Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,142 --> 00:00:09,713
(Episode 79)
2
00:00:18,312 --> 00:00:19,853
Nam Yu Jin,
3
00:00:20,322 --> 00:00:22,823
you won't be able to give her your liver
even if you wanted to.
4
00:00:23,422 --> 00:00:26,663
I'm now the only one who can do that.
5
00:00:30,593 --> 00:00:32,163
- Hey.
- Mr. Ji Seok!
6
00:00:32,163 --> 00:00:34,233
Hi, Ha Neul.
7
00:00:36,233 --> 00:00:37,372
Grandfather?
8
00:00:37,932 --> 00:00:39,343
Ha Neul, that's right.
9
00:00:40,443 --> 00:00:44,642
My dear Ha Neul. Are you feeling better?
10
00:00:45,413 --> 00:00:46,812
Yes, I am.
11
00:00:47,083 --> 00:00:51,312
I heard the receiver's condition mattered
in an organ transplant.
12
00:00:51,682 --> 00:00:53,583
She can get the operation, right?
13
00:00:53,752 --> 00:00:56,553
Yes. You don't need to worry about that.
14
00:01:00,822 --> 00:01:01,892
Ha Neul.
15
00:01:02,693 --> 00:01:06,032
I went around the department store
multiple times...
16
00:01:06,133 --> 00:01:08,303
to get a gift for you.
17
00:01:10,003 --> 00:01:12,643
Here. Take it.
18
00:01:13,102 --> 00:01:14,572
Thank you.
19
00:01:14,973 --> 00:01:18,943
But Grandma, didn't you hate me?
20
00:01:19,413 --> 00:01:22,182
Why would I hate you?
21
00:01:22,342 --> 00:01:24,753
I missed you tons, you know?
22
00:01:26,053 --> 00:01:28,923
Ha Neul. After your operation,
23
00:01:29,023 --> 00:01:30,923
let's get delicious food...
24
00:01:31,152 --> 00:01:33,393
and hang out together. Okay?
25
00:01:33,393 --> 00:01:34,622
She's right, Ha Neul.
26
00:01:34,693 --> 00:01:37,863
Let's draw and play together.
27
00:01:38,133 --> 00:01:41,732
To do so, you have to get better quickly.
28
00:01:42,102 --> 00:01:44,303
Okay. Uncle Young Jun told me...
29
00:01:44,402 --> 00:01:47,303
Dad was coming to make me better.
30
00:01:49,003 --> 00:01:53,212
Chairman Nam.
Yu Jin is currently getting tested, right?
31
00:02:12,633 --> 00:02:15,663
- Darn it.
- Stop.
32
00:02:16,403 --> 00:02:18,433
I'll give you everything you want,
so stop.
33
00:02:23,743 --> 00:02:24,772
Hey.
34
00:02:36,253 --> 00:02:37,322
Let's go home.
35
00:02:41,862 --> 00:02:42,963
Are you okay?
36
00:02:43,993 --> 00:02:46,163
(Asin University Hospital)
37
00:02:46,433 --> 00:02:49,832
Doctor. Can I take...
38
00:02:50,272 --> 00:02:52,503
the liver biopsy today?
39
00:02:53,373 --> 00:02:56,042
You have abdominal bleeding.
40
00:02:56,443 --> 00:02:59,183
So getting a biopsy today is impossible.
41
00:03:00,913 --> 00:03:02,582
Then when can I get it?
42
00:03:03,012 --> 00:03:04,452
I want to do it as soon as possible.
43
00:03:04,813 --> 00:03:09,452
With your current state, you'll need
at least two weeks to recover.
44
00:03:10,792 --> 00:03:11,892
Excuse me.
45
00:03:12,623 --> 00:03:15,463
What? We have to wait for two weeks?
46
00:03:15,723 --> 00:03:18,693
But Ha Neul needs her surgery fast.
47
00:03:20,232 --> 00:03:24,003
Hold on. If Yu Jin can't give
his liver right now,
48
00:03:24,202 --> 00:03:26,373
Gyeo Ul can do it instead, no?
49
00:03:26,973 --> 00:03:28,042
You're right.
50
00:03:28,602 --> 00:03:31,572
Now that I recall,
she wasn't in Ha Neul's room.
51
00:03:31,973 --> 00:03:35,142
You see, she's at home.
She wasn't feeling well.
52
00:03:35,713 --> 00:03:38,883
And having woken up not long ago,
she hasn't fully recovered yet.
53
00:03:39,153 --> 00:03:40,653
So she can't donate her liver.
54
00:03:40,952 --> 00:03:42,922
It's only natural.
55
00:03:43,792 --> 00:03:46,093
But once you recover, Yu Jin,
56
00:03:46,292 --> 00:03:49,563
you'll be able to donate your liver.
It's a relief.
57
00:03:49,963 --> 00:03:53,602
There were no problems
in the first examination, right?
58
00:03:55,732 --> 00:03:59,202
Yes. Judging by
the first examination result,
59
00:03:59,772 --> 00:04:02,843
I was told we could do the operation
if there were no problems.
60
00:04:03,313 --> 00:04:04,413
I see.
61
00:04:07,042 --> 00:04:08,783
- Hey, Ae Ra.
- Hi.
62
00:04:09,352 --> 00:04:10,552
What did the police say?
63
00:04:12,183 --> 00:04:16,723
It seemed like the assailants lured him
to a place with no CCTV.
64
00:04:16,892 --> 00:04:20,362
But they're checking
all the CCTVs around the area.
