Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,228 --> 00:00:24,112
Hello?
2
00:00:29,058 --> 00:00:30,118
Hello?
3
00:00:31,694 --> 00:00:36,115
Jane, are you there?
4
00:00:36,315 --> 00:00:37,450
Answer me.
5
00:00:37,650 --> 00:00:38,585
Hello?
6
00:00:38,785 --> 00:00:42,288
Answer me!
7
00:00:42,488 --> 00:00:43,331
Hello.
8
00:00:43,531 --> 00:00:44,374
Hello!
9
00:00:50,746 --> 00:00:53,174
Jane!
10
00:01:29,794 --> 00:01:32,380
Ladies, if you would please
join me in the next room.
11
00:01:59,574 --> 00:02:02,952
Won't you make yourselves
comfortable, please?
12
00:02:04,662 --> 00:02:08,333
There's a great deal I have
to say to you. A great deal,
13
00:02:08,533 --> 00:02:10,460
And then I'd like to
read this will to you.
14
00:02:15,757 --> 00:02:18,509
Ladies, this gentleman is Bill Morrissey.
15
00:02:18,709 --> 00:02:19,719
I am John Erickson.
16
00:02:21,095 --> 00:02:23,639
And for many years, I've
been your mother's attorney
17
00:02:23,839 --> 00:02:26,476
and confidant and good friend.
18
00:02:29,020 --> 00:02:30,025
Sandy.
19
00:02:30,225 --> 00:02:31,024
Ginny.
20
00:02:31,224 --> 00:02:31,823
Nancy.
21
00:02:32,023 --> 00:02:33,274
You are sisters,
22
00:02:34,609 --> 00:02:35,660
Sisters?
23
00:02:35,860 --> 00:02:38,529
That's right.
You three are sisters.
24
00:02:41,115 --> 00:02:42,208
That's ridiculous.
25
00:02:42,408 --> 00:02:44,660
As I explained in the
telegrams I sent you,
26
00:02:46,746 --> 00:02:50,625
Jane Tennay, the deceased, is your mother.
27
00:02:50,825 --> 00:02:51,467
I don't believe it.
28
00:02:51,667 --> 00:02:53,669
Up until two days ago, I was an orphan,
29
00:02:53,869 --> 00:02:54,470
Now you want to convince me
30
00:02:54,670 --> 00:02:56,881
that I have two sisters and a mother?
31
00:02:57,081 --> 00:02:57,673
Come on now.
32
00:02:59,801 --> 00:03:02,804
I suppose it would be easiest
to begin at the beginning,
33
00:03:09,519 --> 00:03:12,380
I watched Jane grow from a lovely teenager
34
00:03:12,580 --> 00:03:15,441
to a beautiful, exciting,
and desirous woman.
35
00:03:34,460 --> 00:03:37,088
Then Jane met Mike Burns.
36
00:03:40,341 --> 00:03:42,593
Fell madly in love with
him and married him.
37
00:03:57,483 --> 00:03:59,986
A year later, a child was born.
38
00:04:02,989 --> 00:04:04,578
Sandy, you are that child.
39
00:04:04,778 --> 00:04:06,167
I went away to law school.
40
00:04:06,367 --> 00:04:09,495
When I returned, Jane
came to me for a divorce.
41
00:04:09,695 --> 00:04:11,831
You, Sandy, were sent to a foster home.
42
00:04:12,874 --> 00:04:14,050
Poor mother.
43
00:04:14,250 --> 00:04:16,043
Where is he? My father,
44
00:04:17,795 --> 00:04:19,338
Bill, why don't you tell the girls
45
00:04:19,538 --> 00:04:20,890
about Jane's activities?
46
00:04:21,090 --> 00:04:23,017
When I first saw your mother,
47
00:04:23,217 --> 00:04:26,287
I realized what an asset she
would be to our government.
48
00:04:26,487 --> 00:04:29,557
After many months, I convinced
her to become an agent.
49
00:04:29,757 --> 00:04:31,859
Agent 73, to be exact.
50
00:04:32,059 --> 00:04:34,404
First you tell us we three are sisters.
51
00:04:34,604 --> 00:04:38,483
Then you hit me with a Mata
Hari mother, What's next?
52
00:04:38,683 --> 00:04:40,568
Well, my dear, that's the way it was,
53
00:04:42,069 --> 00:04:43,788
Your mother's first
assignment was to crack
54
00:04:43,988 --> 00:04:47,241
an international spy ring
with headquarters in Moscow,
55
00:05:15,645 --> 00:05:17,855
Jane used the only weapon she had
56
00:05:18,055 --> 00:05:19,899
to get the information we needed.
57
00:08:54,155 --> 00:08:56,657
Because it was her first assignment,
58
00:08:56,857 --> 00:08:58,513
Jane must have been careless.
59
00:08:58,713 --> 00:09:00,169
Some months later, you, Ginny,
60
00:09:00,369 --> 00:09:03,414
occupational side effect
number one, were born.
61
00:09:16,635 --> 00:09:19,764
Jane went to Munich to get
the information we had to have
62
00:09:19,964 --> 00:09:22,683
about a new top-secret
underground testing device.
63
00:10:58,028 --> 00:11:00,865
It seems that, once
again, Jane was careless,
64
00:11:01,065 --> 00:11:02,458
and then you, Nancy,
65
00:11:02,658 --> 00:11:05,811
occupational side effect
number two, were born,
66
00:11:06,011 --> 00:11:08,964
As years went by, your
mother made some very
67
00:11:09,164 --> 00:11:12,918
successful investments and she
became exceedingly wealthy.
