Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,540 --> 00:01:39,336
Why are you doing this?
Why are you doing this?
2
00:01:49,972 --> 00:01:55,227
- Miss, are you okay?
- I think so. I think so.
3
00:01:55,394 --> 00:01:59,732
- Is he...?
- I'm so sorry. I didn't mean to.
4
00:01:59,898 --> 00:02:03,777
He tried to kill me.
5
00:02:03,944 --> 00:02:07,239
Sophie! Sophie!
6
00:02:07,406 --> 00:02:11,827
Oh, my God. Sophie! Sophie, get up!
7
00:02:11,994 --> 00:02:14,538
Please get up, Sophie.
8
00:02:14,705 --> 00:02:17,958
Sophie, Sophie! Sophie.
9
00:02:21,336 --> 00:02:24,131
- Where's Blake?
- It's okay. Don't move.
10
00:02:24,298 --> 00:02:26,925
Don't move. I'll get you some water.
11
00:02:34,683 --> 00:02:37,269
Police will come, miss. What do we do?
12
00:02:37,436 --> 00:02:39,688
- We tell them the truth.
- I killed him.
13
00:02:39,855 --> 00:02:42,608
- You were protecting me.
- They will never believe it.
14
00:02:42,775 --> 00:02:47,279
I will make them believe me. I will...
I'll testify that my life was in danger.
15
00:02:47,446 --> 00:02:50,824
You see what they do
to Chinese for nothing.
16
00:02:50,991 --> 00:02:54,787
Mr. Blake is Mayor. They will hang me.
17
00:02:54,953 --> 00:02:57,581
We have to get you out of here.
18
00:02:59,750 --> 00:03:02,920
- I... I can't.
- You can. And you will.
19
00:03:03,086 --> 00:03:06,673
There's a train to San Jose every
morning. You know the station.
20
00:03:06,840 --> 00:03:08,884
Buy a ticket and get out of the city.
21
00:03:09,051 --> 00:03:11,321
If anyone asks, I'll tell the police
that you've been away.
22
00:03:11,345 --> 00:03:14,073
That you've been visiting family. No one
will have any reason to suspect you.
23
00:03:14,097 --> 00:03:16,892
Just make sure no one sees you tonight.
24
00:03:17,059 --> 00:03:20,312
- Thank you, miss.
- Thank you, Jacob.
25
00:04:30,048 --> 00:04:33,927
Mother, it's me.
It's time for your medicine.
26
00:04:42,936 --> 00:04:48,191
I have to leave for a few days.
Chun Hua will come by to check on you.
27
00:04:48,358 --> 00:04:51,695
I won't be long. I promise.
28
00:05:24,811 --> 00:05:26,188
I told you. Jacob!
29
00:05:26,355 --> 00:05:29,858
Have you seen this man?
Have you seen him?
30
00:05:30,025 --> 00:05:33,403
- Look at this face. You know this guy?
- Jacob.
31
00:05:33,570 --> 00:05:35,697
Are you sure?
32
00:05:35,864 --> 00:05:37,950
- Guilty.
- Come on.
33
00:05:39,451 --> 00:05:42,537
Boy! Hey, get back here! Hey!
34
00:05:42,704 --> 00:05:47,000
Come on! Come here!
You have to get back here!
35
00:06:14,444 --> 00:06:16,363
- Where is he?
- Have you seen him?
36
00:06:16,530 --> 00:06:18,573
No one here. Look.
37
00:06:18,740 --> 00:06:21,326
Hey. Hey, hey. You seen this man?
38
00:06:22,869 --> 00:06:25,122
- He's here? No?
- Which way? This way!
39
00:06:25,288 --> 00:06:27,582
He went down this alleyway then.
40
00:07:15,213 --> 00:07:16,590
You got anything, boss?
41
00:07:16,757 --> 00:07:18,383
Check that house there
with the light on.
42
00:07:18,550 --> 00:07:20,218
All right.
43
00:07:35,192 --> 00:07:38,945
- San Francisco Police! Open up!
- Open up!
44
00:07:40,572 --> 00:07:43,867
Get the fuck out of the way.
45
00:07:45,077 --> 00:07:47,037
Find the basement.
46
00:07:48,413 --> 00:07:53,752
- Let's go down the stairs.
- Watch your step here.
47
00:07:54,836 --> 00:07:57,130
Filthy living.
