All language subtitles for Twilight.S01E03.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,560 --> 00:00:22,760 ♪Trapped in primal shackles♪ 2 00:00:22,900 --> 00:00:24,660 ♪Waiting for you to land♪ 3 00:00:24,760 --> 00:00:27,890 ♪Seeing you like seeing another me♪ 4 00:00:28,960 --> 00:00:33,860 ♪Encountered and missed, sealing all memories♪ 5 00:00:36,300 --> 00:00:38,780 ♪My heart has been crushed♪ 6 00:00:38,780 --> 00:00:40,530 ♪Never healed♪ 7 00:00:40,530 --> 00:00:43,700 ♪The me in your eyes♪ 8 00:00:43,800 --> 00:00:50,060 ♪Stubborn and fragile, most afraid of being neglected♪ 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,100 ♪Arrogant is who I am♪ 10 00:00:53,200 --> 00:00:55,060 ♪A shell that locks my heart♪ 11 00:00:55,100 --> 00:00:58,290 ♪An unfinished suspense novel♪ 12 00:00:58,760 --> 00:01:00,890 ♪Waiting for you to hold my hand♪ 13 00:01:00,900 --> 00:01:03,260 ♪Accompany me in continuing to write♪ 14 00:01:03,260 --> 00:01:06,740 ♪Writing until the moment of the ending♪ 15 00:01:07,900 --> 00:01:11,500 ♪You are the protagonist, and I am too, I am♪ 16 00:01:15,400 --> 00:01:19,220 ♪Souls with the same color♪ 17 00:01:19,960 --> 00:01:22,730 ♪You are the light within me♪ 18 00:01:22,730 --> 00:01:25,020 ♪In the mundane life♪ 19 00:01:25,020 --> 00:01:27,020 ♪Tasting thrilling moments♪ 20 00:01:27,060 --> 00:01:30,130 ♪Finally, light shines upon me♪ 21 00:01:30,130 --> 00:01:31,790 ♪In the dark corners♪ 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,900 ♪Accompany me in breaking free from shackles♪ 23 00:01:33,900 --> 00:01:37,180 =Twilight= 24 00:01:37,200 --> 00:01:37,300 =Twilight= 25 00:01:37,320 --> 00:01:40,200 =Episode 3= 26 00:01:42,800 --> 00:01:44,320 I don't have an opportunity to inquire. 27 00:01:45,880 --> 00:01:47,640 But what is causing your dissatisfaction? 28 00:01:48,480 --> 00:01:49,560 Is it the salary 29 00:01:50,600 --> 00:01:51,320 or the benefits? 30 00:01:52,640 --> 00:01:53,440 If you're feeling dissatisfied, 31 00:01:53,560 --> 00:01:54,320 please feel free to inform me. 32 00:01:54,440 --> 00:01:55,680 I'll make every effort, within reasonable boundaries, 33 00:01:55,720 --> 00:01:56,680 to address your concerns. 34 00:01:57,160 --> 00:01:58,280 We can arrange a further discussion 35 00:01:58,440 --> 00:01:59,480 if I cannot meet your expectations. 36 00:01:59,760 --> 00:02:00,280 No. 37 00:02:00,680 --> 00:02:01,640 Mr. Yang. 38 00:02:01,760 --> 00:02:04,000 Salary and benefits are not the issue here. 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,700 The shareholders set the pricing. 40 00:02:06,000 --> 00:02:08,700 Nowadays, many things require a market-oriented approach. 41 00:02:08,700 --> 00:02:10,390 Borman caters to a high-end customer base. 42 00:02:10,480 --> 00:02:13,120 And they have specific demands. 43 00:02:13,280 --> 00:02:16,000 These customers value unique services. 44 00:02:17,000 --> 00:02:18,880 I believe visitors should be categorized 45 00:02:19,040 --> 00:02:20,660 based on their problems 46 00:02:20,660 --> 00:02:22,800 rather than their financial status. 47 00:02:23,520 --> 00:02:24,600 However, 48 00:02:24,600 --> 00:02:26,850 I also acknowledge Borman's precise positioning. 49 00:02:26,850 --> 00:02:28,200 Nonetheless, I have my own perspective. 50 00:02:28,200 --> 00:02:29,920 Idealism doesn't work. 51 00:02:32,240 --> 00:02:33,400 Even if that is so, 52 00:02:33,440 --> 00:02:34,480 I still want to try it. 53 00:02:37,520 --> 00:02:38,240 Mr. Yang. 54 00:02:38,240 --> 00:02:38,840 I would like to take my leave 55 00:02:38,840 --> 00:02:40,400 if there's nothing else. 56 00:03:07,760 --> 00:03:09,320 Automatic seats! 57 00:03:09,640 --> 00:03:10,640 Cool, right? 58 00:03:10,760 --> 00:03:12,040 I can't believe it! 59 00:03:21,120 --> 00:03:22,400 It's genuine leather. 60 00:03:22,560 --> 00:03:23,840 Of course. 61 00:03:24,280 --> 00:03:25,960 Do you remember our old, worn-out car? 62 00:03:26,400 --> 00:03:27,920 Do you smell anything in this new car? 63 00:03:28,040 --> 00:03:29,240 Does it smell strong to you? 64 00:03:29,320 --> 00:03:30,520 It smells delightful. 65 00:03:30,560 --> 00:03:32,080 Unlike our old car, 66 00:03:32,120 --> 00:03:32,920 which would become so stuffy 67 00:03:32,960 --> 00:03:33,840 when the sun beamed. 68 00:03:33,840 --> 00:03:34,840 I couldn't even fit inside. 69 00:03:38,880 --> 00:03:40,800 Money is truly a great thing. 70 00:03:47,920 --> 00:03:48,600 What do you think about this car? 71 00:03:48,800 --> 00:03:50,360 Does it feel sturdy to you? 72 00:03:52,480 --> 00:03:53,440 It's so high up. 73 00:03:53,480 --> 00:03:55,360 The view is incredible. 74 00:03:56,400 --> 00:03:57,520 I always feel like 75 00:03:57,520 --> 00:03:59,560 moments as joyful as this 76 00:03:59,680 --> 00:04:01,480 should be experienced together, the three of us. 77 00:04:04,600 --> 00:04:06,120 Don't worry, Yuan Yuan. 78 00:04:06,320 --> 00:04:07,440 We're getting better now. 79 00:04:07,520 --> 00:04:09,440 Exciting moments like these 80 00:04:09,560 --> 00:04:11,200 will keep coming, 81 00:04:11,480 --> 00:04:13,000 one after another. 82 00:04:13,440 --> 00:04:15,080 Shanshan, you and I, 83 00:04:15,240 --> 00:04:16,680 we make a great team. 84 00:04:16,760 --> 00:04:18,320 How could I ever forget about him? 85 00:04:29,680 --> 00:04:31,800 My father has changed a lot. 86 00:04:31,960 --> 00:04:33,680 Unlike when we first moved here, 87 00:04:33,960 --> 00:04:35,880 he frequently turned on the TV late at night, 88 00:04:36,040 --> 00:04:38,080 disturbing everyone's sleep. 89 00:04:38,440 --> 00:04:40,080 However, I still struggle to fall asleep, 90 00:04:40,680 --> 00:04:42,240 no matter what I try. 91 00:04:42,400 --> 00:04:43,760 Miss Liu. 92 00:04:43,920 --> 00:04:45,240 As you know, I suffer from neurasthenia. 93 00:04:45,400 --> 00:04:48,000 I need proper rest to accomplish anything. 94 00:04:49,880 --> 00:04:52,440 Are you still sensitive to sounds now? 95 00:04:52,640 --> 00:04:53,840 It has improved somewhat, 96 00:04:53,960 --> 00:04:55,360 but there's still some sensitivity lingering. 97 00:04:59,560 --> 00:05:00,720 Being sensitive is normal. 98 00:05:01,040 --> 00:05:02,520 So you should accept 99 00:05:02,720 --> 00:05:03,640 rather than resist it. 100 00:05:06,960 --> 00:05:09,160 Listen to this familiar ticking sound again. 101 00:05:09,440 --> 00:05:11,160 You will synchronize your breathing with its rhythm. 102 00:05:12,480 --> 00:05:13,400 Inhale. 103 00:05:14,680 --> 00:05:15,680 Exhale. 104 00:05:18,640 --> 00:05:19,920 Inhale. 105 00:05:21,920 --> 00:05:23,120 Exhale. 106 00:05:24,960 --> 00:05:26,160 Picture yourself 107 00:05:27,640 --> 00:05:30,400 standing in front of a plum orchard. 108 00:05:31,640 --> 00:05:33,040 A gentle breeze brushes, 109 00:05:33,840 --> 00:05:36,200 and you feel surrounded by a blooming sea of flowers. 110 00:05:37,280 --> 00:05:38,960 Follow the rhythm of your breath. 111 00:05:39,080 --> 00:05:41,960 Now, I will count down from three. 112 00:05:42,760 --> 00:05:45,800 And together, we will enter a deeper state of relaxation. 113 00:05:46,120 --> 00:05:47,280 Three. 114 00:05:48,560 --> 00:05:49,520 Two. 115 00:05:50,480 --> 00:05:51,120 One. 116 00:05:56,240 --> 00:05:58,320 You mentioned a vast plum orchard 117 00:05:58,440 --> 00:06:01,120 behind your childhood house. 