All language subtitles for endless.bummer.(2009).spa.1cd.(3581778)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,059 --> 00:01:01,061 Al avanzar en su viaje 2 00:01:01,061 --> 00:01:04,731 y nos conduzcan hacia el pr�ximo siglo, 3 00:01:04,731 --> 00:01:06,566 S� que entraran en este mundo 4 00:01:06,566 --> 00:01:10,804 Y dar�n su 110% 5 00:01:10,804 --> 00:01:13,473 Son los mejores... 6 00:01:13,473 --> 00:01:16,976 Y los m�s brillantes. 7 00:01:16,976 --> 00:01:19,446 Nosotros podr�amos estar mirando a los futuros 8 00:01:19,446 --> 00:01:21,748 l�deres de este pa�s. 9 00:01:21,748 --> 00:01:24,584 Escritores, senadores, 10 00:01:24,584 --> 00:01:26,920 y Cient�ficos... 11 00:01:26,920 --> 00:01:31,755 Humanitarios y jefes de industria. 12 00:01:34,194 --> 00:01:37,697 Muchos a�os han pasado desde aquella graduaci�n. 13 00:01:37,697 --> 00:01:39,732 Y terminado la escuela de continuaci�n, 14 00:01:39,732 --> 00:01:42,569 no tuve ninguna pista de lo que har�amos con nuestras vidas. 15 00:01:42,569 --> 00:01:45,772 Pero yo sab�a con certeza que ninguno de nosotros podr�a 16 00:01:45,772 --> 00:01:48,408 convertirse en senadores o cient�ficos. 17 00:01:48,408 --> 00:01:50,643 Simplemente no va a suceder. 18 00:01:50,643 --> 00:01:52,612 Sparky era un salvaje, hombre. 19 00:01:52,612 --> 00:01:56,182 Lo bueno de Sparky es que nunca sabias con que se iba a salir. 20 00:01:56,182 --> 00:01:58,585 �Quien se cago en mi boca? 21 00:01:58,585 --> 00:02:03,189 Sparky usaba la palabra "jodete" mejor que cualquiera 22 00:02:03,189 --> 00:02:05,992 �Te voy a capary coger� a tu madre 23 00:02:05,992 --> 00:02:07,894 en el culo con tu propio pene! 24 00:02:07,894 --> 00:02:09,829 �Si! Me alegra haber dejado tu culo bueno para nada- 25 00:02:09,829 --> 00:02:11,764 �Vete a la mierda! 26 00:02:11,764 --> 00:02:16,169 Mierda. �Lardo? ...fue todo lo que podr�as pedir en un amigo. 27 00:02:16,169 --> 00:02:19,239 Era divertido, encantador, sab�a usar las palabras. 28 00:02:19,239 --> 00:02:21,741 Pana, cagadas que pasan. 29 00:02:21,741 --> 00:02:24,110 Le iba bastante bien con las mujeres 30 00:02:24,110 --> 00:02:27,981 y siempre parec�a aclarar una situaci�n grave. 31 00:02:27,981 --> 00:02:30,250 Mis compatriotas americanos, me complace decirles hoy... 32 00:02:30,250 --> 00:02:33,119 que firm� una legislaci�n que proscribe a Rusia para siempre. 33 00:02:33,119 --> 00:02:34,621 �Un momento! 34 00:02:34,621 --> 00:02:39,092 Empezamos el bombardeo en cinco minutos. 35 00:02:39,092 --> 00:02:42,084 Juntos, eramos uno. 36 00:02:43,463 --> 00:02:45,863 Es decir, tuvimos todo. 37 00:02:48,635 --> 00:02:51,126 Por lo menos eso pens�. 38 00:03:01,247 --> 00:03:03,950 Y cada verano, recib�amos una visita de Iris. 39 00:03:03,950 --> 00:03:07,987 �Iris! 40 00:03:07,987 --> 00:03:11,291 Anne quiere saber cu�ndo vendr�s a la caba�a. 41 00:03:11,291 --> 00:03:13,259 Hay caf� en la cocina. 42 00:03:16,596 --> 00:03:18,996 Y ah� estaba Anne. 43 00:03:22,835 --> 00:03:24,604 �Johnny chico, por qu� est� 44 00:03:24,604 --> 00:03:26,873 la puerta cerrada con una chica dentro? 45 00:03:26,873 --> 00:03:29,576 �Dame cinco minutos Mam�, Estoy teniendo sexo! 46 00:03:29,576 --> 00:03:31,644 �Johnny para eso ahora! Chico malo! 47 00:03:31,644 --> 00:03:33,913 �Qu� pensar�n los vecinos, una chica en tu cuarto 48 00:03:33,913 --> 00:03:35,148 y la puerta cerrada? 49 00:03:35,148 --> 00:03:37,250 �Pensar�n que estoy cogiendo! 50 00:03:37,250 --> 00:03:39,152 Como siempre dec�amos, un poquito de cola nunca 51 00:03:39,152 --> 00:03:40,119 hacen da�o a nadie. 52 00:03:43,323 --> 00:03:46,726 Crecer en la playa fue lo mejor. 53 00:03:46,726 --> 00:03:49,062 O sea, todos se conoc�an. 54 00:03:49,062 --> 00:03:52,332 Surfear siempre estaba bueno, y cada noche era una fiesta. 55 00:03:52,332 --> 00:03:54,767 - �J. D! �Como estas? - �Ey, Skinner! Que esta pasando? 56 00:03:54,767 --> 00:03:57,604 Siempre hab�a parientes que se iban por el fin de semana. 57 00:03:57,604 --> 00:04:00,630 Y si eso no pasaba, nos �bamos a lo de Shelburn. 58 00:04:18,958 --> 00:04:22,829 Pero lo que pas� en las pr�ximas 24 horas... 59 00:04:22,829 --> 00:04:25,263 es algo que nunca me olvidare. 60 00:06:38,498 --> 00:06:42,502 �Cada chico tiene alguien a quien admiran, no? 61 00:06:42,502 --> 00:06:45,138 Sea un jugador de baseball, una estrella de rock, 62 00:06:45,138 --> 00:06:48,274 o conductor de autos de carrera- un h�roe. 63 00:06:48,274 --> 00:06:51,878 As� paso que mi h�roe viv�a en mi misma calle. 64 00:06:51,878 --> 00:06:55,114 Y este tipo tenia la habilidad de hacerte sentir... 65 00:06:55,114 --> 00:06:58,413 como que caminabas sobre el agua. 66 00:07:07,527 --> 00:07:09,495 - �Como est�s? - Ey. 67 00:07:15,535 --> 00:07:18,698 Veinte, 25, 45, 50 d�lares. 68 00:07:21,808 --> 00:07:25,175 Un pago mas y es m�a. 69 00:07:32,285 --> 00:07:34,185 �Hola! 70 00:07:36,823 --> 00:07:38,291 - �Hola! - Buen d�a. 71 00:07:38,291 --> 00:07:41,561 Hola, perd�neme que sea tan temprano, 72 00:07:41,561 --> 00:07:45,231 pero, uh, es un poco vergonzante, 73 00:07:45,231 --> 00:07:48,501 pero... nos perdimos. 74 00:07:48,501 --> 00:07:51,871 �Sabr�a donde se encuentra 1117 Shelburn Lane? 75 00:07:51,871 --> 00:07:54,273 - Si. - Oh, genial. 76 00:07:54,273 --> 00:07:56,142 - Oh, bien. Es maravilloso. - Con permiso. 77 00:07:56,142 --> 00:07:58,377 Oh, gracias. 78 00:07:58,377 --> 00:07:59,445 Si, okay. 79 00:07:59,445 --> 00:08:00,513 Si, okay. 80 00:08:00,513 --> 00:08:02,504 Engre�dos. 81 00:08:04,383 --> 00:08:08,488 �Sabes que? Es el d�a despu�s de la graduaci�n, el verano llama. 82 00:08:08,488 --> 00:08:11,355 Te dar� tu tabla. P�game cuando tengas dinero. 83 00:08:30,610 --> 00:08:32,510 Aqu� esta tu tabla. 84 00:08:42,989 --> 00:08:47,960 Esta es, uh... Tu sabes, es tu tabla. 85 00:08:47,960 --> 00:08:49,395 Digo, la hice para ti. 86 00:08:49,395 --> 00:08:52,455 As� que cuida tu tabla, y ella te cuidara a ti. 87 00:08:53,633 --> 00:08:56,397 Vete ahora, hazme orgulloso. 88 00:09:09,048 --> 00:09:11,141 Mooney. �Quieres venir? 89 00:09:13,052 --> 00:09:15,213 Tengo que trabajar. 90 00:11:07,967 --> 00:11:09,662 �Eh? 91 00:12:00,052 --> 00:12:04,824 Dos, "Q," "A", "N". 92 00:12:04,824 --> 00:12:08,260 Dos, "Q," "A", "N". 93 00:12:11,097 --> 00:12:15,835 Cinco, siete, cuatro. 94 00:12:15,835 --> 00:12:19,271 - J.D. �Como va todo? - Hola, Del. 95 00:12:19,271 --> 00:12:22,108 - �Surfeando, eh? - As� es. 96 00:12:22,108 --> 00:12:24,804 "Q," "A", "N". 97 00:12:27,313 --> 00:12:32,618 Encontr� estas algas marinas con estas conchas. 98 00:12:32,618 --> 00:12:34,720 - Estan brillando, �vez? - �Si? 99 00:12:34,720 --> 00:12:37,790 Y esto. 100 00:12:37,790 --> 00:12:39,792 Vidrio marino. 101 00:12:39,792 --> 00:12:43,395 "Q," "A," "N." 102 00:12:43,395 --> 00:12:45,664 No estoy de animo para estudiar la naturaleza ahora. 103 00:12:45,664 --> 00:12:49,101 "Q," "A," "N." 104 00:12:49,101 --> 00:12:51,126 Cinco, siete, cuatro. Cinco, siete... 105 00:12:53,873 --> 00:12:55,841 Oh, mierda. 106 00:12:59,879 --> 00:13:01,642 �Joder! 107 00:13:04,884 --> 00:13:06,852 Bien. 108 00:13:19,899 --> 00:13:23,801 �Despierta, Ventura! �Huu, ja-ja! 109 00:13:32,912 --> 00:13:35,281 �Mira como manejas, imb�cil! 110 00:13:35,281 --> 00:13:38,148 �Est�pido de mierda! 111 00:13:40,586 --> 00:13:42,755 �Que carajo, hombre? �Que pasa? 112 00:13:42,755 --> 00:13:45,391 �Que vas a hacer, eh? 113 00:13:45,391 --> 00:13:47,126 �Vuelve a tu auto 114 00:13:47,126 --> 00:13:51,163 y regresa a tu est�pido valle y no vuelvas a mi ciudad! 115 00:13:51,163 --> 00:13:53,365 �Los surfers de Ventura son una mierda! 116 00:13:53,365 --> 00:13:57,358 �Si, dec�s eso mientras te vas, maric�n! �Sure�o de mierda! 117 00:14:29,869 --> 00:14:31,666 �Que pasa, J. D? 118 00:14:33,372 --> 00:14:35,808 �Qu� pasa, J. D? 119 00:14:35,808 --> 00:14:38,277 Perd� mi tabla. 120 00:14:38,277 --> 00:14:40,779 Quiz�s alguien la tom�. 121 00:14:40,779 --> 00:14:44,250 �La tom�? Nadie toma tablas por aqu�, amigo. 122 00:14:44,250 --> 00:14:46,652 En una movida que podr�a da�ar seriamente su reelecci�n. 123 00:14:46,652 --> 00:14:48,354 - Hola, Harry. - Hola, J.D. 124 00:14:48,354 --> 00:14:50,289 - �Donde esta tu tabla? - No esta mas. 125 00:14:50,289 --> 00:14:53,959 - No se. Quiz�s alguien la robo. - �Te robaron tu tabla? 126 00:14:53,959 --> 00:14:55,995 - A-ha. - Hijo de puta. 127 00:14:55,995 --> 00:14:58,430 �Cerveza? 128 00:14:58,430 --> 00:15:00,733 No me la paso trabajando cada d�a 129 00:15:00,733 --> 00:15:03,002 en el registro para que compres cerveza, viejo. 130 00:15:03,002 --> 00:15:06,305 - No la compre. J.D. me la dio. - �Qu�? 131 00:15:06,305 --> 00:15:08,207 - J.D., �le distes cerveza? - No. 132 00:15:08,207 --> 00:15:10,573 �Donde esta tu tabla? 133 00:15:21,687 --> 00:15:24,590 �A despertarse, mujeres! 134 00:15:24,590 --> 00:15:27,559 - Vamos. Lev�ntense. - �Porque me haces esto? 135 00:15:27,559 --> 00:15:29,228 - Vamos. Lev�ntense. - �Sabes, el ciertos pa�ses, 136 00:15:29,228 --> 00:15:30,896 esto es considerado tortura. 137 00:15:30,896 --> 00:15:34,466 Escuchen. J.D. perdi� su tabla. 138 00:15:34,466 --> 00:15:35,801 - �Y que? - Bueno, que entonces, 139 00:15:35,801 --> 00:15:37,269 deber�an ayudarle a encontrarla. 140 00:15:37,269 --> 00:15:39,905 - �Perdi� su Mooney? - Si, la Mooney. 141 00:15:39,905 --> 00:15:43,475 - Esa mierda no pas�. - Pas�. 