65
00:04:20,792 --> 00:04:23,262
They're also checking the criminals...
66
00:04:23,262 --> 00:04:26,262
with the same records
with the features Yu Jin described.
67
00:04:26,603 --> 00:04:27,762
Good gracious.
68
00:04:28,202 --> 00:04:33,303
What were they thinking,
attacking a man in broad daylight?
69
00:04:33,943 --> 00:04:35,243
Goodness.
70
00:04:37,912 --> 00:04:42,652
Darn it. Oh Se Rin.
You should've done a better job.
71
00:04:44,582 --> 00:04:46,983
What were you thinking,
handling the job like that?
72
00:04:47,553 --> 00:04:48,883
How frustrating!
73
00:04:51,592 --> 00:04:54,423
I can't have Nam Yu Jin donate his liver.
74
00:04:56,892 --> 00:04:57,962
Darn it.
75
00:04:58,733 --> 00:04:59,832
Hello?
76
00:05:00,103 --> 00:05:02,032
Are you Ms. Jung Gyeo Ul?
77
00:05:02,032 --> 00:05:03,272
It's the hospital.
78
00:05:03,532 --> 00:05:07,142
Your first examinations showed
your liver function was normal,
79
00:05:07,243 --> 00:05:09,772
and you have no viral diseases.
80
00:05:09,772 --> 00:05:11,912
You can proceed with a biopsy.
81
00:05:15,142 --> 00:05:18,983
Good gracious. What's the use
of having no hepatitis or virus?
82
00:05:19,253 --> 00:05:23,092
Seriously. What if Nam Yu Jin
could give his liver away?
83
00:05:23,493 --> 00:05:25,022
This is so annoying.
84
00:05:27,222 --> 00:05:29,193
(Asin University Hospital)
85
00:05:30,133 --> 00:05:34,503
Ha Neul. Did you have fun
with Mr. Ji Seok's family?
86
00:05:35,433 --> 00:05:38,303
Yes. I drew and read a fairy tale book...
87
00:05:38,303 --> 00:05:39,772
with Mr. Ji Seok.
88
00:05:40,373 --> 00:05:41,472
And...
89
00:05:42,813 --> 00:05:45,912
the scary grandma bought this for me.
90
00:05:46,512 --> 00:05:48,012
She wanted to get food...
91
00:05:48,012 --> 00:05:50,813
and go on a trip together
after my surgery.
92
00:05:50,983 --> 00:05:52,082
Really?
93
00:05:52,983 --> 00:05:56,423
Then Grandma
must not be scary anymore, right?
94
00:05:56,853 --> 00:05:58,753
Yes. I decided to like her.
95
00:05:59,493 --> 00:06:01,923
I like everyone in Mr. Ji Seok's family.
96
00:06:08,733 --> 00:06:10,272
Listen, Ha Neul.
97
00:06:11,772 --> 00:06:12,972
How...
98
00:06:14,243 --> 00:06:17,212
would you feel if Mr. Ji Seok's family...
99
00:06:17,443 --> 00:06:18,613
was your family?
100
00:06:21,113 --> 00:06:24,483
I'd like it. But if we were family,
we'd have to live together.
101
00:06:25,512 --> 00:06:27,883
I'd rather live with you, Se Rin.
102
00:06:28,822 --> 00:06:31,452
But I'm busy with work every single day,
103
00:06:31,623 --> 00:06:33,962
so we barely get to hang out together.
104
00:06:34,762 --> 00:06:38,892
And we can meet up
like we did with Grandma Gil Ja...
105
00:06:38,993 --> 00:06:40,303
at her burger place.
106
00:06:41,103 --> 00:06:43,532
But I want to see you every day.
107
00:06:44,873 --> 00:06:47,373
By the way, Se Rin,
why would you say that?
108
00:06:47,873 --> 00:06:50,842
What? No particular reason.
109
00:06:51,313 --> 00:06:54,243
You said you liked Mr. Ji Seok's family.
110
00:06:54,743 --> 00:06:56,853
Se Rin. When is Dad coming?
111
00:06:57,183 --> 00:07:00,952
You told me Dad was coming from overseas
to make me better.
112
00:07:01,623 --> 00:07:04,222
Oh, right. Something must have come up.
113
00:07:04,222 --> 00:07:05,793
Coming here must take some time.
114
00:07:06,222 --> 00:07:08,322
So let's wait a little bit more.
115
00:07:08,923 --> 00:07:10,063
Okay, Se Rin.
116
00:07:19,003 --> 00:07:22,342
I heard the biopsy result
was coming out today.
117
00:07:22,472 --> 00:07:23,943
There won't be any problems, right?
118
00:07:24,212 --> 00:07:25,972
What problems could there be?
119
00:07:26,183 --> 00:07:29,313
Nam Yu Jin's first examination
showed he was a good candidate.
120
00:07:30,412 --> 00:07:34,152
You're right.
But I can't help but feel anxious.
121
00:07:34,483 --> 00:07:36,753
Stop it, Gil Ja. You might bring bad luck.
122
00:07:37,222 --> 00:07:39,193
Right. That shouldn't happen.
123
00:07:41,322 --> 00:07:44,633
Nam Yu Jin. I hated hearing that name.
124
00:07:44,633 --> 00:07:47,933
But as Ha Neul's dad,
he's become quite useful.
125
00:07:48,162 --> 00:07:49,873
He must do it as her dad.
126
00:07:50,373 --> 00:07:52,633
And don't get soft-hearted
because of this.
127
00:07:52,733 --> 00:07:56,072
This ends with this.
He must pay for his sins.
