501
00:48:44,933 --> 00:48:47,442
ίσως είναι καιρός να το λύσουμε
502
00:48:48,234 --> 00:48:50,303
λυνεται
μην μπερδευεις τα πραγματα
503
00:48:50,478 --> 00:48:52,027
δεν είμαι
504
00:48:55,638 --> 00:48:57,638
δεν έχεις δικαίωμα
505
00:49:36,074 --> 00:49:38,074
Με συγχωρείς
506
00:49:42,495 --> 00:49:45,359
μπορώ πάντα να πάω
507
00:49:50,049 --> 00:49:52,049
καφετέρια
508
00:50:02,715 --> 00:50:04,715
τι κανουμε εδω
509
00:50:08,127 --> 00:50:10,127
καφετέρια
510
00:50:18,952 --> 00:50:19,807
ευχαριστώ
511
00:50:30,426 --> 00:50:33,168
δεν μπορούσα καν να φανταστώ
512
00:50:35,746 --> 00:50:38,152
έπρεπε να είναι λάθος
513
00:50:45,040 --> 00:50:47,323
Το μίσος μου για σένα
με κρατούσε ξύπνιο
514
00:50:48,450 --> 00:50:51,164
Έλεγα στον εαυτό μου
ότι είσαι άρρωστος
515
00:50:55,013 --> 00:50:57,740
και το ανέχτηκα
516
00:51:07,407 --> 00:51:09,999
με χρησιμοποίησες
517
00:51:11,515 --> 00:51:14,595
ένα εξώφυλλο ενώ η αρχοντιά σου
βίδωσε την αδερφή του;
518
00:51:16,134 --> 00:51:19,259
τι δεν δοκιμάζω;
519
00:51:20,187 --> 00:51:22,410
δεν μπορώ να σε συγχωρήσω
520
00:51:29,338 --> 00:51:32,065
δεν μπορώ να σταματήσω να σε αγαπώ
521
00:51:35,493 --> 00:51:36,946
ευτυχισμένος?
522
00:51:36,970 --> 00:51:41,910
και μόνο που σε ξαναβλέπω χάλασε
τη μοναδική μου σχέση από τότε
523
00:51:46,859 --> 00:51:48,859
συγγνώμη
524
00:51:52,883 --> 00:51:55,708
δεν είχα σκοπό να σε πληγώσω
525
00:51:57,867 --> 00:52:00,451
είσαι ο μόνος
που κατάφερα ποτέ να αγαπήσω
526
00:52:08,713 --> 00:52:10,713
όχι αρκετά
527
00:52:12,490 --> 00:52:15,150
όχι κατάλληλα
528
00:52:28,559 --> 00:52:31,321
εγκατασταθείτε
παρακαλώ
529
00:52:31,551 --> 00:52:34,495
ας ξεκινήσουμε από την αρχή και αυτή τη φορά
επικεντρωθούμε στις λεπτομέρειες
530
00:52:34,519 --> 00:52:36,801
πιέτα σαν έτσι
μην αγγίζεις μόνο
531
00:52:36,825 --> 00:52:40,150
το σημείο τύλιξης σηκώστε την οροφή
532
00:52:41,023 --> 00:52:43,837
το κεφάλι ψηλά τέλειο
533
00:52:45,075 --> 00:52:47,075
εντάξει πάμε
534
00:53:10,337 --> 00:53:11,853
τι είναι αυτό?
535
00:53:13,375 --> 00:53:15,521
ξεχάσετε πώς να βουτήξετε;
επειδή η μητέρα σου δεν είναι εδώ;
536
00:53:15,608 --> 00:53:18,926
Θέλω να σταματήσω
, αγωνίζεσαι σε τρεις εβδομάδες
537
00:53:18,950 --> 00:53:21,124
έχετε καλές πιθανότητες να κερδίσετε,
γι' αυτό κάντε το
538
00:53:21,203 --> 00:53:23,063
μπορούμε χωρίς αυτόν
δεν θέλουμε
539
00:53:23,087 --> 00:53:25,087
δεν θα κερδίσει
δεν θα κερδίσεις
540
00:53:25,111 --> 00:53:27,515
είσαι απλά ένα μικρό κουκλάκι
δεν είσαι αληθινό κορίτσι
541
00:53:27,539 --> 00:53:30,365
είσαι απλά ένα μωρό
δεν έχεις στήθη
542
00:53:32,682 --> 00:53:35,380
απολύω προσωρινά
543
00:53:45,467 --> 00:53:47,956
μου υπόσχεσαι
ότι θα συγκεντρωθείς λίγο περισσότερο;
544
00:53:47,980 --> 00:53:49,980
ναι παρόλο που είμαι τέλειος
545
00:53:50,004 --> 00:53:52,004
ναι είσαι
546
00:53:54,471 --> 00:53:56,471
βάλτε το στην πλάτη
547
00:54:05,240 --> 00:54:07,718
οπότε η θέση αντιπρόεδρός σας;
548
00:54:07,742 --> 00:54:09,742
πρέπει να το πάρω
549
00:54:10,297 --> 00:54:11,932
ευτυχισμένος?
