Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:03:07,229 --> 00:03:09,832
Today, we're
looking at some of the hottest weather...
1
00:05:04,888 --> 00:05:06,056
Hey.
2
00:05:10,685 --> 00:05:11,686
What is it?
3
00:05:14,105 --> 00:05:15,398
What?
4
00:05:15,482 --> 00:05:17,317
We've been ordered to stand down.
5
00:05:17,400 --> 00:05:18,693
They're scrapping the program.
6
00:05:19,945 --> 00:05:21,947
They say we fell short.
7
00:05:22,030 --> 00:05:24,241
The contract threshold is mach 10.
8
00:05:24,324 --> 00:05:26,660
Mach 10 is supposed to be in two months.
9
00:05:26,743 --> 00:05:28,453
Today's test point is mach 9.
10
00:05:28,537 --> 00:05:30,372
Well, that's not good enough.
11
00:05:30,455 --> 00:05:31,832
Says who?
12
00:05:31,915 --> 00:05:33,458
Admiral Cain.
13
00:05:34,751 --> 00:05:36,211
The drone ranger.
14
00:05:36,294 --> 00:05:38,797
He wants our budget
for his unmanned program.
15
00:05:38,880 --> 00:05:42,384
He's on his way to kill the test
and shut us down personally.
16
00:05:56,106 --> 00:05:57,691
Well, he isn't here yet.
17
00:06:01,945 --> 00:06:03,154
They want mach 10,
18
00:06:03,989 --> 00:06:05,198
let's give 'em mach 10.
19
00:06:23,216 --> 00:06:26,136
Now remember,
the contract threshold is mach 10.
20
00:06:26,219 --> 00:06:28,430
Not 10.1. Not 10.2.
21
00:06:28,513 --> 00:06:29,723
Mach 10.
22
00:06:29,806 --> 00:06:31,808
That should keep the program alive.
23
00:06:34,728 --> 00:06:36,271
I don't like that look, mav.
24
00:06:38,315 --> 00:06:39,816
It's the only one I got.
25
00:06:48,742 --> 00:06:51,369
Control, this is darkstar.
How do you read?
26
00:06:51,453 --> 00:06:53,830
Darkstar, control. Loud and clear. How me?
27
00:06:53,914 --> 00:06:57,167
Loud and clear. Takeoff precheck's
complete. Ready for apu start.
28
00:06:57,250 --> 00:06:59,920
Ready left engine start.
29
00:07:01,671 --> 00:07:03,131
Ready right engine start.
30
00:07:04,257 --> 00:07:05,342
Thumbs for taxi.
31
00:07:07,844 --> 00:07:09,512
We are ready for taxi.
32
00:07:11,139 --> 00:07:14,517
Tower, this is darkstar.
We are taxiing with information Alpha.
33
00:07:14,601 --> 00:07:16,579
Darkstar, you are clear to taxi
34
00:07:16,603 --> 00:07:19,522
runway27. Winds 270, 70.
35
00:07:19,606 --> 00:07:22,108
- Okay, fuel temps are looking good.
- Control concurs.
36
00:07:22,192 --> 00:07:24,861
Batte/y's holding at 95 %.
Cabin pressure looks good
37
00:07:24,945 --> 00:07:26,237
Control concurs.
38
00:07:26,321 --> 00:07:27,924
Tower, this is darkstar.
We 're ready for takeoff
39
00:07:27,948 --> 00:07:30,909
requesting an unrestricted climb
to 600 and above.
40
00:07:30,992 --> 00:07:33,472
Darksta r, the runway and skies are yours.
41
00:07:33,995 --> 00:07:35,747
Rear admiral Chester Cain.
42
00:07:36,414 --> 00:07:38,875
Maverick, Cain just pulled up to the gate.
43
00:07:39,626 --> 00:07:41,044
It's not too late to stop, buddy.
44
00:07:42,379 --> 00:07:44,798
You know what happens to you
if you go through with this.
45
00:07:46,925 --> 00:07:49,386
I know what happens
to everyone else if I don't.
46
00:07:51,680 --> 00:07:53,640
Darkstar is ready for takeofif
47
00:07:56,643 --> 00:07:57,727
everyone,
48
00:07:58,269 --> 00:08:00,522
go for takeoff, starting with engine.
49
00:08:00,605 --> 00:08:02,399
- Engine, go.
- Thermals, go.
50
00:08:02,482 --> 00:08:04,484
- Fuel, go.
- Electric, go.
51
00:08:04,567 --> 00:08:05,986
Control surfaces, go.
52
00:08:06,069 --> 00:08:08,780
Darkstar, control.
You're cleared for takeofif
53
00:08:08,863 --> 00:08:10,073
all right, sweetheart,
54
00:08:11,241 --> 00:08:12,242
one last ride.
55
00:08:37,976 --> 00:08:40,186
Darkstar, you are cleared above 600.
56
00:08:40,270 --> 00:08:41,980
Increase to mach 3.5.
57
00:08:42,063 --> 00:08:43,982
Cleared above 600.
58
00:08:44,065 --> 00:08:45,900
Increase to mach 3.5.
59
00:08:52,240 --> 00:08:53,491
Admiral.
60
00:08:53,575 --> 00:08:55,076
Uh, just in time, sir.
61
00:08:55,160 --> 00:08:56,703
I'm early. 80 are you.
62
00:08:56,786 --> 00:08:58,163
You care to explain?
63
00:08:58,246 --> 00:09:00,206
Transitioning to scramjet.
64
00:09:13,928 --> 00:09:16,723
- Uh, mav, admiral Cain is asking...
- Ordering.
65
00:09:16,806 --> 00:09:18,558
Ordering that we bring her down.
66
00:09:18,641 --> 00:09:20,953
Op... oop... Alpha...
67
00:09:20,977 --> 00:09:22,312
Three, oh...
68
00:09:22,395 --> 00:09:25,565
Assing... ach... ive... 4, and...
69
00:09:25,648 --> 00:09:27,108
Within six...
70
00:09:27,192 --> 00:09:29,444
This is where we've had trouble
with comms, sir.
71
00:09:29,527 --> 00:09:31,905
It's the earth's curvature.
It's called "earth bulge."
72
00:09:31,988 --> 00:09:33,323
Did anyone offer you a coffee?
73
00:09:35,075 --> 00:09:36,075
Okay.
74
00:09:43,875 --> 00:09:45,752
He's at mach 7, pushing 8.
75
00:09:45,835 --> 00:09:48,046
- Flight data?
- Receiving. Data is good.
76
00:09:53,426 --> 00:09:54,427
Temperature's climbing.
77
00:09:54,511 --> 00:09:56,721
Response is still stable.
We're feeling good.
78
00:10:00,517 --> 00:10:01,726
Mach 8.8.
79
00:10:04,354 --> 00:10:05,647
Mach 9.
80
00:10:05,730 --> 00:10:07,440
He's the fastest man alive.
81
00:10:26,709 --> 00:10:28,086
Talk to me, goose.
82
00:10:30,338 --> 00:10:31,464
Mach 9.1.
83
00:10:40,765 --> 00:10:41,975
Mach 9.3.
84
00:10:47,397 --> 00:10:49,357
Approaching high hypersonic.
85
00:11:01,744 --> 00:11:03,288
Windshield hot caution.
86
00:11:11,754 --> 00:11:14,048
Surface temp rising.
87
00:11:19,429 --> 00:11:21,389
Come on, sweetheart, just a little more.
88
00:11:22,223 --> 00:11:23,975
Just a little.
89
00:11:27,061 --> 00:11:28,061
Come on!
90
00:11:34,569 --> 00:11:35,569
Come on!
91
00:11:40,909 --> 00:11:43,328
mach 10!
92
00:11:44,579 --> 00:11:46,414
Put that in your Pentagon budget!
93
00:11:48,333 --> 00:11:49,542
Sir.
94
00:12:00,637 --> 00:12:02,347
Oh, don't do it. Don't do it.
95
00:12:02,430 --> 00:12:03,431
Just...
96
00:12:05,350 --> 00:12:07,518
A little push.
97
00:12:11,147 --> 00:12:13,399
Holy shit.
98
00:12:22,867 --> 00:12:25,912
You got some balls, stick jockey.
99
00:12:25,995 --> 00:12:27,413
I'll give you that.
100
00:12:31,668 --> 00:12:32,835
Oh, shit.
101
00:12:38,258 --> 00:12:39,258
Maverick.
102
00:12:41,177 --> 00:12:42,470
Maverick!
103
00:13:32,729 --> 00:13:33,813
Thank you.
104
00:13:34,647 --> 00:13:35,815
Where am I?
105
00:13:37,275 --> 00:13:38,484
Earth.
106
00:13:53,082 --> 00:13:54,417
Maverick.
107
00:13:55,209 --> 00:13:56,836
Thirty-plus years of service.
108
00:13:58,046 --> 00:13:59,422
Combat medals.
109
00:13:59,505 --> 00:14:00,923
Citations.
110
00:14:01,507 --> 00:14:05,928
Only man to shoot down three enemy planes
in the last 40 years.
111
00:14:06,596 --> 00:14:07,972
"Distinguished."
112
00:14:08,056 --> 00:14:11,642
"Distinguished." "distinguished."
113
00:14:13,394 --> 00:14:16,689
Yet you can't get a promotion,
you won't retire,
114
00:14:16,773 --> 00:14:19,817
and despite your best efforts,
you refuse to die.
115
00:14:20,443 --> 00:14:23,321
You should be
at least a two-star admiral by now,
116
00:14:23,404 --> 00:14:24,906
if not a senator.
117
00:14:25,490 --> 00:14:26,699
Yet here you are:
118
00:14:28,284 --> 00:14:29,369
Captain.
119
00:14:30,453 --> 00:14:31,621
Why is that?
120
00:14:32,622 --> 00:14:34,207
It's one of life's mysteries, sir.
121
00:14:34,290 --> 00:14:37,377
This isn't a joke. I asked you a question.
122
00:14:39,629 --> 00:14:41,297
I'm where I belong, sir.
123
00:14:41,839 --> 00:14:44,675
Well, the Navy doesn't see it that way.
124
00:14:45,718 --> 00:14:46,928
Not anymore.
125
00:14:48,304 --> 00:14:50,014
These planes you've been testing,
126
00:14:50,723 --> 00:14:52,058
captain,
127
00:14:52,141 --> 00:14:55,353
one day, sooner than later,
they won't need pilots at all.
128
00:14:56,020 --> 00:14:59,440
Pilots that need to sleep,
eat, take a piss.
129
00:15:01,651 --> 00:15:03,903
Pilots that disobey orders.
130
00:15:05,279 --> 00:15:08,324
All you did was buy some time
for those men out there.
131
00:15:10,284 --> 00:15:11,536
The future is coming,
132
00:15:12,578 --> 00:15:14,205
and you're not in it.
133
00:15:16,332 --> 00:15:18,418
Escort this man off the base.
134
00:15:19,585 --> 00:15:21,546
Take him to his quarters.
135
00:15:21,629 --> 00:15:23,923
Wait with him while he packs his gear.
136
00:15:26,259 --> 00:15:29,387
I want him on the road to north island
within the hour.
137
00:15:32,807 --> 00:15:34,183
North island, sir?
138
00:15:35,226 --> 00:15:37,603
Call came in with impeccable timing,
139
00:15:37,687 --> 00:15:40,982
right as I was driving here
to ground your ass once and for all.
140
00:15:42,358 --> 00:15:45,361
It... it galls
me to say it, but...
141
00:15:46,737 --> 00:15:50,533
For reasons known only to the almighty
and your guardian angel...
142
00:15:52,535 --> 00:15:55,079
You've been called back to topgun.
143
00:15:59,125 --> 00:16:02,545
- Sir?
- You are dismissed, captain.
144
00:16:07,800 --> 00:16:09,844
The end is inevitable, Maverick.
145
00:16:10,553 --> 00:16:12,763
Your kind is headed for extinction.
146
00:16:16,350 --> 00:16:17,435
Maybe so, sir.
147
00:16:19,520 --> 00:16:20,605
But not today.
148
00:17:26,045 --> 00:17:28,965
Captain Pete
โll/la verickโ Mitchell.
149
00:17:29,549 --> 00:17:31,425
Your reputation precedes you.
150
00:17:32,718 --> 00:17:33,761
Thank you, sir.
151
00:17:35,096 --> 00:17:36,556
Wasn't a compliment.
152
00:17:38,516 --> 00:17:40,518
I'm admiral Beau Simpson.
I'm the air boss.
153
00:17:40,601 --> 00:17:43,271
- I believe you know admiral bates.
- Warlock, sir.
154
00:17:43,354 --> 00:17:46,107
Must admit,
I wasn't expecting an invitation back.
155
00:17:46,190 --> 00:17:47,984
They're called orders, Maverick.
156
00:17:49,360 --> 00:17:50,861
You two have something in common.
157
00:17:50,945 --> 00:17:53,739
Cyclone here was first in his class
backin'88.
158
00:17:53,823 --> 00:17:55,908
Actually, sir, I finished second.
159
00:17:56,576 --> 00:17:58,452
Just want to manage expectations.
160
00:18:02,665 --> 00:18:03,916
The target...
161
00:18:06,043 --> 00:18:08,754
Is an unsanctioned
uranium enrichment plant
162
00:18:08,838 --> 00:18:11,299
built in violation
of a multilateral NATO treaty.
163
00:18:11,382 --> 00:18:14,343
The uranium produced there
represents a direct threat
164
00:18:14,427 --> 00:18:15,720
to our allies in the region.
165
00:18:15,803 --> 00:18:18,723
The Pentagon has tasked us
with assembling a strike team
166
00:18:18,806 --> 00:18:22,059
and taking it out
before it becomes fully operational.
167
00:18:22,893 --> 00:18:26,731
The plant sits in an underground bunker
at the end of this valley.
168
00:18:26,814 --> 00:18:28,524
Said valley is GPS-jammed
169
00:18:28,608 --> 00:18:31,360
and defended by an extensive
surface-to-air missile array
170
00:18:31,444 --> 00:18:34,155
serving a limited number
of fifth-generation fighters,
171
00:18:34,238 --> 00:18:38,200
which in turn are backed up by
a plentiful reserve of surplus aircraft.
172
00:18:38,284 --> 00:18:40,578
Even a few old f-14s.
173
00:18:40,661 --> 00:18:43,021
Seems like we're not the only ones
holding on to old relics.
174
00:18:44,790 --> 00:18:46,834
What's your read, captain?
175
00:18:48,502 --> 00:18:52,214
Well, sir, uh, normally this would be
a cakewalk for the f-35's stealth,
176
00:18:52,298 --> 00:18:55,009
but the GPS-jamming negates that.
177
00:18:55,092 --> 00:18:56,927
And a surface-to-air threat necessitates
178
00:18:57,011 --> 00:19:00,348
a low-level laser-guided strike
tailor-made for the f-18.
179
00:19:00,431 --> 00:19:01,432
I figure,
180
00:19:02,141 --> 00:19:04,101
two precision bombs, minimum.
181
00:19:04,185 --> 00:19:06,646
Makes it four aircraft flying in pairs.
182
00:19:07,229 --> 00:19:09,398
That is one hell of a steep climb
out of there,
183
00:19:09,482 --> 00:19:11,817
exposing you
to all the surface-to-air missiles.
184
00:19:12,526 --> 00:19:13,778
You survive that,
185
00:19:15,029 --> 00:19:16,656
it's a dogfight all the way home.
186
00:19:16,739 --> 00:19:19,950
All requirements for which
you have real-world experience.
187
00:19:20,034 --> 00:19:21,786
Not in the same mission, sir.
188
00:19:28,793 --> 00:19:30,836
No, someone's not coming back from this.
189
00:19:31,337 --> 00:19:32,797
Can it be done or not?