142 00:15:43,475 --> 00:15:45,711 En serio, deber�an ayudarle a encontrarla. 143 00:15:45,711 --> 00:15:48,447 El me tendr�a que ayudar a encontrar mi pipa. 144 00:15:48,447 --> 00:15:52,051 - Dios m�o... - �Donde est�? 145 00:15:52,051 --> 00:15:54,586 - �Porqu�? - No s�. 146 00:15:54,586 --> 00:15:57,423 Digo, �como algo as� puede suceder? 147 00:15:57,423 --> 00:16:00,526 No tengo idea. 148 00:16:00,526 --> 00:16:03,262 Mooney va a matarme. 149 00:16:03,262 --> 00:16:08,701 Es como incre�ble que tu tabla se haya desvanecido. 150 00:16:08,701 --> 00:16:10,601 Lo s�. 151 00:16:14,406 --> 00:16:18,477 - �Que esta pasando, amigos? - Sparky. 152 00:16:18,477 --> 00:16:20,713 - Mocoso. - Hermano. 153 00:16:20,713 --> 00:16:22,948 - �Donde esta tu tabla? - Mi tabla se la robaron. 154 00:16:22,948 --> 00:16:25,317 �No te vuelvas loco, eh? 155 00:16:25,317 --> 00:16:30,289 No puedo creer esta mierda. �Los voy a matar a todos! 156 00:16:30,289 --> 00:16:31,924 �O sea, solo vienen y se llevan 157 00:16:31,924 --> 00:16:34,093 nuestras tablas como si fueran nada? 158 00:16:34,093 --> 00:16:35,728 �Son nuestras tablas, nuestra propiedad! �Joder! 159 00:16:35,728 --> 00:16:37,958 �Jodanlos... 160 00:16:40,099 --> 00:16:42,501 Aqu� estoy. �Donde es el incendio? Gracias. 161 00:16:42,501 --> 00:16:44,336 Bueno, uh, �puedes doblar estas, porfavor, 162 00:16:44,336 --> 00:16:46,005 y ponerlas afuera despu�s? 163 00:16:46,005 --> 00:16:47,906 Solo porque te necesito en mi vida. 164 00:16:47,906 --> 00:16:49,308 Te amo. 165 00:16:49,308 --> 00:16:51,110 - �Como est�n las cosas? - Oh, tu sabes. 166 00:16:51,110 --> 00:16:53,312 Lo de siempre, juntos un d�a, 167 00:16:53,312 --> 00:16:55,114 peleados el pr�ximo, juntos de nuevo. 168 00:16:55,114 --> 00:16:58,851 Bien, mal. Un d�a tenemos sexo, sin sexo el pr�ximo. 169 00:16:58,851 --> 00:17:01,120 Es bueno saber que tenemos los mismos problemas, 170 00:17:01,120 --> 00:17:05,457 ...su coraz�n latiendo fuera del pecho y se lo muestras. 171 00:17:05,457 --> 00:17:09,395 Si, yo- ah, �Anne? 172 00:17:09,395 --> 00:17:11,330 �No estoy bromeando! 173 00:17:11,330 --> 00:17:12,698 �S�? 174 00:17:12,698 --> 00:17:15,934 Ese chico no es bueno para nuestro negocio. 175 00:17:15,934 --> 00:17:18,971 Ellos lo jodieron a Sparky, y Sparky los va a joder. 176 00:17:18,971 --> 00:17:23,108 Es tan solo Sparky. Lo rompe, lo paga. 177 00:17:23,108 --> 00:17:26,703 �Todo el d�a! �Pretendan que este totemcito es su puta cara! 178 00:17:32,851 --> 00:17:35,445 Ohh. 179 00:17:36,455 --> 00:17:37,890 - Hola, J.D. - Hola. 180 00:17:37,890 --> 00:17:40,159 - Uh, �donde esta tu tabla? - Desapareci�. 181 00:17:40,159 --> 00:17:42,494 - Hola, J.D. - Hola, Iris. 182 00:17:42,494 --> 00:17:43,829 �Como esta tu mam�? 183 00:17:43,829 --> 00:17:45,898 Esta en Vegas con su nuevo novio. 184 00:17:45,898 --> 00:17:48,801 - �Buscaron por la playa? - �Por supuesto� Ah, porfavor. 185 00:17:48,801 --> 00:17:51,170 Espera. Quiz�s la marea se la trag�. 186 00:17:51,170 --> 00:17:53,172 - �Cuantas veces al a�o salgo al mar? - Un mont�n. 187 00:17:53,172 --> 00:17:55,607 - �Y cuantas veces he perdido mi tabla? - Un mont�n. 188 00:17:55,607 --> 00:17:57,076 �Y cuantas veces fui a recuperarla? 189 00:17:57,076 --> 00:17:58,944 Tantas veces como la perdistes. 190 00:17:58,944 --> 00:18:03,182 Cierto. �Y cuantas veces ah� estaba esper�ndome? 191 00:18:03,182 --> 00:18:05,417 Si. 192 00:18:05,417 --> 00:18:07,419 - Cada vez. - Exactamente. 193 00:18:07,419 --> 00:18:11,156 Cada vez, excepto esta. 194 00:18:11,156 --> 00:18:14,393 �Oh! �Alguien escucho acerca de Reagan bombardeando a Rusia? 195 00:18:14,393 --> 00:18:15,360 �Que? 196 00:18:16,428 --> 00:18:17,896 Regan esta bombardeando a Rusia. 197 00:18:17,896 --> 00:18:20,199 Lo escuche en la radio esta ma�ana. 198 00:18:20,199 --> 00:18:22,968 �Estas tan drogado que Reagan te habla personalmente 199 00:18:22,968 --> 00:18:25,604 por la radio? 200 00:18:25,604 --> 00:18:28,140 No, no. No estoy tan drogado. 201 00:18:28,140 --> 00:18:30,976 Estoy... tan drogado. 202 00:18:30,976 --> 00:18:35,180 Yo tambi�n. Vamos a drogarnos mas. 203 00:18:35,180 --> 00:18:37,850 �Que voy a hacer? 204 00:18:37,850 --> 00:18:39,218 Mierda. 205 00:18:39,218 --> 00:18:41,453 Esto es un s�mbolo de todo lo sagrado 206 00:18:41,453 --> 00:18:43,422 en nuestra forma de vivir. 207 00:18:43,422 --> 00:18:47,593 �Y qu�? �Acaso hay algo sagrado en tu manera de vivir? 208 00:18:47,593 --> 00:18:49,895 Despierta. 209 00:18:49,895 --> 00:18:54,233 Una tabla de surf es lo mas sagrado en nuestra vida. 210 00:18:54,233 --> 00:18:58,704 Es-es tu novia, tu auto y tu pene, todo en uno. 211 00:18:58,704 --> 00:19:01,240 Chicos, el es como, un Jes�s mejicano. 212 00:19:01,240 --> 00:19:05,540 Entonces, ah, Jes�s, �que hacemos? 213 00:19:08,447 --> 00:19:11,041 Hacemos lo que hacemos cuando no sabemos que hacer. 214 00:19:14,253 --> 00:19:16,118 �Oh, no! �Esta vivo! 215 00:19:20,559 --> 00:19:22,794 �Fiesta en la casa de Shelburn de nuevo, Anne? 216 00:19:22,794 --> 00:19:25,664 Tenemos que conocer gente nueva. Me estoy aburriendo. 217 00:19:25,664 --> 00:19:27,766 Dios, Iris, porfavor. C�llate. Divi�rtete. Afl�jate. 218 00:19:27,766 --> 00:19:30,802 Quiero divertirme. 219 00:19:30,802 --> 00:19:33,539 - Realmente quiero. - Bueno, entonces divi�rtete. 220 00:19:33,539 --> 00:19:35,274 Bueno, �quien va a estar ah�? 221 00:19:35,274 --> 00:19:37,543 �Quien crees? 222 00:19:37,543 --> 00:19:40,579 J.D., Lardo, los Yard, 223 00:19:40,579 --> 00:19:43,882 Mike Moke, James, Bernard- 224 00:19:43,882 --> 00:19:46,518 - �Qu�? �Cual es tu problema? - Yo solo- Bien, mira. 225 00:19:46,518 --> 00:19:50,055 Quiero conocer gente que les gusta los mismo que a mi. 226 00:19:50,055 --> 00:19:53,513 Iris, los novios no est�n interesados en poes�a y arte. 227 00:19:56,094 --> 00:19:58,497 Solo divi�rtete, te lo pido, �porfavor? �Porfavor? 228 00:19:58,497 --> 00:20:00,566 Si, para ti. Es f�cil para ti decirlo. 229 00:20:00,566 --> 00:20:02,301 Tienes al chico rayo de sol ah�. 230 00:20:02,301 --> 00:20:03,936 Si, eso no es tan f�cil. 231 00:20:03,936 --> 00:20:05,771 �Sabes que? La primera oportunidad que tenga, 232 00:20:05,771 --> 00:20:07,539 me voy de aqu�. 233 00:20:07,539 --> 00:20:10,209 Voy a ir a New York y voy a ser una artista. 234 00:20:10,209 --> 00:20:12,911 �Sabes? No me importa ser rica o famosa. 235 00:20:12,911 --> 00:20:15,714 Quiero trabajar y mantener mi talento. 236 00:20:15,714 --> 00:20:18,050 - �Tu talento? - Si. Mi talento. 237 00:20:18,050 --> 00:20:19,685 Y cuando tenga un novio, 238 00:20:19,685 --> 00:20:22,154 el va a estar interesado en poes�a, pintura y arte. 239 00:20:22,154 --> 00:20:23,322 Ya ver�s. 240 00:20:23,322 --> 00:20:25,257 Primicia, Iris. 241 00:20:25,257 --> 00:20:29,626 Los novios que les interesan eso ya tienen novios. 242 00:20:30,929 --> 00:20:33,693 Mierda. 243 00:20:36,268 --> 00:20:39,071 Tengo una idea. 244 00:20:39,071 --> 00:20:43,275 - Oh, �en serio? �Que? - Mostr�moselas a Sparky. 245 00:20:43,275 --> 00:20:44,843 �Estas lista? 246 00:20:44,843 --> 00:20:49,143 - Si. - Uno, dos, tres. 247 00:20:51,350 --> 00:20:53,716 �Que diablos te pasa? 248 00:21:00,826 --> 00:21:01,059 Muy bien, J.D., 249 00:21:01,059 --> 00:21:03,128 Muy bien, J.D., 250 00:21:03,128 --> 00:21:05,631 cu�ntame la historia con detalle excruciante. 251 00:21:05,631 --> 00:21:09,034 Bueno, estaba con mi tabla, 252 00:21:09,034 --> 00:21:12,304 y luego, de repente, de la nada, 253 00:21:12,304 --> 00:21:14,773 esta ola perfecta viene hacia mi. 254 00:21:14,773 --> 00:21:16,975 Entonces empiezo a patalear hacia ella, si? 255 00:21:16,975 --> 00:21:20,145 Y me levanto, me acuesto, 256 00:21:20,145 --> 00:21:23,215 y luego, estaba por ah�, si. 257 00:21:23,215 --> 00:21:26,885 Estaba ah�, y la ola justo me empezaba a encerrar. 258 00:21:26,885 --> 00:21:29,121 Como si me estuviese envolviendo. 259 00:21:29,121 --> 00:21:32,257 Fue la sensaci�n mas hermosa de toda mi vida. 260 00:21:32,257 --> 00:21:34,893 �Y que paso despu�s? 261 00:21:34,893 --> 00:21:37,863 Vamos, me tienes que mostrar algo. 262 00:21:37,863 --> 00:21:41,299 Si, uh, estoy mirando alrededor, y... 263 00:21:45,370 --> 00:21:47,406 Y veo a Del. 264 00:21:47,406 --> 00:21:49,966 Si, la primer persona que veo en la playa es Del. 265 00:21:58,216 --> 00:22:01,787 Del. Hola, Del. 266 00:22:01,787 --> 00:22:04,122 Oh. Hola. �Que pasa? 267 00:22:04,122 --> 00:22:08,427 - Hola. - Ey, hola. �Todo bien? 268 00:22:08,427 --> 00:22:11,863 Si. Del, uh, escucha. �Te acuerdas verme esta ma�ana? 269 00:22:11,863 --> 00:22:14,299 Seguro. Era alrededor de las 8:57, cerca de las 9:00. 270 00:22:14,299 --> 00:22:16,902 Se la hora mirando al sol, y generalmente estoy correcta, 271 00:22:16,902 --> 00:22:18,904 con uno o dos minutos de diferencia. 272 00:22:18,904 --> 00:22:23,442 Bien, mira, se robaron mi tabla de surf. �Has visto algo? 273 00:22:23,442 --> 00:22:25,677 Si. �Has visto... algo? 274 00:22:25,677 --> 00:22:28,013 �Que quieres decir, el sure�o? 275 00:22:28,013 --> 00:22:31,183 Conduc�a un Datsun 280z. 276 00:22:31,183 --> 00:22:33,685 - Era anaranjado. - �Te acuerdas algo mas? 277 00:22:33,685 --> 00:22:36,355 Ustedes no pueden obtener las respuestas correctas 278 00:22:36,355 --> 00:22:38,755 a no ser que pregunten correctamente. 279 00:22:43,695 --> 00:22:47,859 "2QAM574." 280 00:22:55,474 --> 00:22:58,176 Y, �cual es la pregunta correcta? 