Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,560 --> 00:00:22,760
♪Trapped in primal shackles♪
2
00:00:22,900 --> 00:00:24,660
♪Waiting for you to land♪
3
00:00:24,760 --> 00:00:27,890
♪Seeing you like seeing another me♪
4
00:00:28,960 --> 00:00:33,860
♪Encountered and missed,
sealing all memories♪
5
00:00:36,300 --> 00:00:38,780
♪My heart has been crushed♪
6
00:00:38,780 --> 00:00:40,530
♪Never healed♪
7
00:00:40,530 --> 00:00:43,700
♪The me in your eyes♪
8
00:00:43,800 --> 00:00:50,060
♪Stubborn and fragile,
most afraid of being neglected♪
9
00:00:51,460 --> 00:00:53,100
♪Arrogant is who I am♪
10
00:00:53,200 --> 00:00:55,060
♪A shell that locks my heart♪
11
00:00:55,100 --> 00:00:58,290
♪An unfinished suspense novel♪
12
00:00:58,760 --> 00:01:00,890
♪Waiting for you to hold my hand♪
13
00:01:00,900 --> 00:01:03,260
♪Accompany me in continuing to write♪
14
00:01:03,260 --> 00:01:06,740
♪Writing until the moment of the ending♪
15
00:01:07,900 --> 00:01:11,500
♪You are the protagonist,
and I am too, I am♪
16
00:01:15,400 --> 00:01:19,220
♪Souls with the same color♪
17
00:01:19,960 --> 00:01:22,730
♪You are the light within me♪
18
00:01:22,730 --> 00:01:25,020
♪In the mundane life♪
19
00:01:25,020 --> 00:01:27,020
♪Tasting thrilling moments♪
20
00:01:27,060 --> 00:01:30,130
♪Finally, light shines upon me♪
21
00:01:30,130 --> 00:01:31,790
♪In the dark corners♪
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,900
♪Accompany me
in breaking free from shackles♪
23
00:01:33,900 --> 00:01:37,180
=Twilight=
24
00:01:37,200 --> 00:01:37,300
=Twilight=
25
00:01:37,320 --> 00:01:40,200
=Episode 3=
26
00:01:42,800 --> 00:01:44,320
I don't have an opportunity to inquire.
27
00:01:45,880 --> 00:01:47,640
But what is causing your dissatisfaction?
28
00:01:48,480 --> 00:01:49,560
Is it the salary
29
00:01:50,600 --> 00:01:51,320
or the benefits?
30
00:01:52,640 --> 00:01:53,440
If you're feeling dissatisfied,
31
00:01:53,560 --> 00:01:54,320
please feel free to inform me.
32
00:01:54,440 --> 00:01:55,680
I'll make every effort,
within reasonable boundaries,
33
00:01:55,720 --> 00:01:56,680
to address your concerns.
34
00:01:57,160 --> 00:01:58,280
We can arrange a further discussion
35
00:01:58,440 --> 00:01:59,480
if I cannot meet your expectations.
36
00:01:59,760 --> 00:02:00,280
No.
37
00:02:00,680 --> 00:02:01,640
Mr. Yang.
38
00:02:01,760 --> 00:02:04,000
Salary and benefits
are not the issue here.
39
00:02:04,000 --> 00:02:05,700
The shareholders set the pricing.
40
00:02:06,000 --> 00:02:08,700
Nowadays, many things require
a market-oriented approach.
41
00:02:08,700 --> 00:02:10,390
Borman caters
to a high-end customer base.
42
00:02:10,480 --> 00:02:13,120
And they have specific demands.
43
00:02:13,280 --> 00:02:16,000
These customers value unique services.
44
00:02:17,000 --> 00:02:18,880
I believe visitors should be categorized
45
00:02:19,040 --> 00:02:20,660
based on their problems
46
00:02:20,660 --> 00:02:22,800
rather than their financial status.
47
00:02:23,520 --> 00:02:24,600
However,
48
00:02:24,600 --> 00:02:26,850
I also acknowledge
Borman's precise positioning.
49
00:02:26,850 --> 00:02:28,200
Nonetheless, I have my own perspective.
50
00:02:28,200 --> 00:02:29,920
Idealism doesn't work.
51
00:02:32,240 --> 00:02:33,400
Even if that is so,
52
00:02:33,440 --> 00:02:34,480
I still want to try it.
53
00:02:37,520 --> 00:02:38,240
Mr. Yang.
54
00:02:38,240 --> 00:02:38,840
I would like to take my leave
55
00:02:38,840 --> 00:02:40,400
if there's nothing else.
56
00:03:07,760 --> 00:03:09,320
Automatic seats!
57
00:03:09,640 --> 00:03:10,640
Cool, right?
58
00:03:10,760 --> 00:03:12,040
I can't believe it!
59
00:03:21,120 --> 00:03:22,400
It's genuine leather.
60
00:03:22,560 --> 00:03:23,840
Of course.
61
00:03:24,280 --> 00:03:25,960
Do you remember our old, worn-out car?
62
00:03:26,400 --> 00:03:27,920
Do you smell anything in this new car?
63
00:03:28,040 --> 00:03:29,240
Does it smell strong to you?
64
00:03:29,320 --> 00:03:30,520
It smells delightful.
65
00:03:30,560 --> 00:03:32,080
Unlike our old car,
66
00:03:32,120 --> 00:03:32,920
which would become so stuffy
67
00:03:32,960 --> 00:03:33,840
when the sun beamed.
68
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
I couldn't even fit inside.
69
00:03:38,880 --> 00:03:40,800
Money is truly a great thing.
70
00:03:47,920 --> 00:03:48,600
What do you think about this car?
71
00:03:48,800 --> 00:03:50,360
Does it feel sturdy to you?
72
00:03:52,480 --> 00:03:53,440
It's so high up.
73
00:03:53,480 --> 00:03:55,360
The view is incredible.
74
00:03:56,400 --> 00:03:57,520
I always feel like
75
00:03:57,520 --> 00:03:59,560
moments as joyful as this
76
00:03:59,680 --> 00:04:01,480
should be experienced
together, the three of us.
77
00:04:04,600 --> 00:04:06,120
Don't worry, Yuan Yuan.
78
00:04:06,320 --> 00:04:07,440
We're getting better now.
79
00:04:07,520 --> 00:04:09,440
Exciting moments like these
80
00:04:09,560 --> 00:04:11,200
will keep coming,
81
00:04:11,480 --> 00:04:13,000
one after another.
82
00:04:13,440 --> 00:04:15,080
Shanshan, you and I,
83
00:04:15,240 --> 00:04:16,680
we make a great team.
84
00:04:16,760 --> 00:04:18,320
How could I ever forget about him?
85
00:04:29,680 --> 00:04:31,800
My father has changed a lot.
86
00:04:31,960 --> 00:04:33,680
Unlike when we first moved here,
87
00:04:33,960 --> 00:04:35,880
he frequently turned
on the TV late at night,
88
00:04:36,040 --> 00:04:38,080
disturbing everyone's sleep.
89
00:04:38,440 --> 00:04:40,080
However,
I still struggle to fall asleep,
90
00:04:40,680 --> 00:04:42,240
no matter what I try.
91
00:04:42,400 --> 00:04:43,760
Miss Liu.
92
00:04:43,920 --> 00:04:45,240
As you know,
I suffer from neurasthenia.
93
00:04:45,400 --> 00:04:48,000
I need proper rest
to accomplish anything.
94
00:04:49,880 --> 00:04:52,440
Are you still sensitive to sounds now?
95
00:04:52,640 --> 00:04:53,840
It has improved somewhat,
96
00:04:53,960 --> 00:04:55,360
but there's still
some sensitivity lingering.
97
00:04:59,560 --> 00:05:00,720
Being sensitive is normal.
98
00:05:01,040 --> 00:05:02,520
So you should accept
99
00:05:02,720 --> 00:05:03,640
rather than resist it.
100
00:05:06,960 --> 00:05:09,160
Listen to
this familiar ticking sound again.
101
00:05:09,440 --> 00:05:11,160
You will synchronize
your breathing with its rhythm.
102
00:05:12,480 --> 00:05:13,400
Inhale.
103
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
Exhale.
104
00:05:18,640 --> 00:05:19,920
Inhale.
105
00:05:21,920 --> 00:05:23,120
Exhale.
106
00:05:24,960 --> 00:05:26,160
Picture yourself
107
00:05:27,640 --> 00:05:30,400
standing in front of a plum orchard.
108
00:05:31,640 --> 00:05:33,040
A gentle breeze brushes,
109
00:05:33,840 --> 00:05:36,200
and you feel surrounded
by a blooming sea of flowers.
110
00:05:37,280 --> 00:05:38,960
Follow the rhythm of your breath.
111
00:05:39,080 --> 00:05:41,960
Now, I will count down from three.
112
00:05:42,760 --> 00:05:45,800
And together, we will enter
a deeper state of relaxation.
113
00:05:46,120 --> 00:05:47,280
Three.
114
00:05:48,560 --> 00:05:49,520
Two.
115
00:05:50,480 --> 00:05:51,120
One.
116
00:05:56,240 --> 00:05:58,320
You mentioned a vast plum orchard
117
00:05:58,440 --> 00:06:01,120
behind your childhood house.
