Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,461 --> 00:00:38,213
Dat duurde verdomd lang.
2
00:00:38,821 --> 00:00:42,496
Ik leg hier een plank neer en vooraan ook nog een.
3
00:00:43,141 --> 00:00:48,170
Blijf daar zitten.
Geef pas gas als je eruit bent.
4
00:01:07,181 --> 00:01:08,296
Verdorie.
5
00:02:01,701 --> 00:02:03,419
Goedemorgen.
- Dag.
6
00:02:08,701 --> 00:02:12,410
Een wandelaar heeft haar gevonden.
- Wat is dit voor iets?
7
00:02:12,621 --> 00:02:13,621
Een enge plek.
8
00:02:15,061 --> 00:02:19,532
Gebroken ledematen. En
een gebroken ruggengraat, zo te zien.
9
00:02:19,781 --> 00:02:22,341
We onderzoeken haar in het lab.
10
00:02:23,181 --> 00:02:25,855
De regen heeft veel weggespoeld,
11
00:02:26,061 --> 00:02:29,531
maar we moeten die smurrie toch maar uitziften.
12
00:02:30,181 --> 00:02:31,410
Iets gevonden?
13
00:02:31,621 --> 00:02:34,852
Nee, maar door de regen is die kans klein.
14
00:02:35,421 --> 00:02:40,177
Dit is alles wat we hebben.
Bandensporen van drie auto's.
15
00:02:40,381 --> 00:02:43,817
Waar lopen ze naartoe?
- Geen idee, ze vervagen.
16
00:02:44,181 --> 00:02:48,254
Op dit Wakke stuk kon de regen
de sporen niet uitwissen.
17
00:02:48,461 --> 00:02:51,738
Dat was twee dagen geleden.
Die zijn al ver weg.
18
00:02:51,941 --> 00:02:52,941
Reken maar.
19
00:03:04,581 --> 00:03:05,776
Dit klopt niet.
20
00:03:07,461 --> 00:03:10,817
De groeve is al jaren dicht.
Er hangen jongeren rond.
21
00:03:11,021 --> 00:03:13,456
Eens Nachts komen hier koppeltjes.
22
00:03:16,861 --> 00:03:20,138
Wat is er?
Is er iemand over je graf gelopen?
23
00:03:22,221 --> 00:03:24,212
Dit loopt vast slecht af.
24
00:03:56,941 --> 00:04:00,650
We hebben een mogelijk slachtoffer.
Maria Cole.
25
00:04:01,021 --> 00:04:05,094
Maandag als vermist opgegeven.
Het plaatje kan kloppen.
26
00:04:05,421 --> 00:04:08,459
Negentienjarige vrouw van gemengde afkomst.
27
00:04:09,381 --> 00:04:12,499
Becky, ik ben hoofdinspecteur.. Sorry.
28
00:04:12,701 --> 00:04:17,332
Geeft niet. Ik hou hier niet van.
Jongens en speeltjes...
29
00:04:18,621 --> 00:04:19,975
Ze is dus dood?
30
00:04:21,261 --> 00:04:25,732
Jullie brengen nooit goed nieuws.
- Ik volg gewoon een aanwijzing.
31
00:04:31,581 --> 00:04:32,651
Goed.
32
00:04:48,301 --> 00:04:53,216
Je meldde haar verdwijning maandag.
- Ik dacht dat ze bij vrienden was.
33
00:04:53,821 --> 00:04:56,973
Maar eens avonds had ik nog altijd niks gehoord.
34
00:04:57,181 --> 00:04:59,172
Wanneer zag je haar voor het laatst?
35
00:04:59,381 --> 00:05:03,056
Ik moet gaan, Becks.
- Het is nog vroeg. Blijf nog even.
36
00:05:03,261 --> 00:05:08,017
Ik heb morgen veel te doen.
- Lach je niet omdat het vasten is?
37
00:05:08,301 --> 00:05:13,455
Nee, omdat ik jou zie.
Die kerels zijn sukkels. Kom je mee?
38
00:05:13,661 --> 00:05:17,052
Niet zo serieus. We dollen maar wat.
- O ja?
39
00:05:19,381 --> 00:05:20,496
Veel plezier.
40
00:05:20,701 --> 00:05:25,491
De kinderen logeerden bij Justin
zin vader. We gingen samen Uit.
41
00:05:27,621 --> 00:05:32,172
Zij vond er niks aan. Het draait altijd
op hetzelfde uit, zei ze.
42
00:05:32,421 --> 00:05:33,775
Ze heeft gelijk.
43
00:05:33,981 --> 00:05:36,370
Kwam ze zondag niet naar huis?
44
00:05:38,981 --> 00:05:40,619
Jij kwam niet naar huis.
45
00:05:41,821 --> 00:05:44,210
Ik heb zelden een vrije avond.
46
00:05:45,301 --> 00:05:49,852
Ik dacht dat ze op haar werk was,
maar ze was er niet komen opdagen.
47
00:05:50,061 --> 00:05:52,450
Ik kon haar niet bereiken op haar gsm.
48
00:05:56,821 --> 00:06:00,815
Luister, krijg ik de doodsoorzaak
vandaag nog te horen?
49
00:06:06,381 --> 00:06:07,655
Kijk hier eens naar.
50
00:06:07,981 --> 00:06:11,736
Een soort inkeping.
Mogelijk van een halsketting.
51
00:06:14,781 --> 00:06:15,851
Sorry.
52
00:06:16,421 --> 00:06:17,456
Excuseer mij.
53
00:06:24,381 --> 00:06:27,419
Droeg Maria een ketting met haar initiaal?
54
00:06:30,661 --> 00:06:31,731
Lieve help.
55
00:06:34,581 --> 00:06:38,131
Ze had een tattoo van een Vlinder op haar linkerenkel.
56
00:06:38,341 --> 00:06:40,378
Een tattoo. Linkerenkel.
57
00:06:53,021 --> 00:06:57,538
Sorry, dit is niet het goeie moment,
maar waar woonde Maria?
58
00:06:58,861 --> 00:07:00,056
Je zit erop.
59
00:07:01,901 --> 00:07:06,372
Ze wilde mij niet tot last zijn, maar
de kinderen waren gek op haar.
60
00:07:06,581 --> 00:07:10,814
Ik vond het fijn dat ze er was.
Dit zijn al haar spullen.
61
00:07:14,821 --> 00:07:16,300
Het was geen ongeluk.
62
00:07:19,101 --> 00:07:20,819
Ze is vermoord, hè?
63
00:07:22,901 --> 00:07:25,939
Hoe is ze gestorven?
- Dat weten we nog niet.