68
00:11:14,670 --> 00:11:17,047
And now I would like to
read your mother's will.
69
00:11:19,633 --> 00:11:23,104
"I, Jane Tennay, do hereby
leave my entire estate
70
00:11:23,304 --> 00:11:28,309
to my three precious daughters,
Sandy, Nancy, and Ginny,
71
00:11:28,475 --> 00:11:33,439
to be divided equally, giving
$1 million to each daughter.
72
00:11:33,606 --> 00:11:37,067
Should one of my daughters die
before this will is executed,
73
00:11:37,267 --> 00:11:40,070
the money is to be divided
between the remaining two,
74
00:11:40,270 --> 00:11:41,780
Should two of my daughters die,
75
00:11:43,198 --> 00:11:46,585
then the survivor shall
inherit all three million.
76
00:11:46,785 --> 00:11:51,415
And if all three die, then my
money goes to
77
00:11:51,615 --> 00:11:53,134
The executor of my estate.
78
00:11:53,334 --> 00:11:55,085
My dear and advisor, John Erickson.
79
00:11:56,712 --> 00:12:01,467
If by chance I am murdered,
Sandy, Nancy and Ginny
80
00:12:01,667 --> 00:12:03,761
will have one year to avenge my death
81
00:12:03,961 --> 00:12:05,855
in order to collect their inheritance.
82
00:12:06,055 --> 00:12:09,583
If, after one year, they are
unable to find my murderer,
83
00:12:09,783 --> 00:12:13,312
then all my money, once
again, goes to John Erickson.
84
00:12:13,512 --> 00:12:15,906
My dear girls, it was
necessary to send you away
85
00:12:16,106 --> 00:12:19,485
to separate schools where
your identity was not known
86
00:12:19,685 --> 00:12:21,799
to safeguard you from my enemies.
87
00:12:21,999 --> 00:12:24,687
Now all you have is each other.
88
00:12:24,887 --> 00:12:27,278
Stay together, live in my house,
89
00:12:27,478 --> 00:12:29,870
get to know one another as sisters.
90
00:12:30,955 --> 00:12:33,582
Love one another and avenge my death,
91
00:12:33,782 --> 00:12:34,375
Signed,
92
00:12:35,876 --> 00:12:37,211
Jane Tennay."
93
00:12:39,213 --> 00:12:41,636
In your mother's desk is a folder
94
00:12:41,836 --> 00:12:44,059
with the pictures of four men,
95
00:12:44,259 --> 00:12:48,764
one of whom I am convinced
is your mother's killer,
96
00:12:48,964 --> 00:12:50,724
She must've been so unhappy.
97
00:12:51,642 --> 00:12:52,943
Shall we go now?
98
00:12:53,143 --> 00:12:55,521
I took the Liberty of
sending all of your luggage
99
00:12:55,721 --> 00:12:57,147
directly to your mother's house.
100
00:13:14,373 --> 00:13:17,176
Listen, I don't think
I'm going with you.
101
00:13:17,376 --> 00:13:20,129
I'll stay at the airport until
I get a flight to Chicago.
102
00:13:20,329 --> 00:13:21,797
You can send my luggage there,
103
00:13:23,674 --> 00:13:24,600
Please think it over,
104
00:13:24,800 --> 00:13:27,553
I'd like us to get to know
each other. We are sisters.
105
00:13:29,013 --> 00:13:30,806
- I'll drive the girls.
- But you can't.
106
00:13:31,006 --> 00:13:32,066
What's the matter with you, John?
107
00:13:32,266 --> 00:13:34,768
These girls will never find the house.
108
00:14:00,919 --> 00:14:03,547
You'd better
to come with us, Sandy.
109
00:14:03,747 --> 00:14:04,139
Quick! Get into my car.
110
00:14:04,339 --> 00:14:06,341
We can't be here when the police arrive.
111
00:14:11,847 --> 00:14:13,373
Why aren't the police
112
00:14:13,573 --> 00:14:14,900
investigating my mother's murder?
113
00:14:15,100 --> 00:14:18,187
Because your mother
had officially left the AIC
114
00:14:18,387 --> 00:14:20,230
and was no longer an
agent of the government
115
00:14:20,430 --> 00:14:21,532
when she was killed.
116
00:14:21,732 --> 00:14:23,534
The case is out of our hands.
117
00:14:23,734 --> 00:14:25,944
We cannot take any steps at this time
118
00:14:26,144 --> 00:14:27,788
towards finding her murderer,
119
00:14:27,988 --> 00:14:30,115
And because of the nature of her work,
120
00:14:30,315 --> 00:14:31,917
we cannot call in the police,
121
00:14:32,117 --> 00:14:34,879
Therefore, it is up to
you to find the assassin,
122
00:14:35,079 --> 00:14:38,373
if you want to avenge your
mother's death
123
00:14:38,573 --> 00:14:40,209
And inherit the $3 million.
124
00:14:49,635 --> 00:14:53,597
You'll have to let yourselves
in. I must get back to town.
125
00:14:53,797 --> 00:14:55,190
Call me if you need anything.
126
00:14:55,390 --> 00:14:58,352
Thank you, Mr.
Erickson. You've been just great.
127
00:14:58,552 --> 00:15:01,105
- Thank you, Mr. Erickson.
- Goodbye, girls.