118
00:06:02,560 --> 00:06:04,840
Now, imagine yourself
within that very orchard.
119
00:06:05,320 --> 00:06:07,200
How do you feel?
120
00:06:08,050 --> 00:06:09,200
It's truly a beautiful place.
121
00:06:10,680 --> 00:06:12,320
Every winter,
122
00:06:12,640 --> 00:06:14,720
when the plum blossoms bloomed,
123
00:06:15,440 --> 00:06:18,240
I stood near the balcony window.
124
00:06:20,480 --> 00:06:21,400
The wind
125
00:06:22,200 --> 00:06:24,000
would sweep in,
126
00:06:25,760 --> 00:06:27,440
delicately caressing my face.
127
00:06:28,280 --> 00:06:29,560
It was freezing,
128
00:06:30,280 --> 00:06:31,640
almost like ice,
129
00:06:32,120 --> 00:06:33,720
and felt as sharp as a knife.
130
00:06:36,000 --> 00:06:37,240
I once asked my mother
131
00:06:37,240 --> 00:06:40,200
why it was so cold outside
132
00:06:41,600 --> 00:06:43,400
while the plum blossoms
133
00:06:43,600 --> 00:06:47,440
continued to bloom, petal by petal.
134
00:06:48,000 --> 00:06:49,920
As you continue walking inside,
135
00:06:51,600 --> 00:06:53,040
you come across a door
136
00:06:53,880 --> 00:06:55,240
that belongs to your home.
137
00:06:55,400 --> 00:06:56,640
Please take a moment
138
00:06:57,320 --> 00:06:58,760
to consider its location.
139
00:06:59,120 --> 00:07:00,200
I remember
140
00:07:00,760 --> 00:07:01,960
it is
141
00:07:02,920 --> 00:07:04,840
my father's study room.
142
00:07:06,400 --> 00:07:07,880
What lies beyond
143
00:07:08,000 --> 00:07:08,920
this study room?
144
00:07:10,320 --> 00:07:12,960
Try to open the door.
145
00:07:18,720 --> 00:07:19,760
Don't worry.
146
00:07:19,960 --> 00:07:21,400
It's a safe place
147
00:07:22,040 --> 00:07:23,440
where no harm can come to you.
148
00:07:23,520 --> 00:07:24,760
I'm not sure.
149
00:07:25,600 --> 00:07:26,200
I...
150
00:07:28,720 --> 00:07:30,480
Approach the door slowly
151
00:07:32,040 --> 00:07:33,760
and attempt to open it.
152
00:07:38,200 --> 00:07:39,160
I'm still determining.
153
00:07:40,840 --> 00:07:42,920
No one can harm you here.
154
00:07:46,800 --> 00:07:48,000
What is that?
155
00:07:49,440 --> 00:07:50,400
It's alright.
156
00:07:51,000 --> 00:07:52,040
Let's keep moving forward.
157
00:07:55,360 --> 00:07:56,320
Miss Liu.
158
00:07:57,040 --> 00:07:58,400
What was that sound?
159
00:08:02,480 --> 00:08:04,300
There's some
construction happening nearby.
160
00:08:04,300 --> 00:08:05,960
So there might be
occasional low-frequency noise.
161
00:08:06,920 --> 00:08:08,400
Don't worry. Please have a seat.
162
00:08:10,920 --> 00:08:12,720
Let's continue our session.
163
00:08:20,400 --> 00:08:21,240
You mentioned that
164
00:08:21,440 --> 00:08:22,400
your insomnia symptoms
165
00:08:22,600 --> 00:08:25,640
started after your father
moved to live with you.
166
00:08:26,320 --> 00:08:27,520
It could be related to
167
00:08:27,560 --> 00:08:29,960
your relationship with him.
168
00:08:31,160 --> 00:08:33,480
When you mentioned
your father's study room earlier,
169
00:08:33,680 --> 00:08:35,720
it triggered a clear sense of resistance.
170
00:08:36,870 --> 00:08:38,160
Did you experience
any significant conflicts
171
00:08:38,320 --> 00:08:39,750
with your father during your childhood?
172
00:08:40,600 --> 00:08:41,600
Well...
173
00:08:42,960 --> 00:08:44,840
I don't have any conflicts
174
00:08:45,760 --> 00:08:47,240
with my father.
175
00:08:48,480 --> 00:08:49,480
Let me explain.
176
00:08:49,800 --> 00:08:51,720
Our psychological troubles
177
00:08:51,880 --> 00:08:54,200
often have deeper underlying causes.
178
00:08:54,920 --> 00:08:57,280
Some may be rooted in our upbringing,
179
00:08:57,480 --> 00:08:58,680
family background,
180
00:08:58,800 --> 00:08:59,880
or even psychological traumas.
181
00:09:00,900 --> 00:09:02,920
So, we need to explore
182
00:09:03,040 --> 00:09:05,080
the core reasons behind them gradually.
183
00:09:07,320 --> 00:09:08,080
There's no need to rush.
184
00:09:08,240 --> 00:09:09,320
We can take our time to uncover them.
185
00:09:10,880 --> 00:09:11,920
Take a deep breath
186
00:09:12,480 --> 00:09:13,720
and close your eyes.
187
00:09:15,080 --> 00:09:16,120
Inhale
188
00:09:17,480 --> 00:09:18,560
and prepare yourself.
189
00:09:22,960 --> 00:09:24,040
Miss Liu.
190
00:09:25,920 --> 00:09:27,200
Sorry about that.
191
00:09:30,480 --> 00:09:31,400
I apologize.
192
00:09:58,280 --> 00:09:59,240
Are you awake?
193
00:09:59,920 --> 00:10:01,520
Don't pretend to be asleep in there!
194
00:10:02,560 --> 00:10:03,720
Your snoring was so loud
195
00:10:03,800 --> 00:10:04,640
when someone was present,
196
00:10:04,720 --> 00:10:06,040
but it ceased as soon as she left.
197
00:10:08,120 --> 00:10:09,760
Could you wake up and join me outside?
198
00:10:10,160 --> 00:10:12,160
I must talk with you today,
199
00:10:12,200 --> 00:10:14,280
as we have to find a solution.
200
00:10:14,300 --> 00:10:15,300
I am working here!
201
00:10:15,300 --> 00:10:17,040
What do you mean by this?
202
00:10:19,400 --> 00:10:20,480
Say something!
203
00:10:31,360 --> 00:10:32,080
Hello.
204
00:10:32,440 --> 00:10:33,000
(Hi.)
205
00:10:33,200 --> 00:10:34,160
(Is this Miss Liu Xia?)
206
00:10:34,400 --> 00:10:34,880
Yes.
207
00:10:34,880 --> 00:10:35,720
Who am I speaking to?
208
00:10:36,080 --> 00:10:37,680
(This is Amy from the Auran Group.)
209
00:10:37,880 --> 00:10:39,040
(Ms. Jiang asked
me to contact you regarding)
210
00:10:39,120 --> 00:10:41,420
(the details of
psychological counseling services.)
211
00:10:41,420 --> 00:10:42,400
(Do you have time today?)
212
00:10:42,420 --> 00:10:44,440
(I'd like to meet and talk with you
if it's convenient.)
213
00:10:44,560 --> 00:10:45,880
Sure, I can make time.
214
00:10:46,080 --> 00:10:46,680
(Alright.)
215
00:10:46,720 --> 00:10:48,120
(I'll send you the address shortly.)
216
00:10:48,360 --> 00:10:49,360
Great.
217
00:10:49,600 --> 00:10:50,200
Goodbye.
218
00:11:15,040 --> 00:11:16,480
What is it with this machine?
219
00:11:16,680 --> 00:11:17,680
- It's jammed again.
- What's wrong?
220
00:11:18,440 --> 00:11:19,240
Come on.
221
00:11:19,360 --> 00:11:21,240
Take a look and see what's wrong with it.
222
00:11:21,360 --> 00:11:22,960
Why are you in such a hurry?
223
00:11:24,880 --> 00:11:26,640
Where's the character
relationship diagram I drew?
224
00:11:27,160 --> 00:11:28,760
What relationship diagram?
225
00:11:28,760 --> 00:11:31,080
The one I worked on a few days ago.
226
00:11:32,200 --> 00:11:33,080
No, I don't understand.
227
00:11:33,080 --> 00:11:34,760
Our studio is so small.
228
00:11:34,760 --> 00:11:36,460
Why can't I ever find anything
that I need?
229
00:11:36,520 --> 00:11:37,200
Don't worry.
230
00:11:37,200 --> 00:11:38,960
I'll help you to find it.
231
00:11:39,200 --> 00:11:40,680
Oh my goodness!
232
00:11:48,120 --> 00:11:48,760
Yuan Yuan.
233
00:11:49,800 --> 00:11:50,520
I've made up my mind.
234
00:11:50,600 --> 00:11:51,640
Our current place is too cramped
235
00:11:52,040 --> 00:11:52,840
and suffocating.
236
00:11:53,400 --> 00:11:54,440
We need a larger space.
237
00:11:57,720 --> 00:11:59,000
No, I don't see the need for it.