64
00:07:29,701 --> 00:07:32,215
Hadden we maar samen de bus genomen.
65
00:07:33,141 --> 00:07:34,700
Jeetje. En waarvoor?
66
00:07:35,101 --> 00:07:36,216
Had ze een baan?
67
00:07:36,821 --> 00:07:38,300
Ze had vier baantjes.
68
00:07:39,181 --> 00:07:40,660
Ze was aan het sparen.
69
00:07:40,861 --> 00:07:44,491
Ze wilde bij haar halfbroer gaan wonen in Saint Lucia.
70
00:07:44,701 --> 00:07:46,533
Daar een zaak opstarten.
71
00:07:49,861 --> 00:07:52,137
Vriendjes met wie ik kan praten?
72
00:07:52,741 --> 00:07:56,371
Veel kerels wilden haar, maar ze kon moeilijk doen.
73
00:07:56,581 --> 00:07:58,652
Ze had een grote mond, snap je?
74
00:07:59,661 --> 00:08:01,652
Daar houden mannen niet van.
75
00:08:07,541 --> 00:08:10,010
Haar leven in het kort samengevat.
76
00:08:13,701 --> 00:08:15,339
Een kort leven.
77
00:08:17,261 --> 00:08:19,298
Is zij dat, rechts op de foto?
78
00:08:29,261 --> 00:08:31,218
Maria vertrekt uit het café.
79
00:08:32,301 --> 00:08:35,020
Ze neemt bus 392 naar het zuiden.
80
00:08:35,221 --> 00:08:39,180
Ze moest overstappen in King's Cross.
- Ze is niet thuisgekomen.
81
00:08:39,381 --> 00:08:44,899
Ze is in een de groeve geëindigd. Wachten
we nog op de beelden van bus 3927?
82
00:08:45,901 --> 00:08:48,780
Dat was vast een retorische waag.
83
00:08:51,021 --> 00:08:55,254
Alle belangrijke botten zijn gebroken of verbrijzeld.
84
00:08:55,461 --> 00:08:58,897
Ze is ernstig verminkt.
- Is ze verdronken?
85
00:08:59,501 --> 00:09:02,015
Nee, geen water een haar longen.
86
00:09:02,581 --> 00:09:05,539
De afdrukken zijn van tractorsporen.
87
00:09:05,741 --> 00:09:08,381
Maar die liep ze na haar dood op.
88
00:09:08,581 --> 00:09:11,494
Ze was dood voor ze in het water belandde.
89
00:09:13,101 --> 00:09:17,493
Het slaapbeen op haar rechterslaap is gebroken.
90
00:09:17,701 --> 00:09:21,934
Daardoor sprong de slagader
en kreeg ze een hersenbloeding.
91
00:09:23,261 --> 00:09:25,332
Iemand heeft haar geslagen.
92
00:09:28,141 --> 00:09:29,176
Waarmee?
93
00:09:29,501 --> 00:09:30,980
Een stomp voorwerp.
94
00:09:31,981 --> 00:09:34,621
Een metalen paal, een betonnen plaat.
95
00:09:35,221 --> 00:09:36,221
Een fles.
96
00:09:37,061 --> 00:09:38,131
Kies maar.
97
00:09:41,541 --> 00:09:43,100
Daar is ze. Gants Hill.
98
00:09:46,261 --> 00:09:47,261
Daar.
99
00:09:49,981 --> 00:09:51,494
Het was toen 12.36 U.
100
00:09:53,981 --> 00:09:55,733
Waarom stapt ze daar uit?
101
00:09:56,101 --> 00:09:59,253
Geen idee. Het is laat,
ze heeft gedronken.
102
00:09:59,461 --> 00:10:03,295
Ze valt in slaap, schrikt zich rot en rent weg.
103
00:10:03,541 --> 00:10:06,932
Ik zou ook schrikken als ik daar wakker werd.
104
00:10:08,341 --> 00:10:09,411
Nog een keer.
105
00:10:14,261 --> 00:10:16,013
Kijk, in een diepe slaap.
106
00:10:16,661 --> 00:10:17,810
Laat lopen.
107
00:10:19,941 --> 00:10:21,932
Kijk, ze slaat in paniek.
108
00:10:23,581 --> 00:10:25,060
Laat dat nog eens zien.
109
00:10:29,861 --> 00:10:32,137
Kijk, ze hebben haar tas gejat.
110
00:10:42,741 --> 00:10:47,736
Ze loopt in een verlaten buurt.
Geen geld. En vast ook geen gsm.
111
00:10:49,261 --> 00:10:50,774
Stap weer in die bus.
112
00:11:04,021 --> 00:11:05,694
Je hebt mijn leven gered.
113
00:11:10,261 --> 00:11:11,261
Papa.
114
00:11:11,821 --> 00:11:13,971
Papa, hoor je mij?
115
00:11:17,061 --> 00:11:19,098
Ja, ik hoor je.
- Waar ben je?
116
00:11:19,381 --> 00:11:23,454
Heb je met je moeder gepraat?
- Het gaat niet om mama.
117
00:11:23,661 --> 00:11:28,178
Heb je het gehoord? De evaluatieraad
vertrouwt mij toe aan jouw zorg.
118
00:11:30,541 --> 00:11:33,818
Zij willen een antwoord.
Ik wil een antwoord.
119
00:11:35,581 --> 00:11:37,731
Het is niet zo eenvoudig, knul.
120
00:11:38,221 --> 00:11:42,897
Ik moet het met je dokters bespreken.
Kan dit wachten tot zaterdag?
121
00:11:46,341 --> 00:11:51,370
Luister, ik moet echt ophangen.
Het spijt mij. Ik bel je nog wel.
122
00:12:10,701 --> 00:12:15,332
Nog altijd koffiedik aan het kijken?
- Geef toe dat het vreemd is.
123
00:12:15,541 --> 00:12:17,771
Ja, drie auto's en drie tijdstippen.
124
00:12:17,981 --> 00:12:22,771
Ik denk dat ze hier alle drie tegelijk
waren. De sporen kruisen elkaar.
125
00:12:22,981 --> 00:12:27,134
Een hatchback, een bedrijfsvoertuig.
- Zoals dat daar.
126
00:12:46,981 --> 00:12:48,574
Heb je hem gevonden?
127
00:12:49,141 --> 00:12:53,374
Ik heb het pas aangegeven
en er zoekt al een heel team naar.
128
00:12:53,581 --> 00:12:55,174
Waarnaar?
- Mijn gsm.
129
00:12:56,101 --> 00:12:57,455
Ben je je gsm kwijt?
130
00:12:57,781 --> 00:13:02,059
Hij werd weggekeild.
