All language subtitles for Three Summer Nights (2015)-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,550 --> 00:00:06,150 Timing and Subtitles by iFlixAsia 2 00:00:48,346 --> 00:00:51,349 Take a look at these numb nuts. 3 00:00:51,349 --> 00:00:56,412 Do you call yourselves students? 4 00:00:58,690 --> 00:01:03,653 Why do you always go to the girls' school and pick fights? 5 00:01:03,653 --> 00:01:06,281 We didn't fight because we wanted to... 6 00:01:06,281 --> 00:01:07,323 He's right. 7 00:01:07,323 --> 00:01:12,579 We heard about the trench coat pervert and wanted to protect the girls. 8 00:01:12,579 --> 00:01:18,155 I don't believe it... Didn't I tell you to shave? Look your age! 9 00:01:18,155 --> 00:01:22,078 Look at yourself... Why were you there? 10 00:01:22,078 --> 00:01:24,223 Anywhere these two go... 11 00:01:24,223 --> 00:01:25,192 What? 12 00:01:25,192 --> 00:01:29,092 - I wasn't thinking anything! - Damn straight! 13 00:01:29,092 --> 00:01:30,047 Sir. 14 00:01:30,047 --> 00:01:36,094 For the realization of justice, we'll capture the pervert. 15 00:01:36,094 --> 00:01:37,228 Trust us. 16 00:01:37,228 --> 00:01:41,983 For the safety of our community! 17 00:01:41,983 --> 00:01:43,443 We'll do our best. 18 00:01:43,443 --> 00:01:48,629 There's no need for justice. Just concentrate on your studies. 19 00:01:48,629 --> 00:01:52,093 If you see injustice, keep on walking! 20 00:01:52,093 --> 00:01:55,112 These stupid morons! 21 00:01:56,090 --> 00:01:59,050 Wait for me! 22 00:02:03,665 --> 00:02:05,167 A man must do what he sets out to do. 23 00:02:05,167 --> 00:02:07,926 Yeah, let's get him for sure. That pervert. 24 00:02:07,926 --> 00:02:09,095 And you? 25 00:02:09,095 --> 00:02:13,214 I wanna see his third leg, I heard it's massive. 26 00:02:15,475 --> 00:02:19,620 Stop right there! 27 00:02:19,620 --> 00:02:21,806 Stop! 28 00:02:21,806 --> 00:02:22,899 Stop! 29 00:02:22,899 --> 00:02:24,120 Stop! Stop! 30 00:02:25,780 --> 00:02:28,845 This way! 31 00:02:29,948 --> 00:02:31,200 Move! Move! 32 00:02:31,200 --> 00:02:32,770 My god! Seriously! 33 00:02:33,904 --> 00:02:35,578 Move aside! 34 00:02:35,578 --> 00:02:36,680 I'm sorry! 35 00:02:40,430 --> 00:02:42,650 Go that way! 36 00:02:47,382 --> 00:02:50,509 - Let's split! - Run! 37 00:02:50,509 --> 00:02:52,811 Pervert! 38 00:02:57,070 --> 00:03:00,430 Are you okay? 39 00:03:00,436 --> 00:03:01,840 Stop right there! 40 00:03:03,565 --> 00:03:05,649 Awesome! 41 00:03:08,403 --> 00:03:10,571 Who are you? 42 00:03:14,409 --> 00:03:16,828 - Turn yourself in. - What? 43 00:03:16,828 --> 00:03:19,664 You've watched one too many movies. 44 00:03:31,670 --> 00:03:32,796 Mister. 45 00:03:32,796 --> 00:03:36,090 Show us your third leg! 46 00:03:47,442 --> 00:03:49,569 Let go! Let go! 47 00:03:54,860 --> 00:03:55,903 Show us! 48 00:03:55,903 --> 00:03:57,737 Let go, you bastards! 49 00:03:58,536 --> 00:04:01,497 Not my pants! 50 00:04:01,497 --> 00:04:03,540 Let me see it. 51 00:04:03,540 --> 00:04:05,001 Stop it. 52 00:04:10,673 --> 00:04:13,009 We got you! 53 00:04:21,864 --> 00:04:24,178 Fugitive Ma Kidong was captured by 3 high school boys. 54 00:04:24,178 --> 00:04:29,158 Ma was hiding out when the boys went after him. 55 00:04:29,158 --> 00:04:31,644 Let's meet these brave students. 