All language subtitles for Utopia.uk.S01E03.FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:24,564 --> 00:00:27,043 It's time. 2 00:00:27,044 --> 00:00:30,203 You have to decide. 3 00:00:30,204 --> 00:00:33,203 It's the only way. 4 00:00:33,204 --> 00:00:37,204 Only you can give the order. 5 00:00:59,204 --> 00:01:03,204 'Dude, make it quick.' 6 00:01:31,263 --> 00:01:33,462 Back again, are we? 7 00:01:33,463 --> 00:01:35,782 Didn't expect to see you so soon. 8 00:01:35,783 --> 00:01:39,783 Don't take it personally, but it's never good to have the police around. 9 00:01:40,063 --> 00:01:42,342 After Grant Leetham, are we? 10 00:01:42,343 --> 00:01:46,343 Um, I just spoke to his mother - apparently he's missing. 11 00:01:46,463 --> 00:01:49,022 There's nothing new there. 12 00:01:49,023 --> 00:01:52,022 Here. 13 00:01:52,023 --> 00:01:54,263 How many people are in this building? 14 00:01:54,264 --> 00:01:57,022 What, now? Not many, school's over. 15 00:01:57,023 --> 00:02:00,702 Em, four in Geology Club, Janey's got this detention 16 00:02:00,703 --> 00:02:04,703 and I've got a young lad in the gym... 17 00:02:05,983 --> 00:02:08,463 What was that?! 18 00:04:04,105 --> 00:04:13,165 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 19 00:04:14,858 --> 00:04:18,576 Your lives as you knew them are over. What the next 48 hours are about 20 00:04:18,577 --> 00:04:21,538 is abandoning everything you knew or thought you could rely on, 21 00:04:21,539 --> 00:04:24,377 and adjusting to the new reality. 22 00:04:24,378 --> 00:04:27,497 So are the things in Utopia real? 23 00:04:27,498 --> 00:04:28,957 BSE was theirs. 24 00:04:28,982 --> 00:04:30,140 What's that? Comic. 25 00:04:30,141 --> 00:04:32,980 Are you going to show me or are you going to be a twat? 26 00:04:32,981 --> 00:04:34,262 Keep it under your bed. 27 00:04:34,263 --> 00:04:38,061 'That's 11 now dead on the Shetland Island of Fetlar.' 28 00:04:38,062 --> 00:04:40,702 We need a sample of the vaccine. There's a man in Sheffield, 29 00:04:40,703 --> 00:04:44,021 a scientist called Donaldson, get it to him. 30 00:04:44,022 --> 00:04:48,022 It's me. The manuscript exists. The boy knows where it is. 31 00:04:48,023 --> 00:04:51,701 There's a woman, works in secret, trusts no-one. 32 00:04:51,702 --> 00:04:53,141 What's her name? 33 00:04:53,142 --> 00:04:57,142 Her name's... Milner. 34 00:05:00,342 --> 00:05:02,462 Right, shall we wait for Jessica? 35 00:05:02,463 --> 00:05:04,501 What for? I can break in. 36 00:05:04,502 --> 00:05:06,741 Yeah, I can break in as well. 37 00:05:06,742 --> 00:05:09,862 Jesus Christ! Am I the only one who can't break into houses?! 38 00:05:09,863 --> 00:05:13,862 We'll teach you if you want. 39 00:05:19,222 --> 00:05:22,261 Ooh, got some bruising here. 40 00:05:22,262 --> 00:05:26,262 You'll have to keep your weight off it. 41 00:05:27,942 --> 00:05:31,942 Thanks, Becky, for finding me. 42 00:05:34,542 --> 00:05:36,941 You got a boyfriend? 43 00:05:37,062 --> 00:05:40,261 No! I haven't got a boyfriend. 44 00:05:40,262 --> 00:05:44,262 You're well fit. I knew you would be. I can tell from what you typed. 45 00:05:45,022 --> 00:05:48,502 From what you typed, I thought you were 24 and drove a Porsche. 46 00:05:48,503 --> 00:05:52,021 I will drive a Porsche when I'm 24. 47 00:05:52,022 --> 00:05:56,022 I've got a girlfriend, though. Her name's Alice. I met her yesterday. 48 00:05:58,062 --> 00:06:00,981 Have you got the manuscript? 49 00:06:00,982 --> 00:06:04,982 Grant, listen to me, it's very important. I need... We need... 50 00:06:05,462 --> 00:06:09,462 Ow! I'm sorry. 51 00:06:11,742 --> 00:06:15,742 I left it somewhere. Right. 52 00:06:16,902 --> 00:06:20,902 When you're ready, you need to come and tell me, OK? 53 00:06:22,982 --> 00:06:25,421 What's it like? 54 00:06:25,422 --> 00:06:27,941 It's... not what I thought. 55 00:06:27,942 --> 00:06:31,942 I mean, I thought part two, it'd be like a new story. 56 00:06:32,942 --> 00:06:36,942 But it ain't. It's the same, just... just different. 57 00:06:37,342 --> 00:06:39,981 Like the scientist is called Carvel. 58 00:06:39,982 --> 00:06:43,982 And the... And the rabbit, has he got a name, Grant? 59 00:06:44,462 --> 00:06:48,462 I think it began with an L. 60 00:06:53,262 --> 00:06:55,860 So he has had it, then? I mean, he can tell us where it is? 61 00:06:55,861 --> 00:06:58,780 He's an 11-year-old boy who's seen someone murdered. 