All language subtitles for inmoral-arbol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,228 --> 00:00:24,112 Hello? 2 00:00:29,058 --> 00:00:30,118 Hello? 3 00:00:31,694 --> 00:00:36,115 Jane, are you there? 4 00:00:36,315 --> 00:00:37,450 Answer me. 5 00:00:37,650 --> 00:00:38,585 Hello? 6 00:00:38,785 --> 00:00:42,288 Answer me! 7 00:00:42,488 --> 00:00:43,331 Hello. 8 00:00:43,531 --> 00:00:44,374 Hello! 9 00:00:50,746 --> 00:00:53,174 Jane! 10 00:01:29,794 --> 00:01:32,380 Ladies, if you would please join me in the next room. 11 00:01:59,574 --> 00:02:02,952 Won't you make yourselves comfortable, please? 12 00:02:04,662 --> 00:02:08,333 There's a great deal I have to say to you. A great deal, 13 00:02:08,533 --> 00:02:10,460 And then I'd like to read this will to you. 14 00:02:15,757 --> 00:02:18,509 Ladies, this gentleman is Bill Morrissey. 15 00:02:18,709 --> 00:02:19,719 I am John Erickson. 16 00:02:21,095 --> 00:02:23,639 And for many years, I've been your mother's attorney 17 00:02:23,839 --> 00:02:26,476 and confidant and good friend. 18 00:02:29,020 --> 00:02:30,025 Sandy. 19 00:02:30,225 --> 00:02:31,024 Ginny. 20 00:02:31,224 --> 00:02:31,823 Nancy. 21 00:02:32,023 --> 00:02:33,274 You are sisters, 22 00:02:34,609 --> 00:02:35,660 Sisters? 23 00:02:35,860 --> 00:02:38,529 That's right. You three are sisters. 24 00:02:41,115 --> 00:02:42,208 That's ridiculous. 25 00:02:42,408 --> 00:02:44,660 As I explained in the telegrams I sent you, 26 00:02:46,746 --> 00:02:50,625 Jane Tennay, the deceased, is your mother. 27 00:02:50,825 --> 00:02:51,467 I don't believe it. 28 00:02:51,667 --> 00:02:53,669 Up until two days ago, I was an orphan, 29 00:02:53,869 --> 00:02:54,470 Now you want to convince me 30 00:02:54,670 --> 00:02:56,881 that I have two sisters and a mother? 31 00:02:57,081 --> 00:02:57,673 Come on now. 32 00:02:59,801 --> 00:03:02,804 I suppose it would be easiest to begin at the beginning, 33 00:03:09,519 --> 00:03:12,380 I watched Jane grow from a lovely teenager 34 00:03:12,580 --> 00:03:15,441 to a beautiful, exciting, and desirous woman. 35 00:03:34,460 --> 00:03:37,088 Then Jane met Mike Burns. 36 00:03:40,341 --> 00:03:42,593 Fell madly in love with him and married him. 37 00:03:57,483 --> 00:03:59,986 A year later, a child was born. 38 00:04:02,989 --> 00:04:04,578 Sandy, you are that child. 39 00:04:04,778 --> 00:04:06,167 I went away to law school. 40 00:04:06,367 --> 00:04:09,495 When I returned, Jane came to me for a divorce. 41 00:04:09,695 --> 00:04:11,831 You, Sandy, were sent to a foster home. 42 00:04:12,874 --> 00:04:14,050 Poor mother. 43 00:04:14,250 --> 00:04:16,043 Where is he? My father, 44 00:04:17,795 --> 00:04:19,338 Bill, why don't you tell the girls 45 00:04:19,538 --> 00:04:20,890 about Jane's activities? 46 00:04:21,090 --> 00:04:23,017 When I first saw your mother, 47 00:04:23,217 --> 00:04:26,287 I realized what an asset she would be to our government. 48 00:04:26,487 --> 00:04:29,557 After many months, I convinced her to become an agent. 49 00:04:29,757 --> 00:04:31,859 Agent 73, to be exact. 50 00:04:32,059 --> 00:04:34,404 First you tell us we three are sisters. 51 00:04:34,604 --> 00:04:38,483 Then you hit me with a Mata Hari mother, What's next? 52 00:04:38,683 --> 00:04:40,568 Well, my dear, that's the way it was, 53 00:04:42,069 --> 00:04:43,788 Your mother's first assignment was to crack 54 00:04:43,988 --> 00:04:47,241 an international spy ring with headquarters in Moscow, 55 00:05:15,645 --> 00:05:17,855 Jane used the only weapon she had 56 00:05:18,055 --> 00:05:19,899 to get the information we needed. 57 00:08:54,155 --> 00:08:56,657 Because it was her first assignment, 58 00:08:56,857 --> 00:08:58,513 Jane must have been careless. 59 00:08:58,713 --> 00:09:00,169 Some months later, you, Ginny, 60 00:09:00,369 --> 00:09:03,414 occupational side effect number one, were born. 61 00:09:16,635 --> 00:09:19,764 Jane went to Munich to get the information we had to have 62 00:09:19,964 --> 00:09:22,683 about a new top-secret underground testing device. 