118 00:06:02,560 --> 00:06:04,840 Now, imagine yourself within that very orchard. 119 00:06:05,320 --> 00:06:07,200 How do you feel? 120 00:06:08,050 --> 00:06:09,200 It's truly a beautiful place. 121 00:06:10,680 --> 00:06:12,320 Every winter, 122 00:06:12,640 --> 00:06:14,720 when the plum blossoms bloomed, 123 00:06:15,440 --> 00:06:18,240 I stood near the balcony window. 124 00:06:20,480 --> 00:06:21,400 The wind 125 00:06:22,200 --> 00:06:24,000 would sweep in, 126 00:06:25,760 --> 00:06:27,440 delicately caressing my face. 127 00:06:28,280 --> 00:06:29,560 It was freezing, 128 00:06:30,280 --> 00:06:31,640 almost like ice, 129 00:06:32,120 --> 00:06:33,720 and felt as sharp as a knife. 130 00:06:36,000 --> 00:06:37,240 I once asked my mother 131 00:06:37,240 --> 00:06:40,200 why it was so cold outside 132 00:06:41,600 --> 00:06:43,400 while the plum blossoms 133 00:06:43,600 --> 00:06:47,440 continued to bloom, petal by petal. 134 00:06:48,000 --> 00:06:49,920 As you continue walking inside, 135 00:06:51,600 --> 00:06:53,040 you come across a door 136 00:06:53,880 --> 00:06:55,240 that belongs to your home. 137 00:06:55,400 --> 00:06:56,640 Please take a moment 138 00:06:57,320 --> 00:06:58,760 to consider its location. 139 00:06:59,120 --> 00:07:00,200 I remember 140 00:07:00,760 --> 00:07:01,960 it is 141 00:07:02,920 --> 00:07:04,840 my father's study room. 142 00:07:06,400 --> 00:07:07,880 What lies beyond 143 00:07:08,000 --> 00:07:08,920 this study room? 144 00:07:10,320 --> 00:07:12,960 Try to open the door. 145 00:07:18,720 --> 00:07:19,760 Don't worry. 146 00:07:19,960 --> 00:07:21,400 It's a safe place 147 00:07:22,040 --> 00:07:23,440 where no harm can come to you. 148 00:07:23,520 --> 00:07:24,760 I'm not sure. 149 00:07:25,600 --> 00:07:26,200 I... 150 00:07:28,720 --> 00:07:30,480 Approach the door slowly 151 00:07:32,040 --> 00:07:33,760 and attempt to open it. 152 00:07:38,200 --> 00:07:39,160 I'm still determining. 153 00:07:40,840 --> 00:07:42,920 No one can harm you here. 154 00:07:46,800 --> 00:07:48,000 What is that? 155 00:07:49,440 --> 00:07:50,400 It's alright. 156 00:07:51,000 --> 00:07:52,040 Let's keep moving forward. 157 00:07:55,360 --> 00:07:56,320 Miss Liu. 158 00:07:57,040 --> 00:07:58,400 What was that sound? 159 00:08:02,480 --> 00:08:04,300 There's some construction happening nearby. 160 00:08:04,300 --> 00:08:05,960 So there might be occasional low-frequency noise. 161 00:08:06,920 --> 00:08:08,400 Don't worry. Please have a seat. 162 00:08:10,920 --> 00:08:12,720 Let's continue our session. 163 00:08:20,400 --> 00:08:21,240 You mentioned that 164 00:08:21,440 --> 00:08:22,400 your insomnia symptoms 165 00:08:22,600 --> 00:08:25,640 started after your father moved to live with you. 166 00:08:26,320 --> 00:08:27,520 It could be related to 167 00:08:27,560 --> 00:08:29,960 your relationship with him. 168 00:08:31,160 --> 00:08:33,480 When you mentioned your father's study room earlier, 169 00:08:33,680 --> 00:08:35,720 it triggered a clear sense of resistance. 170 00:08:36,870 --> 00:08:38,160 Did you experience any significant conflicts 171 00:08:38,320 --> 00:08:39,750 with your father during your childhood? 172 00:08:40,600 --> 00:08:41,600 Well... 173 00:08:42,960 --> 00:08:44,840 I don't have any conflicts 174 00:08:45,760 --> 00:08:47,240 with my father. 175 00:08:48,480 --> 00:08:49,480 Let me explain. 176 00:08:49,800 --> 00:08:51,720 Our psychological troubles 177 00:08:51,880 --> 00:08:54,200 often have deeper underlying causes. 178 00:08:54,920 --> 00:08:57,280 Some may be rooted in our upbringing, 179 00:08:57,480 --> 00:08:58,680 family background, 180 00:08:58,800 --> 00:08:59,880 or even psychological traumas. 181 00:09:00,900 --> 00:09:02,920 So, we need to explore 182 00:09:03,040 --> 00:09:05,080 the core reasons behind them gradually. 183 00:09:07,320 --> 00:09:08,080 There's no need to rush. 184 00:09:08,240 --> 00:09:09,320 We can take our time to uncover them. 185 00:09:10,880 --> 00:09:11,920 Take a deep breath 186 00:09:12,480 --> 00:09:13,720 and close your eyes. 187 00:09:15,080 --> 00:09:16,120 Inhale 188 00:09:17,480 --> 00:09:18,560 and prepare yourself. 189 00:09:22,960 --> 00:09:24,040 Miss Liu. 190 00:09:25,920 --> 00:09:27,200 Sorry about that. 191 00:09:30,480 --> 00:09:31,400 I apologize. 192 00:09:58,280 --> 00:09:59,240 Are you awake? 193 00:09:59,920 --> 00:10:01,520 Don't pretend to be asleep in there! 194 00:10:02,560 --> 00:10:03,720 Your snoring was so loud 195 00:10:03,800 --> 00:10:04,640 when someone was present, 196 00:10:04,720 --> 00:10:06,040 but it ceased as soon as she left. 197 00:10:08,120 --> 00:10:09,760 Could you wake up and join me outside? 198 00:10:10,160 --> 00:10:12,160 I must talk with you today, 199 00:10:12,200 --> 00:10:14,280 as we have to find a solution. 200 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 I am working here! 201 00:10:15,300 --> 00:10:17,040 What do you mean by this? 202 00:10:19,400 --> 00:10:20,480 Say something! 203 00:10:31,360 --> 00:10:32,080 Hello. 204 00:10:32,440 --> 00:10:33,000 (Hi.) 205 00:10:33,200 --> 00:10:34,160 (Is this Miss Liu Xia?) 206 00:10:34,400 --> 00:10:34,880 Yes. 207 00:10:34,880 --> 00:10:35,720 Who am I speaking to? 208 00:10:36,080 --> 00:10:37,680 (This is Amy from the Auran Group.) 209 00:10:37,880 --> 00:10:39,040 (Ms. Jiang asked me to contact you regarding) 210 00:10:39,120 --> 00:10:41,420 (the details of psychological counseling services.) 211 00:10:41,420 --> 00:10:42,400 (Do you have time today?) 212 00:10:42,420 --> 00:10:44,440 (I'd like to meet and talk with you if it's convenient.) 213 00:10:44,560 --> 00:10:45,880 Sure, I can make time. 214 00:10:46,080 --> 00:10:46,680 (Alright.) 215 00:10:46,720 --> 00:10:48,120 (I'll send you the address shortly.) 216 00:10:48,360 --> 00:10:49,360 Great. 217 00:10:49,600 --> 00:10:50,200 Goodbye. 218 00:11:15,040 --> 00:11:16,480 What is it with this machine? 219 00:11:16,680 --> 00:11:17,680 - It's jammed again. - What's wrong? 220 00:11:18,440 --> 00:11:19,240 Come on. 221 00:11:19,360 --> 00:11:21,240 Take a look and see what's wrong with it. 222 00:11:21,360 --> 00:11:22,960 Why are you in such a hurry? 223 00:11:24,880 --> 00:11:26,640 Where's the character relationship diagram I drew? 224 00:11:27,160 --> 00:11:28,760 What relationship diagram? 225 00:11:28,760 --> 00:11:31,080 The one I worked on a few days ago. 226 00:11:32,200 --> 00:11:33,080 No, I don't understand. 227 00:11:33,080 --> 00:11:34,760 Our studio is so small. 228 00:11:34,760 --> 00:11:36,460 Why can't I ever find anything that I need? 229 00:11:36,520 --> 00:11:37,200 Don't worry. 230 00:11:37,200 --> 00:11:38,960 I'll help you to find it. 231 00:11:39,200 --> 00:11:40,680 Oh my goodness! 232 00:11:48,120 --> 00:11:48,760 Yuan Yuan. 233 00:11:49,800 --> 00:11:50,520 I've made up my mind. 234 00:11:50,600 --> 00:11:51,640 Our current place is too cramped 235 00:11:52,040 --> 00:11:52,840 and suffocating. 236 00:11:53,400 --> 00:11:54,440 We need a larger space. 237 00:11:57,720 --> 00:11:59,000 No, I don't see the need for it. 238 00:11:59,200 --> 00:12:00,160 It's just the three of us. 239 00:12:00,360 --> 00:12:02,080 Why are you wasting money? 