62 00:06:58,781 --> 00:07:01,702 Right? He's been alone for days, he's not ready to trust anyone. 63 00:07:01,703 --> 00:07:04,181 So do we give it to Jessica then? 64 00:07:04,182 --> 00:07:06,861 No way! God knows what she's up to. 65 00:07:06,862 --> 00:07:10,140 We take it to this woman, to Milner. I mean she's MI5. 66 00:07:10,141 --> 00:07:13,062 We take it to her, we hand it over, we just get the fuck out of this. 67 00:07:13,063 --> 00:07:17,062 Fuck! 68 00:07:23,062 --> 00:07:24,621 Does he have it? No. 69 00:07:24,622 --> 00:07:26,061 The manuscript? 70 00:07:26,062 --> 00:07:29,100 Look, he's left it somewhere, he hasn't said where. 71 00:07:29,101 --> 00:07:30,060 Did you search him? 72 00:07:30,061 --> 00:07:31,380 We are not searching him! 73 00:07:31,381 --> 00:07:32,782 You want to search this, darlin? 74 00:07:32,783 --> 00:07:35,341 Oi, Grant, stop that! 75 00:07:35,342 --> 00:07:39,342 You're just going to have to go through me. 76 00:07:39,822 --> 00:07:42,421 And she thinks that'll be difficult. 77 00:07:42,422 --> 00:07:43,661 Sit down, Becky. 78 00:07:43,662 --> 00:07:46,902 - What the fuck's the matter with you? - And why are you so enthralled to... 79 00:07:46,903 --> 00:07:49,661 Is that Grant? What? 80 00:07:49,662 --> 00:07:52,060 'This is the image of the boy believed is responsible...' 81 00:07:52,061 --> 00:07:53,180 Why has it got my picture? 82 00:07:53,181 --> 00:07:56,780 '..for the deaths of eight children and two teachers at Bainstow Secondary school, 83 00:07:56,781 --> 00:07:59,940 in what police have described as scenes of unparalleled horror. 84 00:07:59,941 --> 00:08:02,220 'The Prime Minister is expected to make a statement 85 00:08:02,221 --> 00:08:04,742 'within the next 20 minutes. But we can confirm...' 86 00:08:04,743 --> 00:08:06,781 That's not me. 87 00:08:06,782 --> 00:08:09,780 '..the fingerprints on the gun are those of Grant Leetham, 88 00:08:09,781 --> 00:08:12,942 'a pupil at the school, and the boy identified...' That is not me! 89 00:08:12,943 --> 00:08:16,942 'The Leetham family...' 90 00:08:46,342 --> 00:08:49,260 'This is the image of the boy police believe is responsible 91 00:08:49,261 --> 00:08:52,502 'for the deaths of eight children and two teachers...' 92 00:08:52,503 --> 00:08:55,181 How is he? 93 00:08:55,182 --> 00:08:59,182 He's pretending he's OK. He's... terrified of what his mum thinks. 94 00:09:00,262 --> 00:09:04,061 Christ. How could they do that? 95 00:09:04,062 --> 00:09:08,021 They faked the CCTV and the fingerprints. 96 00:09:08,022 --> 00:09:10,980 It don't need to stand up in court, they just want to get hold of him. 97 00:09:10,981 --> 00:09:14,222 No, I mean how can they actually do it, how can someone...? 98 00:09:14,223 --> 00:09:18,222 It's a handful of kids. So what? 99 00:09:18,822 --> 00:09:21,820 They've just made Grant the most famous child in this country. 100 00:09:21,821 --> 00:09:24,620 The moment he's picked up, they have him. 101 00:09:24,621 --> 00:09:27,582 And all it cost them was a handful of lives. 102 00:09:27,583 --> 00:09:31,541 Don't you get it yet? That is nothing to them. 103 00:09:31,542 --> 00:09:35,542 Death is part of it. Get used to it. 104 00:09:49,102 --> 00:09:51,781 Look, Becky, I... Wait, no! 105 00:09:51,782 --> 00:09:53,222 No. It's not a good idea. 106 00:09:53,223 --> 00:09:54,701 Why? 107 00:09:54,702 --> 00:09:58,702 Won't your girlfriend allow it? Is it against orders? 108 00:10:41,062 --> 00:10:45,062 My Dad wrote Utopia. 109 00:10:45,502 --> 00:10:49,502 I never knew him. Not really. 110 00:10:53,622 --> 00:10:57,541 I grew up on the run. 111 00:10:57,542 --> 00:11:01,542 I learned not to trust people, because you know what? 112 00:11:04,062 --> 00:11:08,062 People always let you down. 113 00:11:11,822 --> 00:11:15,822 And they want to sugar-coat it. Treat you like a kid. 114 00:11:16,582 --> 00:11:19,141 That's fine for them. 115 00:11:19,142 --> 00:11:22,261 They've been kids. 116 00:11:22,262 --> 00:11:26,262 Some of us don't get to have childhoods. 117 00:11:27,982 --> 00:11:31,741 Becky and Ian are great. 118 00:11:31,742 --> 00:11:35,742 But they're not like us. 119 00:11:42,022 --> 00:11:46,022 I want you to show me the manuscript. 120 00:11:46,342 --> 00:11:50,342 I won't force you. It's your choice. 