281 00:22:58,176 --> 00:23:01,270 No lo se. 282 00:23:03,482 --> 00:23:09,321 En serio, J.D., si pudiese encontrar al que te hizo esto, 283 00:23:09,321 --> 00:23:11,323 �lo matar�a! 284 00:23:11,323 --> 00:23:14,292 No. �Saben que? No lo matar�a solamente. 285 00:23:14,292 --> 00:23:19,030 Lo golpear�a bien, y luego lo matar�a. 286 00:23:19,030 --> 00:23:21,733 No. �Saben que? Lo golpear�a y lo matar�a, 287 00:23:21,733 --> 00:23:25,170 pero antes, le robar�a su tabla para que sepa lo que siente. 288 00:23:25,170 --> 00:23:26,805 C�llate, est�pido. 289 00:23:26,805 --> 00:23:29,508 �Porque le robar�a la tabla a J.D. si ya tiene una? 290 00:23:29,508 --> 00:23:32,377 - �Qu�? - Si tuviese una tabla que robar, digo. 291 00:23:32,377 --> 00:23:35,514 Yo robar�a esa. Espera. �Qu�? 292 00:23:35,514 --> 00:23:38,183 �Cual... robar�as? 293 00:23:38,183 --> 00:23:40,152 - Robar�a ambas. - Si. 294 00:23:40,152 --> 00:23:41,486 Soy peligroso. 295 00:23:41,486 --> 00:23:45,323 �Como vamos a encontrar a este tipo? 296 00:23:45,323 --> 00:23:49,327 Oh, ella dijo algo acerca del sure�o en el Datsun, �si? 297 00:23:49,327 --> 00:23:52,531 - Si, cierto. El 280z naranja. - Si. 298 00:23:52,531 --> 00:23:55,967 �Ciego est�pido de mierda! 299 00:23:55,967 --> 00:23:59,538 Oh, mierda. Aqu� vamos de nuevo. 300 00:23:59,538 --> 00:24:01,773 �Que- que pasa, Sparky? 301 00:24:01,773 --> 00:24:04,176 - �Sparky, que? - �Que pasa? 302 00:24:04,176 --> 00:24:07,779 �Que? Vi a alguien conduciendo un 280Z anaranjado, 303 00:24:07,779 --> 00:24:11,283 pero no pens� que alguien robar�a una tabla, 304 00:24:11,283 --> 00:24:13,418 �por eso ni siquiera le eche una mirada! 305 00:24:13,418 --> 00:24:16,254 - �Tranquilo! - �Que? 306 00:24:16,254 --> 00:24:17,856 Jodete. No me voy a tranquilizar. 307 00:24:17,856 --> 00:24:19,925 �Te estas acordando de esto ahora? 308 00:24:19,925 --> 00:24:22,961 Voy a matar a este tipo despu�s que te mate a ti. 309 00:24:22,961 --> 00:24:24,996 - �Quien, el sure�o? - Si! 310 00:24:24,996 --> 00:24:27,098 Estaba conduciendo en ese est�pido, 311 00:24:27,098 --> 00:24:29,434 auto marica de chico del valle... 312 00:24:29,434 --> 00:24:32,571 con la tabla colgando atr�s! 313 00:24:32,571 --> 00:24:35,941 - Verde y amarillo, �no? - �S�? 314 00:24:35,941 --> 00:24:38,577 �S�? �Como sabes que es un sure�o? 315 00:24:38,577 --> 00:24:43,582 Tenia un t�pico corte de pelo como el mu�eco Ken. 316 00:24:43,582 --> 00:24:46,318 Total chico puto de valle, 317 00:24:46,318 --> 00:24:48,854 y... el puto tenia pantalones. 318 00:24:48,854 --> 00:24:50,422 Como anchos. 319 00:24:50,422 --> 00:24:52,481 - �Pantalones? - �Pantalones? 320 00:24:56,595 --> 00:24:59,223 Muchachos, miren quien es. 321 00:25:00,899 --> 00:25:03,301 - Es la chica de la bikini roja. - Bikini roja. 322 00:25:03,301 --> 00:25:05,904 Derecho hacia ti. 323 00:25:05,904 --> 00:25:09,169 M�renla. 324 00:25:15,413 --> 00:25:18,439 Lo que dar�a por lamer uno de sus pezones. 325 00:25:22,020 --> 00:25:25,581 Lo que dar�a por lamer sus dos pezones. 326 00:25:36,101 --> 00:25:39,264 Un poquito de cola no le hace mal a nadie. 327 00:25:48,046 --> 00:25:50,081 �Esta tu mam� en tu casa, Sparky? 328 00:25:50,081 --> 00:25:52,651 Quiz�s deber�amos ir a saludar. 329 00:25:52,651 --> 00:25:54,953 Si, no se. 330 00:25:54,953 --> 00:25:57,387 - �Est� ella bien? - Si. 331 00:26:02,093 --> 00:26:05,330 - Mierda. - �Qu�? 332 00:26:05,330 --> 00:26:07,666 Tenia que encontrarme con este chico hoy, 333 00:26:07,666 --> 00:26:09,868 le estoy vendiendo mi tabla de patinar. 334 00:26:09,868 --> 00:26:12,604 �Estas vendiendo tu tabla de patinar? 335 00:26:12,604 --> 00:26:15,974 Si, nos van a cortar la luz si no pagamos la cuenta. 336 00:26:15,974 --> 00:26:18,209 - En serio? - Cuanto es? 337 00:26:18,209 --> 00:26:21,613 Diecis�is d�lares. No te preocupes. 338 00:26:21,613 --> 00:26:26,017 Tenemos que resolver, uh, �que pasa? 339 00:26:26,017 --> 00:26:29,521 - "2QAN-" - Mas tarde. 340 00:26:29,521 --> 00:26:31,690 - �Mas tarde? - Si, mas tarde. 341 00:26:31,690 --> 00:26:34,124 Primero tenemos que conseguir 16 d�lares. 342 00:26:38,530 --> 00:26:40,430 �Est�n listos? 343 00:26:44,069 --> 00:26:47,706 Mira este tipo. 344 00:26:47,706 --> 00:26:52,711 - Se�or C., �como le va? - Hola. 345 00:26:52,711 --> 00:26:56,114 Entonces, de todas formas, Se�or Candidas. 346 00:26:56,114 --> 00:26:59,384 - Candianedas. - Ah, si- 347 00:26:59,384 --> 00:27:02,053 As� que veo esta enorme ola viniendo hacia mi, �si? 348 00:27:02,053 --> 00:27:05,590 Ya le escuche esa est�pida historia a tu padrastro, el borracho. 349 00:27:05,590 --> 00:27:07,659 �Ah, si? �Estuvo aqu� antes? 350 00:27:07,659 --> 00:27:09,728 Oh, genial. T�pico. 351 00:27:09,728 --> 00:27:13,498 Le estaba tratando de contar una historia, si? Escuche. 352 00:27:13,498 --> 00:27:16,334 As� que agarro esta ola, y estoy todo excitado, 353 00:27:16,334 --> 00:27:17,936 y luego, estoy haciendo un corte, 354 00:27:17,936 --> 00:27:20,138 mientras la mantengo firme con mi mano. 355 00:27:20,138 --> 00:27:24,075 Y apenas toco la ola con mi mano, la ola me empieza a encerrar. 356 00:27:24,075 --> 00:27:26,745 Es como, me encierra as�. Y yo estoy, �Oh! 357 00:27:26,745 --> 00:27:28,747 Y luego, �Wow! 358 00:27:28,747 --> 00:27:32,684 Y esta gigante caverna de liquido verde de otro planeta... 359 00:27:32,684 --> 00:27:36,187 Estuve buscando estos todo el d�a. 360 00:27:36,187 --> 00:27:39,090 Mira lo que encontr�. Muy bien. 361 00:27:39,090 --> 00:27:40,525 Si, vamos a llevarnos estos. 362 00:27:40,525 --> 00:27:45,063 Bifes. �Tienes dinero? 363 00:27:45,063 --> 00:27:47,098 Ah, no. �Y tu? 364 00:27:47,098 --> 00:27:50,301 Si, uh, vamos a regresar por ellos mas tarde. 365 00:27:50,301 --> 00:27:53,004 Si, mas tarde. Bien. Te veo. 366 00:27:53,004 --> 00:27:56,207 V�monos de aqu�. 367 00:27:56,207 --> 00:27:56,474 �Se siente bien, no? 368 00:27:56,474 --> 00:27:59,244 �Se siente bien, no? 369 00:27:59,244 --> 00:28:02,781 - �Qu�? - El ayudar a la mam� de Sparky. 370 00:28:02,781 --> 00:28:05,350 Es una buena mujer. 371 00:28:05,350 --> 00:28:08,620 - �Puedes mantener un secreto? - Hombre, s�. 372 00:28:08,620 --> 00:28:11,623 - �Qu�... que pasa? - Alice no es su mam� real. 373 00:28:11,623 --> 00:28:14,159 - �Qu�? - Si. Es su abuela. 374 00:28:14,159 --> 00:28:16,661 - El la llama as�. - �D�nde esta su madre? 375 00:28:16,661 --> 00:28:22,067 Lo abandon�. 376 00:28:22,067 --> 00:28:24,803 Aqu� tienes hijo. Diecis�is d�lares. 377 00:28:24,803 --> 00:28:28,106 Aqu� lo tiene. Gracias, se�or. 378 00:28:28,106 --> 00:28:32,410 - Este es un lindo sill�n. - Lo obtuve en Sears. 379 00:28:32,410 --> 00:28:36,815 Si mi esposa pregunta, no te d� dinero. 380 00:28:36,815 --> 00:28:39,417 Seguro. 381 00:28:39,417 --> 00:28:41,586 Harry, Peggy trabaja en el departamento 382 00:28:41,586 --> 00:28:42,821 de registros de veh�culos, �no? 383 00:28:42,821 --> 00:28:46,157 - Mm-hmm. - �Qu�? 384 00:28:46,157 --> 00:28:48,560 Bueno. Hasta luego, Marge. 385 00:28:48,560 --> 00:28:52,831 Bueno, tenemos... 2QUAN574, 386 00:28:52,831 --> 00:28:54,833 Datsun 1979, 387 00:28:54,833 --> 00:28:58,703 registrado a un chico de 17 a�os llamado Brian Kramer, 388 00:28:58,703 --> 00:29:02,474 212 South Valley Road, Valley Village. 389 00:29:02,474 --> 00:29:04,609 - Aqu�tienes. - Brian Kramer. 390 00:29:04,609 --> 00:29:07,779 No sabes cuanto apreciamos esto. 391 00:29:07,779 --> 00:29:11,683 Bien, h�ganme un favor. No lo maten. 392 00:29:11,683 --> 00:29:14,552 Ah, y la pr�xima vez que le vendan cerveza a Harry, 393 00:29:14,552 --> 00:29:16,543 traigan algo mejor que esta mierda, porfavor. 394 00:29:19,858 --> 00:29:21,655 Sure�os de mierda. 395 00:29:27,332 --> 00:29:29,323 Oooh, prepara la cerveza. 396 00:29:37,542 --> 00:29:40,145 Si vomitas, no lo voy a limpiar. 397 00:29:40,145 --> 00:29:42,670 Para eso est�n los perros, tardo. 398 00:29:44,682 --> 00:29:48,553 - Chicos. - Chica de bikini roja. 399 00:29:48,553 --> 00:29:53,547 Un poquito de cola no le hace mal a nadie. 400 00:29:57,896 --> 00:30:00,198 �Crees que se hizo las tetas? 401 00:30:00,198 --> 00:30:02,100 - �Mam�? - Si, querida. 402 00:30:02,100 --> 00:30:04,135 �Podemos tomar una botella de algo, porfavor? 403 00:30:04,135 --> 00:30:05,670 Oh, esta bien. 404 00:30:05,670 --> 00:30:08,907 Toma la botella con vodka por la mitad que esta en el bar. 405 00:30:08,907 --> 00:30:10,675 Pero no tomes si conduces. 406 00:30:10,675 --> 00:30:12,877 Si. Gracias, mam�. Eres la mejor. 407 00:30:12,877 --> 00:30:15,413 Si, bueno, sol�a serlo. 408 00:30:15,413 --> 00:30:16,815 - Anne. - Si. 409 00:30:16,815 --> 00:30:19,117 - La encontr�. - �Encontraste la tabla? 410 00:30:19,117 --> 00:30:20,652 - Si. - Hola, J.D. 411 00:30:20,652 --> 00:30:24,222 - Oh, hola Brenda. - �Qu� es eso acerca de tu tabla? 412 00:30:24,222 --> 00:30:26,825 Sabemos donde esta. Solo necesito ir a buscarla. 413 00:30:26,825 --> 00:30:28,493 �Podemos ir a mi casa? Necesito cambiarme. 414 00:30:28,493 --> 00:30:30,586 Si, si, seguro. �Necesitas una mano, J. D? 415 00:30:33,331 --> 00:30:36,901 Anne, tu mam� me esta queriendo levantar. 416 00:30:36,901 --> 00:30:39,370 �Mam�, porfavor! Ya hablamos sobre esto. 417 00:30:39,370 --> 00:30:40,505 Si, v�monos. �Dios! 418 00:30:40,505 --> 00:30:42,674 Hasta luego. Te quiero. 419 00:30:42,674 --> 00:30:44,943 Yo tambi�n te quiero. Divi�rtanse. Hasta luego. 