Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,950 --> 00:01:24,995
- Did we cross into Mexico?
- Not exactly.
2
00:01:25,162 --> 00:01:29,374
Rooker's Mill is a border town.
It's not even a town, really.
3
00:01:29,541 --> 00:01:32,836
It's all private property
owned by one man.
4
00:01:33,003 --> 00:01:36,965
- And that's Rooker, right?
- Elijah Rooker.
5
00:01:37,132 --> 00:01:39,218
- Rich guy.
- Yes.
6
00:01:39,384 --> 00:01:41,887
And like I said, obsessed with fighters.
7
00:01:42,054 --> 00:01:45,641
I guess he gets off on watching men
beat each other to death.
8
00:01:45,807 --> 00:01:51,396
He hosts this tournament every year.
Fighters come from all over the country.
9
00:01:52,439 --> 00:01:56,527
The cash prize is a hell of a lot more
than you could earn fighting at my boat.
10
00:01:56,693 --> 00:02:00,280
- You said that's $2,500, right?
- Less my cut.
11
00:02:00,447 --> 00:02:02,074
Of course.
12
00:02:19,216 --> 00:02:20,634
Goddamn.
13
00:02:20,801 --> 00:02:23,428
I think I'm gonna like it here
after all.
14
00:02:23,595 --> 00:02:26,598
- So, that does nothing for you, huh?
- Not a thing.
15
00:02:26,765 --> 00:02:31,186
- And you really like men?
- Certain men, yes.
16
00:02:32,229 --> 00:02:34,773
- Do you like me?
- No.
17
00:02:34,940 --> 00:02:36,900
Why the fuck not?
18
00:02:37,943 --> 00:02:40,195
- Would you fuck your sister?
- I don't have a sister.
19
00:02:40,362 --> 00:02:45,033
- But if you did.
- Of course not. Wait a minute.
20
00:02:46,076 --> 00:02:48,870
So, this Rooker really owns all of this?
21
00:02:49,037 --> 00:02:52,499
The land, the buildings, everything
from the tavern to the tannery.
22
00:02:54,126 --> 00:02:56,545
Even the cops are his.
23
00:02:57,671 --> 00:03:00,757
There'll be less of this riffraff
once we're inside the gates.
24
00:03:00,924 --> 00:03:05,262
- I'm used to being the riffraff.
- Today you're on the guest list.
25
00:03:05,429 --> 00:03:07,347
Open your fucking coat.
26
00:03:08,682 --> 00:03:12,185
No weapons allowed on Rooker's ranch.
You get them back when you leave.
27
00:03:12,352 --> 00:03:14,104
- Move along.
- Wait here.
28
00:03:15,230 --> 00:03:18,358
All right, step up, amigo.
Open your coat.
29
00:03:18,525 --> 00:03:21,278
- What's the deal?
- No weapons inside.
30
00:03:21,445 --> 00:03:24,448
I don't give up my blades for anyone.
31
00:03:24,615 --> 00:03:26,926
One of these days you should learn
to fight with your fists.
32
00:03:26,950 --> 00:03:29,536
- Fuck off.
- You should probably just give them up.
33
00:03:30,829 --> 00:03:32,456
I'll get them through.
34
00:03:36,168 --> 00:03:38,045
Next.
35
00:03:44,801 --> 00:03:46,511
Not a fucking word.
36
00:05:23,400 --> 00:05:24,985
Señores.
37
00:05:27,654 --> 00:05:31,616
Get some rest. I'll see you all
at the welcome dinner in a few hours.
38
00:05:33,243 --> 00:05:35,203
Señorita.
39
00:05:35,370 --> 00:05:39,082
- Look at this shithole.
- It's not so bad.
40
00:05:39,249 --> 00:05:41,853
I'm glad you feel that way,
because you'll be sleeping on the floor.
41
00:05:41,877 --> 00:05:46,673
- Slept on a lot worse.
- But enough about your sex life.
42
00:05:48,133 --> 00:05:52,512
Speaking of which...
what is the deal with you and Vega?
43
00:05:52,679 --> 00:05:56,141
- Purely professional.
- She is very attractive.
44
00:05:56,308 --> 00:05:59,269
You hear that? Even Hong is hot for her.