121 00:11:51,742 --> 00:11:54,741 But I want you to come with me. 122 00:11:54,742 --> 00:11:58,742 I'll keep you safe. You know I can. 123 00:12:00,022 --> 00:12:03,061 There's no place for me here. 124 00:12:03,062 --> 00:12:05,281 Not now, or ever. 125 00:12:12,959 --> 00:12:16,959 We always said this was Bhopal and this was Lake Nyos. 126 00:12:18,359 --> 00:12:21,378 10,000 lives. 127 00:12:21,397 --> 00:12:25,036 Don't feel good being right. 128 00:12:25,037 --> 00:12:28,836 Where's Grant? 129 00:12:37,237 --> 00:12:41,237 You like some shit music. 130 00:12:42,997 --> 00:12:46,997 Is this shit? 131 00:12:50,708 --> 00:12:52,386 So your dad was Mark Dane? 132 00:12:52,387 --> 00:12:54,068 His real name was Philip Carvel. 133 00:12:54,069 --> 00:12:58,068 What, and you didn't know him? 134 00:12:58,708 --> 00:13:02,067 They got me out when I was about four. 135 00:13:02,068 --> 00:13:04,186 I was given to a man called Christos. 136 00:13:04,187 --> 00:13:08,188 He looked after me, but he was more like a guard than a dad. 137 00:13:08,748 --> 00:13:12,027 He did his best. 138 00:13:12,028 --> 00:13:14,547 He taught me how to steal. 139 00:13:14,548 --> 00:13:18,187 How to fight. How to survive, really. 140 00:13:18,188 --> 00:13:22,188 I was a total bitch to him, but he never got angry. 141 00:13:23,828 --> 00:13:25,907 He was amazing. 142 00:13:25,908 --> 00:13:29,067 What happened to him? 143 00:13:29,068 --> 00:13:32,066 We were hiding in an old factory and suddenly they turned up. 144 00:13:32,067 --> 00:13:33,868 He hid me and ran out at them. 145 00:13:33,869 --> 00:13:37,787 They caught him, tortured him, killed him. 146 00:13:37,788 --> 00:13:41,788 What, and you saw that? 147 00:13:42,148 --> 00:13:45,307 How old were you? 148 00:13:45,308 --> 00:13:49,308 Ten. 149 00:13:49,428 --> 00:13:52,327 Are you hungry? 150 00:13:52,328 --> 00:13:55,023 - What are you doing now? - Trying to bypass their firewall. 151 00:13:55,024 --> 00:13:58,623 It's MI5, not ASDA! We're better off hacking into the HMG network 152 00:13:58,719 --> 00:14:01,598 and sending her an intranet mail. I work with computers, I know... 153 00:14:01,599 --> 00:14:03,198 You're an IT consultant, Ian. 154 00:14:03,199 --> 00:14:06,040 If I want to know how to make a printer work, I'll let you know. 155 00:14:07,080 --> 00:14:08,438 What are you two doing? 156 00:14:08,439 --> 00:14:11,838 Trying to get hold of Milner. We're thinking of sending her some kind of internal mail. 157 00:14:11,872 --> 00:14:15,871 The only problem is, their firewall is triple encrypted. 158 00:14:16,551 --> 00:14:18,710 Why don't you just call her? 159 00:14:18,711 --> 00:14:22,711 What? Just call MI5? 160 00:14:23,191 --> 00:14:27,191 With a phone? 161 00:14:27,671 --> 00:14:31,671 Yeah... Why not? 162 00:14:33,991 --> 00:14:35,949 What if they're tracing her calls? 163 00:14:35,950 --> 00:14:38,711 You have 42 seconds before they can get a trace on you. 164 00:14:38,712 --> 00:14:41,950 Wilson, how do you know that? 165 00:14:41,951 --> 00:14:44,030 I saw it on Spooks. 166 00:14:44,031 --> 00:14:48,031 Don't be on there for more than 30 seconds. I'll time you. 167 00:14:54,231 --> 00:14:56,030 'Security Service.' 168 00:14:56,031 --> 00:14:57,950 Hello. Could I... 169 00:14:57,951 --> 00:14:59,671 Could I speak to Mrs Milner, please? 170 00:14:59,672 --> 00:15:02,550 'One moment.' 171 00:15:02,915 --> 00:15:04,395 They're putting me through. 172 00:15:04,396 --> 00:15:06,834 'Hello, Milner.' 173 00:15:06,835 --> 00:15:09,034 Erm... We'd like to talk to you. 174 00:15:09,035 --> 00:15:10,794 We're... 175 00:15:10,795 --> 00:15:14,514 We're friends of Jessica Hyde. 176 00:15:14,515 --> 00:15:16,514 'Who?' 177 00:15:16,515 --> 00:15:18,914 Jessica Hyde. 178 00:15:18,915 --> 00:15:22,234 'Right. Sorry, does she work here?' 179 00:15:22,235 --> 00:15:23,714 You don't know her? 180 00:15:23,715 --> 00:15:27,715 'I have no idea who you're talking about. Can I ask, who is this?' 181 00:15:28,155 --> 00:15:32,155 Wrong number. 182 00:15:32,955 --> 00:15:35,955 She said she'd never heard of her. 183 00:15:40,635 --> 00:15:42,833 'That line was monitored, this isn't. 184 00:15:42,834 --> 00:15:45,175 'Wherever you are, get out of there right now.' 185 00:15:45,176 --> 00:15:46,174 Uh... OK... 186 00:15:46,231 --> 00:15:49,071 'There's a chapel on Arbel Lane in Levingstone. It's always empty. 187 00:15:49,072 --> 00:15:53,071 'Meet me there. Avoid CCTV. Get out of there. Now.' 188 00:16:33,472 --> 00:16:34,671 Michael? 