63 00:10:58,028 --> 00:11:00,865 It seems that, once again, Jane was careless, 64 00:11:01,065 --> 00:11:02,458 and then you, Nancy, 65 00:11:02,658 --> 00:11:05,811 occupational side effect number two, were born, 66 00:11:06,011 --> 00:11:08,964 As years went by, your mother made some very 67 00:11:09,164 --> 00:11:12,918 successful investments and she became exceedingly wealthy. 68 00:11:14,670 --> 00:11:17,047 And now I would like to read your mother's will. 69 00:11:19,633 --> 00:11:23,104 "I, Jane Tennay, do hereby leave my entire estate 70 00:11:23,304 --> 00:11:28,309 to my three precious daughters, Sandy, Nancy, and Ginny, 71 00:11:28,475 --> 00:11:33,439 to be divided equally, giving $1 million to each daughter. 72 00:11:33,606 --> 00:11:37,067 Should one of my daughters die before this will is executed, 73 00:11:37,267 --> 00:11:40,070 the money is to be divided between the remaining two, 74 00:11:40,270 --> 00:11:41,780 Should two of my daughters die, 75 00:11:43,198 --> 00:11:46,585 then the survivor shall inherit all three million. 76 00:11:46,785 --> 00:11:51,415 And if all three die, then my money goes to 77 00:11:51,615 --> 00:11:53,134 The executor of my estate. 78 00:11:53,334 --> 00:11:55,085 My dear and advisor, John Erickson. 79 00:11:56,712 --> 00:12:01,467 If by chance I am murdered, Sandy, Nancy and Ginny 80 00:12:01,667 --> 00:12:03,761 will have one year to avenge my death 81 00:12:03,961 --> 00:12:05,855 in order to collect their inheritance. 82 00:12:06,055 --> 00:12:09,583 If, after one year, they are unable to find my murderer, 83 00:12:09,783 --> 00:12:13,312 then all my money, once again, goes to John Erickson. 84 00:12:13,512 --> 00:12:15,906 My dear girls, it was necessary to send you away 85 00:12:16,106 --> 00:12:19,485 to separate schools where your identity was not known 86 00:12:19,685 --> 00:12:21,799 to safeguard you from my enemies. 87 00:12:21,999 --> 00:12:24,687 Now all you have is each other. 88 00:12:24,887 --> 00:12:27,278 Stay together, live in my house, 89 00:12:27,478 --> 00:12:29,870 get to know one another as sisters. 90 00:12:30,955 --> 00:12:33,582 Love one another and avenge my death, 91 00:12:33,782 --> 00:12:34,375 Signed, 92 00:12:35,876 --> 00:12:37,211 Jane Tennay." 93 00:12:39,213 --> 00:12:41,636 In your mother's desk is a folder 94 00:12:41,836 --> 00:12:44,059 with the pictures of four men, 95 00:12:44,259 --> 00:12:48,764 one of whom I am convinced is your mother's killer, 96 00:12:48,964 --> 00:12:50,724 She must've been so unhappy. 97 00:12:51,642 --> 00:12:52,943 Shall we go now? 98 00:12:53,143 --> 00:12:55,521 I took the Liberty of sending all of your luggage 99 00:12:55,721 --> 00:12:57,147 directly to your mother's house. 100 00:13:14,373 --> 00:13:17,176 Listen, I don't think I'm going with you. 101 00:13:17,376 --> 00:13:20,129 I'll stay at the airport until I get a flight to Chicago. 102 00:13:20,329 --> 00:13:21,797 You can send my luggage there, 103 00:13:23,674 --> 00:13:24,600 Please think it over, 104 00:13:24,800 --> 00:13:27,553 I'd like us to get to know each other. We are sisters. 105 00:13:29,013 --> 00:13:30,806 - I'll drive the girls. - But you can't. 106 00:13:31,006 --> 00:13:32,066 What's the matter with you, John? 107 00:13:32,266 --> 00:13:34,768 These girls will never find the house. 108 00:14:00,919 --> 00:14:03,547 You'd better to come with us, Sandy. 109 00:14:03,747 --> 00:14:04,139 Quick! Get into my car. 110 00:14:04,339 --> 00:14:06,341 We can't be here when the police arrive. 111 00:14:11,847 --> 00:14:13,373 Why aren't the police 112 00:14:13,573 --> 00:14:14,900 investigating my mother's murder? 113 00:14:15,100 --> 00:14:18,187 Because your mother had officially left the AIC 114 00:14:18,387 --> 00:14:20,230 and was no longer an agent of the government 115 00:14:20,430 --> 00:14:21,532 when she was killed. 116 00:14:21,732 --> 00:14:23,534 The case is out of our hands. 117 00:14:23,734 --> 00:14:25,944 We cannot take any steps at this time 118 00:14:26,144 --> 00:14:27,788 towards finding her murderer, 119 00:14:27,988 --> 00:14:30,115 And because of the nature of her work, 120 00:14:30,315 --> 00:14:31,917 we cannot call in the police, 121 00:14:32,117 --> 00:14:34,879 Therefore, it is up to you to find the assassin, 122 00:14:35,079 --> 00:14:38,373 if you want to avenge your mother's death 123 00:14:38,573 --> 00:14:40,209 And inherit the $3 million. 