420 00:30:44,943 --> 00:30:47,309 �Porqu� nunca eres asi... 421 00:30:49,948 --> 00:30:53,952 Oh, ah� estas, ni�o Johnny. Escuche lo que ha pasado. 422 00:30:53,952 --> 00:30:56,354 - Oh, querido. - �Mam�! 423 00:30:56,354 --> 00:30:59,624 Herb, el lechero, me cont�. Oh, Johnny. 424 00:30:59,624 --> 00:31:01,659 Vamos, mam�. Oh, no te preocupes. 425 00:31:01,659 --> 00:31:05,563 Nosotros la encontraremos por ti, mi pobre beb�. 426 00:31:05,563 --> 00:31:07,622 Nos estamos ocupando de eso, Ma, en serio. 427 00:31:08,967 --> 00:31:14,530 Oh, Johnny. Te doy un poco de estofado. 428 00:31:18,343 --> 00:31:20,538 La Lumbie. 429 00:31:21,980 --> 00:31:24,716 Vamos, querida, eh? 430 00:31:24,716 --> 00:31:27,919 �Me extra�astes? 431 00:31:27,919 --> 00:31:30,649 Te necesito ahora. De veras. 432 00:31:32,490 --> 00:31:35,326 V�monos ahora. Vamos. 433 00:31:35,326 --> 00:31:36,961 Aqu� tienes, querido. 434 00:31:36,961 --> 00:31:39,664 Dios, Mam�. estoy en comunicaci�n con mi auto aqu�. 435 00:31:39,664 --> 00:31:43,468 Oh, Johnny, porfavor. Pru�balo. Pru�balo. 436 00:31:43,468 --> 00:31:46,638 - Bien, bien. - Mm-hmm. 437 00:31:46,638 --> 00:31:48,640 Si. Es bueno. 438 00:31:48,640 --> 00:31:51,009 - �Puedo irme ahora? - Oh, si. 439 00:31:51,009 --> 00:31:55,446 Anna, sujeta esto. Me tengo que concentrar. �Vamos! 440 00:31:55,446 --> 00:31:59,017 Vamos. Vamos. Ven con pap�. 441 00:31:59,017 --> 00:32:02,353 As� es. Vamos, vamos. 442 00:32:02,353 --> 00:32:06,619 �Esa es mi chica! 443 00:32:10,328 --> 00:32:13,923 Buena suerte, Johnny. 444 00:32:21,039 --> 00:32:24,809 Escucha esto. Vi a un tipo hoy. 445 00:32:24,809 --> 00:32:26,911 Estaba conduciendo por la ruta 446 00:32:26,911 --> 00:32:30,949 en su s�per brillante 280Z naranja. 447 00:32:30,949 --> 00:32:33,251 El t�pico sure�o. 448 00:32:33,251 --> 00:32:35,553 Parec�a que su cabello fue personalmente estilizado 449 00:32:35,553 --> 00:32:37,755 por Vidal Sassoon. 450 00:32:37,755 --> 00:32:41,526 Y estaba usando pantalones. 451 00:32:41,526 --> 00:32:44,586 - �Qu�? - Pantalones. 452 00:32:59,944 --> 00:33:02,880 Vamos. Tengo que mear. 453 00:33:02,880 --> 00:33:05,650 �Atenci�n todos! 454 00:33:05,650 --> 00:33:09,053 Tenemos una situaci�n aqu�, as� que escuchen. 455 00:33:09,053 --> 00:33:11,823 Estos sure�os de mierda, 456 00:33:11,823 --> 00:33:14,559 vienen a nuestra hermosa playa 457 00:33:14,559 --> 00:33:17,095 y la profanan, �estoy harto de eso! 458 00:33:17,095 --> 00:33:20,431 Se termino, ahora van a pagar. 459 00:33:20,431 --> 00:33:23,534 Es aterrador. 460 00:33:23,534 --> 00:33:26,704 - Totalmente. Me calienta. - �Qu�? 461 00:33:26,704 --> 00:33:28,539 - Cualquiera. - Dios, eres tan rara. 462 00:33:28,539 --> 00:33:30,575 Bien, as� es como lo vamos a hacer. 463 00:33:30,575 --> 00:33:32,443 Un grupo elite de nosotros mismos, 464 00:33:32,443 --> 00:33:36,647 una banda de hermanos, vamos a ir esta noche, en La Lumbie 465 00:33:36,647 --> 00:33:40,640 �Y vamos a encontrar a este tipo y a traer mi tabla de regreso! 466 00:33:44,756 --> 00:33:47,125 - Nosotras vamos. - No. Anne, no. No voy. 467 00:33:47,125 --> 00:33:48,960 Si. C�llate, Iris. Nosotras vamos. C�llate. 468 00:33:48,960 --> 00:33:51,929 No, Anne. Mierda. 469 00:33:54,899 --> 00:33:58,136 Mis queridos Venturianos, 470 00:33:58,136 --> 00:34:00,538 la hora ha llegado. 471 00:34:00,538 --> 00:34:03,632 - Lardo. - Joder. 472 00:34:12,750 --> 00:34:14,843 �Qu�, a lo de Mooney? 473 00:34:16,954 --> 00:34:19,855 - �Qu� estamos haciendo aqu�? - Hay algo que necesito hacer. 474 00:34:25,830 --> 00:34:29,667 Mike, yo se que tendr�a que haber sido mas cuidadoso. 475 00:34:29,667 --> 00:34:31,536 Voy a traer la tabla de regreso 476 00:34:31,536 --> 00:34:33,771 y te voy a dar el ultimo pago tambi�n. 477 00:34:33,771 --> 00:34:36,908 Tenemos una direcci�n, sabemos donde este tipo est�. 478 00:34:36,908 --> 00:34:42,437 As� que, no te preocupes. Va a ser f�cil. 479 00:34:49,887 --> 00:34:52,023 Estos chicos. 480 00:34:52,023 --> 00:34:53,658 Van a ir al Valle 481 00:34:53,658 --> 00:34:55,717 y probablemente se van a meter en problemas. 482 00:35:11,542 --> 00:35:14,612 Vayamos por la tabla. 483 00:35:14,612 --> 00:35:15,913 Mooney viene con nosotros. 484 00:35:15,913 --> 00:35:18,416 Ahora podemos con el Valle entero. 485 00:35:18,416 --> 00:35:21,180 Hag�moslo. 486 00:35:38,469 --> 00:35:41,639 �Por qu� llamas tu auto La Lumbie? 487 00:35:41,639 --> 00:35:44,976 Sol�a llamarse La Bamba, pero las "L" se apoderaron. 488 00:35:44,976 --> 00:35:47,445 Bueno, primero era Bomber, luego La Bamba. 489 00:35:47,445 --> 00:35:48,813 Ahora es La Lumie. 490 00:35:48,813 --> 00:35:51,516 Si. Porque lel luele lalar el eles. 491 00:35:51,516 --> 00:35:53,251 �C�mo? 492 00:35:53,251 --> 00:35:56,254 Lel luele lalar el eles. 493 00:35:56,254 --> 00:35:59,891 �Puedes hablar en eles? 494 00:35:59,891 --> 00:36:02,155 Realmente me tengo que ir de aqu�. 495 00:36:09,267 --> 00:36:12,737 Estamos yendo a la guerra, y necesitamos m�sica de guerra. 496 00:36:12,737 --> 00:36:15,273 Necesitamos un himno de batalla. 497 00:36:15,273 --> 00:36:18,276 - Busquen las cintas. - Las cintas. 498 00:36:18,276 --> 00:36:20,645 - G�rmenes. - Uh, Ramones. 499 00:36:20,645 --> 00:36:24,282 - Bob Marley. - Tengo los Thompson Twins. 500 00:36:24,282 --> 00:36:27,084 No. No Thompson Twins. 501 00:36:27,084 --> 00:36:31,155 Escoge una cinta. 502 00:36:31,155 --> 00:36:33,055 �Una cinta? 503 00:36:35,593 --> 00:36:37,562 - Fear. - Oh, si. 504 00:36:37,562 --> 00:36:38,963 Muy bien. 505 00:36:38,963 --> 00:36:42,767 Esta s� que es m�sica de carretera. 506 00:36:42,767 --> 00:36:45,870 - �Uno, dos, tres, cuatro! - Mooney es lo mas. 507 00:36:45,870 --> 00:36:47,838 S�belo. 508 00:37:50,001 --> 00:37:55,373 El valle de la sombra de la muerte en toda su gloria. 509 00:37:55,373 --> 00:37:58,809 Millones de sure�os, usando pantalones. 510 00:37:58,809 --> 00:38:02,108 Odio los pantalones. �Los odio tambi�n! 511 00:38:04,382 --> 00:38:07,385 Uno de ellos se llama Brian Kramer. 512 00:38:07,385 --> 00:38:09,687 Si. 513 00:38:09,687 --> 00:38:11,722 En alg�n lugar de ese pozo ciego, 514 00:38:11,722 --> 00:38:13,224 se encuentra la tabla de J.D. 515 00:38:13,224 --> 00:38:15,624 En Van Nuys dobla a la derecha. 516 00:38:17,928 --> 00:38:23,668 Soy de aqu�, �se acuerdan? 517 00:38:23,668 --> 00:38:25,898 Necesitamos gas. 518 00:38:36,013 --> 00:38:37,948 - Sparky. - �Que pasa? 519 00:38:37,948 --> 00:38:40,051 Te desaf�o a una guerra de esponjas. 520 00:38:40,051 --> 00:38:42,286 Muy bien, bastardo, mu�strame lo que tienes. 521 00:38:42,286 --> 00:38:45,323 Dios, no veo la hora de irme de aqui el pr�ximo mes. 522 00:38:45,323 --> 00:38:48,826 Lo se. Parson va a estartan bueno. 523 00:38:48,826 --> 00:38:50,928 Tu vas a estar en New York, 524 00:38:50,928 --> 00:38:53,164 mientras yo estar� en la Universidad de Santa Cruz. 525 00:38:53,164 --> 00:38:55,933 Oh, pero te va a gustar, Annie. Te encantara. 526 00:38:55,933 --> 00:38:57,401 Vas a conocer a alguien, 527 00:38:57,401 --> 00:38:59,704 un intelectual que le gusta el surf. 528 00:38:59,704 --> 00:39:02,006 Te vas a enamorar, casar, tener bebes, 529 00:39:02,006 --> 00:39:04,308 ponerte vieja, desvanecerte. 530 00:39:04,308 --> 00:39:06,911 - Lo haces sonartan aburrido. - �Estas bromeando? 531 00:39:06,911 --> 00:39:09,347 Ojala pudiera. Soy- soy muy sic�tica. 532 00:39:09,347 --> 00:39:11,082 No tienes nada. �Eh? 533 00:39:11,082 --> 00:39:13,751 Vamos. 534 00:39:13,751 --> 00:39:17,088 Ah, pero iras a New York. Tu vida ser� tan fascinante. 535 00:39:17,088 --> 00:39:18,823 As� lo espero. 536 00:39:18,823 --> 00:39:21,859 No aguanto las ganas de ir a esos lugares que he le�do. 537 00:39:21,859 --> 00:39:25,262 Sabes? Como C.B.G.B. Me pregunto quien esta tocando ahora. 538 00:39:25,262 --> 00:39:27,298 El Kansas City de Max donde Lou Reed 539 00:39:27,298 --> 00:39:29,367 y el Velvet Underground toc� con Nico. 540 00:39:29,367 --> 00:39:32,136 Grace Church, donde Allen Ginsberg y Jim Carroll 541 00:39:32,136 --> 00:39:34,105 le�an sus poes�as. 542 00:39:34,105 --> 00:39:36,807 Espero alg�n d�a conocer a Laurie Anderson. 543 00:39:36,807 --> 00:39:39,477 Uh, �qui�n es ella? 544 00:39:39,477 --> 00:39:43,379 - Tiene esa canci�n, �Oh, Superman! - No la conozco. 545 00:39:53,491 --> 00:39:57,188 Si. Si, as� es. 546 00:40:03,501 --> 00:40:06,402 Oh, gasolina. 547 00:40:17,515 --> 00:40:20,382 �Ey! 548 00:40:22,486 --> 00:40:26,957 - Aqu� vamos de nuevo. - �Porque hacen eso? 549 00:40:26,957 --> 00:40:29,293 Perdieron una apuesta al primo de Lardo, 550 00:40:29,293 --> 00:40:32,229 entonces cada vez que escuchan esta canci�n, esto pasa. 551 00:40:32,229 --> 00:40:35,866 �As� de repente! 552 00:40:35,866 --> 00:40:40,037 Esto es lo mas tonto que he visto. 553 00:40:40,037 --> 00:40:42,540 �Vamos a darle a La Lumbie! 554 00:40:42,540 --> 00:40:44,942 �Si, vamos! 555 00:40:44,942 --> 00:40:47,945 - Ey, Mike. - Si. 556 00:40:47,945 --> 00:40:51,711 - �Todo bien? - Si. 557 00:41:09,834 --> 00:41:11,859 Ah� esta. 558 00:41:16,440 --> 00:41:19,109 Esta es la parte donde cortan fuera del auto 559 00:41:19,109 --> 00:41:21,879 y vemos esta vista de mierda. 560 00:41:21,879 --> 00:41:26,250 Y hay un tipo que esta arrastrando su pie. 561 00:41:26,250 --> 00:41:29,820 Se nos viene encima, y no nos damos cuenta. 562 00:41:29,820 --> 00:41:31,789 Pero tiene un gancho como mano. 563 00:41:31,789 --> 00:41:34,458 C�llense. 