550
00:54:12,368 --> 00:54:14,345
Η αδερφή σου είναι χαρούμενη, είμαι χαρούμενη
551
00:54:15,432 --> 00:54:17,142
δεν θα τα καταφέρει
552
00:54:17,658 --> 00:54:19,658
με χρειάζεται
553
00:54:26,063 --> 00:54:28,063
την χρειάζεσαι
554
00:54:30,951 --> 00:54:33,622
δεν την ξερεις
οχι?
555
00:54:33,646 --> 00:54:35,646
η μετακόμιση εκεί ήταν η ιδέα της
556
00:54:36,431 --> 00:54:39,561
ήθελε να κάνω αίτηση μου
ζήτησε να μην σου πω
557
00:54:41,623 --> 00:54:42,996
έτοιμος?
558
00:54:44,734 --> 00:54:48,220
θα φροντίσω
μερικά πράγματα εκεί
559
00:54:48,878 --> 00:54:52,664
τότε όλη η οικογένεια μετακομίζει
και εξαφανίζεσαι
560
00:54:53,560 --> 00:54:55,267
και παρεμπιπτόντως
561
00:54:55,798 --> 00:54:59,366
δεν την αγγίζεις
ή της ξαναμιλάς
562
00:55:00,651 --> 00:55:02,651
Το έπιασα?
563
00:55:07,707 --> 00:55:09,707
τα λέμε σύντομα?
564
00:56:27,636 --> 00:56:30,412
Δεν θέλω τα πράγματα
να γίνουν άσχημα μεταξύ μας
565
00:56:34,570 --> 00:56:36,904
μέχρι αργά
566
00:56:40,332 --> 00:56:43,154
δεν έχεις δικαίωμα
να τα χαλάσεις όλα
567
00:56:51,852 --> 00:56:54,232
ξέρει ότι τον χρησιμοποιείς;
568
00:56:57,240 --> 00:57:00,065
δεν χρησιμοποιώ κανέναν
569
00:57:03,525 --> 00:57:06,283
δεν του είπες ότι
ήθελες να πας;
570
00:57:11,482 --> 00:57:14,497
δεν θέλω να σε πληγώσω
571
00:57:15,020 --> 00:57:17,767
οπότε γιατί πας;
572
00:57:24,743 --> 00:57:27,946
δεν αντέχω τον εαυτό μου να σε αφήσω
573
00:57:30,437 --> 00:57:33,187
δεν αντέχομαι να τους το πω
574
00:57:37,258 --> 00:57:41,113
και δεν αντέχομαι
να φύγω μαζί σου
575
00:57:44,660 --> 00:57:47,815
φοβάμαι
576
00:57:50,950 --> 00:57:53,497
πάντα φοβάμαι
577
00:57:56,052 --> 00:57:59,057
ότι θα με κοιτάς διαφορετικά
578
00:58:01,676 --> 00:58:04,890
ότι θα τελειώσει
579
00:58:09,446 --> 00:58:12,525
Φεύγω
για να μην το δω ποτέ
580
00:58:15,215 --> 00:58:18,442
να πιστέψω ότι θα με αγαπάς πάντα
581
00:59:08,798 --> 00:59:10,798
να σταματήσει
582
00:59:16,353 --> 00:59:18,914
δεν δουλευει ετσι?
583
00:59:21,715 --> 00:59:24,478
όμως μοιάζουμε
γιατί με πήρες;
584
00:59:24,938 --> 00:59:26,938
να σταματήσει
585
00:59:33,747 --> 00:59:35,747
Ίζαμπελ μην το κάνεις
586
00:59:38,232 --> 00:59:40,232
κλείσε τα μάτια σου
587
00:59:40,692 --> 00:59:43,097
πήγαινε μαζί του
588
00:59:53,596 --> 00:59:55,926
πώς κινείται;
589
00:59:58,116 --> 01:00:00,116
πως ειναι?