124 00:14:49,635 --> 00:14:53,597 You'll have to let yourselves in. I must get back to town. 125 00:14:53,797 --> 00:14:55,190 Call me if you need anything. 126 00:14:55,390 --> 00:14:58,352 Thank you, Mr. Erickson. You've been just great. 127 00:14:58,552 --> 00:15:01,105 - Thank you, Mr. Erickson. - Goodbye, girls. 128 00:15:01,305 --> 00:15:02,698 Remember, I'm at your service, 129 00:15:02,898 --> 00:15:05,359 Goodbye, And thanks, I suppose. 130 00:15:48,318 --> 00:15:50,821 Mr. Erickson, he sure thinks of everything, 131 00:15:51,021 --> 00:15:52,698 Sandy, Ginny, let's talk, 132 00:15:55,826 --> 00:15:58,704 I suppose we do have a great deal to talk about. 133 00:16:01,290 --> 00:16:03,584 I do wish you wouldn't be so indifferent, Sandy, 134 00:16:03,784 --> 00:16:05,419 What's the matter with you, anyway? 135 00:16:06,962 --> 00:16:09,214 I think we should at least try to get along. 136 00:16:11,425 --> 00:16:13,302 After all, we are sisters, 137 00:16:14,928 --> 00:16:16,346 Sort of sisters. 138 00:16:19,725 --> 00:16:22,603 I think we should look at the rest of the house. 139 00:16:27,816 --> 00:16:29,735 Ginny, come here, Take a look at this. 140 00:16:34,114 --> 00:16:35,991 That looks like a picture of me. 141 00:16:36,191 --> 00:16:37,242 It really looks like you, 142 00:16:37,442 --> 00:16:38,744 I wonder who he is. 143 00:16:39,703 --> 00:16:41,455 Mother was beautiful, wasn't she? 144 00:16:50,839 --> 00:16:52,966 She doesn't look beautiful to me. 145 00:17:05,062 --> 00:17:06,605 All of the bedrooms are pretty much alike, 146 00:17:06,805 --> 00:17:08,482 so it doesn't matter which one you choose. 147 00:17:08,682 --> 00:17:09,942 I'll take that room. 148 00:20:52,831 --> 00:20:57,836 This! 149 00:20:59,212 --> 00:21:00,964 Come on in, 150 00:21:04,551 --> 00:21:05,343 Okay. 151 00:21:07,179 --> 00:21:08,680 Here goes nothin'. 152 00:21:14,978 --> 00:21:16,104 Oh, it's good. 153 00:21:37,501 --> 00:21:39,002 Oh, this is great. 154 00:22:10,696 --> 00:22:13,036 Just a minute! 155 00:22:18,875 --> 00:22:20,627 The door is open. Come on in! 156 00:22:30,303 --> 00:22:32,305 Next time, use the back door. 157 00:22:41,064 --> 00:22:42,899 Well, it's about time you got here, 158 00:22:44,568 --> 00:22:47,445 Our cupboard is almost bare, 159 00:22:51,199 --> 00:22:54,227 You certainly deserve a big tip 160 00:22:54,427 --> 00:22:57,455 for carrying such a big package, 161 00:22:58,415 --> 00:23:01,793 but I don't have any change. 162 00:23:13,305 --> 00:23:15,223 Maybe this will do, instead, 163 00:23:19,603 --> 00:23:21,855 That's enough. Now get out. 164 00:23:30,739 --> 00:23:32,244 Get out! 165 00:23:37,871 --> 00:23:38,705 Stop it! 166 00:23:44,502 --> 00:23:45,754 Leave me alone! 167 00:23:46,880 --> 00:23:50,008 Stop, I tell you! 168 00:23:50,208 --> 00:23:51,759 Help, help! 169 00:23:55,388 --> 00:23:57,190 Oh! What's happening? 170 00:23:57,390 --> 00:24:00,393 Get off! Get off! 171 00:24:00,593 --> 00:24:01,645 Get outta here! 172 00:24:13,714 --> 00:24:15,241 Get out! 173 00:24:20,789 --> 00:24:22,415 Stay out! 174 00:24:29,756 --> 00:24:32,258 Hey, you didn't pay me, lady! Hey! 175 00:24:36,754 --> 00:24:37,430 Hey, lady! 176 00:24:42,394 --> 00:24:43,812 Hey, lady! You didn't pay me! 177 00:24:45,563 --> 00:24:47,774 Sandy, Ginny? Come in here, please. 178 00:25:04,332 --> 00:25:08,086 This is the folder that Mr. Erickson left on mother's desk. 179 00:25:08,286 --> 00:25:10,514 It contains all the information 180 00:25:10,714 --> 00:25:13,466 about the four men that we're looking for. 181 00:25:14,843 --> 00:25:17,595 This is much, much better than "Mission: Impossible... 182 00:25:25,562 --> 00:25:30,567 "Joe Bianco: age 38, five foot seven, weight 175 pounds. 183 00:25:31,818 --> 00:25:35,743 Last known address: Eight Sunset Drive, Las Vegas, Nevada. 184 00:25:35,943 --> 00:25:39,868 Bianco is usually found in his Las Vegas casino, Cavelito, 185 00:25:45,999 --> 00:25:50,754 Hans Mueller: age 42, weight 180 pounds, 186 00:25:50,954 --> 00:25:52,681 height, six foot one, 187 00:25:52,881 --> 00:25:57,635 Last known address: 2-98 Redford Drive, Fresno, California, 188 00:26:03,767 --> 00:26:05,981 Thomas Fleet: age 54, 189 00:26:06,181 --> 00:26:08,396 height, five foot eight, 190 00:26:08,596 --> 00:26:10,532 weight, 140 pounds, 191 00:26:10,732 --> 00:26:15,236 Last known address: 17 Balfour Avenue, New York City, 192 00:26:19,783 --> 00:26:21,910 Maurice Stolla: age 60. 