48
00:07:57,297 --> 00:08:01,009
- And would you fucking look at that?
- Jesus Christ!
49
00:08:31,957 --> 00:08:35,418
Who are you? What the fuck do you want?
50
00:08:38,630 --> 00:08:42,050
Please. Help me.
51
00:08:44,469 --> 00:08:46,888
- I can't help you.
- I'm not a murderer.
52
00:08:47,055 --> 00:08:49,391
I don't care.
53
00:08:49,558 --> 00:08:53,145
- Please. I don't have anywhere to go.
- Look.
54
00:08:53,311 --> 00:08:55,031
I don't stick my neck out
for people I know.
55
00:08:55,063 --> 00:08:56,731
- And I don't know you.
- I can pay you.
56
00:08:56,898 --> 00:09:00,152
You can't pay me enough
to get involved with this.
57
00:09:10,120 --> 00:09:11,848
Any Chinaman walking around
with that much chop
58
00:09:11,872 --> 00:09:13,391
is gonna be found guilty of something.
59
00:09:13,415 --> 00:09:15,500
Then take it off my hands.
60
00:09:16,543 --> 00:09:18,962
I just need to get out of the city.
61
00:09:19,129 --> 00:09:23,717
My mistress told me
to catch a train to San Jose.
62
00:09:25,468 --> 00:09:27,846
- You'll be needing that.
- Thank you.
63
00:09:28,013 --> 00:09:30,724
Look. The bulls will be watching
the train stations and the ports.
64
00:09:30,891 --> 00:09:33,018
By now, they've sent word
to San Jose, Sacramento,
65
00:09:33,185 --> 00:09:35,103
every city in a hundred miles.
66
00:09:35,270 --> 00:09:36,789
You killed the mayor
of San Francisco, so...
67
00:09:36,813 --> 00:09:39,149
I didn't mean to kill...
68
00:09:42,027 --> 00:09:45,155
They aren't gonna let up
until you're caught. Or dead.
69
00:09:47,866 --> 00:09:50,827
Your best bet is across the salt.
70
00:09:50,994 --> 00:09:54,539
- I can't go back to China.
- And you can't stay here.
71
00:09:59,669 --> 00:10:04,132
How? You said they're watching the port.
72
00:10:07,469 --> 00:10:11,264
I can't ride all the way to China
in a coffin.
73
00:10:11,431 --> 00:10:15,060
You can always stay here in a coffin.
74
00:10:15,227 --> 00:10:17,812
Look. I got a man on the ship.
75
00:10:17,979 --> 00:10:20,815
They'll let you out
when you're in international waters.
76
00:10:21,858 --> 00:10:25,695
- You've done this before?
- More than once.
77
00:10:25,862 --> 00:10:27,239
Sun will be up in about two hours.
78
00:10:27,405 --> 00:10:30,075
That's when they start moving
the dead bodies to the port.
79
00:10:41,378 --> 00:10:44,839
- Whoa! Stop that driver!
- Aye, ho!
80
00:10:45,006 --> 00:10:47,634
- Let's see what you've got there.
- It's a corpse.
81
00:11:03,358 --> 00:11:07,362
No, he doesn't look
very dead to me, does he?
82
00:12:45,460 --> 00:12:49,547
- So you got your man.
- Not now.
83
00:12:51,383 --> 00:12:54,761
I'm just wondering how you knew
exactly where he'd be.
84
00:12:54,928 --> 00:12:57,055
I was working these streets
long before you got here.
85
00:12:57,222 --> 00:12:59,682
Maybe I picked up a few tricks.
86
00:13:03,395 --> 00:13:05,688
Mr. Buckley got a tip.
87
00:13:05,855 --> 00:13:08,817
- Buckley?
- That's right.
88
00:13:08,983 --> 00:13:11,236
That doesn't strike you as odd?
89
00:13:11,403 --> 00:13:14,406
A brand-new mayor somehow
getting information from Chinatown?
90
00:13:14,572 --> 00:13:16,616
Why should it?
91
00:13:16,783 --> 00:13:18,451
We're not getting the full picture here.
92
00:13:18,618 --> 00:13:22,247
- Buckley, obviously, has another agenda.
- Maybe.
93
00:13:22,414 --> 00:13:24,683
And if it wasn't for his tip,
we'd still be tossing Chinatown,
94
00:13:24,707 --> 00:13:27,001
making life hell
for all the other Chinese.