128
00:07:57,012 --> 00:07:58,113
Of course.
129
00:07:59,113 --> 00:08:01,782
I really hope the examination result
turns out fine.
130
00:08:02,383 --> 00:08:04,652
Gyeo Ul went to see Nam Yu Jin.
131
00:08:04,652 --> 00:08:06,282
Let's wait. She'll get in touch soon.
132
00:08:09,183 --> 00:08:12,392
Doctor. Is the biopsy test result out?
133
00:08:12,493 --> 00:08:16,363
I'm afraid Mr. Nam Yu Jin
cannot donate his liver.
134
00:08:16,832 --> 00:08:17,892
What?
135
00:08:18,563 --> 00:08:21,063
He can't donate his liver? How come?
136
00:08:21,503 --> 00:08:24,133
The biopsy result says Mr. Nam...
137
00:08:24,233 --> 00:08:25,633
has acute hepatitis.
138
00:08:25,832 --> 00:08:28,642
In a case like this,
liver donation is impossible.
139
00:08:30,743 --> 00:08:31,943
"Acute hepatitis?"
140
00:08:32,572 --> 00:08:35,313
But you never mentioned that
in my first examination.
141
00:08:35,943 --> 00:08:40,083
It seems you got infected
after the examination.
142
00:08:42,522 --> 00:08:43,552
Yes!
143
00:08:44,593 --> 00:08:46,922
What now? Acute hepatitis?
144
00:08:47,963 --> 00:08:51,532
Once again, I'm the only one
who can save Seo Ha Neul.
145
00:08:54,963 --> 00:08:57,772
What do you mean,
Nam Yu Jin has acute hepatitis?
146
00:08:58,432 --> 00:09:00,672
You said there wouldn't be a problem
after the biopsy.
147
00:09:01,802 --> 00:09:03,142
I looked into it,
148
00:09:03,573 --> 00:09:05,172
and he grew sick of hospital food...
149
00:09:05,172 --> 00:09:07,583
and had his secretary
bring him takeout food.
150
00:09:08,312 --> 00:09:10,912
I think he got acute hepatitis
because of that food.
151
00:09:12,253 --> 00:09:14,152
- Takeout food?
- Yes.
152
00:09:14,483 --> 00:09:17,223
The place where he got it
recently had customers...
153
00:09:17,792 --> 00:09:21,463
who began to get hepatitis,
so they were under investigation.
154
00:09:22,863 --> 00:09:26,302
How can something like this happen
at this point in time?
155
00:09:27,233 --> 00:09:28,562
What will happen to Ha Neul?
156
00:09:29,672 --> 00:09:33,172
If her condition fails once again,
she'll really be in danger.
157
00:09:34,603 --> 00:09:36,272
That won't happen.
158
00:09:37,873 --> 00:09:39,843
I opened up about Ha Neul to Nam Yu Jin...
159
00:09:40,343 --> 00:09:43,583
even though I knew he was capable
of taking her away just to save her.
160
00:09:44,883 --> 00:09:46,823
If I fail to save Ha Neul...
161
00:09:47,083 --> 00:09:50,552
and end up losing her to Nam Yu Jin,
I won't be able to go on, Young Jun.
162
00:09:51,723 --> 00:09:53,162
If that happens,
163
00:09:53,522 --> 00:09:55,593
I'll make sure I find a way
to bring Ha Neul back.
164
00:09:56,062 --> 00:09:57,593
So let's not worry about that...
165
00:09:58,162 --> 00:10:01,262
and think of a way
to let Ha Neul get her surgery.
166
00:10:03,073 --> 00:10:05,573
Yes, I'm sure we'll find a way.
167
00:10:14,642 --> 00:10:17,012
How's Ha Neul?
168
00:10:18,912 --> 00:10:19,953
It's not good.
169
00:10:20,953 --> 00:10:23,623
Even her biological father,
Nam Yu Jin, can't be a donor.
170
00:10:25,292 --> 00:10:28,593
She'll just have to wait and wait...
171
00:10:28,863 --> 00:10:30,993
until a compatible donor shows up.
172
00:10:32,792 --> 00:10:33,863
Really?
173
00:10:35,032 --> 00:10:38,432
I thought about your offer.
174
00:10:40,103 --> 00:10:42,442
And? Did you make a decision?
175
00:10:43,272 --> 00:10:44,312
Yes.
176
00:10:45,272 --> 00:10:47,042
I'll give her my liver.
177
00:10:49,243 --> 00:10:50,383
Se Rin.
178
00:10:51,353 --> 00:10:52,613
I thought about it and realized...
179
00:10:53,552 --> 00:10:55,623
this was Jung Gyeo Ul's body, not mine.
180
00:10:55,623 --> 00:10:58,422
I doubt I'm going to die
for giving up a piece of liver.
181
00:11:00,292 --> 00:11:02,823
Se Rin, thank you.
182
00:11:04,863 --> 00:11:05,993
Thank you so much.
183
00:11:07,703 --> 00:11:09,333
You don't have to thank me.
184
00:11:09,733 --> 00:11:12,003
I'm just accepting your offer.
185
00:11:13,073 --> 00:11:16,412
Anyway, the hospital told me
that I was compatible...
186
00:11:16,672 --> 00:11:18,713
to donate my liver to her.
187
00:11:19,142 --> 00:11:22,312
The surgery will begin
as soon as I agree to donate.
188
00:11:23,613 --> 00:11:25,052
Really?
189
00:11:26,522 --> 00:11:27,753
That's why...
190
00:11:29,022 --> 00:11:31,392
I want you to keep your promise...