Goeie zaak, ik kreeg er hoofdpijn van.
131
00:13:02,301 --> 00:13:03,450
Wanneer was dat?
132
00:13:08,061 --> 00:13:09,734
Ik ben bezig met een klus.
133
00:13:10,861 --> 00:13:12,534
Sorry dat ik je stoor.
134
00:13:12,781 --> 00:13:15,694
Ik wacht in de auto.
- Kop dicht, goed?
135
00:13:15,901 --> 00:13:18,859
Wat zeg je?
- Ik praatte tegen haar.
136
00:13:19,061 --> 00:13:21,291
Nonsens.
- Wacht eens. Mijn gsm.….
137
00:13:23,421 --> 00:13:25,981
Misschien luister je nu wel naar mij.
138
00:13:30,301 --> 00:13:32,212
We hebben hem opgespoord.
139
00:13:32,421 --> 00:13:36,415
Een zekere Ray Harper van Sommerville House een lord.
140
00:13:36,621 --> 00:13:38,419
Er is al een team aanwezig.
141
00:13:47,061 --> 00:13:50,053
Mr Harper is duidelijk geen arme drommel.
142
00:14:01,141 --> 00:14:06,011
De scouts zijn hier geweest.
Zijn auto's glimmen allemaal.
143
00:14:10,101 --> 00:14:11,933
Je zat flink in de knoei, hè?
144
00:14:12,221 --> 00:14:14,178
Onze aftocht uit Duinkerke?
145
00:14:14,661 --> 00:14:19,053
De slimmerik wilde in de storm
met zijn Astra op ruig terrein rijden.
146
00:14:19,941 --> 00:14:23,900
En zeggen dat hij aardrijkskunde
gaat studeren in Oxford.
147
00:14:24,101 --> 00:14:28,220
Hij heeft geen gevoel voor oriëntatie.
De krijtgroeve.
148
00:14:28,741 --> 00:14:32,052
Ik was er niet meer geweest sinds ik jong was.
149
00:14:32,261 --> 00:14:37,700
Ik wilde hem er uittrekken, maar
ik zat zelf vast. Het was een ramp.
150
00:14:37,901 --> 00:14:40,814
De auto en het huis zaten onder de modder.
151
00:14:41,581 --> 00:14:45,893
De schoonmaak kostte een fortuin.
Dat gaat van je zakgeld af.
152
00:14:46,501 --> 00:14:51,211
Je was dus verdwaald in de regen.
Wat een vreselijke storm was dat.
153
00:14:52,661 --> 00:14:54,140
Was je daar alleen?
154
00:14:54,541 --> 00:14:58,853
Ik wilde een kortere weg nemen.
De snelweg stond onder water.
155
00:14:59,061 --> 00:15:02,531
Hoe laat was dat?
- Geen idee. Rond een uur of elf.
156
00:15:02,741 --> 00:15:05,494
Misschien iets later.
- Op zondag?
157
00:15:05,861 --> 00:15:09,252
De dag erna had je school.
- Hij was niet op stap.
158
00:15:09,461 --> 00:15:12,931
Hij geeft bijles aan een jongen in de Blackwellwijk.
159
00:15:13,141 --> 00:15:16,497
Hij doet vrijwilligerswerk voor zijn school.
160
00:15:16,701 --> 00:15:21,093
Ze noemen het een buddysysteem.
Andy is hoofdmonitor.
161
00:15:22,821 --> 00:15:25,779
Het staat goed op mijn aanvraag voor de unief.
162
00:15:26,261 --> 00:15:29,014
Darren heeft problemen met wiskunde.
163
00:15:29,221 --> 00:15:34,295
En met de rest. Blackwell is
Zweinstein niet. Dat joch is verloren.
164
00:15:34,501 --> 00:15:37,619
Geeft u mij het adres?
- Alles wat u wilt weten.
165
00:15:38,821 --> 00:15:40,141
Ken je dit meisje?
166
00:15:45,901 --> 00:15:47,733
Hoe heet ze?
- Maria Cole.
167
00:15:49,861 --> 00:15:54,298
Herken jij haar, Andy?
Ze is zo oud als jij. Het meisje rechts.
168
00:15:54,781 --> 00:15:59,252
Ze komt mij niet bekend voor.
Zegt ze dat ze mij kent?
169
00:15:59,661 --> 00:16:02,540
Ze zegt helemaal niks meer.
Zeis dood.
170
00:16:02,981 --> 00:16:04,494
Dood?
- Vermoord.
171
00:16:05,421 --> 00:16:08,618
De takelwagen was er pas om drie Uur.
172
00:16:09,541 --> 00:16:14,536
Je was daar een paar uur alleen.
Heb je haar echt niet gezien? Kijk nog eens.
173
00:16:14,781 --> 00:16:16,374
Ik heb haar niet gezien.
174
00:16:16,901 --> 00:16:20,053
Ik probeerde enkele auto's tegen te houden,
175
00:16:20,261 --> 00:16:23,458
maar volgens mij waren het joyriders.
176
00:16:23,941 --> 00:16:26,137
Ik was eerlijk gezegd ook bang.
177
00:16:28,301 --> 00:16:32,613
Rijke vader, beleefde jongen.
Heel fraaie omgeving.
178
00:16:32,821 --> 00:16:33,856
Vreemd, hè?
179
00:16:41,541 --> 00:16:42,541
Flink zo.
180
00:16:51,181 --> 00:16:52,181
Ik ben het.
181
00:16:53,301 --> 00:16:56,100
Luister, de politie is hier geweest.
182
00:16:57,661 --> 00:16:59,174
In verband met Maria.
183
00:17:00,141 --> 00:17:01,654
Ze is dood, zeggen ze.
184
00:17:04,861 --> 00:17:09,537
Raymond Harper, opgepakt wegens
hoeren rijden in Birmingham.
185
00:17:09,741 --> 00:17:13,814
Het meisje was zeventien.
Hij was daar voor zaken.
186
00:17:14,021 --> 00:17:16,137
Hij heeft een dakbedrijf.
187
00:17:16,741 --> 00:17:19,893
Grote projecten:
Scholen, kantoren en zo.
188
00:17:20,301 --> 00:17:22,690
Hij heeft de zaak zelf opgebouwd.
189
00:17:22,901 --> 00:17:26,690
Steunpilaar van de gemeenschap en hoerenloper?
190
00:17:26,901 --> 00:17:30,690
Weet zijn wouw dat?
- Ze is overleden in maart '98.
191
00:17:30,901 --> 00:17:33,370
Een verdachte dood?
- Borstkanker.
192
00:17:33,581 --> 00:17:36,016
Zelfs jij kunt dat niet hardmaken.