193 00:26:22,786 --> 00:26:27,791 Last known address: 9-20 East 81st Street, New York City," 194 00:26:29,501 --> 00:26:31,674 If one of these men did kill our mother, 195 00:26:31,874 --> 00:26:34,047 then it's going to be up to us to find him. 196 00:26:35,173 --> 00:26:37,888 Since there are three of us and four suspects, 197 00:26:38,088 --> 00:26:40,804 do you have any ideas how we should split this up? 198 00:26:42,430 --> 00:26:43,389 You take two. 199 00:26:44,307 --> 00:26:47,685 Give the little lush over there two and count me out. 200 00:26:48,686 --> 00:26:51,064 I don't care who killed Mata Hari, 201 00:26:52,690 --> 00:26:53,450 Maybe you don't, 202 00:26:53,650 --> 00:26:56,319 but I bet you care a lot about the million dollars, 203 00:26:56,519 --> 00:26:59,372 Well, a million dollars. 204 00:26:59,572 --> 00:27:01,908 Three million is much more exciting. 205 00:27:05,954 --> 00:27:07,631 We take all the risks while you- 206 00:27:07,831 --> 00:27:09,415 I think I'll go back to bed. 207 00:27:21,845 --> 00:27:22,933 Sandy, I'm going now, 208 00:27:23,133 --> 00:27:24,222 I just wanted to say goodbye. 209 00:27:26,307 --> 00:27:27,475 Goodbye, Ginny, 210 00:27:33,268 --> 00:27:34,107 Come in. 211 00:27:38,236 --> 00:27:39,237 I'm leaving now. 212 00:27:43,992 --> 00:27:45,331 Goodbye, Ginny, and good luck. 213 00:27:45,531 --> 00:27:47,289 Remember to keep in touch with me 214 00:27:47,489 --> 00:27:49,247 and let me know what's happening. 215 00:27:49,447 --> 00:27:50,423 I will, 216 00:27:50,623 --> 00:27:53,209 Now, Ginny, you know where I'll be in Fresno, 217 00:27:53,409 --> 00:27:54,127 if you want me. 218 00:27:55,128 --> 00:27:57,213 The Willis hotel, right? 219 00:27:57,413 --> 00:27:59,057 That must be your cab, Ginny, 220 00:27:59,257 --> 00:28:01,509 - You be careful, too. - Of course I will. 221 00:28:01,709 --> 00:28:02,310 Bye. 222 00:28:02,510 --> 00:28:03,344 Bye now, 223 00:29:23,716 --> 00:29:24,726 Yes. 224 00:29:24,926 --> 00:29:27,328 I'm looking for Maurice Stolla. 225 00:29:27,528 --> 00:29:29,731 - I'm Maurice Stolla. - But.,. 226 00:29:29,931 --> 00:29:32,183 You're probably looking for my father. 227 00:29:32,383 --> 00:29:33,476 Oh, yes, your father. 228 00:29:35,353 --> 00:29:37,004 I'm afraid you're a little late. 229 00:29:37,204 --> 00:29:38,856 My father died at the Bahamas six months ago. 230 00:29:40,316 --> 00:29:41,484 But he couldn't have, 231 00:29:43,569 --> 00:29:44,412 It's hot out here in the hall. 232 00:29:44,612 --> 00:29:47,198 Wouldn't you like to come inside and cool off with a drink? 233 00:29:48,950 --> 00:29:51,494 Maybe I can help you. My father and I were very close. 234 00:29:51,694 --> 00:29:53,329 I know everything about his affairs. 235 00:29:54,622 --> 00:29:55,548 I'll take you up on that drink, 236 00:29:55,748 --> 00:29:58,001 but I really don't think you can help me, 237 00:29:58,201 --> 00:30:02,588 Whatever you say, 238 00:30:08,636 --> 00:30:10,475 I just got in from Miami and I'm tired, 239 00:30:10,675 --> 00:30:12,515 A drink will help. - Rum and Coke all right? 240 00:30:12,715 --> 00:30:13,349 Fine. 241 00:30:18,104 --> 00:30:19,897 Now, what is this all about? 242 00:30:21,024 --> 00:30:22,525 I'm afraid I can't tell you, 243 00:30:24,235 --> 00:30:25,778 - Course you can, - Thanks, 244 00:30:27,405 --> 00:30:29,157 Why do you want to see my father? 245 00:30:35,538 --> 00:30:36,539 Have another drink. 246 00:30:50,803 --> 00:30:51,804 Thank you. 247 00:30:56,434 --> 00:30:58,061 Oh, I gotta sit down, 248 00:31:05,818 --> 00:31:07,779 This'll help. Here you are, 249 00:31:12,700 --> 00:31:14,252 What is this all about? 250 00:31:14,452 --> 00:31:17,830 No. Nancy will be very, very angry, 251 00:31:18,790 --> 00:31:20,091 Million dollars, 252 00:31:20,291 --> 00:31:24,212 My very own mother, age 73. 253 00:31:24,412 --> 00:31:25,588 Someone killed her! 254 00:31:26,589 --> 00:31:28,804 Gotta catch them, 255 00:31:29,004 --> 00:31:31,219 So sad. Poor mother. 