Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,948 --> 00:01:57,242
Oh, for God's sake!
2
00:02:18,847 --> 00:02:21,391
It's a good likeness.
3
00:02:24,269 --> 00:02:25,645
What the fuck happened to you?
4
00:02:30,275 --> 00:02:33,361
- Were you caught outside yesterday?
- This was unrelated.
5
00:02:33,528 --> 00:02:35,530
I got cocky.
6
00:02:38,408 --> 00:02:40,618
- Who was it?
- It's okay.
7
00:02:40,785 --> 00:02:42,871
I didn't leave anyone alive
for you to punish.
8
00:02:45,123 --> 00:02:47,042
You shouldn't be out like this.
9
00:02:47,208 --> 00:02:52,589
After yesterday,
I just needed to come outside,
10
00:02:52,756 --> 00:02:55,258
make sure it was still here.
11
00:02:57,260 --> 00:03:02,098
- Looks like you had quite the day.
- Oh, that?
12
00:03:02,265 --> 00:03:05,685
That's just a painting. Nose is too big.
13
00:03:08,104 --> 00:03:12,942
Regardless, it's an opportunity.
14
00:03:13,109 --> 00:03:16,571
- You're a symbol to your people.
- It's paint on the wall.
15
00:03:16,738 --> 00:03:19,574
- It'll fade.
- But it's here now.
16
00:03:19,741 --> 00:03:23,745
People will follow you.
You could win a war.
17
00:03:24,871 --> 00:03:27,624
- Or end one.
- I don't call the shots. Young Jun does.
18
00:03:27,791 --> 00:03:31,169
Young Jun doesn't have his face
on a wall.
19
00:03:34,464 --> 00:03:36,382
- Let's get you home.
- No.
20
00:03:43,389 --> 00:03:45,183
Do you know why I'm alive?
21
00:03:45,350 --> 00:03:47,644
- Why?
- Because Mai Ling saved me.
22
00:03:50,271 --> 00:03:51,773
What?
23
00:03:52,816 --> 00:03:59,072
She's done some terrible things,
and she'll probably do more of them.
24
00:03:59,239 --> 00:04:02,784
But when she saw me dying,
she stepped in to save me.
25
00:04:05,537 --> 00:04:10,083
This place,
none of us can be our best selves.
26
00:04:10,250 --> 00:04:16,005
We're too busy just trying to survive.
We need a hero.
27
00:04:16,172 --> 00:04:21,261
Someone to remind us who we really are,
or who we could be.
28
00:04:24,681 --> 00:04:27,725
Maybe it's time
you were that guy on the wall.
29
00:04:30,937 --> 00:04:34,023
I'm nobody's hero.
30
00:04:34,190 --> 00:04:39,654
- That's exactly what a hero would say.
- Come on.
31
00:06:17,293 --> 00:06:20,588
- What the fuck is this?
- I can't do it anymore.
32
00:06:21,673 --> 00:06:24,425
Lee, wait.
33
00:06:24,592 --> 00:06:27,553
Look. We all think that
from time to time.
34
00:06:27,720 --> 00:06:29,365
And after yesterday,
I can't say I blame you.
35
00:06:29,389 --> 00:06:30,989
But yesterday was not business as usual.
36
00:06:31,140 --> 00:06:34,936
Wasn't it? Hooligans killing the
Chinese, gangsters killing hooligans,
37
00:06:35,103 --> 00:06:38,189
and police in the middle, unable
to do a damn thing about any of it.
38
00:06:38,356 --> 00:06:40,566
- Listen.
- We're not meant to succeed, Bill.
39
00:06:40,733 --> 00:06:44,696
We're just bagging flies for politicians
while they count their votes.
40
00:06:44,862 --> 00:06:48,324
That's what I've been telling you
since the day you got here.
41
00:06:48,491 --> 00:06:52,787
- Then why do it?
- Because there's still a chance, Lee.
42
00:06:52,954 --> 00:06:55,581
In between all the shit
and all the politics,
43
00:06:55,748 --> 00:06:58,042
there's still a chance, every day,
to do some good.
44
00:06:58,209 --> 00:07:00,795
To keep the peace.
45
00:07:00,962 --> 00:07:02,922
I've seen enough war
to know the value in that.
46
00:07:03,089 --> 00:07:05,300
And in lining your own pockets.
47
00:07:08,594 --> 00:07:10,471
You're a smart guy, Lee.
48
00:07:10,638 --> 00:07:13,349
So I'm not gonna try to tell you
I haven't made mistakes.
49
00:07:13,516 --> 00:07:15,935
And God knows they've cost me.
50
00:07:18,062 --> 00:07:23,609
I haven't known you for very long, but
I do know that you're better than this.
51
00:07:23,776 --> 00:07:25,778
I hope one day
you actually believe that.
52
00:07:25,945 --> 00:07:27,613
You're young.
53
00:07:29,157 --> 00:07:30,801
But maybe it's not because you're young.
Maybe it's just because
54
00:07:30,825 --> 00:07:32,660
you're a better person than me.
55
00:07:32,827 --> 00:07:39,042
Either way, we need you here.
I need you.
56
00:07:40,585 --> 00:07:43,087
Don't quit. Not now.
57
00:07:47,008 --> 00:07:50,219
I'm sorry.
I just don't think I'm cut out for it.
58
00:07:52,221 --> 00:07:53,765
Lee.
59
00:07:55,683 --> 00:07:59,479
You can teach a pig to hunt,
but that don't make him a dog.
60
00:08:01,981 --> 00:08:03,524
And what does that mean?
61
00:08:05,026 --> 00:08:08,905
It means you're a cop.
And not anything else.
62
00:08:12,617 --> 00:08:14,660
Guess I'll find out.