190
00:19:33,589 --> 00:19:35,359
How soon before the plant
becomes operational?
191
00:19:35,383 --> 00:19:37,176
Three weeks. Maybe less.
192
00:19:38,678 --> 00:19:41,305
Well, it's been a while
since I've flown an f-18, and...
193
00:19:42,431 --> 00:19:44,642
I'm not sure who I'd trust
to fly the other three.
194
00:19:45,267 --> 00:19:48,604
- But I'll find a way to make it work.
- I think you misunderstand, captain.
195
00:19:49,313 --> 00:19:50,147
Sir?
196
00:19:50,231 --> 00:19:53,484
We don't want you to fly it.
We want you to teach it.
197
00:19:56,404 --> 00:19:57,697
Teach, sir?
198
00:19:59,240 --> 00:20:02,743
We've recalled 12 topgun graduates
from their squadrons.
199
00:20:02,827 --> 00:20:05,037
We want you to narrow that pool
down to six.
200
00:20:06,163 --> 00:20:07,581
They'll fly the mission.
201
00:20:09,500 --> 00:20:10,918
Is there a problem, captain?
202
00:20:12,837 --> 00:20:15,131
You know there is, sir.
203
00:20:16,340 --> 00:20:17,340
Yeah.
204
00:20:17,883 --> 00:20:20,219
Bradley bradshaw, aka "rooster."
205
00:20:20,302 --> 00:20:22,263
I understand you used to fly
with his old man.
206
00:20:22,346 --> 00:20:23,889
What was his call sign?
207
00:20:24,890 --> 00:20:26,517
"Goose," sir.
208
00:20:26,600 --> 00:20:27,935
Tragic what happened.
209
00:20:28,018 --> 00:20:29,937
Captain Mitchell
was cleared of any wrongdoing.
210
00:20:30,020 --> 00:20:31,856
Goose's death was an accident.
211
00:20:31,939 --> 00:20:33,619
Is that how you see it, captain?
212
00:20:33,649 --> 00:20:35,735
Is that how goose's son sees it?
213
00:20:38,904 --> 00:20:41,741
With all due respect, sir,
I'm not a teacher.
214
00:20:41,824 --> 00:20:43,492
You were a topgun instructor before.
215
00:20:43,576 --> 00:20:45,995
That was almost 30 years ago.
I lasted two months.
216
00:20:46,078 --> 00:20:47,329
It's not where I belong.
217
00:20:47,413 --> 00:20:49,165
Then let me be perfectly blunt.
218
00:20:49,665 --> 00:20:51,375
You were not my first choice.
219
00:20:51,459 --> 00:20:53,210
In fact, you weren't even on the list.
220
00:20:53,753 --> 00:20:56,464
You are here at the request
of admiral kazansky.
221
00:20:56,964 --> 00:21:00,634
Now, iceman happens to be
a man I deeply admire,
222
00:21:00,718 --> 00:21:03,721
and he seems to think that you have
something left to offer the Navy.
223
00:21:04,722 --> 00:21:06,390
What that is, I can't imagine.
224
00:21:08,100 --> 00:21:09,769
You don't have to take this job.
225
00:21:10,269 --> 00:21:11,312
But let me be clear:
226
00:21:11,395 --> 00:21:14,356
This will be your last post, captain.
227
00:21:16,066 --> 00:21:19,528
You fly for topgun,
or you don't fly for the Navy ever again.
228
00:21:28,078 --> 00:21:30,078
Twenty bucks you can't get three in a row.
229
00:22:11,330 --> 00:22:13,541
Oh, you've got to be kidding me.
230
00:22:16,126 --> 00:22:17,211
Pete.
231
00:22:18,629 --> 00:22:19,713
Penny?
232
00:22:19,797 --> 00:22:22,132
What are you doing here?
233
00:22:22,216 --> 00:22:24,093
I should ask you the same thing.
234
00:22:25,344 --> 00:22:27,555
- Well, that is a long story.
- I doubt that.
235
00:22:27,638 --> 00:22:28,638
Yeah.
236
00:22:29,056 --> 00:22:31,851
- Who'd you piss off this time?
- Another admiral.
237
00:22:31,934 --> 00:22:33,561
Exactly.
238
00:22:35,771 --> 00:22:37,815
- Are you mad at me?
- Oh, Pete.
239
00:22:38,816 --> 00:22:41,944
I can never stay mad at you.
That's the problem.
240
00:22:42,027 --> 00:22:43,112
Huh.
241
00:22:43,654 --> 00:22:45,948
I gotta say, north island is the one place
242
00:22:46,031 --> 00:22:47,867
I thought for sure I'd never run into you.
243
00:22:47,950 --> 00:22:49,910
Mmm. How long you been here?
244
00:22:49,994 --> 00:22:51,787
Bought this place about three years ago.
245
00:22:51,871 --> 00:22:53,706
- Three years?
- Mm-hmm. Yeah.
246
00:22:53,789 --> 00:22:56,041
Not long after
you got shipped off to the desert
247
00:22:56,125 --> 00:22:58,294
for pissing off that other admiral.
248
00:22:59,211 --> 00:23:00,921
That was three years ago?
249
00:23:02,464 --> 00:23:04,633
You must be in a lot of trouble.
250
00:23:04,717 --> 00:23:07,303
No way you'd come back here willingly.
251
00:23:09,138 --> 00:23:10,139
Well,
252
00:23:10,973 --> 00:23:12,141
you'll sort it out.
253
00:23:13,225 --> 00:23:14,518
No, I think, uh...
254
00:23:15,811 --> 00:23:17,146
I think this is it.
255
00:23:17,229 --> 00:23:18,314
Come on, Pete.
256
00:23:18,397 --> 00:23:21,150
You've been saying that
as long as I've known you.
257
00:23:21,233 --> 00:23:24,862
You said it after they busted you
for taking me on a joyride in that f-18.
258
00:23:24,945 --> 00:23:27,865
Then the next thing I know,
you're off to Bosnia.
259
00:23:28,574 --> 00:23:29,825
Then Iraq.
260
00:23:29,909 --> 00:23:31,076
Both times.
261
00:23:31,160 --> 00:23:32,745
You get yourself in trouble,
262
00:23:33,913 --> 00:23:36,790
iceman makes a call,
and you're back in the air.
263
00:23:36,874 --> 00:23:38,417
Penny, this is different.
264
00:23:38,500 --> 00:23:40,002
Pete, trust me,
265
00:23:40,085 --> 00:23:42,338
as improbable as it seems right now,
266
00:23:42,421 --> 00:23:45,758
somehow you'll be back in a fighter plane
with your tail on fire.
267
00:23:46,926 --> 00:23:48,928
- Pennyโ.
- Too late.
268
00:23:49,011 --> 00:23:49,845
What?
269
00:23:49,929 --> 00:23:52,097
You were about to ask me
what time I get off.
270
00:23:56,226 --> 00:23:57,353
Don't give me that look.
271
00:23:58,520 --> 00:24:01,065
I'm not giving you any look. I swear.
272
00:24:01,690 --> 00:24:03,901
It always ends the same with us, Pete.
273
00:24:05,694 --> 00:24:07,529
Let's not start this time.
274
00:24:11,951 --> 00:24:12,951
Okay.
275
00:24:13,619 --> 00:24:15,120
Okay.
276
00:24:19,541 --> 00:24:20,876
you look good.
277
00:24:31,053 --> 00:24:32,638
Much appreciated, pal.
278
00:24:35,391 --> 00:24:36,475
What am I missing?
279
00:24:38,894 --> 00:24:42,815
"Disrespect a lady, the Navy,
or put your cell phone on my bar..."
280
00:24:42,898 --> 00:24:44,775
"And you buy a round."
281
00:24:45,442 --> 00:24:46,527
For everyone?
282
00:24:46,610 --> 00:24:49,321
I'm afraid rules are rules.
You're lucky it's early.
283
00:24:50,531 --> 00:24:51,991
Oh, come on!
284
00:24:52,491 --> 00:24:54,702
What do we have here?
285
00:24:56,412 --> 00:24:58,664
If it ain't Phoenix!
286
00:24:58,747 --> 00:25:01,166
And here I thought we were special,
coyote.
287
00:25:02,584 --> 00:25:05,462
Turns out the invite went to anyone.
288
00:25:06,422 --> 00:25:07,881
Fellas, this here's bagman.
289
00:25:07,965 --> 00:25:09,717
- Hangman.
- Whatever.
290
00:25:10,259 --> 00:25:12,511
You're looking at the only naval aviator
on active duty
291
00:25:12,594 --> 00:25:14,096
with a confirmed air-to-air kill.
292
00:25:14,179 --> 00:25:15,556
- Stop.
- Mind you,
293
00:25:15,639 --> 00:25:19,101
the other guy was in a museum piece
from the Korean war.
294
00:25:19,184 --> 00:25:21,937
- Cold war.
- Different wars, same century.
295
00:25:22,021 --> 00:25:23,022
Not this one.
296
00:25:23,105 --> 00:25:24,481
Who are your friends?
297
00:25:24,565 --> 00:25:26,567
-Payback -fanboy.
298
00:25:26,650 --> 00:25:28,652
- Hey, coyote.
- Hey.
299
00:25:28,736 --> 00:25:30,279
- Who's he?
- Who's who?
300
00:25:33,490 --> 00:25:34,658
When did you get in?
301
00:25:35,409 --> 00:25:37,369
Oh, I've... I've been here the whole time.
302
00:25:37,995 --> 00:25:40,080
- The man's a stealth pilot.
- Literally.
303
00:25:40,748 --> 00:25:42,541
Weapons systems officer, actually.
304
00:25:43,292 --> 00:25:44,668
With no sense of humor.
305
00:25:46,670 --> 00:25:47,755
What do they call you?
306
00:25:48,464 --> 00:25:49,798
Bob.
307
00:25:49,882 --> 00:25:51,133
No, your call sign.
308
00:25:54,053 --> 00:25:55,387
Bob.
309
00:25:55,471 --> 00:25:56,472
Bob Floyd.
310
00:25:57,514 --> 00:26:00,184
You're my new backseater? From lemoore?
311
00:26:01,351 --> 00:26:02,936
Looks like it. Yeah.
312
00:26:06,231 --> 00:26:07,232
nine-ball, Bob.
313
00:26:08,734 --> 00:26:09,734
Rack 'em.
314
00:26:11,570 --> 00:26:12,821
Okay.
315
00:26:13,489 --> 00:26:15,491
- Penny, my dear.
- Yeah.
316
00:26:15,574 --> 00:26:17,743
I'll have four more on the old-timer.
317
00:26:26,668 --> 00:26:28,962
That's all right, mama. Uh, what's up?
318
00:26:34,593 --> 00:26:35,719
Bradshaw!
319
00:26:36,845 --> 00:26:38,347
Is that you?
320
00:26:43,977 --> 00:26:46,105
This is how I find out you're stateside?
321
00:26:46,188 --> 00:26:48,065
- Yeah, I just thought I'd surprise you.
- Hmm.
322
00:26:51,401 --> 00:26:52,986
I guess I surprised you back.
323
00:26:54,571 --> 00:26:56,490
- It's good to see you.
- Good to see you too.
324
00:26:59,201 --> 00:27:00,953
- Here you go.
- Thank you.
325
00:27:01,036 --> 00:27:02,746
Much appreciated, pops.
326
00:27:10,796 --> 00:27:13,048
How about ringing me up
before the evening rush?
327
00:27:27,187 --> 00:27:28,438
Bradshaw.
328
00:27:29,022 --> 00:27:30,107
As I live and breathe.
329
00:27:30,941 --> 00:27:31,942
Hangman.
330
00:27:32,025 --> 00:27:34,194
You look... good.
331
00:27:35,362 --> 00:27:37,239
Well, I am good, rooster.
332
00:27:39,366 --> 00:27:40,450
I'm very good.
333
00:27:40,534 --> 00:27:43,954
In fact, I am too good to be true.
334
00:27:45,372 --> 00:27:47,916
Anybody know what this, uh,
special detachment is all about?
335
00:27:48,000 --> 00:27:49,793
No, mission's a mission.
336
00:27:49,877 --> 00:27:51,587
They don't confront me.
337
00:27:51,670 --> 00:27:54,173
What I want to know:
Who's gonna be team leader?
338
00:27:55,966 --> 00:27:59,469
And which one of y'all
has what it takes to follow me?
339
00:28:00,971 --> 00:28:04,016
Hangman, the only place
you'll lead anyone is an early grave.
340
00:28:04,558 --> 00:28:05,893
Vvhoo!
341
00:28:13,442 --> 00:28:17,237
Well, anyone who follows you
is just gonna run out of fuel.
342
00:28:17,863 --> 00:28:19,740
But that's just you, ain't it, rooster?
343
00:28:20,991 --> 00:28:22,993
You're snug on that perch,
344
00:28:23,076 --> 00:28:25,787
waiting for just the right moment...
345
00:28:27,915 --> 00:28:29,249
That never comes.
346
00:28:29,833 --> 00:28:31,251
Jโ slow ride jโ
347
00:28:32,669 --> 00:28:34,087
I love this song!
348
00:28:34,171 --> 00:28:35,964
Jโ slow ride jโ
349
00:28:37,591 --> 00:28:40,010
jโ take it easy jโ
350
00:28:41,720 --> 00:28:43,388
well, he hasn't changed.
351
00:28:44,431 --> 00:28:46,266
Nope. Sure hasn't.
352
00:28:46,350 --> 00:28:48,435
Jโ take it easy jโ
353
00:28:51,188 --> 00:28:52,522
Check it out.
354
00:28:53,315 --> 00:28:54,483
More patches.
355
00:28:54,983 --> 00:28:58,070
That's Harvard, Yale, Omaha.
Shit, that's Fritz.
356
00:28:58,153 --> 00:29:00,030
What the hell kind of mission is this?
357
00:29:01,448 --> 00:29:03,492
That's not the question
we should be asking.
358
00:29:04,159 --> 00:29:06,161
Everyone here is the best there is.
359
00:29:07,663 --> 00:29:09,623
Who the hell are they gonna get
to teach us?
360
00:29:13,043 --> 00:29:14,586
It's been declined.
361
00:29:15,170 --> 00:29:16,170
You're kidding.
362
00:29:31,687 --> 00:29:33,522
Hey, guys. Come on.
363
00:29:48,036 --> 00:29:49,079
How about...
364
00:29:50,622 --> 00:29:52,124
That won't cover it.
365
00:29:56,628 --> 00:29:59,881
Uh, I'll come by tomorrow
and bring you the cash.
366
00:30:00,424 --> 00:30:03,302
I'm afraid rules are rules, Pete.
367
00:30:09,391 --> 00:30:13,103
- Overboard!
- Overboard! Overboard!
368
00:30:13,186 --> 00:30:14,271
Really?
369
00:30:14,354 --> 00:30:15,397
Overboard!
370
00:30:15,480 --> 00:30:18,650
Overboard! Overboard!
371
00:30:18,734 --> 00:30:21,486
Overboard! Overboard!
372
00:30:21,570 --> 00:30:24,323
Overboard! Overboard!
373
00:30:24,406 --> 00:30:25,699
Overboard!
374
00:30:25,782 --> 00:30:28,243
- Great to see you, Pete!
- Overboard!
375
00:30:28,327 --> 00:30:31,580
Overboard! Overboard!
376
00:30:31,663 --> 00:30:32,873
Overboard!
377
00:30:34,791 --> 00:30:37,169
Thanks for the beers! Come back anytime!
378
00:31:39,231 --> 00:31:42,317
Altitude 8,000... 7,000...
379
00:31:42,401 --> 00:31:44,736
Goose, / can't reach the ejection handle.
380
00:31:44,820 --> 00:31:46,822
Eject, eject, eject!