45
00:05:59,436 --> 00:06:01,354
She's our ticket to the show,
that's all.
46
00:06:01,521 --> 00:06:03,315
Bullshit. You're either in there,
47
00:06:03,482 --> 00:06:05,602
or you're about to be.
I have a nose for these things.
48
00:06:05,650 --> 00:06:09,029
To a man with a hammer,
everything looks like a nail.
49
00:06:09,196 --> 00:06:11,632
It's a business arrangement,
and I keep my dick out of my business.
50
00:06:11,656 --> 00:06:13,909
Says the guy who fucked the duck lady
who hid our opium.
51
00:06:14,075 --> 00:06:15,994
- Wait, what?
- Long story.
52
00:06:16,161 --> 00:06:19,664
- We've got hours until dinner.
- Good point.
53
00:06:21,291 --> 00:06:23,502
- Where are you going?
- Just going for a walk.
54
00:06:24,795 --> 00:06:27,130
Get centered.
55
00:06:33,929 --> 00:06:39,601
- He's a complicated man.
- That he is, Hong. That he is.
56
00:07:39,661 --> 00:07:42,122
Watch where the fuck you're going, mate.
57
00:07:42,289 --> 00:07:47,419
- Shit. He's throwing you the evil eye.
- Is he?
58
00:07:49,838 --> 00:07:55,260
- You got a problem with me?
- No. No problem.
59
00:07:57,470 --> 00:07:59,014
- You sure about that?
- I don't know.
60
00:07:59,180 --> 00:08:01,224
You sure you won't be needing
that hand anymore?
61
00:08:01,391 --> 00:08:05,478
Listen to this one.
Your English is pretty good.
62
00:08:05,645 --> 00:08:07,147
Thanks. I thought so, too, you know,
63
00:08:07,314 --> 00:08:10,442
but for some reason
your hand is still there.
64
00:08:10,609 --> 00:08:14,112
Yeah, it is.
So, what are you gonna do about it?
65
00:08:16,865 --> 00:08:18,992
Come any closer and I'll break his arm.
66
00:08:23,580 --> 00:08:25,332
All right. Let's do this, boy.
67
00:08:25,498 --> 00:08:28,335
I let you out of my sight
for one minute...
68
00:08:29,586 --> 00:08:32,213
- You're Dolph Jagger, right?
- Who the fuck are you?
69
00:08:32,380 --> 00:08:36,217
Someone who'd much rather see him
take you apart for the money.
70
00:08:36,384 --> 00:08:38,094
Is there a problem here?
71
00:08:43,183 --> 00:08:45,560
Hey, just stretch out the arm.
72
00:08:45,727 --> 00:08:48,188
Maybe you'll get the feeling
back in an hour or two.
73
00:08:49,773 --> 00:08:51,983
- You're a dead man.
- Yeah. I get that a lot.
74
00:08:52,150 --> 00:08:56,780
- All right. Move along.
- Come on, boys. Let's get a drink.
75
00:08:56,947 --> 00:08:59,366
I'm gonna have to keep
a close eye on you, aren't I?
76
00:08:59,532 --> 00:09:00,951
Definitely.
77
00:09:01,117 --> 00:09:05,246
Can I at least trust you to stay inside
the gates until the tournament?
78
00:09:05,413 --> 00:09:07,791
Sure.
79
00:09:07,958 --> 00:09:10,335
- Where are you going?
- A little business in town.
80
00:09:10,502 --> 00:09:11,878
You want company?
81
00:09:13,672 --> 00:09:16,383
What I want is for you to stay out
of trouble and get some rest.
82
00:09:16,549 --> 00:09:20,053
- Think you can do that?
- Stay out of trouble or rest?
83
00:09:21,763 --> 00:09:23,890
See you later.
84
00:09:51,418 --> 00:09:55,880
- Damn. Someone cleans up nice.
- Shut the fuck up.
85
00:09:56,047 --> 00:09:58,591
- Strictly business, right?
- Strictly business.
86
00:10:01,761 --> 00:10:05,348
Good evening, boys. Thought I'd come
a bit early, get the lay of the land.
87
00:10:05,515 --> 00:10:07,726
- Interesting crowd.
- You can relax.
88
00:10:07,892 --> 00:10:11,271
I saw the roster.