128
00:15:01,305 --> 00:15:02,698
Remember, I'm at your service,
129
00:15:02,898 --> 00:15:05,359
Goodbye, And thanks, I suppose.
130
00:15:48,318 --> 00:15:50,821
Mr. Erickson, he sure
thinks of everything,
131
00:15:51,021 --> 00:15:52,698
Sandy, Ginny, let's talk,
132
00:15:55,826 --> 00:15:58,704
I suppose we do have
a great deal to talk about.
133
00:16:01,290 --> 00:16:03,584
I do wish you wouldn't
be so indifferent, Sandy,
134
00:16:03,784 --> 00:16:05,419
What's the matter with you, anyway?
135
00:16:06,962 --> 00:16:09,214
I think we should at
least try to get along.
136
00:16:11,425 --> 00:16:13,302
After all, we are sisters,
137
00:16:14,928 --> 00:16:16,346
Sort of sisters.
138
00:16:19,725 --> 00:16:22,603
I think we should
look at the rest of the house.
139
00:16:27,816 --> 00:16:29,735
Ginny, come here, Take a look at this.
140
00:16:34,114 --> 00:16:35,991
That looks like a picture of me.
141
00:16:36,191 --> 00:16:37,242
It really looks like you,
142
00:16:37,442 --> 00:16:38,744
I wonder who he is.
143
00:16:39,703 --> 00:16:41,455
Mother was beautiful, wasn't she?
144
00:16:50,839 --> 00:16:52,966
She doesn't
look beautiful to me.
145
00:17:05,062 --> 00:17:06,605
All of the bedrooms
are pretty much alike,
146
00:17:06,805 --> 00:17:08,482
so it doesn't matter which one you choose.
147
00:17:08,682 --> 00:17:09,942
I'll take that room.
148
00:20:52,831 --> 00:20:57,836
This!
149
00:20:59,212 --> 00:21:00,964
Come on in,
150
00:21:04,551 --> 00:21:05,343
Okay.
151
00:21:07,179 --> 00:21:08,680
Here goes nothin'.
152
00:21:14,978 --> 00:21:16,104
Oh, it's good.
153
00:21:37,501 --> 00:21:39,002
Oh, this is great.
154
00:22:10,696 --> 00:22:13,036
Just a minute!
155
00:22:18,875 --> 00:22:20,627
The door is open. Come on in!
156
00:22:30,303 --> 00:22:32,305
Next time, use the back door.
157
00:22:41,064 --> 00:22:42,899
Well, it's about time you got here,
158
00:22:44,568 --> 00:22:47,445
Our cupboard is almost bare,
159
00:22:51,199 --> 00:22:54,227
You certainly deserve a big tip
160
00:22:54,427 --> 00:22:57,455
for carrying such a big package,
161
00:22:58,415 --> 00:23:01,793
but I don't have any change.
162
00:23:13,305 --> 00:23:15,223
Maybe this will do, instead,
163
00:23:19,603 --> 00:23:21,855
That's enough. Now get out.
164
00:23:30,739 --> 00:23:32,244
Get out!
165
00:23:37,871 --> 00:23:38,705
Stop it!
166
00:23:44,502 --> 00:23:45,754
Leave me alone!
167
00:23:46,880 --> 00:23:50,008
Stop, I tell you!
168
00:23:50,208 --> 00:23:51,759
Help, help!
169
00:23:55,388 --> 00:23:57,190
Oh! What's happening?
170
00:23:57,390 --> 00:24:00,393
Get off! Get off!
171
00:24:00,593 --> 00:24:01,645
Get outta here!
172
00:24:13,714 --> 00:24:15,241
Get out!
173
00:24:20,789 --> 00:24:22,415
Stay out!
174
00:24:29,756 --> 00:24:32,258
Hey, you
didn't pay me, lady! Hey!
175
00:24:36,754 --> 00:24:37,430
Hey, lady!
176
00:24:42,394 --> 00:24:43,812
Hey, lady! You didn't pay me!
177
00:24:45,563 --> 00:24:47,774
Sandy, Ginny? Come in here, please.
178
00:25:04,332 --> 00:25:08,086
This is the folder that Mr.
Erickson left on mother's desk.
179
00:25:08,286 --> 00:25:10,514
It contains all the information
180
00:25:10,714 --> 00:25:13,466
about the four men that we're looking for.
181
00:25:14,843 --> 00:25:17,595
This is much, much better
than "Mission: Impossible...
182
00:25:25,562 --> 00:25:30,567
"Joe Bianco: age 38, five
foot seven, weight 175 pounds.
183
00:25:31,818 --> 00:25:35,743
Last known address: Eight
Sunset Drive, Las Vegas, Nevada.
184
00:25:35,943 --> 00:25:39,868
Bianco is usually found in his
Las Vegas casino, Cavelito,
185
00:25:45,999 --> 00:25:50,754
Hans Mueller: age 42, weight 180 pounds,
186
00:25:50,954 --> 00:25:52,681
height, six foot one,
187
00:25:52,881 --> 00:25:57,635
Last known address: 2-98 Redford
Drive, Fresno, California,
188
00:26:03,767 --> 00:26:05,981
Thomas Fleet: age 54,
189
00:26:06,181 --> 00:26:08,396
height, five foot eight,
190
00:26:08,596 --> 00:26:10,532
weight, 140 pounds,
191
00:26:10,732 --> 00:26:15,236
Last known address: 17
Balfour Avenue, New York City,
192
00:26:19,783 --> 00:26:21,910
Maurice Stolla: age 60.