381
00:31:52,744 --> 00:31:54,246
Goose! Oh, no!
382
00:31:54,329 --> 00:31:57,124
God, he loved flying with you, Maverick.
383
00:32:41,209 --> 00:32:42,419
Attention on deck!
384
00:32:53,346 --> 00:32:54,556
Morning.
385
00:32:55,056 --> 00:32:57,225
Welcome to your special
training detachment.
386
00:32:57,309 --> 00:32:58,435
Be seated.
387
00:32:58,977 --> 00:33:01,605
I'm admiral bates, nawdc commander.
388
00:33:01,688 --> 00:33:03,440
You're all topgun graduates.
389
00:33:04,441 --> 00:33:05,525
The elite.
390
00:33:05,609 --> 00:33:07,486
The best of the best.
391
00:33:08,195 --> 00:33:09,946
That was yesterday.
392
00:33:11,072 --> 00:33:15,076
The enemy's new fifth-generation fighter
has leveled the playing field.
393
00:33:15,160 --> 00:33:16,786
Details are few, but you can be sure
394
00:33:16,870 --> 00:33:18,914
we no longer possess
the technological advantage.
395
00:33:18,997 --> 00:33:22,292
Success, now more than ever,
396
00:33:22,375 --> 00:33:25,378
comes down to the man or woman in the box.
397
00:33:26,463 --> 00:33:28,256
Half of you will make the cut.
398
00:33:28,840 --> 00:33:30,717
One of you will be named mission leader.
399
00:33:31,468 --> 00:33:33,553
The other half will remain in reserve.
400
00:33:34,971 --> 00:33:36,973
Your instructor is a topgun graduate
401
00:33:37,057 --> 00:33:39,601
with real-world experience
in every mission aspect
402
00:33:39,684 --> 00:33:41,269
you will be expected to master.
403
00:33:42,229 --> 00:33:44,439
His exploits are legendary.
404
00:33:45,899 --> 00:33:48,068
And he's considered to be
one of the finest pilots
405
00:33:48,151 --> 00:33:50,153
this program has ever produced.
406
00:33:51,571 --> 00:33:53,156
What he has to teach you
407
00:33:53,240 --> 00:33:56,618
may very well mean the difference
between life and death.
408
00:33:57,577 --> 00:33:59,788
I give you captain Pete Mitchell.
409
00:34:00,288 --> 00:34:02,707
Call sign: "Maverick."
410
00:34:07,629 --> 00:34:08,630
Good morning.
411
00:34:17,013 --> 00:34:18,598
The f-18 natops.
412
00:34:20,267 --> 00:34:23,770
It contains everything
they want you to know about your aircraft.
413
00:34:24,729 --> 00:34:27,566
I'm assuming you know the book
inside and out.
414
00:34:27,649 --> 00:34:28,900
- Damn right.
- Damn straight.
415
00:34:28,984 --> 00:34:30,151
You got it.
416
00:34:38,201 --> 00:34:39,703
So does your enemy.
417
00:34:40,287 --> 00:34:41,788
And we're off.
418
00:34:42,706 --> 00:34:46,042
But what the enemy doesn't know
is your limits.
419
00:34:46,835 --> 00:34:48,128
I intend to find them,
420
00:34:48,628 --> 00:34:50,255
test them,
421
00:34:50,839 --> 00:34:52,007
push beyond.
422
00:34:53,466 --> 00:34:56,970
Today we'll start
with what you only think you know.
423
00:34:58,888 --> 00:35:00,682
You show me what you're made of.
424
00:35:05,812 --> 00:35:06,813
Rooster.
425
00:35:07,981 --> 00:35:09,024
Bradley.
426
00:35:09,608 --> 00:35:11,026
Lieutenant bradshaw!
427
00:35:13,403 --> 00:35:14,404
Yes, sir.
428
00:35:15,614 --> 00:35:17,115
Let's not do it like this.
429
00:35:18,283 --> 00:35:19,284
You gonna wash me out?
430
00:35:20,910 --> 00:35:22,621
That'll be up to you, not me.
431
00:35:24,914 --> 00:35:26,291
Am I dismissed?
432
00:35:43,850 --> 00:35:46,269
Good morning, aviators.
This is your captain speaking.
433
00:35:46,353 --> 00:35:48,480
Welcome to basic fighter maneuvers.
434
00:35:50,023 --> 00:35:52,984
As briefed,
today's exercise is dogfighting.
435
00:35:53,068 --> 00:35:54,694
Guns only, no missiles.
436
00:35:55,654 --> 00:35:58,823
We do not go below the hard deck
of 5,000 feet.
437
00:35:58,907 --> 00:36:01,826
Working as a team,
you have to shoot me down, or else.
438
00:36:01,910 --> 00:36:03,703
Or else what, sir?
439
00:36:03,787 --> 00:36:05,246
Or else I shoot back.
440
00:36:05,330 --> 00:36:08,249
If/ shoot either one of you down,
you both lose.
441
00:36:08,333 --> 00:36:10,210
This guy needs an ego check.
442
00:36:10,293 --> 00:36:11,628
We'll see to that.
443
00:36:11,711 --> 00:36:14,391
- What say we put some skin in the game?
- What do you have in mind?
444
00:36:14,464 --> 00:36:17,342
Whoever gets shot down first
has to do 200 push-ups.
445
00:36:17,425 --> 00:36:20,178
Guys. That's a lot of push-ups.
446
00:36:20,261 --> 00:36:22,389
They don't call it an exercise
for nothing, sir.
447
00:36:22,472 --> 00:36:24,391
You got yourself a deal, gentlemen.
448
00:36:24,474 --> 00:36:26,768
Fight's on. Let's turn and burn.
449
00:36:28,353 --> 00:36:31,106
- Fanboy, you see him?
- Nothing on radar up ahead.
450
00:36:31,189 --> 00:36:32,691
He must be somewhere behind us.
451
00:36:34,401 --> 00:36:35,235
Yeah!
452
00:36:35,318 --> 00:36:36,945
- Damn it!
- What the hell?
453
00:36:37,028 --> 00:36:38,028
Shit!
454
00:36:39,906 --> 00:36:42,200
Jโ we don't get fooled again jโ
455
00:36:42,283 --> 00:36:43,410
Easy, Maverick.
456
00:36:43,493 --> 00:36:46,579
Let's try not to get fired
on the first day.
457
00:36:46,663 --> 00:36:47,664
Tally, tally, tally!
458
00:36:47,747 --> 00:36:49,582
Maverick's coming in! Break left!
459
00:36:49,666 --> 00:36:50,834
Breaking left.
460
00:36:52,836 --> 00:36:54,879
Payback, where's your wingman?
461
00:36:54,963 --> 00:36:57,173
- Rooster, where are you?
- I got your back.
462
00:36:57,257 --> 00:36:59,759
I'm coming. Hang in there. Hang in there.
463
00:36:59,843 --> 00:37:01,177
Hurry up, man! Hurry up!
464
00:37:04,931 --> 00:37:06,891
- Payback, break right.
- Breaking right.
465
00:37:08,268 --> 00:37:11,688
Roosterjust saved your life, fellas.
But it's gonna cost him.
466
00:37:11,771 --> 00:37:13,440
Not this time, old man.
467
00:37:16,109 --> 00:37:17,736
Don't let him get to you, Maverick.
468
00:37:24,701 --> 00:37:27,328
rooster, you're too low! Pull up!
You're hitting the hard deck!
469
00:37:27,412 --> 00:37:29,914
- Altitude. Altitude.
- Oh, shit.
470
00:37:34,335 --> 00:37:35,336
That's a kill.
471
00:37:35,420 --> 00:37:37,797
Down! 109.
472
00:37:38,757 --> 00:37:41,384
down! 110.
473
00:37:43,303 --> 00:37:45,103
- That should be us down there.
- 111!
474
00:37:45,138 --> 00:37:46,639
- But it's not.
- Down!
475
00:37:46,723 --> 00:37:49,559
And now you know
a little something about rooster.
476
00:37:50,351 --> 00:37:51,519
- Whoo!
- Wow.
477
00:37:51,603 --> 00:37:54,606
Hold that tarmac down
till we get back, brother, all right?
478
00:37:54,689 --> 00:37:56,292
Get in there, boys.
479
00:37:58,610 --> 00:38:00,361
- That's a kill.
- Damn!
480
00:38:01,112 --> 00:38:02,697
- Smoked.
- Damn it.
481
00:38:03,281 --> 00:38:05,867
It was all fun and games
in that selfie, wasn't it? Down!
482
00:38:05,950 --> 00:38:06,951
Say, Phoenix.
483
00:38:07,035 --> 00:38:09,871
How's about we tell everybody
"Bob" stands for something?
484
00:38:09,954 --> 00:38:12,349
- Other than robe/1, lmean.
- Don't take the bait, Bob.
485
00:38:12,373 --> 00:38:14,125
Want to know why we call him hangman?
486
00:38:14,209 --> 00:38:16,753
Oh, wait, I got it. "Baby on board."
487
00:38:19,172 --> 00:38:20,632
Shit!
488
00:38:21,925 --> 00:38:23,843
Greetings, aviators. Fight's on.
489
00:38:24,594 --> 00:38:26,721
All right, Phoenix,
let's take this guy out!
490
00:38:26,805 --> 00:38:27,972
Watch your back, Phoenix.
491
00:38:28,056 --> 00:38:29,933
- Break right!
- Breaking right.
492
00:38:32,352 --> 00:38:33,353
Where's he going?
493
00:38:33,436 --> 00:38:36,523
That's why we call him hangman.
He'll always hang you out to dry.
494
00:38:37,524 --> 00:38:39,025
Leaving your wingman.
495
00:38:39,108 --> 00:38:40,836
There's a strategy
I haven't seen in a while.
496
00:38:40,860 --> 00:38:43,279
He called you a man, Phoenix.
You gonna take that?
497
00:38:43,363 --> 00:38:44,840
So long as he doesn't call you a man.
498
00:38:44,864 --> 00:38:46,825
Talk to me, Bob. Where's Maverick?
499
00:38:46,908 --> 00:38:48,910
Jesus, his nose
is already coming around!
500
00:38:48,993 --> 00:38:50,870
Get him off me, hangman!
501
00:38:50,954 --> 00:38:54,415
For all you folks at home,
this is how you Bury a fossil.
502
00:38:54,499 --> 00:38:57,126
All right, hangman.
Time to teach you a lesson.
503
00:38:57,210 --> 00:38:59,087
- You're out, Phoenix.
- Son of a bitch!
504
00:39:00,380 --> 00:39:01,381
That's it.
505
00:39:01,464 --> 00:39:03,174
Let's go, mav. Let's see what you got.
506
00:39:03,258 --> 00:39:04,509
Come get me.
507
00:39:06,386 --> 00:39:08,096
Evil be gone. Hangman's coming.
508
00:39:09,305 --> 00:39:11,516
Yeah, you're good. I'll give you that.
509
00:39:17,605 --> 00:39:19,274
shit.
510
00:39:19,357 --> 00:39:21,276
Phoenix, I can't see him. How close am I?
511
00:39:21,359 --> 00:39:23,736
- Phoenix?
- I'm dead, dickhead.
512
00:39:23,820 --> 00:39:25,697
See you in the afterlife, bagman.
513
00:39:27,115 --> 00:39:29,325
Where is he? Where is he?
514
00:39:29,409 --> 00:39:30,702
That's a kill.
515
00:39:31,494 --> 00:39:34,873
Seventy-nine. Down. Eighty. Down.
516
00:39:34,956 --> 00:39:36,249
Let's go. Who's next?
517
00:39:37,500 --> 00:39:39,252
- I got you, Omaha.
- Damn it!
518
00:39:42,297 --> 00:39:44,549
- Lights out, coyote.
- Copy kill.
519
00:39:44,632 --> 00:39:46,593
Down. Fifty-one.
520
00:39:47,176 --> 00:39:49,095
Down. Fifty-two.
521
00:39:51,931 --> 00:39:54,934
So, rooster, mind if I ask you
a personal question?
522
00:39:55,018 --> 00:39:56,311
Would it matter if I did?
523
00:39:56,394 --> 00:39:58,646
So what's the story with you and Maverick?
524
00:39:58,730 --> 00:40:01,774
- It seems like he's got you rattled.
- That's none of your business.
525
00:40:01,858 --> 00:40:03,192
Now where the hell is he?
526
00:40:03,276 --> 00:40:04,944
Been here the whole time.
527
00:40:06,529 --> 00:40:08,364
Holy shit.
528
00:40:10,450 --> 00:40:11,618
You see me now?
529
00:40:12,535 --> 00:40:14,329
Come on, let's get it over with.
530
00:40:14,954 --> 00:40:16,372
Fight's on!
531
00:40:18,082 --> 00:40:20,418
What is with these two?
532
00:40:24,964 --> 00:40:28,426
All right, you put us here.
How you gonna get yourself out?
533
00:40:29,135 --> 00:40:32,513
- You can bail out anytime.
- How low you want to go, rooster?
534
00:40:32,597 --> 00:40:35,850
I can go as low as you, sir!
And that's saying something.
535
00:40:39,646 --> 00:40:41,689
What's past is past. For both of us.
536
00:40:41,773 --> 00:40:43,608
You'd like to believe that, wouldn't you?
537
00:40:43,691 --> 00:40:46,778
Hard deck is 5,000 feet, fellas.
You are running out of room.
538
00:40:47,779 --> 00:40:48,839
Altitude.
539
00:40:48,863 --> 00:40:51,824
Your strategy is about to run us
into the ground. What's your move?
540
00:40:51,908 --> 00:40:54,869
Altitude. Altitude. Altitude.
541
00:40:56,663 --> 00:40:59,540
Altitude. Altitude. Altitude.
542
00:40:59,624 --> 00:41:02,043
Altitude. Altitude.
543
00:41:04,087 --> 00:41:06,756
Pull up! Pull up! Pull up! Pull up!
544
00:41:07,465 --> 00:41:08,466
Pull up! Pull up!
545
00:41:11,719 --> 00:41:13,429
You got it. Don't think, just do.
546
00:41:14,597 --> 00:41:17,141
Come on, rooster, you got him!
Drop down and take the shot!
547
00:41:18,768 --> 00:41:19,768
It's too low.
548
00:41:20,728 --> 00:41:22,438
Too late. You had your chance.
549
00:41:28,569 --> 00:41:31,322
That's a kill. Knock it off.
550
00:41:32,323 --> 00:41:33,449
Damn it!
551
00:41:33,533 --> 00:41:35,410
Same old rooster.
552
00:41:37,954 --> 00:41:40,289
Go see hondo about your push-ups.
553
00:41:48,506 --> 00:41:50,008
All right, that's enough.
554
00:41:50,717 --> 00:41:52,760
Rooster. That's enough, man.
555
00:42:07,150 --> 00:42:09,652
Breaking the hard deck, insubordination.
556
00:42:09,736 --> 00:42:12,155
- Are you trying to get kicked out?
- Don't worry about it.
557
00:42:12,864 --> 00:42:15,366
Look, I'm going on this mission.
558
00:42:16,451 --> 00:42:19,120
But if you get kicked out,
you leave us flying with hangman.
559
00:42:19,912 --> 00:42:21,664
Talk to me. What the hell was that?
560
00:42:21,748 --> 00:42:23,374
He pulled my papers.
561
00:42:23,458 --> 00:42:24,542
What?
562
00:42:25,043 --> 00:42:26,919
- Who?
- Maverick.
563
00:42:28,212 --> 00:42:30,631
He pulled my application
to the naval academy.
564
00:42:31,841 --> 00:42:33,718
Set me back four years.
565
00:42:36,220 --> 00:42:37,680
Why would he do that?
566
00:42:43,436 --> 00:42:46,064
The hard deck is 5,000 feet
above ground level.