63
00:08:36,224 --> 00:08:38,559
It's easier when it's another tong.
64
00:08:38,726 --> 00:08:40,978
Then you can at least plan
a counter attack.
65
00:08:42,271 --> 00:08:46,150
But you can't fight an entire city.
Or country, for that matter.
66
00:08:47,485 --> 00:08:49,570
No, I guess you can't.
67
00:08:50,947 --> 00:08:55,952
Well, I guess I'm relieved
to hear you say that.
68
00:08:59,997 --> 00:09:02,417
It's hard not to want to, though.
69
00:09:03,960 --> 00:09:06,045
Yes, it is.
70
00:09:06,212 --> 00:09:10,174
But believe me,
the battles you choose not to fight
71
00:09:10,341 --> 00:09:13,136
are every bit as important
as the ones you do.
72
00:09:19,225 --> 00:09:21,811
I'm sorry about everything.
73
00:09:21,978 --> 00:09:24,605
I really didn't want it to happen
that way.
74
00:09:26,816 --> 00:09:30,111
Maybe that was the fight we both needed.
75
00:09:30,278 --> 00:09:34,198
We had our heads so far up our
own asses, something had to give.
76
00:09:35,283 --> 00:09:39,203
You grow old on the outside,
but inside...
77
00:09:39,370 --> 00:09:44,041
inside I still feel like I'm 25
and itchy as shit.
78
00:09:44,208 --> 00:09:47,378
And that's a dangerous feeling
for a man my age.
79
00:09:48,963 --> 00:09:50,339
It's good to have you back.
80
00:09:54,844 --> 00:09:57,054
I'm not back.
81
00:09:58,181 --> 00:09:59,891
It's your show now.
82
00:10:01,934 --> 00:10:04,312
You know that weight you feel?
83
00:10:04,479 --> 00:10:09,066
- That worry you can't quite pinpoint?
- Yeah.
84
00:10:09,233 --> 00:10:11,486
Learn to live with it.
85
00:10:17,992 --> 00:10:21,787
Well, you inherited one hell
of a mess there, Mr. Buckley.
86
00:10:21,954 --> 00:10:25,625
That incident in Chinatown the other day
was a nightmare.
87
00:10:25,791 --> 00:10:28,836
- A real black eye on this city.
- Yes, it was.
88
00:10:29,003 --> 00:10:33,257
A holdover from my predecessor's
weak position on the Chinese problem.
89
00:10:33,424 --> 00:10:37,845
It's my position that the Chinese don't
belong in this country, Mr. Oswald.
90
00:10:38,012 --> 00:10:40,806
If captains of industry like you,
and you, Mr. Clemmons,
91
00:10:40,973 --> 00:10:43,976
continue to build your fortunes around
Chinese labor,
92
00:10:44,143 --> 00:10:45,728
you'll be in for a terrible reckoning
93
00:10:45,895 --> 00:10:49,065
when the federal government
finally expels them.
94
00:10:49,232 --> 00:10:52,944
We had hoped you would take a more
sympathetic approach, Mr. Buckley.
95
00:10:53,110 --> 00:10:55,613
If you're intent
on going down this road,
96
00:10:55,780 --> 00:10:57,299
you'll lose
a lot of friends around here.
97
00:10:57,323 --> 00:10:59,992
We're not friends, Mr. Clemmons.
The sooner you understand that,
98
00:11:00,159 --> 00:11:03,246
the sooner you'll sit back down
and we can make a deal.
99
00:11:04,705 --> 00:11:06,082
A deal?
100
00:11:06,249 --> 00:11:10,503
You gentlemen will be among
the first to support my position,
101
00:11:10,670 --> 00:11:15,633
and in exchange for your patriotism,
I'm going to offer you, very quietly,
102
00:11:15,800 --> 00:11:19,595
a handful of financial incentives
to mitigate your increased labor costs.
103
00:11:19,762 --> 00:11:21,305
Incentives?
104
00:11:21,472 --> 00:11:23,599
Are you happy, Mr. Buckley?
105
00:11:23,766 --> 00:11:27,103
They killed him in the street,
like a dog.
106
00:11:27,270 --> 00:11:29,939
Gentlemen, we'll have to pick this up
another time.
107
00:11:30,106 --> 00:11:32,233
Yes, sir.
108
00:11:32,400 --> 00:11:34,026
Ma'am.
109
00:11:34,193 --> 00:11:36,571
Mrs. Blake. Would you like a drink?
110
00:11:36,737 --> 00:11:41,617
They lynched Jacob,
and you didn't make a single arrest.
111
00:11:41,784 --> 00:11:43,704
Lower your voice.
Or do you want everyone to hear
112
00:11:43,869 --> 00:11:47,373
you grieving the wrong man?
113
00:11:47,540 --> 00:11:49,250
You could've told the truth.
114
00:11:49,417 --> 00:11:51,919
- You know Jacob didn't murder Samuel.
- Do I?
115
00:11:52,086 --> 00:11:54,273
But instead, you were determined
to cast yourself as the hero
116
00:11:54,297 --> 00:11:56,048
for your new constituency.
117
00:11:56,215 --> 00:11:57,925
I'm going to see that you pay for this.
118
00:11:58,092 --> 00:12:01,262
You know, I used to enjoy coming here,
because no one bothered me.
119
00:12:02,430 --> 00:12:05,349
You made this happen.
120
00:12:05,516 --> 00:12:07,226
You may as well
have killed him yourself.
121
00:12:07,393 --> 00:12:09,061
I'm sorry,
who are we talking about here?
122
00:12:09,228 --> 00:12:12,231
I'm losing track, what with the trail
of bodies in your wake.
123
00:12:13,274 --> 00:12:15,401
You just inherited the Blake fortune.
