Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,059 --> 00:01:01,061
Al avanzar en su viaje
2
00:01:01,061 --> 00:01:04,731
y nos conduzcan hacia
el pr�ximo siglo,
3
00:01:04,731 --> 00:01:06,566
S� que entraran
en este mundo
4
00:01:06,566 --> 00:01:10,804
Y dar�n su 110%
5
00:01:10,804 --> 00:01:13,473
Son los mejores...
6
00:01:13,473 --> 00:01:16,976
Y los m�s brillantes.
7
00:01:16,976 --> 00:01:19,446
Nosotros podr�amos estar
mirando a los futuros
8
00:01:19,446 --> 00:01:21,748
l�deres de este pa�s.
9
00:01:21,748 --> 00:01:24,584
Escritores, senadores,
10
00:01:24,584 --> 00:01:26,920
y Cient�ficos...
11
00:01:26,920 --> 00:01:31,755
Humanitarios y jefes
de industria.
12
00:01:34,194 --> 00:01:37,697
Muchos a�os han pasado
desde aquella graduaci�n.
13
00:01:37,697 --> 00:01:39,732
Y terminado la escuela
de continuaci�n,
14
00:01:39,732 --> 00:01:42,569
no tuve ninguna pista de lo que
har�amos con nuestras vidas.
15
00:01:42,569 --> 00:01:45,772
Pero yo sab�a con certeza que
ninguno de nosotros podr�a
16
00:01:45,772 --> 00:01:48,408
convertirse en senadores
o cient�ficos.
17
00:01:48,408 --> 00:01:50,643
Simplemente no va a suceder.
18
00:01:50,643 --> 00:01:52,612
Sparky era un salvaje, hombre.
19
00:01:52,612 --> 00:01:56,182
Lo bueno de Sparky es que nunca
sabias con que se iba a salir.
20
00:01:56,182 --> 00:01:58,585
�Quien se cago en mi boca?
21
00:01:58,585 --> 00:02:03,189
Sparky usaba la palabra
"jodete" mejor que cualquiera
22
00:02:03,189 --> 00:02:05,992
�Te voy a capary coger�
a tu madre
23
00:02:05,992 --> 00:02:07,894
en el culo
con tu propio pene!
24
00:02:07,894 --> 00:02:09,829
�Si! Me alegra haber dejado
tu culo bueno para nada-
25
00:02:09,829 --> 00:02:11,764
�Vete a la mierda!
26
00:02:11,764 --> 00:02:16,169
Mierda. �Lardo? ...fue todo lo
que podr�as pedir en un amigo.
27
00:02:16,169 --> 00:02:19,239
Era divertido, encantador,
sab�a usar las palabras.
28
00:02:19,239 --> 00:02:21,741
Pana, cagadas que pasan.
29
00:02:21,741 --> 00:02:24,110
Le iba bastante bien
con las mujeres
30
00:02:24,110 --> 00:02:27,981
y siempre parec�a aclarar
una situaci�n grave.
31
00:02:27,981 --> 00:02:30,250
Mis compatriotas americanos,
me complace decirles hoy...
32
00:02:30,250 --> 00:02:33,119
que firm� una legislaci�n que
proscribe a Rusia para siempre.
33
00:02:33,119 --> 00:02:34,621
�Un momento!
34
00:02:34,621 --> 00:02:39,092
Empezamos el bombardeo
en cinco minutos.
35
00:02:39,092 --> 00:02:42,084
Juntos, eramos uno.
36
00:02:43,463 --> 00:02:45,863
Es decir, tuvimos todo.
37
00:02:48,635 --> 00:02:51,126
Por lo menos eso pens�.
38
00:03:01,247 --> 00:03:03,950
Y cada verano,
recib�amos una visita de Iris.
39
00:03:03,950 --> 00:03:07,987
�Iris!
40
00:03:07,987 --> 00:03:11,291
Anne quiere saber
cu�ndo vendr�s a la caba�a.
41
00:03:11,291 --> 00:03:13,259
Hay caf� en la cocina.
42
00:03:16,596 --> 00:03:18,996
Y ah� estaba Anne.
43
00:03:22,835 --> 00:03:24,604
�Johnny chico, por qu� est�
44
00:03:24,604 --> 00:03:26,873
la puerta cerrada
con una chica dentro?
45
00:03:26,873 --> 00:03:29,576
�Dame cinco minutos Mam�,
Estoy teniendo sexo!
46
00:03:29,576 --> 00:03:31,644
�Johnny para eso ahora!
Chico malo!
47
00:03:31,644 --> 00:03:33,913
�Qu� pensar�n los vecinos,
una chica en tu cuarto
48
00:03:33,913 --> 00:03:35,148
y la puerta cerrada?
49
00:03:35,148 --> 00:03:37,250
�Pensar�n
que estoy cogiendo!
50
00:03:37,250 --> 00:03:39,152
Como siempre dec�amos,
un poquito de cola nunca
51
00:03:39,152 --> 00:03:40,119
hacen da�o a nadie.
52
00:03:43,323 --> 00:03:46,726
Crecer en la playa
fue lo mejor.
53
00:03:46,726 --> 00:03:49,062
O sea, todos se conoc�an.
54
00:03:49,062 --> 00:03:52,332
Surfear siempre estaba bueno,
y cada noche era una fiesta.
55
00:03:52,332 --> 00:03:54,767
- �J. D! �Como estas?
- �Ey, Skinner!
Que esta pasando?
56
00:03:54,767 --> 00:03:57,604
Siempre hab�a parientes que
se iban por el fin de semana.
57
00:03:57,604 --> 00:04:00,630
Y si eso no pasaba,
nos �bamos a lo de Shelburn.
58
00:04:18,958 --> 00:04:22,829
Pero lo que pas�
en las pr�ximas 24 horas...
59
00:04:22,829 --> 00:04:25,263
es algo que nunca me olvidare.
60
00:06:38,498 --> 00:06:42,502
�Cada chico tiene alguien
a quien admiran, no?
61
00:06:42,502 --> 00:06:45,138
Sea un jugador de baseball,
una estrella de rock,
62
00:06:45,138 --> 00:06:48,274
o conductor de autos
de carrera- un h�roe.
63
00:06:48,274 --> 00:06:51,878
As� paso que mi h�roe
viv�a en mi misma calle.
64
00:06:51,878 --> 00:06:55,114
Y este tipo tenia la habilidad
de hacerte sentir...
65
00:06:55,114 --> 00:06:58,413
como que caminabas
sobre el agua.
66
00:07:07,527 --> 00:07:09,495
- �Como est�s?
- Ey.
67
00:07:15,535 --> 00:07:18,698
Veinte, 25, 45, 50 d�lares.
68
00:07:21,808 --> 00:07:25,175
Un pago mas y es m�a.
69
00:07:32,285 --> 00:07:34,185
�Hola!
70
00:07:36,823 --> 00:07:38,291
- �Hola!
- Buen d�a.
71
00:07:38,291 --> 00:07:41,561
Hola, perd�neme
que sea tan temprano,
72
00:07:41,561 --> 00:07:45,231
pero, uh, es un poco
vergonzante,
73
00:07:45,231 --> 00:07:48,501
pero... nos perdimos.
74
00:07:48,501 --> 00:07:51,871
�Sabr�a donde se encuentra
1117 Shelburn Lane?
75
00:07:51,871 --> 00:07:54,273
- Si.
- Oh, genial.
76
00:07:54,273 --> 00:07:56,142
- Oh, bien. Es maravilloso.
- Con permiso.
77
00:07:56,142 --> 00:07:58,377
Oh, gracias.
78
00:07:58,377 --> 00:07:59,445
Si, okay.
79
00:07:59,445 --> 00:08:00,513
Si, okay.
80
00:08:00,513 --> 00:08:02,504
Engre�dos.
81
00:08:04,383 --> 00:08:08,488
�Sabes que? Es el d�a despu�s de
la graduaci�n, el verano llama.
82
00:08:08,488 --> 00:08:11,355
Te dar� tu tabla.
P�game cuando tengas dinero.
83
00:08:30,610 --> 00:08:32,510
Aqu� esta tu tabla.
84
00:08:42,989 --> 00:08:47,960
Esta es, uh...
Tu sabes, es tu tabla.
85
00:08:47,960 --> 00:08:49,395
Digo, la hice para ti.
86
00:08:49,395 --> 00:08:52,455
As� que cuida tu tabla,
y ella te cuidara a ti.
87
00:08:53,633 --> 00:08:56,397
Vete ahora,
hazme orgulloso.
88
00:09:09,048 --> 00:09:11,141
Mooney.
�Quieres venir?
89
00:09:13,052 --> 00:09:15,213
Tengo que trabajar.
90
00:11:07,967 --> 00:11:09,662
�Eh?
91
00:12:00,052 --> 00:12:04,824
Dos, "Q," "A", "N".
92
00:12:04,824 --> 00:12:08,260
Dos, "Q," "A", "N".
93
00:12:11,097 --> 00:12:15,835
Cinco, siete, cuatro.
94
00:12:15,835 --> 00:12:19,271
- J.D. �Como va todo?
- Hola, Del.
95
00:12:19,271 --> 00:12:22,108
- �Surfeando, eh?
- As� es.
96
00:12:22,108 --> 00:12:24,804
"Q," "A", "N".
97
00:12:27,313 --> 00:12:32,618
Encontr� estas algas marinas
con estas conchas.
98
00:12:32,618 --> 00:12:34,720
- Estan brillando, �vez?
- �Si?
99
00:12:34,720 --> 00:12:37,790
Y esto.
100
00:12:37,790 --> 00:12:39,792
Vidrio marino.
101
00:12:39,792 --> 00:12:43,395
"Q," "A," "N."
102
00:12:43,395 --> 00:12:45,664
No estoy de animo para
estudiar la naturaleza ahora.
103
00:12:45,664 --> 00:12:49,101
"Q," "A," "N."
104
00:12:49,101 --> 00:12:51,126
Cinco, siete, cuatro.
Cinco, siete...
105
00:12:53,873 --> 00:12:55,841
Oh, mierda.
106
00:12:59,879 --> 00:13:01,642
�Joder!
107
00:13:04,884 --> 00:13:06,852
Bien.
108
00:13:19,899 --> 00:13:23,801
�Despierta, Ventura!
�Huu, ja-ja!
109
00:13:32,912 --> 00:13:35,281
�Mira como manejas, imb�cil!
110
00:13:35,281 --> 00:13:38,148
�Est�pido de mierda!
111
00:13:40,586 --> 00:13:42,755
�Que carajo, hombre?
�Que pasa?
112
00:13:42,755 --> 00:13:45,391
�Que vas a hacer, eh?
113
00:13:45,391 --> 00:13:47,126
�Vuelve a tu auto
114
00:13:47,126 --> 00:13:51,163
y regresa a tu est�pido valle
y no vuelvas a mi ciudad!
115
00:13:51,163 --> 00:13:53,365
�Los surfers de Ventura
son una mierda!
116
00:13:53,365 --> 00:13:57,358
�Si, dec�s eso mientras te vas,
maric�n! �Sure�o de mierda!
117
00:14:29,869 --> 00:14:31,666
�Que pasa, J. D?
118
00:14:33,372 --> 00:14:35,808
�Qu� pasa, J. D?
119
00:14:35,808 --> 00:14:38,277
Perd� mi tabla.
120
00:14:38,277 --> 00:14:40,779
Quiz�s alguien la tom�.
121
00:14:40,779 --> 00:14:44,250
�La tom�? Nadie toma
tablas por aqu�, amigo.
122
00:14:44,250 --> 00:14:46,652
En una movida que podr�a da�ar
seriamente su reelecci�n.
123
00:14:46,652 --> 00:14:48,354
- Hola, Harry.
- Hola, J.D.
124
00:14:48,354 --> 00:14:50,289
- �Donde esta tu tabla?
- No esta mas.
125
00:14:50,289 --> 00:14:53,959
- No se. Quiz�s alguien la robo.
- �Te robaron tu tabla?
126
00:14:53,959 --> 00:14:55,995
- A-ha.
- Hijo de puta.
127
00:14:55,995 --> 00:14:58,430
�Cerveza?
128
00:14:58,430 --> 00:15:00,733
No me la paso
trabajando cada d�a
129
00:15:00,733 --> 00:15:03,002
en el registro para
que compres cerveza, viejo.
130
00:15:03,002 --> 00:15:06,305
- No la compre. J.D. me la dio.
- �Qu�?
131
00:15:06,305 --> 00:15:08,207
- J.D., �le distes cerveza?
- No.
132
00:15:08,207 --> 00:15:10,573
�Donde esta tu tabla?
133
00:15:21,687 --> 00:15:24,590
�A despertarse, mujeres!
134
00:15:24,590 --> 00:15:27,559
- Vamos. Lev�ntense.
- �Porque me haces esto?
135
00:15:27,559 --> 00:15:29,228
- Vamos. Lev�ntense.
- �Sabes, el ciertos pa�ses,
136
00:15:29,228 --> 00:15:30,896
esto es considerado tortura.
137
00:15:30,896 --> 00:15:34,466
Escuchen.
J.D. perdi� su tabla.
138
00:15:34,466 --> 00:15:35,801
- �Y que?
- Bueno, que entonces,
139
00:15:35,801 --> 00:15:37,269
deber�an ayudarle a encontrarla.
140
00:15:37,269 --> 00:15:39,905
- �Perdi� su Mooney?
- Si, la Mooney.
141
00:15:39,905 --> 00:15:43,475
- Esa mierda no pas�.
- Pas�.
142
00:15:43,475 --> 00:15:45,711
En serio, deber�an
ayudarle a encontrarla.