567
00:42:46,147 --> 00:42:48,441
A parameter is set
not just for the safety of our pilots,
568
00:42:48,524 --> 00:42:50,068
but for the safety of their aircraft.
569
00:42:50,151 --> 00:42:52,320
5,000 feet is not just a rule.
570
00:42:52,403 --> 00:42:54,363
It is a law, as immutable as gravity.
571
00:42:54,447 --> 00:42:57,116
The hard deck will be much lower
for the mission, sir.
572
00:42:57,200 --> 00:43:00,328
And it will not change
without my approval!
573
00:43:00,411 --> 00:43:02,330
Especially not
in the middle of an exercise.
574
00:43:02,997 --> 00:43:06,250
And that cobra maneuver of yours?
That could've got all three of you killed.
575
00:43:06,334 --> 00:43:08,336
I never want to see that shit again.
576
00:43:09,545 --> 00:43:11,705
What exactly do you suppose
you were teaching, captain?
577
00:43:11,756 --> 00:43:14,234
That as good as they are, sir,
they still have something to learn.
578
00:43:14,258 --> 00:43:16,904
You are talking about the best
fighter pilots on the planet, captain.
579
00:43:16,928 --> 00:43:18,768
And they've been told that
their entire career,
580
00:43:18,805 --> 00:43:20,908
while they've been dropping bombs
from a high altitude
581
00:43:20,932 --> 00:43:22,475
with little to no dogfighting.
582
00:43:22,558 --> 00:43:25,454
The parameters of this mission call for
something they have never encountered.
583
00:43:25,478 --> 00:43:29,398
Okay, you have less than three weeks
to teach them how to fight as a team
584
00:43:29,899 --> 00:43:31,234
and how to strike the target.
585
00:43:31,317 --> 00:43:33,069
And how to come home.
586
00:43:35,905 --> 00:43:37,907
And how to come home, sir.
587
00:43:43,579 --> 00:43:45,498
Every mission has its risks.
588
00:43:46,249 --> 00:43:48,000
These pilots accept that.
589
00:43:48,584 --> 00:43:49,836
I don't, sir.
590
00:43:53,714 --> 00:43:55,216
Every morning, from this day fonnard,
591
00:43:55,299 --> 00:43:58,010
you will brief us
on your instructional plans in writing.
592
00:43:58,094 --> 00:44:01,013
And nothing will change
without my express approval.
593
00:44:01,097 --> 00:44:04,267
- Including the hard deck, sir?
- Especially the hard deck, captain.
594
00:44:06,352 --> 00:44:07,436
Sir.
595
00:44:08,354 --> 00:44:09,564
What is this?
596
00:44:09,647 --> 00:44:11,399
It's a request
to lower the hard deck, sir,
597
00:44:11,482 --> 00:44:13,962
to practice a low-level bombing run
per the mission parameters.
598
00:44:19,907 --> 00:44:22,535
You could learn a thing or two
about timing, captain.
599
00:44:23,327 --> 00:44:24,328
Yo, coyote.
600
00:44:25,037 --> 00:44:26,330
Take a look at this.
601
00:44:30,835 --> 00:44:32,962
The man, the legend. There he is.
602
00:44:33,045 --> 00:44:35,047
No, no, no. Next to him.
603
00:44:36,549 --> 00:44:38,050
He look familiar to you?
604
00:44:39,969 --> 00:44:41,596
What have we here?
605
00:44:42,388 --> 00:44:44,098
Bradshaw.
606
00:44:45,057 --> 00:44:46,726
As I live and breathe.
607
00:44:49,896 --> 00:44:52,481
Hey, Theo, you got big.
608
00:44:53,316 --> 00:44:54,442
Hey, mav.
609
00:45:01,532 --> 00:45:02,575
Amelia?
610
00:45:02,658 --> 00:45:04,202
I know. I got big.
611
00:45:04,285 --> 00:45:05,536
Yes.
612
00:45:06,621 --> 00:45:07,914
Bar opens at 5:00.
613
00:45:08,873 --> 00:45:10,750
No, I just came by to pay off a debt.
614
00:45:10,833 --> 00:45:12,084
Mom!
615
00:45:16,797 --> 00:45:18,132
Hey, how's your dad?
616
00:45:18,216 --> 00:45:19,759
With his wife, in Hawaii.
617
00:45:19,842 --> 00:45:21,219
Mom!
618
00:45:22,178 --> 00:45:24,263
Mav says he owes you money.
619
00:45:25,014 --> 00:45:26,849
Oh. Don't worry about it.
620
00:45:26,933 --> 00:45:27,934
I insist.
621
00:45:31,062 --> 00:45:34,690
Thank you, captain.
Consider your tab closed.
622
00:45:35,691 --> 00:45:37,568
Captain? Still?
623
00:45:38,194 --> 00:45:40,321
A highly decorated captain.
624
00:45:40,404 --> 00:45:41,447
Finish up.
625
00:45:41,530 --> 00:45:43,324
We have to get the boat to the yard.
626
00:45:43,407 --> 00:45:45,368
- I can't go.
- What do you mean, you can't go?
627
00:45:45,451 --> 00:45:47,328
Test tomorrow. I have to study.
628
00:45:47,411 --> 00:45:48,788
They only told us today.
629
00:45:48,871 --> 00:45:50,831
Well, I can't sail her alone.
630
00:45:50,915 --> 00:45:52,333
Just use the engine.
631
00:45:52,917 --> 00:45:54,585
Why are we taking her to the yard?
632
00:45:54,669 --> 00:45:56,462
To fix the engine.
633
00:45:56,545 --> 00:45:58,464
- Mm-hmm.
- I can help.
634
00:46:04,720 --> 00:46:06,973
Little rougher than I was expecting.
635
00:46:07,056 --> 00:46:08,056
You don't say.
636
00:46:08,599 --> 00:46:11,602
Pull on the backstay.
We'll de-power the sails.
637
00:46:11,686 --> 00:46:12,687
Okay.
638
00:46:13,229 --> 00:46:14,522
What does that mean?
639
00:46:16,232 --> 00:46:17,984
You're supposed to be in the Navy!
640
00:46:18,567 --> 00:46:20,653
I don't sail boats, penny.
641
00:46:20,736 --> 00:46:21,862
I land on them.
642
00:46:22,446 --> 00:46:25,658
It's sort of like raising the flaps
on an airplane.
643
00:46:25,741 --> 00:46:27,201
So how do I do that?
644
00:46:27,827 --> 00:46:30,162
You pull on that green line up there.
645
00:46:30,246 --> 00:46:31,580
Green line.
646
00:46:34,125 --> 00:46:35,668
Yep. Pull it hard.
647
00:46:35,751 --> 00:46:38,671
Yep. Crank that winch right there,
648
00:46:38,754 --> 00:46:40,548
tighten the jib.
649
00:46:41,382 --> 00:46:42,633
Crank it. You okay?
650
00:46:42,717 --> 00:46:43,718
Yeah.
651
00:46:45,094 --> 00:46:46,095
Good.
652
00:46:47,346 --> 00:46:48,347
Now,
653
00:46:49,765 --> 00:46:50,933
you ready?
654
00:46:53,102 --> 00:46:54,145
For what?
655
00:46:54,770 --> 00:46:56,314
The afterburner.
656
00:47:16,625 --> 00:47:18,461
Now you're in the Navy.
657
00:47:40,733 --> 00:47:42,568
Thanks for helping out today.
658
00:47:44,278 --> 00:47:45,696
I'm not exactly sure I helped.
659
00:47:47,531 --> 00:47:48,532
Hmm.
660
00:47:51,160 --> 00:47:52,661
Don't give me that look.
661
00:47:52,745 --> 00:47:54,080
What look?
662
00:47:54,163 --> 00:47:55,790
That one.
663
00:47:59,085 --> 00:48:00,378
Good night, Pete.
664
00:48:01,170 --> 00:48:02,505
Night, penny.
665
00:48:17,978 --> 00:48:20,022
Mom, is that you?
666
00:48:20,106 --> 00:48:21,399
Yeah, it's me.
667
00:48:22,400 --> 00:48:23,651
I'll make you dinner.
668
00:48:24,193 --> 00:48:25,194
Okay.
669
00:48:31,409 --> 00:48:33,661
Time is your greatest enemy.
670
00:48:35,079 --> 00:48:37,206
Phase one of the mission
will be a low-level ingress
671
00:48:37,289 --> 00:48:39,041
attacking in two-plane teams.
672
00:48:39,125 --> 00:48:41,836
You'll fly along this narrow canyon
to your target.
673
00:48:41,919 --> 00:48:45,339
Radar-guided surface-to-air missiles
defend the area.
674
00:48:45,423 --> 00:48:48,259
These sams, they're lethal.
675
00:48:48,342 --> 00:48:49,635
But they were designed
676
00:48:49,718 --> 00:48:52,221
to protect the skies above,
not the canyon below.
677
00:48:52,304 --> 00:48:54,723
That's because the enemy knows
no one is insane enough
678
00:48:54,807 --> 00:48:56,225
to try and fly below them.
679
00:48:57,184 --> 00:48:59,061
That's exactly what
I'm gonna train you to do.
680
00:49:00,020 --> 00:49:04,316
On the day,
your altitude will be 100 feet maximum.
681
00:49:04,400 --> 00:49:05,901
You exceed this altitude...
682
00:49:05,985 --> 00:49:07,585
Radar will spot you
683
00:49:08,404 --> 00:49:10,364
and you're dead.
684
00:49:11,031 --> 00:49:12,992
Your airspeed will be 660 knots
685
00:49:13,826 --> 00:49:15,077
minimum.
686
00:49:15,161 --> 00:49:17,496
Time to target: Two and a half minutes.
687
00:49:18,080 --> 00:49:21,834
That's because fifth-generation fighters
wait at an air base nearby.
688
00:49:22,751 --> 00:49:27,131
In a head-to-head with these planes
in your f-18s, you're dead.
689
00:49:28,132 --> 00:49:30,843
That's why you need to get in,
hit your target and be gone
690
00:49:30,926 --> 00:49:34,096
before these planes
even have a chance of catching you.
691
00:49:34,180 --> 00:49:37,016
This makes time your greatest adversary.
692
00:49:38,851 --> 00:49:42,146
You 7! Fly a route in your nav system
that simulates the canyon.
693
00:49:42,813 --> 00:49:44,690
The faster you navigate this canyon,
694
00:49:44,773 --> 00:49:47,359
the harder it'll be to stay
under the radar of these enemy sa Ms.
695
00:49:47,443 --> 00:49:49,487
The tighter the turns,
696
00:49:49,570 --> 00:49:51,280
the more intensely the force of gra vity
697
00:49:51,363 --> 00:49:53,365
on your body mult/plies...
698
00:49:53,449 --> 00:49:55,201
Compressing your lungs...
699
00:49:55,284 --> 00:49:57,661
Forcing the blood from your brain...
700
00:49:57,745 --> 00:49:59,997
Impairing your judgment
and reaction time.
701
00:50:00,080 --> 00:50:02,458
So for today's lesson,
we're gonna take it easy on you.
702
00:50:02,541 --> 00:50:05,628
Max ceiling: 300 feet.
Time to target: Three minutes.
703
00:50:07,421 --> 00:50:08,631
Good luck.
704
00:50:17,056 --> 00:50:18,933
Time to target is one minute 30.
705
00:50:19,016 --> 00:50:21,352
We are two seconds behind.
Increase to 480 knots.
706
00:50:21,435 --> 00:50:22,686
We got to move, coyote.
707
00:50:23,562 --> 00:50:25,231
Copy. Increasing speed.
708
00:50:25,314 --> 00:50:26,357
Oh!
709
00:50:27,608 --> 00:50:28,608
Oh, shit!
710
00:50:32,363 --> 00:50:33,364
Why are they dead?
711
00:50:33,447 --> 00:50:36,242
We broke the 300-foot ceiling,
and a Sam took us out.
712
00:50:36,325 --> 00:50:37,993
No. Why are they dead?
713
00:50:38,077 --> 00:50:40,430
I slowed down and didn't
give her a warning. It was my fault.
714
00:50:40,454 --> 00:50:42,349
Was there a reason you didn't
communicate with your team?
715
00:50:42,373 --> 00:50:43,499
I was focusing on...
716
00:50:43,582 --> 00:50:45,502
One that their family will accept
at the funeral.
717
00:50:46,502 --> 00:50:47,502
None, sir.
718
00:50:48,587 --> 00:50:51,465
Why didn't you anticipate the turn?
You were briefed on the terrain.
719
00:50:51,966 --> 00:50:52,967
Don't tell me.
720
00:50:53,676 --> 00:50:54,677
Tell it to his family.
721
00:51:00,099 --> 00:51:02,643
Hangman, ease up.
The canyon's getting tighter.
722
00:51:02,726 --> 00:51:05,312
Negative, payback. Increase your speed.
723
00:51:06,939 --> 00:51:10,276
- You're going too fast, man.
- No harm in being ahead of schedule.
724
00:51:12,486 --> 00:51:15,447
Damn it, slow down!
I can't stay on the course!
725
00:51:15,531 --> 00:51:18,117
You're gonna hit the wall!
Watch out! Watch out! Watch out!
726
00:51:21,870 --> 00:51:24,540
- What happened?
- I flew as fast as I could.
727
00:51:25,124 --> 00:51:26,792
Kind of like my ass depended on it.
728
00:51:26,875 --> 00:51:30,004
And you put your team in danger,
and your wingman's dead.
729
00:51:31,213 --> 00:51:32,756
They couldn't keep up.
730
00:51:38,887 --> 00:51:41,515
Rooster,
we 're 20 seconds behind and dropping.
731
00:51:41,599 --> 00:51:43,767
We're fine. Speed is good.
732
00:51:44,268 --> 00:51:45,811
Increase to 500 knots.
733
00:51:45,894 --> 00:51:48,939
- Negative, Yale. Hold your speed.
- Rooster, we 're late!
734
00:51:49,023 --> 00:51:51,817
We're alive.
We'll make up time in the straightaway.
735
00:51:51,900 --> 00:51:53,485
We are not gonna make it.
736
00:51:53,569 --> 00:51:56,572
Just trust me. Maintain your speed.
We can make it.
737
00:51:57,156 --> 00:51:58,407
Why are you dead?
738
00:51:59,033 --> 00:52:00,409
You're team leader up there.
739
00:52:00,492 --> 00:52:03,078
Why are you, why is your team dead?
740
00:52:03,162 --> 00:52:05,831
Sir, he's the only one
who made it to the target.
741
00:52:05,914 --> 00:52:07,583
A minute late.
742
00:52:08,083 --> 00:52:10,502
He gave enemy aircraft time
to shoot him down.
743
00:52:10,586 --> 00:52:12,421
- He is dead.
- You don't know that.
744
00:52:12,504 --> 00:52:16,008
You're not flying fast enough.
You don't have a second to waste.
745
00:52:16,091 --> 00:52:17,384
We made it to the target.
746
00:52:17,468 --> 00:52:21,138
And superior enemy aircraft
intercepted you on your way out.
747
00:52:21,221 --> 00:52:24,224
- Then it's a dogfight.
- Against fifth-generation fighters.
748
00:52:24,308 --> 00:52:26,953
- Yeah. We'd still have a chance.
- In an f-18.
749
00:52:26,977 --> 00:52:29,480
It's not the plane, sir, it's the pilot.
750
00:52:29,563 --> 00:52:30,689
Exactly!
751
00:52:37,988 --> 00:52:40,074
There's more than one way
to fly this mission.
752
00:52:40,574 --> 00:52:42,201
You really don't get it.
753
00:52:43,535 --> 00:52:46,205
On this mission,
a man flies like Maverick here,
754
00:52:46,288 --> 00:52:48,123
or a man does not come back.