191
00:11:31,953 --> 00:11:36,062
to come and be here by my side
before I decide to donate.
192
00:11:37,262 --> 00:11:38,792
Yes, I understand.
193
00:11:39,133 --> 00:11:41,532
I made that offer, so I'll keep it.
194
00:11:42,363 --> 00:11:45,172
Tae Yang, there is one more term...
195
00:11:46,003 --> 00:11:47,442
that I need you to accept.
196
00:11:49,172 --> 00:11:50,243
A term?
197
00:11:52,012 --> 00:11:55,083
Tae Yang, marry me...
198
00:11:55,883 --> 00:11:57,182
and leave with me.
199
00:11:59,552 --> 00:12:01,782
What? Marry you?
200
00:12:02,483 --> 00:12:05,623
You said it first.
You said you'd come and be with me.
201
00:12:07,162 --> 00:12:10,963
But just having you here
physically isn't enough.
202
00:12:11,593 --> 00:12:14,233
I need to have you with me on paper.
203
00:12:14,633 --> 00:12:18,573
And I want to leave with you
to a place away from Jung Gyeo Ul.
204
00:12:24,542 --> 00:12:25,613
Why?
205
00:12:27,182 --> 00:12:28,312
No?
206
00:12:30,052 --> 00:12:34,353
Okay. Then we can just call it off.
207
00:12:35,483 --> 00:12:38,953
No, I'll marry you.
208
00:12:40,162 --> 00:12:43,233
And I'll leave with you,
209
00:12:43,692 --> 00:12:44,792
to a place of your choice.
210
00:12:53,142 --> 00:12:54,272
Goodness.
211
00:12:56,442 --> 00:12:59,512
Why didn't you just eat
the food at the hospital?
212
00:12:59,512 --> 00:13:02,812
Why did you eat outside food
and get sick with hepatitis?
213
00:13:03,213 --> 00:13:05,312
I got sick of hospital food.
214
00:13:05,652 --> 00:13:07,383
I never knew this would happen.
215
00:13:07,953 --> 00:13:11,392
Yu Jin, did you forget to get vaccinated?
216
00:13:11,623 --> 00:13:15,363
Goodness, you should have
gotten vaccinated beforehand.
217
00:13:16,123 --> 00:13:18,493
What do you mean? I got vaccinated.
218
00:13:18,963 --> 00:13:21,162
I asked the doctor about it,
219
00:13:21,633 --> 00:13:25,172
and some people don't develop antibodies
even with vaccines.
220
00:13:26,603 --> 00:13:30,272
That means some people
do develop the antibodies.
221
00:13:30,473 --> 00:13:34,312
Why did that other person have to be you?
222
00:13:34,312 --> 00:13:35,743
Goodness.
223
00:13:36,083 --> 00:13:39,613
What will happen to So Yi?
I'm so heartbroken.
224
00:13:40,223 --> 00:13:42,853
Mom, I'm more heartbroken!
225
00:13:42,853 --> 00:13:44,623
Think of how I'm feeling.
226
00:13:45,152 --> 00:13:48,522
Anyway, Yu Jin.
Are you allowed to come home?
227
00:13:49,223 --> 00:13:52,493
I hear hepatitis is infectious.
228
00:13:53,503 --> 00:13:54,603
Really?
229
00:13:54,603 --> 00:13:56,973
Oh my, what am I going to do?
230
00:13:56,973 --> 00:13:59,003
I can't catch hepatitis.
231
00:14:00,172 --> 00:14:03,772
Mom, how can you think of that
in this situation?
232
00:14:04,042 --> 00:14:05,812
I mean, look.
233
00:14:06,142 --> 00:14:10,113
I can't visit So Yi anymore
if I get hepatitis.
234
00:14:10,253 --> 00:14:11,412
I should be careful.
235
00:14:12,083 --> 00:14:14,083
Goodness. Forget it.
236
00:14:14,453 --> 00:14:15,623
Just leave the room.
237
00:14:15,853 --> 00:14:18,753
- Get out already.
- Okay, fine.
238
00:14:18,922 --> 00:14:21,223
All right. Get some rest.
239
00:14:25,292 --> 00:14:26,762
Man.
240
00:14:27,762 --> 00:14:30,473
I love it when you comb my hair.
241
00:14:31,902 --> 00:14:35,243
I also love it when I comb your hair.
242
00:14:36,373 --> 00:14:40,682
No, I love every single moment
I spend with you.
243
00:14:41,113 --> 00:14:42,182
Really?
244
00:14:42,843 --> 00:14:46,152
Then may I do everything
I ever wanted to do...
245
00:14:46,152 --> 00:14:47,883
once I get surgery
and become healthy again?
246
00:14:49,152 --> 00:14:50,652
Yes, of course.
247
00:14:52,123 --> 00:14:55,522
What do you want to do most
when you become healthy again?
248
00:14:55,792 --> 00:14:59,493
I want to play with paint
just as we did last time.
249
00:15:00,062 --> 00:15:01,133
And?
250
00:15:01,733 --> 00:15:03,703
I want to bake cookies,
251
00:15:04,003 --> 00:15:06,302
and go on a picnic with you and Tae Yang.
252
00:15:07,603 --> 00:15:09,973
Okay. Let's do all those.
253
00:15:10,243 --> 00:15:11,272
Okay.
254
00:15:12,942 --> 00:15:15,512
Do you think my dad will be sad...
255
00:15:15,883 --> 00:15:17,483
if I only go with you and Tae Yang?