56 00:04:31,644 --> 00:04:35,867 Our homeroom teacher always said to us, 57 00:04:35,867 --> 00:04:39,126 "Don't walk away from injustice." 58 00:04:39,126 --> 00:04:44,582 - "For realization of justice." - Caught by children? 59 00:04:44,582 --> 00:04:48,269 No, it just ain't cool. 60 00:04:48,269 --> 00:04:53,332 We had to capture the pervert and rescue the girl from him. 61 00:04:53,332 --> 00:04:55,068 That is amazing! 62 00:04:55,068 --> 00:05:00,765 Cha Myeongseok, Wang Haego and Gu Dalsoo, 63 00:05:00,765 --> 00:05:03,846 they're no ordinary students 64 00:05:03,846 --> 00:05:08,842 let's hear what their dreams are. 65 00:05:10,099 --> 00:05:14,020 I want to become a computer programmer. 66 00:05:14,020 --> 00:05:19,897 Creating something... that anyone can... do something... 67 00:05:19,897 --> 00:05:21,995 Like, uh... 68 00:05:21,995 --> 00:05:27,500 Dr. Schweitzer, I want to do good for people, 69 00:05:27,500 --> 00:05:29,502 but I'm not very smart. 70 00:05:29,502 --> 00:05:33,589 My dream is to become a superhero. 71 00:05:33,589 --> 00:05:37,367 To defeat those who pick on the weak. 72 00:05:37,367 --> 00:05:39,336 I'll be a superhero. 73 00:05:41,216 --> 00:05:44,492 [THREE SUMMER NIGHTS] 74 00:05:44,492 --> 00:05:47,270 Dodam PC customer service, how can I help you? 75 00:05:47,270 --> 00:05:50,171 My PC won't start. 76 00:05:50,171 --> 00:05:52,621 Sir, could you check if it's plugged in? 77 00:05:52,621 --> 00:05:56,003 Think I wouldn't plug in first? 78 00:05:56,003 --> 00:05:58,456 No, sir, it does happen from time to time... 79 00:05:58,456 --> 00:06:02,785 Listen to this bitch whine, I plugged it in! 80 00:06:02,785 --> 00:06:04,871 You take me for a son of a bitch? 81 00:06:04,871 --> 00:06:07,665 Is this funny? Am I funny? 82 00:06:07,665 --> 00:06:10,034 No, not at all. Please calm down. 83 00:06:10,034 --> 00:06:12,770 How can I, you bitch! 84 00:06:12,770 --> 00:06:14,666 You think I'm a donkey dick! 85 00:06:14,666 --> 00:06:17,583 I'd never think of you as a donkey dick. 86 00:06:17,583 --> 00:06:19,719 So I'm not even a donkey dick? 87 00:06:19,719 --> 00:06:23,156 Listen to this guy playing semantics. 88 00:06:23,156 --> 00:06:27,518 Buddy, what's your name? 89 00:06:27,518 --> 00:06:28,764 I am Gu Dalsoo. 90 00:06:28,764 --> 00:06:31,790 Oh Dalsoo? 91 00:06:31,790 --> 00:06:34,908 The fat head actor? Yo, Oh Dalsoo! 92 00:06:34,908 --> 00:06:36,779 - It's Gu. - Say what? 93 00:06:36,779 --> 00:06:39,614 - Gu Dal-su. - Yeah, Oh Dalsoo! 94 00:06:39,614 --> 00:06:42,950 - No, as in sticky goo. - Are you fucking around with me?! 95 00:06:42,950 --> 00:06:48,029 I was getting irritated, you're so dead! 96 00:06:51,540 --> 00:06:54,760 Kaotalk. 97 00:07:04,505 --> 00:07:07,557 Dodam PC customer service. 98 00:07:09,018 --> 00:07:12,387 - All done? - Yes! 99 00:07:13,225 --> 00:07:16,267 She's the hottest porn star, you're good for 2 months. 100 00:07:16,267 --> 00:07:19,481 Her sensual oil play, licking the body all over... 101 00:07:19,481 --> 00:07:21,191 It's a masterpiece. 