124
00:12:15,568 --> 00:12:18,112
Without Jacob, you'd be on trial
for murdering your husband.
125
00:12:18,279 --> 00:12:22,241
So if you're here to express
your gratitude, pull up a stool.
126
00:12:22,408 --> 00:12:23,784
No?
127
00:12:23,951 --> 00:12:26,329
Then be a good widow and go home.
128
00:12:26,495 --> 00:12:29,999
Nelson, can we help Mrs. Blake
to her carriage?
129
00:12:30,166 --> 00:12:31,876
She's clearly very distraught.
130
00:12:32,043 --> 00:12:34,503
- Of course...
- I'm fine.
131
00:12:34,670 --> 00:12:38,007
You like to sit there in the shadows,
pulling everyone's strings.
132
00:12:38,174 --> 00:12:42,219
We'll see how you like it when someone
else starts pulling on yours.
133
00:13:09,246 --> 00:13:11,457
Place is quiet, huh?
134
00:13:12,917 --> 00:13:14,794
We'll bounce back.
135
00:13:17,630 --> 00:13:22,259
So Father Jun saved your ass?
136
00:13:26,639 --> 00:13:30,309
I've been in some bad scraps,
but I gotta tell you,
137
00:13:30,476 --> 00:13:33,771
when I was staring into the barrel
of that asshole's gun,
138
00:13:33,938 --> 00:13:38,567
I didn't think it, I knew I was dead.
139
00:13:38,734 --> 00:13:43,698
It got real quiet.
Everything just slowed down.
140
00:13:43,864 --> 00:13:47,159
And I could just feel it, you know?
141
00:13:47,326 --> 00:13:49,328
Death.
142
00:13:50,621 --> 00:13:54,709
And then, there he was. My father.
143
00:13:56,001 --> 00:13:57,795
Just like he's always been,
144
00:13:57,962 --> 00:14:01,632
yanking my dumb fucking ass
out of the fire.
145
00:14:03,300 --> 00:14:06,178
It was like he knew I would need him.
146
00:14:11,434 --> 00:14:14,228
I don't know
if I'll ever be the leader he was.
147
00:14:17,106 --> 00:14:20,943
- He was young once, too.
- I don't know.
148
00:14:21,110 --> 00:14:23,630
Sometimes I think he came out
of the womb with that little beard
149
00:14:23,654 --> 00:14:26,490
and his dead eye,
already calling the shots.
150
00:14:37,001 --> 00:14:39,211
Mai Ling reached out.
151
00:14:40,713 --> 00:14:42,256
Really?
152
00:14:44,425 --> 00:14:46,135
What for?
153
00:14:46,302 --> 00:14:49,638
I think she's feeling vulnerable
without the Fung Hai.
154
00:14:49,805 --> 00:14:53,684
- Wants to get the lay of the land.
- How do you want to handle it?
155
00:14:53,851 --> 00:14:56,854
I'll just tell her exactly
how it's gonna be from here on out.
156
00:15:01,025 --> 00:15:02,777
- She's gonna love that.
- Yeah.
157
00:15:02,943 --> 00:15:05,237
I'm looking forward to it, actually.
158
00:15:07,740 --> 00:15:12,286
- I'm gonna go check on Ah Toy.
- Give her my best.
159
00:15:12,453 --> 00:15:15,956
It feels wrong getting sticky
when she's in such bad shape.
160
00:15:16,123 --> 00:15:19,126
- So you're just gonna go home?
- No.
161
00:15:19,293 --> 00:15:22,087
I'm just gonna enjoy it less.
162
00:15:45,110 --> 00:15:46,779
What?
163
00:15:48,572 --> 00:15:51,951
Well, I'm just kind of enjoying not
being the one lying in bed bleeding.
164
00:15:54,787 --> 00:15:57,373
I guess this is a bit of a switch.
165
00:15:59,875 --> 00:16:02,670
Ah Toy, whoever did this to you...
166
00:16:02,837 --> 00:16:08,092
- I took care of it.
- Well...
167
00:16:08,259 --> 00:16:12,221
Next time, maybe invite me along, okay?
168
00:16:13,389 --> 00:16:15,516
You're not alone in all of this.
169
00:16:20,187 --> 00:16:22,773
This wasn't something I'd planned.
170
00:16:25,651 --> 00:16:28,237
Now you're really starting
to sound like me.
171
00:16:39,456 --> 00:16:41,226
I'm sorry.
Is there something I can help you with?
172
00:16:41,250 --> 00:16:43,002
What? You speak English?
173
00:16:43,168 --> 00:16:47,298
Yeah, and you mangle Cantonese.
So who are you?
174
00:16:49,717 --> 00:16:53,637
I'm sorry. I came as soon as I could.
The police had the roads blocked.
175
00:16:53,804 --> 00:16:58,309
- I told you not to come.
- God, you're running a high fever.
176
00:16:58,475 --> 00:17:01,270
I'm taking you to my house.
My doctor will care for you.
177
00:17:01,437 --> 00:17:04,899
- No.
- You've been badly hurt.
178
00:17:05,065 --> 00:17:07,568
I think I survive.
179
00:17:07,735 --> 00:17:11,947
But if no, I die here.
180
00:17:12,114 --> 00:17:15,576
Not in some white lady house.
181
00:17:15,743 --> 00:17:17,578
Well, fine.
182
00:17:17,745 --> 00:17:20,205
Well, then, I'm staying here.
183
00:17:20,372 --> 00:17:23,000
Unless you're gonna kick me out again.
184
00:17:24,043 --> 00:17:27,129
- You wouldn't go.
- No.
185
00:17:27,296 --> 00:17:29,715
No, I wouldn't.
186
00:17:29,882 --> 00:17:32,343
Well, this all makes perfect sense.