143
00:15:45,711 --> 00:15:48,447
El me tendr�a que ayudar
a encontrar mi pipa.
144
00:15:48,447 --> 00:15:52,051
- Dios m�o...
- �Donde est�?
145
00:15:52,051 --> 00:15:54,586
- �Porqu�?
- No s�.
146
00:15:54,586 --> 00:15:57,423
Digo, �como algo as�
puede suceder?
147
00:15:57,423 --> 00:16:00,526
No tengo idea.
148
00:16:00,526 --> 00:16:03,262
Mooney va a matarme.
149
00:16:03,262 --> 00:16:08,701
Es como incre�ble que tu tabla
se haya desvanecido.
150
00:16:08,701 --> 00:16:10,601
Lo s�.
151
00:16:14,406 --> 00:16:18,477
- �Que esta pasando, amigos?
- Sparky.
152
00:16:18,477 --> 00:16:20,713
- Mocoso.
- Hermano.
153
00:16:20,713 --> 00:16:22,948
- �Donde esta tu tabla?
- Mi tabla se la robaron.
154
00:16:22,948 --> 00:16:25,317
�No te vuelvas loco, eh?
155
00:16:25,317 --> 00:16:30,289
No puedo creer esta mierda.
�Los voy a matar a todos!
156
00:16:30,289 --> 00:16:31,924
�O sea, solo vienen
y se llevan
157
00:16:31,924 --> 00:16:34,093
nuestras tablas
como si fueran nada?
158
00:16:34,093 --> 00:16:35,728
�Son nuestras tablas,
nuestra propiedad! �Joder!
159
00:16:35,728 --> 00:16:37,958
�Jodanlos...
160
00:16:40,099 --> 00:16:42,501
Aqu� estoy.
�Donde es el incendio? Gracias.
161
00:16:42,501 --> 00:16:44,336
Bueno, uh,
�puedes doblar estas, porfavor,
162
00:16:44,336 --> 00:16:46,005
y ponerlas afuera despu�s?
163
00:16:46,005 --> 00:16:47,906
Solo porque te necesito
en mi vida.
164
00:16:47,906 --> 00:16:49,308
Te amo.
165
00:16:49,308 --> 00:16:51,110
- �Como est�n las cosas?
- Oh, tu sabes.
166
00:16:51,110 --> 00:16:53,312
Lo de siempre, juntos un d�a,
167
00:16:53,312 --> 00:16:55,114
peleados el pr�ximo,
juntos de nuevo.
168
00:16:55,114 --> 00:16:58,851
Bien, mal. Un d�a tenemos sexo,
sin sexo el pr�ximo.
169
00:16:58,851 --> 00:17:01,120
Es bueno saber que tenemos
los mismos problemas,
170
00:17:01,120 --> 00:17:05,457
...su coraz�n latiendo fuera
del pecho y se lo muestras.
171
00:17:05,457 --> 00:17:09,395
Si, yo- ah, �Anne?
172
00:17:09,395 --> 00:17:11,330
�No estoy bromeando!
173
00:17:11,330 --> 00:17:12,698
�S�?
174
00:17:12,698 --> 00:17:15,934
Ese chico no es bueno
para nuestro negocio.
175
00:17:15,934 --> 00:17:18,971
Ellos lo jodieron a Sparky,
y Sparky los va a joder.
176
00:17:18,971 --> 00:17:23,108
Es tan solo Sparky.
Lo rompe, lo paga.
177
00:17:23,108 --> 00:17:26,703
�Todo el d�a! �Pretendan que
este totemcito es su puta cara!
178
00:17:32,851 --> 00:17:35,445
Ohh.
179
00:17:36,455 --> 00:17:37,890
- Hola, J.D.
- Hola.
180
00:17:37,890 --> 00:17:40,159
- Uh, �donde esta tu tabla?
- Desapareci�.
181
00:17:40,159 --> 00:17:42,494
- Hola, J.D.
- Hola, Iris.
182
00:17:42,494 --> 00:17:43,829
�Como esta tu mam�?
183
00:17:43,829 --> 00:17:45,898
Esta en Vegas
con su nuevo novio.
184
00:17:45,898 --> 00:17:48,801
- �Buscaron por la playa?
- �Por supuesto� Ah, porfavor.
185
00:17:48,801 --> 00:17:51,170
Espera. Quiz�s la marea
se la trag�.
186
00:17:51,170 --> 00:17:53,172
- �Cuantas veces al a�o
salgo al mar?
- Un mont�n.
187
00:17:53,172 --> 00:17:55,607
- �Y cuantas veces
he perdido mi tabla?
- Un mont�n.
188
00:17:55,607 --> 00:17:57,076
�Y cuantas veces
fui a recuperarla?
189
00:17:57,076 --> 00:17:58,944
Tantas veces como
la perdistes.
190
00:17:58,944 --> 00:18:03,182
Cierto. �Y cuantas veces
ah� estaba esper�ndome?
191
00:18:03,182 --> 00:18:05,417
Si.
192
00:18:05,417 --> 00:18:07,419
- Cada vez.
- Exactamente.
193
00:18:07,419 --> 00:18:11,156
Cada vez, excepto esta.
194
00:18:11,156 --> 00:18:14,393
�Oh! �Alguien escucho acerca
de Reagan bombardeando a Rusia?
195
00:18:14,393 --> 00:18:15,360
�Que?
196
00:18:16,428 --> 00:18:17,896
Regan esta bombardeando a Rusia.
197
00:18:17,896 --> 00:18:20,199
Lo escuche en la radio
esta ma�ana.
198
00:18:20,199 --> 00:18:22,968
�Estas tan drogado que Reagan
te habla personalmente
199
00:18:22,968 --> 00:18:25,604
por la radio?
200
00:18:25,604 --> 00:18:28,140
No, no.
No estoy tan drogado.
201
00:18:28,140 --> 00:18:30,976
Estoy... tan drogado.
202
00:18:30,976 --> 00:18:35,180
Yo tambi�n.
Vamos a drogarnos mas.
203
00:18:35,180 --> 00:18:37,850
�Que voy a hacer?
204
00:18:37,850 --> 00:18:39,218
Mierda.
205
00:18:39,218 --> 00:18:41,453
Esto es un s�mbolo
de todo lo sagrado
206
00:18:41,453 --> 00:18:43,422
en nuestra forma de vivir.
207
00:18:43,422 --> 00:18:47,593
�Y qu�? �Acaso hay algo sagrado
en tu manera de vivir?
208
00:18:47,593 --> 00:18:49,895
Despierta.
209
00:18:49,895 --> 00:18:54,233
Una tabla de surf es lo
mas sagrado en nuestra vida.
210
00:18:54,233 --> 00:18:58,704
Es-es tu novia, tu auto
y tu pene, todo en uno.
211
00:18:58,704 --> 00:19:01,240
Chicos, el es como,
un Jes�s mejicano.
212
00:19:01,240 --> 00:19:05,540
Entonces, ah, Jes�s,
�que hacemos?
213
00:19:08,447 --> 00:19:11,041
Hacemos lo que hacemos
cuando no sabemos que hacer.
214
00:19:14,253 --> 00:19:16,118
�Oh, no!
�Esta vivo!
215
00:19:20,559 --> 00:19:22,794
�Fiesta en la casa de Shelburn
de nuevo, Anne?
216
00:19:22,794 --> 00:19:25,664
Tenemos que conocer gente nueva.
Me estoy aburriendo.
217
00:19:25,664 --> 00:19:27,766
Dios, Iris, porfavor. C�llate.
Divi�rtete. Afl�jate.
218
00:19:27,766 --> 00:19:30,802
Quiero divertirme.
219
00:19:30,802 --> 00:19:33,539
- Realmente quiero.
- Bueno, entonces divi�rtete.
220
00:19:33,539 --> 00:19:35,274
Bueno, �quien va a estar ah�?
221
00:19:35,274 --> 00:19:37,543
�Quien crees?
222
00:19:37,543 --> 00:19:40,579
J.D., Lardo, los Yard,
223
00:19:40,579 --> 00:19:43,882
Mike Moke, James, Bernard-
224
00:19:43,882 --> 00:19:46,518
- �Qu�? �Cual es tu problema?
- Yo solo- Bien, mira.
225
00:19:46,518 --> 00:19:50,055
Quiero conocer gente que les
gusta los mismo que a mi.
226
00:19:50,055 --> 00:19:53,513
Iris, los novios no est�n
interesados en poes�a y arte.
227
00:19:56,094 --> 00:19:58,497
Solo divi�rtete, te lo pido,
�porfavor? �Porfavor?
228
00:19:58,497 --> 00:20:00,566
Si, para ti.
Es f�cil para ti decirlo.
229
00:20:00,566 --> 00:20:02,301
Tienes al chico rayo de sol ah�.
230
00:20:02,301 --> 00:20:03,936
Si, eso no es tan f�cil.
231
00:20:03,936 --> 00:20:05,771
�Sabes que? La primera
oportunidad que tenga,
232
00:20:05,771 --> 00:20:07,539
me voy de aqu�.
233
00:20:07,539 --> 00:20:10,209
Voy a ir a New York
y voy a ser una artista.
234
00:20:10,209 --> 00:20:12,911
�Sabes? No me importa
ser rica o famosa.
235
00:20:12,911 --> 00:20:15,714
Quiero trabajar
y mantener mi talento.
236
00:20:15,714 --> 00:20:18,050
- �Tu talento?
- Si. Mi talento.
237
00:20:18,050 --> 00:20:19,685
Y cuando tenga un novio,
238
00:20:19,685 --> 00:20:22,154
el va a estar interesado en
poes�a, pintura y arte.
239
00:20:22,154 --> 00:20:23,322
Ya ver�s.
240
00:20:23,322 --> 00:20:25,257
Primicia, Iris.
241
00:20:25,257 --> 00:20:29,626
Los novios que les interesan
eso ya tienen novios.
242
00:20:30,929 --> 00:20:33,693
Mierda.
243
00:20:36,268 --> 00:20:39,071
Tengo una idea.
244
00:20:39,071 --> 00:20:43,275
- Oh, �en serio? �Que?
- Mostr�moselas a Sparky.
245
00:20:43,275 --> 00:20:44,843
�Estas lista?
246
00:20:44,843 --> 00:20:49,143
- Si.
- Uno, dos, tres.
247
00:20:51,350 --> 00:20:53,716
�Que diablos te pasa?
248
00:21:00,826 --> 00:21:01,059
Muy bien, J.D.,
249
00:21:01,059 --> 00:21:03,128
Muy bien, J.D.,
250
00:21:03,128 --> 00:21:05,631
cu�ntame la historia
con detalle excruciante.
251
00:21:05,631 --> 00:21:09,034
Bueno, estaba con mi tabla,
252
00:21:09,034 --> 00:21:12,304
y luego, de repente,
de la nada,
253
00:21:12,304 --> 00:21:14,773
esta ola perfecta
viene hacia mi.
254
00:21:14,773 --> 00:21:16,975
Entonces empiezo a patalear
hacia ella, si?
255
00:21:16,975 --> 00:21:20,145
Y me levanto, me acuesto,
256
00:21:20,145 --> 00:21:23,215
y luego, estaba por ah�, si.
257
00:21:23,215 --> 00:21:26,885
Estaba ah�, y la ola justo
me empezaba a encerrar.
258
00:21:26,885 --> 00:21:29,121
Como si me estuviese
envolviendo.
259
00:21:29,121 --> 00:21:32,257
Fue la sensaci�n mas hermosa
de toda mi vida.
260
00:21:32,257 --> 00:21:34,893
�Y que paso despu�s?
261
00:21:34,893 --> 00:21:37,863
Vamos, me tienes
que mostrar algo.
262
00:21:37,863 --> 00:21:41,299
Si, uh, estoy mirando
alrededor, y...
263
00:21:45,370 --> 00:21:47,406
Y veo a Del.
264
00:21:47,406 --> 00:21:49,966
Si, la primer persona
que veo en la playa es Del.
265
00:21:58,216 --> 00:22:01,787
Del. Hola, Del.
266
00:22:01,787 --> 00:22:04,122
Oh. Hola.
�Que pasa?
267
00:22:04,122 --> 00:22:08,427
- Hola.
- Ey, hola. �Todo bien?
268
00:22:08,427 --> 00:22:11,863
Si. Del, uh, escucha.
�Te acuerdas verme esta ma�ana?
269
00:22:11,863 --> 00:22:14,299
Seguro. Era alrededor
de las 8:57, cerca de las 9:00.
270
00:22:14,299 --> 00:22:16,902
Se la hora mirando al sol,
y generalmente estoy correcta,
271
00:22:16,902 --> 00:22:18,904
con uno o dos minutos
de diferencia.
272
00:22:18,904 --> 00:22:23,442
Bien, mira, se robaron mi tabla
de surf. �Has visto algo?
273
00:22:23,442 --> 00:22:25,677
Si. �Has visto... algo?
274
00:22:25,677 --> 00:22:28,013
�Que quieres decir,
el sure�o?
275
00:22:28,013 --> 00:22:31,183
Conduc�a un Datsun 280z.
276
00:22:31,183 --> 00:22:33,685
- Era anaranjado.
- �Te acuerdas algo mas?
277
00:22:33,685 --> 00:22:36,355
Ustedes no pueden obtener
las respuestas correctas
278
00:22:36,355 --> 00:22:38,755
a no ser que pregunten
correctamente.
279
00:22:43,695 --> 00:22:47,859
"2QAM574."
280
00:22:55,474 --> 00:22:58,176
Y, �cual es la pregunta
correcta?
281
00:22:58,176 --> 00:23:01,270
No lo se.