755
00:52:49,124 --> 00:52:50,584
No offense intended.
756
00:52:51,251 --> 00:52:53,587
Yet somehow you always manage.
757
00:52:55,130 --> 00:52:56,882
Look, I don't mean to criticize.
758
00:52:56,965 --> 00:52:58,845
- You're conservative, that's all.
- Lieutenant.
759
00:52:58,926 --> 00:53:03,514
We're going into combat, son,
on a level no living pilot's ever seen.
760
00:53:05,057 --> 00:53:06,433
Not even him.
761
00:53:08,185 --> 00:53:10,020
That's no time
to be thinking about the past.
762
00:53:14,108 --> 00:53:16,151
- What's that supposed to mean?
- Rooster.
763
00:53:16,235 --> 00:53:18,880
I can't be the only one that knows
that Maverick flew with his old man.
764
00:53:18,904 --> 00:53:20,423
- That's enough.
- Or that Maverick was flying
765
00:53:20,447 --> 00:53:22,217
- when his old man...
- Lieutenant, that's enough!
766
00:53:24,118 --> 00:53:25,994
- That's enough.
- You son of a bitch!
767
00:53:26,078 --> 00:53:27,078
Hey, come on!
768
00:53:27,121 --> 00:53:29,623
I'm cool, I'm cool. Hey, hey.
769
00:53:29,707 --> 00:53:30,541
That's enough.
770
00:53:30,624 --> 00:53:32,060
He's not cut out for this mission.
771
00:53:32,084 --> 00:53:33,919
- That's enough!
- You know it.
772
00:53:37,089 --> 00:53:38,090
You know I'm right.
773
00:53:44,555 --> 00:53:45,681
You're all dismissed.
774
00:54:49,995 --> 00:54:51,371
Maverick.
775
00:54:53,707 --> 00:54:55,000
It's come back?
776
00:54:55,667 --> 00:54:57,127
No one knows.
777
00:54:59,296 --> 00:55:01,131
There's nothing else they can do.
778
00:55:01,882 --> 00:55:04,885
Even speaking is painful now.
779
00:55:10,724 --> 00:55:12,601
Sarah, I'm so sorry.
780
00:55:32,454 --> 00:55:33,454
Admiral.
781
00:55:44,842 --> 00:55:46,051
How's my wingman?
782
00:55:57,688 --> 00:55:59,982
Please, don't worry about me.
783
00:56:00,941 --> 00:56:02,693
What can I do for you?
784
00:56:11,159 --> 00:56:12,244
All right.
785
00:56:15,080 --> 00:56:18,208
Well, rooster's still angry with me
about what I did.
786
00:56:19,710 --> 00:56:22,462
I thought eventually
he would understand why.
787
00:56:24,715 --> 00:56:26,383
I hoped he'd forgive me.
788
00:56:34,808 --> 00:56:36,727
The mission is less than three weeks away.
789
00:56:37,311 --> 00:56:38,604
The kid's not ready.
790
00:56:47,237 --> 00:56:49,197
He doesn't want what I have to give.
791
00:56:50,407 --> 00:56:51,658
Ice, please,
792
00:56:51,742 --> 00:56:54,077
don't ask me to send someone else to die.
793
00:56:54,161 --> 00:56:55,287
Please don't...
794
00:56:56,288 --> 00:56:57,873
Don't ask me to send him.
795
00:56:57,956 --> 00:56:59,541
Send me.
796
00:57:31,323 --> 00:57:32,741
I don't know how.
797
00:57:46,213 --> 00:57:47,965
I'm not a teacher, ice.
798
00:57:50,384 --> 00:57:52,052
I'm a fighter pilot.
799
00:57:54,805 --> 00:57:56,223
A naval aviator.
800
00:57:58,725 --> 00:58:00,811
It's not what I am.
801
00:58:02,062 --> 00:58:03,647
It's who I am.
802
00:58:05,399 --> 00:58:07,150
How do I teach that?
803
00:58:09,027 --> 00:58:11,780
Even if I could teach it,
it's not what rooster wants.
804
00:58:12,614 --> 00:58:14,241
It's not what the Navy wants.
805
00:58:14,866 --> 00:58:17,202
That's why they canned me the last time.
806
00:58:20,038 --> 00:58:23,000
The only reason I'm here is you.
807
00:58:30,340 --> 00:58:32,092
If I send him on this mission,
808
00:58:33,593 --> 00:58:35,262
he might never come home.
809
00:58:39,224 --> 00:58:40,767
And if I don't send him,
810
00:58:41,560 --> 00:58:43,228
he'll never forgive me.
811
00:58:46,106 --> 00:58:48,567
Either way, I could lose him forever.
812
00:58:59,036 --> 00:59:00,037
I know.
813
00:59:00,871 --> 00:59:01,872
I know.
814
00:59:13,383 --> 00:59:17,012
The Navy needs Maverick.
815
00:59:19,056 --> 00:59:22,434
The kid needs Maverick.
816
00:59:23,685 --> 00:59:25,896
That's why I fought for you.
817
00:59:27,939 --> 00:59:30,275
That's why you're still here.
818
00:59:38,325 --> 00:59:39,534
Thank you, ice,
819
00:59:40,160 --> 00:59:41,828
for everything.
820
00:59:47,084 --> 00:59:48,543
One last thing.
821
00:59:49,127 --> 00:59:50,921
Who's the better pilot?
822
00:59:51,004 --> 00:59:52,297
You or me?
823
00:59:55,425 --> 00:59:58,011
This is a nice moment. Let's not ruin it.
824
01:00:38,385 --> 01:00:40,095
All right, all right.
825
01:01:07,414 --> 01:01:08,790
Yeah!
826
01:02:01,676 --> 01:02:02,677
sir.
827
01:02:02,761 --> 01:02:04,804
- What is this?
- This is dogfight football.
828
01:02:04,888 --> 01:02:07,057
Offense and defense at the same time.
829
01:02:07,891 --> 01:02:08,892
Who's winning?
830
01:02:08,975 --> 01:02:11,394
I think they stopped keeping score
a while ago.
831
01:02:11,978 --> 01:02:15,023
This detachment still has
some training to complete, captain.
832
01:02:15,106 --> 01:02:17,317
- Every available minute matters.
- Yes, sir.
833
01:02:17,400 --> 01:02:19,152
So why are we out here playing games?
834
01:02:19,694 --> 01:02:21,571
You said to create a team, sir.
835
01:02:23,073 --> 01:02:24,366
There's your team.
836
01:04:04,007 --> 01:04:06,593
Should I go? Before Amelia gets back?
837
01:04:06,676 --> 01:04:09,012
- She'll be at her friend's house tonight.
- Oh, good.
838
01:04:12,182 --> 01:04:13,850
You and Amelia, you seem...
839
01:04:16,603 --> 01:04:19,022
A lot closer than when I last saw you.
840
01:04:19,105 --> 01:04:21,524
- Yeah. Yeah, we are.
- How do you manage?
841
01:04:23,693 --> 01:04:24,778
Well,
842
01:04:26,529 --> 01:04:29,574
you know, she always wanted more freedom
than I thought she was ready for.
843
01:04:29,657 --> 01:04:32,410
Hmm. Where'd she get that from, I wonder?
844
01:04:36,039 --> 01:04:37,457
I guess I realized
845
01:04:38,375 --> 01:04:40,251
I also had to trust her.
846
01:04:42,045 --> 01:04:44,964
Let her make
some of her own mistakes sometimes.
847
01:04:47,050 --> 01:04:48,843
- Not an easy choice.
- Mmm.
848
01:04:53,056 --> 01:04:55,058
Is that what happened with rooster?
849
01:04:58,728 --> 01:05:01,314
I pulled his papers
from the naval academy.
850
01:05:04,526 --> 01:05:06,236
Took years off his career.
851
01:05:12,534 --> 01:05:13,535
Why?
852
01:05:16,454 --> 01:05:19,958
His mother never wanted him to fly,
not after what happened to goose.
853
01:05:22,752 --> 01:05:25,547
She made me promise before she died, so...
854
01:05:26,256 --> 01:05:27,799
Does rooster know that?
855
01:05:31,719 --> 01:05:34,556
He will always resent me for what I did.
856
01:05:36,766 --> 01:05:38,601
Why should he resent her too?
857
01:05:43,690 --> 01:05:45,817
- Not an easy choice.
- Hmm.
858
01:05:48,361 --> 01:05:50,864
I was trying to be the father he lost.
859
01:05:53,950 --> 01:05:54,951
I just...
860
01:05:57,829 --> 01:05:59,789
I wish I would've done it better.
861
01:06:02,250 --> 01:06:05,086
But the truth is...
862
01:06:07,630 --> 01:06:09,466
I didn't think he was ready.
863
01:06:13,052 --> 01:06:14,637
Is he ready now?
864
01:06:17,557 --> 01:06:19,642
Mom, I'm home!
865
01:06:21,394 --> 01:06:23,813
I thought you were staying
at Karen's tonight.
866
01:06:23,897 --> 01:06:26,649
Karen's sick.
And I've got homework to do.
867
01:06:26,733 --> 01:06:29,152
- I should go.
- You should go.
868
01:06:29,736 --> 01:06:32,530
- Have you had dinner yet?
- Not yet. You wanna go out?
869
01:06:32,614 --> 01:06:35,575
No, it's okay. I'll make you something.
870
01:06:35,658 --> 01:06:36,743
I'll be down in a sec!
871
01:06:37,619 --> 01:06:39,579
- Wait! Not that way.
- What?
872
01:06:41,247 --> 01:06:43,458
Look, I have an example to set.
873
01:06:43,541 --> 01:06:46,002
I can't be bringing guys home
on a first date.
874
01:06:46,085 --> 01:06:47,420
This is not our first date.
875
01:06:48,588 --> 01:06:50,131
You know what I mean.
876
01:06:53,051 --> 01:06:54,051
Okay.
877
01:06:55,053 --> 01:06:56,095
Fine.
878
01:06:57,222 --> 01:06:59,432
But this is the last time
I go out your window.
879
01:06:59,516 --> 01:07:00,975
We'll see.
880
01:07:01,059 --> 01:07:02,685
No. No, I mean it.
881
01:07:03,228 --> 01:07:04,729
I'm never gonna leave you again.
882
01:07:07,148 --> 01:07:08,316
Oh, shut up.
883
01:07:08,858 --> 01:07:10,318
Go on, get out of here.
884
01:07:24,290 --> 01:07:26,251
Just don't break her heart again.
885
01:07:37,971 --> 01:07:39,180
Good morning.
886
01:07:39,430 --> 01:07:41,432
The uranium enrichment plant
that is your target
887
01:07:41,516 --> 01:07:43,977
will be operational earlier than expected.
888
01:07:44,060 --> 01:07:47,188
Raw uranium will be delivered to the plant
in ten days' time.
889
01:07:47,981 --> 01:07:50,984
As a result, your mission
has been moved up one week
890
01:07:51,067 --> 01:07:54,696
in order to avoid contaminating
the target valley with radiation.
891
01:07:54,779 --> 01:07:57,615
Sir, no one here has successfully flown
a low-level course.
892
01:07:57,699 --> 01:07:59,617
Nevertheless,
you've been ordered to move on.
893
01:08:00,827 --> 01:08:01,828
Captain.
894
01:08:04,872 --> 01:08:07,250
We have one week left
to focus on phase two.
895
01:08:07,333 --> 01:08:09,252
It's the most difficult stage
of the mission.
896
01:08:09,335 --> 01:08:11,087
It's a pop-up strike with a steep dive,
897
01:08:11,170 --> 01:08:14,090
requiring nothing less
than two consecutive miracles.
898
01:08:15,341 --> 01:08:18,428
Two pairs of f-785 will fly
in a welded wing formation.
899
01:08:18,511 --> 01:08:19,804
Teamwork.
900
01:08:19,887 --> 01:08:22,348
Precise coordination
of these aircraft is essential
901
01:08:22,432 --> 01:08:25,143
to both the mission's success
and your survival.
902
01:08:25,226 --> 01:08:27,937
As you know,
the plant rests between two mountains.
903
01:08:28,521 --> 01:08:32,108
On final approach,
you'll invert directly into a steep dive.
904
01:08:33,109 --> 01:08:35,778
This allows you to maintain
the lo west possible altitude
905
01:08:36,988 --> 01:08:39,616
and the only poss/ble attack angle.
906
01:08:42,535 --> 01:08:46,456
Your target is an impact point
less than three meters wide.
907
01:08:47,624 --> 01:08:49,459
The two-seat aircraft
will paint the target
908
01:08:49,542 --> 01:08:51,919
with a laser bull 's-e ye.
909
01:08:52,003 --> 01:08:53,880
The first pair will breach the reactor
910
01:08:53,963 --> 01:08:57,634
by dropping a laser-guided bomb
on an exposed ventilation hatch.
911
01:08:57,717 --> 01:09:00,136
This will create an opening
for the second pair.
912
01:09:00,887 --> 01:09:02,221
That's miracle number one.
913
01:09:04,515 --> 01:09:07,393
The second team
will deliver the kill shot...
914
01:09:08,728 --> 01:09:10,521
And destroy the target.
915
01:09:11,773 --> 01:09:13,107
That's miracle number two.
916
01:09:14,484 --> 01:09:16,736
If either team misses the target...
917
01:09:19,030 --> 01:09:19,864
That's a miss.
918
01:09:19,947 --> 01:09:21,991
- ...The mission is a failure.
- Damn it!
919
01:09:22,825 --> 01:09:25,328
Egress is a steep high-g climb out
920
01:09:25,411 --> 01:09:26,954
to avoid hitting this mountain.
921
01:09:29,374 --> 01:09:32,669
A steep climb at that speed,
you're pulling at least eight g's.
922
01:09:32,752 --> 01:09:34,253
Nine, minimum.
923
01:09:34,337 --> 01:09:37,048
The stress limit
of the f-18's airframe is 7.5.
924
01:09:37,131 --> 01:09:38,611
That's the accepted limit.
925
01:09:38,675 --> 01:09:40,885
To survive this mission,
you'll pull beyond that,
926
01:09:40,968 --> 01:09:43,596
even if it means bending your airframe.
927
01:09:45,014 --> 01:09:48,351
You 7! Be pulling so hard,
you'll weigh close to 2, 000 pounds,
928
01:09:48,434 --> 01:09:51,312
your skull crushing your spine...
929
01:09:51,396 --> 01:09:54,482
Your lungs imploding
like an elephant's sitting on your chest,
930
01:09:54,565 --> 01:09:57,985
fighting with everything you have
just to keep from blacking out.
931
01:10:00,071 --> 01:10:02,740
And this is where you'll be
at your most vulnerable.
932
01:10:03,533 --> 01:10:06,411
This is coffin corner.
933
01:10:06,494 --> 01:10:09,247
Assuming you avoid crashing
into this mountain,
934
01:10:09,330 --> 01:10:12,917
you'll climb straight up into enemy radar
while losing all of your airspeed.
935
01:10:13,501 --> 01:10:16,212
Within seconds,
you'll be fired upon by enemy sams.
936
01:10:17,630 --> 01:10:20,466
You've all faced sustained g's before,
but this...
937
01:10:20,550 --> 01:10:23,845
This is gonna take you and your aircraft
to the breaking point.
938
01:10:24,345 --> 01:10:27,098
Sir, is this even achievable?
939
01:10:27,181 --> 01:10:28,808
The answer to that question
940
01:10:29,434 --> 01:10:31,561
will come down to the pilot in the box.
941
01:10:41,362 --> 01:10:43,614
- Talk to me, Bob.
- We are 12 seconds late on target.
942
01:10:43,698 --> 01:10:46,409
- We gotta move! We gotta move!
- Copy. Try to stay with me.
943
01:10:49,370 --> 01:10:51,622
Huh? Wait, who's that?