193
00:17:36,261 --> 00:17:40,220
Hoort naar de hoeren gaan bij het verwerkingsproces?
194
00:17:40,421 --> 00:17:43,493
Hij staat er alleen voor, hij is vast eenzaam.
195
00:17:43,701 --> 00:17:49,379
Zijn auto's, kleren en schoenen zijn
brandschoon. Geen enkel verband.
196
00:17:49,581 --> 00:17:52,095
Darren Lewis heeft een strafblad.
197
00:17:52,301 --> 00:17:56,534
Het begon met winkeldiefstallen,
maar niks gewelddadigs.
198
00:17:57,181 --> 00:18:02,415
Hij bevestigt dat Andy bij hem
vertrokken is rond halftwaalf.
199
00:18:02,621 --> 00:18:06,091
Is hij verdacht?
- Hij was de hele avond thuis.
200
00:18:06,301 --> 00:18:09,817
Geloven we hem?
- Hij draagt een enkelband.
201
00:18:10,181 --> 00:18:14,414
Iemand heeft Maria's bankkaart
gebruikt in een benzinestation.
202
00:18:22,101 --> 00:18:23,819
Jij bent dus Maria Cole?
203
00:18:25,021 --> 00:18:26,021
Maria?
204
00:18:27,621 --> 00:18:30,500
Hield je moeder van The sound of music?
205
00:18:33,421 --> 00:18:35,935
Ze denken dat we achterlijk zijn.
206
00:18:36,381 --> 00:18:41,694
Kinderen die kinderen opvoeden,
drugs... Het is net de apenplaneet.
207
00:18:41,941 --> 00:18:45,093
Ken je hun naam?
- Ze lijken allemaal op elkaar.
208
00:18:45,341 --> 00:18:48,732
We zijn de enigen die eens nachts open zijn.
209
00:18:48,941 --> 00:18:53,219
Dat moet van de bazen,
maar we maken hier nogal wat mee.
210
00:18:53,421 --> 00:18:57,016
Ik heb veel camera's.
Eentje is stuk. Ik moet hem maken,
211
00:18:57,221 --> 00:19:01,454
maar jullie controleren ze toch nooit.
- Nu zijn we er.
212
00:19:01,701 --> 00:19:03,931
Ik wil de tapes van zondagavond.
213
00:19:05,661 --> 00:19:08,255
Ze is hier geweest.
- Ze wilde geld.
214
00:19:08,701 --> 00:19:13,093
Haar tas was gestolen.
- Echt? Ze maken je van alles wijs.
215
00:19:13,381 --> 00:19:17,090
Wat geef je haar daar?
- Kleingeld voor de telefoon.
216
00:19:17,701 --> 00:19:21,740
Misschien belde ze een vriendin.
- Ze kon alleen de hulpdienst bellen.
217
00:19:21,941 --> 00:19:25,935
Je gaf haar geld voor
een kapotte telefoon? Gul van je.
218
00:19:26,141 --> 00:19:31,534
Ik had een levering. Ik wilde dat ze
ophoepelde. Het zijn kleine terroristen.
219
00:19:31,741 --> 00:19:33,493
Ik geloof niemand meer.
220
00:19:33,861 --> 00:19:36,421
Wie is ze?
- Ze was Maria Cole.
221
00:19:39,021 --> 00:19:43,219
Ik heb geen geld om naar huis
te gaan. Mijn tas is gestolen.
222
00:19:43,621 --> 00:19:46,852
Dringende gevallen krijgen voorrang.
223
00:19:47,061 --> 00:19:49,894
Wat is dit dan?
- We zijn geen taxibedrijf.
224
00:19:50,101 --> 00:19:53,776
Hoe kom ik nu thuis?
Ik heb geen gsm, geen geld..
225
00:19:53,981 --> 00:19:57,417
Wacht daar, we sturen zo snel mogelijk een auto.
226
00:19:57,621 --> 00:20:00,693
Wanneer? Laat je mij
de hele nacht wachten?
227
00:20:00,901 --> 00:20:03,814
Wat moet ik doen om belangrijk genoeg te zijn?
228
00:20:04,021 --> 00:20:06,820
Blijf even aan de lijn.
- Nee, wacht..
229
00:20:08,781 --> 00:20:12,058
Hing de hulpverlener op?
- Vast per ongeluk.
230
00:20:12,261 --> 00:20:15,538
Of het kon haar niks schelen.
Belde ze haar terug?
231
00:20:16,541 --> 00:20:18,498
Nu is ze belangrijk genoeg.
232
00:20:18,701 --> 00:20:22,410
Hebben we opnames?
Ze moet een lift gekregen hebben.
233
00:20:22,621 --> 00:20:25,420
De groeve ligt vijf kilometer verderop.
234
00:20:25,861 --> 00:20:26,931
Kijk.
235
00:20:27,381 --> 00:20:28,381
Jeetje.
236
00:20:29,501 --> 00:20:32,698
Dat is Andy Harper zin auto.
Wat een toeval.
237
00:20:35,781 --> 00:20:37,374
De nummerplaat klopt.
238
00:20:39,661 --> 00:20:40,935
Ga eens naar boven.
239
00:20:44,381 --> 00:20:45,815
Ja, er zit iemand in.
240
00:20:46,981 --> 00:20:50,690
Harper was om halftwaalf vertrokken bij Darren.
241
00:20:50,901 --> 00:20:54,292
Maar Andy liegt.
- Wie is dat, de Heilige Geest?
242
00:20:54,501 --> 00:20:56,970
Nee, dat is Darren Lewis.
243
00:20:58,661 --> 00:21:03,212
Er lopen dagelijks 15.000 mensen
rond met een enkelband.
244
00:21:03,741 --> 00:21:06,335
80% goedkoper dan een bed een de nor.
245
00:21:06,541 --> 00:21:10,011
Een cel zonder muren, gevangen in je eigen huis.
246
00:21:10,221 --> 00:21:11,495
Weet ik alles van.
247
00:21:12,021 --> 00:21:16,811
Zie je het op je scherm als ze de avondklok schenden?
248
00:21:17,021 --> 00:21:19,854
Dan gaat er een alarm af en bellen we ze.
249
00:21:20,581 --> 00:21:24,734
Ze maken dat ding wel eens los
in bad en plakken het op de hond.
250
00:21:25,101 --> 00:21:29,572
Het is een vernuftig apparaat,
er valt amper mee te knoeien.
251
00:21:30,421 --> 00:21:35,131
Die knul kon zondagavond
dus niet ongemerkt wegglippen?
252
00:21:36,861 --> 00:21:38,499
Janice. Darren Lewis.