282
00:23:03,482 --> 00:23:09,321
En serio, J.D., si pudiese
encontrar al que te hizo esto,
283
00:23:09,321 --> 00:23:11,323
�lo matar�a!
284
00:23:11,323 --> 00:23:14,292
No. �Saben que?
No lo matar�a solamente.
285
00:23:14,292 --> 00:23:19,030
Lo golpear�a bien,
y luego lo matar�a.
286
00:23:19,030 --> 00:23:21,733
No. �Saben que?
Lo golpear�a y lo matar�a,
287
00:23:21,733 --> 00:23:25,170
pero antes, le robar�a su tabla
para que sepa lo que siente.
288
00:23:25,170 --> 00:23:26,805
C�llate, est�pido.
289
00:23:26,805 --> 00:23:29,508
�Porque le robar�a la tabla
a J.D. si ya tiene una?
290
00:23:29,508 --> 00:23:32,377
- �Qu�?
- Si tuviese una tabla
que robar, digo.
291
00:23:32,377 --> 00:23:35,514
Yo robar�a esa.
Espera. �Qu�?
292
00:23:35,514 --> 00:23:38,183
�Cual... robar�as?
293
00:23:38,183 --> 00:23:40,152
- Robar�a ambas.
- Si.
294
00:23:40,152 --> 00:23:41,486
Soy peligroso.
295
00:23:41,486 --> 00:23:45,323
�Como vamos a encontrar
a este tipo?
296
00:23:45,323 --> 00:23:49,327
Oh, ella dijo algo acerca
del sure�o en el Datsun, �si?
297
00:23:49,327 --> 00:23:52,531
- Si, cierto. El 280z naranja.
- Si.
298
00:23:52,531 --> 00:23:55,967
�Ciego est�pido de mierda!
299
00:23:55,967 --> 00:23:59,538
Oh, mierda.
Aqu� vamos de nuevo.
300
00:23:59,538 --> 00:24:01,773
�Que- que pasa, Sparky?
301
00:24:01,773 --> 00:24:04,176
- �Sparky, que?
- �Que pasa?
302
00:24:04,176 --> 00:24:07,779
�Que? Vi a alguien conduciendo
un 280Z anaranjado,
303
00:24:07,779 --> 00:24:11,283
pero no pens� que alguien
robar�a una tabla,
304
00:24:11,283 --> 00:24:13,418
�por eso ni siquiera
le eche una mirada!
305
00:24:13,418 --> 00:24:16,254
- �Tranquilo!
- �Que?
306
00:24:16,254 --> 00:24:17,856
Jodete.
No me voy a tranquilizar.
307
00:24:17,856 --> 00:24:19,925
�Te estas acordando
de esto ahora?
308
00:24:19,925 --> 00:24:22,961
Voy a matar a este tipo despu�s
que te mate a ti.
309
00:24:22,961 --> 00:24:24,996
- �Quien, el sure�o?
- Si!
310
00:24:24,996 --> 00:24:27,098
Estaba conduciendo
en ese est�pido,
311
00:24:27,098 --> 00:24:29,434
auto marica de chico
del valle...
312
00:24:29,434 --> 00:24:32,571
con la tabla colgando atr�s!
313
00:24:32,571 --> 00:24:35,941
- Verde y amarillo, �no?
- �S�?
314
00:24:35,941 --> 00:24:38,577
�S�? �Como sabes
que es un sure�o?
315
00:24:38,577 --> 00:24:43,582
Tenia un t�pico corte de pelo
como el mu�eco Ken.
316
00:24:43,582 --> 00:24:46,318
Total chico puto de valle,
317
00:24:46,318 --> 00:24:48,854
y... el puto tenia
pantalones.
318
00:24:48,854 --> 00:24:50,422
Como anchos.
319
00:24:50,422 --> 00:24:52,481
- �Pantalones?
- �Pantalones?
320
00:24:56,595 --> 00:24:59,223
Muchachos, miren quien es.
321
00:25:00,899 --> 00:25:03,301
- Es la chica de la bikini roja.
- Bikini roja.
322
00:25:03,301 --> 00:25:05,904
Derecho hacia ti.
323
00:25:05,904 --> 00:25:09,169
M�renla.
324
00:25:15,413 --> 00:25:18,439
Lo que dar�a por lamer
uno de sus pezones.
325
00:25:22,020 --> 00:25:25,581
Lo que dar�a por lamer
sus dos pezones.
326
00:25:36,101 --> 00:25:39,264
Un poquito de cola
no le hace mal a nadie.
327
00:25:48,046 --> 00:25:50,081
�Esta tu mam� en tu casa,
Sparky?
328
00:25:50,081 --> 00:25:52,651
Quiz�s deber�amos ir a saludar.
329
00:25:52,651 --> 00:25:54,953
Si, no se.
330
00:25:54,953 --> 00:25:57,387
- �Est� ella bien?
- Si.
331
00:26:02,093 --> 00:26:05,330
- Mierda.
- �Qu�?
332
00:26:05,330 --> 00:26:07,666
Tenia que encontrarme
con este chico hoy,
333
00:26:07,666 --> 00:26:09,868
le estoy vendiendo
mi tabla de patinar.
334
00:26:09,868 --> 00:26:12,604
�Estas vendiendo
tu tabla de patinar?
335
00:26:12,604 --> 00:26:15,974
Si, nos van a cortar la luz
si no pagamos la cuenta.
336
00:26:15,974 --> 00:26:18,209
- En serio?
- Cuanto es?
337
00:26:18,209 --> 00:26:21,613
Diecis�is d�lares.
No te preocupes.
338
00:26:21,613 --> 00:26:26,017
Tenemos que resolver,
uh, �que pasa?
339
00:26:26,017 --> 00:26:29,521
- "2QAN-"
- Mas tarde.
340
00:26:29,521 --> 00:26:31,690
- �Mas tarde?
- Si, mas tarde.
341
00:26:31,690 --> 00:26:34,124
Primero tenemos
que conseguir 16 d�lares.
342
00:26:38,530 --> 00:26:40,430
�Est�n listos?
343
00:26:44,069 --> 00:26:47,706
Mira este tipo.
344
00:26:47,706 --> 00:26:52,711
- Se�or C., �como le va?
- Hola.
345
00:26:52,711 --> 00:26:56,114
Entonces, de todas formas,
Se�or Candidas.
346
00:26:56,114 --> 00:26:59,384
- Candianedas.
- Ah, si-
347
00:26:59,384 --> 00:27:02,053
As� que veo esta enorme ola
viniendo hacia mi, �si?
348
00:27:02,053 --> 00:27:05,590
Ya le escuche esa est�pida historia
a tu padrastro, el borracho.
349
00:27:05,590 --> 00:27:07,659
�Ah, si?
�Estuvo aqu� antes?
350
00:27:07,659 --> 00:27:09,728
Oh, genial. T�pico.
351
00:27:09,728 --> 00:27:13,498
Le estaba tratando de contar
una historia, si? Escuche.
352
00:27:13,498 --> 00:27:16,334
As� que agarro esta ola,
y estoy todo excitado,
353
00:27:16,334 --> 00:27:17,936
y luego,
estoy haciendo un corte,
354
00:27:17,936 --> 00:27:20,138
mientras la mantengo
firme con mi mano.
355
00:27:20,138 --> 00:27:24,075
Y apenas toco la ola con mi mano,
la ola me empieza a encerrar.
356
00:27:24,075 --> 00:27:26,745
Es como, me encierra as�.
Y yo estoy, �Oh!
357
00:27:26,745 --> 00:27:28,747
Y luego, �Wow!
358
00:27:28,747 --> 00:27:32,684
Y esta gigante caverna de
liquido verde de otro planeta...
359
00:27:32,684 --> 00:27:36,187
Estuve buscando
estos todo el d�a.
360
00:27:36,187 --> 00:27:39,090
Mira lo que encontr�.
Muy bien.
361
00:27:39,090 --> 00:27:40,525
Si, vamos a llevarnos estos.
362
00:27:40,525 --> 00:27:45,063
Bifes.
�Tienes dinero?
363
00:27:45,063 --> 00:27:47,098
Ah, no. �Y tu?
364
00:27:47,098 --> 00:27:50,301
Si, uh, vamos a regresar
por ellos mas tarde.
365
00:27:50,301 --> 00:27:53,004
Si, mas tarde. Bien.
Te veo.
366
00:27:53,004 --> 00:27:56,207
V�monos de aqu�.
367
00:27:56,207 --> 00:27:56,474
�Se siente bien, no?
368
00:27:56,474 --> 00:27:59,244
�Se siente bien, no?
369
00:27:59,244 --> 00:28:02,781
- �Qu�?
- El ayudar a la mam� de Sparky.
370
00:28:02,781 --> 00:28:05,350
Es una buena mujer.
371
00:28:05,350 --> 00:28:08,620
- �Puedes mantener un secreto?
- Hombre, s�.
372
00:28:08,620 --> 00:28:11,623
- �Qu�... que pasa?
- Alice no es su mam� real.
373
00:28:11,623 --> 00:28:14,159
- �Qu�?
- Si. Es su abuela.
374
00:28:14,159 --> 00:28:16,661
- El la llama as�.
- �D�nde esta su madre?
375
00:28:16,661 --> 00:28:22,067
Lo abandon�.
376
00:28:22,067 --> 00:28:24,803
Aqu� tienes hijo.
Diecis�is d�lares.
377
00:28:24,803 --> 00:28:28,106
Aqu� lo tiene.
Gracias, se�or.
378
00:28:28,106 --> 00:28:32,410
- Este es un lindo sill�n.
- Lo obtuve en Sears.
379
00:28:32,410 --> 00:28:36,815
Si mi esposa pregunta,
no te d� dinero.
380
00:28:36,815 --> 00:28:39,417
Seguro.
381
00:28:39,417 --> 00:28:41,586
Harry, Peggy trabaja
en el departamento
382
00:28:41,586 --> 00:28:42,821
de registros de veh�culos, �no?
383
00:28:42,821 --> 00:28:46,157
- Mm-hmm.
- �Qu�?
384
00:28:46,157 --> 00:28:48,560
Bueno.
Hasta luego, Marge.
385
00:28:48,560 --> 00:28:52,831
Bueno, tenemos... 2QUAN574,
386
00:28:52,831 --> 00:28:54,833
Datsun 1979,
387
00:28:54,833 --> 00:28:58,703
registrado a un chico de 17 a�os
llamado Brian Kramer,
388
00:28:58,703 --> 00:29:02,474
212 South Valley Road,
Valley Village.
389
00:29:02,474 --> 00:29:04,609
- Aqu�tienes.
- Brian Kramer.
390
00:29:04,609 --> 00:29:07,779
No sabes cuanto
apreciamos esto.
391
00:29:07,779 --> 00:29:11,683
Bien, h�ganme un favor.
No lo maten.
392
00:29:11,683 --> 00:29:14,552
Ah, y la pr�xima vez que le
vendan cerveza a Harry,
393
00:29:14,552 --> 00:29:16,543
traigan algo mejor que
esta mierda, porfavor.
394
00:29:19,858 --> 00:29:21,655
Sure�os de mierda.
395
00:29:27,332 --> 00:29:29,323
Oooh, prepara la cerveza.
396
00:29:37,542 --> 00:29:40,145
Si vomitas,
no lo voy a limpiar.
397
00:29:40,145 --> 00:29:42,670
Para eso est�n los perros,
tardo.
398
00:29:44,682 --> 00:29:48,553
- Chicos.
- Chica de bikini roja.
399
00:29:48,553 --> 00:29:53,547
Un poquito de cola
no le hace mal a nadie.
400
00:29:57,896 --> 00:30:00,198
�Crees que se hizo las tetas?
401
00:30:00,198 --> 00:30:02,100
- �Mam�?
- Si, querida.
402
00:30:02,100 --> 00:30:04,135
�Podemos tomar una botella
de algo, porfavor?
403
00:30:04,135 --> 00:30:05,670
Oh, esta bien.
404
00:30:05,670 --> 00:30:08,907
Toma la botella con vodka
por la mitad que esta en el bar.
405
00:30:08,907 --> 00:30:10,675
Pero no tomes si conduces.
406
00:30:10,675 --> 00:30:12,877
Si. Gracias, mam�.
Eres la mejor.
407
00:30:12,877 --> 00:30:15,413
Si, bueno, sol�a serlo.
408
00:30:15,413 --> 00:30:16,815
- Anne.
- Si.
409
00:30:16,815 --> 00:30:19,117
- La encontr�.
- �Encontraste la tabla?
410
00:30:19,117 --> 00:30:20,652
- Si.
- Hola, J.D.
411
00:30:20,652 --> 00:30:24,222
- Oh, hola Brenda.
- �Qu� es eso acerca de tu tabla?
412
00:30:24,222 --> 00:30:26,825
Sabemos donde esta.
Solo necesito ir a buscarla.
413
00:30:26,825 --> 00:30:28,493
�Podemos ir a mi casa?
Necesito cambiarme.
414
00:30:28,493 --> 00:30:30,586
Si, si, seguro.
�Necesitas una mano, J. D?
415
00:30:33,331 --> 00:30:36,901
Anne, tu mam� me esta
queriendo levantar.
416
00:30:36,901 --> 00:30:39,370
�Mam�, porfavor!
Ya hablamos sobre esto.
417
00:30:39,370 --> 00:30:40,505
Si, v�monos. �Dios!
418
00:30:40,505 --> 00:30:42,674
Hasta luego. Te quiero.
419
00:30:42,674 --> 00:30:44,943
Yo tambi�n te quiero.
Divi�rtanse. Hasta luego.
420
00:30:44,943 --> 00:30:47,309
�Porqu� nunca eres asi...