187
00:17:33,469 --> 00:17:38,057
- I'm Ah Sahm, by the way.
- Nellie. Davenport.
188
00:17:41,352 --> 00:17:43,354
I'll check on you in the morning.
189
00:17:46,482 --> 00:17:48,400
Thank you.
190
00:17:55,658 --> 00:17:58,077
Don't belong here.
191
00:17:59,495 --> 00:18:00,996
I belong wherever you are.
192
00:18:02,373 --> 00:18:06,001
- You don't know me.
- Oh, I think I do.
193
00:18:06,168 --> 00:18:09,046
I've done many bad things.
194
00:18:10,506 --> 00:18:12,049
Tell me.
195
00:18:21,558 --> 00:18:23,936
Thank you for seeing us
on such short notice.
196
00:18:24,103 --> 00:18:26,355
You're welcome.
197
00:18:26,522 --> 00:18:31,443
Not literally. It's just an expression.
You're not actually welcome here.
198
00:18:32,653 --> 00:18:34,947
I just wanted to come in person
to pay my respects,
199
00:18:35,114 --> 00:18:37,908
and to congratulate you
on taking the chair.
200
00:18:38,075 --> 00:18:40,869
And now you have.
201
00:18:41,036 --> 00:18:45,207
I know you and your father didn't see
eye to eye with regard to our treaty.
202
00:18:45,374 --> 00:18:48,502
But I hope you'll give me the chance
to prove that we can all make more money
203
00:18:48,669 --> 00:18:50,421
if we work together.
204
00:18:50,587 --> 00:18:52,631
Is that the pitch you gave the Fung Hai?
205
00:18:52,798 --> 00:18:56,051
Because it didn't work out too well
for them, did it?
206
00:18:57,261 --> 00:19:02,599
The Fung Hai were a mistake.
I'll admit that.
207
00:19:02,766 --> 00:19:04,685
Like you, I'd just become
the head of the tong,
208
00:19:04,852 --> 00:19:08,814
and in my desire to make changes,
I acted impulsively.
209
00:19:10,566 --> 00:19:15,612
And now that we've wiped them out,
you're suddenly here to pay respects?
210
00:19:16,947 --> 00:19:18,907
Look at what's happening around us.
211
00:19:19,074 --> 00:19:22,369
Just two days ago, they were killing
our people in the streets,
212
00:19:22,536 --> 00:19:25,164
in their homes,
destroying their businesses.
213
00:19:25,330 --> 00:19:27,791
We can't afford
to be fighting amongst each other.
214
00:19:27,958 --> 00:19:31,045
You mean you can't afford it.
215
00:19:40,512 --> 00:19:43,057
I just don't want to be at war
with my own brother anymore.
216
00:19:45,100 --> 00:19:49,813
What? What brother?
I'm not your fucking brother.
217
00:19:49,980 --> 00:19:53,901
I'm sorry. Did you not...
You didn't tell him?
218
00:19:56,403 --> 00:20:00,574
I just assumed you knew,
this whole time.
219
00:20:03,911 --> 00:20:08,791
- What the fuck are you talking about?
- Oh, this is awkward.
220
00:20:08,957 --> 00:20:12,753
- Oh, shit.
- What the fuck is she talking about?
221
00:20:15,714 --> 00:20:17,341
Ah Sahm?
222
00:20:20,636 --> 00:20:22,429
Get them the fuck out of here.
223
00:20:38,779 --> 00:20:40,197
What the hell was that?
224
00:20:40,364 --> 00:20:43,075
- A last resort.
- You could've warned me.
225
00:20:43,242 --> 00:20:47,037
Honestly, I had no idea
I was gonna do it.
226
00:20:49,081 --> 00:20:51,375
She tried to have you killed.
I was there.
227
00:20:51,542 --> 00:20:55,170
- I didn't say we were close.
- Oh, fuck you!
228
00:20:55,337 --> 00:20:57,506
Look, this is what she wants.
Don't you see that?
229
00:20:57,673 --> 00:21:00,884
- She wants to drive a wedge between us...
- There is a wedge between us!
230
00:21:01,051 --> 00:21:05,848
- You're her fucking brother!
- I'm your brother.
231
00:21:10,769 --> 00:21:13,313
- I'm your brother.
- Hey!
232
00:21:13,480 --> 00:21:15,566
For what it's worth,
I think he means it.
233
00:21:15,732 --> 00:21:18,068
Why don't we all just have
some dumplings
234
00:21:18,235 --> 00:21:20,362
and give him a chance to explain?
235
00:21:25,659 --> 00:21:28,287
Start talking.
236
00:21:28,453 --> 00:21:32,416
Extra, extra! Order restored!
237
00:21:37,504 --> 00:21:42,801
Mr. Raice? I'm Penelope Blake.
I read your column.
238
00:21:42,968 --> 00:21:45,804
Yes, Mrs. Blake. Of course.
I know who you are.
239
00:21:45,971 --> 00:21:51,310
I'm so sorry for your loss.
What happened was just awful.
240
00:21:51,476 --> 00:21:54,980
But you don't actually know
what happened, do you?
241
00:21:55,147 --> 00:21:58,483
- Nobody does, except me.
- What are you talking about?
242
00:22:02,487 --> 00:22:05,782
I'm talking about an exclusive,
Mr. Raice.
243
00:22:08,911 --> 00:22:11,455
Here's what I think.
244
00:22:11,622 --> 00:22:14,750
I think you've been lying to me
since the day you got here.
245
00:22:14,917 --> 00:22:18,462
Hell, you could've been working
both sides all along.
246
00:22:18,629 --> 00:22:21,215
You might've even thrown
that tournament for her.
247
00:22:21,381 --> 00:22:25,677
- Young Jun.