256
00:15:18,812 --> 00:15:21,652
Ha Neul, you're worried
about your dad too?
257
00:15:22,253 --> 00:15:25,152
You said he'd make me better.
258
00:15:25,353 --> 00:15:26,493
Right, Se Rin?
259
00:15:27,623 --> 00:15:31,032
Yes, right. You're right, Ha Neul.
260
00:15:42,743 --> 00:15:43,873
Ha Neul.
261
00:15:46,012 --> 00:15:47,812
Only if my soul hadn't changed,
262
00:15:49,682 --> 00:15:52,152
I would've done whatever I could
to make sure you got better.
263
00:15:57,993 --> 00:15:59,792
But Mommy can't do anything for you.
264
00:16:01,792 --> 00:16:03,262
I'm so sorry, Ha Neul.
265
00:16:23,912 --> 00:16:26,453
I'll give her my liver.
266
00:16:27,253 --> 00:16:30,253
Tae Yang, marry me and leave with me.
267
00:16:31,253 --> 00:16:34,463
This is the only way for Ha Neul...
268
00:16:34,892 --> 00:16:36,192
and Gyeo Ul.
269
00:16:37,463 --> 00:16:39,833
This is the right decision.
270
00:16:43,103 --> 00:16:45,432
Doctor, is that true?
271
00:16:46,073 --> 00:16:49,503
Ha Neul can really get
her transplant surgery?
272
00:16:50,042 --> 00:16:54,243
Yes, the results showed the donor
was compatible with Ha Neul.
273
00:16:55,743 --> 00:16:58,012
Thank you.
274
00:16:58,812 --> 00:17:02,253
I was worried it'd take a long time
until she found a donor.
275
00:17:02,883 --> 00:17:05,723
Doctor, does this mean
she can get the surgery right away?
276
00:17:06,022 --> 00:17:08,993
There's no need to hurry
as this isn't a brain-dead donor.
277
00:17:09,562 --> 00:17:11,633
Let's work out the surgery schedule.
278
00:17:12,333 --> 00:17:14,263
It wasn't a brain-dead donor?
279
00:17:14,603 --> 00:17:16,902
Then who's the donor?
280
00:17:23,103 --> 00:17:27,043
Is it true that you'll donate
your liver for Ha Neul?
281
00:17:28,242 --> 00:17:30,353
Didn't the doctor
fill you in on the details?
282
00:17:30,712 --> 00:17:33,013
You flat out refused last time,
283
00:17:33,353 --> 00:17:35,452
so I wanted to confirm it with you.
284
00:17:36,323 --> 00:17:39,823
You will donate your liver
to Ha Neul, right?
285
00:17:41,222 --> 00:17:42,593
Why won't you believe me?
286
00:17:42,962 --> 00:17:44,563
I'll really do it.
287
00:17:47,202 --> 00:17:48,333
Thank you.
288
00:17:48,932 --> 00:17:50,573
Thank you so much, Se Rin.
289
00:17:53,133 --> 00:17:54,273
You don't have to thank me.
290
00:17:54,942 --> 00:17:56,603
I'm not doing this for you.
291
00:17:57,472 --> 00:17:58,813
I'm doing this for myself.
292
00:17:59,773 --> 00:18:02,212
What? What do you mean?
293
00:18:02,642 --> 00:18:05,712
Oh, I guess Tae Yang hasn't told you.
294
00:18:06,212 --> 00:18:09,053
As soon as the surgery is over,
I'm going to marry Tae Yang...
295
00:18:09,053 --> 00:18:10,593
and leave this place.
296
00:18:10,752 --> 00:18:12,452
We're done talking about it.
297
00:18:14,392 --> 00:18:18,833
Wait, did you use your liver
to persuade Tae Yang to...
298
00:18:19,333 --> 00:18:22,833
Otherwise, why would I go through
a surgery like this one? Right?
299
00:18:24,232 --> 00:18:27,343
Tae Yang is finally back where he belongs,
300
00:18:27,702 --> 00:18:29,502
so Ha Neul will return to you too.
301
00:18:31,672 --> 00:18:34,942
So do not even dream...
302
00:18:35,412 --> 00:18:37,182
of shaking Tae Yang again,
303
00:18:38,353 --> 00:18:42,083
if you want to keep your daughter
safely by your side.
304
00:18:55,902 --> 00:18:57,033
Gyeo Ul.
305
00:18:58,432 --> 00:18:59,573
Tae Yang.
306
00:19:01,002 --> 00:19:04,242
Ha Neul can get a liver transplant.
307
00:19:07,043 --> 00:19:10,182
Really? That's great news.
308
00:19:11,553 --> 00:19:12,712
Is that all?
309
00:19:13,553 --> 00:19:15,523
Are you not going to ask how it happened?
310
00:19:20,222 --> 00:19:22,692
Gyeo Ul. I'm sorry.
311
00:19:24,133 --> 00:19:27,432
Tae Yang. Why are you apologizing to me?
312
00:19:28,303 --> 00:19:30,172
Why are you going this far for me?
313
00:19:32,303 --> 00:19:33,843
I'm not doing it for you.
314
00:19:34,573 --> 00:19:36,002
I'm doing it for Ha Neul.
315
00:19:37,043 --> 00:19:40,513
I love Ha Neul as much as you do.
316
00:19:42,083 --> 00:19:44,682
Tae Yang. But still...
317
00:19:46,682 --> 00:19:50,053
So don't feel sorry for me.
318
00:19:52,952 --> 00:19:55,462
I'm going to be late for work.
I better leave now.