102 00:07:21,191 --> 00:07:22,776 - Lower the volume. - Sure. 103 00:07:22,776 --> 00:07:26,186 Erectile dysfunction patients will love it. 104 00:07:26,186 --> 00:07:28,446 One moment. 105 00:07:33,868 --> 00:07:36,286 Good afternoon. 106 00:07:38,856 --> 00:07:41,176 Huh? Still here? 107 00:07:41,176 --> 00:07:44,362 Sir, here. 108 00:07:45,465 --> 00:07:47,425 "Get Hard"? 109 00:07:47,425 --> 00:07:51,263 - Great name. - Get Hard! 110 00:07:51,263 --> 00:07:54,349 With so many Viagra clones, it's a free-for-all market. 111 00:07:54,349 --> 00:07:59,318 Get Hard is currently in a clinical trial, but with its release, it'll bring world peace! 112 00:07:59,318 --> 00:08:00,230 Hard! 113 00:08:00,230 --> 00:08:03,263 Have you used it? 114 00:08:03,263 --> 00:08:05,609 Come on sir, I haven't reached that age. 115 00:08:05,609 --> 00:08:07,885 I'm still young. 116 00:08:08,813 --> 00:08:10,815 Gonna stay? 117 00:08:12,124 --> 00:08:13,667 Sir? 118 00:08:14,912 --> 00:08:19,448 Oh Dalsoo, did you really think I wouldn't plug in first? 119 00:08:19,448 --> 00:08:22,492 Have you checked, sir? 120 00:08:23,327 --> 00:08:26,004 It wasn't plugged in. 121 00:08:26,580 --> 00:08:29,058 I see, then could you plug it in? 122 00:08:29,058 --> 00:08:30,543 Don't wanna. 123 00:08:30,543 --> 00:08:34,130 Without plugging in, you can't start the PC. 124 00:08:34,130 --> 00:08:38,392 You take me for a fool? Are you lecturing me? 125 00:08:38,392 --> 00:08:41,644 Here... 126 00:08:41,644 --> 00:08:44,431 - What is it? - This is... 127 00:08:45,984 --> 00:08:51,689 to help relieve your stress, Busan Novotel suite! 128 00:08:53,750 --> 00:08:57,678 I have a lunch meeting, so I'll see you later. 129 00:08:57,678 --> 00:09:00,405 Doctor... 130 00:09:02,867 --> 00:09:05,161 - Hey, Oh Dalsoo, get me your boss. - It's Gu. 131 00:09:05,161 --> 00:09:07,300 Get me your boss, asshole! 132 00:09:07,300 --> 00:09:10,743 - I'm not an asshole. - Just get him, you fucking pussy! 133 00:09:10,743 --> 00:09:13,770 You're really pissing me off! 134 00:09:13,770 --> 00:09:16,546 Then take a piss! 135 00:09:18,149 --> 00:09:19,900 - Still there? - What? 136 00:09:19,900 --> 00:09:22,319 Dr. Jeong signed a deal with NK Medical. 137 00:09:22,319 --> 00:09:24,521 What do you mean? I was just with him. 138 00:09:24,521 --> 00:09:26,866 Didn't you know he's a major jerk off? 139 00:09:26,866 --> 00:09:29,118 NK bought him a new car. 140 00:09:29,118 --> 00:09:30,918 What?! 141 00:09:30,918 --> 00:09:32,329 What are you doing here? 142 00:09:32,329 --> 00:09:34,290 Don't you get it? 143 00:09:34,290 --> 00:09:37,785 You don't lobby with such petty stuff. 144 00:09:37,785 --> 00:09:40,687 This isn't how business is conducted! 145 00:09:44,300 --> 00:09:47,452 Seulgi, don't. 146 00:09:47,452 --> 00:09:49,346 - Wait, wait! - What?! 147 00:09:49,346 --> 00:09:50,982 You're late for your flight! 