- Shut up. I'm talking.
248
00:22:28,096 --> 00:22:32,601
The thing is,
you didn't throw that tournament.
249
00:22:33,727 --> 00:22:36,813
You were trying to kill Li Yong.
250
00:22:36,980 --> 00:22:40,359
And Li Yong was gonna kill you
before that gun went off.
251
00:22:40,525 --> 00:22:42,653
I know what I saw.
252
00:22:45,656 --> 00:22:49,368
And when Father Jun kicked you out,
you didn't ask to come back.
253
00:22:49,534 --> 00:22:53,956
That would've been the time
to join the Long Zii, but you didn't.
254
00:22:54,122 --> 00:22:56,875
So what does that make you?
255
00:22:57,042 --> 00:23:01,713
That makes you an asshole with a sister
who you hate, who hates you,
256
00:23:01,880 --> 00:23:03,840
who didn't want anyone in the tong
to find out,
257
00:23:04,007 --> 00:23:05,968
because we'd have diced your ass.
258
00:23:07,052 --> 00:23:09,596
And her coming in like that
to blow your cover,
259
00:23:09,763 --> 00:23:13,517
she was basically counting on that
being the end of you.
260
00:23:26,571 --> 00:23:29,533
The battles you choose not to fight
are every bit as important
261
00:23:29,700 --> 00:23:31,618
as the ones you do.
262
00:23:46,133 --> 00:23:49,594
We've been through too much for me
to believe you have any loyalty to her.
263
00:23:52,389 --> 00:23:54,016
Good.
264
00:23:59,021 --> 00:24:02,524
But when the time comes,
265
00:24:02,691 --> 00:24:07,696
and it's her or me, us or them...
266
00:24:09,239 --> 00:24:11,950
are you gonna make the right choice?
267
00:24:13,452 --> 00:24:15,746
You saw it.
She was ready to watch me die.
268
00:24:15,912 --> 00:24:19,124
Yeah. She's a cold bitch.
269
00:24:19,291 --> 00:24:21,293
But what about you?
270
00:24:22,419 --> 00:24:24,838
Are you ready to watch her die?
271
00:24:30,052 --> 00:24:32,220
I don't know about that.
272
00:24:34,389 --> 00:24:36,224
Don't let her beat you like this.
273
00:24:36,391 --> 00:24:41,104
Don't make this about her!
This is about you lying to me!
274
00:24:47,444 --> 00:24:49,946
I'm gonna need some time
to think about this.
275
00:25:04,419 --> 00:25:06,338
Don't take too long.
276
00:25:15,639 --> 00:25:17,682
What do you think, Hong?
277
00:25:21,103 --> 00:25:23,313
It's a tricky one, boss.
278
00:25:23,480 --> 00:25:25,732
You're pissed he didn't tell you,
and I get that.
279
00:25:25,899 --> 00:25:30,320
But you said yourself, if he told you,
he'd have been dead meat.
280
00:25:30,487 --> 00:25:34,157
So if you're him,
what was the right move?
281
00:25:35,200 --> 00:25:36,618
Fucked if I know.
282
00:25:36,785 --> 00:25:40,038
What I'm saying is,
maybe there wasn't one.
283
00:25:41,581 --> 00:25:43,875
Kind of like now.
284
00:26:54,404 --> 00:26:56,740
I think your tempo was a bit off.
285
00:26:58,325 --> 00:27:01,244
- What the fuck do you want, Bill?
- Are you taking requests?
286
00:27:03,747 --> 00:27:07,209
If I'm being honest, I was just looking
for a fucking drink.
287
00:27:07,375 --> 00:27:09,878
Looks like you could use one, too, eh?
288
00:27:44,412 --> 00:27:47,749
Damn it. Aces again!
289
00:27:53,296 --> 00:27:56,800
- You again?
- It's nice to see you, too.
290
00:27:56,967 --> 00:28:00,345
- I don't want any more trouble here.
- I'm glad to hear it.
291
00:28:01,555 --> 00:28:04,266
So where are my friends?
292
00:28:07,102 --> 00:28:13,984
- This no place for a cop.
- Fortunately, I am no longer a cop.
293
00:28:14,150 --> 00:28:18,154
So what does it take to get a damn drink
around here?
294
00:28:24,786 --> 00:28:27,581
I mean, every man makes mistakes, right?
295
00:28:28,790 --> 00:28:33,837
I'm a cop.
I'm sworn to uphold the law.
296
00:28:34,004 --> 00:28:37,924
And I'm not saying I always do.
I'm not saying I always get it right.
297
00:28:38,091 --> 00:28:40,010
I mean,
the world is not black and white,
298
00:28:40,176 --> 00:28:43,972
and sometimes, in order to do good,
you have to make allowances.
299
00:28:44,139 --> 00:28:48,101
- Of course you do.
- I didn't ask for any of this.
300
00:28:48,268 --> 00:28:50,854
I didn't become a cop to police
a bunch of foreigners.
301
00:28:51,021 --> 00:28:53,857
They don't understand
a fucking word I say.
302
00:28:54,024 --> 00:28:55,626
How are you supposed
to uphold the law in a place
303
00:28:55,650 --> 00:28:59,195
where no one understands
a fucking thing you say?
304
00:28:59,362 --> 00:29:00,864
She'll come home, Bill.
305
00:29:03,491 --> 00:29:09,331
- You didn't see the look she gave me.
- Good women get angry.
306
00:29:09,497 --> 00:29:11,958
Do you know why?
307
00:29:12,125 --> 00:29:16,129
Because they know men like us
have no business loving them.
308
00:29:17,964 --> 00:29:20,842
And they can't forgive themselves
for loving us.
309
00:29:23,219 --> 00:29:25,180
So we pay for it.