564 00:41:34,458 --> 00:41:37,428 - Gu�rdatelo. - En serio, �cual es el plan? 565 00:41:37,428 --> 00:41:40,226 - Quememos el lugar. - Sparky. Abajo. 566 00:41:42,867 --> 00:41:44,568 �Porqu� no vamos alrededor de la casa 567 00:41:44,568 --> 00:41:46,203 y espiamos por las ventanas? 568 00:41:46,203 --> 00:41:49,173 - Eres un pervertido. - Eso no es pervertido. 569 00:41:49,173 --> 00:41:51,609 Esto es cosa de James Bond. 570 00:41:51,609 --> 00:41:54,812 Agarramos un ladrillo, lo cubrimos con una toalla. 571 00:41:54,812 --> 00:41:56,447 Io mojamos con gasolina, 572 00:41:56,447 --> 00:42:00,417 lo prendemos fuego y lo tiramos por la ventana. 573 00:42:00,417 --> 00:42:02,408 Es un poco extremista, Sparky. 574 00:42:04,255 --> 00:42:06,156 Una mas. 575 00:42:06,156 --> 00:42:09,593 - �Una mas que, Mike? - Una cerveza mas. 576 00:42:09,593 --> 00:42:11,891 Si. 577 00:42:13,898 --> 00:42:16,500 Muy bien. 578 00:42:16,500 --> 00:42:18,269 Si nuestra informaci�n es correcta, 579 00:42:18,269 --> 00:42:22,006 mi tabla de surf esta en esa casa. 580 00:42:22,006 --> 00:42:25,643 en su auto, o la escondi� en alg�n lugar. 581 00:42:25,643 --> 00:42:28,646 Oh, Dios m�o... Haz algo, lo que sea. �Que tal eso? 582 00:42:28,646 --> 00:42:31,274 Golpea la puerta. 583 00:42:32,950 --> 00:42:35,248 Totalmente. 584 00:43:04,548 --> 00:43:07,017 Ah- Hola, se�or. 585 00:43:07,017 --> 00:43:09,620 Me llamo J.D. 586 00:43:09,620 --> 00:43:13,556 Ah, estos son mis amigos, y, bien, pareciera- 587 00:43:15,259 --> 00:43:18,128 Estamos aqu� porque hay un problema con... 588 00:43:18,128 --> 00:43:21,398 �Tiene usted un hijo? 589 00:43:21,398 --> 00:43:26,704 Mire, mi tabla fue robada hoy, y- 590 00:43:26,704 --> 00:43:29,907 Bueno, pensamos que quiz�s Brian- 591 00:43:29,907 --> 00:43:31,709 Es... ese es su nombre, �verdad? 592 00:43:31,709 --> 00:43:36,413 Que Brian, bueno- que fue �l el que la robo. 593 00:43:36,413 --> 00:43:40,718 Tenemos un numero de placa de un testigo 594 00:43:40,718 --> 00:43:43,320 Y estamos muy seguros que el fue quien se robo mi tabla. 595 00:43:43,320 --> 00:43:45,515 Pero quiz�s nos equivocamos. 596 00:44:21,125 --> 00:44:22,558 Esta bien. 597 00:45:26,790 --> 00:45:28,525 Hola. 598 00:45:28,525 --> 00:45:31,562 �La encontraste! 599 00:45:31,562 --> 00:45:33,731 Si. Estaba en su cuarto. 600 00:45:33,731 --> 00:45:37,401 Esto fue como, muy f�cil. Deber�amos irnos de aqu�. 601 00:45:37,401 --> 00:45:40,529 No. Todav�a no. 602 00:45:42,740 --> 00:45:45,573 Hay algo que odio mas que un mentiroso. 603 00:45:47,778 --> 00:45:50,647 Es al ladr�n. 604 00:45:50,647 --> 00:45:52,850 Necesito disculparme. 605 00:45:52,850 --> 00:45:54,785 Mi hijo ha hecho algo malo, 606 00:45:54,785 --> 00:45:56,582 y puedo entender que est�n enojados. 607 00:46:02,593 --> 00:46:07,297 - �Cual es tu nombre? - Mike Mooney. 608 00:46:07,297 --> 00:46:10,562 Bien, supongo que sabr�s como quieres manejar esto. 609 00:46:12,636 --> 00:46:16,573 Creo que nos gustar�a manejarlo nosotros mismos. 610 00:46:16,573 --> 00:46:20,566 Mi hijo robo una tabla de surf. No mato a nadie. 611 00:46:22,479 --> 00:46:24,413 Entendido. 612 00:46:26,350 --> 00:46:29,386 - Que te pasa. - Nada. 613 00:46:29,386 --> 00:46:31,555 Vamos, Iris. Te conozco bien. 614 00:46:31,555 --> 00:46:33,657 - �Qu� esta pasando? - �Qu�? 615 00:46:33,657 --> 00:46:36,093 No me digas �que! �Que esta pasando? 616 00:46:36,093 --> 00:46:38,362 No esta pasando nada, Anne. 617 00:46:38,362 --> 00:46:41,195 Iris, h�blame. 618 00:46:43,367 --> 00:46:45,736 Conozco ese tipo, �bien? Lo conozco. 619 00:46:45,736 --> 00:46:47,905 �Tu que? 620 00:46:47,905 --> 00:46:50,474 - La recuperaste. Muy bien. - �lmpresionante! 621 00:46:50,474 --> 00:46:52,576 Fue muy f�cil. 622 00:46:52,576 --> 00:46:55,145 Si. �Ahora que mierda hacemos? 623 00:46:55,145 --> 00:46:57,581 �Por que no, tu sabes, volvemos a casa? 624 00:46:57,581 --> 00:46:59,650 �Qu�? �Qu�? No, no, no, no, no. 625 00:46:59,650 --> 00:47:01,318 Al diablo con eso, J.D. 626 00:47:01,318 --> 00:47:03,353 Hicimos todo un viaje para venir al Valle. 627 00:47:03,353 --> 00:47:06,723 �Tenemos que hacerle algo a este tipo! �Vamos! 628 00:47:06,723 --> 00:47:08,692 Vamos, J.D. Ya recuperaste tu tabla. 629 00:47:08,692 --> 00:47:10,928 Todav�a tenemos tiempo para volver a lo de Shelburn. 630 00:47:10,928 --> 00:47:13,664 Imag�nate la cara de todos cuando te vean regresar 631 00:47:13,664 --> 00:47:15,666 con la tabla. 632 00:47:15,666 --> 00:47:18,601 - Recuperar la tabla es solo la mitad del viaje. - Totalmente. 633 00:47:20,337 --> 00:47:22,372 �Sabes lo que debes hacer, no? 634 00:47:22,372 --> 00:47:24,741 Digo, tienes que encontrar a ese tipo. 635 00:47:24,741 --> 00:47:27,578 Y darle el susto de su vida. 636 00:47:27,578 --> 00:47:30,380 Bien. 637 00:47:30,380 --> 00:47:32,950 �Entonces que hacemos ahora? 638 00:47:32,950 --> 00:47:35,686 No lo se. Lo sabre cuando lo vea. 639 00:47:35,686 --> 00:47:38,288 �Ese eso todo? �Vamos a esperar aqu� hasta que regrese? 640 00:47:38,288 --> 00:47:41,358 �No lo entiendes, no? No puedo huir de esto. 641 00:47:41,358 --> 00:47:43,927 Debo esperar aqu� hasta que regrese, 642 00:47:43,927 --> 00:47:45,963 o debo salir a encontrar a ese tipo. 643 00:47:45,963 --> 00:47:47,664 Podr�a llevarnos una eternidad. 644 00:47:47,664 --> 00:47:49,766 �Sabes tu que tan grande esta ciudad es? 645 00:47:49,766 --> 00:47:52,792 Esta en la disquer�as Buffalo en Tarzana. Trabaja ah�. 646 00:47:54,571 --> 00:47:58,675 Al menos es ah� donde trabajaba cuando sal�amos juntos. 647 00:47:58,675 --> 00:48:03,280 �Salistes con ese tipo? 648 00:48:03,280 --> 00:48:06,283 Iris. Usa pantalones. 649 00:48:06,283 --> 00:48:09,753 - Idiota. Tu usas pantalones. - Es completamente diferente. 650 00:48:09,753 --> 00:48:11,822 Me daba discos, �si? Duro como, 10 minutos. 651 00:48:11,822 --> 00:48:14,224 Y luego lo dej�, y se puso muy loco. 652 00:48:14,224 --> 00:48:16,693 No sabia que podr�a hacer algo as�, J.D. Lo siento. 653 00:48:16,693 --> 00:48:21,899 �S�? Realmente- Io siento. 654 00:48:21,899 --> 00:48:24,001 Estudios hechos demostraron que actos de venganza... 655 00:48:24,001 --> 00:48:27,504 genera una respuesta en las zonas de placer en el cerebro... 656 00:48:27,504 --> 00:48:30,007 como cuando comes o tienes sexo. 657 00:48:30,007 --> 00:48:31,909 - �En serio? - Si. 658 00:48:31,909 --> 00:48:35,012 �Y donde obtuviste esa informaci�n? 659 00:48:35,012 --> 00:48:36,747 �Quiz�s en el Jornal Americano 660 00:48:36,747 --> 00:48:39,910 de "No Tengo Idea De Lo Que Estoy Hablando"? 661 00:48:42,019 --> 00:48:45,689 Entonces, �como lo haremos? 662 00:48:45,689 --> 00:48:47,724 Lo haremos limpio. 663 00:48:47,724 --> 00:48:51,361 Muy bien. Puedo ser limpio. 664 00:48:51,361 --> 00:48:54,031 Estar� con usted en un segundo. 665 00:48:54,031 --> 00:48:56,333 �Ese es! �Ese ah� mismo! 666 00:48:56,333 --> 00:48:59,503 Seria lindo. 667 00:48:59,503 --> 00:49:02,639 - �Es el! �Es el! - �Ve a la puerta! 668 00:49:02,639 --> 00:49:04,841 Ey, tengan cuidado. 669 00:49:04,841 --> 00:49:07,945 �Vamos por la puerta! 670 00:49:07,945 --> 00:49:09,379 �Jodete! 671 00:49:09,379 --> 00:49:11,648 �Te vas a morir! 672 00:49:11,648 --> 00:49:13,317 �Abre la puerta, imb�cil! 673 00:49:13,317 --> 00:49:16,353 �Anda a cagar, est�pido! �Te voy a matar! 674 00:49:16,353 --> 00:49:18,055 �Te voy a destrozar, hermano! �Jodete! 675 00:49:18,055 --> 00:49:20,257 - �Yo me encargo de esto! - �Ey, ey ey! 676 00:49:20,257 --> 00:49:21,758 �Sparky, tira esa piedra al suelo! 677 00:49:21,758 --> 00:49:24,761 Va a llamar a la polic�a. 678 00:49:24,761 --> 00:49:27,064 Hermanos, adivinen quien esta llamando a la polic�a. 679 00:49:27,064 --> 00:49:30,434 �Te voy a matar! 680 00:49:30,434 --> 00:49:32,970 - �M�tete en el auto! - Te voy a matar! 681 00:49:32,970 --> 00:49:35,872 Te voy a... 682 00:49:35,872 --> 00:49:38,041 - V�monos. - Sparky, m�tete en el auto. 683 00:49:38,041 --> 00:49:41,511 �lmb�cil! �Me alegra haberte dejado! 684 00:49:41,511 --> 00:49:44,281 - �Una vez que me jodiste, no paro! - �Est�pido de mierda! 685 00:49:44,281 --> 00:49:46,550 �Jodete! 686 00:49:46,550 --> 00:49:49,041 �Mas vale que duermas con un ojo abierto! 687 00:49:50,620 --> 00:49:54,091 �Lo siento, muchachos! 688 00:49:54,091 --> 00:49:58,095 Oh, es incre�ble lo que alguien har�a por el ultimo �xito. 689 00:49:58,095 --> 00:50:02,366 Pareciera que el �nico �xito que quer�an tener era contigo, Brian. 690 00:50:02,366 --> 00:50:04,698 Es... 691 00:50:06,570 --> 00:50:10,340 - �C�mo lo hicimos? - Ah, no tan limpio. 692 00:50:10,340 --> 00:50:12,900 �Qu� hacemos ahora? 693 00:50:14,644 --> 00:50:17,670 - �Cerveza! - �Cerveza! 694 00:50:22,786 --> 00:50:24,921 - �Vodka Pierpoint, eh? - Si. 695 00:50:24,921 --> 00:50:26,957 - Es importada, �no? - Seguro. 696 00:50:26,957 --> 00:50:29,793 He o�do que los Rusos locos hacen esta mierda usando papas. 697 00:50:29,793 --> 00:50:31,762 Si. Voy a tener que ver identificaci�n. 698 00:50:31,762 --> 00:50:33,830 Si. Estaba bromeando. 699 00:50:33,830 --> 00:50:34,865 Gracias. Aqu� tiene. 700 00:50:34,865 --> 00:50:37,000 �Puede cambiarme cuatro d�lares? 701 00:50:37,000 --> 00:50:39,836 - �Necesita ayuda? - No, gracias. Que tenga un buen d�a. 702 00:50:39,836 --> 00:50:41,827 - Feliz A�o Nuevo, jefe. - Vamos, cari�o. 703 00:50:45,742 --> 00:50:47,944 - �C�mo te va? - Hola. Kenny. 