148 00:09:50,982 --> 00:09:53,142 Let's do it, I won't see you for a week. 149 00:09:53,142 --> 00:09:56,218 - We can do it after you come back. - No way! 150 00:09:56,937 --> 00:09:58,910 I can't! 151 00:09:58,910 --> 00:10:00,980 [Hankyeol Pharmaceutical] [Be strong] 152 00:10:00,983 --> 00:10:03,034 Come on! 153 00:10:03,034 --> 00:10:05,404 - Do it like this! - No... 154 00:10:05,404 --> 00:10:07,305 Come on! 155 00:10:11,140 --> 00:10:12,687 Can't get it up? 156 00:10:12,687 --> 00:10:15,372 It's not like that, I'm not feeling well. 157 00:10:15,372 --> 00:10:17,583 You're a pill pusher, try your products. 158 00:10:17,583 --> 00:10:20,795 We can never do it properly. 159 00:10:20,795 --> 00:10:22,695 Sorry. 160 00:10:22,695 --> 00:10:25,825 - Am I not attractive? - No, you're attractive. 161 00:10:25,825 --> 00:10:28,844 - Don't wanna fuck me? - No, I wanna fuck you. 162 00:10:28,844 --> 00:10:31,163 Do you know why I'm dating you? 163 00:10:31,163 --> 00:10:32,748 Why? 164 00:10:32,748 --> 00:10:35,126 Is your father really a CEO? 165 00:10:35,126 --> 00:10:39,238 It's embarrassing riding a busted ass car like this. 166 00:10:39,238 --> 00:10:42,033 Turn on the AC and let's go already! 167 00:10:42,033 --> 00:10:44,702 Put it on high, let's go. 168 00:10:44,702 --> 00:10:47,720 - I'll get a better car soon. - Shut up and go! 169 00:10:47,720 --> 00:10:49,520 โ™ซ It hurt too much โ™ซ 170 00:10:49,600 --> 00:10:54,500 โ™ซ You hurt my heart that was for you โ™ซ 171 00:10:54,540 --> 00:10:57,950 โ™ซ Hey you, you, you come back to me baby โ™ซ 172 00:10:57,950 --> 00:11:01,860 โ™ซ You you you you you you you you (big baby baby) โ™ซ 173 00:11:01,860 --> 00:11:05,600 โ™ซ Hey you, you, you wanna be my baby โ™ซ 174 00:11:05,600 --> 00:11:09,480 โ™ซ You you you you you you you you (big baby baby) โ™ซ 175 00:11:12,638 --> 00:11:14,056 Dal Shabet's awesome! 176 00:11:17,351 --> 00:11:18,644 Hi, there! 177 00:11:18,644 --> 00:11:20,912 Hey, Gaeun. 178 00:11:20,912 --> 00:11:21,974 Too skinny, Woohee. 179 00:11:21,974 --> 00:11:24,466 Serri's so cool! 180 00:11:24,466 --> 00:11:26,318 Subin, Jiyeol, hi! 181 00:11:26,318 --> 00:11:29,154 Unkle Goo, I didn't think you'd come. 182 00:11:29,154 --> 00:11:33,040 I have to, since you asked me to. 183 00:11:33,040 --> 00:11:35,786 Didn't you trip on live TV show? 184 00:11:35,786 --> 00:11:37,414 You saw? It was mortifying. 185 00:11:37,414 --> 00:11:39,540 That's not important. 186 00:11:39,540 --> 00:11:41,701 - Are you okay? - What is this? 187 00:11:41,701 --> 00:11:43,669 To rub on your sprains. 188 00:11:43,669 --> 00:11:45,571 Tiger extract! 189 00:11:45,571 --> 00:11:48,272 - So cool! - Photo op! 190 00:11:48,272 --> 00:11:52,286 Hey! No pictures. 191 00:11:52,286 --> 00:11:53,512 Seriously? 192 00:11:53,512 --> 00:11:55,312 Yeah! 193 00:12:01,095 --> 00:12:03,647 Ma'am, one moment. 194 00:12:03,647 --> 00:12:06,951 We got an event in Busan tomorrow. 195 00:12:06,951 --> 00:12:09,494 - I know, Summer Party! - Coming? 196 00:12:09,494 --> 00:12:13,657 Sure, I won't miss it for the world! 197 00:12:13,657 --> 00:12:15,757 Photo op! 198 00:12:15,757 --> 00:12:18,578 Could you move along, please? 199 00:12:18,578 --> 00:12:19,698 Jiyeol! Good luck! 200 00:12:19,698 --> 00:12:21,740 You too, be happy! 201 00:12:21,740 --> 00:12:24,268 Always! 202 00:12:24,268 --> 00:12:27,070 See you tomorrow! 