238
00:11:59,200 --> 00:12:00,160
It's just the three of us.
239
00:12:00,360 --> 00:12:02,080
Why are you wasting money?
240
00:12:02,640 --> 00:12:04,640
The studio serves as our business image.
241
00:12:04,800 --> 00:12:06,320
I don't know what a business image is.
242
00:12:06,560 --> 00:12:08,640
I only know that you shouldn't
believe everything you hear.
243
00:12:08,720 --> 00:12:09,920
Why doesn't Wang Yang move
244
00:12:09,960 --> 00:12:11,240
if the business image is so essential?
245
00:12:11,440 --> 00:12:13,200
What does it have to do with him?
246
00:12:13,720 --> 00:12:15,920
I have my own needs.
247
00:12:16,320 --> 00:12:17,720
Besides, he's an intermediary.
248
00:12:17,800 --> 00:12:18,760
He doesn't need a business image.
249
00:12:18,800 --> 00:12:20,160
His talent speaks for itself.
250
00:12:21,480 --> 00:12:23,640
And please, stop constantly
talking about money.
251
00:12:23,640 --> 00:12:24,360
It annoys me.
252
00:12:25,360 --> 00:12:26,920
Alright. I won't mention it anymore.
253
00:12:27,000 --> 00:12:27,680
I won't bother you anymore.
254
00:12:27,760 --> 00:12:28,840
Do whatever you want.
255
00:12:33,420 --> 00:12:34,240
Yuan Yuan.
256
00:12:34,240 --> 00:12:38,080
Everything I do
is for the better future of our studio.
257
00:12:38,880 --> 00:12:40,800
I don't need someone
dampening my spirits now.
258
00:12:40,920 --> 00:12:41,520
I need someone
259
00:12:41,560 --> 00:12:43,880
who unconditionally supports me
by my side.
260
00:12:45,400 --> 00:12:47,120
I wasn't trying to dampen your spirits.
261
00:12:47,280 --> 00:12:48,320
We are screenwriters.
262
00:12:48,520 --> 00:12:49,320
Our focus should be on
263
00:12:49,480 --> 00:12:51,320
creating quality content and works.
264
00:12:51,560 --> 00:12:53,520
Don't get caught up
in superficial matters.
265
00:12:53,680 --> 00:12:54,880
Moving to a slightly larger place
266
00:12:54,960 --> 00:12:56,720
doesn't conflict with our creative work.
267
00:12:56,760 --> 00:12:59,400
A better space will undoubtedly
result in better writing.
268
00:13:00,040 --> 00:13:02,200
I understand what you want.
269
00:13:02,440 --> 00:13:03,760
As long as we work hard,
270
00:13:03,840 --> 00:13:05,280
we'll achieve it sooner or later.
271
00:13:05,440 --> 00:13:06,840
But now is not the right time,
272
00:13:06,920 --> 00:13:07,640
listen to me.
273
00:13:07,720 --> 00:13:08,320
No.
274
00:13:08,960 --> 00:13:10,160
You have to listen to me.
275
00:13:12,520 --> 00:13:13,320
Yuan Yuan.
276
00:13:13,640 --> 00:13:16,360
Everything I'm planning
is for our future.
277
00:13:18,720 --> 00:13:20,040
You have to support me.
278
00:13:23,200 --> 00:13:23,880
But...
279
00:13:29,440 --> 00:13:30,600
Could you not give me that look?
280
00:13:30,840 --> 00:13:31,880
Fine.
281
00:13:31,960 --> 00:13:32,440
I can't control you.
282
00:13:32,520 --> 00:13:34,000
Do what you want.
283
00:13:51,600 --> 00:13:52,160
Hello.
284
00:13:52,240 --> 00:13:53,240
Are you Miss Liu Xia?
285
00:13:53,440 --> 00:13:54,080
Hi.
286
00:13:54,200 --> 00:13:55,080
Allow me to introduce myself.
287
00:13:55,160 --> 00:13:56,760
I'm Amy, Ms. Jiang's assistant.
288
00:13:56,960 --> 00:13:57,680
Please have a seat.
289
00:13:57,760 --> 00:13:58,800
I've got some coffee for you.
290
00:13:58,960 --> 00:13:59,600
Thank you.
291
00:14:07,520 --> 00:14:08,040
Thank you.
292
00:14:08,320 --> 00:14:09,000
You're welcome.
293
00:14:09,200 --> 00:14:09,880
So, here's the situation.
294
00:14:09,960 --> 00:14:10,640
According to Ms. Jiang,
295
00:14:10,720 --> 00:14:12,760
you made a lasting impression
on her during your last interaction.
296
00:14:12,760 --> 00:14:13,440
As a result,
297
00:14:13,440 --> 00:14:16,080
she wants to invite you
as her exclusive psychological counselor
298
00:14:16,080 --> 00:14:18,480
and deepen our collaboration.
299
00:14:20,080 --> 00:14:21,000
She expressed her desire for you
300
00:14:21,040 --> 00:14:23,520
to become our company's
internal psychological counselor.
301
00:14:23,520 --> 00:14:24,600
You will work
alongside the HR department
302
00:14:24,600 --> 00:14:26,600
to establish a
counseling channel for our employees.
303
00:14:28,400 --> 00:14:28,920
Please take a look at this.
304
00:14:29,160 --> 00:14:30,380
(Psychological Counselor
Hiring Agreement)
305
00:14:30,680 --> 00:14:32,360
It's a standardized contract
306
00:14:32,560 --> 00:14:35,040
that clearly outlines the responsibilities
and rights of both parties.
307
00:14:35,240 --> 00:14:35,960
Of course,
308
00:14:36,040 --> 00:14:37,960
it's based on the
principles of fairness and impartiality.
309
00:14:37,960 --> 00:14:39,220
We've learned that
310
00:14:39,220 --> 00:14:41,960
your service fees at
Borman are paid per session.
311
00:14:42,080 --> 00:14:44,080
Additionally, there is
corporate-level collaboration.
312
00:14:44,080 --> 00:14:45,640
Our company proposes
313
00:14:45,640 --> 00:14:46,880
a one-year renewable contract.
314
00:14:46,880 --> 00:14:48,200
Since we're just
starting to work together,
315
00:14:48,200 --> 00:14:51,240
mutual adjustment
will be needed between both parties.
316
00:14:51,340 --> 00:14:53,880
For the first year,
the remuneration is set at 600 thousand.
317
00:14:53,880 --> 00:14:55,360
What are your thoughts on this?
318
00:14:56,920 --> 00:14:58,960
I'm excited to collaborate
with Ms. Jiang, no doubt.
319
00:14:59,240 --> 00:15:02,200
However, there are still pending
procedures for my current studio.
320
00:15:02,240 --> 00:15:03,800
I can't sign the contract now.
321
00:15:04,240 --> 00:15:05,120
That's alright.
322
00:15:05,200 --> 00:15:06,480
Let's start by discussing the details.
323
00:15:06,560 --> 00:15:07,360
If you have any specific requirements,
324
00:15:07,440 --> 00:15:07,920
please let me know.
325
00:15:08,000 --> 00:15:09,160
I'll report them to the company
326
00:15:09,240 --> 00:15:10,000
and apply on your behalf.
327
00:15:10,000 --> 00:15:10,920
Okay, sounds good.
328
00:15:11,040 --> 00:15:11,920
I'll take the contract home
329
00:15:12,000 --> 00:15:13,240
and review it thoroughly.
330
00:15:13,280 --> 00:15:14,400
We can stay in touch through phone call
331
00:15:14,440 --> 00:15:15,360
if there are any further needs.
332
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
No problem.
333
00:15:17,080 --> 00:15:19,760
Then, I'll go and
report to Ms. Jiang now.
334
00:15:19,760 --> 00:15:20,060
Okay.
335
00:15:20,840 --> 00:15:22,000
Let's keep in touch.
336
00:15:22,240 --> 00:15:22,960
Sure. Thank you.
337
00:15:23,120 --> 00:15:23,800
Looking forward to working with you.
338
00:15:23,920 --> 00:15:24,640
Thank you.
339
00:15:41,960 --> 00:15:43,040
Hey, sweetheart.
340
00:15:43,680 --> 00:15:45,600
Once you're done with
work tonight, keep your schedule clear.
341
00:15:45,600 --> 00:15:46,960
I'm treating you to a lavish dinner.
342
00:15:48,480 --> 00:15:49,280
See you tonight.
343
00:16:09,680 --> 00:16:10,960
She's arrived at the Financial Tower.
344
00:16:11,320 --> 00:16:12,880
Most likely been
to Jiang Siyan's company.
345
00:16:53,800 --> 00:16:54,920
No way!
346
00:18:11,000 --> 00:18:12,200
Very capable of you.
347
00:18:12,400 --> 00:18:15,200
You can handle
the business tycoon, Jiang Siyan.
348
00:18:15,400 --> 00:18:16,280
You've got something.
349
00:18:16,680 --> 00:18:17,920
You must be kidding.
350
00:18:18,000 --> 00:18:20,320
The first time I met her,
she didn't even spare me a glance.
351
00:18:20,840 --> 00:18:22,960
But later, she trusted me a bit
352
00:18:23,040 --> 00:18:24,320
after I diagnosed her illness correctly.