240 00:12:02,640 --> 00:12:04,640 The studio serves as our business image. 241 00:12:04,800 --> 00:12:06,320 I don't know what a business image is. 242 00:12:06,560 --> 00:12:08,640 I only know that you shouldn't believe everything you hear. 243 00:12:08,720 --> 00:12:09,920 Why doesn't Wang Yang move 244 00:12:09,960 --> 00:12:11,240 if the business image is so essential? 245 00:12:11,440 --> 00:12:13,200 What does it have to do with him? 246 00:12:13,720 --> 00:12:15,920 I have my own needs. 247 00:12:16,320 --> 00:12:17,720 Besides, he's an intermediary. 248 00:12:17,800 --> 00:12:18,760 He doesn't need a business image. 249 00:12:18,800 --> 00:12:20,160 His talent speaks for itself. 250 00:12:21,480 --> 00:12:23,640 And please, stop constantly talking about money. 251 00:12:23,640 --> 00:12:24,360 It annoys me. 252 00:12:25,360 --> 00:12:26,920 Alright. I won't mention it anymore. 253 00:12:27,000 --> 00:12:27,680 I won't bother you anymore. 254 00:12:27,760 --> 00:12:28,840 Do whatever you want. 255 00:12:33,420 --> 00:12:34,240 Yuan Yuan. 256 00:12:34,240 --> 00:12:38,080 Everything I do is for the better future of our studio. 257 00:12:38,880 --> 00:12:40,800 I don't need someone dampening my spirits now. 258 00:12:40,920 --> 00:12:41,520 I need someone 259 00:12:41,560 --> 00:12:43,880 who unconditionally supports me by my side. 260 00:12:45,400 --> 00:12:47,120 I wasn't trying to dampen your spirits. 261 00:12:47,280 --> 00:12:48,320 We are screenwriters. 262 00:12:48,520 --> 00:12:49,320 Our focus should be on 263 00:12:49,480 --> 00:12:51,320 creating quality content and works. 264 00:12:51,560 --> 00:12:53,520 Don't get caught up in superficial matters. 265 00:12:53,680 --> 00:12:54,880 Moving to a slightly larger place 266 00:12:54,960 --> 00:12:56,720 doesn't conflict with our creative work. 267 00:12:56,760 --> 00:12:59,400 A better space will undoubtedly result in better writing. 268 00:13:00,040 --> 00:13:02,200 I understand what you want. 269 00:13:02,440 --> 00:13:03,760 As long as we work hard, 270 00:13:03,840 --> 00:13:05,280 we'll achieve it sooner or later. 271 00:13:05,440 --> 00:13:06,840 But now is not the right time, 272 00:13:06,920 --> 00:13:07,640 listen to me. 273 00:13:07,720 --> 00:13:08,320 No. 274 00:13:08,960 --> 00:13:10,160 You have to listen to me. 275 00:13:12,520 --> 00:13:13,320 Yuan Yuan. 276 00:13:13,640 --> 00:13:16,360 Everything I'm planning is for our future. 277 00:13:18,720 --> 00:13:20,040 You have to support me. 278 00:13:23,200 --> 00:13:23,880 But... 279 00:13:29,440 --> 00:13:30,600 Could you not give me that look? 280 00:13:30,840 --> 00:13:31,880 Fine. 281 00:13:31,960 --> 00:13:32,440 I can't control you. 282 00:13:32,520 --> 00:13:34,000 Do what you want. 283 00:13:51,600 --> 00:13:52,160 Hello. 284 00:13:52,240 --> 00:13:53,240 Are you Miss Liu Xia? 285 00:13:53,440 --> 00:13:54,080 Hi. 286 00:13:54,200 --> 00:13:55,080 Allow me to introduce myself. 287 00:13:55,160 --> 00:13:56,760 I'm Amy, Ms. Jiang's assistant. 288 00:13:56,960 --> 00:13:57,680 Please have a seat. 289 00:13:57,760 --> 00:13:58,800 I've got some coffee for you. 290 00:13:58,960 --> 00:13:59,600 Thank you. 291 00:14:07,520 --> 00:14:08,040 Thank you. 292 00:14:08,320 --> 00:14:09,000 You're welcome. 293 00:14:09,200 --> 00:14:09,880 So, here's the situation. 294 00:14:09,960 --> 00:14:10,640 According to Ms. Jiang, 295 00:14:10,720 --> 00:14:12,760 you made a lasting impression on her during your last interaction. 296 00:14:12,760 --> 00:14:13,440 As a result, 297 00:14:13,440 --> 00:14:16,080 she wants to invite you as her exclusive psychological counselor 298 00:14:16,080 --> 00:14:18,480 and deepen our collaboration. 299 00:14:20,080 --> 00:14:21,000 She expressed her desire for you 300 00:14:21,040 --> 00:14:23,520 to become our company's internal psychological counselor. 301 00:14:23,520 --> 00:14:24,600 You will work alongside the HR department 302 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 to establish a counseling channel for our employees. 303 00:14:28,400 --> 00:14:28,920 Please take a look at this. 304 00:14:29,160 --> 00:14:30,380 (Psychological Counselor Hiring Agreement) 305 00:14:30,680 --> 00:14:32,360 It's a standardized contract 306 00:14:32,560 --> 00:14:35,040 that clearly outlines the responsibilities and rights of both parties. 307 00:14:35,240 --> 00:14:35,960 Of course, 308 00:14:36,040 --> 00:14:37,960 it's based on the principles of fairness and impartiality. 309 00:14:37,960 --> 00:14:39,220 We've learned that 310 00:14:39,220 --> 00:14:41,960 your service fees at Borman are paid per session. 311 00:14:42,080 --> 00:14:44,080 Additionally, there is corporate-level collaboration. 312 00:14:44,080 --> 00:14:45,640 Our company proposes 313 00:14:45,640 --> 00:14:46,880 a one-year renewable contract. 314 00:14:46,880 --> 00:14:48,200 Since we're just starting to work together, 315 00:14:48,200 --> 00:14:51,240 mutual adjustment will be needed between both parties. 316 00:14:51,340 --> 00:14:53,880 For the first year, the remuneration is set at 600 thousand. 317 00:14:53,880 --> 00:14:55,360 What are your thoughts on this? 318 00:14:56,920 --> 00:14:58,960 I'm excited to collaborate with Ms. Jiang, no doubt. 319 00:14:59,240 --> 00:15:02,200 However, there are still pending procedures for my current studio. 320 00:15:02,240 --> 00:15:03,800 I can't sign the contract now. 321 00:15:04,240 --> 00:15:05,120 That's alright. 322 00:15:05,200 --> 00:15:06,480 Let's start by discussing the details. 323 00:15:06,560 --> 00:15:07,360 If you have any specific requirements, 324 00:15:07,440 --> 00:15:07,920 please let me know. 325 00:15:08,000 --> 00:15:09,160 I'll report them to the company 326 00:15:09,240 --> 00:15:10,000 and apply on your behalf. 327 00:15:10,000 --> 00:15:10,920 Okay, sounds good. 328 00:15:11,040 --> 00:15:11,920 I'll take the contract home 329 00:15:12,000 --> 00:15:13,240 and review it thoroughly. 330 00:15:13,280 --> 00:15:14,400 We can stay in touch through phone call 331 00:15:14,440 --> 00:15:15,360 if there are any further needs. 332 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 No problem. 333 00:15:17,080 --> 00:15:19,760 Then, I'll go and report to Ms. Jiang now. 334 00:15:19,760 --> 00:15:20,060 Okay. 335 00:15:20,840 --> 00:15:22,000 Let's keep in touch. 336 00:15:22,240 --> 00:15:22,960 Sure. Thank you. 337 00:15:23,120 --> 00:15:23,800 Looking forward to working with you. 338 00:15:23,920 --> 00:15:24,640 Thank you. 339 00:15:41,960 --> 00:15:43,040 Hey, sweetheart. 340 00:15:43,680 --> 00:15:45,600 Once you're done with work tonight, keep your schedule clear. 341 00:15:45,600 --> 00:15:46,960 I'm treating you to a lavish dinner. 342 00:15:48,480 --> 00:15:49,280 See you tonight. 343 00:16:09,680 --> 00:16:10,960 She's arrived at the Financial Tower. 344 00:16:11,320 --> 00:16:12,880 Most likely been to Jiang Siyan's company. 345 00:16:53,800 --> 00:16:54,920 No way! 346 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 Very capable of you. 347 00:18:12,400 --> 00:18:15,200 You can handle the business tycoon, Jiang Siyan. 348 00:18:15,400 --> 00:18:16,280 You've got something. 