193
00:26:22,786 --> 00:26:27,791
Last known address: 9-20 East
81st Street, New York City,"
194
00:26:29,501 --> 00:26:31,674
If one of these men did kill our mother,
195
00:26:31,874 --> 00:26:34,047
then it's going to be
up to us to find him.
196
00:26:35,173 --> 00:26:37,888
Since there are three
of us and four suspects,
197
00:26:38,088 --> 00:26:40,804
do you have any ideas how
we should split this up?
198
00:26:42,430 --> 00:26:43,389
You take two.
199
00:26:44,307 --> 00:26:47,685
Give the little lush over
there two and count me out.
200
00:26:48,686 --> 00:26:51,064
I don't care who killed Mata Hari,
201
00:26:52,690 --> 00:26:53,450
Maybe you don't,
202
00:26:53,650 --> 00:26:56,319
but I bet you care a lot
about the million dollars,
203
00:26:56,519 --> 00:26:59,372
Well, a million dollars.
204
00:26:59,572 --> 00:27:01,908
Three million is much more exciting.
205
00:27:05,954 --> 00:27:07,631
We take all the risks while you-
206
00:27:07,831 --> 00:27:09,415
I think I'll go back to bed.
207
00:27:21,845 --> 00:27:22,933
Sandy, I'm going now,
208
00:27:23,133 --> 00:27:24,222
I just wanted to say goodbye.
209
00:27:26,307 --> 00:27:27,475
Goodbye, Ginny,
210
00:27:33,268 --> 00:27:34,107
Come in.
211
00:27:38,236 --> 00:27:39,237
I'm leaving now.
212
00:27:43,992 --> 00:27:45,331
Goodbye, Ginny, and good luck.
213
00:27:45,531 --> 00:27:47,289
Remember to keep in touch with me
214
00:27:47,489 --> 00:27:49,247
and let me know what's happening.
215
00:27:49,447 --> 00:27:50,423
I will,
216
00:27:50,623 --> 00:27:53,209
Now, Ginny, you know
where I'll be in Fresno,
217
00:27:53,409 --> 00:27:54,127
if you want me.
218
00:27:55,128 --> 00:27:57,213
The Willis hotel, right?
219
00:27:57,413 --> 00:27:59,057
That must be your cab, Ginny,
220
00:27:59,257 --> 00:28:01,509
- You be careful, too.
- Of course I will.
221
00:28:01,709 --> 00:28:02,310
Bye.
222
00:28:02,510 --> 00:28:03,344
Bye now,
223
00:29:23,716 --> 00:29:24,726
Yes.
224
00:29:24,926 --> 00:29:27,328
I'm looking for Maurice Stolla.
225
00:29:27,528 --> 00:29:29,731
- I'm Maurice Stolla.
- But.,.
226
00:29:29,931 --> 00:29:32,183
You're probably looking for my father.
227
00:29:32,383 --> 00:29:33,476
Oh, yes, your father.
228
00:29:35,353 --> 00:29:37,004
I'm afraid
you're a little late.
229
00:29:37,204 --> 00:29:38,856
My father died at the
Bahamas six months ago.
230
00:29:40,316 --> 00:29:41,484
But he couldn't have,
231
00:29:43,569 --> 00:29:44,412
It's hot out here in the hall.
232
00:29:44,612 --> 00:29:47,198
Wouldn't you like to come inside
and cool off with a drink?
233
00:29:48,950 --> 00:29:51,494
Maybe I can help you. My
father and I were very close.
234
00:29:51,694 --> 00:29:53,329
I know everything about his affairs.
235
00:29:54,622 --> 00:29:55,548
I'll take you up on that drink,
236
00:29:55,748 --> 00:29:58,001
but I really don't think you can help me,
237
00:29:58,201 --> 00:30:02,588
Whatever you say,
238
00:30:08,636 --> 00:30:10,475
I just got in
from Miami and I'm tired,
239
00:30:10,675 --> 00:30:12,515
A drink will help.
- Rum and Coke all right?
240
00:30:12,715 --> 00:30:13,349
Fine.
241
00:30:18,104 --> 00:30:19,897
Now, what is this all about?
242
00:30:21,024 --> 00:30:22,525
I'm afraid I can't tell you,
243
00:30:24,235 --> 00:30:25,778
- Course you can,
- Thanks,
244
00:30:27,405 --> 00:30:29,157
Why do you want to see my father?
245
00:30:35,538 --> 00:30:36,539
Have another drink.
246
00:30:50,803 --> 00:30:51,804
Thank you.
247
00:30:56,434 --> 00:30:58,061
Oh, I gotta sit down,
248
00:31:05,818 --> 00:31:07,779
This'll help. Here you are,
249
00:31:12,700 --> 00:31:14,252
What is this all about?
250
00:31:14,452 --> 00:31:17,830
No. Nancy will be very, very angry,
251
00:31:18,790 --> 00:31:20,091
Million dollars,
252
00:31:20,291 --> 00:31:24,212
My very own mother, age 73.
253
00:31:24,412 --> 00:31:25,588
Someone killed her!
254
00:31:26,589 --> 00:31:28,804
Gotta catch them,
255
00:31:29,004 --> 00:31:31,219
So sad. Poor mother.
256
00:31:33,346 --> 00:31:34,222
Gotta go,
257
00:31:36,557 --> 00:31:41,312
Got, gotta find Mother's killer.
258
00:34:33,526 --> 00:34:36,320
That drink looks awfully lonesome,
259
00:34:55,214 --> 00:34:58,718
Hey, what's the matter?