353
00:18:24,920 --> 00:18:26,000
You are too modest.
354
00:18:26,040 --> 00:18:27,240
She must have been won over
355
00:18:27,320 --> 00:18:29,120
by your professional abilities.
356
00:18:29,200 --> 00:18:30,440
Let's not reveal it openly.
357
00:18:30,520 --> 00:18:31,640
Stay humble.
358
00:18:32,560 --> 00:18:35,200
I must say, my darling,
you're incredible.
359
00:18:37,760 --> 00:18:39,680
You know about Jiang Siyan too?
360
00:18:40,240 --> 00:18:42,080
Who doesn't know Jiang Siyan?
361
00:18:42,400 --> 00:18:43,400
The renowned female entrepreneur.
362
00:18:43,640 --> 00:18:45,000
She's been on numerous TV shows.
363
00:18:45,240 --> 00:18:45,920
Aoran Group.
364
00:18:46,080 --> 00:18:48,320
One of the co-founders of Aoran Group.
365
00:18:49,120 --> 00:18:51,600
Our channel has invited her
to financial programs.
366
00:18:53,320 --> 00:18:54,320
But, well,
367
00:18:55,200 --> 00:18:57,000
our colleagues say
she's not easy to handle.
368
00:18:57,160 --> 00:18:57,920
Be careful.
369
00:18:58,120 --> 00:18:59,080
Please don't scare me.
370
00:18:59,160 --> 00:19:00,840
I have yet to start working with her.
371
00:19:00,840 --> 00:19:01,960
Why would I scare you?
372
00:19:02,000 --> 00:19:02,760
It's true.
373
00:19:04,000 --> 00:19:05,600
But the first time I met her,
374
00:19:05,600 --> 00:19:10,480
she was pretty assertive
in her actions and words.
375
00:19:12,200 --> 00:19:14,840
So, what's the deal with Jiang Siyan?
376
00:19:15,000 --> 00:19:15,960
I'm just curious.
377
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
She's one of those strong women.
378
00:19:17,600 --> 00:19:20,040
What challenges could she face?
379
00:19:20,560 --> 00:19:22,840
I really can't say anything.
380
00:19:26,280 --> 00:19:27,240
Come on.
381
00:19:27,480 --> 00:19:28,200
I'm just curious.
382
00:19:28,440 --> 00:19:29,240
I didn't ask you to spill everything.
383
00:19:29,440 --> 00:19:31,680
Just give me a hint
to satisfy my curiosity.
384
00:19:31,920 --> 00:19:32,680
I really can't say.
385
00:19:32,920 --> 00:19:34,160
It's a matter of professional ethics.
386
00:19:34,440 --> 00:19:35,160
Alright then.
387
00:19:35,320 --> 00:19:36,200
Since you won't reveal anything,
388
00:19:36,440 --> 00:19:37,280
then bring me under your wing
389
00:19:37,520 --> 00:19:38,760
if you need someone.
390
00:19:38,960 --> 00:19:40,880
I can talk in front of the camera
391
00:19:41,040 --> 00:19:42,160
as well as when facing people.
392
00:19:42,280 --> 00:19:44,960
I can earn 600 thousand a year
by talking to people.
393
00:19:45,520 --> 00:19:46,760
We're best friends, you know.
394
00:19:46,760 --> 00:19:47,600
Please give it some thought.
395
00:19:48,080 --> 00:19:48,520
I will.
396
00:19:48,720 --> 00:19:50,200
I do have some professional abilities.
397
00:19:50,360 --> 00:19:50,960
I'll consider it.
398
00:19:51,040 --> 00:19:53,360
But your professional skills
lie in finance.
399
00:19:53,480 --> 00:19:55,400
And I'm a psychological counselor.
400
00:19:55,480 --> 00:19:57,680
It is not easy money.
401
00:19:57,760 --> 00:20:00,640
I'm working as a consultant
for an entire company at this time.
402
00:20:00,640 --> 00:20:02,240
I have to take care of
over a hundred people.
403
00:20:02,800 --> 00:20:04,420
Honestly, I can't handle it alone.
404
00:20:04,420 --> 00:20:06,000
I have to hire more people.
405
00:20:06,000 --> 00:20:07,840
And I have to pay their salaries too.
406
00:20:08,740 --> 00:20:09,300
But it's alright.
407
00:20:09,480 --> 00:20:10,480
This is a promising start.
408
00:20:11,280 --> 00:20:13,680
Once we get started,
things may be smoother later on.
409
00:20:13,960 --> 00:20:14,880
I hope so.
410
00:20:16,680 --> 00:20:17,960
You mentioned treating me to lobster.
411
00:20:17,960 --> 00:20:18,720
Where can we find it?
412
00:20:19,800 --> 00:20:21,120
The small lobster
restaurant is up ahead.
413
00:20:21,960 --> 00:20:23,240
It's small lobsters.
414
00:20:23,600 --> 00:20:24,280
What's the matter?
415
00:20:24,360 --> 00:20:25,440
Small lobsters are
still lobsters, aren't they?
416
00:20:25,440 --> 00:20:26,400
Let's go.
417
00:20:27,560 --> 00:20:28,720
Why else would I bring you here, then?
418
00:20:28,720 --> 00:20:29,560
For lobsters!
419
00:20:38,680 --> 00:20:40,800
Young man, try this. It's new.
420
00:20:41,040 --> 00:20:41,600
No need.
421
00:20:41,600 --> 00:20:42,560
Thank you.
422
00:20:43,280 --> 00:20:44,200
Thank you.
423
00:20:46,240 --> 00:20:46,920
Weigh it.
424
00:20:47,000 --> 00:20:47,720
Make it a little cheaper.
425
00:20:47,720 --> 00:20:48,240
Alright.
426
00:20:53,920 --> 00:20:54,760
Weigh it.
427
00:20:54,800 --> 00:20:55,480
It's not good.
428
00:20:59,520 --> 00:21:00,400
How about this?
429
00:21:00,640 --> 00:21:03,160
Today, buy three Chinese cabbages,
430
00:21:03,320 --> 00:21:04,680
two small chili peppers,
431
00:21:04,800 --> 00:21:07,200
half a radish, and a bit of cauliflower.
432
00:21:07,280 --> 00:21:07,920
Here.
433
00:21:08,960 --> 00:21:09,800
Give me some coriander too.
434
00:21:09,800 --> 00:21:10,720
Coming right up.
435
00:21:12,440 --> 00:21:13,560
Not so much.
436
00:21:13,600 --> 00:21:14,560
Just a little bit is enough.
437
00:21:15,120 --> 00:21:15,400
Just...
438
00:21:15,480 --> 00:21:16,200
Just a little bit of this.
439
00:21:16,280 --> 00:21:16,720
Just this.
440
00:21:16,720 --> 00:21:17,840
Just this little bit is enough.
441
00:21:19,480 --> 00:21:20,440
Young man.
442
00:21:20,800 --> 00:21:21,720
You always come right when
443
00:21:21,800 --> 00:21:24,840
I'm about to close, don't you?
444
00:21:24,960 --> 00:21:26,600
You know I won't be able
445
00:21:26,640 --> 00:21:28,320
to sell this tomorrow.
446
00:21:30,200 --> 00:21:32,000
Don't do that.
447
00:21:32,040 --> 00:21:34,120
How am I supposed to
weigh such a small quantity?
448
00:21:34,400 --> 00:21:35,600
I won't make any profit from it.
449
00:21:35,880 --> 00:21:37,320
You're pretty clever. Young man.
450
00:21:37,320 --> 00:21:40,160
You've got your calculations down pat,
451
00:21:40,200 --> 00:21:41,200
haven't you?
452
00:21:41,920 --> 00:21:42,920
What's that?
453
00:21:42,960 --> 00:21:43,840
You old lady.
454
00:21:44,120 --> 00:21:45,280
I haven't done anything to you,
455
00:21:45,320 --> 00:21:46,280
why are you scolding me?
456
00:21:46,520 --> 00:21:47,520
Who's an old lady?
457
00:21:51,640 --> 00:21:52,600
I'll take these.
458
00:21:55,800 --> 00:21:56,920
I want to ask you,
459
00:21:57,640 --> 00:22:00,040
how do you eat
such a small amount of vegetables?
460
00:22:01,000 --> 00:22:02,120
I have a habit.
461
00:22:02,120 --> 00:22:04,120
I do grocery shopping every day,
462
00:22:04,120 --> 00:22:05,520
and I only buy the
amount needed for a day.
463
00:22:07,480 --> 00:22:08,200
Take a look.
464
00:22:08,560 --> 00:22:10,080
This scale doesn't budge at all.
465
00:22:10,560 --> 00:22:11,680
This won't do.
466
00:22:13,440 --> 00:22:14,280
You can't sell these?
467
00:22:14,280 --> 00:22:16,080
Well, I'll go buy it from someone else.
468
00:22:16,240 --> 00:22:17,040
Sure, go ahead.
469
00:22:17,160 --> 00:22:17,920
Go, go, go.
470
00:22:18,000 --> 00:22:20,160
Let's see who will sell.
471
00:22:20,320 --> 00:22:21,000
Fine.