You're not fighting until tomorrow.
89
00:10:11,438 --> 00:10:13,148
I hope you're hungry.
90
00:10:17,068 --> 00:10:19,154
Have either of you
had Mexican food before?
91
00:10:19,320 --> 00:10:23,116
- No Mexican in Chinatown.
- You're in for a treat.
92
00:10:26,244 --> 00:10:28,496
Take this, and you dip it in.
93
00:11:05,450 --> 00:11:07,160
That our host?
94
00:11:08,453 --> 00:11:10,622
Yes. That's Rooker.
95
00:11:30,225 --> 00:11:34,479
Good evening, ladies and gentlemen,
and welcome to Rooker's Mill.
96
00:11:34,646 --> 00:11:37,607
I'm Elijah Rooker,
and I thank y'all for coming.
97
00:11:37,774 --> 00:11:40,985
Now, I came out West twenty years ago,
looking to make my mark.
98
00:11:41,152 --> 00:11:45,573
When I settled on this land,
it wasn't much to look at,
99
00:11:45,740 --> 00:11:48,618
but I saw an opportunity.
100
00:11:48,785 --> 00:11:51,579
I knew that with a little vision
and some hard work,
101
00:11:51,746 --> 00:11:54,582
I would find my fortune here.
102
00:11:54,749 --> 00:11:57,794
And now, you have all come
to find a fortune of your own.
103
00:12:06,094 --> 00:12:08,513
About a hundred years ago,
104
00:12:08,680 --> 00:12:12,934
the gun replaced the sword
as the civilized man's weapon of choice.
105
00:12:14,144 --> 00:12:17,021
God knows, it's how the West was won.
106
00:12:17,188 --> 00:12:19,774
It's how this great country was won.
107
00:12:19,941 --> 00:12:24,195
Without gunpowder,
there would be no America.
108
00:12:25,321 --> 00:12:28,158
But something was lost.
109
00:12:28,324 --> 00:12:33,371
The intimacy and the honesty
of hand-to-hand combat.
110
00:12:33,538 --> 00:12:35,665
Men fighting the way nature intended,
111
00:12:35,832 --> 00:12:38,126
with nothing
but the weapons they were born with.
112
00:12:39,252 --> 00:12:42,755
You men are the last
of the true warriors.
113
00:12:42,922 --> 00:12:46,259
I started this tournament
to celebrate all of you.
114
00:12:46,426 --> 00:12:49,762
And one of you is gonna go home
a lot richer than when you came.
115
00:12:52,390 --> 00:12:54,434
And that's what America is, isn't it?
116
00:12:54,601 --> 00:12:57,187
A place where every day
is another chance
117
00:12:57,353 --> 00:12:59,647
to go to sleep richer
than when you woke up.
118
00:13:04,235 --> 00:13:09,574
Ladies and gentlemen, my wife, Marisol.
119
00:13:12,243 --> 00:13:14,444
I've been living on the border
with the Mexicans so long
120
00:13:14,495 --> 00:13:16,080
that I actually left my wife for one.
121
00:13:18,833 --> 00:13:21,252
And today, we celebrate our anniversary.
122
00:13:21,419 --> 00:13:25,131
And since you're all here,
we invite you to celebrate it with us.
123
00:13:26,591 --> 00:13:28,968
Happy Anniversary, darling.
124
00:13:30,887 --> 00:13:35,266
Enjoy your dinner.
And may the best man win!
125
00:13:40,855 --> 00:13:42,357
To your health, my love.
126
00:13:55,036 --> 00:13:57,914
- Something wrong?
- Not at all.
127
00:13:58,081 --> 00:14:00,416
You should eat.
You'll need your strength.
128
00:14:11,094 --> 00:14:12,512
- You ready?
- Yeah.
129
00:14:16,099 --> 00:14:18,601
And fight!
130
00:14:18,768 --> 00:14:21,562
Come on, pendejo! Come on!
131
00:14:50,967 --> 00:14:53,386
Let's go. Come on!
132
00:15:11,821 --> 00:15:15,825
- Did I miss something?
- We had a moment.
133
00:15:31,883 --> 00:15:34,135
Damn! This tequila is something else.
134
00:15:34,302 --> 00:15:36,022
You know you gotta eat the worm,
too, right?