260
00:34:58,918 --> 00:35:00,594
I guess you've had it.
261
00:36:21,759 --> 00:36:22,560
Hey.
262
00:36:22,760 --> 00:36:24,553
Come on. Get up, sleepy head,
263
00:36:38,818 --> 00:36:41,779
I'd like to go back to my
hotel. Could you call me a cab?
264
00:36:43,197 --> 00:36:46,409
A cab isn't necessary,
I'll be glad to drive you.
265
00:36:46,609 --> 00:36:48,452
- Did I say anything?
- You sure did,
266
00:36:49,787 --> 00:36:52,164
I always talk too much when I drink,
267
00:36:53,332 --> 00:36:54,583
You told me everything.
268
00:36:55,459 --> 00:36:56,293
Oh, no!
269
00:36:57,420 --> 00:36:58,763
Yes,
270
00:36:58,963 --> 00:37:01,048
And I know who may have
killed your mother,
271
00:37:02,341 --> 00:37:04,093
Who did it, Maurice? Who did it?
272
00:37:05,344 --> 00:37:06,720
Now you get dressed and I'll tell you
273
00:37:06,920 --> 00:37:09,023
on the way to the hotel.
274
00:37:14,053 --> 00:37:14,979
Well, I'm ready.
275
00:37:20,109 --> 00:37:21,819
Maurice, who killed my mother?
276
00:37:23,612 --> 00:37:24,538
All right.
277
00:37:24,738 --> 00:37:26,574
I'll tell you who killed your mother,
278
00:37:30,995 --> 00:37:33,172
Your mother was killed by..,
279
00:38:34,391 --> 00:38:36,752
Thousands of women
divorce their husbands,
280
00:38:36,952 --> 00:38:39,313
but that doesn't mean
they give their children
281
00:38:39,513 --> 00:38:40,689
to someone else to raise,
282
00:38:41,941 --> 00:38:43,192
I hate her!
283
00:40:25,044 --> 00:40:27,421
All right in there?
284
00:41:19,807 --> 00:41:22,351
You must be so bored in there!
285
00:41:30,234 --> 00:41:31,735
The elevator is fixed.
286
00:41:33,195 --> 00:41:35,993
We'll have you out in a jiffy.
287
00:43:25,808 --> 00:43:27,526
- Yes?
- Is Thomas Fleet in?
288
00:43:27,726 --> 00:43:31,605
The professor is not at home,
but I expect him any minute.
289
00:43:31,805 --> 00:43:33,669
- Who are you?
- I'm the caretaker.
290
00:43:33,869 --> 00:43:35,734
Oh, you're in luck, Here he is now.
291
00:43:54,878 --> 00:43:55,679
Oh, he's-
292
00:43:55,879 --> 00:43:58,757
He's been like
that for five years. Poor man.
293
00:44:24,157 --> 00:44:25,709
Oh, my god! Professor!
294
00:44:25,909 --> 00:44:27,911
What happened? Somebody get a doctor!
295
00:44:28,111 --> 00:44:29,600
The professor's been shot!
296
00:44:29,800 --> 00:44:31,090
Get an ambulance, quick!
297
00:44:31,290 --> 00:44:34,001
Please, hurry up!
298
00:44:34,201 --> 00:44:34,793
Professor,
299
00:44:37,170 --> 00:44:38,005
My god,
300
00:45:32,100 --> 00:45:34,315
I beg your pardon, sir.
301
00:45:34,515 --> 00:45:36,530
Yes, miss? Can I help you?
302
00:45:36,730 --> 00:45:39,358
I'm looking for Hans Mueller,
303
00:45:39,558 --> 00:45:40,984
There is no Hans Mueller here.
304
00:45:42,444 --> 00:45:44,863
Does the name Jane Tennay
mean anything to you?
305
00:45:55,207 --> 00:45:57,584
Come inside, please.
306
00:45:57,784 --> 00:45:58,377
Come.
307
00:46:10,889 --> 00:46:12,941
If I knew I was going to have company...
308
00:46:13,141 --> 00:46:15,894
Bachelor's quarters, you know,
- I understand.
309
00:46:16,094 --> 00:46:16,728
Sit down.
310
00:46:23,402 --> 00:46:26,238
Bleeding ulcers. I'm in
bad condition, you know,
311
00:46:27,531 --> 00:46:30,117
Why are you looking for Hans Mueller?
312
00:46:30,317 --> 00:46:32,160
And what do you want with Jane?
313
00:46:32,360 --> 00:46:33,161
She's my mother.
314
00:46:34,496 --> 00:46:37,791
And I'm sorry to say, my mother's dead.
315
00:46:37,991 --> 00:46:38,967
Jane, dead?
316
00:46:39,167 --> 00:46:41,920
That's right, and
I'm looking for her murderer.
317
00:46:42,120 --> 00:46:43,547
And what do you want from me?
318
00:46:43,747 --> 00:46:44,181
Well..,
319
00:46:44,381 --> 00:46:45,173
Well, I don't know.
320
00:46:46,425 --> 00:46:48,260
Do you think I killed your mother?
321
00:46:49,302 --> 00:46:50,137
Did you?
322
00:46:52,931 --> 00:46:54,942
Kill her? I loved her.
323
00:46:55,142 --> 00:46:57,611
The last time I saw Jane was in Marrakesh,
324
00:46:57,811 --> 00:46:59,563
We spent a week together.
I'll never forget it.