421
00:30:49,948 --> 00:30:53,952
Oh, ah� estas, ni�o Johnny.
Escuche lo que ha pasado.
422
00:30:53,952 --> 00:30:56,354
- Oh, querido.
- �Mam�!
423
00:30:56,354 --> 00:30:59,624
Herb, el lechero, me cont�.
Oh, Johnny.
424
00:30:59,624 --> 00:31:01,659
Vamos, mam�.
Oh, no te preocupes.
425
00:31:01,659 --> 00:31:05,563
Nosotros la encontraremos
por ti, mi pobre beb�.
426
00:31:05,563 --> 00:31:07,622
Nos estamos ocupando de eso,
Ma, en serio.
427
00:31:08,967 --> 00:31:14,530
Oh, Johnny.
Te doy un poco de estofado.
428
00:31:18,343 --> 00:31:20,538
La Lumbie.
429
00:31:21,980 --> 00:31:24,716
Vamos, querida, eh?
430
00:31:24,716 --> 00:31:27,919
�Me extra�astes?
431
00:31:27,919 --> 00:31:30,649
Te necesito ahora.
De veras.
432
00:31:32,490 --> 00:31:35,326
V�monos ahora. Vamos.
433
00:31:35,326 --> 00:31:36,961
Aqu� tienes, querido.
434
00:31:36,961 --> 00:31:39,664
Dios, Mam�. estoy en
comunicaci�n con mi auto aqu�.
435
00:31:39,664 --> 00:31:43,468
Oh, Johnny, porfavor.
Pru�balo. Pru�balo.
436
00:31:43,468 --> 00:31:46,638
- Bien, bien.
- Mm-hmm.
437
00:31:46,638 --> 00:31:48,640
Si. Es bueno.
438
00:31:48,640 --> 00:31:51,009
- �Puedo irme ahora?
- Oh, si.
439
00:31:51,009 --> 00:31:55,446
Anna, sujeta esto.
Me tengo que concentrar. �Vamos!
440
00:31:55,446 --> 00:31:59,017
Vamos. Vamos.
Ven con pap�.
441
00:31:59,017 --> 00:32:02,353
As� es. Vamos, vamos.
442
00:32:02,353 --> 00:32:06,619
�Esa es mi chica!
443
00:32:10,328 --> 00:32:13,923
Buena suerte, Johnny.
444
00:32:21,039 --> 00:32:24,809
Escucha esto.
Vi a un tipo hoy.
445
00:32:24,809 --> 00:32:26,911
Estaba conduciendo
por la ruta
446
00:32:26,911 --> 00:32:30,949
en su s�per brillante
280Z naranja.
447
00:32:30,949 --> 00:32:33,251
El t�pico sure�o.
448
00:32:33,251 --> 00:32:35,553
Parec�a que su cabello fue
personalmente estilizado
449
00:32:35,553 --> 00:32:37,755
por Vidal Sassoon.
450
00:32:37,755 --> 00:32:41,526
Y estaba usando pantalones.
451
00:32:41,526 --> 00:32:44,586
- �Qu�?
- Pantalones.
452
00:32:59,944 --> 00:33:02,880
Vamos. Tengo que mear.
453
00:33:02,880 --> 00:33:05,650
�Atenci�n todos!
454
00:33:05,650 --> 00:33:09,053
Tenemos una situaci�n aqu�,
as� que escuchen.
455
00:33:09,053 --> 00:33:11,823
Estos sure�os de mierda,
456
00:33:11,823 --> 00:33:14,559
vienen a nuestra hermosa playa
457
00:33:14,559 --> 00:33:17,095
y la profanan,
�estoy harto de eso!
458
00:33:17,095 --> 00:33:20,431
Se termino, ahora van a pagar.
459
00:33:20,431 --> 00:33:23,534
Es aterrador.
460
00:33:23,534 --> 00:33:26,704
- Totalmente. Me calienta.
- �Qu�?
461
00:33:26,704 --> 00:33:28,539
- Cualquiera.
- Dios, eres tan rara.
462
00:33:28,539 --> 00:33:30,575
Bien, as� es como
lo vamos a hacer.
463
00:33:30,575 --> 00:33:32,443
Un grupo elite
de nosotros mismos,
464
00:33:32,443 --> 00:33:36,647
una banda de hermanos, vamos a ir
esta noche, en La Lumbie
465
00:33:36,647 --> 00:33:40,640
�Y vamos a encontrar a este tipo
y a traer mi tabla de regreso!
466
00:33:44,756 --> 00:33:47,125
- Nosotras vamos.
- No. Anne, no. No voy.
467
00:33:47,125 --> 00:33:48,960
Si. C�llate, Iris.
Nosotras vamos. C�llate.
468
00:33:48,960 --> 00:33:51,929
No, Anne. Mierda.
469
00:33:54,899 --> 00:33:58,136
Mis queridos Venturianos,
470
00:33:58,136 --> 00:34:00,538
la hora ha llegado.
471
00:34:00,538 --> 00:34:03,632
- Lardo.
- Joder.
472
00:34:12,750 --> 00:34:14,843
�Qu�, a lo de Mooney?
473
00:34:16,954 --> 00:34:19,855
- �Qu� estamos haciendo aqu�?
- Hay algo que necesito hacer.
474
00:34:25,830 --> 00:34:29,667
Mike, yo se que tendr�a que
haber sido mas cuidadoso.
475
00:34:29,667 --> 00:34:31,536
Voy a traer la tabla
de regreso
476
00:34:31,536 --> 00:34:33,771
y te voy a dar el ultimo
pago tambi�n.
477
00:34:33,771 --> 00:34:36,908
Tenemos una direcci�n,
sabemos donde este tipo est�.
478
00:34:36,908 --> 00:34:42,437
As� que, no te preocupes.
Va a ser f�cil.
479
00:34:49,887 --> 00:34:52,023
Estos chicos.
480
00:34:52,023 --> 00:34:53,658
Van a ir al Valle
481
00:34:53,658 --> 00:34:55,717
y probablemente se van
a meter en problemas.
482
00:35:11,542 --> 00:35:14,612
Vayamos por la tabla.
483
00:35:14,612 --> 00:35:15,913
Mooney viene con nosotros.
484
00:35:15,913 --> 00:35:18,416
Ahora podemos
con el Valle entero.
485
00:35:18,416 --> 00:35:21,180
Hag�moslo.
486
00:35:38,469 --> 00:35:41,639
�Por qu� llamas
tu auto La Lumbie?
487
00:35:41,639 --> 00:35:44,976
Sol�a llamarse La Bamba,
pero las "L" se apoderaron.
488
00:35:44,976 --> 00:35:47,445
Bueno, primero era Bomber,
luego La Bamba.
489
00:35:47,445 --> 00:35:48,813
Ahora es La Lumie.
490
00:35:48,813 --> 00:35:51,516
Si. Porque lel luele
lalar el eles.
491
00:35:51,516 --> 00:35:53,251
�C�mo?
492
00:35:53,251 --> 00:35:56,254
Lel luele lalar el eles.
493
00:35:56,254 --> 00:35:59,891
�Puedes hablar en eles?
494
00:35:59,891 --> 00:36:02,155
Realmente me tengo
que ir de aqu�.
495
00:36:09,267 --> 00:36:12,737
Estamos yendo a la guerra,
y necesitamos m�sica de guerra.
496
00:36:12,737 --> 00:36:15,273
Necesitamos un himno
de batalla.
497
00:36:15,273 --> 00:36:18,276
- Busquen las cintas.
- Las cintas.
498
00:36:18,276 --> 00:36:20,645
- G�rmenes.
- Uh, Ramones.
499
00:36:20,645 --> 00:36:24,282
- Bob Marley.
- Tengo los Thompson Twins.
500
00:36:24,282 --> 00:36:27,084
No. No Thompson Twins.
501
00:36:27,084 --> 00:36:31,155
Escoge una cinta.
502
00:36:31,155 --> 00:36:33,055
�Una cinta?
503
00:36:35,593 --> 00:36:37,562
- Fear.
- Oh, si.
504
00:36:37,562 --> 00:36:38,963
Muy bien.
505
00:36:38,963 --> 00:36:42,767
Esta s� que es m�sica
de carretera.
506
00:36:42,767 --> 00:36:45,870
- �Uno, dos, tres, cuatro!
- Mooney es lo mas.
507
00:36:45,870 --> 00:36:47,838
S�belo.
508
00:37:50,001 --> 00:37:55,373
El valle de la sombra
de la muerte en toda su gloria.
509
00:37:55,373 --> 00:37:58,809
Millones de sure�os,
usando pantalones.
510
00:37:58,809 --> 00:38:02,108
Odio los pantalones.
�Los odio tambi�n!
511
00:38:04,382 --> 00:38:07,385
Uno de ellos se llama
Brian Kramer.
512
00:38:07,385 --> 00:38:09,687
Si.
513
00:38:09,687 --> 00:38:11,722
En alg�n lugar
de ese pozo ciego,
514
00:38:11,722 --> 00:38:13,224
se encuentra la tabla de J.D.
515
00:38:13,224 --> 00:38:15,624
En Van Nuys
dobla a la derecha.
516
00:38:17,928 --> 00:38:23,668
Soy de aqu�,
�se acuerdan?
517
00:38:23,668 --> 00:38:25,898
Necesitamos gas.
518
00:38:36,013 --> 00:38:37,948
- Sparky.
- �Que pasa?
519
00:38:37,948 --> 00:38:40,051
Te desaf�o a una guerra
de esponjas.
520
00:38:40,051 --> 00:38:42,286
Muy bien, bastardo,
mu�strame lo que tienes.
521
00:38:42,286 --> 00:38:45,323
Dios, no veo la hora de irme
de aqui el pr�ximo mes.
522
00:38:45,323 --> 00:38:48,826
Lo se.
Parson va a estartan bueno.
523
00:38:48,826 --> 00:38:50,928
Tu vas a estar en New York,
524
00:38:50,928 --> 00:38:53,164
mientras yo estar� en la
Universidad de Santa Cruz.
525
00:38:53,164 --> 00:38:55,933
Oh, pero te va a gustar, Annie.
Te encantara.
526
00:38:55,933 --> 00:38:57,401
Vas a conocer a alguien,
527
00:38:57,401 --> 00:38:59,704
un intelectual
que le gusta el surf.
528
00:38:59,704 --> 00:39:02,006
Te vas a enamorar, casar,
tener bebes,
529
00:39:02,006 --> 00:39:04,308
ponerte vieja, desvanecerte.
530
00:39:04,308 --> 00:39:06,911
- Lo haces sonartan aburrido.
- �Estas bromeando?
531
00:39:06,911 --> 00:39:09,347
Ojala pudiera.
Soy- soy muy sic�tica.
532
00:39:09,347 --> 00:39:11,082
No tienes nada. �Eh?
533
00:39:11,082 --> 00:39:13,751
Vamos.
534
00:39:13,751 --> 00:39:17,088
Ah, pero iras a New York.
Tu vida ser� tan fascinante.
535
00:39:17,088 --> 00:39:18,823
As� lo espero.
536
00:39:18,823 --> 00:39:21,859
No aguanto las ganas de ir
a esos lugares que he le�do.
537
00:39:21,859 --> 00:39:25,262
Sabes? Como C.B.G.B. Me pregunto
quien esta tocando ahora.
538
00:39:25,262 --> 00:39:27,298
El Kansas City de Max
donde Lou Reed
539
00:39:27,298 --> 00:39:29,367
y el Velvet Underground
toc� con Nico.
540
00:39:29,367 --> 00:39:32,136
Grace Church, donde Allen
Ginsberg y Jim Carroll
541
00:39:32,136 --> 00:39:34,105
le�an sus poes�as.
542
00:39:34,105 --> 00:39:36,807
Espero alg�n d�a
conocer a Laurie Anderson.
543
00:39:36,807 --> 00:39:39,477
Uh, �qui�n es ella?
544
00:39:39,477 --> 00:39:43,379
- Tiene esa canci�n,
�Oh, Superman!
- No la conozco.
545
00:39:53,491 --> 00:39:57,188
Si. Si, as� es.
546
00:40:03,501 --> 00:40:06,402
Oh, gasolina.
547
00:40:17,515 --> 00:40:20,382
�Ey!
548
00:40:22,486 --> 00:40:26,957
- Aqu� vamos de nuevo.
- �Porque hacen eso?
549
00:40:26,957 --> 00:40:29,293
Perdieron una apuesta
al primo de Lardo,
550
00:40:29,293 --> 00:40:32,229
entonces cada vez que escuchan
esta canci�n, esto pasa.
551
00:40:32,229 --> 00:40:35,866
�As� de repente!
552
00:40:35,866 --> 00:40:40,037
Esto es lo mas tonto
que he visto.
553
00:40:40,037 --> 00:40:42,540
�Vamos a darle a La Lumbie!
554
00:40:42,540 --> 00:40:44,942
�Si, vamos!
555
00:40:44,942 --> 00:40:47,945
- Ey, Mike.
- Si.
556
00:40:47,945 --> 00:40:51,711
- �Todo bien?
- Si.
557
00:41:09,834 --> 00:41:11,859
Ah� esta.
558
00:41:16,440 --> 00:41:19,109
Esta es la parte donde
cortan fuera del auto
559
00:41:19,109 --> 00:41:21,879
y vemos esta vista de mierda.
560
00:41:21,879 --> 00:41:26,250
Y hay un tipo que esta
arrastrando su pie.
561
00:41:26,250 --> 00:41:29,820
Se nos viene encima,
y no nos damos cuenta.
562
00:41:29,820 --> 00:41:31,789
Pero tiene un gancho
como mano.