135
00:15:38,139 --> 00:15:40,141
Come on, man. Eat it.
136
00:15:40,308 --> 00:15:43,144
It's part of the culture. You gotta
eat it. It's bad luck if you don't.
137
00:15:48,608 --> 00:15:50,526
There we go.
138
00:16:02,663 --> 00:16:07,335
- You disappeared.
- I'm just enjoying the quiet.
139
00:16:07,502 --> 00:16:10,171
It's nice to get out of the city
every once in a while,
140
00:16:10,338 --> 00:16:13,549
go somewhere
where you can actually breathe.
141
00:16:13,716 --> 00:16:18,221
I guess in the city, you tend to forget
how beautiful America can be.
142
00:16:18,388 --> 00:16:20,264
Actually, this used to be Mexico.
143
00:16:20,431 --> 00:16:23,810
Everything you see here,
even where we're standing,
144
00:16:23,976 --> 00:16:28,815
long before they drew their invisible
lines and decided it was California.
145
00:16:28,981 --> 00:16:35,696
So, you come to my fight club,
you win, you leave.
146
00:16:35,863 --> 00:16:40,368
I don't know anything else about you.
I feel a little cheated.
147
00:16:42,286 --> 00:16:44,580
Well, there's not much to know.
148
00:16:44,747 --> 00:16:47,500
I grew up in China.
149
00:16:47,667 --> 00:16:51,212
My sister came here
a few years before me.
150
00:16:51,379 --> 00:16:55,883
I came to find her, to bring her home.
151
00:16:57,760 --> 00:17:01,848
- Turns out, she wasn't interested.
- But you stayed.
152
00:17:03,349 --> 00:17:06,727
Yeah, she was my only family.
153
00:17:06,894 --> 00:17:10,773
- I have a sister, too.
- Really?
154
00:17:10,940 --> 00:17:14,360
Like you,
we're all that's left of our family.
155
00:17:16,112 --> 00:17:18,948
You and me,
we're both strangers in this land.
156
00:17:19,115 --> 00:17:22,827
They say we're welcome, but by that they
mean we're tolerated, and just barely.
157
00:17:22,994 --> 00:17:26,164
They take away our rights,
our land, our money.
158
00:17:26,330 --> 00:17:29,375
Whatever we have left over,
they can take that away tomorrow, too.
159
00:17:29,542 --> 00:17:33,296
So, really, all we have
are the people we love.
160
00:17:33,463 --> 00:17:36,841
- Our family.
- But what if you don't have one?
161
00:17:38,384 --> 00:17:41,721
Then you find one and hold on to them
as tight as you can.
162
00:17:41,888 --> 00:17:44,140
You make it sound so easy.
163
00:17:44,307 --> 00:17:47,643
I guess it is,
if you find the right people.
164
00:17:47,810 --> 00:17:50,980
Or person.
165
00:18:02,450 --> 00:18:04,994
We're not gonna do this.
166
00:18:06,787 --> 00:18:09,373
I'm sorry.
167
00:18:09,540 --> 00:18:11,667
For a moment,
it kind of felt like we were.
168
00:18:19,926 --> 00:18:24,931
Okay, come on.
I'll walk you to your room.
169
00:19:15,731 --> 00:19:17,692
Come on!
170
00:19:30,037 --> 00:19:32,832
- He's strong.
- You think you can take him?
171
00:19:39,755 --> 00:19:41,591
- Yeah.
- Good.
172
00:19:41,757 --> 00:19:45,970
Because you're fighting him next. Come.
173
00:19:48,848 --> 00:19:50,975
Guess I'm up.
174
00:20:02,528 --> 00:20:04,196
You ready?
175
00:20:05,615 --> 00:20:07,742
I'm ready.
176
00:20:07,908 --> 00:20:12,538
Because the last time I bet
the fucking farm on you, you whiffed it.
177
00:20:12,705 --> 00:20:16,000
I need that fucking prize money, bad.
178
00:20:16,167 --> 00:20:18,252
So...
179
00:20:21,422 --> 00:20:23,299
Whatever you do...
180
00:20:24,800 --> 00:20:26,510
...don't lose.
181
00:20:28,638 --> 00:20:30,306
That's good advice.