256 00:31:33,346 --> 00:31:34,222 Gotta go, 257 00:31:36,557 --> 00:31:41,312 Got, gotta find Mother's killer. 258 00:34:33,526 --> 00:34:36,320 That drink looks awfully lonesome, 259 00:34:55,214 --> 00:34:58,718 Hey, what's the matter? 260 00:34:58,918 --> 00:35:00,594 I guess you've had it. 261 00:36:21,759 --> 00:36:22,560 Hey. 262 00:36:22,760 --> 00:36:24,553 Come on. Get up, sleepy head, 263 00:36:38,818 --> 00:36:41,779 I'd like to go back to my hotel. Could you call me a cab? 264 00:36:43,197 --> 00:36:46,409 A cab isn't necessary, I'll be glad to drive you. 265 00:36:46,609 --> 00:36:48,452 - Did I say anything? - You sure did, 266 00:36:49,787 --> 00:36:52,164 I always talk too much when I drink, 267 00:36:53,332 --> 00:36:54,583 You told me everything. 268 00:36:55,459 --> 00:36:56,293 Oh, no! 269 00:36:57,420 --> 00:36:58,763 Yes, 270 00:36:58,963 --> 00:37:01,048 And I know who may have killed your mother, 271 00:37:02,341 --> 00:37:04,093 Who did it, Maurice? Who did it? 272 00:37:05,344 --> 00:37:06,720 Now you get dressed and I'll tell you 273 00:37:06,920 --> 00:37:09,023 on the way to the hotel. 274 00:37:14,053 --> 00:37:14,979 Well, I'm ready. 275 00:37:20,109 --> 00:37:21,819 Maurice, who killed my mother? 276 00:37:23,612 --> 00:37:24,538 All right. 277 00:37:24,738 --> 00:37:26,574 I'll tell you who killed your mother, 278 00:37:30,995 --> 00:37:33,172 Your mother was killed by.., 279 00:38:34,391 --> 00:38:36,752 Thousands of women divorce their husbands, 280 00:38:36,952 --> 00:38:39,313 but that doesn't mean they give their children 281 00:38:39,513 --> 00:38:40,689 to someone else to raise, 282 00:38:41,941 --> 00:38:43,192 I hate her! 283 00:40:25,044 --> 00:40:27,421 All right in there? 284 00:41:19,807 --> 00:41:22,351 You must be so bored in there! 285 00:41:30,234 --> 00:41:31,735 The elevator is fixed. 286 00:41:33,195 --> 00:41:35,993 We'll have you out in a jiffy. 287 00:43:25,808 --> 00:43:27,526 - Yes? - Is Thomas Fleet in? 288 00:43:27,726 --> 00:43:31,605 The professor is not at home, but I expect him any minute. 289 00:43:31,805 --> 00:43:33,669 - Who are you? - I'm the caretaker. 290 00:43:33,869 --> 00:43:35,734 Oh, you're in luck, Here he is now. 291 00:43:54,878 --> 00:43:55,679 Oh, he's- 292 00:43:55,879 --> 00:43:58,757 He's been like that for five years. Poor man. 293 00:44:24,157 --> 00:44:25,709 Oh, my god! Professor! 294 00:44:25,909 --> 00:44:27,911 What happened? Somebody get a doctor! 295 00:44:28,111 --> 00:44:29,600 The professor's been shot! 296 00:44:29,800 --> 00:44:31,090 Get an ambulance, quick! 297 00:44:31,290 --> 00:44:34,001 Please, hurry up! 298 00:44:34,201 --> 00:44:34,793 Professor, 299 00:44:37,170 --> 00:44:38,005 My god, 300 00:45:32,100 --> 00:45:34,315 I beg your pardon, sir. 301 00:45:34,515 --> 00:45:36,530 Yes, miss? Can I help you? 302 00:45:36,730 --> 00:45:39,358 I'm looking for Hans Mueller, 303 00:45:39,558 --> 00:45:40,984 There is no Hans Mueller here. 304 00:45:42,444 --> 00:45:44,863 Does the name Jane Tennay mean anything to you? 305 00:45:55,207 --> 00:45:57,584 Come inside, please. 306 00:45:57,784 --> 00:45:58,377 Come. 307 00:46:10,889 --> 00:46:12,941 If I knew I was going to have company... 308 00:46:13,141 --> 00:46:15,894 Bachelor's quarters, you know, - I understand. 309 00:46:16,094 --> 00:46:16,728 Sit down. 310 00:46:23,402 --> 00:46:26,238 Bleeding ulcers. I'm in bad condition, you know, 311 00:46:27,531 --> 00:46:30,117 Why are you looking for Hans Mueller? 312 00:46:30,317 --> 00:46:32,160 And what do you want with Jane? 313 00:46:32,360 --> 00:46:33,161 She's my mother. 314 00:46:34,496 --> 00:46:37,791 And I'm sorry to say, my mother's dead. 315 00:46:37,991 --> 00:46:38,967 Jane, dead? 316 00:46:39,167 --> 00:46:41,920 That's right, and I'm looking for her murderer. 317 00:46:42,120 --> 00:46:43,547 And what do you want from me? 318 00:46:43,747 --> 00:46:44,181 Well.., 319 00:46:44,381 --> 00:46:45,173 Well, I don't know. 320 00:46:46,425 --> 00:46:48,260 Do you think I killed your mother? 321 00:46:49,302 --> 00:46:50,137 Did you? 322 00:46:52,931 --> 00:46:54,942 Kill her? I loved her. 323 00:46:55,142 --> 00:46:57,611 The last time I saw Jane was in Marrakesh, 324 00:46:57,811 --> 00:46:59,563 We spent a week together. I'll never forget it. 325 00:46:59,763 --> 00:47:01,314 She was a woman like no other woman. 