95
00:13:27,168 --> 00:13:29,379
So, what's your problem?
96
00:13:29,546 --> 00:13:32,924
- I don't trust him.
- It doesn't matter.
97
00:13:33,091 --> 00:13:35,468
I don't trust you.
98
00:13:36,845 --> 00:13:38,596
You found your swordsman, and now
99
00:13:38,763 --> 00:13:42,308
you found the mayor's killer
faster than a scalded cat.
100
00:13:42,475 --> 00:13:46,020
For a man who doesn't care about
police work, you sure do get results.
101
00:13:46,187 --> 00:13:50,400
You like your farming expressions, yeah?
Here's one.
102
00:13:50,567 --> 00:13:53,736
Don't dig up more snakes
than you can kill.
103
00:13:54,904 --> 00:13:58,783
Let's go! Let's go!
104
00:13:58,950 --> 00:14:01,953
- Get the hell out of here.
- Move 'em out! Yah!
105
00:14:13,965 --> 00:14:16,551
Clear the way! Clear the way!
106
00:14:22,098 --> 00:14:24,476
Relax, Chao. It's over.
107
00:14:24,642 --> 00:14:29,314
- You know they're gonna hang him, right?
- Did he tell you he didn't do it?
108
00:14:42,118 --> 00:14:44,954
Everyone in Chinatown was gonna pay
for his crime.
109
00:14:47,373 --> 00:14:49,000
You did the right thing.
110
00:15:13,942 --> 00:15:16,236
Let's go, boys. All right?
111
00:15:20,031 --> 00:15:23,034
Word spreads fast!
Think there'll be trouble?
112
00:15:23,201 --> 00:15:25,286
No, just keep moving!
Step lively, everyone!
113
00:15:31,042 --> 00:15:35,630
All right! All right!
That's far enough, boys.
114
00:15:37,924 --> 00:15:40,051
Word is you've got the slant
that killed Blake.
115
00:15:41,761 --> 00:15:44,597
We don't know anything.
116
00:15:44,764 --> 00:15:46,564
We're just bringing him in
for some questions.
117
00:15:50,228 --> 00:15:53,147
You need eight cops to ask questions?
118
00:15:56,734 --> 00:15:59,404
Oi!
119
00:16:00,905 --> 00:16:03,700
They've got the chink
who killed the mayor!
120
00:16:05,702 --> 00:16:07,662
Bill. Bill, they're taking the horses.
121
00:16:13,167 --> 00:16:16,254
Get back! You men need to get back now.
122
00:16:16,421 --> 00:16:19,007
Thing is,
we've got some questions of our own.
123
00:16:19,173 --> 00:16:22,051
So why don't you boys take
a five-minute smoke, and we'll ask them.
124
00:16:22,218 --> 00:16:25,388
Fuck off, Tully. Do you really wanna
go back to jail over some Chinaman?
125
00:16:25,555 --> 00:16:30,101
No jury would convict me.
Come on, Bill. Just give us the chink.
126
00:16:30,268 --> 00:16:35,023
- Murderer!
- Come on! Let's go now!
127
00:16:35,189 --> 00:16:38,651
- Easy!
- Stay back!
128
00:16:38,818 --> 00:16:42,697
- Come on, lads! Get that chink!
- Back, boys!
129
00:16:42,864 --> 00:16:45,950
- Stay back!
- Put that away! No guns!
130
00:16:46,117 --> 00:16:49,078
The last thing we want
is to be killing our own over this.
131
00:16:49,245 --> 00:16:52,040
You wanna crack a few skulls,
well, they've got that coming.
132
00:16:53,916 --> 00:16:59,964
- Step aside, Bill. We're taking him.
- The fuck you are! Now listen to me!
133
00:17:00,131 --> 00:17:02,884
I know you're looking for justice,
but this isn't the way!
134
00:17:13,019 --> 00:17:14,646
Get that chink! Get him!
135
00:17:20,443 --> 00:17:23,488
That's it! Come on, lads!
136
00:17:32,246 --> 00:17:34,332
Get off!
137
00:17:35,458 --> 00:17:36,834
Let go of me!
138
00:17:37,001 --> 00:17:41,589
That's it.
Give them it. Come on, boys.
139
00:17:59,315 --> 00:18:01,401
Get the chink!