189 00:16:34,672 --> 00:16:37,511 Are you OK? 190 00:16:37,512 --> 00:16:41,512 Actually, I feel a bit ill, Jane. Could you call in sick for me? 191 00:16:41,712 --> 00:16:43,351 Have you got the shits? 192 00:16:43,352 --> 00:16:44,991 I think so, yeah. 193 00:16:44,992 --> 00:16:48,992 Aw, hon! Well, I'd love to stay, but you know how I hate the weak. 194 00:16:52,312 --> 00:16:56,312 Drink plenty of water and I'll call Bev. 195 00:16:57,072 --> 00:16:58,911 Thanks. 196 00:16:58,912 --> 00:17:01,071 And no wanking in there. 197 00:17:01,072 --> 00:17:05,072 IVF clinic on Friday, you dirty puppy! 198 00:17:09,392 --> 00:17:13,392 Ugh... 199 00:17:17,992 --> 00:17:19,272 Professor Donaldson. 200 00:17:19,273 --> 00:17:21,791 Mm? Mm? Yes? 201 00:17:21,792 --> 00:17:24,671 You knew Bill Kaye. 202 00:17:24,672 --> 00:17:26,551 Sorry, who? 203 00:17:26,552 --> 00:17:29,671 Bill Kaye. He was a reporter. 204 00:17:29,672 --> 00:17:33,672 Uh... No, no. I don't know any reporters, actually. 205 00:17:35,272 --> 00:17:37,311 But he sent me to you. 206 00:17:37,312 --> 00:17:41,312 Well, I think someone must've had you on 'we test' pet food. 207 00:17:46,432 --> 00:17:50,432 Uh... Spot check inspection. It says 'Department of Health'. 208 00:18:15,272 --> 00:18:19,272 You get away from me. Stay away from me or I swear to Christ! 209 00:18:19,472 --> 00:18:21,830 I'm Michael Dugdale. Bill Kaye sent me to you. 210 00:18:21,831 --> 00:18:23,510 He must've told you about me. Please! 211 00:18:23,511 --> 00:18:25,032 You're Michael Dugdale? 212 00:18:25,033 --> 00:18:28,191 Yes. Yes, that's me. 213 00:18:28,192 --> 00:18:30,592 Why the fuck didn't you say so in the first place? 214 00:18:30,593 --> 00:18:33,511 I've got third-stage heart disease. 215 00:18:33,512 --> 00:18:37,512 You should eat better, then. 216 00:18:39,312 --> 00:18:41,071 Have you got the vaccine? 217 00:18:41,072 --> 00:18:43,391 No... I-I tried. 218 00:18:43,392 --> 00:18:47,392 Listen, they've got Fetlar shut down. 219 00:18:47,632 --> 00:18:48,872 Nobody's getting in or out. 220 00:18:48,873 --> 00:18:51,831 No doctors, no specialists - nothing. 221 00:18:51,832 --> 00:18:53,152 It all their own people. 222 00:18:53,153 --> 00:18:56,191 You haven't got it? 223 00:18:56,192 --> 00:18:57,752 Isn't there another way? 224 00:18:57,753 --> 00:19:01,752 Not unless you have a corpse in your pocket. 225 00:19:04,192 --> 00:19:08,192 Look... I need... I need something on them. 226 00:19:14,192 --> 00:19:18,192 You really have no idea who you're dealing with, do you? 227 00:19:19,432 --> 00:19:21,471 No. 228 00:19:21,472 --> 00:19:25,472 That's why I need your help. 229 00:19:27,592 --> 00:19:31,231 Do you want to talk about last night? 230 00:19:31,232 --> 00:19:32,911 Did you like it? 231 00:19:32,912 --> 00:19:34,471 Of course I liked it. 232 00:19:34,472 --> 00:19:38,351 Then what's there to talk about? 233 00:19:38,352 --> 00:19:42,352 You're such a pain in the arse! As if life isn't difficult enough. 234 00:19:44,552 --> 00:19:48,071 Tell you what, why don't we get married, Ian? 235 00:19:48,072 --> 00:19:52,072 Jessica can be my maid of honour. 236 00:19:56,072 --> 00:19:59,831 All right, I'll tell you what. 237 00:19:59,832 --> 00:20:03,391 I'll say it. I like you. 238 00:20:03,392 --> 00:20:06,511 There. I said it. It's out. 239 00:20:06,512 --> 00:20:10,512 So now you can punch me or give me a Chinese burn or just... 240 00:20:10,632 --> 00:20:14,632 just kick me in my balls. 241 00:20:18,032 --> 00:20:22,032 I reckon you'd like that. 242 00:20:24,432 --> 00:20:28,191 Where's the other cunt? 243 00:20:28,192 --> 00:20:32,192 WHERE IS THE OTHER FUCKING CUNT?! 244 00:20:39,752 --> 00:20:42,591 Put that down. 245 00:20:42,592 --> 00:20:45,471 I'm... gonna... shoot... 246 00:20:45,472 --> 00:20:49,472 Right? Cos I don't think you are. 247 00:20:52,112 --> 00:20:53,831 Go on, then, shoot me. 248 00:20:53,832 --> 00:20:56,512 Cos if you don't put that down, I'm gonna shoot you. 249 00:20:56,513 --> 00:20:58,911 Look, please... 250 00:20:58,912 --> 00:21:01,351 "Please"? "Please"? 251 00:21:01,352 --> 00:21:05,352 I'm gonna shoot you in the fucking head, mate. 252 00:21:05,952 --> 00:21:08,551 I'm gonna count to three. 253 00:21:08,552 --> 00:21:09,991 One... 254 00:21:09,992 --> 00:21:11,591 Don't. 255 00:21:11,592 --> 00:21:15,592 Two... 256 00:21:30,672 --> 00:21:34,672 Did the bullet come out the front? 