310
00:29:27,515 --> 00:29:31,811
We pay because our fucking reach
has exceeded our grasp.
311
00:29:41,905 --> 00:29:43,657
And for you.
312
00:29:53,583 --> 00:29:56,711
So how come you're not a cop anymore?
313
00:29:59,130 --> 00:30:04,094
Because the cops aren't cops.
They're just broken men in blue suits.
314
00:30:05,428 --> 00:30:08,390
And are you broken?
315
00:30:16,314 --> 00:30:20,568
- I was once a better man.
- We all were once.
316
00:30:22,320 --> 00:30:25,615
Maybe there'll come a time
we can be again.
317
00:30:25,782 --> 00:30:27,867
Not at this rate.
318
00:30:32,330 --> 00:30:36,710
- I have killed men.
- Some men need to be killed.
319
00:30:38,670 --> 00:30:43,007
- Who gets to decide that?
- The man holding the gun, obviously.
320
00:30:44,426 --> 00:30:46,094
I guess so.
321
00:30:49,013 --> 00:30:54,018
And if you had to do it again,
would you do it any different?
322
00:30:55,478 --> 00:30:59,899
No. No, I reckon I wouldn't.
323
00:31:00,066 --> 00:31:02,152
Well, there you have it.
324
00:31:14,247 --> 00:31:16,207
Time to go.
325
00:31:19,169 --> 00:31:20,545
Yeah.
326
00:31:24,466 --> 00:31:25,925
Bill.
327
00:31:31,139 --> 00:31:33,141
You were collecting for the Chinese.
328
00:31:34,684 --> 00:31:37,020
I buried that fucking gang.
329
00:31:37,187 --> 00:31:43,651
Yeah. 'Cause you got in over your head,
and you couldn't get out.
330
00:31:47,113 --> 00:31:50,158
- Won't happen again.
- No.
331
00:31:51,367 --> 00:31:53,244
But it did happen.
332
00:31:55,580 --> 00:31:58,458
And that bill's gonna come due,
you hear me?
333
00:32:01,961 --> 00:32:03,630
Yeah.
334
00:32:10,970 --> 00:32:13,056
I've killed men, too.
335
00:32:15,266 --> 00:32:19,729
- Would you do it again?
- Oh, honey. I did.
336
00:32:21,397 --> 00:32:26,402
- Some men need to be killed.
- Amen.
337
00:32:28,279 --> 00:32:33,284
You're gonna be trouble.
I can already tell.
338
00:33:46,524 --> 00:33:48,902
- Yes?
- Mr. Buckley.
339
00:33:49,068 --> 00:33:51,446
Sorry to bother you so late.
340
00:33:51,613 --> 00:33:55,074
- What can I do for you, Mr. Raice?
- Now that Mayor Blake is dead,
341
00:33:55,241 --> 00:33:58,620
I have no more embarrassing stories
of his sordid peccadilloes to kill.
342
00:33:58,786 --> 00:34:02,165
You'll have to supplement
your income elsewhere.
343
00:34:02,332 --> 00:34:05,293
Maybe. Maybe not.
344
00:34:08,922 --> 00:34:12,800
I had a visit from Mrs. Blake today.
345
00:34:12,967 --> 00:34:16,512
Mrs. Blake is claiming that her husband
was three sheets to the wind
346
00:34:16,679 --> 00:34:18,139
and trying to strangle her.
347
00:34:18,306 --> 00:34:20,391
The Chinaman was defending her.
348
00:34:20,558 --> 00:34:23,519
She also claims
that you knew this to be true,
349
00:34:23,686 --> 00:34:25,647
and you made the Chinaman
the political scapegoat.
350
00:34:25,813 --> 00:34:28,524
- That's absurd.
- She also had quite a lot to say
351
00:34:28,691 --> 00:34:31,861
about Mr. Blake's... peccadilloes.
352
00:34:32,028 --> 00:34:34,322
Yes. I see you spared no details.
353
00:34:34,489 --> 00:34:36,950
God is in them, Mr. Buckley.
354
00:34:39,744 --> 00:34:44,248
It would appear we're still
in business after all, Mr. Raice.
355
00:34:48,211 --> 00:34:51,673
- And what should I tell Mrs. Blake?
- Tell her the truth.
356
00:34:51,839 --> 00:34:54,026
You're not running the story,
because you came to me for comment,
357
00:34:54,050 --> 00:34:55,551
and I scared you off.
358
00:34:55,718 --> 00:35:00,139
- Understood?
- Yes, Mr. Mayor.
359
00:36:02,952 --> 00:36:07,081
So... who's buying?
360
00:36:31,981 --> 00:36:33,649
You're a long way from home.
361
00:36:35,693 --> 00:36:37,987
So you keep saying.
362
00:36:38,154 --> 00:36:45,411
- How come you can speak English?
- Well, because it's really fucking easy.
363
00:36:48,331 --> 00:36:50,625
It's not a great idea for you
to come in here like this.
364
00:36:53,044 --> 00:36:54,796
That's what they thought.
365
00:37:05,598 --> 00:37:11,270
- So... what happens now?
- Now I finish my drink.
366
00:37:13,147 --> 00:37:14,987
Then I'm thinking
I'm gonna kick your Irish ass
367
00:37:15,108 --> 00:37:16,901
in front of all your buddies here.
368
00:37:19,195 --> 00:37:21,781
Anyone ever tell you, you suffer
from an abundance of confidence?
369
00:37:23,366 --> 00:37:24,951
It's come up.
370
00:37:25,118 --> 00:37:28,788
Well, I appreciate you saving me
the trouble of finding you.
371
00:37:28,955 --> 00:37:33,126
Yeah, well, no one wants to see another
fucking Irishman in Chinatown.