349 00:18:16,680 --> 00:18:17,920 You must be kidding. 350 00:18:18,000 --> 00:18:20,320 The first time I met her, she didn't even spare me a glance. 351 00:18:20,840 --> 00:18:22,960 But later, she trusted me a bit 352 00:18:23,040 --> 00:18:24,320 after I diagnosed her illness correctly. 353 00:18:24,920 --> 00:18:26,000 You are too modest. 354 00:18:26,040 --> 00:18:27,240 She must have been won over 355 00:18:27,320 --> 00:18:29,120 by your professional abilities. 356 00:18:29,200 --> 00:18:30,440 Let's not reveal it openly. 357 00:18:30,520 --> 00:18:31,640 Stay humble. 358 00:18:32,560 --> 00:18:35,200 I must say, my darling, you're incredible. 359 00:18:37,760 --> 00:18:39,680 You know about Jiang Siyan too? 360 00:18:40,240 --> 00:18:42,080 Who doesn't know Jiang Siyan? 361 00:18:42,400 --> 00:18:43,400 The renowned female entrepreneur. 362 00:18:43,640 --> 00:18:45,000 She's been on numerous TV shows. 363 00:18:45,240 --> 00:18:45,920 Aoran Group. 364 00:18:46,080 --> 00:18:48,320 One of the co-founders of Aoran Group. 365 00:18:49,120 --> 00:18:51,600 Our channel has invited her to financial programs. 366 00:18:53,320 --> 00:18:54,320 But, well, 367 00:18:55,200 --> 00:18:57,000 our colleagues say she's not easy to handle. 368 00:18:57,160 --> 00:18:57,920 Be careful. 369 00:18:58,120 --> 00:18:59,080 Please don't scare me. 370 00:18:59,160 --> 00:19:00,840 I have yet to start working with her. 371 00:19:00,840 --> 00:19:01,960 Why would I scare you? 372 00:19:02,000 --> 00:19:02,760 It's true. 373 00:19:04,000 --> 00:19:05,600 But the first time I met her, 374 00:19:05,600 --> 00:19:10,480 she was pretty assertive in her actions and words. 375 00:19:12,200 --> 00:19:14,840 So, what's the deal with Jiang Siyan? 376 00:19:15,000 --> 00:19:15,960 I'm just curious. 377 00:19:16,120 --> 00:19:17,440 She's one of those strong women. 378 00:19:17,600 --> 00:19:20,040 What challenges could she face? 379 00:19:20,560 --> 00:19:22,840 I really can't say anything. 380 00:19:26,280 --> 00:19:27,240 Come on. 381 00:19:27,480 --> 00:19:28,200 I'm just curious. 382 00:19:28,440 --> 00:19:29,240 I didn't ask you to spill everything. 383 00:19:29,440 --> 00:19:31,680 Just give me a hint to satisfy my curiosity. 384 00:19:31,920 --> 00:19:32,680 I really can't say. 385 00:19:32,920 --> 00:19:34,160 It's a matter of professional ethics. 386 00:19:34,440 --> 00:19:35,160 Alright then. 387 00:19:35,320 --> 00:19:36,200 Since you won't reveal anything, 388 00:19:36,440 --> 00:19:37,280 then bring me under your wing 389 00:19:37,520 --> 00:19:38,760 if you need someone. 390 00:19:38,960 --> 00:19:40,880 I can talk in front of the camera 391 00:19:41,040 --> 00:19:42,160 as well as when facing people. 392 00:19:42,280 --> 00:19:44,960 I can earn 600 thousand a year by talking to people. 393 00:19:45,520 --> 00:19:46,760 We're best friends, you know. 394 00:19:46,760 --> 00:19:47,600 Please give it some thought. 395 00:19:48,080 --> 00:19:48,520 I will. 396 00:19:48,720 --> 00:19:50,200 I do have some professional abilities. 397 00:19:50,360 --> 00:19:50,960 I'll consider it. 398 00:19:51,040 --> 00:19:53,360 But your professional skills lie in finance. 399 00:19:53,480 --> 00:19:55,400 And I'm a psychological counselor. 400 00:19:55,480 --> 00:19:57,680 It is not easy money. 401 00:19:57,760 --> 00:20:00,640 I'm working as a consultant for an entire company at this time. 402 00:20:00,640 --> 00:20:02,240 I have to take care of over a hundred people. 403 00:20:02,800 --> 00:20:04,420 Honestly, I can't handle it alone. 404 00:20:04,420 --> 00:20:06,000 I have to hire more people. 405 00:20:06,000 --> 00:20:07,840 And I have to pay their salaries too. 406 00:20:08,740 --> 00:20:09,300 But it's alright. 407 00:20:09,480 --> 00:20:10,480 This is a promising start. 408 00:20:11,280 --> 00:20:13,680 Once we get started, things may be smoother later on. 409 00:20:13,960 --> 00:20:14,880 I hope so. 410 00:20:16,680 --> 00:20:17,960 You mentioned treating me to lobster. 411 00:20:17,960 --> 00:20:18,720 Where can we find it? 412 00:20:19,800 --> 00:20:21,120 The small lobster restaurant is up ahead. 413 00:20:21,960 --> 00:20:23,240 It's small lobsters. 414 00:20:23,600 --> 00:20:24,280 What's the matter? 415 00:20:24,360 --> 00:20:25,440 Small lobsters are still lobsters, aren't they? 416 00:20:25,440 --> 00:20:26,400 Let's go. 417 00:20:27,560 --> 00:20:28,720 Why else would I bring you here, then? 418 00:20:28,720 --> 00:20:29,560 For lobsters! 419 00:20:38,680 --> 00:20:40,800 Young man, try this. It's new. 420 00:20:41,040 --> 00:20:41,600 No need. 421 00:20:41,600 --> 00:20:42,560 Thank you. 422 00:20:43,280 --> 00:20:44,200 Thank you. 423 00:20:46,240 --> 00:20:46,920 Weigh it. 424 00:20:47,000 --> 00:20:47,720 Make it a little cheaper. 425 00:20:47,720 --> 00:20:48,240 Alright. 426 00:20:53,920 --> 00:20:54,760 Weigh it. 427 00:20:54,800 --> 00:20:55,480 It's not good. 428 00:20:59,520 --> 00:21:00,400 How about this? 429 00:21:00,640 --> 00:21:03,160 Today, buy three Chinese cabbages, 430 00:21:03,320 --> 00:21:04,680 two small chili peppers, 431 00:21:04,800 --> 00:21:07,200 half a radish, and a bit of cauliflower. 432 00:21:07,280 --> 00:21:07,920 Here. 433 00:21:08,960 --> 00:21:09,800 Give me some coriander too. 434 00:21:09,800 --> 00:21:10,720 Coming right up. 435 00:21:12,440 --> 00:21:13,560 Not so much. 436 00:21:13,600 --> 00:21:14,560 Just a little bit is enough. 437 00:21:15,120 --> 00:21:15,400 Just... 438 00:21:15,480 --> 00:21:16,200 Just a little bit of this. 439 00:21:16,280 --> 00:21:16,720 Just this. 440 00:21:16,720 --> 00:21:17,840 Just this little bit is enough. 441 00:21:19,480 --> 00:21:20,440 Young man. 442 00:21:20,800 --> 00:21:21,720 You always come right when 443 00:21:21,800 --> 00:21:24,840 I'm about to close, don't you? 444 00:21:24,960 --> 00:21:26,600 You know I won't be able 445 00:21:26,640 --> 00:21:28,320 to sell this tomorrow. 446 00:21:30,200 --> 00:21:32,000 Don't do that. 447 00:21:32,040 --> 00:21:34,120 How am I supposed to weigh such a small quantity? 448 00:21:34,400 --> 00:21:35,600 I won't make any profit from it. 449 00:21:35,880 --> 00:21:37,320 You're pretty clever. Young man. 450 00:21:37,320 --> 00:21:40,160 You've got your calculations down pat, 451 00:21:40,200 --> 00:21:41,200 haven't you? 452 00:21:41,920 --> 00:21:42,920 What's that? 453 00:21:42,960 --> 00:21:43,840 You old lady. 454 00:21:44,120 --> 00:21:45,280 I haven't done anything to you, 455 00:21:45,320 --> 00:21:46,280 why are you scolding me? 456 00:21:46,520 --> 00:21:47,520 Who's an old lady? 457 00:21:51,640 --> 00:21:52,600 I'll take these. 458 00:21:55,800 --> 00:21:56,920 I want to ask you, 459 00:21:57,640 --> 00:22:00,040 how do you eat such a small amount of vegetables? 460 00:22:01,000 --> 00:22:02,120 I have a habit. 461 00:22:02,120 --> 00:22:04,120 I do grocery shopping every day, 462 00:22:04,120 --> 00:22:05,520 and I only buy the amount needed for a day. 463 00:22:07,480 --> 00:22:08,200 Take a look. 464 00:22:08,560 --> 00:22:10,080 This scale doesn't budge at all. 465 00:22:10,560 --> 00:22:11,680 This won't do. 466 00:22:13,440 --> 00:22:14,280 You can't sell these? 