257 00:21:38,032 --> 00:21:40,432 Did the bullet come out the front of his head? 258 00:21:40,433 --> 00:21:44,432 No... No, it didn't. 259 00:22:07,632 --> 00:22:09,311 What's your name, dear? 260 00:22:09,312 --> 00:22:10,671 Wilson. 261 00:22:10,672 --> 00:22:14,672 Nice to meet you, Wilson. I'm Milner. 262 00:22:17,872 --> 00:22:21,191 Now, I need you to come round here, 263 00:22:21,192 --> 00:22:25,191 and fire both barrels of that shotgun into his head. 264 00:22:25,192 --> 00:22:26,711 What? 265 00:22:26,712 --> 00:22:28,310 This is a standard issue firearm 266 00:22:28,311 --> 00:22:31,792 I've just signed out from ATC. I need to cover my tracks. 267 00:22:31,793 --> 00:22:33,391 He's already dead. 268 00:22:33,392 --> 00:22:37,392 You're not killing. You're saving my life. 269 00:22:44,992 --> 00:22:45,991 Oh! 270 00:22:45,992 --> 00:22:49,352 Oh, oh. 271 00:22:50,392 --> 00:22:51,432 Eugh! 272 00:22:56,272 --> 00:22:59,791 You OK, Wilson? 273 00:22:59,792 --> 00:23:03,792 Why don't you let me have that gun? 274 00:23:12,872 --> 00:23:16,872 How do I know this isn't a trap? 275 00:23:17,680 --> 00:23:19,083 How do we? 276 00:23:28,368 --> 00:23:31,928 Look, we've told you everything we know. We want to... come in. 277 00:23:31,929 --> 00:23:34,487 Come in? Ian, there is no "in". 278 00:23:34,488 --> 00:23:37,008 I'm not MI5 here, I can't protect you. 279 00:23:37,009 --> 00:23:38,927 What do we do? 280 00:23:38,928 --> 00:23:42,928 We need to find out why they want the manuscript. 281 00:23:44,768 --> 00:23:47,487 I think I know. 282 00:23:47,488 --> 00:23:50,047 It has the identity of Mr Rabbit. 283 00:23:50,048 --> 00:23:53,208 Grant said, but he couldn't remember the name. 284 00:23:53,209 --> 00:23:55,447 That's it. 285 00:23:55,448 --> 00:23:58,326 He's kept his identity secret for nearly 30 years. 286 00:23:58,327 --> 00:24:01,408 That's why they're so desperate for the manuscript. 287 00:24:01,409 --> 00:24:03,767 He mentioned a girl called Alice. 288 00:24:03,768 --> 00:24:05,806 Said that that was his girlfriend. 289 00:24:05,807 --> 00:24:09,808 OK. I can find out if she's come forward. You need to go there. 290 00:24:09,894 --> 00:24:10,893 No. No way. 291 00:24:10,913 --> 00:24:14,913 We're not cops, we're not spies. This has nothing to do with us! 292 00:24:16,081 --> 00:24:19,361 What did Jessica tell you about her father's ideas, Ian? 293 00:24:19,362 --> 00:24:21,640 On racial purification? 294 00:24:21,641 --> 00:24:24,720 What? He was a fucking Nazi? 295 00:24:24,721 --> 00:24:28,521 Philip Carvel wrote a paper called The Survival Of The Genome 296 00:24:28,522 --> 00:24:31,880 in which he advocated a human cull. 297 00:24:31,881 --> 00:24:35,881 This is the same man who became involved with weaponizing disease. 298 00:24:36,201 --> 00:24:37,360 Right. OK. 299 00:24:37,361 --> 00:24:41,361 If you can't help us, we need to go. 300 00:24:42,721 --> 00:24:46,721 Look, I can't do this on my own. 301 00:24:49,121 --> 00:24:53,121 This has one number on it - mine. 302 00:24:54,881 --> 00:24:58,881 Why come this way around? 303 00:25:16,561 --> 00:25:20,561 You can hold it if you like. 304 00:25:26,281 --> 00:25:28,840 What if they give this room out? 305 00:25:28,841 --> 00:25:32,841 They won't. It's occupied. 306 00:25:33,201 --> 00:25:35,041 Can you teach me how to do that? 307 00:25:35,042 --> 00:25:37,160 There's lots I can teach you. 308 00:25:37,161 --> 00:25:39,680 What, to be like you? 309 00:25:39,681 --> 00:25:43,681 Would you like that? 310 00:25:49,841 --> 00:25:53,680 You need to change the way you look. 311 00:25:53,681 --> 00:25:55,440 Argh! 312 00:25:55,441 --> 00:25:57,920 Fucking hell! Argh! 313 00:25:57,921 --> 00:26:01,120 Argh! That fucking hurt! 314 00:26:01,121 --> 00:26:02,961 We are close, aren't we, Grant? 315 00:26:02,962 --> 00:26:06,320 To Utopia? 316 00:26:06,321 --> 00:26:10,321 I...need to know we're moving in the right direction. 317 00:26:11,921 --> 00:26:15,919 Initial reports had indicated that everyone who died had an underlying health problem. 