372
00:37:33,292 --> 00:37:36,462
You say that like you've got any kind
of goddamn right to be in this country.
373
00:37:38,798 --> 00:37:40,758
And where were you born, Mr. Leary?
374
00:37:40,925 --> 00:37:42,986
- That's not the fucking point.
- So, what is the point?
375
00:37:43,010 --> 00:37:47,473
The point is,
my people bled for this country.
376
00:37:47,640 --> 00:37:52,436
Your people are bleeding it dry,
like fucking pestilence.
377
00:37:53,479 --> 00:37:55,898
Your people came here
for the same reason we did.
378
00:37:57,233 --> 00:38:01,320
The cupboards were bare.
People needed to feed their children.
379
00:38:02,363 --> 00:38:05,741
Do you have any children, Leary?
380
00:38:16,127 --> 00:38:19,422
Are we gonna talk,
or are we gonna fight?
381
00:38:37,815 --> 00:38:39,650
You ready?
382
00:38:42,111 --> 00:38:43,738
Let's go.
383
00:39:00,004 --> 00:39:02,506
You gonna dance, or you gonna fight?
384
00:39:56,560 --> 00:39:58,771
Come on!
385
00:40:04,360 --> 00:40:06,028
Yeah!
386
00:40:38,019 --> 00:40:40,187
Come on!
387
00:40:55,911 --> 00:40:57,538
Come on!
388
00:41:05,046 --> 00:41:06,922
Come on. Come on!
389
00:43:24,268 --> 00:43:26,437
Stay out of Chinatown.
390
00:43:28,022 --> 00:43:30,900
Or I'll be back with a fucking army.
391
00:45:17,047 --> 00:45:18,632
Morning.
392
00:45:22,177 --> 00:45:24,430
Good morning, Chao.
393
00:45:25,723 --> 00:45:27,558
You're up early.
394
00:45:28,642 --> 00:45:30,102
I'm up late.
395
00:45:31,353 --> 00:45:36,775
- I don't sleep much these days.
- These are difficult times.
396
00:45:38,861 --> 00:45:42,990
- You taking a trip?
- Something like that.
397
00:45:46,368 --> 00:45:48,037
Well, you went out strong.
398
00:45:49,288 --> 00:45:51,624
It felt good to scrap again.
399
00:45:54,752 --> 00:45:56,545
Where you gonna go?
400
00:45:59,632 --> 00:46:04,511
It's a big country.
I'll know when I get there.
401
00:46:11,518 --> 00:46:13,228
You'll tell him?
402
00:46:20,152 --> 00:46:24,114
Well, I think that's it then.
403
00:46:30,287 --> 00:46:31,955
Keep an eye on my boy.
404
00:47:17,793 --> 00:47:20,462
- You bastard!
- I'm sorry, Mr. Buckley.
405
00:47:20,629 --> 00:47:22,214
It's okay, Miss Foster.
406
00:47:22,381 --> 00:47:27,136
- So, you're buying reporters now?
- Don't be ridiculous.
407
00:47:27,302 --> 00:47:29,430
I've been buying reporters for years.
408
00:47:29,596 --> 00:47:32,236
How do you think I kept your husband
out of the papers for so long?
409
00:47:32,391 --> 00:47:35,561
I will find one that you don't own.
410
00:47:35,728 --> 00:47:38,230
Are you so determined to sully
your late husband's reputation?
411
00:47:38,397 --> 00:47:40,941
Jacob didn't deserve
what you did to him.
412
00:47:41,108 --> 00:47:42,609
Me? What did I do?
413
00:47:42,776 --> 00:47:47,322
The police apprehended a suspect, one
whom you aided and abetted, I might add.
414
00:47:47,489 --> 00:47:52,369
Mrs. Blake, you've been through
a terrible time these last few months.
415
00:47:52,536 --> 00:47:55,414
Your father died,
your business was destroyed,
416
00:47:55,581 --> 00:47:59,418
and now your, your husband has
been killed, right in front of you.
417
00:47:59,585 --> 00:48:03,839
Any one of these events would be more
than most could bear.
418
00:48:16,101 --> 00:48:19,480
Mr. Buckley. What are you doing?
419
00:48:23,108 --> 00:48:25,235
What?
420
00:48:26,820 --> 00:48:28,906
- Help!
- What are you doing?
421
00:48:29,072 --> 00:48:32,159
She's gone mad!
422
00:48:32,326 --> 00:48:36,371
What are you doing? Why did you do that?
Buckley, get up!
423
00:48:36,538 --> 00:48:38,207
- What's going on here?
- She's in here!
424
00:48:38,373 --> 00:48:40,250
- Oh, God.
- Help!
425
00:48:40,417 --> 00:48:41,835
She stabbed me!
426
00:48:42,002 --> 00:48:43,688
- Stop.
- All right, miss. Come along with us.
427
00:48:43,712 --> 00:48:45,547
- She stabbed me!
- He stabbed himself!
428
00:48:45,714 --> 00:48:47,424
- Let's go.
- He stabbed himself!
429
00:48:47,591 --> 00:48:50,010
- Sure, he did, miss.
- Mr. Buckley, I'm calling the medic.
430
00:48:50,177 --> 00:48:52,097
- He stabbed himself!
- All right, that's enough.
431
00:49:11,490 --> 00:49:15,744
- Lucy.
- You look terrible.
432
00:49:19,706 --> 00:49:23,377
I heard about the riot. I just wanted
to make sure you were okay.
433
00:49:25,420 --> 00:49:29,424
I'm not. Are you coming back?
434
00:49:30,759 --> 00:49:34,263
Not right now, no.
435
00:49:38,308 --> 00:49:40,561
I never meant for any of this to happen.
436
00:49:41,728 --> 00:49:44,940
I don't... I don't even know how it did.