590
01:00:03,251 --> 01:00:05,251
σαν αυτό ε;
591
01:00:05,568 --> 01:00:07,805
έρχεται καλά
592
01:00:07,829 --> 01:00:09,511
παρακαλώ σταματήστε δεν μπορώ
593
01:00:09,654 --> 01:00:11,654
όχι? Δες πώς είσαι
594
01:00:22,217 --> 01:00:24,217
δεν μπορώ άλλο
595
01:00:28,526 --> 01:00:30,874
γιατι να μην της το πεις
596
01:00:33,834 --> 01:00:36,708
γιατί προσποιήθηκες ότι με αγαπάς;
597
01:00:38,501 --> 01:00:40,501
σκέφτηκα
598
01:00:47,135 --> 01:00:49,135
ήθελα να βγω
599
01:00:50,698 --> 01:00:53,194
με ένα doppelganger;
600
01:00:54,567 --> 01:00:57,091
με ποιον κάνεις έρωτα τώρα;
601
01:01:01,551 --> 01:01:04,571
σε μισώ
602
01:01:13,295 --> 01:01:15,916
σου τα εδωσα ολα
603
01:01:17,432 --> 01:01:20,099
αδελφή ψυχή μου
604
01:01:22,178 --> 01:01:24,674
δεν θα μπορούσα να κάνω λάθος
605
01:01:32,721 --> 01:01:35,567
το σκέφτηκα και εγώ
606
01:01:46,829 --> 01:01:49,634
νόμιζα ότι τελικά ήμουν ελεύθερος
607
01:01:59,618 --> 01:02:02,228
ότι σε αγαπώ
608
01:02:07,061 --> 01:02:09,446
θα είσαι ελεύθερος
609
01:02:24,779 --> 01:02:26,779
Περίμενε
610
01:02:28,008 --> 01:02:29,386
Κοίτα
611
01:02:32,156 --> 01:02:34,565
πρέπει πάντα να το θυμόμαστε αυτό
612
01:02:38,454 --> 01:02:42,424
δύο άγνωστοι που συναντιούνται δίπλα στη θάλασσα
613
01:02:44,813 --> 01:02:47,075
όλα σβήνουν
614
01:03:13,099 --> 01:03:15,184
δεν άργησα ε;
όχι
615
01:03:15,636 --> 01:03:18,113
δεν έχουν ξεκινήσει ακόμα
616
01:03:20,755 --> 01:03:23,509
παρατάω
τι είναι αυτό;
617
01:03:24,500 --> 01:03:26,500
δεν θέλω να βουτήξω
618
01:03:26,624 --> 01:03:29,307
εγκαταλείπεις την ομάδα σου;
δεν θέλω να βουτήξω άλλο
619
01:03:29,331 --> 01:03:31,672
πάντα σου άρεσαν οι καταδύσεις
620
01:03:31,775 --> 01:03:33,910
ακόμα και ως παιδί προσχολικής ηλικίας
ήθελες να βουτήξεις
621
01:03:33,934 --> 01:03:36,986
δεν κολυμπάω βουτιά
δεν μου αρέσει πια
622
01:03:38,526 --> 01:03:40,962
δεν τον χρειαζόμαστε
623
01:03:45,065 --> 01:03:47,065
παρακαλώ Άρθουρ
624
01:03:47,390 --> 01:03:49,390
δεν θέλω
625
01:03:50,660 --> 01:03:53,164
τότε φύγε από εδώ
626
01:03:54,013 --> 01:03:56,529
δεν σε αγαπάει καν
627
01:03:57,095 --> 01:03:59,404
έχουν πράγματα να αποδείξουν
σε αυτή την ηλικία
628
01:04:00,039 --> 01:04:01,777
εγώ;
629
01:04:02,182 --> 01:04:04,896
ήσουν παθιασμένος
630
01:04:06,681 --> 01:04:08,681
παθιασμένος
631
01:04:13,757 --> 01:04:15,972
αν δεν είχες παίξει μαζί μας
632
01:04:16,005 --> 01:04:17,767
είσαι καλά
αρνείσαι να δεις ε;
633
01:04:17,799 --> 01:04:20,815
Ξέρω ότι είχατε συναισθήματα
ο ένας για τον άλλον
634
01:04:20,839 --> 01:04:22,378
οχι δεν ξερεις
635
01:04:22,402 --> 01:04:24,069
δεν μπορείς να ξέρεις
636
01:04:24,093 --> 01:04:25,837
δεν έχω αγαπήσει ποτέ κανέναν έτσι
637
01:04:25,861 --> 01:04:27,614
άσε με τις βρώμικες λεπτομέρειες
638
01:04:27,638 --> 01:04:29,138
αρνείσαι να καταλάβεις
639
01:04:29,162 --> 01:04:31,003
θα με κατηγορήσεις πάλι;
640
01:04:31,027 --> 01:04:33,027
δεν φταίει κανείς
641
01:04:33,051 --> 01:04:35,051
τον αγαπώ
642
01:04:40,217 --> 01:04:42,575
Φοβάμαι ότι
δεν μπορώ να ζήσω χωρίς αυτόν
643
01:04:42,622 --> 01:04:44,488
ο χωρισμός σας
θα λύσει τα θέματα
644
01:04:44,512 --> 01:04:45,916
δεν καταλαβαίνεις
645
01:04:45,940 --> 01:04:47,593
δεν μπορώ να ζήσω χωρίς αυτόν
646
01:04:47,617 --> 01:04:49,918
γιατί μου το λες αυτό?