318 00:26:15,920 --> 00:26:19,921 However, three apparently healthy men in their 20s are now known to... 319 00:26:20,281 --> 00:26:24,281 Argh! Jessica! That's my head. 320 00:26:24,321 --> 00:26:27,360 Nice! You look cute. 321 00:26:27,361 --> 00:26:31,280 You're kidding? Look, you're making me a fucking Goth! 322 00:26:31,281 --> 00:26:34,880 No! You're not putting that on me! 323 00:26:34,881 --> 00:26:37,161 No way! You're not putting that on me. 324 00:26:37,162 --> 00:26:40,040 No! You're not putting that on me. 325 00:26:40,041 --> 00:26:43,960 Grant, just... Just come home. 326 00:26:43,961 --> 00:26:47,961 Just go to the police and we'll sort it out. 327 00:26:49,801 --> 00:26:53,801 Or phone Mum and we'll come and get you. Everything'll be fine. 328 00:26:55,281 --> 00:26:59,281 OK, I'm here. Please, just... Please come home. 329 00:27:01,361 --> 00:27:05,361 OK? It'll be all right. I know... 330 00:27:09,241 --> 00:27:12,040 I need to tell her I didn't do it. 331 00:27:12,041 --> 00:27:13,800 You know we can't, Grant. 332 00:27:13,801 --> 00:27:16,080 Not yet. 333 00:27:16,081 --> 00:27:19,960 Am I going to be normal after this? 334 00:27:19,961 --> 00:27:23,961 Let's drink some booze. 335 00:27:24,521 --> 00:27:28,521 There's a girl in Richmond, Alice Ward. 336 00:27:31,121 --> 00:27:35,121 Oh, God. 337 00:27:43,401 --> 00:27:47,401 What was I like as a child? 338 00:27:48,721 --> 00:27:52,721 My earliest memory is killing animals. 339 00:27:53,121 --> 00:27:55,720 Slaughterhouse. You were there. 340 00:27:55,721 --> 00:27:56,800 Watching. 341 00:27:56,801 --> 00:28:00,360 Arby, please. 342 00:28:00,361 --> 00:28:04,360 For as long as I can remember, I've killed. 343 00:28:04,361 --> 00:28:06,640 But... 344 00:28:06,641 --> 00:28:10,641 Yesterday, there was a boy holding these... 345 00:28:14,761 --> 00:28:17,600 and I couldn't. 346 00:28:17,601 --> 00:28:21,601 Arby, don't. Not now. Not know. 347 00:28:22,401 --> 00:28:25,840 Who are my parents? 348 00:28:25,841 --> 00:28:29,841 You don't have parents. 349 00:28:30,241 --> 00:28:34,241 You were part of a consignment - from Bulgaria, I think. 350 00:28:36,801 --> 00:28:40,080 Carvel was brilliant, 351 00:28:40,081 --> 00:28:42,720 but he wasn't kind. 352 00:28:42,721 --> 00:28:46,721 Some of the things he did were, by necessity, cruel. 353 00:28:52,641 --> 00:28:56,600 What about Jessica Hyde? 354 00:28:56,601 --> 00:29:00,601 Is she like me? Did he do things to her? 355 00:29:01,121 --> 00:29:05,121 He was not a man of compassion. 356 00:29:09,201 --> 00:29:13,201 Lee was killed the other day. 357 00:29:13,761 --> 00:29:17,761 Next to you, he's the person I knew most. 358 00:29:19,481 --> 00:29:22,520 Why doesn't that hurt me? 359 00:29:22,521 --> 00:29:26,521 Because you're not the same as others. 360 00:29:27,121 --> 00:29:31,121 You're special. 361 00:29:32,041 --> 00:29:36,041 I don't feel special. 362 00:29:41,161 --> 00:29:45,161 I look mental. 363 00:29:45,561 --> 00:29:47,281 Like a fucking Goth. 364 00:29:49,841 --> 00:29:52,440 How many of those have you had? 365 00:29:52,441 --> 00:29:56,441 Can I have another one? 366 00:30:05,801 --> 00:30:09,600 What's the manuscript like, Grant? 367 00:30:09,601 --> 00:30:11,400 Amazing. 368 00:30:11,401 --> 00:30:14,560 I didn't read it all. Bits. 369 00:30:14,561 --> 00:30:18,561 What about... What about my dad? 370 00:30:24,761 --> 00:30:28,761 You are going to tell me where it is, Grant, aren't you? 371 00:30:35,241 --> 00:30:39,241 Because I could make you. 372 00:30:40,161 --> 00:30:44,161 I could just make you tell me. 373 00:30:51,081 --> 00:30:55,081 I'm going to be sick. 374 00:31:18,001 --> 00:31:22,001 I'm sorry. 375 00:31:22,721 --> 00:31:26,721 Jessica... I'm sorry. 376 00:31:30,601 --> 00:31:34,601 I want my mum. 377 00:31:35,281 --> 00:31:39,281 I want my mum. 378 00:32:47,881 --> 00:32:49,880 Her name's Alice Ward. 379 00:32:49,881 --> 00:32:53,839 Her mother brought her into Richmond police station yesterday, she'll be back today. 380 00:32:53,840 --> 00:32:55,439 I'm sending an officer to get her. 381 00:32:55,440 --> 00:32:58,721 You need to go to her house. That's what Jessica will do. 382 00:32:58,722 --> 00:33:01,200 I need a reason. Why us? 383 00:33:01,201 --> 00:33:05,201 What difference does it make if we know who Mr Rabbit is? 384 00:33:06,201 --> 00:33:10,201 There's a story about how he got his name. 385 00:33:10,921 --> 00:33:14,879 He was embedded with the criminal underworld in Guangdong. 386 00:33:14,880 --> 00:33:17,681 But he was playing everyone off against each other. 387 00:33:17,682 --> 00:33:20,040 The Russians, CIA, the gangs. 388 00:33:20,041 --> 00:33:22,480 So the Americans got fed up. 389 00:33:22,481 --> 00:33:26,481 And they let a particularly nasty crime boss know that he was their man. 390 00:33:27,441 --> 00:33:31,320 The boss found him. Dragged him off the street. 