182
00:20:30,473 --> 00:20:36,187
Okay, he's got the power. You use your
speed. By that, I mean finish him fast.
183
00:20:36,354 --> 00:20:38,773
You know, before he kills you.
184
00:20:47,657 --> 00:20:51,410
- I'm gonna fucking enjoy this.
- Agree to disagree.
185
00:20:55,706 --> 00:20:57,875
Ready.
186
00:20:59,001 --> 00:21:01,921
And fight!
187
00:21:10,262 --> 00:21:12,223
- Finished.
- Yeah!
188
00:21:52,471 --> 00:21:54,724
Yeah!
189
00:21:57,268 --> 00:21:59,145
Yeah.
190
00:22:20,624 --> 00:22:22,001
Watch his left kick.
191
00:23:49,129 --> 00:23:53,217
- You okay?
- Never better.
192
00:23:53,384 --> 00:23:59,223
- You can relax. No more fights today.
- Oh, I was just getting warmed up.
193
00:24:01,392 --> 00:24:06,063
- Good afternoon. You speak English?
- Yeah.
194
00:24:06,230 --> 00:24:12,194
I'm Smits. I work for Mr. Rooker.
He was very impressed with your skills.
195
00:24:12,361 --> 00:24:15,072
He'd like to invite the two of you
to join him and his wife
196
00:24:15,239 --> 00:24:18,242
for lunch tomorrow in the main house.
197
00:24:18,409 --> 00:24:20,119
Thanks. We'd love to.
198
00:24:35,217 --> 00:24:38,387
- Are you sure you're okay?
- I'm fine. Don't worry about it.
199
00:24:38,554 --> 00:24:41,682
- You took some strong hits.
- I know.
200
00:24:41,849 --> 00:24:44,560
After a while, you get used to it.
201
00:24:44,727 --> 00:24:47,271
I thought the point was not to get hit.
202
00:24:47,438 --> 00:24:50,816
Well, the point it just to hit harder
than you get hit.
203
00:25:02,745 --> 00:25:05,539
You see, that's the damn problem
with these Chinese.
204
00:25:05,706 --> 00:25:08,417
It's that they're everywhere these days.
205
00:25:55,381 --> 00:25:58,592
Well, this is where I leave you.
206
00:25:58,759 --> 00:26:03,847
- Today went well.
- Yeah. I guess it did.
207
00:26:08,185 --> 00:26:09,979
You have a good night.
208
00:26:18,028 --> 00:26:20,406
I thought we're not gonna do this.
209
00:26:24,201 --> 00:26:27,955
Sorry. For a moment there,
it felt like we were.
210
00:28:01,632 --> 00:28:03,675
Where the fuck did you go?
211
00:28:03,842 --> 00:28:06,011
Too much wine.
I needed to get some fresh air.
212
00:28:07,513 --> 00:28:10,265
This is Ana. I'm teaching her Chinese.
213
00:28:10,432 --> 00:28:12,434
- How's that going?
- Terrible.
214
00:28:12,601 --> 00:28:15,437
It took her half an hour
to learn my name.
215
00:28:15,604 --> 00:28:19,399
But now that you're back, I was thinking
I might take her back to see our room.
216
00:28:19,566 --> 00:28:22,653
- Can you hang here for a bit?
- Sure.
217
00:28:22,820 --> 00:28:25,781
- What do you think, ten minutes?
- Fuck you.
218
00:28:28,784 --> 00:28:31,954
- The universal language of love.
- For a price.
219
00:28:33,580 --> 00:28:38,669
We all pay for love.
One way or another.
220
00:28:53,183 --> 00:28:58,021
- I was thinking, when you win tomorrow.
- When I win?
221
00:29:00,023 --> 00:29:01,525
I like your confidence.
222
00:29:01,692 --> 00:29:04,778
I didn't get this far by picking losers.
223
00:29:04,945 --> 00:29:10,617
I was just thinking...
You don't have to go back, you know?
224
00:29:12,703 --> 00:29:19,334
To San Francisco.
Dealing opium, fighting for the tong.
225
00:29:21,211 --> 00:29:24,756
I've known my share of gangsters,
and you're no gangster.
226
00:29:27,467 --> 00:29:30,179
You'll have money, time, options.
227
00:29:30,345 --> 00:29:34,850
- What about loyalty?