467 00:22:14,280 --> 00:22:16,080 Well, I'll go buy it from someone else. 468 00:22:16,240 --> 00:22:17,040 Sure, go ahead. 469 00:22:17,160 --> 00:22:17,920 Go, go, go. 470 00:22:18,000 --> 00:22:20,160 Let's see who will sell. 471 00:22:20,320 --> 00:22:21,000 Fine. 472 00:22:21,960 --> 00:22:22,640 Young man, 473 00:22:22,760 --> 00:22:24,440 the radishes today are especially cheap. 474 00:22:24,600 --> 00:22:25,480 - Really? - You're getting a good deal. 475 00:22:25,480 --> 00:22:26,120 Give me a bag. 476 00:22:26,120 --> 00:22:27,400 Alright, here's a bag for you. 477 00:22:27,400 --> 00:22:28,160 Okay, thanks. 478 00:22:28,160 --> 00:22:29,720 - Let me put it in. - It's okay. No need to pack it. 479 00:22:29,800 --> 00:22:30,680 Do you have a smaller one? 480 00:22:30,680 --> 00:22:31,280 A smaller one? Okay. 481 00:22:31,320 --> 00:22:32,560 - Just this small. - Let me tell you about these radishes. 482 00:22:32,680 --> 00:22:34,560 They're grown in our own garden, sweet and crunchy. 483 00:22:34,560 --> 00:22:35,360 Sure, they look perfect for me. 484 00:22:35,360 --> 00:22:36,280 - Perfect. - You came at the right time today. 485 00:22:36,360 --> 00:22:36,800 Perfect. 486 00:22:36,800 --> 00:22:37,720 They'll make delicious fried rice. 487 00:22:37,840 --> 00:22:38,400 Take some. 488 00:22:38,400 --> 00:22:39,240 Alright, alright. 489 00:22:39,960 --> 00:22:40,560 Take a look. 490 00:22:40,720 --> 00:22:41,320 Bean sprouts, bean sprouts. 491 00:22:41,320 --> 00:22:42,320 - We have some bean sprouts as well. - Bean sprouts. 492 00:22:42,320 --> 00:22:43,440 Can I have a little bit? 493 00:22:43,520 --> 00:22:44,040 Sure, sure. 494 00:22:44,120 --> 00:22:45,200 See, I can just buy a little bit. 495 00:22:45,280 --> 00:22:46,440 - Even this little is fine. - You can stir-fry the bean sprouts. 496 00:22:46,440 --> 00:22:47,720 I'll weigh it. Put them together. 497 00:22:48,040 --> 00:22:48,840 Okay. Here. 498 00:23:05,640 --> 00:23:07,080 Why are you only arriving now? 499 00:23:07,320 --> 00:23:08,760 I'm sorry, dear. I'm late. 500 00:23:08,960 --> 00:23:10,200 I got caught up for a while. 501 00:23:10,800 --> 00:23:12,480 It took so long. You're really... 502 00:23:19,400 --> 00:23:20,280 In my opinion, 503 00:23:20,440 --> 00:23:22,320 (Notice on Miss Liu's Resignation) Mr. Yang is really good to you. 504 00:23:22,560 --> 00:23:23,520 You're leaving, 505 00:23:23,600 --> 00:23:25,200 and yet he still wishes you the best. 506 00:23:25,480 --> 00:23:26,840 Even through the screen, I can sense the pleasure 507 00:23:26,920 --> 00:23:28,240 of having such a great boss. 508 00:23:28,600 --> 00:23:30,240 I told you, right? 509 00:23:30,320 --> 00:23:33,360 Resigning is completely normal in any industry. 510 00:23:33,640 --> 00:23:35,360 It's just that you worry too much. 511 00:23:35,600 --> 00:23:38,160 Always hesitating and worrying about others getting hurt. 512 00:23:38,400 --> 00:23:40,520 I told you. You were overthinking. 513 00:23:43,200 --> 00:23:44,800 I hope that it's just me overthinking. 514 00:23:45,960 --> 00:23:47,080 Let's go. 515 00:23:53,760 --> 00:23:57,240 (Borman Counseling Center) 516 00:24:04,780 --> 00:24:06,780 (Borman Counseling Center Notice on Miss Liu's Resignation) 517 00:24:08,920 --> 00:24:11,050 (Borman Counseling Center) 518 00:24:14,280 --> 00:24:15,120 (Borman Counseling Center) 519 00:24:15,120 --> 00:24:16,240 Excuse me, may I know if you're Miss Tan? 520 00:24:16,360 --> 00:24:17,000 Yes, I am. 521 00:24:17,080 --> 00:24:18,040 Nice to meet you, Mr. Yang. 522 00:24:18,360 --> 00:24:19,080 Mr. Yang. 523 00:24:19,240 --> 00:24:21,450 I've brought my best students to you. 524 00:24:21,450 --> 00:24:23,000 Please introduce yourselves. 525 00:24:23,000 --> 00:24:24,920 Good afternoon. My name is Zhang Ling. 526 00:24:25,200 --> 00:24:26,920 Good afternoon. My name is Ding Enjun. 527 00:24:27,080 --> 00:24:28,200 My name is Liu Xia. 528 00:24:32,320 --> 00:24:34,000 Greetings, everyone. I'm Yang Youli. 529 00:24:34,160 --> 00:24:35,920 Welcome to your internship. 530 00:24:54,880 --> 00:24:55,920 Ranran, I'm home. 531 00:24:56,080 --> 00:24:57,240 We'll chat again another time. 532 00:24:57,480 --> 00:24:59,600 Go to bed early. Love you. 533 00:25:03,680 --> 00:25:04,720 Since you're here, 534 00:25:04,920 --> 00:25:06,440 there's something I want to talk to you about it. 535 00:25:08,640 --> 00:25:09,560 What is it? 536 00:25:09,640 --> 00:25:10,560 Give me a minute. 537 00:25:19,040 --> 00:25:20,920 For us to have an enjoyable flat-sharing experience, 538 00:25:21,240 --> 00:25:22,080 I think there's a need 539 00:25:22,200 --> 00:25:23,600 to sign a supplementary co-rental agreement with you. 540 00:25:24,480 --> 00:25:25,280 Alright. 541 00:25:27,680 --> 00:25:30,360 You also know that it is a counseling center here. 542 00:25:30,400 --> 00:25:31,320 During the day, 543 00:25:31,480 --> 00:25:32,920 I'll be using it for work. 544 00:25:33,760 --> 00:25:34,480 No problem. 545 00:25:34,560 --> 00:25:36,040 I'm mostly asleep during the day. 546 00:25:36,120 --> 00:25:37,040 Feel free to use it. 547 00:25:42,920 --> 00:25:43,960 With your snoring, 548 00:25:44,040 --> 00:25:45,080 do you think it sounds like you're sleeping? 549 00:25:45,120 --> 00:25:46,320 It sounds like you're renovating. 550 00:25:47,600 --> 00:25:48,920 Renovating? 551 00:25:49,480 --> 00:25:50,960 Your snoring... 552 00:25:51,200 --> 00:25:52,280 Never mind, never mind. 553 00:25:52,680 --> 00:25:53,440 I suggest 554 00:25:53,520 --> 00:25:54,320 that you change your pillow 555 00:25:54,400 --> 00:25:56,080 or go to the hospital and see a pulmonologist. 556 00:25:58,000 --> 00:25:58,800 Also, 557 00:25:59,000 --> 00:25:59,880 when I sleep at night, 558 00:26:00,040 --> 00:26:01,840 I often hear strange sounds coming from your room. 559 00:26:02,000 --> 00:26:03,720 I hope when you're writing at night, 560 00:26:03,880 --> 00:26:05,080 you can try to keep quiet. 561 00:26:05,440 --> 00:26:07,400 I have a very regular daily routine. 562 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 I go to sleep at 11:30 pm, 563 00:26:08,800 --> 00:26:09,960 and I have to wake up at 7:30 am. 564 00:26:10,480 --> 00:26:11,720 I can't accommodate that. 565 00:26:11,840 --> 00:26:13,480 Can you guarantee that you won't make any noise 566 00:26:13,560 --> 00:26:14,680 when you're working here during the day? 567 00:26:18,200 --> 00:26:20,080 Fine, I'll try my best. 568 00:26:24,000 --> 00:26:25,360 For the water, electricity, and internet bill, 569 00:26:25,440 --> 00:26:26,360 we'll split them evenly. 570 00:26:26,480 --> 00:26:28,120 I bought all these condiments in the kitchen. 571 00:26:28,200 --> 00:26:29,120 But if you want to use them, 572 00:26:29,200 --> 00:26:30,000 we can split the cost as well. 573 00:26:31,240 --> 00:26:32,840 I'll use my own condiments. 574 00:26:33,520 --> 00:26:34,160 By the way, 575 00:26:34,320 --> 00:26:35,560 I have to tell you. 576 00:26:35,760 --> 00:26:37,200 I have the habit of cooking every day. 577 00:26:37,200 --> 00:26:39,560 Sometimes I may wake up at four or five o'clock, 578 00:26:39,600 --> 00:26:41,200 so I need to use the kitchen. 