325
00:46:59,763 --> 00:47:01,314
She was a woman like no other woman.
326
00:47:02,315 --> 00:47:04,192
You sound as though
you really cared for her.
327
00:47:04,392 --> 00:47:06,570
Jane was the only woman I ever loved.
328
00:47:07,821 --> 00:47:09,031
My darling Jane.
329
00:47:09,948 --> 00:47:10,824
My love.
330
00:47:11,783 --> 00:47:12,951
My own true love.
331
00:47:14,536 --> 00:47:15,328
Oh, my dear,
332
00:47:17,789 --> 00:47:20,342
Jane.
333
00:47:20,542 --> 00:47:22,461
So he finally killed you after all.
334
00:47:23,587 --> 00:47:24,346
Who?
335
00:47:24,546 --> 00:47:26,072
Who killed her?
336
00:47:26,272 --> 00:47:27,599
Later, later.
337
00:47:27,799 --> 00:47:29,393
I'll tell you later.
338
00:47:29,593 --> 00:47:33,346
Now I want to love you. Just to love you.
339
00:47:33,546 --> 00:47:35,023
Who killed my mother?
340
00:47:35,223 --> 00:47:37,313
You know who did it. Tell me!
341
00:47:37,513 --> 00:47:39,403
First, let me love you, Jane.
342
00:47:39,603 --> 00:47:41,354
I'm not Jane. I told you,
343
00:47:51,990 --> 00:47:52,953
Taxi!
344
00:47:53,153 --> 00:47:54,117
Taxi!
345
00:48:39,287 --> 00:48:40,339
Front desk.
346
00:48:40,539 --> 00:48:43,500
I'd like to speak to Joe
Bianco at the Cavelito casino,
347
00:48:45,544 --> 00:48:47,946
- Joe Bianco speaking.
- I must see you.
348
00:48:48,146 --> 00:48:50,549
- Did you make an appointment?
- I didn't.
349
00:48:50,749 --> 00:48:52,726
Well, I'm a very busy man,
350
00:48:52,926 --> 00:48:55,428
Just want a few minutes of your time,
351
00:48:55,628 --> 00:48:56,104
I don't know,
352
00:48:56,304 --> 00:48:58,565
Believe me, It's imperative.
353
00:48:58,765 --> 00:49:01,059
As you know, I'm
at the Cavelito casino.
354
00:49:01,259 --> 00:49:02,819
Come upstairs the room 22A.
355
00:49:03,019 --> 00:49:05,063
I'll see you in a few minutes.
356
00:51:10,726 --> 00:51:12,065
Come in.
357
00:51:19,072 --> 00:51:21,408
- Are you Joe Bianco?
- That's right.
358
00:51:24,327 --> 00:51:27,330
Why are you looking
at me like that, Mr. Bianco?
359
00:51:28,456 --> 00:51:29,708
Forgive me for staring,
360
00:51:31,668 --> 00:51:34,462
but you look amazingly like
someone I used to know.
361
00:51:36,798 --> 00:51:38,091
Sit down.
- Thank you.
362
00:51:40,719 --> 00:51:43,471
- Mind if I smoke?
- No, of course not.
363
00:51:43,671 --> 00:51:45,911
What did you say your name was?
364
00:51:46,111 --> 00:51:48,351
I didn't, but..,
365
00:51:48,551 --> 00:51:49,227
Excuse me.
366
00:51:51,313 --> 00:51:52,105
Yes?
367
00:51:53,440 --> 00:51:54,566
I'll be right there.
368
00:52:02,490 --> 00:52:04,117
Be back in a minute.
369
00:52:52,290 --> 00:52:55,377
"To Joe, with all my love, Jane,"
370
00:53:04,386 --> 00:53:06,679
You must be Jane's daughter,
371
00:53:10,266 --> 00:53:13,770
I heard somewhere that Jane
had a daughter, or daughters.
372
00:53:16,439 --> 00:53:18,028
I should have known who you are.
373
00:53:18,228 --> 00:53:19,818
You look exactly like your mother.
374
00:53:23,822 --> 00:53:25,573
When was the last
time you saw my mother,
375
00:53:25,773 --> 00:53:26,533
Mr. Bianco?
376
00:53:27,450 --> 00:53:28,827
It was a long time ago.
377
00:53:33,665 --> 00:53:34,457
Here.
378
00:53:58,064 --> 00:53:58,857
To Jane,
379
00:54:01,109 --> 00:54:02,485
And her beautiful daughter.
380
00:54:07,323 --> 00:54:09,451
You know, your mother was quite something.
381
00:54:12,871 --> 00:54:15,707
I once saw her shoot
three men in two seconds.
382
00:54:15,907 --> 00:54:19,252
Oh, come on now, Mr. Bianco.
383
00:54:19,452 --> 00:54:20,428
And then calmly walk away,
384
00:54:20,628 --> 00:54:23,089
as though she'd just came from church!
385
00:54:24,007 --> 00:54:26,184
My mother is dead, Mr. Bianco.
386
00:54:26,384 --> 00:54:29,537
Someone murdered her and
I'm going to find him.
387
00:54:29,737 --> 00:54:32,891
Since you're here, I
suppose you think I did it.
388
00:54:33,091 --> 00:54:34,017
That I killed Jane,
389
00:54:35,101 --> 00:54:35,894
Is that it?
390
00:54:37,604 --> 00:54:41,024
I'm sorry to disappoint you,
my dear, but I didn't kill her.