563
00:41:31,789 --> 00:41:34,458
C�llense.
564
00:41:34,458 --> 00:41:37,428
- Gu�rdatelo.
- En serio, �cual es el plan?
565
00:41:37,428 --> 00:41:40,226
- Quememos el lugar.
- Sparky. Abajo.
566
00:41:42,867 --> 00:41:44,568
�Porqu� no vamos
alrededor de la casa
567
00:41:44,568 --> 00:41:46,203
y espiamos por las ventanas?
568
00:41:46,203 --> 00:41:49,173
- Eres un pervertido.
- Eso no es pervertido.
569
00:41:49,173 --> 00:41:51,609
Esto es cosa de James Bond.
570
00:41:51,609 --> 00:41:54,812
Agarramos un ladrillo,
lo cubrimos con una toalla.
571
00:41:54,812 --> 00:41:56,447
Io mojamos con gasolina,
572
00:41:56,447 --> 00:42:00,417
lo prendemos fuego
y lo tiramos por la ventana.
573
00:42:00,417 --> 00:42:02,408
Es un poco extremista, Sparky.
574
00:42:04,255 --> 00:42:06,156
Una mas.
575
00:42:06,156 --> 00:42:09,593
- �Una mas que, Mike?
- Una cerveza mas.
576
00:42:09,593 --> 00:42:11,891
Si.
577
00:42:13,898 --> 00:42:16,500
Muy bien.
578
00:42:16,500 --> 00:42:18,269
Si nuestra informaci�n
es correcta,
579
00:42:18,269 --> 00:42:22,006
mi tabla de surf
esta en esa casa.
580
00:42:22,006 --> 00:42:25,643
en su auto,
o la escondi� en alg�n lugar.
581
00:42:25,643 --> 00:42:28,646
Oh, Dios m�o... Haz algo,
lo que sea. �Que tal eso?
582
00:42:28,646 --> 00:42:31,274
Golpea la puerta.
583
00:42:32,950 --> 00:42:35,248
Totalmente.
584
00:43:04,548 --> 00:43:07,017
Ah- Hola, se�or.
585
00:43:07,017 --> 00:43:09,620
Me llamo J.D.
586
00:43:09,620 --> 00:43:13,556
Ah, estos son mis amigos,
y, bien, pareciera-
587
00:43:15,259 --> 00:43:18,128
Estamos aqu� porque
hay un problema con...
588
00:43:18,128 --> 00:43:21,398
�Tiene usted un hijo?
589
00:43:21,398 --> 00:43:26,704
Mire, mi tabla
fue robada hoy, y-
590
00:43:26,704 --> 00:43:29,907
Bueno, pensamos
que quiz�s Brian-
591
00:43:29,907 --> 00:43:31,709
Es... ese es su nombre,
�verdad?
592
00:43:31,709 --> 00:43:36,413
Que Brian, bueno-
que fue �l el que la robo.
593
00:43:36,413 --> 00:43:40,718
Tenemos un numero de placa
de un testigo
594
00:43:40,718 --> 00:43:43,320
Y estamos muy seguros que
el fue quien se robo mi tabla.
595
00:43:43,320 --> 00:43:45,515
Pero quiz�s nos equivocamos.
596
00:44:21,125 --> 00:44:22,558
Esta bien.
597
00:45:26,790 --> 00:45:28,525
Hola.
598
00:45:28,525 --> 00:45:31,562
�La encontraste!
599
00:45:31,562 --> 00:45:33,731
Si. Estaba en su cuarto.
600
00:45:33,731 --> 00:45:37,401
Esto fue como, muy f�cil.
Deber�amos irnos de aqu�.
601
00:45:37,401 --> 00:45:40,529
No. Todav�a no.
602
00:45:42,740 --> 00:45:45,573
Hay algo que odio
mas que un mentiroso.
603
00:45:47,778 --> 00:45:50,647
Es al ladr�n.
604
00:45:50,647 --> 00:45:52,850
Necesito disculparme.
605
00:45:52,850 --> 00:45:54,785
Mi hijo ha hecho algo malo,
606
00:45:54,785 --> 00:45:56,582
y puedo entender que
est�n enojados.
607
00:46:02,593 --> 00:46:07,297
- �Cual es tu nombre?
- Mike Mooney.
608
00:46:07,297 --> 00:46:10,562
Bien, supongo que sabr�s
como quieres manejar esto.
609
00:46:12,636 --> 00:46:16,573
Creo que nos gustar�a
manejarlo nosotros mismos.
610
00:46:16,573 --> 00:46:20,566
Mi hijo robo una tabla de surf.
No mato a nadie.
611
00:46:22,479 --> 00:46:24,413
Entendido.
612
00:46:26,350 --> 00:46:29,386
- Que te pasa.
- Nada.
613
00:46:29,386 --> 00:46:31,555
Vamos, Iris.
Te conozco bien.
614
00:46:31,555 --> 00:46:33,657
- �Qu� esta pasando?
- �Qu�?
615
00:46:33,657 --> 00:46:36,093
No me digas �que!
�Que esta pasando?
616
00:46:36,093 --> 00:46:38,362
No esta pasando nada, Anne.
617
00:46:38,362 --> 00:46:41,195
Iris, h�blame.
618
00:46:43,367 --> 00:46:45,736
Conozco ese tipo, �bien?
Lo conozco.
619
00:46:45,736 --> 00:46:47,905
�Tu que?
620
00:46:47,905 --> 00:46:50,474
- La recuperaste. Muy bien.
- �lmpresionante!
621
00:46:50,474 --> 00:46:52,576
Fue muy f�cil.
622
00:46:52,576 --> 00:46:55,145
Si. �Ahora que mierda hacemos?
623
00:46:55,145 --> 00:46:57,581
�Por que no, tu sabes,
volvemos a casa?
624
00:46:57,581 --> 00:46:59,650
�Qu�? �Qu�?
No, no, no, no, no.
625
00:46:59,650 --> 00:47:01,318
Al diablo con eso, J.D.
626
00:47:01,318 --> 00:47:03,353
Hicimos todo un viaje
para venir al Valle.
627
00:47:03,353 --> 00:47:06,723
�Tenemos que hacerle
algo a este tipo! �Vamos!
628
00:47:06,723 --> 00:47:08,692
Vamos, J.D.
Ya recuperaste tu tabla.
629
00:47:08,692 --> 00:47:10,928
Todav�a tenemos tiempo
para volver a lo de Shelburn.
630
00:47:10,928 --> 00:47:13,664
Imag�nate la cara de todos
cuando te vean regresar
631
00:47:13,664 --> 00:47:15,666
con la tabla.
632
00:47:15,666 --> 00:47:18,601
- Recuperar la tabla
es solo la mitad del viaje.
- Totalmente.
633
00:47:20,337 --> 00:47:22,372
�Sabes lo que debes hacer, no?
634
00:47:22,372 --> 00:47:24,741
Digo, tienes que encontrar
a ese tipo.
635
00:47:24,741 --> 00:47:27,578
Y darle el susto de su vida.
636
00:47:27,578 --> 00:47:30,380
Bien.
637
00:47:30,380 --> 00:47:32,950
�Entonces
que hacemos ahora?
638
00:47:32,950 --> 00:47:35,686
No lo se.
Lo sabre cuando lo vea.
639
00:47:35,686 --> 00:47:38,288
�Ese eso todo? �Vamos a esperar
aqu� hasta que regrese?
640
00:47:38,288 --> 00:47:41,358
�No lo entiendes, no?
No puedo huir de esto.
641
00:47:41,358 --> 00:47:43,927
Debo esperar aqu�
hasta que regrese,
642
00:47:43,927 --> 00:47:45,963
o debo salir a encontrar
a ese tipo.
643
00:47:45,963 --> 00:47:47,664
Podr�a llevarnos una eternidad.
644
00:47:47,664 --> 00:47:49,766
�Sabes tu que tan grande
esta ciudad es?
645
00:47:49,766 --> 00:47:52,792
Esta en la disquer�as Buffalo
en Tarzana. Trabaja ah�.
646
00:47:54,571 --> 00:47:58,675
Al menos es ah� donde trabajaba
cuando sal�amos juntos.
647
00:47:58,675 --> 00:48:03,280
�Salistes con ese tipo?
648
00:48:03,280 --> 00:48:06,283
Iris.
Usa pantalones.
649
00:48:06,283 --> 00:48:09,753
- Idiota. Tu usas pantalones.
- Es completamente diferente.
650
00:48:09,753 --> 00:48:11,822
Me daba discos, �si?
Duro como, 10 minutos.
651
00:48:11,822 --> 00:48:14,224
Y luego lo dej�,
y se puso muy loco.
652
00:48:14,224 --> 00:48:16,693
No sabia que podr�a hacer algo
as�, J.D. Lo siento.
653
00:48:16,693 --> 00:48:21,899
�S�? Realmente- Io siento.
654
00:48:21,899 --> 00:48:24,001
Estudios hechos demostraron
que actos de venganza...
655
00:48:24,001 --> 00:48:27,504
genera una respuesta en las
zonas de placer en el cerebro...
656
00:48:27,504 --> 00:48:30,007
como cuando comes o tienes sexo.
657
00:48:30,007 --> 00:48:31,909
- �En serio?
- Si.
658
00:48:31,909 --> 00:48:35,012
�Y donde obtuviste
esa informaci�n?
659
00:48:35,012 --> 00:48:36,747
�Quiz�s en el
Jornal Americano
660
00:48:36,747 --> 00:48:39,910
de "No Tengo Idea De Lo Que
Estoy Hablando"?
661
00:48:42,019 --> 00:48:45,689
Entonces, �como lo haremos?
662
00:48:45,689 --> 00:48:47,724
Lo haremos limpio.
663
00:48:47,724 --> 00:48:51,361
Muy bien.
Puedo ser limpio.
664
00:48:51,361 --> 00:48:54,031
Estar� con usted en un segundo.
665
00:48:54,031 --> 00:48:56,333
�Ese es!
�Ese ah� mismo!
666
00:48:56,333 --> 00:48:59,503
Seria lindo.
667
00:48:59,503 --> 00:49:02,639
- �Es el! �Es el!
- �Ve a la puerta!
668
00:49:02,639 --> 00:49:04,841
Ey, tengan cuidado.
669
00:49:04,841 --> 00:49:07,945
�Vamos por la puerta!
670
00:49:07,945 --> 00:49:09,379
�Jodete!
671
00:49:09,379 --> 00:49:11,648
�Te vas a morir!
672
00:49:11,648 --> 00:49:13,317
�Abre la puerta, imb�cil!
673
00:49:13,317 --> 00:49:16,353
�Anda a cagar, est�pido!
�Te voy a matar!
674
00:49:16,353 --> 00:49:18,055
�Te voy a destrozar, hermano!
�Jodete!
675
00:49:18,055 --> 00:49:20,257
- �Yo me encargo de esto!
- �Ey, ey ey!
676
00:49:20,257 --> 00:49:21,758
�Sparky, tira esa piedra
al suelo!
677
00:49:21,758 --> 00:49:24,761
Va a llamar a la polic�a.
678
00:49:24,761 --> 00:49:27,064
Hermanos, adivinen quien
esta llamando a la polic�a.
679
00:49:27,064 --> 00:49:30,434
�Te voy a matar!
680
00:49:30,434 --> 00:49:32,970
- �M�tete en el auto!
- Te voy a matar!
681
00:49:32,970 --> 00:49:35,872
Te voy a...
682
00:49:35,872 --> 00:49:38,041
- V�monos.
- Sparky, m�tete en el auto.
683
00:49:38,041 --> 00:49:41,511
�lmb�cil!
�Me alegra haberte dejado!
684
00:49:41,511 --> 00:49:44,281
- �Una vez que me jodiste,
no paro!
- �Est�pido de mierda!
685
00:49:44,281 --> 00:49:46,550
�Jodete!
686
00:49:46,550 --> 00:49:49,041
�Mas vale que duermas
con un ojo abierto!
687
00:49:50,620 --> 00:49:54,091
�Lo siento, muchachos!
688
00:49:54,091 --> 00:49:58,095
Oh, es incre�ble lo que alguien
har�a por el ultimo �xito.
689
00:49:58,095 --> 00:50:02,366
Pareciera que el �nico �xito
que quer�an tener era contigo, Brian.
690
00:50:02,366 --> 00:50:04,698
Es...
691
00:50:06,570 --> 00:50:10,340
- �C�mo lo hicimos?
- Ah, no tan limpio.
692
00:50:10,340 --> 00:50:12,900
�Qu� hacemos ahora?
693
00:50:14,644 --> 00:50:17,670
- �Cerveza!
- �Cerveza!
694
00:50:22,786 --> 00:50:24,921
- �Vodka Pierpoint, eh?
- Si.
695
00:50:24,921 --> 00:50:26,957
- Es importada, �no?
- Seguro.
696
00:50:26,957 --> 00:50:29,793
He o�do que los Rusos locos
hacen esta mierda usando papas.
697
00:50:29,793 --> 00:50:31,762
Si. Voy a tener
que ver identificaci�n.
698
00:50:31,762 --> 00:50:33,830
Si. Estaba bromeando.
699
00:50:33,830 --> 00:50:34,865
Gracias. Aqu� tiene.
700
00:50:34,865 --> 00:50:37,000
�Puede cambiarme cuatro d�lares?
701
00:50:37,000 --> 00:50:39,836
- �Necesita ayuda?
- No, gracias.
Que tenga un buen d�a.
702
00:50:39,836 --> 00:50:41,827
- Feliz A�o Nuevo, jefe.
- Vamos, cari�o.
703
00:50:45,742 --> 00:50:47,944
- �C�mo te va?