472
00:22:21,960 --> 00:22:22,640
Young man,
473
00:22:22,760 --> 00:22:24,440
the radishes today are especially cheap.
474
00:22:24,600 --> 00:22:25,480
- Really?
- You're getting a good deal.
475
00:22:25,480 --> 00:22:26,120
Give me a bag.
476
00:22:26,120 --> 00:22:27,400
Alright, here's a bag for you.
477
00:22:27,400 --> 00:22:28,160
Okay, thanks.
478
00:22:28,160 --> 00:22:29,720
- Let me put it in.
- It's okay. No need to pack it.
479
00:22:29,800 --> 00:22:30,680
Do you have a smaller one?
480
00:22:30,680 --> 00:22:31,280
A smaller one? Okay.
481
00:22:31,320 --> 00:22:32,560
- Just this small.
- Let me tell you about these radishes.
482
00:22:32,680 --> 00:22:34,560
They're grown in our own garden,
sweet and crunchy.
483
00:22:34,560 --> 00:22:35,360
Sure, they look perfect for me.
484
00:22:35,360 --> 00:22:36,280
- Perfect.
- You came at the right time today.
485
00:22:36,360 --> 00:22:36,800
Perfect.
486
00:22:36,800 --> 00:22:37,720
They'll make delicious fried rice.
487
00:22:37,840 --> 00:22:38,400
Take some.
488
00:22:38,400 --> 00:22:39,240
Alright, alright.
489
00:22:39,960 --> 00:22:40,560
Take a look.
490
00:22:40,720 --> 00:22:41,320
Bean sprouts, bean sprouts.
491
00:22:41,320 --> 00:22:42,320
- We have some bean sprouts as well.
- Bean sprouts.
492
00:22:42,320 --> 00:22:43,440
Can I have a little bit?
493
00:22:43,520 --> 00:22:44,040
Sure, sure.
494
00:22:44,120 --> 00:22:45,200
See, I can just buy a little bit.
495
00:22:45,280 --> 00:22:46,440
- Even this little is fine.
- You can stir-fry the bean sprouts.
496
00:22:46,440 --> 00:22:47,720
I'll weigh it. Put them together.
497
00:22:48,040 --> 00:22:48,840
Okay. Here.
498
00:23:05,640 --> 00:23:07,080
Why are you only arriving now?
499
00:23:07,320 --> 00:23:08,760
I'm sorry, dear. I'm late.
500
00:23:08,960 --> 00:23:10,200
I got caught up for a while.
501
00:23:10,800 --> 00:23:12,480
It took so long. You're really...
502
00:23:19,400 --> 00:23:20,280
In my opinion,
503
00:23:20,440 --> 00:23:22,320
(Notice on Miss Liu's Resignation)
Mr. Yang is really good to you.
504
00:23:22,560 --> 00:23:23,520
You're leaving,
505
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
and yet he still wishes you the best.
506
00:23:25,480 --> 00:23:26,840
Even through the screen,
I can sense the pleasure
507
00:23:26,920 --> 00:23:28,240
of having such a great boss.
508
00:23:28,600 --> 00:23:30,240
I told you, right?
509
00:23:30,320 --> 00:23:33,360
Resigning is completely normal
in any industry.
510
00:23:33,640 --> 00:23:35,360
It's just that you worry too much.
511
00:23:35,600 --> 00:23:38,160
Always hesitating
and worrying about others getting hurt.
512
00:23:38,400 --> 00:23:40,520
I told you. You were overthinking.
513
00:23:43,200 --> 00:23:44,800
I hope that it's just me overthinking.
514
00:23:45,960 --> 00:23:47,080
Let's go.
515
00:23:53,760 --> 00:23:57,240
(Borman Counseling Center)
516
00:24:04,780 --> 00:24:06,780
(Borman Counseling Center
Notice on Miss Liu's Resignation)
517
00:24:08,920 --> 00:24:11,050
(Borman Counseling Center)
518
00:24:14,280 --> 00:24:15,120
(Borman Counseling Center)
519
00:24:15,120 --> 00:24:16,240
Excuse me, may
I know if you're Miss Tan?
520
00:24:16,360 --> 00:24:17,000
Yes, I am.
521
00:24:17,080 --> 00:24:18,040
Nice to meet you, Mr. Yang.
522
00:24:18,360 --> 00:24:19,080
Mr. Yang.
523
00:24:19,240 --> 00:24:21,450
I've brought my best students to you.
524
00:24:21,450 --> 00:24:23,000
Please introduce yourselves.
525
00:24:23,000 --> 00:24:24,920
Good afternoon. My name is Zhang Ling.
526
00:24:25,200 --> 00:24:26,920
Good afternoon. My name is Ding Enjun.
527
00:24:27,080 --> 00:24:28,200
My name is Liu Xia.
528
00:24:32,320 --> 00:24:34,000
Greetings, everyone. I'm Yang Youli.
529
00:24:34,160 --> 00:24:35,920
Welcome to your internship.
530
00:24:54,880 --> 00:24:55,920
Ranran, I'm home.
531
00:24:56,080 --> 00:24:57,240
We'll chat again another time.
532
00:24:57,480 --> 00:24:59,600
Go to bed early. Love you.
533
00:25:03,680 --> 00:25:04,720
Since you're here,
534
00:25:04,920 --> 00:25:06,440
there's something
I want to talk to you about it.
535
00:25:08,640 --> 00:25:09,560
What is it?
536
00:25:09,640 --> 00:25:10,560
Give me a minute.
537
00:25:19,040 --> 00:25:20,920
For us to have an
enjoyable flat-sharing experience,
538
00:25:21,240 --> 00:25:22,080
I think there's a need
539
00:25:22,200 --> 00:25:23,600
to sign a supplementary
co-rental agreement with you.
540
00:25:24,480 --> 00:25:25,280
Alright.
541
00:25:27,680 --> 00:25:30,360
You also know
that it is a counseling center here.
542
00:25:30,400 --> 00:25:31,320
During the day,
543
00:25:31,480 --> 00:25:32,920
I'll be using it for work.
544
00:25:33,760 --> 00:25:34,480
No problem.
545
00:25:34,560 --> 00:25:36,040
I'm mostly asleep during the day.
546
00:25:36,120 --> 00:25:37,040
Feel free to use it.
547
00:25:42,920 --> 00:25:43,960
With your snoring,
548
00:25:44,040 --> 00:25:45,080
do you think it
sounds like you're sleeping?
549
00:25:45,120 --> 00:25:46,320
It sounds like you're renovating.
550
00:25:47,600 --> 00:25:48,920
Renovating?
551
00:25:49,480 --> 00:25:50,960
Your snoring...
552
00:25:51,200 --> 00:25:52,280
Never mind, never mind.
553
00:25:52,680 --> 00:25:53,440
I suggest
554
00:25:53,520 --> 00:25:54,320
that you change your pillow
555
00:25:54,400 --> 00:25:56,080
or go to the hospital
and see a pulmonologist.
556
00:25:58,000 --> 00:25:58,800
Also,
557
00:25:59,000 --> 00:25:59,880
when I sleep at night,
558
00:26:00,040 --> 00:26:01,840
I often hear strange sounds
coming from your room.
559
00:26:02,000 --> 00:26:03,720
I hope when you're writing at night,
560
00:26:03,880 --> 00:26:05,080
you can try to keep quiet.
561
00:26:05,440 --> 00:26:07,400
I have a very regular daily routine.
562
00:26:07,480 --> 00:26:08,640
I go to sleep at 11:30 pm,
563
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
and I have to wake up at 7:30 am.
564
00:26:10,480 --> 00:26:11,720
I can't accommodate that.
565
00:26:11,840 --> 00:26:13,480
Can you guarantee
that you won't make any noise
566
00:26:13,560 --> 00:26:14,680
when you're working here during the day?
567
00:26:18,200 --> 00:26:20,080
Fine, I'll try my best.
568
00:26:24,000 --> 00:26:25,360
For the water,
electricity, and internet bill,
569
00:26:25,440 --> 00:26:26,360
we'll split them evenly.
570
00:26:26,480 --> 00:26:28,120
I bought all these condiments
in the kitchen.
571
00:26:28,200 --> 00:26:29,120
But if you want to use them,
572
00:26:29,200 --> 00:26:30,000
we can split the cost as well.
573
00:26:31,240 --> 00:26:32,840
I'll use my own condiments.
574
00:26:33,520 --> 00:26:34,160
By the way,
575
00:26:34,320 --> 00:26:35,560
I have to tell you.
576
00:26:35,760 --> 00:26:37,200
I have the habit of cooking every day.
577
00:26:37,200 --> 00:26:39,560
Sometimes I may
wake up at four or five o'clock,
578
00:26:39,600 --> 00:26:41,200
so I need to use the kitchen.
579
00:26:43,040 --> 00:26:45,040
If I'm not having any clients, it's fine.
580
00:26:45,160 --> 00:26:46,800
But if I'm having
a consultation with someone,
581
00:26:46,800 --> 00:26:48,920
I hope you can wait
in the room for a while.
582
00:26:50,760 --> 00:26:53,240
How long do you
mean by waiting for a while?
583
00:26:53,520 --> 00:26:55,040
I finish work
at the latest by six o'clock.