579 00:26:43,040 --> 00:26:45,040 If I'm not having any clients, it's fine. 580 00:26:45,160 --> 00:26:46,800 But if I'm having a consultation with someone, 581 00:26:46,800 --> 00:26:48,920 I hope you can wait in the room for a while. 582 00:26:50,760 --> 00:26:53,240 How long do you mean by waiting for a while? 583 00:26:53,520 --> 00:26:55,040 I finish work at the latest by six o'clock. 584 00:26:56,800 --> 00:26:58,200 Six o'clock. 585 00:26:58,640 --> 00:26:59,760 So, what you mean is, 586 00:26:59,800 --> 00:27:01,840 I have to wait for two hours in my room 587 00:27:01,960 --> 00:27:03,400 from four o'clock until six o'clock? 588 00:27:04,960 --> 00:27:07,520 When we signed the co-rental agreement, 589 00:27:07,640 --> 00:27:09,240 it was clearly stated that from 9 am to 6 pm, 590 00:27:09,280 --> 00:27:11,440 this living room is for my personal use. 591 00:27:14,960 --> 00:27:16,040 So you mean that 592 00:27:16,120 --> 00:27:17,160 if I wake up at four o'clock, 593 00:27:17,240 --> 00:27:19,120 I can only go to the bathroom during those two hours, right? 594 00:27:19,680 --> 00:27:20,800 You can say it that way. 595 00:27:28,720 --> 00:27:29,400 Fine. 596 00:27:29,680 --> 00:27:31,040 Then let's talk about the bathroom. 597 00:27:32,360 --> 00:27:35,160 Will your clients be using this toilet? 598 00:27:36,680 --> 00:27:37,600 They probably will. 599 00:27:39,960 --> 00:27:40,440 Alright. 600 00:27:40,800 --> 00:27:42,700 Since we're discussing this agreement now, 601 00:27:42,700 --> 00:27:44,040 let's discuss it thoroughly. 602 00:27:44,040 --> 00:27:44,800 One thing at a time. 603 00:27:44,960 --> 00:27:46,560 What do you mean by "probably?" 604 00:27:46,640 --> 00:27:47,600 That means your customers 605 00:27:47,640 --> 00:27:49,080 will definitely use this bathroom, right? 606 00:27:49,160 --> 00:27:50,880 If it gets dirty, who will be cleaning it? 607 00:27:50,960 --> 00:27:51,760 Me? 608 00:27:54,680 --> 00:27:55,880 Are you a clean freak? 609 00:27:59,240 --> 00:28:02,000 Well, I'm the type of person who takes hygiene very seriously. 610 00:28:05,440 --> 00:28:05,960 But... 611 00:28:06,640 --> 00:28:08,840 but there are no other bathrooms downstairs. 612 00:28:21,440 --> 00:28:24,000 Okay, you can set this problem aside first. 613 00:28:24,080 --> 00:28:25,320 Let's talk about other issues. 614 00:28:26,560 --> 00:28:28,760 Regarding laundry, 615 00:28:28,880 --> 00:28:29,280 it's just a matter of 616 00:28:29,360 --> 00:28:31,080 who's hanging the clothes on the balcony 617 00:28:31,280 --> 00:28:32,920 and who's hanging them indoors. 618 00:28:34,000 --> 00:28:35,000 Since you're a girl, 619 00:28:35,200 --> 00:28:36,360 you can use it first, and then I'll use it. 620 00:28:36,440 --> 00:28:37,080 Is that okay? 621 00:28:39,200 --> 00:28:42,200 Do you think there's any other issue we should pay attention to? 622 00:28:43,480 --> 00:28:44,320 Nope. 623 00:28:44,480 --> 00:28:45,520 Do you have anything else to add? 624 00:28:45,920 --> 00:28:46,800 Nope. 625 00:28:48,440 --> 00:28:49,040 Alright. 626 00:28:50,520 --> 00:28:53,400 I'll finalize the contract and print it out. 627 00:28:54,400 --> 00:28:55,480 Then, let's have it signed. 628 00:28:55,700 --> 00:28:57,040 Okay. 629 00:28:57,800 --> 00:28:59,640 I hope that during this brief period, 630 00:28:59,840 --> 00:29:01,000 we can enjoy a pleasant collaboration. 631 00:29:04,000 --> 00:29:05,040 Likewise. 632 00:29:16,360 --> 00:29:17,040 This... 633 00:29:41,280 --> 00:29:42,120 Mr. Yang. 634 00:29:44,360 --> 00:29:45,040 Mr. Yang. 635 00:29:45,200 --> 00:29:46,320 Are you free to 636 00:29:46,520 --> 00:29:47,920 listen to last month's report? 637 00:29:49,320 --> 00:29:49,920 Go ahead. 638 00:29:50,520 --> 00:29:52,320 The number of visitors this month 639 00:29:52,520 --> 00:29:54,040 has increased by 8% compared to last month. 640 00:29:54,240 --> 00:29:55,400 While the repeat visit rate 641 00:29:55,600 --> 00:29:57,120 has increased by 12% compared to last month. 642 00:29:57,280 --> 00:29:58,320 These two points indicate 643 00:29:58,400 --> 00:30:00,920 that our center's social recognition is increasing. 644 00:30:01,600 --> 00:30:02,880 However, the customer attrition rate 645 00:30:03,000 --> 00:30:04,720 has also been increasing since last month. 646 00:30:05,280 --> 00:30:06,400 I heard that 647 00:30:06,520 --> 00:30:08,520 Liu Xia has informed some important clients 648 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 regarding her resignation in advance. 649 00:30:11,640 --> 00:30:13,800 As for Jiang Siyan's side, 650 00:30:14,040 --> 00:30:15,000 I heard that 651 00:30:15,200 --> 00:30:16,720 they are planning to sign a contract with Liu Xia. 652 00:30:18,160 --> 00:30:19,400 When did this happen? 653 00:30:20,080 --> 00:30:21,000 This afternoon. 654 00:30:24,520 --> 00:30:25,880 Alright, you may leave first. 655 00:30:45,200 --> 00:30:46,360 (Miss Liu) 656 00:31:30,960 --> 00:31:32,280 (Repayment amount: 12,400 Principle owed: 2,168,350) 657 00:31:32,280 --> 00:31:33,640 (Interest owed: 620,125) 658 00:32:26,320 --> 00:32:27,200 Mom. 659 00:32:27,240 --> 00:32:28,080 Darling. 660 00:32:28,320 --> 00:32:30,200 My darling, why are you being such a good girl today? 661 00:32:30,400 --> 00:32:31,360 Even washing the vegetables. 662 00:32:31,760 --> 00:32:34,840 Mom. I'm going to cook a very delicious dish for you tonight. 663 00:32:34,960 --> 00:32:35,840 Really? 664 00:32:36,040 --> 00:32:36,680 Yes. 665 00:32:37,480 --> 00:32:39,240 Thank you, darling. 666 00:32:40,040 --> 00:32:42,960 Should I reward you? 667 00:32:43,720 --> 00:32:45,200 It's okay, Mom. 668 00:32:46,200 --> 00:32:47,000 Stop washing for a while. 669 00:32:47,120 --> 00:32:47,720 Come on. 670 00:32:49,160 --> 00:32:50,080 Close your eyes. 671 00:32:55,520 --> 00:32:56,720 It's so beautiful. 672 00:32:56,800 --> 00:32:57,600 What is this? 673 00:32:57,680 --> 00:33:00,040 This is a lucky bag that I got for you. 674 00:33:00,040 --> 00:33:02,640 It's full of blessings inside. 675 00:33:02,640 --> 00:33:03,440 Is it beautiful? 676 00:33:03,440 --> 00:33:04,400 It's so pretty, 677 00:33:04,480 --> 00:33:06,120 and it's pink. 678 00:33:06,600 --> 00:33:08,280 Here. Let me put it on for you. 679 00:33:09,040 --> 00:33:10,000 From now on, my darling, 680 00:33:10,240 --> 00:33:12,560 wear this bracelet every day, 681 00:33:12,760 --> 00:33:14,680 so it'll be like I'm by your side. 682 00:33:14,880 --> 00:33:16,720 Blessings will surround you always. 683 00:33:17,360 --> 00:33:18,240 Do you like it? 684 00:33:18,480 --> 00:33:19,320 Yes. 685 00:33:19,840 --> 00:33:21,120 Then, what should you say? 686 00:33:21,280 --> 00:33:22,240 Thank you, Mom. 687 00:34:13,800 --> 00:34:14,600 Shanshan. 688 00:34:15,870 --> 00:34:17,080 Have a meal with me. 689 00:34:17,430 --> 00:34:18,870 At my favorite noodle shop. 690 00:34:18,960 --> 00:34:19,600 I'm going out now. 691 00:34:19,680 --> 00:34:21,160 We'll meet there, alright? 692 00:34:29,780 --> 00:34:31,780 (Dongguan Noodle House) 693 00:34:42,520 --> 00:34:43,680 What's wrong, bro? 694 00:34:43,870 --> 00:34:45,600 Why did you call me out at this late hour? 695 00:34:46,430 --> 00:34:47,600 Eating alone is boring. 696 00:34:47,680 --> 00:34:48,870 I called you to keep me company. 697 00:34:49,080 --> 00:34:50,040 Do you want some? 698 00:34:50,560 --> 00:34:51,560 I've eaten. 