391
00:54:42,484 --> 00:54:44,527
Well, if it wasn't you, who was it?
392
00:54:46,404 --> 00:54:49,557
Jane had a lot of enemies,
but she also had many lovers.
393
00:54:49,757 --> 00:54:52,911
I could name a dozen or more
men who wanted her dead.
394
00:54:53,111 --> 00:54:54,045
Lovers?
395
00:54:54,245 --> 00:54:55,146
Who were they?
396
00:54:55,346 --> 00:54:56,047
Take your pick.
397
00:54:56,247 --> 00:54:59,042
Jane probably laid every
man in that phone book.
398
00:54:59,242 --> 00:55:00,502
What are you saying?
399
00:55:02,670 --> 00:55:04,547
Your mother was nothing but a whore,
400
00:55:05,798 --> 00:55:08,009
who screwed her way to the top.
401
00:55:09,177 --> 00:55:10,929
She was cruel, she was vicious.
402
00:55:13,890 --> 00:55:15,942
She had compassion for no one,
403
00:55:16,142 --> 00:55:18,436
How dare you speak
that way about my mother!
404
00:55:26,402 --> 00:55:28,696
"With all my love, Jane."
405
00:55:29,906 --> 00:55:30,949
That's a good one,
406
00:55:31,950 --> 00:55:34,911
Jane never loved anyone but herself.
407
00:55:35,111 --> 00:55:37,205
She was glad to get rid of you.
408
00:55:37,405 --> 00:55:38,840
That whore.
409
00:55:39,040 --> 00:55:42,443
She loved me! She did!
410
00:55:47,465 --> 00:55:49,092
Why, you!
411
00:57:15,428 --> 00:57:16,855
Now, get out before I kill you!
412
00:57:17,055 --> 00:57:19,932
Like mother, like daughter, you whore,
413
00:59:15,256 --> 00:59:16,182
Front desk.
414
00:59:16,382 --> 00:59:18,176
Nancy Tennay at the Willis hotel
415
00:59:18,376 --> 00:59:19,260
in Fresno, California,
416
00:59:32,190 --> 00:59:33,241
Hello?
417
00:59:33,441 --> 00:59:36,194
Nancy, this is Ginny. I'm in trouble,
418
00:59:36,394 --> 00:59:37,320
Ginny, what's wrong?
419
00:59:38,946 --> 00:59:40,198
I just killed a man,
420
00:59:41,032 --> 00:59:43,034
Ginny, calm down.
421
00:59:43,234 --> 00:59:44,085
Now, look.
422
00:59:44,285 --> 00:59:47,079
We both knew that one of us
would have to commit murder
423
00:59:47,279 --> 00:59:49,090
when we found the man who killed Mother,
424
00:59:49,290 --> 00:59:52,084
But that's just it. I'm
not sure if he was the one.
425
00:59:52,284 --> 00:59:54,065
Can they trace
the killing to you?
426
00:59:54,265 --> 00:59:55,847
No, I don't think
they can trace it to me.
427
00:59:56,047 --> 00:59:58,800
I don't think I can get a
plane home tonight, but,
428
00:59:59,592 --> 01:00:01,302
I'll be leaving first
thing in the morning.
429
01:00:01,502 --> 01:00:03,605
I'm going home, too.
430
01:00:03,805 --> 01:00:06,182
Ginny, take care. See you at home.
431
01:00:49,220 --> 01:00:50,749
Sandy, Ginny?
432
01:00:50,949 --> 01:00:52,364
Are you there?
433
01:00:52,564 --> 01:00:53,980
Is anyone at home?
434
01:03:37,059 --> 01:03:38,686
What's the matter?
435
01:04:14,555 --> 01:04:16,974
Let me in. I want to talk to you.
436
01:05:02,353 --> 01:05:02,945
Please answer,
437
01:05:03,145 --> 01:05:04,522
Oh, god. Please answer.
438
01:05:08,234 --> 01:05:08,910
Hello.
439
01:05:09,110 --> 01:05:12,784
Let me speak to Mr,
Erickson. It's very important,
440
01:05:12,984 --> 01:05:16,659
May I ask
who's calling Mr. Erickson?
441
01:05:16,859 --> 01:05:18,661
This is Ginny, Jane Tennay's daughter.
442
01:05:20,913 --> 01:05:23,165
Mr, Erickson
isn't in his office right now.
443
01:05:23,365 --> 01:05:25,042
Please ask Mr, Erickson
to come out to the house
444
01:05:25,242 --> 01:05:27,002
right away, it's an emergency.
445
01:05:27,202 --> 01:05:29,046
Very well.
446
01:06:32,484 --> 01:06:34,570
Oh, Mr, Erickson, I
just called your office.
447
01:06:34,770 --> 01:06:36,539
Your secretary said you were out.
448
01:06:36,739 --> 01:06:39,867
I was on my way here,
but why did you call me?
449
01:06:40,067 --> 01:06:40,918
You seem very upset, Ginny.
450
01:06:41,118 --> 01:06:43,120
Why don't you tell me what's the matter?
451
01:06:44,079 --> 01:06:46,507
Nancy's dead. Someone killed her.
452
01:06:46,707 --> 01:06:48,959
I think it was Sandy.
- Are you sure?
453
01:06:50,085 --> 01:06:52,880
Sandy must've killed her.
Now she's gonna kill me, too.
454
01:06:53,080 --> 01:06:54,569
Calm down, Ginny.
455
01:06:54,769 --> 01:06:56,058
It's the money,
456
01:06:56,258 --> 01:06:58,385
$3 million with a great deal of money.