704 00:50:47,944 --> 00:50:52,416 Ah, veo esta madre de ola hacia mi. 705 00:50:52,416 --> 00:50:55,852 Y me esta encerrando. Y yo estoy tratando de salir, 706 00:50:55,852 --> 00:50:58,155 Estoy as�. 707 00:50:58,155 --> 00:51:01,625 �Y me encierra y me arroja a la tierra! 708 00:51:01,625 --> 00:51:04,161 Y yo estoy, oh. �Me la est�n dando! 709 00:51:04,161 --> 00:51:06,496 - Y luego... �Tu surfeas? - No. 710 00:51:06,496 --> 00:51:09,733 Ey, hago esto con mi pelo. 711 00:51:09,733 --> 00:51:12,896 Es genial, hermano. �Listo? 712 00:51:18,075 --> 00:51:19,910 �As� que eres de Ventura? 713 00:51:19,910 --> 00:51:21,945 - Si. - Si, me doy cuenta. 714 00:51:21,945 --> 00:51:24,181 �Estos cuestan 69 centavos aqu�? 715 00:51:24,181 --> 00:51:25,849 Si. 716 00:51:25,849 --> 00:51:28,185 In Ventura, solo salen 49 centavos. 717 00:51:28,185 --> 00:51:32,589 Quiz�s deber�as comprarlos en Ventura. 718 00:51:32,589 --> 00:51:35,888 �Que clase de vida vives? 719 00:51:37,427 --> 00:51:40,828 Es insultante. 720 00:51:45,135 --> 00:51:49,037 Tomemos cerveza escuchando a Fear. 721 00:52:14,131 --> 00:52:16,666 No van a poder creer esto. 722 00:52:16,666 --> 00:52:19,703 Mooney fue con los chicos a buscar la tabla de J.D. 723 00:52:19,703 --> 00:52:21,538 �No estaba el en Vietnam? 724 00:52:21,538 --> 00:52:24,674 No, pero vio "Apocalipsis Now", como, nueve veces. 725 00:52:24,674 --> 00:52:27,244 �Ey! �Escuchen! 726 00:52:27,244 --> 00:52:29,112 Si los chicos vuelven con la tabla, 727 00:52:29,112 --> 00:52:30,747 �los dejamos subir al balc�n! 728 00:52:30,747 --> 00:52:32,249 Buen�simo. 729 00:52:32,249 --> 00:52:35,013 �Gracias, Santa! 730 00:52:43,126 --> 00:52:45,662 No lo entiendo. 731 00:52:45,662 --> 00:52:49,166 Sal�as con el, y lo largaste. 732 00:52:49,166 --> 00:52:52,669 �Porqu� me robo la tabla? No le hice nada. 733 00:52:52,669 --> 00:52:54,838 No tengo... 734 00:52:54,838 --> 00:52:57,741 No tengo idea, J.D. 735 00:52:57,741 --> 00:53:01,811 Te he dicho. El es raro. 736 00:53:01,811 --> 00:53:06,950 Esta vigilancia es la mas excitante que tuve. 737 00:53:06,950 --> 00:53:09,486 Es como una competencia de surf sin mar, 738 00:53:09,486 --> 00:53:12,289 y todos est�n ah� sentados esperando que algo pase. 739 00:53:12,289 --> 00:53:14,291 No a las de Costa Oeste. 740 00:53:14,291 --> 00:53:16,793 - �Vas a ir a esa, Mike? - No, me retire. 741 00:53:16,793 --> 00:53:19,996 �Qu�? Por que? La rompiste el mes pasado en Pismo. 742 00:53:19,996 --> 00:53:21,631 La rompiste. 743 00:53:21,631 --> 00:53:24,668 Sal� numero 34. 744 00:53:24,668 --> 00:53:28,205 Es hora de dejar. 745 00:53:28,205 --> 00:53:31,003 Yo surfeo porque me gusta, y armo tablas porque las amo. 746 00:53:41,318 --> 00:53:45,021 Estaba pensando. 747 00:53:45,021 --> 00:53:49,092 �Sabes? En un par de meses el verano se habr� terminado. 748 00:53:49,092 --> 00:53:52,229 �Y qu�? Siempre pasa. 749 00:53:52,229 --> 00:53:55,599 �Y qu�? Todos acabamos de terminar con la escuela. 750 00:53:55,599 --> 00:53:58,668 Algunos vamos a ir a la universidad, 751 00:53:58,668 --> 00:54:00,870 y tenertrabajos, 752 00:54:00,870 --> 00:54:02,906 hacer cosas de adultos. 753 00:54:02,906 --> 00:54:05,709 Si, y cosas que odiamos. 754 00:54:05,709 --> 00:54:07,978 Mira, todo lo que digo es, 755 00:54:07,978 --> 00:54:11,243 las cosas van a cambiar. 756 00:54:14,150 --> 00:54:17,721 �Hombre! Odio esta mierda. 757 00:54:17,721 --> 00:54:20,357 Empezar a hablar del futuro, 758 00:54:20,357 --> 00:54:22,917 poni�ndonos todo serios. 759 00:54:25,629 --> 00:54:28,698 Ni se lo que har� en una hora. 760 00:54:28,698 --> 00:54:30,600 Si, y eso esta bien jodido. 761 00:54:30,600 --> 00:54:32,636 �Qu� quieres decir, Anne? 762 00:54:32,636 --> 00:54:34,738 Un mont�n de gente, se queda en Ventura, 763 00:54:34,738 --> 00:54:35,839 haciendo fiestas, surfeando. 764 00:54:35,839 --> 00:54:37,707 Gente como... 765 00:54:37,707 --> 00:54:40,677 Harry, �sabes, que usa chicos para que roben cerveza por el? 766 00:54:40,677 --> 00:54:42,646 Muy buen ejemplo, J.D. 767 00:54:42,646 --> 00:54:44,848 �Tu piensas que nos deber�a gustar esto... 768 00:54:44,848 --> 00:54:46,783 que deber�amos trabajar y usar pantalones? 769 00:54:46,783 --> 00:54:49,219 �Es eso, no? Comprar seguros. 770 00:54:49,219 --> 00:54:51,585 O comprar una aspiradora o cosas por el estilo. 771 00:54:52,322 --> 00:54:54,157 �S�? 772 00:54:54,157 --> 00:54:57,394 �Realmente piensas que esto es todo lo que hay en la vida? 773 00:54:57,394 --> 00:55:00,090 Quiz�s. 774 00:55:04,000 --> 00:55:07,026 Si pensase eso, cometer�a suicidio. 775 00:55:09,406 --> 00:55:11,374 No tienes que, �sabes? 776 00:55:13,677 --> 00:55:16,813 No tienes que comprar una aspiradora. 777 00:55:16,813 --> 00:55:19,941 �Que opci�n te queda, Mooney? 778 00:55:23,386 --> 00:55:25,422 Necesitamos mas cerveza. Yo voy. 779 00:55:25,422 --> 00:55:27,891 - Yo tambi�n. - Si. 780 00:55:27,891 --> 00:55:29,859 �Estas bien? �Me ayudas, Lardo? 781 00:55:34,030 --> 00:55:36,900 Estos tipos est�n actuando como pendejos esta noche. 782 00:55:36,900 --> 00:55:39,936 Si. 783 00:55:39,936 --> 00:55:41,905 Esta marihuana no me hace efecto. 784 00:55:41,905 --> 00:55:44,074 Le tienes que dar un poco de tiempo 785 00:55:44,074 --> 00:55:45,268 para que haga efecto, �sabes? 786 00:55:52,749 --> 00:55:54,808 Con cuidado. 787 00:55:58,455 --> 00:56:01,291 Estoy pensando en Iris. 788 00:56:01,291 --> 00:56:03,760 Anne va a ir a la Universidad. 789 00:56:03,760 --> 00:56:05,228 Probablemente conocer� a alguien. 790 00:56:05,228 --> 00:56:07,788 Iris se mudar� a New York. 791 00:56:13,002 --> 00:56:15,004 �C�mo es que lo hacen ustedes? 792 00:56:15,004 --> 00:56:18,875 - �Hacemos que? - Tener chicas y todo eso. 793 00:56:18,875 --> 00:56:23,012 F�cil. Tan solo pon tu mano aqu� 794 00:56:23,012 --> 00:56:25,115 dentro de sus piernas. 795 00:56:25,115 --> 00:56:28,184 Y luego la deslizas hacia dentro. 796 00:56:28,184 --> 00:56:30,820 Funciona cada vez. 797 00:56:30,820 --> 00:56:33,380 Si. Se siente lindo. 798 00:56:34,924 --> 00:56:36,993 No en tu propia pierna. 799 00:56:36,993 --> 00:56:39,223 En la de la chica. 800 00:56:46,236 --> 00:56:50,400 Bueno, Lardo dice que el vino tambi�n funciona. 801 00:56:56,045 --> 00:56:59,208 Es como... como conducir un autom�vil. 802 00:57:01,518 --> 00:57:04,421 �Qu� har�as si fueses en un largo viaje por la ruta 803 00:57:04,421 --> 00:57:07,117 con La Lumbie? 804 00:57:08,525 --> 00:57:11,060 Entras, 805 00:57:11,060 --> 00:57:14,397 la enciendes, 806 00:57:14,397 --> 00:57:18,034 - y arrancas. - Ve. 807 00:57:18,034 --> 00:57:21,104 Dios, no. Escucha. 808 00:57:21,104 --> 00:57:25,200 La tienes... La tienes que endulzar un poco. 809 00:57:26,543 --> 00:57:30,079 Darle un poco de amor, un poco de afecto 810 00:57:30,079 --> 00:57:32,482 La mimas un poco. 811 00:57:32,482 --> 00:57:34,751 Le controlas su- 812 00:57:34,751 --> 00:57:39,556 Le controlas sus fluidos... que este bien lubricada. 813 00:57:39,556 --> 00:57:43,560 Le tocas la llantas. Te aseguras que la goma es buena. 814 00:57:43,560 --> 00:57:46,529 Cuando te sientes seguro y listo, 815 00:57:48,364 --> 00:57:51,234 te deslizas al asiento de piloto. 816 00:57:51,234 --> 00:57:54,437 Le tocas el arranque y la enciendes. 817 00:57:54,437 --> 00:57:58,308 Luego... le ajustas la direcci�n, 818 00:57:58,308 --> 00:58:02,802 y suavemente, la empiezas a empujar hacia delante. 819 00:58:04,347 --> 00:58:06,816 Y ah� vas en camino. 820 00:58:06,816 --> 00:58:10,253 Pero ah� es cuando- la tienes que escuchar, 821 00:58:10,253 --> 00:58:12,278 le tienes que prestar atenci�n. 822 00:58:14,357 --> 00:58:17,126 Y cuando entra en calor, su temperatura sube, 823 00:58:17,126 --> 00:58:19,162 es ah� cuando sabes, 824 00:58:19,162 --> 00:58:21,892 cuando sabes... que la puedes empujar un poco mas fuerte. 825 00:58:23,433 --> 00:58:25,602 �Sabes? Y ella te lo har� saber. 826 00:58:25,602 --> 00:58:27,504 Cuando este lista, ella comenzara a vibrar. 827 00:58:27,504 --> 00:58:30,907 Y cuando comienza a vibrar, ah� es cuando le das gas a fondo. 828 00:58:30,907 --> 00:58:33,376 tan fuerte como puedas lo mas que puedas. 829 00:58:33,376 --> 00:58:35,245 Ah� es cuando es bueno. 830 00:58:35,245 --> 00:58:37,313 Luego cuando se pone, tu sabes... 831 00:58:37,313 --> 00:58:40,416 Es como, que eres una maquina, 832 00:58:40,416 --> 00:58:43,253 al aire libre en una ruta en alg�n lugar de America, 833 00:58:43,253 --> 00:58:46,623 con nada mas excepto bosques o campos de ma�z a tus dos lados. 834 00:58:46,623 --> 00:58:50,393 con estrellas y cielo y... 835 00:58:50,393 --> 00:58:53,329 Sin se�ales de trafico. Sin polic�as. Sin preocupaci�n. 836 00:58:53,329 --> 00:58:57,534 Ah� es cuando- cuando nada lo puede superar. 837 00:58:57,534 --> 00:58:58,635 Eso es... 838 00:58:58,635 --> 00:59:01,538 Eso es ser un hombre. 839 00:59:01,538 --> 00:59:04,507 Es el cielo en la tierra, eso es lo que es. 840 00:59:11,648 --> 00:59:14,947 �Que tiene todo eso que ver con conseguir mujeres? 841 00:59:17,554 --> 00:59:19,613 Es... 842 00:59:21,858 --> 00:59:25,028 No tendr�s que preocuparte de esto por un buen tiempo, 843 00:59:25,028 --> 00:59:27,397 eh, Sparky. 844 00:59:27,397 --> 00:59:31,267 �D�nde tenemos que doblar? 845 00:59:31,267 --> 00:59:34,337 Pronto, creo. 846 00:59:34,337 --> 00:59:37,307 - O viene pronto, o nos pasamos. - �Qu�? 847 00:59:37,307 --> 00:59:40,176 - Dobla aqu�. �Dobla aqu�! - �Bueno, bueno! 