140
00:18:04,612 --> 00:18:06,322
Come on, boys!
141
00:18:06,489 --> 00:18:09,701
Get that chink out of there!
Get him out!
142
00:18:09,867 --> 00:18:11,911
Get that chink over here!
143
00:18:26,718 --> 00:18:29,971
Go in, come on! Drag him out!
144
00:18:34,434 --> 00:18:36,644
Drag him out!
145
00:18:38,438 --> 00:18:42,275
- That's it.
- Come on!
146
00:18:59,876 --> 00:19:01,544
You slept.
147
00:19:06,048 --> 00:19:09,844
- I didn't think I could.
- You needed to.
148
00:19:11,137 --> 00:19:12,972
I should go.
149
00:19:13,139 --> 00:19:17,727
There's no need to be rushing anywhere,
things being the way they are.
150
00:19:19,061 --> 00:19:23,483
- I'll make you some tea.
- I could do with something stronger.
151
00:19:23,649 --> 00:19:25,526
A little early, don't you think?
152
00:19:27,195 --> 00:19:30,573
Thinking's what I'm trying to avoid.
153
00:19:30,740 --> 00:19:32,533
Well...
154
00:19:34,535 --> 00:19:36,287
It's lucky for you I live in a bar.
155
00:19:44,837 --> 00:19:46,756
Murderer!
156
00:19:51,093 --> 00:19:56,307
- Get him!
- Hold him still! Hold him still!
157
00:19:56,474 --> 00:20:00,186
Tully! Tully!
158
00:20:09,320 --> 00:20:11,405
- Get him up there!
- Tully!
159
00:20:19,997 --> 00:20:21,624
- Tully!
- What the hell?
160
00:20:21,791 --> 00:20:23,626
String him up!
161
00:20:26,003 --> 00:20:28,923
- String him up!
- Tully!
162
00:20:33,386 --> 00:20:38,474
Fuck off! Get the fuck off.
163
00:20:38,641 --> 00:20:41,018
- What the fuck is happening, Bill?
- Fuckin' Tully!
164
00:20:47,692 --> 00:20:49,402
Please!
165
00:20:56,242 --> 00:21:02,832
Stop! Let go! Get off him! Stop!
166
00:21:02,999 --> 00:21:04,917
Let him go!
167
00:21:06,252 --> 00:21:09,839
No! Jacob!
168
00:21:13,217 --> 00:21:19,348
Stop! Stop! Stop!
169
00:21:33,362 --> 00:21:36,073
Jacob!
170
00:21:36,240 --> 00:21:38,743
Stop! Stop!
171
00:22:05,686 --> 00:22:07,438
Move!
172
00:22:08,940 --> 00:22:10,816
Stop!
173
00:22:35,758 --> 00:22:37,134
They killed him.
174
00:22:39,011 --> 00:22:44,183
He saved Penny's life.
And they strung him up like an animal.
175
00:22:45,309 --> 00:22:48,896
- Yes.
- Well, you didn't stop them.
176
00:22:49,063 --> 00:22:51,143
How could you just stand there
while... while they...
177
00:22:51,273 --> 00:22:53,985
Hey. I walked into that mess
same as you.
178
00:22:54,151 --> 00:22:55,712
I wouldn't have been able
to stop it anyway.
179
00:22:55,736 --> 00:22:57,738
This was always gonna happen
one way or another.
180
00:22:57,905 --> 00:23:01,409
I told the cops as much. I told
the mayor, too. No one wanted to listen.
181
00:23:01,575 --> 00:23:04,453
There's a dead man hanging
right outside your bar!
182
00:23:04,620 --> 00:23:06,682
Well, there will be more dead men
before the day is done.
183
00:23:06,706 --> 00:23:08,249
Will you blame me for them, too?
184
00:23:08,416 --> 00:23:10,376
This is a goddamn reckoning,
185
00:23:10,543 --> 00:23:15,047
and anyone who didn't see it coming
had their head in the fucking sand.
186
00:23:19,719 --> 00:23:23,472
- Go home.
- Dylan...
187
00:23:23,639 --> 00:23:27,727
Go back to your high castle
and your pretty things.
188
00:23:27,893 --> 00:23:30,438
You were never anything more
than a tourist here,
189
00:23:30,604 --> 00:23:33,607
just taking in the fucking sights.
190
00:23:34,650 --> 00:23:38,237
Well, now you've seen them.