944
01:10:52,832 --> 01:10:54,351
Blue team, you've been spotted
945
01:10:54,375 --> 01:10:57,003
- shit, it's Maverick.
- What the hell is he doing here?
946
01:10:57,086 --> 01:11:00,214
I'm a bandit on course to intercept.
Blue team, what are you gonna do?
947
01:11:00,298 --> 01:11:03,509
He's 20 miles left. Ten o'clock.
700 knots closure.
948
01:11:03,593 --> 01:11:05,428
Your call. What do you want to do?
949
01:11:05,511 --> 01:11:08,222
Continue. We're close. Stay on target.
950
01:11:08,306 --> 01:11:11,517
- He's swinging around to the north!
- Stand by for pop-up.
951
01:11:11,601 --> 01:11:14,270
- Be ready on that laser, Bob.
- Copy. I'm on it.
952
01:11:15,438 --> 01:11:17,648
Blue team, bandit is still closing.
953
01:11:17,732 --> 01:11:18,900
Popping now.
954
01:11:25,072 --> 01:11:27,200
Talk to me, Bob. Where's Maverick?
955
01:11:27,283 --> 01:11:29,327
He's five miles out. He's coming fast.
956
01:11:35,208 --> 01:11:37,710
- Target's in sight.
- Where's my laser, Bob?
957
01:11:38,544 --> 01:11:41,923
Deadeye! Deadeye! It's no good.
Sorry, I can't get a lock.
958
01:11:42,006 --> 01:11:43,841
We're out of time. I'm dropping blind.
959
01:11:47,094 --> 01:11:48,513
Damn it, missed!
960
01:11:59,482 --> 01:12:01,251
That's tone.
961
01:12:01,275 --> 01:12:03,475
- Maverick's got missile lock on us.
- Shit! We're dead.
962
01:12:04,153 --> 01:12:06,989
Blue team, that's a fail.
Level out, coyote.
963
01:12:09,659 --> 01:12:11,327
Coyote? Do you copy?
964
01:12:14,413 --> 01:12:15,832
Coyote, come in.
965
01:12:16,499 --> 01:12:18,417
Coyote, level wings.
966
01:12:18,501 --> 01:12:20,086
Oh, god. He's in g-loc.
967
01:12:20,837 --> 01:12:23,381
Coyote? Coyote?
968
01:12:23,464 --> 01:12:25,675
- He's gonna burn in!
- I'm going after him.
969
01:12:28,886 --> 01:12:31,472
Come on. Give me tone,
give me tone, give me tone.
970
01:12:31,556 --> 01:12:34,642
Snap out of it, coyote. Come on! Come on!
971
01:12:37,687 --> 01:12:40,022
Come on, coyote, come on. Come on!
972
01:12:40,523 --> 01:12:42,692
- Damn it! Coyote! Coyote!
- Pull up!
973
01:12:42,775 --> 01:12:45,403
- Coyote! Coyote!
- Pull up! Pull up!
974
01:12:50,616 --> 01:12:52,410
Coyote, you okay? You okay?
975
01:12:52,493 --> 01:12:55,204
I'm okay. I'm good.
976
01:12:56,205 --> 01:12:59,041
Good. Good. That's enough for today.
977
01:13:01,252 --> 01:13:02,461
That was close.
978
01:13:02,545 --> 01:13:03,963
Too close.
979
01:13:04,839 --> 01:13:06,340
Bird strike! Bird strike!
980
01:13:07,091 --> 01:13:08,759
Bird strike!
981
01:13:11,554 --> 01:13:14,223
- Phoenix, left engine's on fire!
- Climbing.
982
01:13:16,225 --> 01:13:18,728
Throttling back.
Shutting off fuel to left engine.
983
01:13:18,811 --> 01:13:20,438
Extinguishing fire.
984
01:13:21,898 --> 01:13:23,816
Right engine is out!
985
01:13:23,900 --> 01:13:25,580
It's still spinning. Trying to restart it.
986
01:13:28,070 --> 01:13:29,113
Phoenix, it's on fire.
987
01:13:29,196 --> 01:13:30,698
- Don't start...
- Throttling up.
988
01:13:32,283 --> 01:13:33,534
Oh, my god.
989
01:13:36,913 --> 01:13:39,332
- We're on fire! We're on fire!
- Damn it!
990
01:13:39,415 --> 01:13:42,168
- Engine fire. Right.
- Extinguishing right engine.
991
01:13:45,463 --> 01:13:47,381
Phoenix, Bob, punch out, punch out!
992
01:13:47,465 --> 01:13:49,675
Warning lights everywhere!
Hydraulic failure!
993
01:13:49,759 --> 01:13:51,469
- Flight controls.
- I can't control it.
994
01:13:51,552 --> 01:13:54,305
We're going down, Phoenix!
We're going in! We're going in!
995
01:13:54,388 --> 01:13:57,016
You can't save it. Eject, eject!
996
01:13:57,099 --> 01:13:58,267
Eject, eject, eject!
997
01:13:58,351 --> 01:14:01,187
Altitude. Altitude.
998
01:14:22,708 --> 01:14:25,711
They'll keep Phoenix and Bob
in the hospital overnight for observation.
999
01:14:25,795 --> 01:14:27,088
They're gonna be okay.
1000
01:14:31,384 --> 01:14:32,510
That's good.
1001
01:14:36,138 --> 01:14:37,682
I've never lost a wingman.
1002
01:14:38,557 --> 01:14:39,767
You're lucky.
1003
01:14:40,351 --> 01:14:42,186
Fly long enough, it'll happen.
1004
01:14:44,981 --> 01:14:46,357
There will be others.
1005
01:14:49,402 --> 01:14:51,404
Easy for you to say. No wife.
1006
01:14:53,364 --> 01:14:54,573
No kids.
1007
01:14:55,491 --> 01:14:57,910
Nobody to mourn you when you burn in.
1008
01:15:01,163 --> 01:15:02,498
Go home.
1009
01:15:03,624 --> 01:15:05,084
Just get some sleep.
1010
01:15:07,628 --> 01:15:09,839
Why'd you pull my papers at the academy?
1011
01:15:09,922 --> 01:15:11,549
Why did you stand in my way?
1012
01:15:14,135 --> 01:15:15,469
You weren't ready.
1013
01:15:15,553 --> 01:15:16,846
Ready for what?
1014
01:15:17,680 --> 01:15:20,307
- Huh? Ready to fly like you?
- No.
1015
01:15:20,391 --> 01:15:22,935
Ready to forget the book.
Trust your instincts.
1016
01:15:23,019 --> 01:15:24,812
Don't think, just do.
1017
01:15:24,895 --> 01:15:27,565
You think up there, you're dead.
Believe me.
1018
01:15:28,858 --> 01:15:30,526
My dad believed in you.
1019
01:15:33,237 --> 01:15:35,281
I'm not gonna make the same mistake.
1020
01:15:41,370 --> 01:15:42,872
Maverick.
1021
01:15:53,424 --> 01:15:56,302
Ready, aim, fire.
1022
01:16:01,057 --> 01:16:02,224
Ready,
1023
01:16:02,725 --> 01:16:03,726
aim,
1024
01:16:04,310 --> 01:16:05,644
fire.
1025
01:16:15,696 --> 01:16:16,906
Ready,
1026
01:16:17,948 --> 01:16:19,325
aim,
1027
01:16:19,408 --> 01:16:20,701
fire.
1028
01:16:54,568 --> 01:16:57,238
I can only imagine
what you must be feeling right now.
1029
01:16:57,738 --> 01:17:00,574
Take some time. Whatever you need.
1030
01:17:01,325 --> 01:17:03,678
I appreciate that, sir,
but there is no time. The mission...
1031
01:17:03,702 --> 01:17:05,788
I'll be taking over
the training from here.
1032
01:17:06,789 --> 01:17:07,790
Sir?
1033
01:17:09,208 --> 01:17:11,048
We both know
you didn't want this job, captain.
1034
01:17:11,085 --> 01:17:13,480
- Sir, they're not ready.
- It was your job to get them ready.
1035
01:17:13,504 --> 01:17:16,465
Sir, they have to believe
that this mission can be flown.
1036
01:17:16,549 --> 01:17:19,385
And all you've managed to do
is teach them that it can't.
1037
01:17:20,636 --> 01:17:22,555
- Sir...
- You're grounded, captain.
1038
01:17:23,055 --> 01:17:24,557
Permanently.
1039
01:17:28,435 --> 01:17:29,937
- Sir...
- That is all.
1040
01:17:48,247 --> 01:17:49,248
I heard.
1041
01:17:51,542 --> 01:17:52,710
I'm sorry.
1042
01:17:53,586 --> 01:17:55,004
What are you gonna do?
1043
01:17:56,422 --> 01:17:57,715
Ice is gone.
1044
01:18:00,259 --> 01:18:01,969
What choice do I have?
1045
01:18:03,262 --> 01:18:05,764
You'll have to find a way back
on your own.
1046
01:18:05,848 --> 01:18:07,099
No, penny.
1047
01:18:08,893 --> 01:18:10,227
I'm out.
1048
01:18:11,979 --> 01:18:13,230
This is over.
1049
01:18:13,772 --> 01:18:14,773
Pete.
1050
01:18:14,857 --> 01:18:17,234
If you lost your wingman up there,
1051
01:18:18,068 --> 01:18:19,278
you'd keep fighting.
1052
01:18:19,862 --> 01:18:21,155
You wouldn'tjust give up.
1053
01:18:21,947 --> 01:18:23,908
Those are your pilots.
1054
01:18:25,201 --> 01:18:26,994
If anything happens to them,
1055
01:18:28,120 --> 01:18:30,247
you'll never forgive yourself.
1056
01:18:34,293 --> 01:18:36,170
I don't know what to do.
1057
01:18:40,341 --> 01:18:41,759
But you'll find a way.
1058
01:18:44,178 --> 01:18:45,387
I know you will.
1059
01:18:47,556 --> 01:18:49,934
Captain Mitchell
is no longer your instructor.
1060
01:18:50,017 --> 01:18:53,103
And as of today,
there are new mission parameters.
1061
01:18:53,187 --> 01:18:55,731
Time to target is now four minutes.
1062
01:18:55,814 --> 01:18:58,359
You'll be entering the valley level
at reduced speed.
1063
01:18:58,442 --> 01:19:00,819
Not to exceed 420 knots.
1064
01:19:01,487 --> 01:19:04,198
Sir, won't we be giving their planes
time to intercept?
1065
01:19:04,281 --> 01:19:06,927
Well, lieutenant, you have
a fighting chance against enemy aircraft.
1066
01:19:06,951 --> 01:19:10,037
What are the odds of surviving
a head-on collision with a mountain?
1067
01:19:10,120 --> 01:19:12,623
You'll be attacking the target
from a higher altitude,
1068
01:19:12,706 --> 01:19:13,999
level with the north wall.
1069
01:19:14,083 --> 01:19:16,502
Gonna be a little harder
to keep your lase on target,
1070
01:19:16,585 --> 01:19:18,504
but you will avoid the high-g climb out.
1071
01:19:18,587 --> 01:19:20,798
We'll be sitting ducks for enemy missiles.
1072
01:19:26,220 --> 01:19:27,471
Who the hell is that?
1073
01:19:29,265 --> 01:19:32,101
Maverick to range control.
Entering point Alpha.
1074
01:19:32,184 --> 01:19:34,436
Confirm green range.
1075
01:19:34,520 --> 01:19:36,313
Uh, Maverick, range control,
1076
01:19:36,397 --> 01:19:38,524
uh, green range is confirmed
1077
01:19:38,607 --> 01:19:41,986
I don't see an event scheduled
for you, sir.
1078
01:19:42,069 --> 01:19:43,862
Well, I'm going anyway.
1079
01:19:43,946 --> 01:19:45,197
Nice.
1080
01:19:45,948 --> 01:19:48,993
Setting time to target:
Two minutes, 75 seconds.
1081
01:19:49,076 --> 01:19:50,828
2:15? That's impossible.
1082
01:19:50,911 --> 01:19:53,455
Final attack point. Maverick's inbound.
1083
01:21:31,136 --> 01:21:34,348
Popping in three, two, one.
1084
01:22:00,833 --> 01:22:02,209
Bombs away.
1085
01:22:19,685 --> 01:22:22,187
Bull's-eye! Holy shit!
1086
01:22:22,896 --> 01:22:24,064
Yes.
1087
01:22:27,359 --> 01:22:28,485
Damn.
1088
01:22:41,248 --> 01:22:44,293
You have put me
in a difficult position, captain.
1089
01:22:44,376 --> 01:22:48,130
On the one hand, you have demonstrated
that this mission can be flown.
1090
01:22:48,213 --> 01:22:50,507
Perhaps the only way it can be survived.
1091
01:22:51,717 --> 01:22:53,427
On the other hand,
1092
01:22:53,510 --> 01:22:56,430
you did it by stealing
a multimillion-dollar military aircraft
1093
01:22:56,513 --> 01:22:59,391
and flying it in such a manner
that it may never be ain/vorthy again.
1094
01:23:00,809 --> 01:23:03,187
Iceman is no longer here to protect you.
1095
01:23:03,937 --> 01:23:06,565
I have everything I need
to have you court-martialed
1096
01:23:06,648 --> 01:23:08,400
and dishonorably discharged.
1097
01:23:09,193 --> 01:23:10,569
So what do I do?
1098
01:23:11,570 --> 01:23:14,698
Risk the lives of my pilots
and perhaps the success of this mission
1099
01:23:18,744 --> 01:23:20,204
risk my career
1100
01:23:21,288 --> 01:23:23,040
by appointing you team leader?
1101
01:23:26,543 --> 01:23:27,377
Sir...
1102
01:23:27,461 --> 01:23:31,089
I think the admiral's asking
a rhetorical question, captain.
1103
01:25:11,940 --> 01:25:13,525
Talk to me, goose.
1104
01:25:16,862 --> 01:25:18,363
Captain Mitchell!
1105
01:25:25,329 --> 01:25:26,997
You're where you belong.
1106
01:25:31,918 --> 01:25:33,420
Make us proud.
1107
01:25:59,613 --> 01:26:01,657
It has been an honor flying with you.
1108
01:26:02,699 --> 01:26:05,911
Each one of you represents
the best of the best.
1109
01:26:06,995 --> 01:26:09,498
This is a very specific mission.
1110
01:26:10,540 --> 01:26:13,835
My choice is a reflection of that
and nothing more.
1111
01:26:13,919 --> 01:26:15,754
Choose your two foxtrot teams.
1112
01:26:17,339 --> 01:26:18,965
Payback and fanboy.
1113
01:26:20,050 --> 01:26:21,385
Phoenix and Bob.
1114
01:26:25,681 --> 01:26:26,973
And your wingman.
1115
01:26:31,770 --> 01:26:32,771
Rooster.
1116
01:26:37,317 --> 01:26:39,611
The rest of you
will stand by on the carrier
1117
01:26:39,695 --> 01:26:42,572
for any reserve role that's required.
1118
01:26:43,448 --> 01:26:44,616
Dismissed.
1119
01:26:52,416 --> 01:26:55,252
Your target is a clear and present threat.
1120
01:26:56,753 --> 01:27:00,590
A secret uranium enrichment site
under rogue state control.
1121
01:27:01,341 --> 01:27:04,469
It's an underground bunker,
tucked between these two mountains.
1122
01:27:06,430 --> 01:27:09,725
Your route of ingress is heavily defended
by surface-to-air miss1les
1123
01:27:09,808 --> 01:27:12,310
backed up by filth-generation fighters.
1124
01:27:12,394 --> 01:27:15,147
Once your f-18 strike team
crosses the border,
1125
01:27:15,230 --> 01:27:17,232
tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf
1126
01:27:17,315 --> 01:27:20,944
will launch a synchronized strike
on the enemy's airfield here.