699 00:34:53,040 --> 00:34:54,430 How is your script writing coming along? 700 00:34:55,280 --> 00:34:56,390 Not bad. 701 00:34:56,600 --> 00:34:58,000 I'm starting to get a hang of it. 702 00:35:01,440 --> 00:35:02,080 Shanshan. 703 00:35:03,000 --> 00:35:04,360 Don't make life difficult for yourself. 704 00:35:04,480 --> 00:35:05,440 Listen to what the client wants. 705 00:35:06,480 --> 00:35:09,280 Writing a script is a very joyful activity. 706 00:35:09,440 --> 00:35:10,840 The more you maintain a calm mindset, 707 00:35:10,960 --> 00:35:12,640 the more you can handle it effortlessly. 708 00:35:14,080 --> 00:35:15,800 In that case, why did you 709 00:35:15,920 --> 00:35:17,400 give up on having that joy? 710 00:35:25,200 --> 00:35:26,280 I'm an Aquarius. 711 00:35:26,480 --> 00:35:28,440 Aquarius finds joy in many aspects of life. 712 00:35:28,640 --> 00:35:31,400 So, I entrusted the simplest way of receiving joy in my life to you. 713 00:35:32,680 --> 00:35:33,680 Then, please enlighten me on 714 00:35:33,760 --> 00:35:35,160 the other aspects of life where you find joy. 715 00:35:35,480 --> 00:35:36,400 Take a step at a time. 716 00:35:36,560 --> 00:35:36,960 Why? 717 00:35:37,040 --> 00:35:38,400 Do you want to achieve everything all at once? 718 00:35:40,440 --> 00:35:42,400 You will have a heavy responsibility in the future. 719 00:35:43,160 --> 00:35:45,360 Right now, I'm handing all these things to you 720 00:35:45,440 --> 00:35:46,560 because I want to train you. 721 00:35:46,680 --> 00:35:47,520 Do you understand? 722 00:35:48,800 --> 00:35:49,440 Yes. 723 00:35:49,680 --> 00:35:50,960 It's all for my own good, right? 724 00:35:50,960 --> 00:35:51,480 Exactly. 725 00:35:52,040 --> 00:35:54,400 Once our script is written, 726 00:35:54,520 --> 00:35:56,040 filmed, and broadcasted, 727 00:35:57,880 --> 00:36:00,120 our studio will definitely take a big step forward. 728 00:36:00,840 --> 00:36:01,800 Look at those 729 00:36:01,920 --> 00:36:03,120 screenwriters who debuted later than us. 730 00:36:03,200 --> 00:36:04,680 Now, they are all successful. 731 00:36:05,520 --> 00:36:07,480 Are we any less hardworking than them? 732 00:36:08,080 --> 00:36:09,200 In terms of talents, 733 00:36:09,720 --> 00:36:11,150 how many are gifted enough to be geniuses? 734 00:36:11,200 --> 00:36:11,880 Right? 735 00:36:12,080 --> 00:36:13,160 We are all the same. 736 00:36:13,480 --> 00:36:14,360 As you've said before. 737 00:36:14,800 --> 00:36:16,640 Hard work pays. 738 00:36:18,520 --> 00:36:19,240 Did I say that? 739 00:36:19,980 --> 00:36:20,440 Yeah. 740 00:36:22,120 --> 00:36:23,320 Hard work alone is not enough. 741 00:36:24,680 --> 00:36:27,520 You also need to make wise decisions and seize opportunities. 742 00:36:31,800 --> 00:36:32,360 Let's go. 743 00:36:32,960 --> 00:36:34,080 I'll show you a place. 744 00:36:34,600 --> 00:36:35,600 Where are we going? 745 00:36:37,440 --> 00:36:38,720 Another type of joy. 746 00:36:38,840 --> 00:36:39,400 Come on. 747 00:36:41,760 --> 00:36:43,080 Oh my goodness. 748 00:36:43,680 --> 00:36:45,240 Another type of joy. 749 00:36:46,740 --> 00:36:48,740 (White House) 750 00:36:51,360 --> 00:36:52,160 Bro. 751 00:36:52,320 --> 00:36:53,640 Is this the place that you wanted to show me? 752 00:36:53,720 --> 00:36:54,240 Yeah. 753 00:36:56,320 --> 00:36:57,520 What is this place? 754 00:36:57,520 --> 00:36:59,020 It doesn't matter what place it is. 755 00:36:59,020 --> 00:37:00,520 Take out your phone. 756 00:37:01,040 --> 00:37:02,240 Take out your phone. 757 00:37:04,680 --> 00:37:05,280 What for? 758 00:37:05,360 --> 00:37:06,280 Turn on the flashlight. 759 00:37:06,760 --> 00:37:07,840 Flashlight? 760 00:37:13,240 --> 00:37:14,240 Take a look. 761 00:37:15,880 --> 00:37:17,600 This elevation. 762 00:37:17,800 --> 00:37:19,240 The highest part there. 763 00:37:19,440 --> 00:37:23,680 I plan to make it a common area. 764 00:37:23,680 --> 00:37:26,200 It can be used as a working area or a meeting room. 765 00:37:26,200 --> 00:37:27,200 Both are possible, right? 766 00:37:27,520 --> 00:37:28,280 Look over there. 767 00:37:28,480 --> 00:37:29,400 That side, do you see it? 768 00:37:29,640 --> 00:37:30,720 That side 769 00:37:30,920 --> 00:37:32,000 can be a conference room 770 00:37:32,080 --> 00:37:33,160 or even a multimedia room. 771 00:37:33,200 --> 00:37:34,200 We can use it for film analysis. 772 00:37:34,400 --> 00:37:35,680 Look over there. 773 00:37:35,760 --> 00:37:37,080 There's a spiral staircase. 774 00:37:37,160 --> 00:37:38,360 Going up the stairs, 775 00:37:38,440 --> 00:37:38,920 it'll be the second floor. 776 00:37:39,000 --> 00:37:40,640 The second floor is also quite spacious. 777 00:37:40,800 --> 00:37:41,720 On one side, 778 00:37:41,840 --> 00:37:43,760 I'll make it my bedroom, 779 00:37:44,040 --> 00:37:46,200 and on the other side, it'll be yours. 780 00:37:46,400 --> 00:37:48,040 Then, we can 781 00:37:48,680 --> 00:37:50,840 take a break upstairs when we get tired from writing. 782 00:37:50,840 --> 00:37:51,200 Fantastic, right? 783 00:37:51,520 --> 00:37:54,080 We can stay in this building forever. 784 00:37:54,160 --> 00:37:56,720 Truly achieving work-life balance. 785 00:37:56,880 --> 00:37:57,520 How's my plan? 786 00:37:58,080 --> 00:37:59,360 Hey, bro. 787 00:37:59,480 --> 00:38:00,520 What are you doing here 788 00:38:00,600 --> 00:38:03,240 dreaming in front of someone else's studio at this late hour? 789 00:38:05,440 --> 00:38:06,360 That's true. 790 00:38:08,120 --> 00:38:09,160 True, true. 791 00:38:10,080 --> 00:38:11,200 I'm just imagining wildly. 792 00:38:11,480 --> 00:38:12,640 Who knows when fortune will 793 00:38:12,760 --> 00:38:13,560 smile upon us one day? 794 00:38:13,560 --> 00:38:14,160 Right? 795 00:38:16,040 --> 00:38:17,000 Let's go. 796 00:38:18,960 --> 00:38:19,880 What's this? 797 00:38:20,640 --> 00:38:22,120 Where did it come from? 798 00:38:25,680 --> 00:38:26,480 I can't see it clearly. 799 00:38:26,560 --> 00:38:27,800 Take a look, and see what's written on it. 800 00:38:28,160 --> 00:38:30,080 Why can't you even see clearly now? 801 00:38:30,080 --> 00:38:30,760 Take a look. 802 00:38:33,000 --> 00:38:35,120 House lease contract. 803 00:38:36,040 --> 00:38:37,360 What's this? 804 00:38:42,000 --> 00:38:43,200 (White House) 805 00:38:43,680 --> 00:38:45,240 Isn't it here? 806 00:38:45,640 --> 00:38:48,160 White House. No. 6-107. 807 00:38:48,200 --> 00:38:49,040 Really? 808 00:38:49,800 --> 00:38:51,080 Is it here? 809 00:38:51,160 --> 00:38:52,800 What does this mean? 810 00:38:55,000 --> 00:38:56,480 What is this? 811 00:38:58,080 --> 00:38:59,960 You're so dumb. 812 00:39:00,160 --> 00:39:02,000 I rented this place. 813 00:39:04,280 --> 00:39:06,240 What? 814 00:39:07,760 --> 00:39:09,040 How much does it cost? 815 00:39:09,280 --> 00:39:10,600 Don't care about the price. 816 00:39:10,640 --> 00:39:12,240 Yuan Yuan has paid all the money. 817 00:39:13,240 --> 00:39:14,520 Has she paid the annual rental? 818 00:39:14,760 --> 00:39:15,520 Why would she pay so much? 819 00:39:15,760 --> 00:39:16,240 Are you stupid? 820 00:39:16,480 --> 00:39:17,960 She paid quarterly. 821 00:39:18,160 --> 00:39:19,760 But I signed a three-year contract. 