- Hola. Kenny.
704
00:50:47,944 --> 00:50:52,416
Ah, veo esta madre
de ola hacia mi.
705
00:50:52,416 --> 00:50:55,852
Y me esta encerrando.
Y yo estoy tratando de salir,
706
00:50:55,852 --> 00:50:58,155
Estoy as�.
707
00:50:58,155 --> 00:51:01,625
�Y me encierra y me arroja
a la tierra!
708
00:51:01,625 --> 00:51:04,161
Y yo estoy, oh.
�Me la est�n dando!
709
00:51:04,161 --> 00:51:06,496
- Y luego... �Tu surfeas?
- No.
710
00:51:06,496 --> 00:51:09,733
Ey, hago esto con mi pelo.
711
00:51:09,733 --> 00:51:12,896
Es genial, hermano.
�Listo?
712
00:51:18,075 --> 00:51:19,910
�As� que eres de Ventura?
713
00:51:19,910 --> 00:51:21,945
- Si.
- Si, me doy cuenta.
714
00:51:21,945 --> 00:51:24,181
�Estos cuestan 69 centavos aqu�?
715
00:51:24,181 --> 00:51:25,849
Si.
716
00:51:25,849 --> 00:51:28,185
In Ventura,
solo salen 49 centavos.
717
00:51:28,185 --> 00:51:32,589
Quiz�s deber�as comprarlos
en Ventura.
718
00:51:32,589 --> 00:51:35,888
�Que clase de vida vives?
719
00:51:37,427 --> 00:51:40,828
Es insultante.
720
00:51:45,135 --> 00:51:49,037
Tomemos cerveza
escuchando a Fear.
721
00:52:14,131 --> 00:52:16,666
No van a poder creer esto.
722
00:52:16,666 --> 00:52:19,703
Mooney fue con los chicos
a buscar la tabla de J.D.
723
00:52:19,703 --> 00:52:21,538
�No estaba el en Vietnam?
724
00:52:21,538 --> 00:52:24,674
No, pero vio "Apocalipsis Now",
como, nueve veces.
725
00:52:24,674 --> 00:52:27,244
�Ey! �Escuchen!
726
00:52:27,244 --> 00:52:29,112
Si los chicos vuelven
con la tabla,
727
00:52:29,112 --> 00:52:30,747
�los dejamos subir al balc�n!
728
00:52:30,747 --> 00:52:32,249
Buen�simo.
729
00:52:32,249 --> 00:52:35,013
�Gracias, Santa!
730
00:52:43,126 --> 00:52:45,662
No lo entiendo.
731
00:52:45,662 --> 00:52:49,166
Sal�as con el,
y lo largaste.
732
00:52:49,166 --> 00:52:52,669
�Porqu� me robo la tabla?
No le hice nada.
733
00:52:52,669 --> 00:52:54,838
No tengo...
734
00:52:54,838 --> 00:52:57,741
No tengo idea, J.D.
735
00:52:57,741 --> 00:53:01,811
Te he dicho.
El es raro.
736
00:53:01,811 --> 00:53:06,950
Esta vigilancia es
la mas excitante que tuve.
737
00:53:06,950 --> 00:53:09,486
Es como una competencia
de surf sin mar,
738
00:53:09,486 --> 00:53:12,289
y todos est�n ah� sentados
esperando que algo pase.
739
00:53:12,289 --> 00:53:14,291
No a las de Costa Oeste.
740
00:53:14,291 --> 00:53:16,793
- �Vas a ir a esa, Mike?
- No, me retire.
741
00:53:16,793 --> 00:53:19,996
�Qu�? Por que? La rompiste
el mes pasado en Pismo.
742
00:53:19,996 --> 00:53:21,631
La rompiste.
743
00:53:21,631 --> 00:53:24,668
Sal� numero 34.
744
00:53:24,668 --> 00:53:28,205
Es hora de dejar.
745
00:53:28,205 --> 00:53:31,003
Yo surfeo porque me gusta,
y armo tablas porque las amo.
746
00:53:41,318 --> 00:53:45,021
Estaba pensando.
747
00:53:45,021 --> 00:53:49,092
�Sabes? En un par de meses
el verano se habr� terminado.
748
00:53:49,092 --> 00:53:52,229
�Y qu�?
Siempre pasa.
749
00:53:52,229 --> 00:53:55,599
�Y qu�? Todos acabamos
de terminar con la escuela.
750
00:53:55,599 --> 00:53:58,668
Algunos vamos a ir a la
universidad,
751
00:53:58,668 --> 00:54:00,870
y tenertrabajos,
752
00:54:00,870 --> 00:54:02,906
hacer cosas de adultos.
753
00:54:02,906 --> 00:54:05,709
Si, y cosas que odiamos.
754
00:54:05,709 --> 00:54:07,978
Mira, todo lo que digo es,
755
00:54:07,978 --> 00:54:11,243
las cosas van a cambiar.
756
00:54:14,150 --> 00:54:17,721
�Hombre!
Odio esta mierda.
757
00:54:17,721 --> 00:54:20,357
Empezar a hablar del futuro,
758
00:54:20,357 --> 00:54:22,917
poni�ndonos todo serios.
759
00:54:25,629 --> 00:54:28,698
Ni se lo que har� en una hora.
760
00:54:28,698 --> 00:54:30,600
Si, y eso esta bien jodido.
761
00:54:30,600 --> 00:54:32,636
�Qu� quieres decir, Anne?
762
00:54:32,636 --> 00:54:34,738
Un mont�n de gente,
se queda en Ventura,
763
00:54:34,738 --> 00:54:35,839
haciendo fiestas, surfeando.
764
00:54:35,839 --> 00:54:37,707
Gente como...
765
00:54:37,707 --> 00:54:40,677
Harry, �sabes, que usa chicos
para que roben cerveza por el?
766
00:54:40,677 --> 00:54:42,646
Muy buen ejemplo, J.D.
767
00:54:42,646 --> 00:54:44,848
�Tu piensas que
nos deber�a gustar esto...
768
00:54:44,848 --> 00:54:46,783
que deber�amos trabajar
y usar pantalones?
769
00:54:46,783 --> 00:54:49,219
�Es eso, no?
Comprar seguros.
770
00:54:49,219 --> 00:54:51,585
O comprar una aspiradora
o cosas por el estilo.
771
00:54:52,322 --> 00:54:54,157
�S�?
772
00:54:54,157 --> 00:54:57,394
�Realmente piensas que esto
es todo lo que hay en la vida?
773
00:54:57,394 --> 00:55:00,090
Quiz�s.
774
00:55:04,000 --> 00:55:07,026
Si pensase eso,
cometer�a suicidio.
775
00:55:09,406 --> 00:55:11,374
No tienes que, �sabes?
776
00:55:13,677 --> 00:55:16,813
No tienes que comprar
una aspiradora.
777
00:55:16,813 --> 00:55:19,941
�Que opci�n te queda, Mooney?
778
00:55:23,386 --> 00:55:25,422
Necesitamos mas cerveza.
Yo voy.
779
00:55:25,422 --> 00:55:27,891
- Yo tambi�n.
- Si.
780
00:55:27,891 --> 00:55:29,859
�Estas bien?
�Me ayudas, Lardo?
781
00:55:34,030 --> 00:55:36,900
Estos tipos est�n actuando
como pendejos esta noche.
782
00:55:36,900 --> 00:55:39,936
Si.
783
00:55:39,936 --> 00:55:41,905
Esta marihuana
no me hace efecto.
784
00:55:41,905 --> 00:55:44,074
Le tienes que dar un
poco de tiempo
785
00:55:44,074 --> 00:55:45,268
para que haga efecto, �sabes?
786
00:55:52,749 --> 00:55:54,808
Con cuidado.
787
00:55:58,455 --> 00:56:01,291
Estoy pensando en Iris.
788
00:56:01,291 --> 00:56:03,760
Anne va a ir a la Universidad.
789
00:56:03,760 --> 00:56:05,228
Probablemente
conocer� a alguien.
790
00:56:05,228 --> 00:56:07,788
Iris se mudar� a New York.
791
00:56:13,002 --> 00:56:15,004
�C�mo es que lo hacen ustedes?
792
00:56:15,004 --> 00:56:18,875
- �Hacemos que?
- Tener chicas y todo eso.
793
00:56:18,875 --> 00:56:23,012
F�cil. Tan solo
pon tu mano aqu�
794
00:56:23,012 --> 00:56:25,115
dentro de sus piernas.
795
00:56:25,115 --> 00:56:28,184
Y luego la deslizas
hacia dentro.
796
00:56:28,184 --> 00:56:30,820
Funciona cada vez.
797
00:56:30,820 --> 00:56:33,380
Si. Se siente lindo.
798
00:56:34,924 --> 00:56:36,993
No en tu propia pierna.
799
00:56:36,993 --> 00:56:39,223
En la de la chica.
800
00:56:46,236 --> 00:56:50,400
Bueno, Lardo dice que el vino
tambi�n funciona.
801
00:56:56,045 --> 00:56:59,208
Es como... como conducir
un autom�vil.
802
00:57:01,518 --> 00:57:04,421
�Qu� har�as si fueses en
un largo viaje por la ruta
803
00:57:04,421 --> 00:57:07,117
con La Lumbie?
804
00:57:08,525 --> 00:57:11,060
Entras,
805
00:57:11,060 --> 00:57:14,397
la enciendes,
806
00:57:14,397 --> 00:57:18,034
- y arrancas.
- Ve.
807
00:57:18,034 --> 00:57:21,104
Dios, no. Escucha.
808
00:57:21,104 --> 00:57:25,200
La tienes... La tienes
que endulzar un poco.
809
00:57:26,543 --> 00:57:30,079
Darle un poco de amor,
un poco de afecto
810
00:57:30,079 --> 00:57:32,482
La mimas un poco.
811
00:57:32,482 --> 00:57:34,751
Le controlas su-
812
00:57:34,751 --> 00:57:39,556
Le controlas sus fluidos...
que este bien lubricada.
813
00:57:39,556 --> 00:57:43,560
Le tocas la llantas. Te aseguras
que la goma es buena.
814
00:57:43,560 --> 00:57:46,529
Cuando te sientes
seguro y listo,
815
00:57:48,364 --> 00:57:51,234
te deslizas
al asiento de piloto.
816
00:57:51,234 --> 00:57:54,437
Le tocas el arranque
y la enciendes.
817
00:57:54,437 --> 00:57:58,308
Luego... le ajustas
la direcci�n,
818
00:57:58,308 --> 00:58:02,802
y suavemente, la empiezas
a empujar hacia delante.
819
00:58:04,347 --> 00:58:06,816
Y ah� vas en camino.
820
00:58:06,816 --> 00:58:10,253
Pero ah� es cuando-
la tienes que escuchar,
821
00:58:10,253 --> 00:58:12,278
le tienes que prestar atenci�n.
822
00:58:14,357 --> 00:58:17,126
Y cuando entra en calor,
su temperatura sube,
823
00:58:17,126 --> 00:58:19,162
es ah� cuando sabes,
824
00:58:19,162 --> 00:58:21,892
cuando sabes... que la puedes
empujar un poco mas fuerte.
825
00:58:23,433 --> 00:58:25,602
�Sabes?
Y ella te lo har� saber.
826
00:58:25,602 --> 00:58:27,504
Cuando este lista,
ella comenzara a vibrar.
827
00:58:27,504 --> 00:58:30,907
Y cuando comienza a vibrar, ah�
es cuando le das gas a fondo.
828
00:58:30,907 --> 00:58:33,376
tan fuerte como puedas
lo mas que puedas.
829
00:58:33,376 --> 00:58:35,245
Ah� es cuando es bueno.
830
00:58:35,245 --> 00:58:37,313
Luego cuando se pone,
tu sabes...
831
00:58:37,313 --> 00:58:40,416
Es como,
que eres una maquina,
832
00:58:40,416 --> 00:58:43,253
al aire libre en una ruta
en alg�n lugar de America,
833
00:58:43,253 --> 00:58:46,623
con nada mas excepto bosques o
campos de ma�z a tus dos lados.
834
00:58:46,623 --> 00:58:50,393
con estrellas y cielo y...
835
00:58:50,393 --> 00:58:53,329
Sin se�ales de trafico.
Sin polic�as. Sin preocupaci�n.
836
00:58:53,329 --> 00:58:57,534
Ah� es cuando-
cuando nada lo puede superar.
837
00:58:57,534 --> 00:58:58,635
Eso es...
838
00:58:58,635 --> 00:59:01,538
Eso es ser un hombre.
839
00:59:01,538 --> 00:59:04,507
Es el cielo en la tierra,
eso es lo que es.
840
00:59:11,648 --> 00:59:14,947
�Que tiene todo eso que ver
con conseguir mujeres?
841
00:59:17,554 --> 00:59:19,613
Es...
842
00:59:21,858 --> 00:59:25,028
No tendr�s que preocuparte
de esto por un buen tiempo,
843
00:59:25,028 --> 00:59:27,397
eh, Sparky.
844
00:59:27,397 --> 00:59:31,267
�D�nde tenemos que doblar?
845
00:59:31,267 --> 00:59:34,337
Pronto, creo.
846
00:59:34,337 --> 00:59:37,307
- O viene pronto, o nos pasamos.
- �Qu�?
847
00:59:37,307 --> 00:59:40,176
- Dobla aqu�. �Dobla aqu�!
- �Bueno, bueno!
848
00:59:40,176 --> 00:59:43,236
Toma las calles traseras.
849
00:59:44,647 --> 00:59:47,150
Bien. Vista del Valle.
850
00:59:47,150 --> 00:59:49,686
Calle del Valle.