319
00:20:05,502 --> 00:20:08,142
Don't think about it too deeply.
320
00:20:09,303 --> 00:20:11,813
Just think about Ha Neul.
321
00:20:12,472 --> 00:20:13,682
Just her. Okay?
322
00:20:29,793 --> 00:20:32,133
Did Se Rin really agree
to donate her liver?
323
00:20:32,992 --> 00:20:36,133
Yes. I confirmed it in person
with Se Rin today.
324
00:20:36,333 --> 00:20:39,133
But didn't she act as if
she wouldn't whatsoever?
325
00:20:39,232 --> 00:20:40,502
So why the sudden change of heart?
326
00:20:41,472 --> 00:20:43,402
What? You see...
327
00:20:45,642 --> 00:20:50,283
Tell Mom and Uncle that Se Rin
changed her mind out of the blue.
328
00:20:50,952 --> 00:20:52,783
They'll just worry about it.
329
00:20:54,652 --> 00:20:56,523
I'm not too sure.
330
00:20:58,192 --> 00:21:00,222
However hard I think about it,
331
00:21:00,222 --> 00:21:02,523
Se Rin wouldn't have agreed to it
so easily.
332
00:21:02,892 --> 00:21:04,793
This sure is strange.
333
00:21:06,133 --> 00:21:09,063
Maybe deep down,
Se Rin felt bad for Ha Neul.
334
00:21:10,162 --> 00:21:11,833
Anyway, this is great.
335
00:21:16,242 --> 00:21:18,773
Mal Ja. You heard the news, right?
336
00:21:19,442 --> 00:21:21,742
Se Rin agreed to donate her liver.
337
00:21:22,083 --> 00:21:24,752
We're no longer feuding families. Right?
338
00:21:25,513 --> 00:21:26,853
So let's get back together.
339
00:21:28,053 --> 00:21:31,523
Young Soo. I really want to as well.
340
00:21:32,422 --> 00:21:35,462
- Mal Ja. Today at the hospital...
- Oh, no.
341
00:21:36,962 --> 00:21:40,763
Young Soo, why are you here?
342
00:21:41,502 --> 00:21:44,133
Didn't you two break up already?
343
00:21:44,402 --> 00:21:46,773
Listen, Gil Ja.
344
00:21:47,273 --> 00:21:49,002
I want to date Mal Ja again.
345
00:21:49,442 --> 00:21:50,642
Please give us permission.
346
00:21:54,113 --> 00:21:55,242
What was that?
347
00:21:55,642 --> 00:21:58,982
Young Soo. You are Oh Se Rin's uncle.
348
00:21:58,982 --> 00:22:01,422
But you want to date Mal Ja?
349
00:22:01,482 --> 00:22:03,652
Do you really think that's possible?
350
00:22:03,793 --> 00:22:04,952
I know.
351
00:22:05,293 --> 00:22:08,793
Se Rin is haughty
and has done many bad things.
352
00:22:09,063 --> 00:22:11,363
But she agreed to the surgery.
353
00:22:12,533 --> 00:22:14,303
So can't you cut me some slack?
354
00:22:15,402 --> 00:22:18,803
Do you even realize whose fault it
is Ha Neul has to get a transplant?
355
00:22:19,533 --> 00:22:21,442
I don't want to listen to you anymore.
356
00:22:21,442 --> 00:22:23,773
Leave before I call the police.
357
00:22:23,773 --> 00:22:24,773
- No.
- At once!
358
00:22:24,773 --> 00:22:26,343
- No. Mal Ja.
- At once!
359
00:22:26,472 --> 00:22:27,783
Gil Ja. Please wait.
360
00:22:27,783 --> 00:22:29,013
- Mal Ja.
- Gosh.
361
00:22:29,013 --> 00:22:30,553
- Gil Ja, please!
- Young Soo.
362
00:22:30,553 --> 00:22:32,412
- Please!
- Young Soo!
363
00:22:32,412 --> 00:22:33,783
Young Soo!
364
00:22:37,452 --> 00:22:41,763
Mal Ja. Don't even think about
getting back together with him.
365
00:22:49,063 --> 00:22:50,202
Here you go.
366
00:22:50,902 --> 00:22:53,472
By the way, who are you gifting this to?
367
00:22:53,672 --> 00:22:56,742
Actually, I got my first-ever salary.
368
00:22:56,742 --> 00:22:59,543
This was recommended to me
as the first gift for my parents.
369
00:22:59,972 --> 00:23:02,682
Apparently, many of my friends' parents...
370
00:23:02,682 --> 00:23:04,912
with bald spots use this product a lot.
371
00:23:04,912 --> 00:23:06,813
You're totally right.
372
00:23:06,982 --> 00:23:10,353
Gift this to your parents,
and they will love it.
373
00:23:10,353 --> 00:23:11,523
I'll come back for more.
374
00:23:11,523 --> 00:23:14,023
- Okay. Please come again.
- All right. Thank you.
375
00:23:14,392 --> 00:23:15,692
Bye.
376
00:23:17,462 --> 00:23:22,002
Oh, right. I should tell Yu Ri that
So Yi is getting a transplant.
377
00:23:25,702 --> 00:23:26,803
Hey, Yu Ri.
378
00:23:27,773 --> 00:23:29,773
Ha Neul is getting the transplant?
379
00:23:30,273 --> 00:23:32,242
Gosh, what a relief.
380
00:23:32,742 --> 00:23:34,682
Okay. Got it, Mom.
381
00:23:37,783 --> 00:23:40,722
So that was why Mr. Jung looked happy.