822 00:39:20,200 --> 00:39:20,960 Three years. 823 00:39:23,400 --> 00:39:24,560 Oh my goodness. 824 00:39:24,640 --> 00:39:25,840 Are you happy? 825 00:39:26,160 --> 00:39:26,720 Oh, yes. 826 00:39:26,800 --> 00:39:27,960 Wait, look at this. 827 00:39:32,080 --> 00:39:33,200 The key to this place? 828 00:39:33,280 --> 00:39:34,160 You're right! 829 00:39:34,240 --> 00:39:36,000 You can move in at any time. 830 00:39:36,080 --> 00:39:38,320 You don't have to live with that woman anymore. 831 00:39:39,360 --> 00:39:41,360 I don't have to live with that woman anymore! 832 00:39:41,440 --> 00:39:42,200 Exactly! 833 00:39:43,400 --> 00:39:43,880 Bro. 834 00:39:46,080 --> 00:39:46,760 Really? 835 00:39:46,840 --> 00:39:47,320 Really. 836 00:39:47,400 --> 00:39:48,320 Hurry, go inside. 837 00:39:48,400 --> 00:39:49,080 Come, come, come. 838 00:39:49,600 --> 00:39:51,240 You even have the key already. 839 00:39:52,880 --> 00:39:54,280 I just wanted to give you a surprise. 840 00:39:54,360 --> 00:39:56,880 You're so slow to understand what I was hinting at. 841 00:39:59,880 --> 00:40:01,960 Instantly, I felt my mood changed completely. 842 00:40:02,360 --> 00:40:03,600 It's completely different. 843 00:40:04,400 --> 00:40:06,880 You're even short on words now. 844 00:40:08,480 --> 00:40:09,560 It's so dark here. 845 00:40:09,600 --> 00:40:10,560 I don't know where the lights are as well. 846 00:40:10,800 --> 00:40:11,640 Where are the lights? 847 00:40:11,880 --> 00:40:12,800 Is this your first time here too? 848 00:40:12,960 --> 00:40:13,800 I came here during the day. 849 00:40:14,040 --> 00:40:14,600 Why will I come here at night? 850 00:40:14,760 --> 00:40:15,520 I brought you here specifically 851 00:40:15,760 --> 00:40:18,200 to let you have a look at this place and be happy. 852 00:40:19,280 --> 00:40:21,080 This is our place from now on. 853 00:40:41,880 --> 00:40:42,680 Um... 854 00:40:45,680 --> 00:40:47,360 I bought some fruit for you. 855 00:40:48,720 --> 00:40:49,600 Thanks for your generosity. 856 00:40:51,560 --> 00:40:53,640 I have something to tell you. 857 00:40:55,320 --> 00:40:56,600 I've found a place to stay, 858 00:40:56,640 --> 00:40:57,680 and I'll move out as soon as possible. 859 00:41:00,080 --> 00:41:01,000 That's great news. 860 00:41:01,080 --> 00:41:01,840 Yeah. 861 00:41:02,440 --> 00:41:04,080 The mountains and rivers always meet. 862 00:41:04,120 --> 00:41:05,320 We'll see each other again in the future. 863 00:41:06,200 --> 00:41:07,440 Continue your work. 864 00:41:28,400 --> 00:41:31,060 (Prosper Like a Tree) 865 00:41:35,880 --> 00:41:37,640 What are you doing in the middle of the night? 866 00:41:37,880 --> 00:41:38,800 You scared me. 867 00:41:39,120 --> 00:41:39,960 You're finally here. 868 00:41:40,040 --> 00:41:40,760 Come on. 869 00:41:41,000 --> 00:41:41,720 Hurry up. 870 00:41:41,800 --> 00:41:43,280 Help me to keep these things. 871 00:41:44,000 --> 00:41:44,520 We're moving. 872 00:41:44,600 --> 00:41:45,320 We're moving tomorrow morning. 873 00:41:45,320 --> 00:41:46,800 Moving? Where are we moving to? 874 00:41:47,520 --> 00:41:48,920 To our new company, of course. 875 00:41:49,000 --> 00:41:49,560 Hurry up. 876 00:41:50,640 --> 00:41:51,840 Our new company? 877 00:41:53,320 --> 00:41:55,200 (Prosper Like a Tree) Isn't there a 30-day rent-free period? 878 00:41:55,200 --> 00:41:56,000 What's the rush? 879 00:41:56,000 --> 00:41:57,200 The 30-day rent-free period 880 00:41:57,200 --> 00:42:00,200 is meant for productive work, 881 00:42:00,200 --> 00:42:01,360 not to be wasted. 882 00:42:01,360 --> 00:42:03,400 The unit was just renovated and needs some ventilation. 883 00:42:03,560 --> 00:42:05,240 There's such a strong smell. It's not healthy. 884 00:42:05,560 --> 00:42:06,160 It's okay. 885 00:42:06,240 --> 00:42:07,960 I'll call more friends over for a housewarming when the time comes. 886 00:42:07,960 --> 00:42:09,920 They're all strong guys. They inhale and the smell will be gone. 887 00:42:10,520 --> 00:42:12,000 I think from now on, 888 00:42:12,360 --> 00:42:13,440 you should change your name from Jia Zhen 889 00:42:13,680 --> 00:42:15,160 to Penny-pincher Jia. 890 00:42:15,360 --> 00:42:16,680 You're really good at calculating. 891 00:42:16,920 --> 00:42:17,760 Penny-pincher Jia? 892 00:42:18,320 --> 00:42:19,520 Such a cute name. 893 00:42:21,000 --> 00:42:22,280 Come. 894 00:42:22,520 --> 00:42:23,160 Come. 895 00:42:23,240 --> 00:42:24,760 Help me to wipe it clean. 896 00:42:24,960 --> 00:42:25,200 What are you doing? 897 00:42:25,280 --> 00:42:25,680 I need to use the bathroom. 898 00:42:25,760 --> 00:42:27,080 I've been holding it for a while. 899 00:42:27,400 --> 00:42:29,080 Pack all the trophies for me. 900 00:42:29,840 --> 00:42:31,240 Not only are you Penny-pincher Jia, 901 00:42:31,280 --> 00:42:32,480 you're also Lazy Jia. 902 00:42:33,160 --> 00:42:34,360 You're really good at slacking off. 903 00:42:52,280 --> 00:42:55,160 Does he have a grudge against the keyboard? 904 00:43:03,480 --> 00:43:05,400 One, two, three, four, five. 905 00:43:06,560 --> 00:43:08,920 He must have gone crazy. 906 00:43:44,841 --> 00:43:47,471 ♪Sleeping peacefully behind you♪ 907 00:43:48,941 --> 00:43:52,441 ♪Dreaming a dream about you♪ 908 00:43:53,081 --> 00:43:58,911 ♪Returning with you to a very, very young time♪ 909 00:44:00,681 --> 00:44:04,381 ♪The rain outside has been falling for a long time♪ 910 00:44:04,941 --> 00:44:08,371 ♪You have accompanied me for a long time♪ 911 00:44:09,481 --> 00:44:11,661 ♪Continuing on♪ 912 00:44:11,661 --> 00:44:16,941 ♪The evening glow covering your forehead♪ 913 00:44:17,781 --> 00:44:20,411 ♪Our tightly held hands♪ 914 00:44:20,681 --> 00:44:24,381 ♪Have withstood countless cold currents♪ 915 00:44:25,141 --> 00:44:27,261 ♪It is you who have given me♪ 916 00:44:27,261 --> 00:44:31,141 ♪The entire universe of tenderness♪ 917 00:44:32,641 --> 00:44:36,441 ♪You are always by my side♪ 918 00:44:36,981 --> 00:44:41,341 ♪Like stars lying on the moon's chest♪ 919 00:44:41,341 --> 00:44:43,441 ♪We keep walking♪ 920 00:44:44,841 --> 00:44:49,341 ♪Just like this, keep walking♪ 921 00:44:49,581 --> 00:44:52,621 ♪Behind us♪ 922 00:44:52,621 --> 00:44:56,901 ♪You've been following all along♪ 923 00:44:57,211 --> 00:44:59,261 ♪Protecting this lifetime♪ 924 00:44:59,261 --> 00:45:04,021 ♪With your strong and solid chest♪ 925 00:45:04,781 --> 00:45:08,481 ♪You often caress my forehead gently♪ 926 00:45:08,981 --> 00:45:12,381 ♪Saying you will accompany me for a long time♪ 927 00:45:13,481 --> 00:45:16,581 ♪Until the end of the world♪ 928 00:45:17,081 --> 00:45:21,641 ♪Embracing each other at the edge of the sea♪ 929 00:45:21,641 --> 00:45:24,741 ♪Waiting together♪ 930 00:45:24,741 --> 00:45:28,411 ♪Embracing you tightly♪ 931 00:45:29,011 --> 00:45:31,341 ♪Believing in our love♪ 932 00:45:31,341 --> 00:45:36,221 ♪Will last for a very, very long time♪ 933 00:45:36,611 --> 00:45:40,611 ♪Still remember the moment we met♪ 934 00:45:40,611 --> 00:45:45,721 ♪The smile that unintentionally appeared♪ 935 00:45:47,581 --> 00:45:50,541 ♪Had long been in my heart♪ 936 00:45:51,441 --> 00:45:58,501 ♪Hidden for a long, long time♪ 62934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.