851
00:59:49,686 --> 00:59:51,921
Camino del Valle.
Genial.
852
00:59:51,921 --> 00:59:54,617
Todas tienen
el mismo nombre est�pido.
853
00:59:56,225 --> 00:59:58,428
Maldici�n.
Nos la vamos a perder.
854
00:59:58,428 --> 01:00:00,697
- �A perder qu�?
- La lucha.
855
01:00:00,697 --> 01:00:05,568
Lardo, te descubriste.
Tu quieres ver la lucha.
856
01:00:05,568 --> 01:00:08,905
Si. Medio que si.
857
01:00:08,905 --> 01:00:12,208
�D�nde estamos?
858
01:00:12,208 --> 01:00:16,646
Perdidos.
Total y completamente perdidos.
859
01:00:16,646 --> 01:00:19,182
Lealelte pelilo,
860
01:00:19,182 --> 01:00:24,721
�Lios Lio!
�Le leli lel lalalas!
861
01:00:24,721 --> 01:00:27,390
�No es gracioso, Lardo!
862
01:00:27,390 --> 01:00:30,052
�Que le has hecho a ella?
863
01:00:39,168 --> 01:00:41,329
Bien, �que ha pasado?
864
01:00:43,506 --> 01:00:47,210
Creo que nos quedamos sin gas.
865
01:00:47,210 --> 01:00:49,610
Lo acabas de llenar.
866
01:00:51,347 --> 01:00:54,407
Solo puse un d�lar.
867
01:00:58,521 --> 01:01:01,547
Terminados.
Estamos todos terminados.
868
01:01:11,100 --> 01:01:15,537
- �Qu�?
- �Escuchas eso?
869
01:01:17,674 --> 01:01:19,676
No escucho una mierda.
870
01:01:19,676 --> 01:01:24,204
Eso es.
No puedes escuchar el oc�ano.
871
01:01:28,551 --> 01:01:30,553
Eso es raro.
872
01:01:30,553 --> 01:01:33,723
No lo puedes o�r.
No lo puedes oler.
873
01:01:33,723 --> 01:01:38,561
Si.
874
01:01:38,561 --> 01:01:40,654
Mierda.
875
01:01:48,671 --> 01:01:51,207
�Estas orgulloso
de ti mismo, Brian?
876
01:01:51,207 --> 01:01:53,509
�Qu� se te dio en la cabeza?
877
01:01:53,509 --> 01:01:55,611
Robar... Se bien
que no te ense�e eso.
878
01:01:55,611 --> 01:01:57,814
- �Qu� esta haciendo?
- �Crees que eso nos
hace quedar bien?
879
01:01:57,814 --> 01:02:00,216
Shh. No puedo escucharlo.
Sabes muy bien que no.
880
01:02:00,216 --> 01:02:03,252
Bueno, muchachos.
881
01:02:03,252 --> 01:02:05,243
- Mierda.
- Pueden salir de ah�.
882
01:02:17,266 --> 01:02:20,336
�Tienes algo que decir?
883
01:02:20,336 --> 01:02:24,640
�Por qu� lo has hecho?
�Acaso surfeas?
884
01:02:24,640 --> 01:02:26,409
�Entonces porque robaste
una tabla?
885
01:02:26,409 --> 01:02:28,444
Eso fue est�pido.
Olv�dalo.
886
01:02:28,444 --> 01:02:30,537
Demasiado tarde para eso, Brian. Dile.
887
01:02:34,117 --> 01:02:36,686
- Mi novia-
- Iris.
888
01:02:36,686 --> 01:02:39,288
Ella me dejo por un, eh, surfer.
889
01:02:39,288 --> 01:02:42,125
�Entonces te enojaste
con cualquier surfer,
890
01:02:42,125 --> 01:02:44,360
y as� decidiste
robar mi tabla?
891
01:02:44,360 --> 01:02:46,195
�D�nde esta la puta
l�gica en eso?
892
01:02:46,195 --> 01:02:48,564
Ya tienes tu tabla.
Se termin�.
893
01:02:48,564 --> 01:02:51,601
No eres tu quien lo decida.
894
01:02:51,601 --> 01:02:54,504
Ahora, esta es como lo veo.
Tienes dos opciones.
895
01:02:54,504 --> 01:02:57,573
Una, pueden
llamar a la polic�a.
896
01:02:57,573 --> 01:03:00,810
O dos, le pueden dar una
lecci�n ustedes mismos.
897
01:03:00,810 --> 01:03:04,480
- �Cu�l va a ser?
- Elijo la numero dos.
898
01:03:04,480 --> 01:03:06,582
Pa, estos tipos me
van a matar.
899
01:03:06,582 --> 01:03:09,519
Brian, no te sigas
avergonzando mas a ti mismo.
900
01:03:09,519 --> 01:03:12,889
Puedas intentar tres pu�etazos.
Eso es todo. �Es justo?
901
01:03:12,889 --> 01:03:14,823
Justo.
902
01:03:16,893 --> 01:03:20,897
�D�jenme a mi!
903
01:03:20,897 --> 01:03:23,432
- Ah�fue uno.
- Mierda, Sparky.
904
01:03:23,432 --> 01:03:25,334
- Pedazo de torta.
- Vamos. Esta borracho.
905
01:03:25,334 --> 01:03:26,569
No sabe lo que hace.
906
01:03:26,569 --> 01:03:28,604
He dicho tres intentos.
Ese cuenta.
907
01:03:28,604 --> 01:03:30,907
- Te quedan dos.
- Espera un minuto.
908
01:03:30,907 --> 01:03:33,509
El dijo uno de ustedes
tiene tres intentos.
909
01:03:33,509 --> 01:03:38,481
El ya tomo uno, as� que tiene
que tomar los otros dos.
910
01:03:38,481 --> 01:03:42,285
Digo, esa es la regla. �No?
Tres intentos, una persona.
911
01:03:42,285 --> 01:03:44,719
Es lo que el dijo.
912
01:03:47,557 --> 01:03:49,926
Bien.
913
01:03:49,926 --> 01:03:52,361
- �Escuchaste eso, Sparky? �Ah?
- Si. Si.
914
01:03:52,361 --> 01:03:54,197
Dos intentos.
Dos intentos.
915
01:03:54,197 --> 01:03:57,200
- Ac�rcame. No le puedo errar.
- Ve ah�.
916
01:03:57,200 --> 01:03:59,259
Muy bien, ni�o encantado.
917
01:04:03,239 --> 01:04:05,308
�Qu� carajo?
�Ah, mierda!
918
01:04:05,308 --> 01:04:08,477
Esa es la segunda. Esa deber�a
contar como dos y tres.
919
01:04:08,477 --> 01:04:11,314
C�llate. Toma los golpes.
Ni siquiera te ha golpeado.
920
01:04:11,314 --> 01:04:13,683
Lev�ntate, Spary.
Tienes que levantarte.
921
01:04:13,683 --> 01:04:16,285
Te queda una mas.
Se nos esta riendo, hombre.
922
01:04:16,285 --> 01:04:18,855
Una mas. Una mas, Sparky.
�Vamos! �Vamos!
923
01:04:18,855 --> 01:04:20,623
�No te r�as de m�!
924
01:04:20,623 --> 01:04:22,825
Ey.
925
01:04:22,825 --> 01:04:25,561
- �De que te r�es?
- Esta es tu ultima chance.
926
01:04:25,561 --> 01:04:28,631
Y despu�s me llevo a mi hijo
adentro, y eso es todo.
927
01:04:28,631 --> 01:04:31,667
Vamos, Sparky.
Lev�ntate, hombre. Lev�ntate.
928
01:04:31,667 --> 01:04:33,402
Te tienes que levantar.
�Lev�ntate, Sparky!
929
01:04:33,402 --> 01:04:34,971
�Lev�ntate! �Vamos!
930
01:04:34,971 --> 01:04:38,374
�Vamos, Sparky!
�Lev�ntate!
931
01:04:38,374 --> 01:04:42,612
Lo tengo. Lo tengo.
932
01:04:42,612 --> 01:04:44,814
�Vamos, Sparky!
933
01:04:44,814 --> 01:04:48,944
�Lev�ntate! �Lev�ntate!
934
01:04:52,955 --> 01:04:54,991
- �Muy bien!
- �Mierda!
935
01:04:54,991 --> 01:04:57,460
�Sparky, hombre!
936
01:04:57,460 --> 01:04:59,562
Sparky, lo lograste.
Lo hiciste.
937
01:04:59,562 --> 01:05:02,531
�Le pegaste!
�Le distes! �Le distes!
938
01:05:05,001 --> 01:05:06,969
Mierda. Se durmi�.
939
01:05:06,969 --> 01:05:09,605
Se durmi�. Muy bien.
940
01:05:09,605 --> 01:05:11,664
�Est�n satisfechos?
941
01:05:15,011 --> 01:05:17,880
Ahora quiero que se arreglen.
942
01:05:17,880 --> 01:05:19,814
Dense la mano.
943
01:05:29,025 --> 01:05:33,029
Ah, lo siento.
944
01:05:33,029 --> 01:05:35,031
Esta bien.
945
01:05:35,031 --> 01:05:38,034
No hay real da�o hecho.
�Estas bien?
946
01:05:38,034 --> 01:05:40,002
Si.
947
01:05:44,540 --> 01:05:47,043
Vamos, Brian.
Vamos adentro,
948
01:05:47,043 --> 01:05:49,312
a poner un poco de hielo
en esa mand�bula.
949
01:05:49,312 --> 01:05:54,250
Disculpe.
No s� su nombre.
950
01:05:54,250 --> 01:05:58,054
Sam. Sam Kramer.
951
01:05:58,054 --> 01:06:02,591
Solo quiero decir
encantado de conocerlo.
952
01:06:02,591 --> 01:06:04,525
Quer�a- Quer�a decirle eso.
953
01:06:07,463 --> 01:06:10,733
Estuve mucho tiempo
fuera de casa cuando se cri�.
954
01:06:10,733 --> 01:06:12,724
Me temo que no hice
un buen trabajo.
955
01:06:14,437 --> 01:06:17,640
La mayor�a del tiempo,
haces lo me mejor que puedes
956
01:06:17,640 --> 01:06:20,977
y uno espera que las cosas
se acomoden solas.
957
01:06:20,977 --> 01:06:24,413
Y... a veces pasa.
958
01:06:28,084 --> 01:06:30,780
No se olviden de Sparky ah�.
959
01:06:33,990 --> 01:06:35,758
Hombre salchicha.
�Que has hecho?
960
01:06:35,758 --> 01:06:38,060
�Has vuelto a Ventura
por mas salchichas?
961
01:06:38,060 --> 01:06:42,098
Ey, hermano.
962
01:06:42,098 --> 01:06:46,635
Kenny, me quede sin gasolina
a una milla de aqu�.
963
01:06:46,635 --> 01:06:51,073
Me pregunto si me puedes
prestar una lata de gasolina.
964
01:06:51,073 --> 01:06:55,111
Oh, bueno,
no estamos en Ventura.
965
01:06:55,111 --> 01:06:58,080
Sabes, nosotros vendemos.
No prestamos.
966
01:06:58,080 --> 01:07:00,916
Te puedo vender una lata, y te
puedo vender gasolina tambi�n.
967
01:07:00,916 --> 01:07:05,121
- Oh. Si. �Cu�nto cuestan?
- Tres d�lares.
968
01:07:05,121 --> 01:07:07,123
- �Tres d�lares?
- Si.
969
01:07:07,123 --> 01:07:08,591
Si, tengo tres d�lares.
970
01:07:08,591 --> 01:07:10,659
Creo que tengo tres dolares
en alg�n lugar.
971
01:07:10,659 --> 01:07:15,097
Uno. Tengo uno.
972
01:07:15,097 --> 01:07:16,999
- Espera.
- Muy bien.
973
01:07:16,999 --> 01:07:21,937
- $2.20 - Oh. Tres d�lares.
- Y 15 centavos.
974
01:07:21,937 --> 01:07:25,074
Si. Veo entonces que tienes
suficiente para,
975
01:07:25,074 --> 01:07:28,144
15 centavos de gas,
hombre salchicha.
976
01:07:28,144 --> 01:07:30,446
Ey, hermano, mira, �podr�as-
977
01:07:30,446 --> 01:07:34,116
Ay�dame. Pr�stame la lata de
gasolina. La traer� enseguida.
978
01:07:34,116 --> 01:07:37,813
Mira, aqu� se venden.
�Si? No las rentamos.
979
01:07:46,662 --> 01:07:49,865
�Donde est�n tus amigos?
980
01:07:49,865 --> 01:07:53,102
Perdidos en el valle
de la sombra de la muerte.
981
01:07:53,102 --> 01:07:56,128
Este d�a fue como
un problema sin fin.
982
01:07:57,473 --> 01:07:59,008
Es todo acerca de-
983
01:07:59,008 --> 01:08:00,743
- Ey, hermanos.
- �Como est�n?
984
01:08:00,743 --> 01:08:02,978
�Tienen una lata de gasolina
que me puedan prestar?
985
01:08:02,978 --> 01:08:06,649
A mi auto se le acabo, y, bueno,
986
01:08:06,649 --> 01:08:08,717
este tipo no me quiere
prestar su lata.
987
01:08:08,717 --> 01:08:10,953
�Ah, as� que se te acabo
el gas, eh?
988
01:08:10,953 --> 01:08:15,024
Si. Esta como a una
milla en esa direcci�n.
989
01:08:15,024 --> 01:08:18,627
Les daremos cervezas
si nos ayudan.
990
01:08:18,627 --> 01:08:20,891
Si, seguro, hombre.
Seguro.
991
01:08:27,002 --> 01:08:30,699
�Que buena lata!