- To the tong?
228
00:29:35,017 --> 00:29:38,270
Do you really believe
that's a two-way street?
229
00:29:58,415 --> 00:30:00,667
Where would I even go?
230
00:30:06,340 --> 00:30:09,635
You never think about going back home?
231
00:30:13,055 --> 00:30:15,807
There's nothing there for me anymore.
232
00:30:19,144 --> 00:30:20,896
How about you?
233
00:30:24,399 --> 00:30:26,026
Every day.
234
00:30:28,570 --> 00:30:31,865
Well, we've had other fighters
from the Orient here before, of course,
235
00:30:32,032 --> 00:30:36,328
but none with your level of skill.
236
00:30:36,495 --> 00:30:39,873
And none that I could really talk to,
which is truly a gift.
237
00:30:40,040 --> 00:30:42,626
- You trained in China?
- Yeah.
238
00:30:42,793 --> 00:30:46,546
- What discipline did you study?
- Gung fu.
239
00:30:46,713 --> 00:30:50,050
- The martial art of monks.
- Something like that.
240
00:30:50,217 --> 00:30:54,596
Sahm, you're too good to be fighting
in Barbary Coast fight pits.
241
00:30:54,763 --> 00:30:59,184
Now, my guess is, maybe you weren't
there for the competition at all.
242
00:31:00,560 --> 00:31:02,604
You were there for the girl.
243
00:31:03,772 --> 00:31:06,400
You know, I think it's interesting,
you know?
244
00:31:06,566 --> 00:31:08,860
I'm American and you're Chinese.
245
00:31:09,027 --> 00:31:14,366
And we both have a taste
for Mexican women.
246
00:31:15,826 --> 00:31:18,704
Of course,
beauty will transcend race every time.
247
00:31:18,870 --> 00:31:20,789
I think we can all agree on that.
248
00:31:22,958 --> 00:31:26,795
So, how long did you have to train
to learn to fight like you do?
249
00:31:26,962 --> 00:31:30,173
Well, you know, I started pretty young.
250
00:31:30,340 --> 00:31:33,635
Sahm, I'm gonna make my pitch.
251
00:31:33,802 --> 00:31:35,971
Okay, I could use a man
with your skills.
252
00:31:36,138 --> 00:31:39,808
I was hoping that maybe I could persuade
you to stay on with us for a while
253
00:31:39,975 --> 00:31:43,687
and teach some of my boys
those gung-fu moves of yours.
254
00:31:43,854 --> 00:31:46,148
I mean, make no mistake,
my bodyguards are good,
255
00:31:46,315 --> 00:31:48,483
and Smits here,
he's as tough as they come.
256
00:31:48,650 --> 00:31:50,944
But I think they could all stand
to learn something
257
00:31:51,111 --> 00:31:53,530
from a man with your skills.
258
00:31:53,697 --> 00:31:57,868
- I appreciate it.
- Make it worth your while.
259
00:31:58,035 --> 00:32:01,079
What do you think, Smits?
Couldn't hurt for your men to add
260
00:32:01,246 --> 00:32:03,832
a little Chinese boxing
to their repertoire.
261
00:32:03,999 --> 00:32:07,210
Out here, it's bullets that'll kill you,
or a fast blade.
262
00:32:08,628 --> 00:32:11,590
You got a move to stop a bullet?
263
00:32:16,219 --> 00:32:20,140
No. No, I don't. I'm also not a teacher.
264
00:32:20,307 --> 00:32:23,560
Thank you for the offer, but I'm gonna
have to respectfully decline.
265
00:32:23,727 --> 00:32:27,314
I get it. I get it.
Take the money and run.
266
00:32:27,481 --> 00:32:30,984
But I warn you,
I can be very persuasive.
267
00:32:34,613 --> 00:32:39,368
Took me a while to grind this one down,
but I won her over in the end.
268
00:32:39,534 --> 00:32:43,288
- Didn't I, honey?
- Yes, you did.
269
00:32:44,748 --> 00:32:47,709
That pistol you carry, it's beautiful.
270
00:32:50,587 --> 00:32:52,756
Yeah.
271
00:32:52,923 --> 00:32:57,427
She's one of a kind,
made for me by Juan de la Estacion,
272
00:32:57,594 --> 00:33:01,390
the master gunsmith in Northern Mexico.