584
00:26:56,800 --> 00:26:58,200
Six o'clock.
585
00:26:58,640 --> 00:26:59,760
So, what you mean is,
586
00:26:59,800 --> 00:27:01,840
I have to wait for two hours in my room
587
00:27:01,960 --> 00:27:03,400
from four o'clock until six o'clock?
588
00:27:04,960 --> 00:27:07,520
When we signed the co-rental agreement,
589
00:27:07,640 --> 00:27:09,240
it was clearly stated
that from 9 am to 6 pm,
590
00:27:09,280 --> 00:27:11,440
this living room is for my personal use.
591
00:27:14,960 --> 00:27:16,040
So you mean that
592
00:27:16,120 --> 00:27:17,160
if I wake up at four o'clock,
593
00:27:17,240 --> 00:27:19,120
I can only go to the
bathroom during those two hours, right?
594
00:27:19,680 --> 00:27:20,800
You can say it that way.
595
00:27:28,720 --> 00:27:29,400
Fine.
596
00:27:29,680 --> 00:27:31,040
Then let's talk about the bathroom.
597
00:27:32,360 --> 00:27:35,160
Will your clients be using this toilet?
598
00:27:36,680 --> 00:27:37,600
They probably will.
599
00:27:39,960 --> 00:27:40,440
Alright.
600
00:27:40,800 --> 00:27:42,700
Since we're discussing
this agreement now,
601
00:27:42,700 --> 00:27:44,040
let's discuss it thoroughly.
602
00:27:44,040 --> 00:27:44,800
One thing at a time.
603
00:27:44,960 --> 00:27:46,560
What do you mean by "probably?"
604
00:27:46,640 --> 00:27:47,600
That means your customers
605
00:27:47,640 --> 00:27:49,080
will definitely use this bathroom, right?
606
00:27:49,160 --> 00:27:50,880
If it gets dirty,
who will be cleaning it?
607
00:27:50,960 --> 00:27:51,760
Me?
608
00:27:54,680 --> 00:27:55,880
Are you a clean freak?
609
00:27:59,240 --> 00:28:02,000
Well, I'm the type of person
who takes hygiene very seriously.
610
00:28:05,440 --> 00:28:05,960
But...
611
00:28:06,640 --> 00:28:08,840
but there are
no other bathrooms downstairs.
612
00:28:21,440 --> 00:28:24,000
Okay, you can
set this problem aside first.
613
00:28:24,080 --> 00:28:25,320
Let's talk about other issues.
614
00:28:26,560 --> 00:28:28,760
Regarding laundry,
615
00:28:28,880 --> 00:28:29,280
it's just a matter of
616
00:28:29,360 --> 00:28:31,080
who's hanging the clothes on the balcony
617
00:28:31,280 --> 00:28:32,920
and who's hanging them indoors.
618
00:28:34,000 --> 00:28:35,000
Since you're a girl,
619
00:28:35,200 --> 00:28:36,360
you can use
it first, and then I'll use it.
620
00:28:36,440 --> 00:28:37,080
Is that okay?
621
00:28:39,200 --> 00:28:42,200
Do you think there's any other issue
we should pay attention to?
622
00:28:43,480 --> 00:28:44,320
Nope.
623
00:28:44,480 --> 00:28:45,520
Do you have anything else to add?
624
00:28:45,920 --> 00:28:46,800
Nope.
625
00:28:48,440 --> 00:28:49,040
Alright.
626
00:28:50,520 --> 00:28:53,400
I'll finalize the contract
and print it out.
627
00:28:54,400 --> 00:28:55,480
Then, let's have it signed.
628
00:28:55,700 --> 00:28:57,040
Okay.
629
00:28:57,800 --> 00:28:59,640
I hope that during this brief period,
630
00:28:59,840 --> 00:29:01,000
we can enjoy a pleasant collaboration.
631
00:29:04,000 --> 00:29:05,040
Likewise.
632
00:29:16,360 --> 00:29:17,040
This...
633
00:29:41,280 --> 00:29:42,120
Mr. Yang.
634
00:29:44,360 --> 00:29:45,040
Mr. Yang.
635
00:29:45,200 --> 00:29:46,320
Are you free to
636
00:29:46,520 --> 00:29:47,920
listen to last month's report?
637
00:29:49,320 --> 00:29:49,920
Go ahead.
638
00:29:50,520 --> 00:29:52,320
The number of visitors this month
639
00:29:52,520 --> 00:29:54,040
has increased by 8%
compared to last month.
640
00:29:54,240 --> 00:29:55,400
While the repeat visit rate
641
00:29:55,600 --> 00:29:57,120
has increased by
12% compared to last month.
642
00:29:57,280 --> 00:29:58,320
These two points indicate
643
00:29:58,400 --> 00:30:00,920
that our center's social recognition
is increasing.
644
00:30:01,600 --> 00:30:02,880
However, the customer attrition rate
645
00:30:03,000 --> 00:30:04,720
has also been
increasing since last month.
646
00:30:05,280 --> 00:30:06,400
I heard that
647
00:30:06,520 --> 00:30:08,520
Liu Xia has informed
some important clients
648
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
regarding her resignation in advance.
649
00:30:11,640 --> 00:30:13,800
As for Jiang Siyan's side,
650
00:30:14,040 --> 00:30:15,000
I heard that
651
00:30:15,200 --> 00:30:16,720
they are planning
to sign a contract with Liu Xia.
652
00:30:18,160 --> 00:30:19,400
When did this happen?
653
00:30:20,080 --> 00:30:21,000
This afternoon.
654
00:30:24,520 --> 00:30:25,880
Alright, you may leave first.
655
00:30:45,200 --> 00:30:46,360
(Miss Liu)
656
00:31:30,960 --> 00:31:32,280
(Repayment amount: 12,400
Principle owed: 2,168,350)
657
00:31:32,280 --> 00:31:33,640
(Interest owed: 620,125)
658
00:32:26,320 --> 00:32:27,200
Mom.
659
00:32:27,240 --> 00:32:28,080
Darling.
660
00:32:28,320 --> 00:32:30,200
My darling, why are you being
such a good girl today?
661
00:32:30,400 --> 00:32:31,360
Even washing the vegetables.
662
00:32:31,760 --> 00:32:34,840
Mom. I'm going to cook
a very delicious dish for you tonight.
663
00:32:34,960 --> 00:32:35,840
Really?
664
00:32:36,040 --> 00:32:36,680
Yes.
665
00:32:37,480 --> 00:32:39,240
Thank you, darling.
666
00:32:40,040 --> 00:32:42,960
Should I reward you?
667
00:32:43,720 --> 00:32:45,200
It's okay, Mom.
668
00:32:46,200 --> 00:32:47,000
Stop washing for a while.
669
00:32:47,120 --> 00:32:47,720
Come on.
670
00:32:49,160 --> 00:32:50,080
Close your eyes.
671
00:32:55,520 --> 00:32:56,720
It's so beautiful.
672
00:32:56,800 --> 00:32:57,600
What is this?
673
00:32:57,680 --> 00:33:00,040
This is a lucky bag that I got for you.
674
00:33:00,040 --> 00:33:02,640
It's full of blessings inside.
675
00:33:02,640 --> 00:33:03,440
Is it beautiful?
676
00:33:03,440 --> 00:33:04,400
It's so pretty,
677
00:33:04,480 --> 00:33:06,120
and it's pink.
678
00:33:06,600 --> 00:33:08,280
Here. Let me put it on for you.
679
00:33:09,040 --> 00:33:10,000
From now on, my darling,
680
00:33:10,240 --> 00:33:12,560
wear this bracelet every day,
681
00:33:12,760 --> 00:33:14,680
so it'll be like I'm by your side.
682
00:33:14,880 --> 00:33:16,720
Blessings will surround you always.
683
00:33:17,360 --> 00:33:18,240
Do you like it?
684
00:33:18,480 --> 00:33:19,320
Yes.
685
00:33:19,840 --> 00:33:21,120
Then, what should you say?
686
00:33:21,280 --> 00:33:22,240
Thank you, Mom.
687
00:34:13,800 --> 00:34:14,600
Shanshan.
688
00:34:15,870 --> 00:34:17,080
Have a meal with me.
689
00:34:17,430 --> 00:34:18,870
At my favorite noodle shop.
690
00:34:18,960 --> 00:34:19,600
I'm going out now.
691
00:34:19,680 --> 00:34:21,160
We'll meet there, alright?
692
00:34:29,780 --> 00:34:31,780
(Dongguan Noodle House)
693
00:34:42,520 --> 00:34:43,680
What's wrong, bro?
694
00:34:43,870 --> 00:34:45,600
Why did you call me out
at this late hour?
695
00:34:46,430 --> 00:34:47,600
Eating alone is boring.
696
00:34:47,680 --> 00:34:48,870
I called you to keep me company.
697
00:34:49,080 --> 00:34:50,040
Do you want some?
698
00:34:50,560 --> 00:34:51,560
I've eaten.
699
00:34:53,040 --> 00:34:54,430
How is your script writing coming along?
700
00:34:55,280 --> 00:34:56,390
Not bad.