391 00:33:31,321 --> 00:33:34,561 Right through the middle of a busy office block. 392 00:33:34,562 --> 00:33:37,960 They tortured him and, as a lesson to others, 393 00:33:37,961 --> 00:33:41,961 the boss carved his own name into this man's stomach. 394 00:33:43,401 --> 00:33:45,000 Rabbit. 395 00:33:45,001 --> 00:33:48,841 Have you ever seen the Chinese character for "rabbit", Ian? 396 00:33:48,842 --> 00:33:52,841 Lots of lines, lots of cuts. 397 00:33:53,121 --> 00:33:55,159 Somehow he managed to get free 398 00:33:55,160 --> 00:33:59,039 and, despite being unarmed, he killed everyone in that room. 399 00:33:59,040 --> 00:34:02,879 Then he went back through the office block and killed everyone who'd seen him. 400 00:34:02,880 --> 00:34:06,881 By the time he was finished, 265 people on three continents 401 00:34:07,761 --> 00:34:09,520 had lost their lives, 402 00:34:09,521 --> 00:34:13,521 and not a single living person knew his identity. 403 00:34:14,921 --> 00:34:18,360 That's who Mr Rabbit is. 404 00:34:18,361 --> 00:34:20,719 He is the beating heart of all this 405 00:34:20,720 --> 00:34:24,721 and, if we can find his identity, it ends and you go home. 406 00:34:29,081 --> 00:34:30,799 I need to get across to Fetlar. 407 00:34:30,800 --> 00:34:33,319 Sorry, sir. There's a quarantine in place. 408 00:34:33,320 --> 00:34:37,321 I'm with the Department of Health. I have a permit of access 409 00:34:38,761 --> 00:34:41,480 issued by the minister. 410 00:34:41,481 --> 00:34:45,481 Plus an inter-department waiver, as well as a warrant for inspection. 411 00:34:46,921 --> 00:34:50,280 We weren't told about all this. 412 00:34:50,281 --> 00:34:53,000 I've come all the way from London. 413 00:34:53,001 --> 00:34:57,001 I'm not turning back. 414 00:35:01,801 --> 00:35:05,600 Here. You'll have to call him. 415 00:35:05,601 --> 00:35:07,081 What, phone the minister? 416 00:35:07,082 --> 00:35:11,081 Yeah. 417 00:37:33,761 --> 00:37:36,757 A couple in here need shifting. Let's go. 418 00:37:49,333 --> 00:37:51,932 Alice, we want to help Grant. 419 00:37:52,113 --> 00:37:56,313 Now, the kids at school, they say they saw him with you. 420 00:37:57,393 --> 00:38:01,393 We just want to know why they'd be saying that. 421 00:38:03,233 --> 00:38:05,193 Alice, please. Just tell him. 422 00:38:05,194 --> 00:38:09,193 It's OK. It takes time. 423 00:38:10,313 --> 00:38:13,511 We've got a new officer who's come to ask you some questions. 424 00:38:13,512 --> 00:38:15,393 He'll take you somewhere else to do that now. 425 00:38:15,394 --> 00:38:16,672 What is this? Who? 426 00:38:16,673 --> 00:38:19,953 But you'll still have our child liaison officer, Laura, to help, OK? 427 00:38:19,954 --> 00:38:22,232 Here we go. 428 00:38:22,233 --> 00:38:26,233 Your new officer, Alice. 429 00:38:29,673 --> 00:38:33,673 Are you Alice Ward? 430 00:38:36,193 --> 00:38:40,193 Did he give you the manuscript? 431 00:38:46,233 --> 00:38:50,233 We're going for a drive. 432 00:39:41,673 --> 00:39:45,673 Can I have it, please? 433 00:39:49,473 --> 00:39:51,872 Grant? 434 00:39:51,873 --> 00:39:55,873 Can I have it, please? 435 00:40:26,553 --> 00:40:29,672 Give me the manuscript. 436 00:40:29,673 --> 00:40:33,673 What do you mean? What manuscript? 437 00:40:36,193 --> 00:40:40,193 Alice, what is this? 438 00:41:01,873 --> 00:41:03,672 It's... 439 00:41:03,760 --> 00:41:05,319 It's not there. 440 00:41:05,320 --> 00:41:08,279 It's gone. 441 00:41:08,280 --> 00:41:12,280 What is? What's she talking about? 442 00:41:38,480 --> 00:41:41,399 Tell me where it is, or she's next. 443 00:41:41,400 --> 00:41:43,439 I haven't got it! Please! 444 00:41:43,440 --> 00:41:46,880 It was here. Please! 445 00:41:49,120 --> 00:41:50,678 I haven't got it, please! 446 00:41:50,679 --> 00:41:52,320 Please don't kill my mum! 447 00:41:52,321 --> 00:41:55,759 She hasn't got it! 448 00:41:55,760 --> 00:41:59,479 I've got it! 449 00:41:59,480 --> 00:42:03,480 Don't hurt my daughter, please. 450 00:42:18,160 --> 00:42:19,600 My name is Jessica Hyde. 451 00:42:19,851 --> 00:42:23,850 You know who I am and what I'm capable of. 452 00:42:28,890 --> 00:42:31,129 Give me the manuscript! 453 00:42:31,130 --> 00:42:35,130 Or I'll kill the girl's mother! 454 00:42:40,970 --> 00:42:42,510 The girl's next. Give it to me! 455 00:42:42,569 --> 00:42:45,407 Please, Jessica, please! 