191
00:23:54,628 --> 00:23:58,340
These chinks have gone too far!
192
00:23:58,507 --> 00:24:04,221
If the cops can't do their fucking jobs,
then we'll do it for them.
193
00:24:05,431 --> 00:24:09,018
I'm going to Chinatown!
Who's coming? Hey!
194
00:24:09,185 --> 00:24:12,521
Who's coming? That's it! Let's go!
195
00:24:12,688 --> 00:24:16,942
Come on! Let's go, boys!
196
00:24:17,109 --> 00:24:19,278
Come on now!
197
00:24:30,748 --> 00:24:32,666
Lee.
198
00:24:32,833 --> 00:24:35,461
Lee! Lee!
199
00:24:35,628 --> 00:24:37,228
Where the hell
do you think you're going?
200
00:24:37,296 --> 00:24:39,507
Fuck that. I'm waiting for the cavalry.
201
00:24:39,673 --> 00:24:41,913
Yeah, Bill. We're not gonna die
for some murdering chink.
202
00:24:41,967 --> 00:24:44,637
We don't have the numbers!
203
00:24:44,804 --> 00:24:47,598
Goddamn it! Fuck.
204
00:24:50,142 --> 00:24:52,019
Lee!
205
00:25:03,447 --> 00:25:05,366
Chao.
206
00:25:07,326 --> 00:25:08,869
I won't forget your help today.
207
00:25:10,204 --> 00:25:12,414
Well, it's not like you gave me
a choice.
208
00:25:12,581 --> 00:25:14,559
And when you went behind my back
to take down Zing,
209
00:25:14,583 --> 00:25:17,294
what kind of choice did you give me?
210
00:25:17,461 --> 00:25:19,213
If I were you,
211
00:25:19,380 --> 00:25:23,300
I'd be grateful for the opportunity
I gave you to redeem yourself.
212
00:25:24,593 --> 00:25:28,347
I gave that man my word.
I took his money.
213
00:25:28,514 --> 00:25:31,234
There are greater things at stake here
than your precious reputation.
214
00:25:31,350 --> 00:25:33,853
What we did today,
turning in one of our own...
215
00:25:34,019 --> 00:25:35,688
Like you turned in Zing?
216
00:25:35,855 --> 00:25:39,358
Zing was a gangster and a murderer.
He had it coming.
217
00:25:39,525 --> 00:25:42,611
I think you might be
splitting hairs here.
218
00:25:42,778 --> 00:25:48,033
Come on, Chao.
What we did today was for Chinatown.
219
00:25:48,200 --> 00:25:51,579
To keep the bulls and the ducks
where they belong, out of our bowl.
220
00:25:51,745 --> 00:25:56,083
The more cause they have to be here,
the more at risk we all are.
221
00:25:56,250 --> 00:25:59,295
I would think if anyone could
understand that, it would be you.
222
00:26:04,008 --> 00:26:06,886
Sweet fuck.
223
00:26:15,728 --> 00:26:19,023
Hey! There's no time to turn the horses
around. We gotta get off the street.
224
00:26:19,190 --> 00:26:21,317
Mai Ling, let's go.
225
00:26:32,828 --> 00:26:34,538
Come on! Come on now!
226
00:28:18,892 --> 00:28:21,478
What the fuck is this?
227
00:28:21,645 --> 00:28:23,022
- Hong.
- Yeah, boss.
228
00:28:23,188 --> 00:28:25,691
Get everyone. Now.
229
00:28:32,573 --> 00:28:36,243
If we dice these ducks,
they'll bring in the fucking army.
230
00:28:36,410 --> 00:28:38,412
We don't dice them,
they'll burn this place down.
231
00:28:38,579 --> 00:28:43,250
- Then bring in the army.
- What do you think?
232
00:28:43,417 --> 00:28:45,252
I think I'm glad I'm not in charge.
233
00:28:45,419 --> 00:28:48,714
- Fuck you.
- What do you think?
234
00:28:51,300 --> 00:28:54,386
I think we spend every day
living in their world.
235
00:28:56,388 --> 00:29:00,225
But today, they're gonna die in ours.
236
00:29:17,951 --> 00:29:20,204
Hey.
237
00:29:32,841 --> 00:29:35,636
Out of the way! Out of the way!
238
00:30:36,780 --> 00:30:38,157
Hey!