1127
01:27:22,237 --> 01:27:24,448
This will knock out their run way.
1128
01:27:26,241 --> 01:27:29,077
But you '/I have to contend
with any planes already in the air.
1129
01:27:29,703 --> 01:27:32,789
The moment those tomahawks hit,
the enemy will know you're coming.
1130
01:27:33,749 --> 01:27:35,083
Your time to target
1131
01:27:35,167 --> 01:27:37,794
will be two minutes and 30 seconds.
1132
01:27:39,463 --> 01:27:41,465
Any longer than that,
and you will be exposed
1133
01:27:41,548 --> 01:27:44,176
to any aircraft
the tomaha wks may have missed
1134
01:27:47,554 --> 01:27:49,556
this is what you've all been training for.
1135
01:27:51,933 --> 01:27:53,435
Come home safely.
1136
01:28:08,116 --> 01:28:09,451
You give 'em hell!
1137
01:28:22,506 --> 01:28:23,507
Sir.
1138
01:28:24,007 --> 01:28:25,008
Sir?
1139
01:28:31,181 --> 01:28:32,981
I just want to say...
1140
01:28:41,983 --> 01:28:43,235
We'll talk
1141
01:28:44,736 --> 01:28:46,112
when we get back.
1142
01:28:52,202 --> 01:28:53,995
Hey, Bradley! Bradley!
1143
01:28:55,121 --> 01:28:56,122
Hey.
1144
01:28:59,626 --> 01:29:01,044
You got this.
1145
01:29:09,469 --> 01:29:10,470
Maven'ck.
1146
01:29:13,098 --> 01:29:14,140
Maverick?
1147
01:29:15,517 --> 01:29:17,435
Hey, you with me?
1148
01:29:19,020 --> 01:29:20,522
I don't like that look, mav.
1149
01:29:23,692 --> 01:29:25,193
It's the only one I got.
1150
01:29:29,823 --> 01:29:30,991
Thank you.
1151
01:29:32,659 --> 01:29:34,286
If I don't see you again, hondo,
1152
01:29:34,828 --> 01:29:36,162
thank you.
1153
01:29:43,920 --> 01:29:45,755
It's been an honor, captain.
1154
01:30:18,914 --> 01:30:21,958
Dagger one, up and ready on catapult one.
1155
01:30:22,042 --> 01:30:24,169
Dagger spare standing by.
1156
01:30:24,252 --> 01:30:26,046
Dagger four, up and ready.
1157
01:30:26,129 --> 01:30:27,631
Dagger three, up and ready.
1158
01:30:27,714 --> 01:30:29,841
Dagger two, up and ready.
1159
01:30:30,967 --> 01:30:33,678
Support assets airborne.
Strike package ready.
1160
01:30:33,762 --> 01:30:35,722
Standing by for launch decision.
1161
01:30:36,264 --> 01:30:37,265
Send them.
1162
01:30:57,911 --> 01:30:59,271
Dagger two away.
1163
01:31:00,205 --> 01:31:01,581
Dagger three away.
1164
01:31:02,248 --> 01:31:04,167
Dagger four away.
1165
01:31:15,178 --> 01:31:17,597
Comanche, dagger one. Standby check in.
1166
01:31:18,974 --> 01:31:20,433
Comanche 77, set.
1167
01:31:20,517 --> 01:31:22,769
Picture clean. Recommend dagger continue.
1168
01:31:22,852 --> 01:31:24,813
Copy. Daggers descending below radar.
1169
01:31:44,708 --> 01:31:47,388
Daggers now below radar.
Switching to e-2 picture.
1170
01:31:55,885 --> 01:31:58,471
Here we go. Enemy territory up ahead.
1171
01:31:58,555 --> 01:32:01,516
Feet dry in 60 seconds.
Comanche, dagger one. Picture.
1172
01:32:01,599 --> 01:32:04,394
Comanche. Picture clean.
Decision is yours.
1173
01:32:04,477 --> 01:32:05,770
Copy.
1174
01:32:14,070 --> 01:32:15,196
Dagger attack.
1175
01:32:20,410 --> 01:32:21,846
Tomahawks airborne.
1176
01:32:21,870 --> 01:32:23,955
No turning back now.
1177
01:32:29,711 --> 01:32:31,755
Daggers, assume attack formation.
1178
01:32:40,847 --> 01:32:42,807
Daggers set. Proceeding to target.
1179
01:32:42,891 --> 01:32:47,437
Two minutes and 30 seconds
in three, two, one, Mark.
1180
01:32:47,520 --> 01:32:48,855
- Two Mark.
- Three Mark.
1181
01:32:48,938 --> 01:32:49,938
Four Mark.
1182
01:32:54,277 --> 01:32:55,695
Going in.
1183
01:33:11,336 --> 01:33:13,546
First Sam site overhead.
1184
01:33:17,926 --> 01:33:21,262
- Looks like we're clear on radar, mav.
- Let's not take it for granted.
1185
01:33:24,766 --> 01:33:26,976
More sams! Three o'clock high!
1186
01:33:29,312 --> 01:33:31,689
- We got two minutes to target.
- Copy.
1187
01:33:31,773 --> 01:33:34,192
We're a few seconds behind, rooster.
We got to move.
1188
01:33:35,693 --> 01:33:38,530
Thirty seconds
to tomahawk impact on enemy airstrip.
1189
01:33:46,079 --> 01:33:47,914
Dagger, comanche.
1190
01:33:47,997 --> 01:33:50,226
We're picking up two bandits.
Single group, two contacts.
1191
01:33:50,250 --> 01:33:53,002
- Where the hell'd they come from?
- Long-range patrol?
1192
01:33:58,007 --> 01:33:59,467
Comanche, what's their heading?
1193
01:33:59,551 --> 01:34:02,053
Bull's-eye 090, 50, tacked southwest.
1194
01:34:02,137 --> 01:34:04,281
They're headed away from us.
They don't know we're here.
1195
01:34:04,305 --> 01:34:06,266
The second those tomahawks
hit the air base,
1196
01:34:06,349 --> 01:34:08,518
those bandits are gonna move
to defend the target.
1197
01:34:08,601 --> 01:34:11,187
We have to get there before they do.
Increase speed.
1198
01:34:12,564 --> 01:34:14,858
We got you, mav. Don't wait for me.
1199
01:34:20,822 --> 01:34:23,825
Sir, daggers two
and four are behind schedule.
1200
01:34:23,908 --> 01:34:25,910
Time to target, one minute 20.
1201
01:34:26,494 --> 01:34:29,289
Tomahawk impact in three, two...
1202
01:34:33,668 --> 01:34:36,129
Impact. Enemy runway is destroyed.
1203
01:34:37,005 --> 01:34:38,590
They know we're coming now.
1204
01:34:41,926 --> 01:34:44,326
Bandits are switching course
to defend the target.
1205
01:34:44,387 --> 01:34:45,513
Rooster, where are you?
1206
01:34:47,223 --> 01:34:48,975
Come on, rooster. Bandits inbound
1207
01:34:49,058 --> 01:34:51,227
we got to make up time now.
Let's turn and burn.
1208
01:34:59,194 --> 01:35:00,236
Heads up, Phoenix.
1209
01:35:04,032 --> 01:35:05,158
Vvhoa!
1210
01:35:10,038 --> 01:35:12,790
Sir, bandits are two minutes from target.
1211
01:35:12,874 --> 01:35:14,417
Daggers are one minute from target.
1212
01:35:14,500 --> 01:35:16,794
Come on, rooster. Move it or lose it.
1213
01:35:19,047 --> 01:35:21,883
Guys, we're falling behind.
We really gotta move.
1214
01:35:21,966 --> 01:35:23,760
If we don't increase our speed right now,
1215
01:35:23,843 --> 01:35:26,638
those bandits are gonna be waiting for us
when we reach the target.
1216
01:35:28,431 --> 01:35:29,641
Talk to me, dad.
1217
01:35:30,975 --> 01:35:32,477
Come on, kid, you can do it.
1218
01:35:32,560 --> 01:35:34,604
Don't think, just do.
1219
01:35:43,112 --> 01:35:44,572
Jesus, rooster, not that fast!
1220
01:35:44,656 --> 01:35:47,200
- That's it, kid, that's it.
- All right, let's go.
1221
01:35:51,287 --> 01:35:53,039
Damn, rooster, take it easy.
1222
01:35:53,623 --> 01:35:56,334
Sir, dagger two is reengaging.
1223
01:35:56,417 --> 01:35:58,795
All right, now hit your target
and come home.
1224
01:36:03,216 --> 01:36:05,927
Thirty seconds to target.
Bob, check your laser.
1225
01:36:06,010 --> 01:36:09,514
Air-to-ground check complete.
Laser code verified, 1688.
1226
01:36:09,597 --> 01:36:10,682
Laser is a go!
1227
01:36:13,017 --> 01:36:14,394
Watch your heads.
1228
01:36:16,145 --> 01:36:17,605
Holy shit! Shit!
1229
01:36:17,689 --> 01:36:19,607
- Payback, you with me?
- Right behind you.
1230
01:36:20,692 --> 01:36:22,527
Phoenix, stand by for pop-up strike.
1231
01:36:22,610 --> 01:36:23,945
Dagger three in position.
1232
01:36:24,862 --> 01:36:27,282
Popping in three, two, one.
1233
01:36:55,310 --> 01:36:57,562
- Get me eyes on that target, Bob.
- Dagger three.
1234
01:36:58,938 --> 01:37:00,773
- Stand by, mav.
- Come on, Bob, come on.
1235
01:37:00,857 --> 01:37:02,734
Stand by.
1236
01:37:02,817 --> 01:37:05,570
- I've got it. Captured!
- Target acquired. Bombs away.
1237
01:37:26,632 --> 01:37:30,011
We've got impact!
Check, direct hit! Direct hit!
1238
01:37:30,094 --> 01:37:31,846
That's miracle number one.
1239
01:37:32,597 --> 01:37:34,015
Dagger two, status.
1240
01:37:34,098 --> 01:37:35,600
Almost there, mav. Almost there.
1241
01:37:38,269 --> 01:37:39,854
Fanboy, where's my laser?
1242
01:37:39,937 --> 01:37:42,565
Rooster, there's something wrong
with this laser!
1243
01:37:42,648 --> 01:37:44,275
Shit! Deadeye, deadeye, deadeye!
1244
01:37:44,359 --> 01:37:46,694
Come on, guys, we're running out of time.
Get it online!
1245
01:37:46,778 --> 01:37:48,297
- I'm trying!
- Come on, fanboy!
1246
01:37:48,321 --> 01:37:49,989
Nearly there! Nearly there!
1247
01:37:58,873 --> 01:38:01,518
- Come on, fanboy, get it online.
- There's no time. I'm dropping blind.
1248
01:38:01,542 --> 01:38:03,753
- Rooster, I got this!
- No time. Pull up.
1249
01:38:03,836 --> 01:38:05,916
- Wait!
- Bombs away! Bombs away!
1250
01:38:18,768 --> 01:38:20,788
Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye!
1251
01:38:24,565 --> 01:38:25,858
Miracle number two.
1252
01:38:25,942 --> 01:38:27,568
Now they're in coffin corner.
1253
01:38:27,652 --> 01:38:29,737
We're not out of this yet.
1254
01:38:31,572 --> 01:38:32,990
Here it comes.
1255
01:38:36,035 --> 01:38:38,204
Radar warning! Smoke in the air.
Phoenix, break right.
1256
01:38:38,287 --> 01:38:40,581
Emergency jettison.
Dagger three defending.
1257
01:38:40,665 --> 01:38:42,458
Here comes another one!
1258
01:38:42,542 --> 01:38:44,210
Dagger one defending.
1259
01:38:50,508 --> 01:38:51,592
Rooster, status.
1260
01:38:59,809 --> 01:39:00,810
Oh, my god.
1261
01:39:03,020 --> 01:39:04,439
Smoke in the air! Smoke in the air!
1262
01:39:05,815 --> 01:39:07,692
- Break right, payback!
- Breaking right.
1263
01:39:09,110 --> 01:39:10,945
Oh, my god, here they come!
1264
01:39:11,028 --> 01:39:12,405
Sam on your six, rooster!
1265
01:39:13,865 --> 01:39:15,241
Deploying countermeasures.
1266
01:39:18,077 --> 01:39:19,579
Negative contact.
1267
01:39:21,622 --> 01:39:22,707
Dagger one defending.
1268
01:39:24,125 --> 01:39:27,003
- Talk to me, Bob.
- Break right, Phoenix! Break right! Mav!
1269
01:39:27,086 --> 01:39:28,588
Nine o 'clock! Nine o 'clock!
1270
01:39:29,922 --> 01:39:31,382
Rooster, two more on your six.
1271
01:39:31,466 --> 01:39:32,925
Dagger two, defending.
1272
01:39:37,513 --> 01:39:39,849
- Payback, Sam on your nose.
- Dagger four defending.
1273
01:39:39,932 --> 01:39:41,577
- Rooster, tally, seven o'clock!
- Talk to me, Bob!
1274
01:39:41,601 --> 01:39:42,995
- On our six!
- Dagger two defending.
1275
01:39:43,019 --> 01:39:44,739
- Phoenix, break right!
- Lsee it!
1276
01:39:52,069 --> 01:39:53,446
Dagger two defending.
1277
01:39:54,822 --> 01:39:55,990
Shit, I'm out of flares!
1278
01:39:56,073 --> 01:39:57,909
Rooster, evade, evade!
1279
01:39:58,493 --> 01:40:00,745
I can't shake 'em!
They're on me! They're on me!
1280
01:40:10,880 --> 01:40:12,507
Mav! No!
1281
01:40:14,509 --> 01:40:18,012
Dagger one is hit!
I repeat, dagger one is hit!
1282
01:40:18,095 --> 01:40:19,597
Maverick is down.
1283
01:40:19,680 --> 01:40:20,848
Dagger one, status.
1284
01:40:20,932 --> 01:40:22,558
Status!
1285
01:40:22,642 --> 01:40:24,769
Anyone see him? Does anyone see him?
1286
01:40:24,852 --> 01:40:27,104
- Dagger one, come in!
- I didn't see a parachute.
1287
01:40:27,188 --> 01:40:28,814
We have to circle back.
1288
01:40:28,898 --> 01:40:31,400
Comanche.
Bandits inbound. Single group, hot.
1289
01:40:31,484 --> 01:40:32,985
Recommend dagger flow south.
1290
01:40:33,986 --> 01:40:35,613
One minute to intercept.
1291
01:40:39,242 --> 01:40:42,370
- Get 'em back to the carrier now.
- All daggers flow to ecp.
1292
01:40:42,453 --> 01:40:44,431
- You have bandits headed for you.
- What about Maverick?
1293
01:40:44,455 --> 01:40:47,458
Tell him there's nothing he can do
for Maverick, not in a goddamn f-18.
1294
01:40:47,542 --> 01:40:50,378
Dagger spare request permission
to launch and fly air cover.
1295
01:40:52,672 --> 01:40:53,798
Negative, spare.
1296
01:40:54,840 --> 01:40:57,444
- Launch search and rescue.
- Negative. Not with bandits in the air.
1297
01:40:57,468 --> 01:41:01,013
- But, sir, Maverick is still out there.
- We are not losing anyone else today.
1298
01:41:02,974 --> 01:41:04,475
Get 'em home now.
1299
01:41:04,559 --> 01:41:06,561
Dagger, you are not to engage.
1300
01:41:07,186 --> 01:41:09,272
Repeat, do not engage.
1301
01:41:09,355 --> 01:41:12,441
Dagger two,
return to carrier. Acknowledge.
1302
01:41:12,525 --> 01:41:13,526
Acknowledge.