203 00:12:28,380 --> 00:12:32,576 You're always righteous, always the just one. 204 00:12:32,576 --> 00:12:34,703 This isn't about that. 205 00:12:34,703 --> 00:12:36,847 - At my state... - Stop it already. 206 00:12:36,847 --> 00:12:39,892 We've been over this, I'm fed up. 207 00:12:39,892 --> 00:12:45,839 I'm spending my own hard-earned money, it's not like I'm stealing! 208 00:12:50,861 --> 00:12:55,857 We only get married once, can't I spurge a little? 209 00:13:01,914 --> 00:13:04,032 Good evening! 210 00:13:19,106 --> 00:13:21,106 Haego. 211 00:13:21,106 --> 00:13:23,266 Dalsoo. 212 00:13:23,266 --> 00:13:25,737 Can't you turn that off? 213 00:13:32,052 --> 00:13:36,139 How would you describe yourselves? 214 00:13:37,984 --> 00:13:39,410 BFF. 215 00:13:39,410 --> 00:13:41,578 Good people? 216 00:13:41,578 --> 00:13:44,447 Let's be honest. 217 00:13:44,447 --> 00:13:48,210 You take someone studying for the bar and go binge drinking. 218 00:13:48,210 --> 00:13:51,755 Still picking up girls posing as the son of a CEO? 219 00:13:51,755 --> 00:13:55,592 Getting fired left and right, know what you're called? 220 00:13:55,592 --> 00:13:57,671 - Freeloaders! - Hey, Jiyoung! 221 00:13:57,671 --> 00:14:01,114 No, I told you I got something to say. 222 00:14:05,477 --> 00:14:08,188 Haego. Dalsoo. 223 00:14:08,188 --> 00:14:12,908 Stay away from him until his bar exam. Okay? 224 00:14:12,908 --> 00:14:17,281 I brought you here for that reason, so eat as much as you want 225 00:14:17,281 --> 00:14:19,908 and if you need more, charge it to this card. 226 00:14:19,908 --> 00:14:23,579 I got a drinking meeting, so take my car home. 227 00:14:23,579 --> 00:14:25,872 Sure. 228 00:14:25,872 --> 00:14:28,667 - Bye. - See you. 229 00:14:29,418 --> 00:14:34,079 And use utensils when eating for once! Don't drool! 230 00:14:39,870 --> 00:14:43,806 Answer me in 10 seconds. 231 00:14:43,806 --> 00:14:46,050 Do you love her? 232 00:14:48,812 --> 00:14:52,941 She's the youngest woman to pass the bar 233 00:14:52,941 --> 00:14:56,361 and youngest start-up lawyer. 234 00:14:56,361 --> 00:14:59,490 We dated since law school. 235 00:14:59,490 --> 00:15:04,942 Her father's head of a hospital. She's a once-in-a-lifetime catch. 236 00:15:04,942 --> 00:15:06,830 - More than 10 seconds. - What? 237 00:15:06,830 --> 00:15:10,416 Answer the question. Do you love her? 238 00:15:11,643 --> 00:15:13,586 What? 239 00:15:13,586 --> 00:15:15,889 - Forget it, asshole. - Whose land is Dokdo? 240 00:15:15,889 --> 00:15:18,217 - Our land! - Still sane. 241 00:15:18,217 --> 00:15:20,344 When I was in the military... 242 00:15:20,344 --> 00:15:22,965 All right! Enough, enough. 243 00:15:22,965 --> 00:15:25,383 Forget it, asshole. 244 00:15:32,474 --> 00:15:33,632 Hey! 245 00:15:33,632 --> 00:15:34,900 Hey! 246 00:15:34,900 --> 00:15:38,801 How's your sex life... with Jiyoung? 247 00:15:38,801 --> 00:15:41,490 Why is my sex life any of your business? 248 00:15:41,490 --> 00:15:47,287 The marriage is about making a shit ton of money at 50 and getting a trophy wife. 249 00:15:47,287 --> 00:15:51,166 Any girl before then is just a fuck buddy, like me. 250 00:15:51,166 --> 00:15:54,119 Don't get tied down and whipped by one woman. 