253
00:21:39,021 --> 00:21:40,898
1735-2.
254
00:21:45,621 --> 00:21:46,691
Storing gemeld
255
00:21:50,501 --> 00:21:52,538
Waarom werd dit niet gemeld?
256
00:22:11,181 --> 00:22:14,492
Je weet dus niet waar Lewis zondagavond was.
257
00:22:14,701 --> 00:22:18,456
Mooi in theorie, maar...
- De technologie werkt.
258
00:22:18,661 --> 00:22:23,895
Die jongeren weten dat je ze niet
zomaar opspoort. Ze saboteren ons.
259
00:22:24,101 --> 00:22:27,776
Die jonge overtreders zijn niet te vertrouwen, hè?
260
00:22:33,621 --> 00:22:38,218
Ik ben op zoek naar Darren Lewis.
- Hij ligt in bed, zoals altijd.
261
00:22:38,581 --> 00:22:42,939
Sinds jullie hem geboeid hebben.
- Ze speelden frisbee met de velgen.
262
00:22:43,141 --> 00:22:44,141
Ben jij Sandra?
263
00:22:44,981 --> 00:22:47,700
Blijf hier terwijl ik met je broer praat.
264
00:22:47,901 --> 00:22:51,212
Dit kan ik missen als kiespijn.
De idioot.
265
00:23:00,701 --> 00:23:01,736
Ik kom eraan.
266
00:23:12,181 --> 00:23:16,379
Ik heb hem niet gejat.
Het is Andy zijn oude computer.
267
00:23:16,581 --> 00:23:17,901
Wat enig, Andy.
268
00:23:35,421 --> 00:23:36,900
Fijn u terug te zien.
269
00:23:37,101 --> 00:23:40,776
Andy bracht je rond halftwaalf naar huis, klopt dat?
270
00:23:41,821 --> 00:23:43,334
Toch niet.
271
00:23:45,541 --> 00:23:47,817
Hij wilde mij beschermen, denk ik.
272
00:23:50,021 --> 00:23:53,252
Ik heb de storing uit eerlijkheid zelf gemeld.
273
00:23:53,461 --> 00:23:55,691
Ging je gewoon een stukje rijden?
274
00:23:56,301 --> 00:23:58,417
Ik heb alles toch al verteld?
275
00:23:58,741 --> 00:24:01,699
Ik wil enkele tijdstippen ophelderen.
276
00:24:03,701 --> 00:24:09,458
Je zei dat je rond halftwaalf
in je eentje bij Darren vertrokken was.
277
00:24:10,341 --> 00:24:12,093
Dat klopt niet helemaal.
278
00:24:14,581 --> 00:24:18,256
Ik wilde hem de ellende besparen.
- Welke ellende?
279
00:24:19,581 --> 00:24:23,654
Hij heeft een enkelband.
Ik zou er ook niet goed uitkomen.
280
00:24:24,861 --> 00:24:28,411
Ik wilde hem een plezier doen.
Hij is gek op mijn auto.
281
00:24:28,941 --> 00:24:31,330
Het is maar een Astra, maar.…
282
00:24:32,501 --> 00:24:35,141
Ik voelde mij een beetje schuldig.
283
00:24:35,901 --> 00:24:39,053
Ik heb alles en hij heeft een rotleven gehad.
284
00:24:39,861 --> 00:24:44,856
U denkt dat wij dat gevonden meisje
pijn hebben gedaan, hè?
285
00:24:45,221 --> 00:24:48,532
Het was vast Andy, het heilig boontje.
286
00:24:48,861 --> 00:24:50,056
Hou je mond.
287
00:24:52,021 --> 00:24:54,979
Ik ben gestopt om cola en chips te kopen.
288
00:24:55,221 --> 00:25:00,500
Heb je haar toen een lift gegeven?
- Denkt u dat we haar daar zagen?
289
00:25:07,061 --> 00:25:09,701
Jullie waren er op hetzelfde moment.
290
00:25:13,981 --> 00:25:16,734
Ik heb haar daar echt niet gezien.
291
00:25:24,221 --> 00:25:27,100
Was zij daar? In het tankstation?
292
00:25:28,821 --> 00:25:30,300
Ik heb haar niet gezien.
293
00:25:33,941 --> 00:25:37,696
Hij bracht mij naar huis.
We raakten vast in de modder.
294
00:25:38,501 --> 00:25:42,017
Andy gaf mij geld voor de bus,
maar ik ben te voet gegaan.
295
00:25:43,101 --> 00:25:46,219
Ik wilde weg voor zijn pa er was.
- Waarom?
296
00:25:46,421 --> 00:25:47,900
Heb je zijn pa ontmoet?
297
00:25:48,101 --> 00:25:51,810
We zaten vast. We probeerden
de auto eruit te duwen.
298
00:25:52,861 --> 00:25:56,536
Darren ging door het lint.
Hij wilde niet gepakt worden.
299
00:25:56,741 --> 00:26:01,133
Dan zouden ze hem weer opsluiten.
Het is er vreselijk.
300
00:26:01,781 --> 00:26:03,579
Je hebt al eerder gelogen.
301
00:26:04,501 --> 00:26:09,416
Je zei dat je alleen in de auto zat.
Waarom zou ik je nu dan geloven?
302
00:26:11,661 --> 00:26:14,938
Het spijt mij.
Ik ben echt geen leugenaar.
303
00:26:16,141 --> 00:26:17,495
Ik dacht niet dat.…
304
00:26:18,301 --> 00:26:22,090
Misschien bescherm je Darren.
Dat begrijpen we best.
305
00:26:26,261 --> 00:26:30,095
Ze hadden iemand gestuurd
om mijn enkelband te repareren.
306
00:26:30,301 --> 00:26:34,534
Kan ik het helpen dat dat stomme ding het niet deed?
307
00:26:34,741 --> 00:26:37,859
Als dat je enige zorg is, Zit het wel goed.
308
00:26:41,621 --> 00:26:45,455
Hoe heb je haar stil gekregen?
- Ik liet mijn insigne zien.
309
00:26:45,661 --> 00:26:48,619
Pakken jullie hem op?
- Dat is niet nodig.
310
00:26:48,821 --> 00:26:53,372
Geef mij je kleren van zondag.
- Ze zitten een de was. Ze waren vies.
311
00:26:54,381 --> 00:26:58,090
Anders had ze mij gewurgd.
Ik zat onder het krijt.
312
00:26:58,501 --> 00:27:03,018
Klopt. Ik zou hem gewurgd hebben.
- Geef ze toch maar. En je schoenen.
313
00:27:03,221 --> 00:27:04,814
Het is mijn beste paar.