647
01:04:50,037 --> 01:04:52,426
οπότε θα με βοηθήσεις
648
01:05:20,450 --> 01:05:23,370
δεν φαίνεσαι αδερφός
και αδερφή όταν είστε μαζί
649
01:05:23,941 --> 01:05:25,941
Τι τότε?
650
01:05:26,837 --> 01:05:29,116
ένα ζευγάρι
651
01:05:31,140 --> 01:05:33,139
τι σε κάνει να το λές αυτό?
652
01:05:33,410 --> 01:05:35,164
τον τρόπο που την κοιτάς
653
01:05:35,188 --> 01:05:37,188
τον τρόπο που ενεργεί
654
01:05:42,060 --> 01:05:45,057
τα φαινόμενα μπορεί να απατούν
655
01:05:47,272 --> 01:05:49,822
κοιμόσασταν μαζί
656
01:05:51,147 --> 01:05:53,147
σε είδα
657
01:05:56,798 --> 01:05:59,335
δεν με νοιάζει τι έκανες
658
01:05:59,771 --> 01:06:02,144
σε αγαπώ
παρακαλώ
659
01:06:02,521 --> 01:06:05,418
Ξέρω ότι είναι λάθος
αλλά σε αγαπώ πάντως
660
01:06:06,695 --> 01:06:10,426
Ταμάρα σε ξέρω
από τότε που ήσουν μωρό
661
01:06:11,250 --> 01:06:12,576
είσαι ανιψιά μου
662
01:06:12,600 --> 01:06:14,600
και η αδερφή σου;
663
01:06:15,171 --> 01:06:17,171
Δεν σε αγαπώ Ταμάρα εντάξει;
664
01:06:18,393 --> 01:06:19,660
όχι όπως θα ήθελες
665
01:06:19,684 --> 01:06:22,311
επειδή είσαι ο θείος μου
ή η κόρη του εραστή σου;
666
01:06:22,335 --> 01:06:23,986
αρκετά
667
01:06:24,458 --> 01:06:27,077
θα ήταν διεφθαρμένο
668
01:06:32,068 --> 01:06:34,089
σταματήστε
παρακαλώ
669
01:06:41,295 --> 01:06:45,484
εντάξει φύγε
άσε με να φύγω θα ουρλιάξω
670
01:06:53,499 --> 01:06:55,499
βγες έξω
671
01:07:00,634 --> 01:07:02,700
βγες έξω
672
01:07:35,596 --> 01:07:37,596
που ήσουν?
673
01:07:40,660 --> 01:07:42,728
πήγες σε αυτό το μέρος;
674
01:07:42,910 --> 01:07:45,396
σε τρομάζει η κουβέντα μου μαζί του;
675
01:07:46,134 --> 01:07:48,555
τι εκανες εκει
676
01:07:49,230 --> 01:07:51,453
με ρώτησε
δεν είναι αλήθεια
677
01:07:51,563 --> 01:07:53,477
άσε με
678
01:07:55,198 --> 01:07:58,047
Μην το παίξεις αυτό το παιχνίδι, ταμάρα,
είναι ξεφτιλισμένο
679
01:07:58,793 --> 01:08:01,126
να κοιμάσαι με τον αδερφό σου
είναι καλύτερα;
680
01:08:01,156 --> 01:08:02,902
εσείς είστε οι ξεφτιλισμένοι
681
01:08:02,926 --> 01:08:04,926
δεν ξέρεις την ταμάρα
682
01:08:06,307 --> 01:08:09,569
sickos
μη με ξανααγγίξεις ποτέ
683
01:08:20,434 --> 01:08:22,749
κάναμε ένα ωραίο ζευγάρι ε;
684
01:08:29,281 --> 01:08:31,634
εσυ τι θελεις?