�Gracias!
992
01:08:32,141 --> 01:08:34,609
Suban.
993
01:08:38,848 --> 01:08:42,618
Que ganas de golpear
a ese tipo.
994
01:08:42,618 --> 01:08:45,121
Tu sabes, tan solo,
golpearlo.
995
01:08:45,121 --> 01:08:47,890
Una pu�etada. Solo una.
996
01:08:47,890 --> 01:08:51,694
- Solo ten�as un pu�etazo.
- Bien, si, pero-
997
01:08:51,694 --> 01:08:53,762
Digo, lo tendr�a
que haber destrozado.
998
01:08:53,762 --> 01:08:57,032
Le tendr�a que haber
roto sus dientes.
999
01:08:57,032 --> 01:08:59,101
�Sabes que? Voy a volver ah�.
1000
01:08:59,101 --> 01:09:01,237
- �Vienes?
- Dijo tres intentos, Sparky.
1001
01:09:01,237 --> 01:09:03,839
�A quien le importa
lo que ese viejo est�pido dijo?
1002
01:09:03,839 --> 01:09:05,541
Lo golpeo a el tambi�n.
1003
01:09:05,541 --> 01:09:08,577
�Mierda, Sparky?
Ya estoy harto.
1004
01:09:08,577 --> 01:09:11,514
Dices siempre la misma mierda.
�Har� esto, har� lo otro!
1005
01:09:11,514 --> 01:09:14,183
Y luego te emborrachas y no
haces nada. No haces mierda.
1006
01:09:14,183 --> 01:09:16,014
�Porqu� no te callas, eh?
1007
01:09:24,260 --> 01:09:26,694
- �Estas bien?
- Quiero volver a casa.
1008
01:09:38,707 --> 01:09:41,904
Gracias. Con suerte, se llenara
y nos vamos a poder ir de aqu�.
1009
01:09:43,012 --> 01:09:45,781
Ey. Ey, �como se llaman?
1010
01:09:45,781 --> 01:09:48,684
- Esmeralda.
- Guinevere.
1011
01:09:48,684 --> 01:09:50,019
�Esmeralda y Guinevere, eh?
1012
01:09:50,019 --> 01:09:53,055
- �De donde eres?
- �frica.
1013
01:09:53,055 --> 01:09:54,657
- Sur�frica.
- Johannesburgo.
1014
01:09:54,657 --> 01:09:56,692
�No te das cuenta que
nos est�n mintiendo?
1015
01:09:56,692 --> 01:09:59,295
Oh. �Es cierto?
�Nos est�n mintiendo?
1016
01:09:59,295 --> 01:10:02,696
- Ey, escuchen. Muchas gracias...
- No creo.
1017
01:10:04,500 --> 01:10:06,735
- �Al�jate de mi!
- �Est�pido de mierda!
1018
01:10:06,735 --> 01:10:09,305
�Su�ltame! �Lardo!
�Sal de encima!
1019
01:10:09,305 --> 01:10:12,141
- �Ey!
- �Qu� mierda pasa?
1020
01:10:12,141 --> 01:10:14,310
�Ve, Anne! �Vete! �Vete!
1021
01:10:14,310 --> 01:10:17,613
�Oh, mierda!
1022
01:10:17,613 --> 01:10:18,948
�Te gusta?
1023
01:10:18,948 --> 01:10:20,848
�Ey, imbecil!
1024
01:10:22,017 --> 01:10:23,848
�Hijo de puta!
1025
01:10:27,056 --> 01:10:31,060
Hasta luego, perra.
1026
01:10:31,060 --> 01:10:33,963
�M�tete en el auto! �Enci�ndelo!
1027
01:10:33,963 --> 01:10:36,832
�Pedazos de mierda! �M�tanse
en su camioneta de mierda,
1028
01:10:36,832 --> 01:10:39,868
o les voy a romper el cr�neo!
1029
01:10:39,868 --> 01:10:43,167
- �Vamos!
- �Vamos, Anne! �V�monos!
1030
01:10:46,275 --> 01:10:50,212
�D�nde esta la cerveza?
1031
01:10:50,212 --> 01:10:52,348
�Oh, mierda!
Nos van a seguir.
1032
01:10:52,348 --> 01:10:54,817
No, no lo har�n.
1033
01:10:54,817 --> 01:11:00,556
Est�pidos.
1034
01:11:00,556 --> 01:11:02,319
Aqu� est�n.
1035
01:12:31,780 --> 01:12:35,113
Gracias por venir, Mike.
1036
01:12:37,086 --> 01:12:39,088
- Si.
- Te pagar� tu dinero.
1037
01:12:39,088 --> 01:12:41,283
Me lo puedes dar
cuando lo tengas.
1038
01:12:50,199 --> 01:12:52,030
�Y ahora?
1039
01:13:07,683 --> 01:13:09,878
Debo agarrar mi tabla
de patinar.
1040
01:13:20,896 --> 01:13:22,921
Gracias.
1041
01:13:23,866 --> 01:13:26,902
No, en serio...
1042
01:13:26,902 --> 01:13:31,507
Eso que dije antes,
es solo-tu sabes.
1043
01:13:31,507 --> 01:13:36,035
- �Qu� noche mas rara, no?
- Si.
1044
01:13:38,847 --> 01:13:41,917
Es que-
1045
01:13:41,917 --> 01:13:45,020
Si alguien me tiene
que cubrir la espalda,
1046
01:13:45,020 --> 01:13:47,790
quiero que seas tu.
1047
01:13:47,790 --> 01:13:50,058
- �S�?
- Si.
1048
01:13:50,058 --> 01:13:53,095
Vamos a hablar
de esto por a�os.
1049
01:13:53,095 --> 01:13:54,824
Lo haremos, �no?
1050
01:13:56,999 --> 01:13:58,990
- Voy a dormir.
- Si.
1051
01:14:00,402 --> 01:14:02,461
- �Vas a surfear luego?
- �Que mas?
1052
01:14:04,239 --> 01:14:06,833
Sabes, realmente la pase
muy bien anoche.
1053
01:14:13,148 --> 01:14:14,843
Yo tambi�n.
1054
01:14:19,855 --> 01:14:21,823
Hasta luego, Sparky.
1055
01:14:22,925 --> 01:14:23,258
Debo encontrar mi cinta.
1056
01:14:23,258 --> 01:14:25,561
Debo encontrar mi cinta.
1057
01:14:25,561 --> 01:14:28,263
- Aqu� esta.
- Bien.
1058
01:14:28,263 --> 01:14:30,432
Debo ir a trabajar.
As� que, nos vemos.
1059
01:14:30,432 --> 01:14:32,457
Por supuesto.
1060
01:14:36,371 --> 01:14:38,173
Eh, lo que paso all�
1061
01:14:38,173 --> 01:14:39,842
Ese est�pido,
me rompi� mi remera.
1062
01:14:39,842 --> 01:14:41,910
Tu estas bien, y yo tambi�n.
1063
01:14:41,910 --> 01:14:44,279
- Ese est�pido,
me rompi� mi remera.
- Tu estas bien, y yo tambi�n.
1064
01:14:44,279 --> 01:14:46,982
- Esta todo bien entre
nosotros, �no?
- �Tu estas bien?
1065
01:14:46,982 --> 01:14:49,485
�Sabes que?
1066
01:14:49,485 --> 01:14:52,045
Lo que no te mata
te hace mas fuerte, �no?
1067
01:14:56,925 --> 01:14:59,027
No invente eso.
1068
01:14:59,027 --> 01:15:01,463
Igual es bueno.
1069
01:15:01,463 --> 01:15:03,931
- �Si?
- Si.
1070
01:15:08,504 --> 01:15:10,506
�Nos vemos luego?
1071
01:15:10,506 --> 01:15:12,531
Seguro.
1072
01:15:15,444 --> 01:15:18,614
Ey, lo siento
que ese tipo te robo tu tabla.
1073
01:15:18,614 --> 01:15:21,984
- No es tu culpa.
- Eso lo se.
1074
01:15:21,984 --> 01:15:24,509
Hasta luego.
Buen trabajo.
1075
01:15:26,822 --> 01:15:28,190
Hasta luego, querido.
1076
01:15:28,190 --> 01:15:30,425
Dile a tu madre
que me encant� su estofado.
1077
01:15:30,425 --> 01:15:32,828
Dile a tu madre
que me encanta su hija.
1078
01:15:32,828 --> 01:15:34,930
Eres tan mentiroso.
1079
01:15:34,930 --> 01:15:37,592
�Qu�? Estoy completamente
dedicado a ti.
1080
01:15:40,002 --> 01:15:43,305
Si, estas completamente dedicado
a algo, pero, no a m�.
1081
01:15:43,305 --> 01:15:45,273
�Qu� quieres decir con eso?
1082
01:15:48,443 --> 01:15:51,344
Cuando te des cuenta,
ll�mame.
1083
01:15:56,652 --> 01:16:00,856
Ey, Lardo. �Qu� piensas
que todo esto significa?
1084
01:16:00,856 --> 01:16:02,991
�Qu�?
1085
01:16:02,991 --> 01:16:05,994
Todo esto. Digo...
1086
01:16:05,994 --> 01:16:08,964
Este tipo es dejado,
me roba mi tabla.
1087
01:16:08,964 --> 01:16:11,133
Ni siquiera me conoce.
1088
01:16:11,133 --> 01:16:14,169
Y Del estaba ah�, y es as�
como obtuvimos su nombre.
1089
01:16:14,169 --> 01:16:16,538
�Y por eso, vamos al Valle?
1090
01:16:16,538 --> 01:16:19,507
Si, si. No, no.
Estamos construyendo en Ventura.
1091
01:16:21,143 --> 01:16:24,379
Oh, es maravillosa.
Cuatro pisos.
1092
01:16:24,379 --> 01:16:27,215
Brian Kramer.
1093
01:16:27,215 --> 01:16:30,619
Al final no termino
siendo tan malo,
1094
01:16:30,619 --> 01:16:34,623
solo un chico que Iris dej�.
1095
01:16:34,623 --> 01:16:36,525
Ella tomo su coraz�n,
1096
01:16:36,525 --> 01:16:40,162
y lo rompi� en pedazos.
1097
01:16:40,162 --> 01:16:43,029
Esa chica es feroz.
1098
01:16:46,702 --> 01:16:49,330
Bueno, recuperamos tu tabla.
1099
01:16:53,208 --> 01:16:56,545
�Mierda!
1100
01:16:56,545 --> 01:16:58,445
�Oh, Mierda!
1101
01:17:05,087 --> 01:17:07,317
Se ve bien.
1102
01:17:12,427 --> 01:17:14,361
No se la ve tan mal.
1103
01:17:36,752 --> 01:17:40,455
En ese momento, lo entend�.
1104
01:17:40,455 --> 01:17:43,091
No era acerca
de la tabla de surf.
1105
01:17:43,091 --> 01:17:45,719
Era acerca del viaje-
con mis amigos.
1106
01:17:53,368 --> 01:17:55,971
Lardo y yo a�n somos
mejores amigos.
1107
01:17:55,971 --> 01:18:00,676
El tiene ahora una hermosa hija
y aprovecha al m�ximo cada d�a.
1108
01:18:00,676 --> 01:18:04,479
en su manera a lo Lardo,
por supuesto.
1109
01:18:04,479 --> 01:18:08,083
Sparky siempre vivi� cada d�a
como si fuera el ultimo.
1110
01:18:08,083 --> 01:18:11,353
Surfe� su ultima ola
a los 25.
1111
01:18:11,353 --> 01:18:13,555
Realmente era �nico,
1112
01:18:13,555 --> 01:18:17,192
y siempre recordar�
las locuras que hac�amos juntos.
1113
01:18:17,192 --> 01:18:20,753
Nadie lo hac�a como Sparky.
Te extra�o, hermano.
1114
01:18:23,131 --> 01:18:25,801
Iris fue a New York
y se convirti� en una artista,
1115
01:18:25,801 --> 01:18:27,803
tal como lo dijo.
1116
01:18:27,803 --> 01:18:32,507
Aun no es ni rica ni famosa,
pero aun mantiene su fuerza,
1117
01:18:32,507 --> 01:18:36,102
y visita Ventura
cada vez que puede.
1118
01:18:39,581 --> 01:18:42,414
Anne encontr� un gran tipo
que se dedic� a ella.
1119
01:18:43,719 --> 01:18:46,354
Esta casada,
tiene un hijo hermoso.
1120
01:18:46,354 --> 01:18:49,255
Y su familia y ella
a�n somos grandes amigos.
1121
01:18:52,828 --> 01:18:56,798
Mi h�roe, Mike Mooney.
Ahora es un hombre de familia.
1122
01:18:56,798 --> 01:18:58,567
Sigue siendo leyenda
en Pierpont,
1123
01:18:58,567 --> 01:19:01,670
y construyendo tablas a mano
en el mismo garaje,
1124
01:19:01,670 --> 01:19:03,535
por el amor que les tiene.
1125
01:19:33,602 --> 01:19:37,372
Hubo mucho cambio en Ventura.
1126
01:19:37,372 --> 01:19:40,671
Pero al mismo tiempo, muchas
cosas permanecieron igual.
1127
01:19:41,877 --> 01:19:43,845
Como Del.
1128
01:19:49,651 --> 01:19:53,188
Con respecto a mi,
tengo una hermosa esposa,
1129
01:19:53,188 --> 01:19:55,490
cuatro chicos hermosos,
1130
01:19:55,490 --> 01:19:58,160
toco m�sica con mis amigos,
1131
01:19:58,160 --> 01:20:02,096
y sigo surfeando,
en Ventura.
83828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.