326 00:47:02,315 --> 00:47:04,192 You sound as though you really cared for her. 327 00:47:04,392 --> 00:47:06,570 Jane was the only woman I ever loved. 328 00:47:07,821 --> 00:47:09,031 My darling Jane. 329 00:47:09,948 --> 00:47:10,824 My love. 330 00:47:11,783 --> 00:47:12,951 My own true love. 331 00:47:14,536 --> 00:47:15,328 Oh, my dear, 332 00:47:17,789 --> 00:47:20,342 Jane. 333 00:47:20,542 --> 00:47:22,461 So he finally killed you after all. 334 00:47:23,587 --> 00:47:24,346 Who? 335 00:47:24,546 --> 00:47:26,072 Who killed her? 336 00:47:26,272 --> 00:47:27,599 Later, later. 337 00:47:27,799 --> 00:47:29,393 I'll tell you later. 338 00:47:29,593 --> 00:47:33,346 Now I want to love you. Just to love you. 339 00:47:33,546 --> 00:47:35,023 Who killed my mother? 340 00:47:35,223 --> 00:47:37,313 You know who did it. Tell me! 341 00:47:37,513 --> 00:47:39,403 First, let me love you, Jane. 342 00:47:39,603 --> 00:47:41,354 I'm not Jane. I told you, 343 00:47:51,990 --> 00:47:52,953 Taxi! 344 00:47:53,153 --> 00:47:54,117 Taxi! 345 00:48:39,287 --> 00:48:40,339 Front desk. 346 00:48:40,539 --> 00:48:43,500 I'd like to speak to Joe Bianco at the Cavelito casino, 347 00:48:45,544 --> 00:48:47,946 - Joe Bianco speaking. - I must see you. 348 00:48:48,146 --> 00:48:50,549 - Did you make an appointment? - I didn't. 349 00:48:50,749 --> 00:48:52,726 Well, I'm a very busy man, 350 00:48:52,926 --> 00:48:55,428 Just want a few minutes of your time, 351 00:48:55,628 --> 00:48:56,104 I don't know, 352 00:48:56,304 --> 00:48:58,565 Believe me, It's imperative. 353 00:48:58,765 --> 00:49:01,059 As you know, I'm at the Cavelito casino. 354 00:49:01,259 --> 00:49:02,819 Come upstairs the room 22A. 355 00:49:03,019 --> 00:49:05,063 I'll see you in a few minutes. 356 00:51:10,726 --> 00:51:12,065 Come in. 357 00:51:19,072 --> 00:51:21,408 - Are you Joe Bianco? - That's right. 358 00:51:24,327 --> 00:51:27,330 Why are you looking at me like that, Mr. Bianco? 359 00:51:28,456 --> 00:51:29,708 Forgive me for staring, 360 00:51:31,668 --> 00:51:34,462 but you look amazingly like someone I used to know. 361 00:51:36,798 --> 00:51:38,091 Sit down. - Thank you. 362 00:51:40,719 --> 00:51:43,471 - Mind if I smoke? - No, of course not. 363 00:51:43,671 --> 00:51:45,911 What did you say your name was? 364 00:51:46,111 --> 00:51:48,351 I didn't, but.., 365 00:51:48,551 --> 00:51:49,227 Excuse me. 366 00:51:51,313 --> 00:51:52,105 Yes? 367 00:51:53,440 --> 00:51:54,566 I'll be right there. 368 00:52:02,490 --> 00:52:04,117 Be back in a minute. 369 00:52:52,290 --> 00:52:55,377 "To Joe, with all my love, Jane," 370 00:53:04,386 --> 00:53:06,679 You must be Jane's daughter, 371 00:53:10,266 --> 00:53:13,770 I heard somewhere that Jane had a daughter, or daughters. 372 00:53:16,439 --> 00:53:18,028 I should have known who you are. 373 00:53:18,228 --> 00:53:19,818 You look exactly like your mother. 374 00:53:23,822 --> 00:53:25,573 When was the last time you saw my mother, 375 00:53:25,773 --> 00:53:26,533 Mr. Bianco? 376 00:53:27,450 --> 00:53:28,827 It was a long time ago. 377 00:53:33,665 --> 00:53:34,457 Here. 378 00:53:58,064 --> 00:53:58,857 To Jane, 379 00:54:01,109 --> 00:54:02,485 And her beautiful daughter. 380 00:54:07,323 --> 00:54:09,451 You know, your mother was quite something. 381 00:54:12,871 --> 00:54:15,707 I once saw her shoot three men in two seconds. 382 00:54:15,907 --> 00:54:19,252 Oh, come on now, Mr. Bianco. 383 00:54:19,452 --> 00:54:20,428 And then calmly walk away, 384 00:54:20,628 --> 00:54:23,089 as though she'd just came from church! 385 00:54:24,007 --> 00:54:26,184 My mother is dead, Mr. Bianco. 386 00:54:26,384 --> 00:54:29,537 Someone murdered her and I'm going to find him. 387 00:54:29,737 --> 00:54:32,891 Since you're here, I suppose you think I did it. 388 00:54:33,091 --> 00:54:34,017 That I killed Jane, 389 00:54:35,101 --> 00:54:35,894 Is that it? 390 00:54:37,604 --> 00:54:41,024 I'm sorry to disappoint you, my dear, but I didn't kill her. 391 00:54:42,484 --> 00:54:44,527 Well, if it wasn't you, who was it? 392 00:54:46,404 --> 00:54:49,557 Jane had a lot of enemies, but she also had many lovers. 