382
00:23:44,553 --> 00:23:48,422
But how much longer must I hide
the fact I'm Nam Yu Jin's sister?
383
00:23:49,023 --> 00:23:50,563
He'll find out sooner or later.
384
00:23:52,633 --> 00:23:55,962
All right. Let's just come clean about it.
385
00:23:58,773 --> 00:24:02,103
Hold on. But let's say I tell him.
386
00:24:03,202 --> 00:24:06,013
"Yu Ri, let's break up."
387
00:24:06,472 --> 00:24:07,583
What if he says that?
388
00:24:11,412 --> 00:24:13,783
Really. What do I do?
389
00:24:21,323 --> 00:24:22,422
Gyeo Ul.
390
00:24:23,392 --> 00:24:25,162
- Hey, Young Jun.
- Hi.
391
00:24:26,492 --> 00:24:27,563
Where's Ha Neul?
392
00:24:28,363 --> 00:24:29,732
She's getting tested.
393
00:24:30,603 --> 00:24:32,803
But how are you here at this hour?
394
00:24:33,073 --> 00:24:35,273
- Are you here to see Ha Neul?
- Yes.
395
00:24:37,613 --> 00:24:41,013
Isn't Ha Neul finally
getting the transplant?
396
00:24:41,142 --> 00:24:42,442
So why do you look gloomy?
397
00:24:45,682 --> 00:24:46,783
What is it?
398
00:24:48,823 --> 00:24:50,492
By any chance, did Oh Se Rin...
399
00:24:51,093 --> 00:24:53,252
demand something
in return for the transplant?
400
00:24:54,363 --> 00:24:55,462
What?
401
00:24:58,492 --> 00:24:59,563
Young Jun.
402
00:24:59,892 --> 00:25:01,202
She really did that?
403
00:25:04,972 --> 00:25:07,402
I knew something was off
when that woman suddenly agreed...
404
00:25:07,402 --> 00:25:08,873
to the surgery.
405
00:25:10,002 --> 00:25:11,343
What did she say to you?
406
00:25:12,313 --> 00:25:15,613
It wasn't me but Tae Yang.
407
00:25:16,642 --> 00:25:18,283
In return for donating her liver,
408
00:25:18,982 --> 00:25:20,252
she wanted him to marry her.
409
00:25:21,123 --> 00:25:22,222
What?
410
00:25:23,783 --> 00:25:26,293
How could she make a deal
with Ha Neul's life?
411
00:25:27,662 --> 00:25:30,863
So? Did Tae Yang agree to marry her?
412
00:25:31,892 --> 00:25:32,962
Yes.
413
00:25:34,402 --> 00:25:35,502
Young Jun.
414
00:25:36,662 --> 00:25:39,002
I feel terribly sorry for Tae Yang.
415
00:25:40,873 --> 00:25:45,073
He always sacrifices himself for me.
416
00:25:46,672 --> 00:25:49,242
But I can't stop him.
417
00:25:51,053 --> 00:25:52,813
Because I have to save Ha Neul.
418
00:25:55,823 --> 00:25:59,692
So once again,
I'm acting selfishly toward him.
419
00:26:13,232 --> 00:26:14,373
You're a mom.
420
00:26:16,773 --> 00:26:18,672
You have no choice as a mom.
421
00:26:35,763 --> 00:26:36,922
Tae Yang, it's me.
422
00:26:37,962 --> 00:26:40,833
Do you know where Oh Se Rin
is staying right now?
423
00:26:41,202 --> 00:26:42,303
Se Rin?
424
00:26:43,133 --> 00:26:44,273
Why do you ask?
425
00:26:45,533 --> 00:26:49,043
You see... I want to thank her...
426
00:26:49,343 --> 00:26:50,873
for giving her liver to Ha Neul.
427
00:26:53,343 --> 00:26:54,442
Great. Thanks.
428
00:26:58,982 --> 00:27:01,583
I should ask her to let go of Tae Yang.
429
00:27:08,823 --> 00:27:09,823
My gosh.
430
00:27:11,232 --> 00:27:13,432
What do you mean you want more money?
431
00:27:13,932 --> 00:27:16,502
The guys from back then
are getting chased by the police.
432
00:27:16,603 --> 00:27:18,133
So they're demanding more money.
433
00:27:19,133 --> 00:27:20,202
"Getting chased?"
434
00:27:20,672 --> 00:27:22,343
Didn't you say that wouldn't happen?
435
00:27:22,942 --> 00:27:26,242
It just happened. Some things
don't go the way you want them to.
436
00:27:26,513 --> 00:27:29,013
Anyway, those guys want me...
437
00:27:29,013 --> 00:27:30,283
to pay them more
before they tell the police...
438
00:27:30,283 --> 00:27:32,752
I ordered the attack. So let's settle it.
439
00:27:33,553 --> 00:27:35,883
You can pay them, no?
So why ask me for money?
440
00:27:36,182 --> 00:27:39,652
They don't even know my face.
So it has nothing to do with them.
441
00:27:39,992 --> 00:27:41,392
So this is your response?
442
00:27:42,023 --> 00:27:44,162
Then I'll pay Nam Yu Jin a visit.
443
00:27:45,892 --> 00:27:46,962
"Nam Yu Jin?"
444
00:27:47,533 --> 00:27:51,303
Should I tell Nam Yu Jin that
you instigated the attack...
445
00:27:51,402 --> 00:27:52,533
to stop his liver donation?
446
00:27:56,742 --> 00:27:57,873
What the heck?