701
00:34:56,600 --> 00:34:58,000
I'm starting to get a hang of it.
702
00:35:01,440 --> 00:35:02,080
Shanshan.
703
00:35:03,000 --> 00:35:04,360
Don't make life difficult for yourself.
704
00:35:04,480 --> 00:35:05,440
Listen to what the client wants.
705
00:35:06,480 --> 00:35:09,280
Writing a script
is a very joyful activity.
706
00:35:09,440 --> 00:35:10,840
The more you maintain a calm mindset,
707
00:35:10,960 --> 00:35:12,640
the more you can handle it effortlessly.
708
00:35:14,080 --> 00:35:15,800
In that case, why did you
709
00:35:15,920 --> 00:35:17,400
give up on having that joy?
710
00:35:25,200 --> 00:35:26,280
I'm an Aquarius.
711
00:35:26,480 --> 00:35:28,440
Aquarius finds
joy in many aspects of life.
712
00:35:28,640 --> 00:35:31,400
So, I entrusted the simplest way of
receiving joy in my life to you.
713
00:35:32,680 --> 00:35:33,680
Then, please enlighten me on
714
00:35:33,760 --> 00:35:35,160
the other aspects
of life where you find joy.
715
00:35:35,480 --> 00:35:36,400
Take a step at a time.
716
00:35:36,560 --> 00:35:36,960
Why?
717
00:35:37,040 --> 00:35:38,400
Do you want to
achieve everything all at once?
718
00:35:40,440 --> 00:35:42,400
You will have a
heavy responsibility in the future.
719
00:35:43,160 --> 00:35:45,360
Right now, I'm handing
all these things to you
720
00:35:45,440 --> 00:35:46,560
because I want to train you.
721
00:35:46,680 --> 00:35:47,520
Do you understand?
722
00:35:48,800 --> 00:35:49,440
Yes.
723
00:35:49,680 --> 00:35:50,960
It's all for my own good, right?
724
00:35:50,960 --> 00:35:51,480
Exactly.
725
00:35:52,040 --> 00:35:54,400
Once our script is written,
726
00:35:54,520 --> 00:35:56,040
filmed, and broadcasted,
727
00:35:57,880 --> 00:36:00,120
our studio will definitely
take a big step forward.
728
00:36:00,840 --> 00:36:01,800
Look at those
729
00:36:01,920 --> 00:36:03,120
screenwriters who debuted later than us.
730
00:36:03,200 --> 00:36:04,680
Now, they are all successful.
731
00:36:05,520 --> 00:36:07,480
Are we any less hardworking than them?
732
00:36:08,080 --> 00:36:09,200
In terms of talents,
733
00:36:09,720 --> 00:36:11,150
how many are
gifted enough to be geniuses?
734
00:36:11,200 --> 00:36:11,880
Right?
735
00:36:12,080 --> 00:36:13,160
We are all the same.
736
00:36:13,480 --> 00:36:14,360
As you've said before.
737
00:36:14,800 --> 00:36:16,640
Hard work pays.
738
00:36:18,520 --> 00:36:19,240
Did I say that?
739
00:36:19,980 --> 00:36:20,440
Yeah.
740
00:36:22,120 --> 00:36:23,320
Hard work alone is not enough.
741
00:36:24,680 --> 00:36:27,520
You also need to make
wise decisions and seize opportunities.
742
00:36:31,800 --> 00:36:32,360
Let's go.
743
00:36:32,960 --> 00:36:34,080
I'll show you a place.
744
00:36:34,600 --> 00:36:35,600
Where are we going?
745
00:36:37,440 --> 00:36:38,720
Another type of joy.
746
00:36:38,840 --> 00:36:39,400
Come on.
747
00:36:41,760 --> 00:36:43,080
Oh my goodness.
748
00:36:43,680 --> 00:36:45,240
Another type of joy.
749
00:36:46,740 --> 00:36:48,740
(White House)
750
00:36:51,360 --> 00:36:52,160
Bro.
751
00:36:52,320 --> 00:36:53,640
Is this the place
that you wanted to show me?
752
00:36:53,720 --> 00:36:54,240
Yeah.
753
00:36:56,320 --> 00:36:57,520
What is this place?
754
00:36:57,520 --> 00:36:59,020
It doesn't matter what place it is.
755
00:36:59,020 --> 00:37:00,520
Take out your phone.
756
00:37:01,040 --> 00:37:02,240
Take out your phone.
757
00:37:04,680 --> 00:37:05,280
What for?
758
00:37:05,360 --> 00:37:06,280
Turn on the flashlight.
759
00:37:06,760 --> 00:37:07,840
Flashlight?
760
00:37:13,240 --> 00:37:14,240
Take a look.
761
00:37:15,880 --> 00:37:17,600
This elevation.
762
00:37:17,800 --> 00:37:19,240
The highest part there.
763
00:37:19,440 --> 00:37:23,680
I plan to make it a common area.
764
00:37:23,680 --> 00:37:26,200
It can be used as a working area
or a meeting room.
765
00:37:26,200 --> 00:37:27,200
Both are possible, right?
766
00:37:27,520 --> 00:37:28,280
Look over there.
767
00:37:28,480 --> 00:37:29,400
That side, do you see it?
768
00:37:29,640 --> 00:37:30,720
That side
769
00:37:30,920 --> 00:37:32,000
can be a conference room
770
00:37:32,080 --> 00:37:33,160
or even a multimedia room.
771
00:37:33,200 --> 00:37:34,200
We can use it for film analysis.
772
00:37:34,400 --> 00:37:35,680
Look over there.
773
00:37:35,760 --> 00:37:37,080
There's a spiral staircase.
774
00:37:37,160 --> 00:37:38,360
Going up the stairs,
775
00:37:38,440 --> 00:37:38,920
it'll be the second floor.
776
00:37:39,000 --> 00:37:40,640
The second floor is also quite spacious.
777
00:37:40,800 --> 00:37:41,720
On one side,
778
00:37:41,840 --> 00:37:43,760
I'll make it my bedroom,
779
00:37:44,040 --> 00:37:46,200
and on the other side, it'll be yours.
780
00:37:46,400 --> 00:37:48,040
Then, we can
781
00:37:48,680 --> 00:37:50,840
take a break upstairs
when we get tired from writing.
782
00:37:50,840 --> 00:37:51,200
Fantastic, right?
783
00:37:51,520 --> 00:37:54,080
We can stay in this building forever.
784
00:37:54,160 --> 00:37:56,720
Truly achieving work-life balance.
785
00:37:56,880 --> 00:37:57,520
How's my plan?
786
00:37:58,080 --> 00:37:59,360
Hey, bro.
787
00:37:59,480 --> 00:38:00,520
What are you doing here
788
00:38:00,600 --> 00:38:03,240
dreaming in front of
someone else's studio at this late hour?
789
00:38:05,440 --> 00:38:06,360
That's true.
790
00:38:08,120 --> 00:38:09,160
True, true.
791
00:38:10,080 --> 00:38:11,200
I'm just imagining wildly.
792
00:38:11,480 --> 00:38:12,640
Who knows when fortune will
793
00:38:12,760 --> 00:38:13,560
smile upon us one day?
794
00:38:13,560 --> 00:38:14,160
Right?
795
00:38:16,040 --> 00:38:17,000
Let's go.
796
00:38:18,960 --> 00:38:19,880
What's this?
797
00:38:20,640 --> 00:38:22,120
Where did it come from?
798
00:38:25,680 --> 00:38:26,480
I can't see it clearly.
799
00:38:26,560 --> 00:38:27,800
Take a look,
and see what's written on it.
800
00:38:28,160 --> 00:38:30,080
Why can't you even see clearly now?
801
00:38:30,080 --> 00:38:30,760
Take a look.
802
00:38:33,000 --> 00:38:35,120
House lease contract.
803
00:38:36,040 --> 00:38:37,360
What's this?
804
00:38:42,000 --> 00:38:43,200
(White House)
805
00:38:43,680 --> 00:38:45,240
Isn't it here?
806
00:38:45,640 --> 00:38:48,160
White House. No. 6-107.
807
00:38:48,200 --> 00:38:49,040
Really?
808
00:38:49,800 --> 00:38:51,080
Is it here?
809
00:38:51,160 --> 00:38:52,800
What does this mean?
810
00:38:55,000 --> 00:38:56,480
What is this?
811
00:38:58,080 --> 00:38:59,960
You're so dumb.
812
00:39:00,160 --> 00:39:02,000
I rented this place.
813
00:39:04,280 --> 00:39:06,240
What?
814
00:39:07,760 --> 00:39:09,040
How much does it cost?
815
00:39:09,280 --> 00:39:10,600
Don't care about the price.
816
00:39:10,640 --> 00:39:12,240
Yuan Yuan has paid all the money.
817
00:39:13,240 --> 00:39:14,520
Has she paid the annual rental?
818
00:39:14,760 --> 00:39:15,520
Why would she pay so much?
819
00:39:15,760 --> 00:39:16,240
Are you stupid?
820
00:39:16,480 --> 00:39:17,960
She paid quarterly.
821
00:39:18,160 --> 00:39:19,760
But I signed a three-year contract.
822
00:39:20,200 --> 00:39:20,960
Three years.