437
00:49:46,400 --> 00:49:49,736
I was just going out there every day,
trying to do some good, and...
438
00:49:51,321 --> 00:49:55,325
At some point, for some reason,
good stopped being an option.
439
00:49:58,912 --> 00:50:03,417
A better man would've made
better choices, I know that.
440
00:50:05,669 --> 00:50:08,714
But the thing is,
I think I can still be that man.
441
00:50:12,050 --> 00:50:13,677
I know I have no right to ask it of you.
442
00:50:13,844 --> 00:50:15,564
I know I put you and the children
in danger,
443
00:50:15,721 --> 00:50:18,307
and that is unforgivable.
I know that. But...
444
00:50:23,312 --> 00:50:26,023
If you have any love left for me
at all...
445
00:50:30,944 --> 00:50:35,198
I swear to you,
I can be that man again, Lucy.
446
00:50:39,494 --> 00:50:41,038
Please.
447
00:50:50,422 --> 00:50:52,591
I miss you.
448
00:51:08,357 --> 00:51:10,025
Mr. Buckley?
449
00:51:14,571 --> 00:51:16,156
Is my sister home?
450
00:51:16,323 --> 00:51:18,992
I'm afraid your sister's had
an episode.
451
00:51:21,161 --> 00:51:25,082
- An episode?
- A mental collapse of some kind.
452
00:51:25,248 --> 00:51:28,085
She stabbed me in my office.
453
00:51:28,251 --> 00:51:30,921
- What?
- Of course, I won't press charges.
454
00:51:31,088 --> 00:51:34,257
She's been through so much,
the poor woman.
455
00:51:34,424 --> 00:51:38,637
It's my hope that, with sufficient rest,
she will be able to come home.
456
00:51:40,180 --> 00:51:42,140
What do you mean, come home?
457
00:51:45,560 --> 00:51:47,229
Where is she?
458
00:51:57,155 --> 00:51:59,866
No!
459
00:52:39,823 --> 00:52:43,285
Not your type, I know.
460
00:52:44,494 --> 00:52:48,373
- What are you doing here, Mai Ling?
- You didn't show up to our last meeting.
461
00:52:48,540 --> 00:52:50,292
I've been unable to reach you.
462
00:52:50,459 --> 00:52:53,003
And I figured your redheads
might have better luck.
463
00:52:53,170 --> 00:52:55,505
You're operating a little far from home,
don't you think?
464
00:52:56,798 --> 00:53:00,427
I think maybe you're a little far
from home yourself.
465
00:53:03,472 --> 00:53:04,890
Tennessee, was it?
466
00:53:07,100 --> 00:53:11,772
Now, I'm no expert, but it looks to me
like you fought for the losing side.
467
00:53:13,398 --> 00:53:16,318
I have two more. They're for sale.
468
00:53:18,695 --> 00:53:22,783
- What do you want?
- The same as you, Mr. Buckley.
469
00:53:23,909 --> 00:53:26,453
I want blood in the streets.
470
00:53:26,620 --> 00:53:30,707
Gentlemen, this area here
is Hop Wei territory.
471
00:53:30,874 --> 00:53:35,253
The Hop Wei are the most powerful
and brutally violent gang in Chinatown.
472
00:53:35,420 --> 00:53:37,214
This is where we'll start.
473
00:53:37,380 --> 00:53:39,508
I don't love the idea of sending my men
474
00:53:39,674 --> 00:53:42,052
to do battle with that lot
on their streets.
475
00:53:42,219 --> 00:53:44,596
They're our streets, Chief Flannagan.
476
00:53:44,763 --> 00:53:47,044
But rest assured,
we're not going to fight on their terms.
477
00:53:47,182 --> 00:53:51,228
We're going to fight with the most
powerful weapon at our disposal.
478
00:53:51,394 --> 00:53:53,563
Laws.
479
00:53:53,730 --> 00:53:57,526
All the surrounding businesses
are the lifeblood of the Hop Wei,
480
00:53:57,692 --> 00:53:59,069
and we're gonna shut them down
481
00:53:59,236 --> 00:54:02,072
by enforcing every long-neglected
ordinance on our books.
482
00:54:02,239 --> 00:54:07,119
For example, Ordinance 234,
concerning the operation of brothels.
483
00:54:07,285 --> 00:54:13,291
Ordinance 250, concerning the review
of every laundromat permit in the area.
484
00:54:13,458 --> 00:54:18,255
263, concerning maximum occupancies
in Chinatown apartments.
485
00:54:18,421 --> 00:54:21,550
We will enforce these laws,
not by levying fines,
486
00:54:21,716 --> 00:54:24,845
but by making arrests
and shutting down businesses.
487
00:54:25,011 --> 00:54:28,807
- Ordinance 275...
- Empty promises.
488
00:54:33,436 --> 00:54:36,398
As long as there's a buck to be made
with Chinese labor,
489
00:54:36,565 --> 00:54:38,859
no one's gonna put Americans
back to work.
490
00:54:39,025 --> 00:54:40,902
Mr. Leary, you can't just walk in here.
491
00:54:41,069 --> 00:54:43,446
This council doesn't recognize you
in these proceedings.
492
00:54:43,613 --> 00:54:45,657
They all recognize me just fine.
493
00:54:47,659 --> 00:54:52,122
And for those of you that don't...
you soon will.
494
00:54:56,543 --> 00:55:01,506
I'm Dylan Leary, and I'm here on behalf
of the Workingmen's Party of California.
495
00:55:49,471 --> 00:55:51,765
Stand up and assume the position.
496
00:56:04,611 --> 00:56:06,655
Hug those bars.
497
00:56:14,579 --> 00:56:16,539
Lunchtime.
39968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.