273
00:33:01,556 --> 00:33:03,892
It was the last gun he ever made.
274
00:33:05,268 --> 00:33:09,314
See that flying serpent?
275
00:33:09,481 --> 00:33:13,276
Quetzalcoatl, ancient god of the Aztecs.
276
00:33:13,443 --> 00:33:15,779
The barrel looks wider than most.
277
00:33:17,406 --> 00:33:19,866
Well, you know your guns.
278
00:33:20,033 --> 00:33:24,037
Yeah, she's a larger caliber
than your basic colt.
279
00:33:24,204 --> 00:33:25,914
I gotta make the bullets myself.
280
00:33:26,081 --> 00:33:30,877
- How's the weight?
- Well, see for yourself.
281
00:33:35,006 --> 00:33:36,383
Don't take it personally.
282
00:33:36,550 --> 00:33:39,386
Smits has been in charge
of my personal security for years.
283
00:33:39,553 --> 00:33:42,848
You don't get to make as much money
as I have without making a few enemies.
284
00:33:43,974 --> 00:33:48,437
My survival is his life's work.
And he takes his job very seriously.
285
00:33:48,603 --> 00:33:51,189
You can't be too careful.
286
00:33:56,987 --> 00:33:58,905
Really is something.
287
00:33:59,072 --> 00:34:02,784
You know, I saw a gun
just like this once before.
288
00:34:02,951 --> 00:34:05,412
I doubt that. She's one of a kind.
289
00:34:05,579 --> 00:34:09,166
My family was from these parts
when it was still Mexico.
290
00:34:09,332 --> 00:34:11,293
And then the Americans came,
291
00:34:11,460 --> 00:34:15,755
insisting we sell them land that had
been in our family for generations.
292
00:34:15,922 --> 00:34:17,924
My father refused to sell.
293
00:34:18,091 --> 00:34:22,929
But there was one man
who wouldn't take no for an answer.
294
00:34:24,264 --> 00:34:26,391
He and his men slaughtered
295
00:34:26,558 --> 00:34:29,227
our farm hands
and their children while they slept.
296
00:34:29,394 --> 00:34:34,983
Well, that's a terrible story.
Perhaps for another time.
297
00:34:35,150 --> 00:34:38,195
Then they forced my father
to his knees at gunpoint
298
00:34:38,361 --> 00:34:40,864
and made him sign the deed of sale.
299
00:34:43,450 --> 00:34:50,749
Then this man shot him in the head,
right in front of his daughters.
300
00:34:52,918 --> 00:34:57,506
With a gun just like this.
301
00:35:01,510 --> 00:35:03,220
Why don't you give that back now?
302
00:35:08,225 --> 00:35:10,602
Put the gun down! Now!
303
00:35:14,397 --> 00:35:16,066
What the fuck...
304
00:35:34,417 --> 00:35:35,835
Ah Sahm...
305
00:35:54,062 --> 00:35:56,731
- Hey. Hey. We gotta go. Excuse me.
- Why? What?
306
00:35:56,898 --> 00:35:58,417
We gotta get out of here.
Get up. Come on.
307
00:35:58,441 --> 00:36:00,610
- Stop them!
- What the fuck did you do?
308
00:36:00,777 --> 00:36:02,904
They killed Rooker!
309
00:36:03,071 --> 00:36:07,158
Two thousand dollars
to whoever kills them!
310
00:36:11,454 --> 00:36:15,208
- Any ideas?
- Just the usual.
311
00:36:24,217 --> 00:36:25,719
Come on!
312
00:36:59,502 --> 00:37:01,296
Vámonos!
313
00:37:12,265 --> 00:37:13,975
Hold it right there.
314
00:37:23,193 --> 00:37:24,569
Come on!
315
00:37:46,383 --> 00:37:49,552
If it were up to me, I'd have gutted
the lot of you right here,
316
00:37:49,719 --> 00:37:52,347
let the dogs clean up the mess.
317
00:37:52,514 --> 00:37:55,975
But Mrs. Rooker doesn't have the stomach
for frontier justice.
318
00:37:56,142 --> 00:38:00,313
So, the marshals here
will take you to Sacramento for trial.