314
00:27:12,541 --> 00:27:13,861
Hebt u kinderen?
315
00:27:15,181 --> 00:27:18,458
Ik heb een dochter die nu volwassen is.
316
00:27:19,701 --> 00:27:22,090
En ik heb een zoon van jouw leeftijd.
317
00:27:22,701 --> 00:27:24,772
Echt? Op welke school zit hij?
318
00:27:26,101 --> 00:27:27,739
Hij zit niet op school.
319
00:27:29,701 --> 00:27:31,738
Ga maar, ik hoor je vrienden.
320
00:27:32,061 --> 00:27:33,813
Vertrek maar. Dank je.
321
00:27:39,781 --> 00:27:44,412
Ik heb Andy zijn vriendin gesproken.
- Toch niet over haar seksleven?
322
00:27:44,621 --> 00:27:48,455
Ze ratelde maar door. Ze is gedumpt.
Ze Wou erover praten.
323
00:27:48,661 --> 00:27:50,857
Ik voelde mij net een talkshow host.
324
00:27:51,661 --> 00:27:56,258
Hij vond mij niet sexy genoeg.
Hij zei dat ik zo plat was als een jongen.
325
00:27:56,461 --> 00:27:57,860
Zo plat ben je niet.
326
00:27:58,061 --> 00:28:00,496
Andy houdt van weelderige vormen.
327
00:28:00,701 --> 00:28:05,377
Hij schepte op dat hij met zijn vader
in de Stardust Club geweest was.
328
00:28:05,581 --> 00:28:08,175
Een geweldige tietenshow, zei hij.
329
00:28:08,701 --> 00:28:10,100
Wat zei Lauren nog?
330
00:28:10,821 --> 00:28:13,574
Ze vroeg of alle mannen daar op vielen.
331
00:28:13,781 --> 00:28:18,457
Ik vertelde haar dat zulk gedrag
ouderwets en seksistisch is.
332
00:28:18,901 --> 00:28:21,495
Waar ga je naartoe?
- Naar Stardust.
333
00:28:21,701 --> 00:28:24,739
Het ligt op mijn weg.
- Wat een toewijding.
334
00:28:24,981 --> 00:28:27,018
Je bent een team of niet, hè?
335
00:28:31,341 --> 00:28:32,341
Ray Harper?
336
00:28:33,101 --> 00:28:34,101
Ik ken Ray.
337
00:28:34,661 --> 00:28:36,652
Is hij een vaste klant?
338
00:28:37,261 --> 00:28:41,653
Niet echt. Hij komt af en toe
met klanten van hem.
339
00:28:43,261 --> 00:28:47,539
Hij heeft hier net voor Kerstmis
een feest gegeven voor zijn joch.
340
00:28:47,901 --> 00:28:51,371
De jongen was achttien.
- Het joch was zeventien.
341
00:28:52,301 --> 00:28:53,700
Laat horen.
342
00:28:53,981 --> 00:28:58,134
Ze waren uitgelaten. Ze wilden
dat de jongen zich amuseerde.
343
00:28:58,341 --> 00:28:59,341
Wat deden ze?
344
00:28:59,901 --> 00:29:03,257
Ze betaalden dansjes voor hem.
Hij was jarig.
345
00:29:03,701 --> 00:29:07,057
Ze kozen een meisje voor hem Uit.
- Kan ik haar spreken?
346
00:29:07,261 --> 00:29:11,573
Ze is ermee gestopt. Van die fooien
van Ray kan ze rentenieren.
347
00:29:11,781 --> 00:29:15,934
Heb je haar nummer of adres?
- Misschien ligt het hier nog.
348
00:29:16,581 --> 00:29:19,141
Ik zie ze voortdurend komen en gaan.
349
00:29:19,821 --> 00:29:23,177
De jonge meisjes willen snel geld verdienen.
350
00:29:23,821 --> 00:29:29,373
Je moet uit het juiste hout gesneden
zijn om het lang vol te houden.
351
00:29:30,261 --> 00:29:31,774
En dat was Maria niet.
352
00:29:32,861 --> 00:29:34,056
Wie zeg je?
353
00:29:44,341 --> 00:29:48,175
Maria Cole heeft dus voor Andy
zijn verjaardag gedanst?
354
00:29:48,941 --> 00:29:50,375
Wat is daar mis mee?
355
00:29:51,301 --> 00:29:52,621
Maria Cole is dood.
356
00:29:55,341 --> 00:29:58,413
En Andrew Harper was op de plaats delict.
357
00:30:03,541 --> 00:30:05,134
Dat is niks voor hem.
358
00:30:05,981 --> 00:30:09,531
Moet ik dat van jou aannemen?
Hoeveel dansjes?
359
00:30:10,221 --> 00:30:13,577
Geen idee. Twee of drie?
- De hele avond, zei je.
360
00:30:13,781 --> 00:30:15,738
Misschien meer.
- Hier?
361
00:30:18,901 --> 00:30:21,814
Wat heeft Ray nog meer voor hem betaald?
362
00:30:36,901 --> 00:30:38,494
Hebben ze seks gehad?
363
00:30:39,021 --> 00:30:43,572
Het was een privédans.
Ik heb niet door het sleutelgat gegluurd.
364
00:30:56,621 --> 00:31:00,899
Gaat het, schat?
- Hij deed helemaal niet moeilijk.
365
00:31:14,461 --> 00:31:18,694
Mr Harper, sorry voor het storen.
Uw gsm staat uit.
366
00:31:18,901 --> 00:31:21,575
Niet erg.
Ik kreeg bijna een hartaanval.
367
00:31:21,781 --> 00:31:25,137
Raak dan maar eerst die pens kwijt.
- Al goed.
368
00:31:26,221 --> 00:31:28,531
Dit is Justine, mijn dochter.
369
00:31:29,461 --> 00:31:31,771
Ga een smoothie met haar drinken.
370
00:31:33,501 --> 00:31:37,813
Je hebt mijn zoon opgezocht
op school. Dat was geen goed idee.
371
00:31:38,821 --> 00:31:41,210
Hij kende dat meisje niet.
372
00:31:41,861 --> 00:31:44,580
Dat meisje werkte in een club, Stardust.
373
00:31:45,141 --> 00:31:47,530
Kent u die?
- Dat weet je best.
374
00:31:47,901 --> 00:31:52,452
Kent u de meisjes daar?
- Ik ken veel meisjes. En agenten.
375
00:31:52,661 --> 00:31:55,414
En toch herkende u Maria Cole niet?
376
00:31:56,581 --> 00:32:00,540
Ik herkende haar niet met kleren aan.
En een ander kapsel.