239
00:30:52,588 --> 00:30:54,381
Fucking pig.
240
00:30:54,548 --> 00:30:56,383
Fucking pig!
241
00:31:00,179 --> 00:31:03,015
Whose side are you on?
242
00:31:12,858 --> 00:31:15,110
Back!
243
00:32:00,864 --> 00:32:02,699
Lee!
244
00:32:05,702 --> 00:32:09,748
Lee! God damn it,
you self-righteous little prick! Lee...
245
00:32:09,915 --> 00:32:12,084
Fuck off.
246
00:32:18,966 --> 00:32:21,009
Lee!
247
00:32:23,512 --> 00:32:26,640
It's Chao, God damn it! Let me in!
248
00:32:27,891 --> 00:32:29,309
Go.
249
00:32:52,958 --> 00:32:54,501
A brothel?
250
00:32:54,668 --> 00:32:56,837
If you prefer the street,
you know where the door is.
251
00:32:57,004 --> 00:32:59,423
We gotta lock this place down now.
252
00:32:59,590 --> 00:33:02,050
Where's Ah Toy?
253
00:33:16,565 --> 00:33:18,650
Well, what the hell happened to you?
254
00:33:18,817 --> 00:33:22,362
Believe it or not,
I actually won the fight.
255
00:33:35,167 --> 00:33:36,543
Is it bad out there?
256
00:33:39,796 --> 00:33:41,506
It's not good. Where are your girls?
257
00:33:41,673 --> 00:33:45,052
I sent them to the Hop Wei
when we first got word.
258
00:33:45,218 --> 00:33:47,763
- We can't protect them here.
- Easy, easy.
259
00:33:47,929 --> 00:33:49,806
Stay there.
260
00:33:53,894 --> 00:33:58,315
- You're burning up.
- I'll be fine. I just need to rest.
261
00:34:06,073 --> 00:34:07,491
Mai Ling?
262
00:34:10,577 --> 00:34:13,955
- What's she doing here?
- It's a long story.
263
00:34:15,332 --> 00:34:20,879
- You'll excuse me if I don't bow.
- You need a doctor.
264
00:34:21,046 --> 00:34:23,256
I don't think
you're gonna find one today.
265
00:34:23,423 --> 00:34:24,800
No.
266
00:34:24,966 --> 00:34:27,552
Well, then I guess
we just wait it out together.
267
00:34:27,719 --> 00:34:31,139
I have some experience patching
up wounds. Maybe I can help.
268
00:34:34,601 --> 00:34:36,269
Do you mind if I take a look?
269
00:34:57,999 --> 00:35:01,753
I need to clean out the wound
and sew it up before it gets infected.
270
00:35:01,920 --> 00:35:04,339
Do you have any medical supplies?
271
00:35:08,051 --> 00:35:11,346
- So, how many were there?
- Two.
272
00:35:11,513 --> 00:35:13,807
Only two?
273
00:35:13,974 --> 00:35:15,726
They were big motherfuckers.
274
00:35:18,103 --> 00:35:19,896
What was that?
275
00:35:21,314 --> 00:35:24,359
- Stay with her.
- Just relax.
276
00:35:26,570 --> 00:35:29,030
What the fuck are you swinging at me?
277
00:35:30,157 --> 00:35:33,785
Hey, hey. I kinda like these.
278
00:35:47,466 --> 00:35:49,593
Fucker broke my goddamn nose.
279
00:36:07,652 --> 00:36:09,029
Can I borrow these?
280
00:36:18,830 --> 00:36:23,919
- You need to be still.
- I should be down there.
281
00:36:24,085 --> 00:36:25,921
Whatever is going on down there,
282
00:36:26,087 --> 00:36:29,049
Chao and that ridiculously large man
will handle it.
283
00:36:30,634 --> 00:36:33,261
What if they can't?
284
00:36:33,428 --> 00:36:35,847
Then whoever it is
will be in here soon enough.
285
00:36:36,014 --> 00:36:40,685
Either way, there's no reason to get up.
286
00:36:46,233 --> 00:36:49,569
Now, let's sew this up.
287
00:38:56,446 --> 00:38:58,114
Say goodbye, chink.
288
00:39:08,625 --> 00:39:12,754
- You shouldn't be here.
- But I bet you're glad I am.
289
00:39:12,921 --> 00:39:14,297
In here!