447
00:27:58,313 --> 00:28:00,982
Then Oh Se Rin was the reason
Nam Yu Jin couldn't give his liver?
448
00:28:02,543 --> 00:28:04,952
You have yet to catch the assailants?
449
00:28:06,313 --> 00:28:09,752
Detective, do you even have
the intention of catching them?
450
00:28:11,422 --> 00:28:12,553
Fine.
451
00:28:13,353 --> 00:28:15,363
Call me the minute you catch them.
452
00:28:16,422 --> 00:28:17,732
How annoying.
453
00:28:21,063 --> 00:28:23,932
Ae Ra. Why did you come home at this hour?
454
00:28:24,232 --> 00:28:26,432
Oh, because of this.
455
00:28:26,803 --> 00:28:29,902
Father told me to give it to you
in advance.
456
00:28:29,902 --> 00:28:32,672
I put together everything I did
as the director until now.
457
00:28:32,942 --> 00:28:35,482
I see. Thanks, Ae Ra.
458
00:28:36,712 --> 00:28:38,013
But Dad.
459
00:28:38,853 --> 00:28:41,422
Why is he already putting me to work?
460
00:28:41,422 --> 00:28:43,182
I'm still in awful condition.
461
00:28:44,353 --> 00:28:47,462
Right? Are you sure
you can return to work?
462
00:28:48,063 --> 00:28:50,222
You could just rest at home for good.
463
00:28:51,162 --> 00:28:52,563
Tell me about it!
464
00:28:55,563 --> 00:28:56,633
Wait, Ae Ra.
465
00:28:57,672 --> 00:29:00,672
That was kind of odd.
Rest at home for good?
466
00:29:01,543 --> 00:29:05,313
It sounded like you didn't want me
to return to work.
467
00:29:06,172 --> 00:29:09,642
Yu Jin, why do you twist my words?
468
00:29:10,013 --> 00:29:12,113
I was just worried about you.
469
00:29:12,813 --> 00:29:15,123
I see. Right?
470
00:29:15,823 --> 00:29:17,752
Gosh, I'm sorry, Ae Ra.
471
00:29:18,323 --> 00:29:21,363
I haven't been in good condition,
so I was a bit sensitive.
472
00:29:22,323 --> 00:29:24,432
Gosh. Okay, Yu Jin.
473
00:29:24,563 --> 00:29:26,732
I have to wrap up some work,
so I'll go back.
474
00:29:26,962 --> 00:29:28,033
Okay.
475
00:29:33,273 --> 00:29:35,672
- Are you going to work?
- Yes, Grandfather.
476
00:29:38,813 --> 00:29:41,283
Honorary Chairman, I found Hyun Jung.
477
00:29:42,742 --> 00:29:43,843
What?
478
00:29:48,083 --> 00:29:50,152
Let's go into my room.
479
00:29:56,793 --> 00:30:00,033
What? He found Hyun Jung?
480
00:30:03,202 --> 00:30:05,103
You found Hyun Jung?
481
00:30:05,803 --> 00:30:07,373
Tell me all the details.
482
00:30:07,902 --> 00:30:11,113
She left for America ten years ago,
and her re-entry was never recorded.
483
00:30:11,113 --> 00:30:13,073
So I've limited my search to the US.
484
00:30:13,543 --> 00:30:15,783
Then I decided to check her entry record,
485
00:30:16,142 --> 00:30:18,212
and it said she returned to Korea
early this year.
486
00:30:19,013 --> 00:30:20,482
Is that true?
487
00:30:21,722 --> 00:30:25,853
Where is she, and what's her life like?
488
00:30:26,123 --> 00:30:29,962
She's currently operating
a nail salon in Seongbuk-gu.
489
00:30:30,623 --> 00:30:31,732
I see.
490
00:30:32,793 --> 00:30:35,232
Then let's go meet her.
491
00:30:36,363 --> 00:30:37,462
Honorary Chairman!
492
00:30:38,232 --> 00:30:39,373
Are you all right?
493
00:30:41,472 --> 00:30:42,642
I'm fine.
494
00:30:43,873 --> 00:30:47,613
You aren't in good condition,
so let me go and check first.
495
00:30:48,212 --> 00:30:49,283
No.
496
00:30:49,543 --> 00:30:52,752
I must meet Hyun Jung now.
497
00:30:53,452 --> 00:30:55,182
Let's go.
498
00:31:13,672 --> 00:31:15,803
I can't let him expose my identity.
499
00:31:16,573 --> 00:31:17,672
I must stop him.
500
00:31:40,763 --> 00:31:42,303
You can wait here.
501
00:31:43,432 --> 00:31:45,603
Pick up your phone.
502
00:31:46,202 --> 00:31:47,303
Pick up!
503
00:32:44,863 --> 00:32:46,962
(Woman in a Veil)
504
00:32:47,803 --> 00:32:50,232
You won't be able to find me that easily.
505
00:32:50,232 --> 00:32:52,373
I'm the darkest place of them all.
506
00:32:52,502 --> 00:32:54,972
Now I know that Oh Se Rin was behind this.
507
00:32:55,103 --> 00:32:56,543
How am I going to find the evidence?
508
00:32:56,543 --> 00:32:57,773
I got you.
509
00:32:58,043 --> 00:32:59,212
This is a letter of resignation.
510
00:32:59,212 --> 00:33:02,313
Se Rin and I are leaving
after Ha Neul's surgery.
511
00:33:02,313 --> 00:33:03,383
Tae Yang.
512
00:33:03,682 --> 00:33:06,952
I'll take everything from Nam Man Joong.
36840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.