685
01:08:33,919 --> 01:08:36,152
για να πάρετε εσείς την πρωτοβουλία
686
01:08:36,676 --> 01:08:38,517
για να τακτοποιήσετε εσείς οι δύο
687
01:08:38,541 --> 01:08:41,319
φεύγει
για να τακτοποιηθούν τα πράγματα
688
01:08:44,271 --> 01:08:46,271
πρέπει να μιλήσεις
πριν φύγει
689
01:08:46,461 --> 01:08:49,531
αλλιώς
θα σε στοιχειώνει για πάντα
690
01:08:54,999 --> 01:08:57,866
σου ζήτησε να έρθεις;
691
01:09:00,096 --> 01:09:02,470
είναι πολύ δειλή
692
01:09:04,701 --> 01:09:06,900
Ρωτάω
693
01:09:10,297 --> 01:09:12,863
αν την αγαπάς
694
01:09:16,466 --> 01:09:18,648
αν την αγαπάς πραγματικά
695
01:09:18,719 --> 01:09:20,920
θα το τελειώσεις
696
01:10:14,737 --> 01:10:16,737
Με αγαπάς?
697
01:10:24,286 --> 01:10:26,286
Με αγαπάς?
698
01:10:28,111 --> 01:10:30,497
φαλαινοκαρδίας
699
01:10:35,909 --> 01:10:37,909
φοβάμαι
700
01:11:00,802 --> 01:11:03,209
Ο Χριστόφης ήταν η πρώτη μου αγάπη
701
01:11:06,788 --> 01:11:08,649
ναι αλλά ήσουν νέος
702
01:11:08,674 --> 01:11:10,674
τον αγαπώ
703
01:11:16,547 --> 01:11:19,265
τον αγαπούσα πάντα
704
01:11:21,748 --> 01:11:24,305
Είναι απελπιστική
705
01:11:31,051 --> 01:11:33,150
είσαι άρρωστος
706
01:11:37,388 --> 01:11:39,684
κράτα με
707
01:11:42,676 --> 01:11:44,866
κράτα με σφιχτά
708
01:11:47,405 --> 01:11:50,331
δεν μπορώ να το κάνω
709
01:11:55,568 --> 01:11:57,934
όταν είπες ότι
ήθελες να φύγεις;
710
01:11:59,576 --> 01:12:01,576
αλλά σε αγαπώ
711
01:12:03,660 --> 01:12:05,708
μου λες ψέματα όλη την ώρα
712
01:12:05,732 --> 01:12:08,247
εσένα θέλω να αγαπήσω
713
01:12:09,675 --> 01:12:12,408
ποτέ σαν τον αδερφό σου
714
01:12:18,923 --> 01:12:21,541
είσαι άρρωστος
715
01:12:40,004 --> 01:12:42,263
γιατί τώρα?
716
01:12:42,287 --> 01:12:45,345
γιατί μου το λες αυτό τώρα;
717
01:12:48,083 --> 01:12:51,162
επειδή σε χρειάζομαι
718
01:12:54,352 --> 01:12:56,908
χρειάζομαι να με αγαπάς
719
01:13:39,947 --> 01:13:42,337
Με αγαπάς?
720
01:13:51,269 --> 01:13:54,166
σε χρειάζομαι
721
01:13:58,365 --> 01:14:00,618
χρειάζομαι την αγάπη μας
722
01:14:07,324 --> 01:14:08,789
Περίμενε
723
01:14:18,622 --> 01:14:20,722
περίμενε
περίμενε
724
01:14:20,746 --> 01:14:23,484
περίμενε
τι κάνεις;
725
01:15:02,309 --> 01:15:04,817
συγχώρεσέ με
συγχώρεσέ με
726
01:15:05,396 --> 01:15:07,563
μην πας
να με συγχωρείς
727
01:15:08,998 --> 01:15:10,657
συγχώρεσέ με
728
01:15:11,418 --> 01:15:13,741
όχι
729
01:16:09,082 --> 01:16:11,946
δεν με αγαπάς πια
730
01:16:48,136 --> 01:16:50,880
βαθιά μέσα μου το ήξερα
731
01:16:54,682 --> 01:16:57,495
ήταν μόνο ένα όνειρο
732
01:17:13,375 --> 01:17:16,023
έπρεπε να τελειώσει
733
01:17:22,951 --> 01:17:25,916
νομίζεις ότι θα είμαστε καλύτερα;
734
01:17:29,886 --> 01:17:33,622
ΤΟ ΤΕΛΟΣ60763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.