393 00:54:49,757 --> 00:54:52,911 I could name a dozen or more men who wanted her dead. 394 00:54:53,111 --> 00:54:54,045 Lovers? 395 00:54:54,245 --> 00:54:55,146 Who were they? 396 00:54:55,346 --> 00:54:56,047 Take your pick. 397 00:54:56,247 --> 00:54:59,042 Jane probably laid every man in that phone book. 398 00:54:59,242 --> 00:55:00,502 What are you saying? 399 00:55:02,670 --> 00:55:04,547 Your mother was nothing but a whore, 400 00:55:05,798 --> 00:55:08,009 who screwed her way to the top. 401 00:55:09,177 --> 00:55:10,929 She was cruel, she was vicious. 402 00:55:13,890 --> 00:55:15,942 She had compassion for no one, 403 00:55:16,142 --> 00:55:18,436 How dare you speak that way about my mother! 404 00:55:26,402 --> 00:55:28,696 "With all my love, Jane." 405 00:55:29,906 --> 00:55:30,949 That's a good one, 406 00:55:31,950 --> 00:55:34,911 Jane never loved anyone but herself. 407 00:55:35,111 --> 00:55:37,205 She was glad to get rid of you. 408 00:55:37,405 --> 00:55:38,840 That whore. 409 00:55:39,040 --> 00:55:42,443 She loved me! She did! 410 00:55:47,465 --> 00:55:49,092 Why, you! 411 00:57:15,428 --> 00:57:16,855 Now, get out before I kill you! 412 00:57:17,055 --> 00:57:19,932 Like mother, like daughter, you whore, 413 00:59:15,256 --> 00:59:16,182 Front desk. 414 00:59:16,382 --> 00:59:18,176 Nancy Tennay at the Willis hotel 415 00:59:18,376 --> 00:59:19,260 in Fresno, California, 416 00:59:32,190 --> 00:59:33,241 Hello? 417 00:59:33,441 --> 00:59:36,194 Nancy, this is Ginny. I'm in trouble, 418 00:59:36,394 --> 00:59:37,320 Ginny, what's wrong? 419 00:59:38,946 --> 00:59:40,198 I just killed a man, 420 00:59:41,032 --> 00:59:43,034 Ginny, calm down. 421 00:59:43,234 --> 00:59:44,085 Now, look. 422 00:59:44,285 --> 00:59:47,079 We both knew that one of us would have to commit murder 423 00:59:47,279 --> 00:59:49,090 when we found the man who killed Mother, 424 00:59:49,290 --> 00:59:52,084 But that's just it. I'm not sure if he was the one. 425 00:59:52,284 --> 00:59:54,065 Can they trace the killing to you? 426 00:59:54,265 --> 00:59:55,847 No, I don't think they can trace it to me. 427 00:59:56,047 --> 00:59:58,800 I don't think I can get a plane home tonight, but, 428 00:59:59,592 --> 01:00:01,302 I'll be leaving first thing in the morning. 429 01:00:01,502 --> 01:00:03,605 I'm going home, too. 430 01:00:03,805 --> 01:00:06,182 Ginny, take care. See you at home. 431 01:00:49,220 --> 01:00:50,749 Sandy, Ginny? 432 01:00:50,949 --> 01:00:52,364 Are you there? 433 01:00:52,564 --> 01:00:53,980 Is anyone at home? 434 01:03:37,059 --> 01:03:38,686 What's the matter? 435 01:04:14,555 --> 01:04:16,974 Let me in. I want to talk to you. 436 01:05:02,353 --> 01:05:02,945 Please answer, 437 01:05:03,145 --> 01:05:04,522 Oh, god. Please answer. 438 01:05:08,234 --> 01:05:08,910 Hello. 439 01:05:09,110 --> 01:05:12,784 Let me speak to Mr, Erickson. It's very important, 440 01:05:12,984 --> 01:05:16,659 May I ask who's calling Mr. Erickson? 441 01:05:16,859 --> 01:05:18,661 This is Ginny, Jane Tennay's daughter. 442 01:05:20,913 --> 01:05:23,165 Mr, Erickson isn't in his office right now. 443 01:05:23,365 --> 01:05:25,042 Please ask Mr, Erickson to come out to the house 444 01:05:25,242 --> 01:05:27,002 right away, it's an emergency. 445 01:05:27,202 --> 01:05:29,046 Very well. 446 01:06:32,484 --> 01:06:34,570 Oh, Mr, Erickson, I just called your office. 447 01:06:34,770 --> 01:06:36,539 Your secretary said you were out. 448 01:06:36,739 --> 01:06:39,867 I was on my way here, but why did you call me? 449 01:06:40,067 --> 01:06:40,918 You seem very upset, Ginny. 450 01:06:41,118 --> 01:06:43,120 Why don't you tell me what's the matter? 451 01:06:44,079 --> 01:06:46,507 Nancy's dead. Someone killed her. 452 01:06:46,707 --> 01:06:48,959 I think it was Sandy. - Are you sure? 453 01:06:50,085 --> 01:06:52,880 Sandy must've killed her. Now she's gonna kill me, too. 454 01:06:53,080 --> 01:06:54,569 Calm down, Ginny. 455 01:06:54,769 --> 01:06:56,058 It's the money, 456 01:06:56,258 --> 01:06:58,385 $3 million with a great deal of money. 