319
00:38:00,480 --> 00:38:03,525
And then you'll hang.
Be careful with them.
320
00:38:03,692 --> 00:38:06,277
The Chinese guys,
they fight like demons.
321
00:38:06,444 --> 00:38:09,739
Not in irons, they don't.
Don't you worry.
322
00:38:09,906 --> 00:38:12,492
We'll get them where they're going.
323
00:38:48,403 --> 00:38:49,779
Fuck you!
324
00:38:53,074 --> 00:38:54,868
- Ah Sahm...
- Don't.
325
00:38:57,454 --> 00:38:59,789
You used me.
326
00:38:59,956 --> 00:39:02,417
He killed my parents
right in front of me.
327
00:39:02,584 --> 00:39:04,145
You would have done
the exact same thing in my place.
328
00:39:04,169 --> 00:39:06,337
You threw our lives out
like we were nothing.
329
00:39:06,504 --> 00:39:10,967
- No, I didn't.
- Do me a favor. Just stop talking.
330
00:39:32,614 --> 00:39:34,491
I don't know why you're smiling.
331
00:39:34,657 --> 00:39:37,744
They don't treat Mexicans
any better than Chinese.
332
00:39:37,911 --> 00:39:40,163
We're all dead
when we get to Sacramento.
333
00:39:40,330 --> 00:39:43,374
We probably shouldn't go
to Sacramento then.
334
00:39:50,423 --> 00:39:52,801
Okay. What the fuck is going on?
335
00:40:36,219 --> 00:40:37,804
So, I guess you know each other.
336
00:40:37,971 --> 00:40:40,890
- This is my sister, Marisol.
- Did she say sister?
337
00:40:41,057 --> 00:40:43,852
Thank you. You're every bit
as good as Rosie told me you'd be.
338
00:40:44,018 --> 00:40:46,580
Thanks. Can we get to the part where
you tell me what the hell just happened?
339
00:40:46,604 --> 00:40:48,857
Rooker's Mill was my father's land.
340
00:40:49,023 --> 00:40:51,025
It's where we grew up,
341
00:40:51,192 --> 00:40:53,945
until Rooker murdered our father
and claimed it as his own.
342
00:40:54,112 --> 00:40:55,713
Yeah, so you killed him.
I got that part.
343
00:40:55,738 --> 00:40:58,491
We didn't just kill him.
We took back our home.
344
00:40:58,658 --> 00:41:01,619
As his wife,
Marisol will now inherit all of it.
345
00:41:01,786 --> 00:41:05,331
- So, not just revenge.
- No. Not just revenge.
346
00:41:05,498 --> 00:41:09,377
You still used me. Us.
347
00:41:09,544 --> 00:41:13,047
I'm sorry. I just figured
we'd both get what we wanted.
348
00:41:23,391 --> 00:41:25,143
The prize money.
349
00:41:36,779 --> 00:41:38,860
Okay. Now, you all better get
in the carriage and go.
350
00:41:38,907 --> 00:41:41,701
You don't want to be anywhere near here
when the real marshals come.
351
00:41:41,868 --> 00:41:43,286
Let's go.
352
00:41:54,088 --> 00:41:57,800
- So, I guess this is goodbye.
- It doesn't have to be.
353
00:41:59,052 --> 00:42:01,387
You don't have to go back.
354
00:42:03,139 --> 00:42:04,807
Rosie!
355
00:42:07,060 --> 00:42:09,646
Rosie, no...
356
00:42:09,812 --> 00:42:14,233
You ungrateful bitch.
He gave you everything.
357
00:42:17,779 --> 00:42:19,572
What the fuck...
358
00:42:26,454 --> 00:42:28,414
There's a doctor in town!
Please go get him!
359
00:42:28,581 --> 00:42:33,252
- There's no time, Marisol.
- No. No.
360
00:42:44,263 --> 00:42:46,766
- Rosie.
- Would you have stayed?
361
00:42:48,810 --> 00:42:53,523
Yeah. Of course. I would have.
362
00:42:55,233 --> 00:42:56,943
It's okay.
363
00:43:01,322 --> 00:43:04,200
At least one of us gets to go home.
364
00:44:09,557 --> 00:44:13,811
You have some serious
fucking explaining to do.
29362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.