1303
01:41:13,609 --> 01:41:15,861
Rooster, those bandits are closing.
1304
01:41:15,945 --> 01:41:17,071
We can't go back.
1305
01:41:17,154 --> 01:41:20,032
Rooster, he's gone.
1306
01:41:21,701 --> 01:41:23,202
Ma verick's gone.
1307
01:42:53,668 --> 01:42:54,669
Oh, no, no.
1308
01:43:01,342 --> 01:43:02,885
Dagger two is hit.
1309
01:43:04,053 --> 01:43:05,137
Dagger two is hit.
1310
01:43:06,722 --> 01:43:08,265
Dagger two, come in.
1311
01:43:09,809 --> 01:43:11,352
Dagger two, do you copy?
1312
01:43:12,853 --> 01:43:14,605
Dagger two, come in.
1313
01:43:39,880 --> 01:43:41,090
You all right?
1314
01:43:41,173 --> 01:43:42,758
Yeah, I'm good. You all right?
1315
01:43:45,344 --> 01:43:47,680
- What the hell?
- What are you doing here?
1316
01:43:47,763 --> 01:43:49,866
- What am I doing here?
- You think I took that missile
1317
01:43:49,890 --> 01:43:51,434
so you could be down here with me?
1318
01:43:51,517 --> 01:43:53,269
You should be back on the carrier by now!
1319
01:43:53,352 --> 01:43:55,062
I saved your life!
1320
01:43:55,146 --> 01:43:58,274
I saved your life. That's the whole point.
1321
01:43:58,357 --> 01:44:00,151
! Were you even thinking?
1322
01:44:00,234 --> 01:44:02,319
You told me not to think!
1323
01:44:19,003 --> 01:44:20,087
Well,
1324
01:44:21,672 --> 01:44:22,798
it's good to see you.
1325
01:44:25,426 --> 01:44:26,886
It's good to see you too.
1326
01:44:30,890 --> 01:44:32,349
So what's the plan?
1327
01:44:43,486 --> 01:44:44,695
You're not serious.
1328
01:45:00,002 --> 01:45:01,837
You've got to be shitting me.
1329
01:45:03,839 --> 01:45:04,882
An f-14?
1330
01:45:05,591 --> 01:45:07,384
I shot down three migs in one of those.
1331
01:45:07,468 --> 01:45:09,887
We don't even know
if that bag of ass can fly.
1332
01:45:12,598 --> 01:45:14,558
- Let's find out.
- Mav!
1333
01:45:16,435 --> 01:45:17,436
Okay.
1334
01:45:26,987 --> 01:45:28,948
- There's guys up there, mav.
- Yeah.
1335
01:45:30,241 --> 01:45:32,535
- There's more over there.
- Okay.
1336
01:45:33,410 --> 01:45:35,810
- Let's start running.
- Yeah, run. Run.
1337
01:45:45,089 --> 01:45:48,092
Once... once I give you the signal for air,
1338
01:45:48,175 --> 01:45:50,803
you're gonna flip this switch
until the needle gets to 120.
1339
01:45:50,886 --> 01:45:52,179
When the engine starts,
1340
01:45:52,263 --> 01:45:54,723
you got to pull out the pins
and disconnect everything.
1341
01:45:54,807 --> 01:45:56,058
- You understand?
- Yeah.
1342
01:45:58,644 --> 01:45:59,645
Yes!
1343
01:46:01,522 --> 01:46:03,691
Once I'm up, stow the ladder.
1344
01:46:11,615 --> 01:46:13,659
Okay. Wow.
1345
01:46:14,827 --> 01:46:16,662
It's been a minute, huh, mav?
1346
01:46:45,524 --> 01:46:48,485
Oh, my god. This thing is so old.
1347
01:46:49,486 --> 01:46:50,487
All right.
1348
01:46:55,576 --> 01:46:57,119
- Canopy?
- Clear.
1349
01:47:15,346 --> 01:47:17,222
Both runways are cratered.
1350
01:47:17,932 --> 01:47:20,017
How we gonna get this museum piece
in the air?
1351
01:47:30,402 --> 01:47:31,820
Why are the wings coming out, mav?
1352
01:47:38,494 --> 01:47:41,205
Mav, this is a taxiway, not a runway.
1353
01:47:41,288 --> 01:47:44,708
This is a very short taxiway, mav.
1354
01:47:44,792 --> 01:47:46,001
Just hang on.
1355
01:47:47,336 --> 01:47:48,712
Holy shit!
1356
01:47:54,760 --> 01:47:56,053
Come on, come on, come on.
1357
01:47:56,136 --> 01:47:57,179
Needle's alive. Come on.
1358
01:48:00,599 --> 01:48:02,851
- Mav?
- That's it. Come on, come on!
1359
01:48:02,935 --> 01:48:03,978
All right.
1360
01:48:04,895 --> 01:48:06,897
- Mav!
- Here we go.
1361
01:48:08,357 --> 01:48:09,775
Holy shit.
1362
01:48:23,539 --> 01:48:26,625
Sir, we're receiving a signal
from rooster's esat.
1363
01:48:26,709 --> 01:48:28,627
But there seems to be a malfunction.
1364
01:48:28,711 --> 01:48:30,045
- Have you lost him?
- No, sir.
1365
01:48:31,213 --> 01:48:32,506
He's supersonic.
1366
01:48:33,173 --> 01:48:34,216
He's airborne.
1367
01:48:35,467 --> 01:48:36,510
In what?
1368
01:48:36,593 --> 01:48:37,678
Sir.
1369
01:48:37,761 --> 01:48:40,472
Ovennatch reports
an f-14 tomcat is airborne
1370
01:48:40,556 --> 01:48:42,016
and on course for our position.
1371
01:48:42,933 --> 01:48:45,477
Can't be. It... it can't be!
1372
01:48:47,146 --> 01:48:48,147
Maverick.
1373
01:48:50,441 --> 01:48:52,776
Okay, rooster,
get us in touch with the boat.
1374
01:48:52,860 --> 01:48:54,319
I'm working on it.
1375
01:48:54,403 --> 01:48:57,823
Radio's out. No radar.
Everything's dead back here.
1376
01:48:58,532 --> 01:49:00,892
- What do I do? Talk me through it.
- Okay, first the radio.
1377
01:49:00,951 --> 01:49:02,369
Throw the, uh...
1378
01:49:02,953 --> 01:49:06,248
The uhf-2 circuit breaker. Try that.
1379
01:49:06,331 --> 01:49:09,293
There's 300 breakers back here.
Anything more specific?
1380
01:49:09,376 --> 01:49:11,336
I don't know.
That was your dad's department.
1381
01:49:11,420 --> 01:49:12,880
I'll figure it out.
1382
01:49:16,216 --> 01:49:18,385
Mav, tally two, five o'clock low.
1383
01:49:23,724 --> 01:49:24,850
What do we do?
1384
01:49:25,726 --> 01:49:27,895
Okay, listen. Just be cool.
1385
01:49:27,978 --> 01:49:30,272
If they knew who we were,
we'd be dead already.
1386
01:49:32,066 --> 01:49:34,026
Well, here they come.
1387
01:49:34,610 --> 01:49:35,736
What's your plan?
1388
01:49:35,819 --> 01:49:37,196
Just put your mask on.
1389
01:49:38,447 --> 01:49:40,783
Remember, we're on the same team.
1390
01:49:43,494 --> 01:49:45,287
Just wave and smile.
1391
01:49:46,080 --> 01:49:47,539
Just wave and smile.
1392
01:49:54,671 --> 01:49:56,465
What's that signal? What's he saying?
1393
01:49:56,548 --> 01:49:59,468
No idea. I have no idea what he's saying.
1394
01:50:00,302 --> 01:50:03,680
- What about that one? Any idea?
- No, never seen that one either.
1395
01:50:07,017 --> 01:50:10,854
Oh, shit. His wingman is moving
into weapons envelope.
1396
01:50:11,647 --> 01:50:13,357
All right, listen up.
1397
01:50:13,440 --> 01:50:15,984
When I tell you,
you grab those rings above your head.
1398
01:50:16,068 --> 01:50:17,653
That's the ejection handle.
1399
01:50:18,821 --> 01:50:20,906
Mav, can we outrun these guys?
1400
01:50:21,740 --> 01:50:23,283
Not their missiles and guns.
1401
01:50:28,288 --> 01:50:29,665
Then it's a dogfight.
1402
01:50:30,374 --> 01:50:33,210
An f-14 against fifth-gen fighters?
1403
01:50:34,753 --> 01:50:36,964
It's not the plane, it's the pilot.
1404
01:50:38,549 --> 01:50:40,509
You'd go after 'em if I wasn't here.
1405
01:50:41,218 --> 01:50:42,845
But you are here.
1406
01:50:43,637 --> 01:50:44,972
Come on, mav.
1407
01:50:46,140 --> 01:50:47,307
Don't think.
1408
01:50:48,559 --> 01:50:49,601
Just do.
1409
01:51:05,242 --> 01:51:07,202
Tell me when you see smoke in the air.
1410
01:51:11,582 --> 01:51:13,667
- Smoke in the air! Smoke in the air!
- Hang on.
1411
01:51:16,503 --> 01:51:19,006
Yeah, mav! Splash one! Splash one!
1412
01:51:24,344 --> 01:51:26,138
Here comes another one.
1413
01:51:28,807 --> 01:51:30,851
Rooster, flares! Now, now, now!
1414
01:51:34,271 --> 01:51:35,522
Splitting the throttles.
1415
01:51:37,691 --> 01:51:38,817
Coming around.
1416
01:51:43,155 --> 01:51:45,049
Give me tone, give me tone.
1417
01:51:45,073 --> 01:51:47,284
- You got him, mav! You got him!
- Taking the shot.
1418
01:51:53,290 --> 01:51:54,541
What the...
1419
01:51:55,542 --> 01:51:57,669
Holy shit! What the fuck was that?
1420
01:51:59,087 --> 01:52:01,340
Hang on. We gotta get low.
1421
01:52:01,423 --> 01:52:03,717
The terrain will confuse
his targeting system.
1422
01:52:05,844 --> 01:52:06,844
Here he comes!
1423
01:52:19,566 --> 01:52:21,485
Talk to me, rooster. Where is he?
1424
01:52:21,568 --> 01:52:23,237
He's still on us!
1425
01:52:30,410 --> 01:52:32,496
- We took a hit! We took a hit!
- Damn it!
1426
01:52:37,584 --> 01:52:40,003
- Come on, mav. Do some of that pilot shit.
- Brace yourself.
1427
01:52:50,472 --> 01:52:51,515
Holy shit.
1428
01:52:58,563 --> 01:53:00,683
I got tone. Taking the shot.
1429
01:53:04,861 --> 01:53:06,113
Damn it!
1430
01:53:07,114 --> 01:53:09,825
Out of missiles. Switching to guns.
1431
01:53:15,706 --> 01:53:16,832
Come on, mav, come on.
1432
01:53:19,501 --> 01:53:21,128
- You got him, mav!
- It's not over yet.
1433
01:53:25,841 --> 01:53:27,676
- One last chance.
- You can do this.
1434
01:53:28,844 --> 01:53:30,262
Come on, Maverick.
1435
01:53:40,147 --> 01:53:42,065
Yes! Splash two!
1436
01:53:53,118 --> 01:53:55,037
- Mav, I got the radio on.
- Outstanding.
1437
01:53:55,120 --> 01:53:57,039
- Get us in touch with the boat.
- Copy that.
1438
01:53:59,291 --> 01:54:00,500
Oh, my god.
1439
01:54:02,502 --> 01:54:04,171
Where the hell is this guy?
1440
01:54:05,505 --> 01:54:07,090
He's on our nose.
1441
01:54:09,843 --> 01:54:11,720
Damn it, we're out of ammo.
1442
01:54:13,847 --> 01:54:16,183
Smoke in the air! Rooster, flares!
1443
01:54:18,727 --> 01:54:20,020
That was close.
1444
01:54:22,481 --> 01:54:24,399
We're out of flares, mav.
1445
01:54:28,612 --> 01:54:30,572
Shit, he's already on us.
1446
01:54:34,910 --> 01:54:37,120
This is not good.
1447
01:54:45,295 --> 01:54:47,255
- We took another hit!
- No, no, no, no, no!
1448
01:54:52,052 --> 01:54:54,346
We can't take much more of this.
1449
01:54:54,429 --> 01:54:56,181
We can't outrun this guy. We got to eject.
1450
01:54:56,264 --> 01:54:57,516
- What?
- We need altitude.
1451
01:54:57,599 --> 01:54:59,851
Pull the ejection handles
the second I tell you.
1452
01:54:59,935 --> 01:55:01,853
- Mav, wait!
- Rooster, there's no other way.
1453
01:55:05,107 --> 01:55:06,691
Eject, eject, eject!
1454
01:55:06,775 --> 01:55:09,569
Rooster, pull the handle! Eject!
1455
01:55:09,653 --> 01:55:11,238
It's not working!
1456
01:55:21,957 --> 01:55:24,334
Mav!
1457
01:55:25,585 --> 01:55:26,920
I'm sorry.
1458
01:55:28,422 --> 01:55:29,923
I'm sorry, goose.
1459
01:55:42,644 --> 01:55:44,479
Good afternoon, ladies and gentlemen.
1460
01:55:44,563 --> 01:55:46,648
This is your savior speaking.
1461
01:55:46,731 --> 01:55:48,233
Please fasten your seat belts,
1462
01:55:48,316 --> 01:55:51,153
return your tray tables to their locked
and upright positions...
1463
01:55:52,362 --> 01:55:54,614
And prepare for landing.
1464
01:55:56,950 --> 01:55:59,202
Hey, hangman, you look good.
1465
01:55:59,286 --> 01:56:02,622
I am good, rooster. I'm very good.
1466
01:56:04,499 --> 01:56:06,209
Ill see you back on deck
1467
01:56:28,106 --> 01:56:30,692
Maverick is downwind.
No front landing gear.
1468
01:56:30,775 --> 01:56:33,111
No tailhook.
Pull the cable and raise the barricade.
1469
01:56:33,195 --> 01:56:35,280
Foul deck! Foul deck! Raise the barricade!
1470
01:57:00,263 --> 01:57:02,390
Please don't tell me we lost an engine.
1471
01:57:02,474 --> 01:57:05,101
- All right, I won't tell you that.
- Okay.
1472
01:57:29,292 --> 01:57:30,460
You good?
1473
01:57:30,544 --> 01:57:32,212
Yeah. I'm good.
1474
01:58:17,882 --> 01:58:20,385
- Chalked yourself another kill.
- That makes two.
1475
01:58:21,136 --> 01:58:22,470
Mav has five.
1476
01:58:22,554 --> 01:58:23,930
Makes him an ace.
1477
01:58:42,157 --> 01:58:44,326
Captain Mitchell! Captain Mitchell!
1478
01:58:51,166 --> 01:58:52,417
Sir.
1479
01:59:00,008 --> 01:59:01,635
Thank you for saving my life.
1480
01:59:03,053 --> 01:59:04,929
It's what my dad would've done.
1481
01:59:44,177 --> 01:59:45,178
Hey, mav.
1482
01:59:46,262 --> 01:59:47,347
Jimmy.
1483
01:59:48,556 --> 01:59:49,557
Is, uh...
1484
01:59:50,475 --> 01:59:51,976
Is penny around?
1485
01:59:52,060 --> 01:59:55,313
Uh, she took Amelia on a sailing trip.
1486
01:59:57,899 --> 01:59:59,442
Did she say when she'd be back?
1487
02:00:00,235 --> 02:00:01,736
You know, she didn't.
1488
02:00:04,072 --> 02:00:05,448
Can I get you anything?
1489
02:00:19,087 --> 02:00:20,088
Get in there.
106886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.