377
00:32:00,981 --> 00:32:02,494
Dat arme kind.
378
00:32:05,861 --> 00:32:07,579
Kom je mij lastigvallen?
379
00:32:10,901 --> 00:32:13,370
Nee, meneer. Ik kom u oppakken.
380
00:32:14,861 --> 00:32:18,331
Denk je dat ik de dader ben?
- Ik denk dat u liegt.
381
00:32:18,541 --> 00:32:21,420
Waarom?
- U zou veel doen voor uw zoon.
382
00:32:22,261 --> 00:32:27,893
Reken maar. Ik zou veel meer voor
hem doen dan je je kunt voorstellen.
383
00:32:29,221 --> 00:32:33,499
Maar je hebt het fout.
Ze was niet bij mijn zoon.
384
00:32:34,341 --> 00:32:36,855
En niet bij mij.
- Bewijs dat maar.
385
00:32:37,061 --> 00:32:39,860
Dat is niet nodig.
- Toch wel, meneer.
386
00:32:40,381 --> 00:32:41,655
Darren, met Andy.
387
00:32:42,661 --> 00:32:45,221
Luister, de politie is hier geweest.
388
00:32:46,101 --> 00:32:47,580
In verband met Maria.
389
00:32:48,501 --> 00:32:49,855
Dat meisje was er niet.
390
00:32:50,941 --> 00:32:52,295
Hoe weet jij dat?
391
00:32:54,221 --> 00:32:57,418
Omdat ik er wel bij was.
Ik heb alles gezien.
392
00:32:57,741 --> 00:33:01,257
Zwijg toch, Justine.
Ze verzint altijd van alles.
393
00:33:01,461 --> 00:33:06,217
Ik had mijn vader horen bellen.
Hij had met haar afgesproken.
394
00:33:06,421 --> 00:33:08,651
Met haar? Wie bedoel je?
395
00:33:09,661 --> 00:33:14,132
Je doet nog meer om in vorm
te blijven, hè? Hij heeft een vriendin.
396
00:33:14,821 --> 00:33:18,371
Ze bellen vaak.
Andy kent haar uiteraard.
397
00:33:18,581 --> 00:33:21,892
Maar ik ken haar niet.
Ik wilde haar ook ontmoeten.
398
00:33:22,941 --> 00:33:25,376
Ik verstopte mij achter in de auto.
399
00:33:26,301 --> 00:33:28,178
Verstopte je je in de auto?
400
00:33:28,541 --> 00:33:32,216
Ik wilde zijn vriendin zien.
- Dat doet ze wel vaker.
401
00:33:33,541 --> 00:33:36,260
Hij vertelt mij niks. Hij negeert mij.
402
00:33:37,181 --> 00:33:40,492
Hij ging niet naar de bar.
Hij pikte Andy op.
403
00:33:40,701 --> 00:33:43,580
Ik zag hoe ze uitgleden in de modder.
404
00:33:44,021 --> 00:33:45,420
Sorry, papa.
405
00:33:51,741 --> 00:33:56,736
Ik moet haar verklaring noteren.
- Sorry, ik wist hier niks van.
406
00:33:57,181 --> 00:34:01,061
Maar nu kun je ons met rust [aten.
- Ik dacht het niet.
407
00:34:03,021 --> 00:34:04,021
Hoezo?
408
00:34:04,221 --> 00:34:08,454
We hebben uw zoon zonet opgepakt
voor de moord op Maria Cole.
409
00:34:12,261 --> 00:34:16,016
Zet uw gsm aan en bel een advocaat voor uw zoon.
410
00:34:25,541 --> 00:34:28,215
Wat is er aan de hand?
Wat gebeurt er?
411
00:34:28,421 --> 00:34:31,493
Ze laten ons zo gaan.
Het is pure onzin.
412
00:34:33,221 --> 00:34:36,452
Komaan, je nam haar mee naar een privékamer.
413
00:34:36,901 --> 00:34:40,019
We hebben getuigen.
Kijk naar haar.
414
00:34:40,421 --> 00:34:44,574
Het was donker. Ik keek niet
naar haar gezicht, snap je.
415
00:34:46,261 --> 00:34:50,698
Ze zei mij dat ze Sarah of Sally heette, weet ik veel.
416
00:34:50,901 --> 00:34:54,132
Dat was verdomme lang geleden.
- Rustig, Andy.
417
00:34:54,381 --> 00:34:57,692
Je pa zou het maar niks vinden dat je zo vloekt.
418
00:34:58,341 --> 00:34:59,615
Toch wel.
419
00:35:01,301 --> 00:35:05,260
Weet u wie u allemaal betast heeft?
- Flirt je met mij?
420
00:35:05,461 --> 00:35:09,341
Ik denk dat jij nog een keer met Maria naar bed Wou.
421
00:35:09,781 --> 00:35:15,459
Zonder te betalen. En ineens zag je
haar bij het tankstation. Bofte jij even.
422
00:35:15,901 --> 00:35:20,099
Zij wilde een lift en jij wilde
met haar in de koffer duiken.
423
00:35:20,501 --> 00:35:24,495
U hebt veel verbeelding.
- Had je zondag gedronken?
424
00:35:25,221 --> 00:35:28,930
Ik moest rijden.
- Doe niet zo schijnheilig.
425
00:35:29,141 --> 00:35:34,261
We hebben het bonnetje. Je hebt cola,
chips en een fles wodka gekocht.
426
00:35:35,141 --> 00:35:39,578
Ik heb maar enkele slokken genomen.
- Nu lieg je alweer.
427
00:35:39,781 --> 00:35:44,298
Je liegt over Darren, over de drank
en over Maria Cole.
428
00:35:45,981 --> 00:35:49,975
Misschien hebt u gelijk.
Misschien was ze wel in de club.
429
00:35:50,261 --> 00:35:51,535
Ik weet het niet.
430
00:35:52,741 --> 00:35:55,301
Maar ik heb haar zondag niet gezien.
431
00:35:59,901 --> 00:36:01,414
Je kent haar, hè, knul?
432
00:36:02,141 --> 00:36:06,294
Kijk naar de foto.
- Ik ken haar niet, zeg ik je.
433
00:36:06,501 --> 00:36:10,972
Ze was ook in het tankstation.
- Zal dit nog lang duren?
434
00:36:11,221 --> 00:36:15,374
Ik heb nog van alles te doen.
- U moet bij uw broer blijven.
435
00:36:15,581 --> 00:36:19,461
Ik ben zijn halfzus, geen maatschappelijke werkster.
436
00:36:21,781 --> 00:36:23,260
Kijk eens goed, Darren.
437
00:36:24,661 --> 00:36:25,776
Kijk naar haar.