456 00:42:45,408 --> 00:42:49,408 OK! I'll throw the weapon out. 457 00:42:50,568 --> 00:42:53,247 I'm giving the manuscript to the boy. 458 00:42:53,248 --> 00:42:57,248 She comes in here, they get out, you get the manuscript. 459 00:42:57,488 --> 00:43:01,007 If you shoot before she's gone, he runs. 460 00:43:01,008 --> 00:43:03,447 OK? 461 00:43:03,448 --> 00:43:07,448 Do it slow. 462 00:43:14,288 --> 00:43:16,447 You keep these secret. 463 00:43:16,448 --> 00:43:20,448 Don't tell anyone you have these, OK? 464 00:43:49,928 --> 00:43:53,928 Jessica, please. 465 00:43:54,408 --> 00:43:57,967 Drop it. 466 00:43:57,968 --> 00:44:01,968 Drop it! 467 00:44:22,168 --> 00:44:26,168 Give it me. 468 00:45:07,128 --> 00:45:11,128 Your father was Philip Carvel. 469 00:45:15,088 --> 00:45:19,088 What was he like? 470 00:45:22,088 --> 00:45:25,287 I don't know. 471 00:45:25,288 --> 00:45:29,288 That's why I wanted that. 472 00:45:33,368 --> 00:45:37,368 Where is Jessica Hyde? 473 00:45:54,088 --> 00:45:55,527 Come on. 474 00:45:55,528 --> 00:45:56,928 Grant! Get in the van! 475 00:45:56,929 --> 00:46:00,928 Come on! Get in. 476 00:46:52,368 --> 00:46:54,446 'I would have laughed, really hard.' 477 00:46:54,447 --> 00:46:56,248 'We were doing our best not to.' 478 00:46:56,249 --> 00:46:58,087 And there he is! 479 00:46:58,088 --> 00:47:01,346 Hello! We didn't hear you come in. Look who's popped round. 480 00:47:01,358 --> 00:47:02,577 The Minister's been telling me... 481 00:47:02,674 --> 00:47:05,515 Jen, for God's sake, do not call me "the Minister", please! 482 00:47:05,516 --> 00:47:08,514 I hope you don't mind, Michael, 483 00:47:08,515 --> 00:47:10,753 but Jen and I have been getting rather personal. 484 00:47:10,754 --> 00:47:13,795 Geoff and his wife did IVF, too, and they were at it for years. 485 00:47:13,796 --> 00:47:17,554 For five fucking years. Christ! 486 00:47:17,555 --> 00:47:20,233 I think the worst part is that there are things you can't share. 487 00:47:20,234 --> 00:47:23,073 I mean, Sam was being pumped so full of those hormones 488 00:47:23,137 --> 00:47:24,898 that you just think, "Christ..." 489 00:47:24,899 --> 00:47:28,537 It really can test a marriage. 490 00:47:28,538 --> 00:47:30,498 But now we have two beautiful boys 491 00:47:30,499 --> 00:47:34,297 who we wouldn't exchange for the world, so... 492 00:47:34,298 --> 00:47:37,098 Jen, do you mind if I just have a quick word with Michael? 493 00:47:37,099 --> 00:47:38,817 Oh, of course, of course. 494 00:47:38,818 --> 00:47:40,216 Just boring Ministerial stuff, so... 495 00:47:40,301 --> 00:47:41,822 No, no. Yes, of course. 496 00:47:41,823 --> 00:47:45,822 Thank you. 497 00:47:47,579 --> 00:47:48,858 She's great. 498 00:47:48,859 --> 00:47:52,859 Just great. 499 00:47:52,899 --> 00:47:56,899 It would be such a shame to see her raped. 500 00:47:58,019 --> 00:48:01,719 Hand it over... 501 00:48:01,785 --> 00:48:03,544 or Jen will be raped. 502 00:48:03,545 --> 00:48:07,545 Brutally, Michael. Later this week. 503 00:48:19,425 --> 00:48:22,384 Is that all of it? 504 00:48:22,385 --> 00:48:26,385 Do you think I kept a piece? 505 00:48:26,705 --> 00:48:30,705 What kind of idiot uses his own ID? You are so fucking ridiculous. 506 00:48:33,505 --> 00:48:37,225 They wanted just to snatch you. Pick you up on your way home. 507 00:48:37,226 --> 00:48:40,784 Torture you. Kill you. Jen, as well, but I said no. 508 00:48:40,785 --> 00:48:44,664 "He's useful. He's a friend in the department. 509 00:48:44,665 --> 00:48:46,465 "Let me deal with him," I said. 510 00:48:46,466 --> 00:48:50,465 "Because I know I can get him onside." 511 00:48:50,865 --> 00:48:52,623 Michael, if you work with me, 512 00:48:52,624 --> 00:48:56,625 there's a really good chance that I could make your life wonderful. 513 00:48:57,865 --> 00:49:00,585 But if you work against me, just one more time, 514 00:49:00,586 --> 00:49:04,544 I will make your life over. 515 00:49:04,545 --> 00:49:08,545 Is that clear? 516 00:49:19,585 --> 00:49:23,585 'Oh. Are you off?' 517 00:49:23,945 --> 00:49:25,465 'Take care. See you soon.' 518 00:49:25,466 --> 00:49:29,465 'Yes. It was lovely to meet you...' 519 00:49:35,809 --> 00:49:37,129 'Bye.' 520 00:49:45,000 --> 00:50:22,315 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 38368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.