457
01:06:59,511 --> 01:07:02,890
She wants all of
it. The entire $3 million,
458
01:07:03,090 --> 01:07:04,683
People will
do anything from money,
459
01:07:04,883 --> 01:07:06,277
But kill her own sister? How could she?
460
01:07:06,477 --> 01:07:08,646
Now, now. Everything's
gonna be all right.
461
01:07:09,772 --> 01:07:10,823
Ginny, I'm here now.
462
01:07:11,023 --> 01:07:12,549
I'm scared, Mr, Erickson.
463
01:07:12,749 --> 01:07:14,276
Nothing's going to happen to you.
464
01:07:20,190 --> 01:07:20,783
You...
465
01:07:21,659 --> 01:07:23,544
You're just like your mother.
466
01:07:23,744 --> 01:07:26,121
She wouldn't let me touch her, either.
467
01:07:26,321 --> 01:07:27,048
Me.
468
01:07:27,248 --> 01:07:29,416
The only man who ever really loved her.
469
01:07:30,292 --> 01:07:34,505
Does it surprise you that I
lived my life for Jane Tennay?
470
01:07:34,705 --> 01:07:37,308
She only came to me when she needed help,
471
01:07:37,508 --> 01:07:41,553
but when I wanted her, she
was in someone else's bed.
472
01:08:05,452 --> 01:08:09,707
The $3 million she left and
that I want, and will get,
473
01:08:09,907 --> 01:08:12,126
is little enough to pay for all the years
474
01:08:12,326 --> 01:08:14,345
of thankless devotion that I gave her,
475
01:08:14,545 --> 01:08:16,968
You see, my dear, that
car explosion was meant
476
01:08:17,168 --> 01:08:19,591
for the three of you
and not for Bill Morris.
477
01:10:11,370 --> 01:10:12,162
You?
478
01:10:13,038 --> 01:10:14,123
Hello, Sandy.
479
01:10:16,417 --> 01:10:19,545
You're the man on that
picture with my mother,
480
01:10:19,745 --> 01:10:20,921
What are you doing here?
481
01:10:23,674 --> 01:10:25,175
Don't be frightened.
482
01:10:25,375 --> 01:10:26,602
Who are you?
483
01:10:26,802 --> 01:10:28,266
I'm Mike Burns.
484
01:10:28,466 --> 01:10:30,099
I'm your father.
485
01:10:30,299 --> 01:10:31,732
My father?
486
01:10:31,932 --> 01:10:33,892
I see you're getting ready to leave.
487
01:10:34,092 --> 01:10:35,644
That's good. We'll go together.
488
01:10:37,146 --> 01:10:39,523
I'm not going anywhere with you,
489
01:10:40,649 --> 01:10:42,401
But Sandy, you must go with me.
490
01:10:44,069 --> 01:10:45,320
You're mad.
491
01:10:47,698 --> 01:10:49,199
Don't look at me like that.
492
01:10:51,910 --> 01:10:55,080
That's the way Jane looked at
me, the day she turned me in,
493
01:10:56,707 --> 01:10:59,418
What do you mean, the
day she turned you in?
494
01:11:02,212 --> 01:11:05,174
When I married your mother,
I was working for the AIC,
495
01:11:05,966 --> 01:11:08,927
The money I made was not
enough to satisfy Jane's needs.
496
01:11:09,127 --> 01:11:12,273
She wanted expensive
clothes, jewelry, furs,
497
01:11:12,473 --> 01:11:15,225
I knew that if I didn't give
them to her, I'd lose her.
498
01:11:16,101 --> 01:11:17,561
I couldn't let that happen,
499
01:11:18,479 --> 01:11:19,813
I loved her too much,
500
01:11:22,107 --> 01:11:24,693
To get the money I needed, I sold out,
501
01:11:26,195 --> 01:11:28,163
I became a double agent,
502
01:11:28,363 --> 01:11:29,823
The government offered a large amount
503
01:11:30,023 --> 01:11:31,512
of money for my capture,
504
01:11:31,712 --> 01:11:33,202
but your a mother found out
505
01:11:34,745 --> 01:11:36,955
and she couldn't resist the reward money.
506
01:11:38,081 --> 01:11:39,374
She turned me in.
507
01:11:41,001 --> 01:11:42,803
The sentence was life.
508
01:11:43,003 --> 01:11:45,964
For the past 20 years, I've
been in prison, in hell.
509
01:11:47,883 --> 01:11:50,886
Then three weeks ago, I
escaped and came to this house,
510
01:11:51,086 --> 01:11:52,638
- Then you-
- I had to kill her!
511
01:11:52,838 --> 01:11:54,118
Kill her!
512
01:11:54,318 --> 01:11:55,399
Kill her.
513
01:11:55,599 --> 01:11:58,727
- You killed Nancy and Ginny.
- That's right.
514
01:11:58,927 --> 01:11:59,895
You killed my sisters.
515
01:12:01,104 --> 01:12:03,232
And now all that money is ours.
516
01:12:03,432 --> 01:12:04,775
We'll go away together.
517
01:12:05,901 --> 01:12:07,653
I need you, Sandy.
518
01:12:10,656 --> 01:12:12,032
I did it for you, Sandy.
519
01:12:13,283 --> 01:12:14,785
I killed them all,
520
01:12:15,786 --> 01:12:16,787
all for you.
521
01:12:18,914 --> 01:12:19,998
You bastard,
36679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.