438
00:36:29,061 --> 00:36:32,417
Dat was op haar verjaardag.
Ze was negentien.
439
00:36:39,901 --> 00:36:42,177
Andy maakt graag indruk op je.
440
00:36:42,581 --> 00:36:47,860
Hij geeft je een oude computer, neemt
je mee uit en koopt wodka voor je.
441
00:36:49,901 --> 00:36:52,541
Andy krijgt altijd zijn zin, hè?
442
00:36:54,821 --> 00:36:56,812
Darren Lewis zit hiernaast.
443
00:37:01,421 --> 00:37:03,253
Wat zou hij vertellen?
444
00:37:06,021 --> 00:37:08,217
We weten het van Andy en Maria.
445
00:37:08,981 --> 00:37:12,770
Andy zijn vader had haar betaald om met hem te vrijen.
446
00:37:14,181 --> 00:37:18,891
Als je haar niet betaalde, was ze niet
zo happig, hè? Lachte ze je uit?
447
00:37:19,781 --> 00:37:21,852
Dat vond je vast niet leuk.
448
00:37:24,381 --> 00:37:29,501
Zo ben jij niet. Jij lijkt mij
niet het type dat begint te knokken.
449
00:37:30,261 --> 00:37:33,731
Meer het type dat voor anderen in de bres springt.
450
00:37:34,381 --> 00:37:35,940
Ik trap er niet in.
451
00:37:36,861 --> 00:37:41,412
Er staat te veel op het spel.
Je wilt die jongen beschermen.
452
00:37:42,741 --> 00:37:46,496
Andy is je vriend, maar misschien gebruikt hij je.
453
00:37:46,901 --> 00:37:50,974
Jongens zoals hij komen altijd op hun pootjes terecht.
454
00:37:52,941 --> 00:37:57,299
Hij heeft een dure advocaat
en jij krijgt iemand toegewezen.
455
00:37:57,501 --> 00:37:59,970
Met alle respect, Mr Kahn.
456
00:38:00,421 --> 00:38:03,857
We weten hoe Darren is.
Hij heeft een strafblad.
457
00:38:05,221 --> 00:38:10,455
Hij heeft al veel geweld meegemaakt.
Dat komt weer naar boven.
458
00:38:12,621 --> 00:38:17,013
Het is tragisch, Andy.
Ik wil niet dat hij jou ook meesleurt.
459
00:38:21,181 --> 00:38:22,660
Wat is er zo grappig?
460
00:38:25,221 --> 00:38:27,292
Je vertelt een hoop gezeik.
461
00:38:28,941 --> 00:38:34,254
Hadden we haar daar maar gezien.
Dan leefde ze nu nog.
462
00:38:40,781 --> 00:38:44,456
Neem een andere uitgang.
De vader wacht zijn zoon op.
463
00:38:44,661 --> 00:38:47,255
Hij kan lang wachten. Heb je iets?
464
00:38:47,461 --> 00:38:51,420
Luister, het was niet gepland, maar het is gebeurd.
465
00:38:51,621 --> 00:38:55,615
Moet ik dat het OM vertellen?
- Nog even en ze zwichten.
466
00:38:55,821 --> 00:39:00,418
We zijn al uren bezig.
Ze lossen niks. Lees het verslag.
467
00:39:01,381 --> 00:39:06,330
Ze maken elkaars zinnen af.
Die jongens houden ons voor de gek.
468
00:39:06,541 --> 00:39:10,091
We weten genoeg.
- Er is niet eens een moordwapen.
469
00:39:10,301 --> 00:39:12,531
Geef mij iets.
- Laat mij doorgaan.
470
00:39:13,141 --> 00:39:17,294
Je hebt tot morgenochtend negen uur.
Dan gaan ze vrijuit.
471
00:39:24,181 --> 00:39:27,094
Iemand heeft haar geslagen.
- Waarmee?
472
00:39:27,781 --> 00:39:29,340
Een stomp voorwerp.
473
00:39:34,981 --> 00:39:39,498
Deze fles had Andy gekocht.
We zoeken het moordwapen.
474
00:39:39,901 --> 00:39:42,131
Kijk of het ertussen ligt.
475
00:39:45,141 --> 00:39:47,212
Ik hield zo al niet van wodka.
476
00:40:07,221 --> 00:40:08,336
Hebbes.
477
00:40:13,981 --> 00:40:15,016
Je wilt dus niet?
478
00:40:15,221 --> 00:40:18,452
Het is ingewikkeld.
Het gaat zomaar niet.
479
00:40:19,741 --> 00:40:21,652
Ik moet met de dokters praten.
480
00:40:23,741 --> 00:40:29,657
Blijf je niet liever bij je moeder?
- Zoals vroeger? Je weet wat ik wil.
481
00:40:30,421 --> 00:40:32,890
Zeg het. Hou mij niet aan het lijntje.
482
00:40:42,381 --> 00:40:43,974
Mijn flat is te klein.
483
00:40:45,501 --> 00:40:47,174
Daar past geen…
484
00:40:50,581 --> 00:40:54,620
Je hebt nooit veel aan mij gehad als vader, hè?
485
00:40:55,141 --> 00:40:56,575
Rustig, Richard.
486
00:40:58,021 --> 00:40:59,136
Ik wil dit niet.
487
00:41:01,141 --> 00:41:03,371
Gaat het?
- Ik heb jou niet nodig.
488
00:41:04,021 --> 00:41:08,413
Je was er nooit als ik je
nodig had. Laat mij met rust.
489
00:41:12,341 --> 00:41:14,298
Moet ik medelijden hebben?
490
00:41:15,941 --> 00:41:18,455
Als ik jongens van jouw leeftijd zie..
491
00:41:21,501 --> 00:41:26,052
Ik wil gewoon dat je gelukkig bent.
- Je wilt dat ik normaal ben.
492
00:41:28,021 --> 00:41:32,492
Vertel eens. Wat antwoord je
als ze wagen waar je zoon is?
493
00:41:35,821 --> 00:41:37,300
Je zegt het niet, hè?
494
00:41:42,261 --> 00:41:43,979
Je zou je gsm uitzetten.
495
00:41:44,861 --> 00:41:48,570
Ik wil een eerlijk antwoord.
- We praten er nog over.
496
00:41:48,781 --> 00:41:51,250
We zijn aan het praten. Ja of nee?
497
00:42:03,701 --> 00:42:07,171
Afdrukken van Darren Lewis en DNA van Maria Cole.
498
00:42:08,101 --> 00:42:09,535
Waar wacht je op?
499
00:42:18,981 --> 00:42:23,930
Een
37852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.