457 01:06:59,511 --> 01:07:02,890 She wants all of it. The entire $3 million, 458 01:07:03,090 --> 01:07:04,683 People will do anything from money, 459 01:07:04,883 --> 01:07:06,277 But kill her own sister? How could she? 460 01:07:06,477 --> 01:07:08,646 Now, now. Everything's gonna be all right. 461 01:07:09,772 --> 01:07:10,823 Ginny, I'm here now. 462 01:07:11,023 --> 01:07:12,549 I'm scared, Mr, Erickson. 463 01:07:12,749 --> 01:07:14,276 Nothing's going to happen to you. 464 01:07:20,190 --> 01:07:20,783 You... 465 01:07:21,659 --> 01:07:23,544 You're just like your mother. 466 01:07:23,744 --> 01:07:26,121 She wouldn't let me touch her, either. 467 01:07:26,321 --> 01:07:27,048 Me. 468 01:07:27,248 --> 01:07:29,416 The only man who ever really loved her. 469 01:07:30,292 --> 01:07:34,505 Does it surprise you that I lived my life for Jane Tennay? 470 01:07:34,705 --> 01:07:37,308 She only came to me when she needed help, 471 01:07:37,508 --> 01:07:41,553 but when I wanted her, she was in someone else's bed. 472 01:08:05,452 --> 01:08:09,707 The $3 million she left and that I want, and will get, 473 01:08:09,907 --> 01:08:12,126 is little enough to pay for all the years 474 01:08:12,326 --> 01:08:14,345 of thankless devotion that I gave her, 475 01:08:14,545 --> 01:08:16,968 You see, my dear, that car explosion was meant 476 01:08:17,168 --> 01:08:19,591 for the three of you and not for Bill Morris. 477 01:10:11,370 --> 01:10:12,162 You? 478 01:10:13,038 --> 01:10:14,123 Hello, Sandy. 479 01:10:16,417 --> 01:10:19,545 You're the man on that picture with my mother, 480 01:10:19,745 --> 01:10:20,921 What are you doing here? 481 01:10:23,674 --> 01:10:25,175 Don't be frightened. 482 01:10:25,375 --> 01:10:26,602 Who are you? 483 01:10:26,802 --> 01:10:28,266 I'm Mike Burns. 484 01:10:28,466 --> 01:10:30,099 I'm your father. 485 01:10:30,299 --> 01:10:31,732 My father? 486 01:10:31,932 --> 01:10:33,892 I see you're getting ready to leave. 487 01:10:34,092 --> 01:10:35,644 That's good. We'll go together. 488 01:10:37,146 --> 01:10:39,523 I'm not going anywhere with you, 489 01:10:40,649 --> 01:10:42,401 But Sandy, you must go with me. 490 01:10:44,069 --> 01:10:45,320 You're mad. 491 01:10:47,698 --> 01:10:49,199 Don't look at me like that. 492 01:10:51,910 --> 01:10:55,080 That's the way Jane looked at me, the day she turned me in, 493 01:10:56,707 --> 01:10:59,418 What do you mean, the day she turned you in? 494 01:11:02,212 --> 01:11:05,174 When I married your mother, I was working for the AIC, 495 01:11:05,966 --> 01:11:08,927 The money I made was not enough to satisfy Jane's needs. 496 01:11:09,127 --> 01:11:12,273 She wanted expensive clothes, jewelry, furs, 497 01:11:12,473 --> 01:11:15,225 I knew that if I didn't give them to her, I'd lose her. 498 01:11:16,101 --> 01:11:17,561 I couldn't let that happen, 499 01:11:18,479 --> 01:11:19,813 I loved her too much, 500 01:11:22,107 --> 01:11:24,693 To get the money I needed, I sold out, 501 01:11:26,195 --> 01:11:28,163 I became a double agent, 502 01:11:28,363 --> 01:11:29,823 The government offered a large amount 503 01:11:30,023 --> 01:11:31,512 of money for my capture, 504 01:11:31,712 --> 01:11:33,202 but your a mother found out 505 01:11:34,745 --> 01:11:36,955 and she couldn't resist the reward money. 506 01:11:38,081 --> 01:11:39,374 She turned me in. 507 01:11:41,001 --> 01:11:42,803 The sentence was life. 508 01:11:43,003 --> 01:11:45,964 For the past 20 years, I've been in prison, in hell. 509 01:11:47,883 --> 01:11:50,886 Then three weeks ago, I escaped and came to this house, 510 01:11:51,086 --> 01:11:52,638 - Then you- - I had to kill her! 511 01:11:52,838 --> 01:11:54,118 Kill her! 512 01:11:54,318 --> 01:11:55,399 Kill her. 513 01:11:55,599 --> 01:11:58,727 - You killed Nancy and Ginny. - That's right. 514 01:11:58,927 --> 01:11:59,895 You killed my sisters. 515 01:12:01,104 --> 01:12:03,232 And now all that money is ours. 516 01:12:03,432 --> 01:12:04,775 We'll go away together. 517 01:12:05,901 --> 01:12:07,653 I need you, Sandy. 518 01:12:10,656 --> 01:12:12,032 I did it for you, Sandy. 519 01:12:13,283 --> 01:12:14,785 I killed them all, 520 01:12:15,786 --> 01:12:16,787 all for you. 521 01:12:18,914 --> 01:12:19,998 You bastard, 36679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.