848 00:59:40,176 --> 00:59:43,236 Toma las calles traseras. 849 00:59:44,647 --> 00:59:47,150 Bien. Vista del Valle. 850 00:59:47,150 --> 00:59:49,686 Calle del Valle. 851 00:59:49,686 --> 00:59:51,921 Camino del Valle. Genial. 852 00:59:51,921 --> 00:59:54,617 Todas tienen el mismo nombre est�pido. 853 00:59:56,225 --> 00:59:58,428 Maldici�n. Nos la vamos a perder. 854 00:59:58,428 --> 01:00:00,697 - �A perder qu�? - La lucha. 855 01:00:00,697 --> 01:00:05,568 Lardo, te descubriste. Tu quieres ver la lucha. 856 01:00:05,568 --> 01:00:08,905 Si. Medio que si. 857 01:00:08,905 --> 01:00:12,208 �D�nde estamos? 858 01:00:12,208 --> 01:00:16,646 Perdidos. Total y completamente perdidos. 859 01:00:16,646 --> 01:00:19,182 Lealelte pelilo, 860 01:00:19,182 --> 01:00:24,721 �Lios Lio! �Le leli lel lalalas! 861 01:00:24,721 --> 01:00:27,390 �No es gracioso, Lardo! 862 01:00:27,390 --> 01:00:30,052 �Que le has hecho a ella? 863 01:00:39,168 --> 01:00:41,329 Bien, �que ha pasado? 864 01:00:43,506 --> 01:00:47,210 Creo que nos quedamos sin gas. 865 01:00:47,210 --> 01:00:49,610 Lo acabas de llenar. 866 01:00:51,347 --> 01:00:54,407 Solo puse un d�lar. 867 01:00:58,521 --> 01:01:01,547 Terminados. Estamos todos terminados. 868 01:01:11,100 --> 01:01:15,537 - �Qu�? - �Escuchas eso? 869 01:01:17,674 --> 01:01:19,676 No escucho una mierda. 870 01:01:19,676 --> 01:01:24,204 Eso es. No puedes escuchar el oc�ano. 871 01:01:28,551 --> 01:01:30,553 Eso es raro. 872 01:01:30,553 --> 01:01:33,723 No lo puedes o�r. No lo puedes oler. 873 01:01:33,723 --> 01:01:38,561 Si. 874 01:01:38,561 --> 01:01:40,654 Mierda. 875 01:01:48,671 --> 01:01:51,207 �Estas orgulloso de ti mismo, Brian? 876 01:01:51,207 --> 01:01:53,509 �Qu� se te dio en la cabeza? 877 01:01:53,509 --> 01:01:55,611 Robar... Se bien que no te ense�e eso. 878 01:01:55,611 --> 01:01:57,814 - �Qu� esta haciendo? - �Crees que eso nos hace quedar bien? 879 01:01:57,814 --> 01:02:00,216 Shh. No puedo escucharlo. Sabes muy bien que no. 880 01:02:00,216 --> 01:02:03,252 Bueno, muchachos. 881 01:02:03,252 --> 01:02:05,243 - Mierda. - Pueden salir de ah�. 882 01:02:17,266 --> 01:02:20,336 �Tienes algo que decir? 883 01:02:20,336 --> 01:02:24,640 �Por qu� lo has hecho? �Acaso surfeas? 884 01:02:24,640 --> 01:02:26,409 �Entonces porque robaste una tabla? 885 01:02:26,409 --> 01:02:28,444 Eso fue est�pido. Olv�dalo. 886 01:02:28,444 --> 01:02:30,537 Demasiado tarde para eso, Brian. Dile. 887 01:02:34,117 --> 01:02:36,686 - Mi novia- - Iris. 888 01:02:36,686 --> 01:02:39,288 Ella me dejo por un, eh, surfer. 889 01:02:39,288 --> 01:02:42,125 �Entonces te enojaste con cualquier surfer, 890 01:02:42,125 --> 01:02:44,360 y as� decidiste robar mi tabla? 891 01:02:44,360 --> 01:02:46,195 �D�nde esta la puta l�gica en eso? 892 01:02:46,195 --> 01:02:48,564 Ya tienes tu tabla. Se termin�. 893 01:02:48,564 --> 01:02:51,601 No eres tu quien lo decida. 894 01:02:51,601 --> 01:02:54,504 Ahora, esta es como lo veo. Tienes dos opciones. 895 01:02:54,504 --> 01:02:57,573 Una, pueden llamar a la polic�a. 896 01:02:57,573 --> 01:03:00,810 O dos, le pueden dar una lecci�n ustedes mismos. 897 01:03:00,810 --> 01:03:04,480 - �Cu�l va a ser? - Elijo la numero dos. 898 01:03:04,480 --> 01:03:06,582 Pa, estos tipos me van a matar. 899 01:03:06,582 --> 01:03:09,519 Brian, no te sigas avergonzando mas a ti mismo. 900 01:03:09,519 --> 01:03:12,889 Puedas intentar tres pu�etazos. Eso es todo. �Es justo? 901 01:03:12,889 --> 01:03:14,823 Justo. 902 01:03:16,893 --> 01:03:20,897 �D�jenme a mi! 903 01:03:20,897 --> 01:03:23,432 - Ah�fue uno. - Mierda, Sparky. 904 01:03:23,432 --> 01:03:25,334 - Pedazo de torta. - Vamos. Esta borracho. 905 01:03:25,334 --> 01:03:26,569 No sabe lo que hace. 906 01:03:26,569 --> 01:03:28,604 He dicho tres intentos. Ese cuenta. 907 01:03:28,604 --> 01:03:30,907 - Te quedan dos. - Espera un minuto. 908 01:03:30,907 --> 01:03:33,509 El dijo uno de ustedes tiene tres intentos. 909 01:03:33,509 --> 01:03:38,481 El ya tomo uno, as� que tiene que tomar los otros dos. 910 01:03:38,481 --> 01:03:42,285 Digo, esa es la regla. �No? Tres intentos, una persona. 911 01:03:42,285 --> 01:03:44,719 Es lo que el dijo. 912 01:03:47,557 --> 01:03:49,926 Bien. 913 01:03:49,926 --> 01:03:52,361 - �Escuchaste eso, Sparky? �Ah? - Si. Si. 914 01:03:52,361 --> 01:03:54,197 Dos intentos. Dos intentos. 915 01:03:54,197 --> 01:03:57,200 - Ac�rcame. No le puedo errar. - Ve ah�. 916 01:03:57,200 --> 01:03:59,259 Muy bien, ni�o encantado. 917 01:04:03,239 --> 01:04:05,308 �Qu� carajo? �Ah, mierda! 918 01:04:05,308 --> 01:04:08,477 Esa es la segunda. Esa deber�a contar como dos y tres. 919 01:04:08,477 --> 01:04:11,314 C�llate. Toma los golpes. Ni siquiera te ha golpeado. 920 01:04:11,314 --> 01:04:13,683 Lev�ntate, Spary. Tienes que levantarte. 921 01:04:13,683 --> 01:04:16,285 Te queda una mas. Se nos esta riendo, hombre. 922 01:04:16,285 --> 01:04:18,855 Una mas. Una mas, Sparky. �Vamos! �Vamos! 923 01:04:18,855 --> 01:04:20,623 �No te r�as de m�! 924 01:04:20,623 --> 01:04:22,825 Ey. 925 01:04:22,825 --> 01:04:25,561 - �De que te r�es? - Esta es tu ultima chance. 926 01:04:25,561 --> 01:04:28,631 Y despu�s me llevo a mi hijo adentro, y eso es todo. 927 01:04:28,631 --> 01:04:31,667 Vamos, Sparky. Lev�ntate, hombre. Lev�ntate. 928 01:04:31,667 --> 01:04:33,402 Te tienes que levantar. �Lev�ntate, Sparky! 929 01:04:33,402 --> 01:04:34,971 �Lev�ntate! �Vamos! 930 01:04:34,971 --> 01:04:38,374 �Vamos, Sparky! �Lev�ntate! 931 01:04:38,374 --> 01:04:42,612 Lo tengo. Lo tengo. 932 01:04:42,612 --> 01:04:44,814 �Vamos, Sparky! 933 01:04:44,814 --> 01:04:48,944 �Lev�ntate! �Lev�ntate! 934 01:04:52,955 --> 01:04:54,991 - �Muy bien! - �Mierda! 935 01:04:54,991 --> 01:04:57,460 �Sparky, hombre! 936 01:04:57,460 --> 01:04:59,562 Sparky, lo lograste. Lo hiciste. 937 01:04:59,562 --> 01:05:02,531 �Le pegaste! �Le distes! �Le distes! 938 01:05:05,001 --> 01:05:06,969 Mierda. Se durmi�. 939 01:05:06,969 --> 01:05:09,605 Se durmi�. Muy bien. 940 01:05:09,605 --> 01:05:11,664 �Est�n satisfechos? 941 01:05:15,011 --> 01:05:17,880 Ahora quiero que se arreglen. 942 01:05:17,880 --> 01:05:19,814 Dense la mano. 943 01:05:29,025 --> 01:05:33,029 Ah, lo siento. 944 01:05:33,029 --> 01:05:35,031 Esta bien. 945 01:05:35,031 --> 01:05:38,034 No hay real da�o hecho. �Estas bien? 946 01:05:38,034 --> 01:05:40,002 Si. 947 01:05:44,540 --> 01:05:47,043 Vamos, Brian. Vamos adentro, 948 01:05:47,043 --> 01:05:49,312 a poner un poco de hielo en esa mand�bula. 949 01:05:49,312 --> 01:05:54,250 Disculpe. No s� su nombre. 950 01:05:54,250 --> 01:05:58,054 Sam. Sam Kramer. 951 01:05:58,054 --> 01:06:02,591 Solo quiero decir encantado de conocerlo. 952 01:06:02,591 --> 01:06:04,525 Quer�a- Quer�a decirle eso. 953 01:06:07,463 --> 01:06:10,733 Estuve mucho tiempo fuera de casa cuando se cri�. 954 01:06:10,733 --> 01:06:12,724 Me temo que no hice un buen trabajo. 955 01:06:14,437 --> 01:06:17,640 La mayor�a del tiempo, haces lo me mejor que puedes 956 01:06:17,640 --> 01:06:20,977 y uno espera que las cosas se acomoden solas. 957 01:06:20,977 --> 01:06:24,413 Y... a veces pasa. 958 01:06:28,084 --> 01:06:30,780 No se olviden de Sparky ah�. 959 01:06:33,990 --> 01:06:35,758 Hombre salchicha. �Que has hecho? 960 01:06:35,758 --> 01:06:38,060 �Has vuelto a Ventura por mas salchichas? 961 01:06:38,060 --> 01:06:42,098 Ey, hermano. 962 01:06:42,098 --> 01:06:46,635 Kenny, me quede sin gasolina a una milla de aqu�. 963 01:06:46,635 --> 01:06:51,073 Me pregunto si me puedes prestar una lata de gasolina. 964 01:06:51,073 --> 01:06:55,111 Oh, bueno, no estamos en Ventura. 965 01:06:55,111 --> 01:06:58,080 Sabes, nosotros vendemos. No prestamos. 966 01:06:58,080 --> 01:07:00,916 Te puedo vender una lata, y te puedo vender gasolina tambi�n. 967 01:07:00,916 --> 01:07:05,121 - Oh. Si. �Cu�nto cuestan? - Tres d�lares. 968 01:07:05,121 --> 01:07:07,123 - �Tres d�lares? - Si. 969 01:07:07,123 --> 01:07:08,591 Si, tengo tres d�lares. 970 01:07:08,591 --> 01:07:10,659 Creo que tengo tres dolares en alg�n lugar. 971 01:07:10,659 --> 01:07:15,097 Uno. Tengo uno. 972 01:07:15,097 --> 01:07:16,999 - Espera. - Muy bien. 973 01:07:16,999 --> 01:07:21,937 - $2.20 - Oh. Tres d�lares. - Y 15 centavos. 974 01:07:21,937 --> 01:07:25,074 Si. Veo entonces que tienes suficiente para, 975 01:07:25,074 --> 01:07:28,144 15 centavos de gas, hombre salchicha. 976 01:07:28,144 --> 01:07:30,446 Ey, hermano, mira, �podr�as- 977 01:07:30,446 --> 01:07:34,116 Ay�dame. Pr�stame la lata de gasolina. La traer� enseguida. 978 01:07:34,116 --> 01:07:37,813 Mira, aqu� se venden. �Si? No las rentamos. 979 01:07:46,662 --> 01:07:49,865 �Donde est�n tus amigos? 980 01:07:49,865 --> 01:07:53,102 Perdidos en el valle de la sombra de la muerte. 981 01:07:53,102 --> 01:07:56,128 Este d�a fue como un problema sin fin. 982 01:07:57,473 --> 01:07:59,008 Es todo acerca de- 983 01:07:59,008 --> 01:08:00,743 - Ey, hermanos. - �Como est�n? 984 01:08:00,743 --> 01:08:02,978 �Tienen una lata de gasolina que me puedan prestar? 985 01:08:02,978 --> 01:08:06,649 A mi auto se le acabo, y, bueno, 986 01:08:06,649 --> 01:08:08,717 este tipo no me quiere prestar su lata. 987 01:08:08,717 --> 01:08:10,953 �Ah, as� que se te acabo el gas, eh? 988 01:08:10,953 --> 01:08:15,024 Si. Esta como a una milla en esa direcci�n. 989 01:08:15,024 --> 01:08:18,627 Les daremos cervezas si nos ayudan. 