290
00:39:48,164 --> 00:39:50,291
Jacob's dead.
291
00:39:53,294 --> 00:39:56,631
It's like the entire world's gone mad.
292
00:39:59,467 --> 00:40:01,219
No.
293
00:40:02,887 --> 00:40:05,223
This is the world.
294
00:40:23,199 --> 00:40:25,243
Almost done.
295
00:40:29,289 --> 00:40:31,666
Where did you learn how to do that?
296
00:40:31,833 --> 00:40:35,170
I was married
to a warlord back in China.
297
00:40:38,673 --> 00:40:43,636
The men who fought for him
would often come back wounded.
298
00:40:43,803 --> 00:40:46,431
I patched them up as best I could.
Not that I wanted to.
299
00:40:46,598 --> 00:40:50,518
But, when they died, he blamed me.
300
00:40:57,067 --> 00:40:58,860
I'm sorry.
301
00:41:00,153 --> 00:41:01,571
Don't be.
302
00:41:02,614 --> 00:41:04,115
If it wasn't for his cruelty,
303
00:41:04,282 --> 00:41:07,077
I wouldn't know anything
about sewing up wounds.
304
00:41:07,243 --> 00:41:09,245
Where would you be then?
305
00:41:12,165 --> 00:41:17,045
You need to be still, okay?
Gosh, you're not a very good patient.
306
00:41:21,883 --> 00:41:24,844
Everything I've done
since I've come to America...
307
00:41:26,221 --> 00:41:29,849
...I did so I wouldn't feel like this
ever again.
308
00:41:31,643 --> 00:41:35,438
Weak. Vulnerable.
309
00:41:38,942 --> 00:41:41,820
It seems like you've done
a pretty good job.
310
00:41:43,613 --> 00:41:45,323
You, too.
311
00:41:48,118 --> 00:41:50,620
From a warlord's wife...
312
00:41:52,622 --> 00:41:54,874
...to a warlord herself.
313
00:42:02,590 --> 00:42:04,968
Why are you helping me?
314
00:42:07,137 --> 00:42:11,432
Well, I'm taking shelter in your house.
It feels like the least I can do.
315
00:42:20,066 --> 00:42:23,361
Like you haven't seen
what's going on out there.
316
00:42:24,737 --> 00:42:26,406
We may not like each other, but...
317
00:42:27,866 --> 00:42:31,786
...today we're Chinese and they're not,
and that's all that matters.
318
00:42:33,580 --> 00:42:37,041
If we live to tomorrow, we can go back
to the luxury of our own agendas.
319
00:42:38,626 --> 00:42:41,504
I didn't have an agenda.
320
00:42:43,173 --> 00:42:46,676
I think I just convinced myself
I didn't have any other choice.
321
00:42:48,303 --> 00:42:50,346
Neither of us did.
322
00:42:51,389 --> 00:42:53,975
Not if the only other option
was submission.
323
00:42:54,142 --> 00:42:55,518
We had to fight.
324
00:42:55,685 --> 00:43:01,524
And if we make it to tomorrow,
will things be any different?
325
00:43:09,199 --> 00:43:11,993
We don't need the Irish.
326
00:43:12,160 --> 00:43:15,496
Tongs will go right back
to dicing one another.
327
00:43:17,165 --> 00:43:21,294
- And you'll go back to selling sex.
- Yes.
328
00:43:22,462 --> 00:43:25,548
We'll both do terrible things.
329
00:43:25,715 --> 00:43:29,469
All because neither one of us is ever
330
00:43:29,636 --> 00:43:31,638
going to go back to what we were.
331
00:45:24,876 --> 00:45:28,338
San Francisco Police! Stand down!
332
00:45:29,464 --> 00:45:31,883
Stand down!
333
00:46:17,929 --> 00:46:21,224
You're all right. Good.
Easy now. Easy now.
334
00:46:59,637 --> 00:47:01,973
Oi. Heads up, lads.
335
00:47:31,252 --> 00:47:32,670
What the hell are you doing?
336
00:47:32,837 --> 00:47:36,215
We finally put a stop to this mess,
and you want to start another fight?
337
00:47:37,341 --> 00:47:39,260
I'm serious. Don't take another step.
338
00:47:40,678 --> 00:47:43,014
We're here for him.
339
00:47:48,186 --> 00:47:49,645
Be quick about it.
25672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.