823
00:39:23,400 --> 00:39:24,560
Oh my goodness.
824
00:39:24,640 --> 00:39:25,840
Are you happy?
825
00:39:26,160 --> 00:39:26,720
Oh, yes.
826
00:39:26,800 --> 00:39:27,960
Wait, look at this.
827
00:39:32,080 --> 00:39:33,200
The key to this place?
828
00:39:33,280 --> 00:39:34,160
You're right!
829
00:39:34,240 --> 00:39:36,000
You can move in at any time.
830
00:39:36,080 --> 00:39:38,320
You don't have to
live with that woman anymore.
831
00:39:39,360 --> 00:39:41,360
I don't have to live
with that woman anymore!
832
00:39:41,440 --> 00:39:42,200
Exactly!
833
00:39:43,400 --> 00:39:43,880
Bro.
834
00:39:46,080 --> 00:39:46,760
Really?
835
00:39:46,840 --> 00:39:47,320
Really.
836
00:39:47,400 --> 00:39:48,320
Hurry, go inside.
837
00:39:48,400 --> 00:39:49,080
Come, come, come.
838
00:39:49,600 --> 00:39:51,240
You even have the key already.
839
00:39:52,880 --> 00:39:54,280
I just wanted to give you a surprise.
840
00:39:54,360 --> 00:39:56,880
You're so slow to understand
what I was hinting at.
841
00:39:59,880 --> 00:40:01,960
Instantly, I felt
my mood changed completely.
842
00:40:02,360 --> 00:40:03,600
It's completely different.
843
00:40:04,400 --> 00:40:06,880
You're even short on words now.
844
00:40:08,480 --> 00:40:09,560
It's so dark here.
845
00:40:09,600 --> 00:40:10,560
I don't know
where the lights are as well.
846
00:40:10,800 --> 00:40:11,640
Where are the lights?
847
00:40:11,880 --> 00:40:12,800
Is this your first time here too?
848
00:40:12,960 --> 00:40:13,800
I came here during the day.
849
00:40:14,040 --> 00:40:14,600
Why will I come here at night?
850
00:40:14,760 --> 00:40:15,520
I brought you here specifically
851
00:40:15,760 --> 00:40:18,200
to let you have a look at this place
and be happy.
852
00:40:19,280 --> 00:40:21,080
This is our place from now on.
853
00:40:41,880 --> 00:40:42,680
Um...
854
00:40:45,680 --> 00:40:47,360
I bought some fruit for you.
855
00:40:48,720 --> 00:40:49,600
Thanks for your generosity.
856
00:40:51,560 --> 00:40:53,640
I have something to tell you.
857
00:40:55,320 --> 00:40:56,600
I've found a place to stay,
858
00:40:56,640 --> 00:40:57,680
and I'll move out as soon as possible.
859
00:41:00,080 --> 00:41:01,000
That's great news.
860
00:41:01,080 --> 00:41:01,840
Yeah.
861
00:41:02,440 --> 00:41:04,080
The mountains and rivers always meet.
862
00:41:04,120 --> 00:41:05,320
We'll see each
other again in the future.
863
00:41:06,200 --> 00:41:07,440
Continue your work.
864
00:41:28,400 --> 00:41:31,060
(Prosper Like a Tree)
865
00:41:35,880 --> 00:41:37,640
What are you doing
in the middle of the night?
866
00:41:37,880 --> 00:41:38,800
You scared me.
867
00:41:39,120 --> 00:41:39,960
You're finally here.
868
00:41:40,040 --> 00:41:40,760
Come on.
869
00:41:41,000 --> 00:41:41,720
Hurry up.
870
00:41:41,800 --> 00:41:43,280
Help me to keep these things.
871
00:41:44,000 --> 00:41:44,520
We're moving.
872
00:41:44,600 --> 00:41:45,320
We're moving tomorrow morning.
873
00:41:45,320 --> 00:41:46,800
Moving? Where are we moving to?
874
00:41:47,520 --> 00:41:48,920
To our new company, of course.
875
00:41:49,000 --> 00:41:49,560
Hurry up.
876
00:41:50,640 --> 00:41:51,840
Our new company?
877
00:41:53,320 --> 00:41:55,200
(Prosper Like a Tree)
Isn't there a 30-day rent-free period?
878
00:41:55,200 --> 00:41:56,000
What's the rush?
879
00:41:56,000 --> 00:41:57,200
The 30-day rent-free period
880
00:41:57,200 --> 00:42:00,200
is meant for productive work,
881
00:42:00,200 --> 00:42:01,360
not to be wasted.
882
00:42:01,360 --> 00:42:03,400
The unit was just renovated
and needs some ventilation.
883
00:42:03,560 --> 00:42:05,240
There's such a strong smell.
It's not healthy.
884
00:42:05,560 --> 00:42:06,160
It's okay.
885
00:42:06,240 --> 00:42:07,960
I'll call more friends over
for a housewarming when the time comes.
886
00:42:07,960 --> 00:42:09,920
They're all strong guys.
They inhale and the smell will be gone.
887
00:42:10,520 --> 00:42:12,000
I think from now on,
888
00:42:12,360 --> 00:42:13,440
you should change
your name from Jia Zhen
889
00:42:13,680 --> 00:42:15,160
to Penny-pincher Jia.
890
00:42:15,360 --> 00:42:16,680
You're really good at calculating.
891
00:42:16,920 --> 00:42:17,760
Penny-pincher Jia?
892
00:42:18,320 --> 00:42:19,520
Such a cute name.
893
00:42:21,000 --> 00:42:22,280
Come.
894
00:42:22,520 --> 00:42:23,160
Come.
895
00:42:23,240 --> 00:42:24,760
Help me to wipe it clean.
896
00:42:24,960 --> 00:42:25,200
What are you doing?
897
00:42:25,280 --> 00:42:25,680
I need to use the bathroom.
898
00:42:25,760 --> 00:42:27,080
I've been holding it for a while.
899
00:42:27,400 --> 00:42:29,080
Pack all the trophies for me.
900
00:42:29,840 --> 00:42:31,240
Not only are you Penny-pincher Jia,
901
00:42:31,280 --> 00:42:32,480
you're also Lazy Jia.
902
00:42:33,160 --> 00:42:34,360
You're really good at slacking off.
903
00:42:52,280 --> 00:42:55,160
Does he have a grudge
against the keyboard?
904
00:43:03,480 --> 00:43:05,400
One, two, three, four, five.
905
00:43:06,560 --> 00:43:08,920
He must have gone crazy.
906
00:43:44,841 --> 00:43:47,471
♪Sleeping peacefully behind you♪
907
00:43:48,941 --> 00:43:52,441
♪Dreaming a dream about you♪
908
00:43:53,081 --> 00:43:58,911
♪Returning with you to a very,
very young time♪
909
00:44:00,681 --> 00:44:04,381
♪The rain outside
has been falling for a long time♪
910
00:44:04,941 --> 00:44:08,371
♪You have accompanied me for a long time♪
911
00:44:09,481 --> 00:44:11,661
♪Continuing on♪
912
00:44:11,661 --> 00:44:16,941
♪The evening glow covering your forehead♪
913
00:44:17,781 --> 00:44:20,411
♪Our tightly held hands♪
914
00:44:20,681 --> 00:44:24,381
♪Have withstood countless cold currents♪
915
00:44:25,141 --> 00:44:27,261
♪It is you who have given me♪
916
00:44:27,261 --> 00:44:31,141
♪The entire universe of tenderness♪
917
00:44:32,641 --> 00:44:36,441
♪You are always by my side♪
918
00:44:36,981 --> 00:44:41,341
♪Like stars lying on the moon's chest♪
919
00:44:41,341 --> 00:44:43,441
♪We keep walking♪
920
00:44:44,841 --> 00:44:49,341
♪Just like this, keep walking♪
921
00:44:49,581 --> 00:44:52,621
♪Behind us♪
922
00:44:52,621 --> 00:44:56,901
♪You've been following all along♪
923
00:44:57,211 --> 00:44:59,261
♪Protecting this lifetime♪
924
00:44:59,261 --> 00:45:04,021
♪With your strong and solid chest♪
925
00:45:04,781 --> 00:45:08,481
♪You often caress my forehead gently♪
926
00:45:08,981 --> 00:45:12,381
♪Saying you will accompany me
for a long time♪
927
00:45:13,481 --> 00:45:16,581
♪Until the end of the world♪
928
00:45:17,081 --> 00:45:21,641
♪Embracing each other
at the edge of the sea♪
929
00:45:21,641 --> 00:45:24,741
♪Waiting together♪
930
00:45:24,741 --> 00:45:28,411
♪Embracing you tightly♪
931
00:45:29,011 --> 00:45:31,341
♪Believing in our love♪
932
00:45:31,341 --> 00:45:36,221
♪Will last for a very, very long time♪
933
00:45:36,611 --> 00:45:40,611
♪Still remember the moment we met♪
934
00:45:40,611 --> 00:45:45,721
♪The smile that unintentionally appeared♪
935
00:45:47,581 --> 00:45:50,541
♪Had long been in my heart♪
936
00:45:51,441 --> 00:45:58,501
♪Hidden for a long, long time♪
62934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.