990 01:08:18,627 --> 01:08:20,891 Si, seguro, hombre. Seguro. 991 01:08:27,002 --> 01:08:30,699 �Que buena lata! �Gracias! 992 01:08:32,141 --> 01:08:34,609 Suban. 993 01:08:38,848 --> 01:08:42,618 Que ganas de golpear a ese tipo. 994 01:08:42,618 --> 01:08:45,121 Tu sabes, tan solo, golpearlo. 995 01:08:45,121 --> 01:08:47,890 Una pu�etada. Solo una. 996 01:08:47,890 --> 01:08:51,694 - Solo ten�as un pu�etazo. - Bien, si, pero- 997 01:08:51,694 --> 01:08:53,762 Digo, lo tendr�a que haber destrozado. 998 01:08:53,762 --> 01:08:57,032 Le tendr�a que haber roto sus dientes. 999 01:08:57,032 --> 01:08:59,101 �Sabes que? Voy a volver ah�. 1000 01:08:59,101 --> 01:09:01,237 - �Vienes? - Dijo tres intentos, Sparky. 1001 01:09:01,237 --> 01:09:03,839 �A quien le importa lo que ese viejo est�pido dijo? 1002 01:09:03,839 --> 01:09:05,541 Lo golpeo a el tambi�n. 1003 01:09:05,541 --> 01:09:08,577 �Mierda, Sparky? Ya estoy harto. 1004 01:09:08,577 --> 01:09:11,514 Dices siempre la misma mierda. �Har� esto, har� lo otro! 1005 01:09:11,514 --> 01:09:14,183 Y luego te emborrachas y no haces nada. No haces mierda. 1006 01:09:14,183 --> 01:09:16,014 �Porqu� no te callas, eh? 1007 01:09:24,260 --> 01:09:26,694 - �Estas bien? - Quiero volver a casa. 1008 01:09:38,707 --> 01:09:41,904 Gracias. Con suerte, se llenara y nos vamos a poder ir de aqu�. 1009 01:09:43,012 --> 01:09:45,781 Ey. Ey, �como se llaman? 1010 01:09:45,781 --> 01:09:48,684 - Esmeralda. - Guinevere. 1011 01:09:48,684 --> 01:09:50,019 �Esmeralda y Guinevere, eh? 1012 01:09:50,019 --> 01:09:53,055 - �De donde eres? - �frica. 1013 01:09:53,055 --> 01:09:54,657 - Sur�frica. - Johannesburgo. 1014 01:09:54,657 --> 01:09:56,692 �No te das cuenta que nos est�n mintiendo? 1015 01:09:56,692 --> 01:09:59,295 Oh. �Es cierto? �Nos est�n mintiendo? 1016 01:09:59,295 --> 01:10:02,696 - Ey, escuchen. Muchas gracias... - No creo. 1017 01:10:04,500 --> 01:10:06,735 - �Al�jate de mi! - �Est�pido de mierda! 1018 01:10:06,735 --> 01:10:09,305 �Su�ltame! �Lardo! �Sal de encima! 1019 01:10:09,305 --> 01:10:12,141 - �Ey! - �Qu� mierda pasa? 1020 01:10:12,141 --> 01:10:14,310 �Ve, Anne! �Vete! �Vete! 1021 01:10:14,310 --> 01:10:17,613 �Oh, mierda! 1022 01:10:17,613 --> 01:10:18,948 �Te gusta? 1023 01:10:18,948 --> 01:10:20,848 �Ey, imbecil! 1024 01:10:22,017 --> 01:10:23,848 �Hijo de puta! 1025 01:10:27,056 --> 01:10:31,060 Hasta luego, perra. 1026 01:10:31,060 --> 01:10:33,963 �M�tete en el auto! �Enci�ndelo! 1027 01:10:33,963 --> 01:10:36,832 �Pedazos de mierda! �M�tanse en su camioneta de mierda, 1028 01:10:36,832 --> 01:10:39,868 o les voy a romper el cr�neo! 1029 01:10:39,868 --> 01:10:43,167 - �Vamos! - �Vamos, Anne! �V�monos! 1030 01:10:46,275 --> 01:10:50,212 �D�nde esta la cerveza? 1031 01:10:50,212 --> 01:10:52,348 �Oh, mierda! Nos van a seguir. 1032 01:10:52,348 --> 01:10:54,817 No, no lo har�n. 1033 01:10:54,817 --> 01:11:00,556 Est�pidos. 1034 01:11:00,556 --> 01:11:02,319 Aqu� est�n. 1035 01:12:31,780 --> 01:12:35,113 Gracias por venir, Mike. 1036 01:12:37,086 --> 01:12:39,088 - Si. - Te pagar� tu dinero. 1037 01:12:39,088 --> 01:12:41,283 Me lo puedes dar cuando lo tengas. 1038 01:12:50,199 --> 01:12:52,030 �Y ahora? 1039 01:13:07,683 --> 01:13:09,878 Debo agarrar mi tabla de patinar. 1040 01:13:20,896 --> 01:13:22,921 Gracias. 1041 01:13:23,866 --> 01:13:26,902 No, en serio... 1042 01:13:26,902 --> 01:13:31,507 Eso que dije antes, es solo-tu sabes. 1043 01:13:31,507 --> 01:13:36,035 - �Qu� noche mas rara, no? - Si. 1044 01:13:38,847 --> 01:13:41,917 Es que- 1045 01:13:41,917 --> 01:13:45,020 Si alguien me tiene que cubrir la espalda, 1046 01:13:45,020 --> 01:13:47,790 quiero que seas tu. 1047 01:13:47,790 --> 01:13:50,058 - �S�? - Si. 1048 01:13:50,058 --> 01:13:53,095 Vamos a hablar de esto por a�os. 1049 01:13:53,095 --> 01:13:54,824 Lo haremos, �no? 1050 01:13:56,999 --> 01:13:58,990 - Voy a dormir. - Si. 1051 01:14:00,402 --> 01:14:02,461 - �Vas a surfear luego? - �Que mas? 1052 01:14:04,239 --> 01:14:06,833 Sabes, realmente la pase muy bien anoche. 1053 01:14:13,148 --> 01:14:14,843 Yo tambi�n. 1054 01:14:19,855 --> 01:14:21,823 Hasta luego, Sparky. 1055 01:14:22,925 --> 01:14:23,258 Debo encontrar mi cinta. 1056 01:14:23,258 --> 01:14:25,561 Debo encontrar mi cinta. 1057 01:14:25,561 --> 01:14:28,263 - Aqu� esta. - Bien. 1058 01:14:28,263 --> 01:14:30,432 Debo ir a trabajar. As� que, nos vemos. 1059 01:14:30,432 --> 01:14:32,457 Por supuesto. 1060 01:14:36,371 --> 01:14:38,173 Eh, lo que paso all� 1061 01:14:38,173 --> 01:14:39,842 Ese est�pido, me rompi� mi remera. 1062 01:14:39,842 --> 01:14:41,910 Tu estas bien, y yo tambi�n. 1063 01:14:41,910 --> 01:14:44,279 - Ese est�pido, me rompi� mi remera. - Tu estas bien, y yo tambi�n. 1064 01:14:44,279 --> 01:14:46,982 - Esta todo bien entre nosotros, �no? - �Tu estas bien? 1065 01:14:46,982 --> 01:14:49,485 �Sabes que? 1066 01:14:49,485 --> 01:14:52,045 Lo que no te mata te hace mas fuerte, �no? 1067 01:14:56,925 --> 01:14:59,027 No invente eso. 1068 01:14:59,027 --> 01:15:01,463 Igual es bueno. 1069 01:15:01,463 --> 01:15:03,931 - �Si? - Si. 1070 01:15:08,504 --> 01:15:10,506 �Nos vemos luego? 1071 01:15:10,506 --> 01:15:12,531 Seguro. 1072 01:15:15,444 --> 01:15:18,614 Ey, lo siento que ese tipo te robo tu tabla. 1073 01:15:18,614 --> 01:15:21,984 - No es tu culpa. - Eso lo se. 1074 01:15:21,984 --> 01:15:24,509 Hasta luego. Buen trabajo. 1075 01:15:26,822 --> 01:15:28,190 Hasta luego, querido. 1076 01:15:28,190 --> 01:15:30,425 Dile a tu madre que me encant� su estofado. 1077 01:15:30,425 --> 01:15:32,828 Dile a tu madre que me encanta su hija. 1078 01:15:32,828 --> 01:15:34,930 Eres tan mentiroso. 1079 01:15:34,930 --> 01:15:37,592 �Qu�? Estoy completamente dedicado a ti. 1080 01:15:40,002 --> 01:15:43,305 Si, estas completamente dedicado a algo, pero, no a m�. 1081 01:15:43,305 --> 01:15:45,273 �Qu� quieres decir con eso? 1082 01:15:48,443 --> 01:15:51,344 Cuando te des cuenta, ll�mame. 1083 01:15:56,652 --> 01:16:00,856 Ey, Lardo. �Qu� piensas que todo esto significa? 1084 01:16:00,856 --> 01:16:02,991 �Qu�? 1085 01:16:02,991 --> 01:16:05,994 Todo esto. Digo... 1086 01:16:05,994 --> 01:16:08,964 Este tipo es dejado, me roba mi tabla. 1087 01:16:08,964 --> 01:16:11,133 Ni siquiera me conoce. 1088 01:16:11,133 --> 01:16:14,169 Y Del estaba ah�, y es as� como obtuvimos su nombre. 1089 01:16:14,169 --> 01:16:16,538 �Y por eso, vamos al Valle? 1090 01:16:16,538 --> 01:16:19,507 Si, si. No, no. Estamos construyendo en Ventura. 1091 01:16:21,143 --> 01:16:24,379 Oh, es maravillosa. Cuatro pisos. 1092 01:16:24,379 --> 01:16:27,215 Brian Kramer. 1093 01:16:27,215 --> 01:16:30,619 Al final no termino siendo tan malo, 1094 01:16:30,619 --> 01:16:34,623 solo un chico que Iris dej�. 1095 01:16:34,623 --> 01:16:36,525 Ella tomo su coraz�n, 1096 01:16:36,525 --> 01:16:40,162 y lo rompi� en pedazos. 1097 01:16:40,162 --> 01:16:43,029 Esa chica es feroz. 1098 01:16:46,702 --> 01:16:49,330 Bueno, recuperamos tu tabla. 1099 01:16:53,208 --> 01:16:56,545 �Mierda! 1100 01:16:56,545 --> 01:16:58,445 �Oh, Mierda! 1101 01:17:05,087 --> 01:17:07,317 Se ve bien. 1102 01:17:12,427 --> 01:17:14,361 No se la ve tan mal. 1103 01:17:36,752 --> 01:17:40,455 En ese momento, lo entend�. 1104 01:17:40,455 --> 01:17:43,091 No era acerca de la tabla de surf. 1105 01:17:43,091 --> 01:17:45,719 Era acerca del viaje- con mis amigos. 1106 01:17:53,368 --> 01:17:55,971 Lardo y yo a�n somos mejores amigos. 1107 01:17:55,971 --> 01:18:00,676 El tiene ahora una hermosa hija y aprovecha al m�ximo cada d�a. 1108 01:18:00,676 --> 01:18:04,479 en su manera a lo Lardo, por supuesto. 1109 01:18:04,479 --> 01:18:08,083 Sparky siempre vivi� cada d�a como si fuera el ultimo. 1110 01:18:08,083 --> 01:18:11,353 Surfe� su ultima ola a los 25. 1111 01:18:11,353 --> 01:18:13,555 Realmente era �nico, 1112 01:18:13,555 --> 01:18:17,192 y siempre recordar� las locuras que hac�amos juntos. 1113 01:18:17,192 --> 01:18:20,753 Nadie lo hac�a como Sparky. Te extra�o, hermano. 1114 01:18:23,131 --> 01:18:25,801 Iris fue a New York y se convirti� en una artista, 1115 01:18:25,801 --> 01:18:27,803 tal como lo dijo. 1116 01:18:27,803 --> 01:18:32,507 Aun no es ni rica ni famosa, pero aun mantiene su fuerza, 1117 01:18:32,507 --> 01:18:36,102 y visita Ventura cada vez que puede. 1118 01:18:39,581 --> 01:18:42,414 Anne encontr� un gran tipo que se dedic� a ella. 1119 01:18:43,719 --> 01:18:46,354 Esta casada, tiene un hijo hermoso. 1120 01:18:46,354 --> 01:18:49,255 Y su familia y ella a�n somos grandes amigos. 1121 01:18:52,828 --> 01:18:56,798 Mi h�roe, Mike Mooney. Ahora es un hombre de familia. 1122 01:18:56,798 --> 01:18:58,567 Sigue siendo leyenda en Pierpont, 1123 01:18:58,567 --> 01:19:01,670 y construyendo tablas a mano en el mismo garaje, 1124 01:19:01,670 --> 01:19:03,535 por el amor que les tiene. 1125 01:19:33,602 --> 01:19:37,372 Hubo mucho cambio en Ventura. 1126 01:19:37,372 --> 01:19:40,671 Pero al mismo tiempo, muchas cosas permanecieron igual. 1127 01:19:41,877 --> 01:19:43,845 Como Del. 1128 01:19:49,651 --> 01:19:53,188 Con respecto a mi, tengo una hermosa esposa, 1129 01:19:53,188 --> 01:19:55,490 cuatro chicos hermosos, 1130 01:19:55,490 --> 01:19:58,160 toco m�sica con mis amigos, 1131 01:19:58,160 --> 01:20:02,096 y sigo surfeando, en Ventura. 83828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.