251 00:15:54,119 --> 00:15:57,114 You still got the goods, just go fuck around. 252 00:15:57,114 --> 00:15:59,933 Be the alpha male. 253 00:15:59,933 --> 00:16:02,435 Let's go see the ocean! 254 00:16:02,435 --> 00:16:05,539 Ocean, big baby! 255 00:16:05,539 --> 00:16:07,420 [Oak Barbecue] 256 00:16:08,292 --> 00:16:10,610 What's he saying? 257 00:16:11,246 --> 00:16:12,529 He agrees with me. 258 00:16:12,529 --> 00:16:15,065 I have to go see Jiyeol in Busan. 259 00:16:15,065 --> 00:16:16,634 I have to go to Busan! 260 00:16:16,634 --> 00:16:18,319 Busan? 261 00:16:19,119 --> 00:16:21,404 Sure, let's do it. 262 00:16:21,404 --> 00:16:25,648 No biggie. Check it 263 00:16:25,648 --> 00:16:28,745 Novotel suite! 264 00:16:28,745 --> 00:16:30,580 Is this real? 265 00:16:30,580 --> 00:16:32,570 [Certificate] 266 00:16:32,570 --> 00:16:34,526 Forget it, morons. 267 00:16:34,526 --> 00:16:38,447 Are we still in high school? Taking a trip to Busan for no reason. 268 00:16:38,447 --> 00:16:41,700 Drunk driving will get you killed. 269 00:16:41,700 --> 00:16:45,369 - We can hire a driver! - We can hire a driver! 270 00:16:46,413 --> 00:16:48,806 Like-minds! 271 00:16:50,480 --> 00:16:53,460 โ™ซ We're just going to break it up, break it up! โ™ซ 272 00:17:06,074 --> 00:17:10,102 We're going to the beach! 273 00:17:10,102 --> 00:17:11,705 See you in Busan! 274 00:17:12,350 --> 00:17:13,830 [Wonder Woman] 275 00:17:13,832 --> 00:17:15,375 I'm fucked! 276 00:17:15,375 --> 00:17:16,877 Who is it? 277 00:17:16,877 --> 00:17:21,122 No need to ask, it's the Wonder Woman! 278 00:17:27,548 --> 00:17:30,974 You bastard! I still got a year left on the contract! 279 00:17:30,974 --> 00:17:34,293 Let's not become slaves to these! 280 00:17:36,939 --> 00:17:38,774 Fuck it! Mine too! 281 00:17:38,774 --> 00:17:42,542 - Toss it! - Screw it! Fuck it! 282 00:17:45,455 --> 00:17:48,157 Throw it away! 283 00:17:51,828 --> 00:17:55,097 Dammit! I spilled beer! 284 00:17:56,458 --> 00:17:58,727 This is so fun! So frigging fun! 285 00:17:58,727 --> 00:18:00,710 [Daejeon, Gonjiam, Wicheon, Gwangju] 286 00:18:00,710 --> 00:18:02,100 [Wonju, S. Gumi] 287 00:18:02,100 --> 00:18:04,680 [Daejeon, Suwon] 288 00:18:05,520 --> 00:18:06,760 [E. Changju, Eumseong] 289 00:18:08,000 --> 00:18:10,280 [Daegu, S. Gumi, Gumi] 290 00:18:42,879 --> 00:18:44,965 What happened? 291 00:18:44,965 --> 00:18:48,442 Who did this! 292 00:18:50,733 --> 00:18:51,714 What the hell? 293 00:18:51,714 --> 00:18:54,808 Ladies and gents, this is the site of terrorism! 294 00:18:54,808 --> 00:18:57,685 Holy shit! This is amazing! 295 00:18:57,685 --> 00:18:59,771 Why didn't they take the car?! 296 00:18:59,771 --> 00:19:02,471 You're so dead! 297 00:19:02,471 --> 00:19:05,843 You son of a bitch! 298 00:19:05,843 --> 00:19:07,146 Shoulda taken the car! 299 00:19:07,146 --> 00:19:10,032 Nice angle, eh? I got everything. 300 00:19:10,032 --> 00:19:12,367 I had the foresight to record it. 301 00:19:12,367 --> 00:19:14,703 Taken apart in no time! 302 00:19:14,703 --> 00:19:18,373 Look at the speed, gone in a flash! 303 00:19:18,373 --> 00:19:21,000 How the heck did we sleep through it all? 304 00:19:23,211 --> 00:19:25,980 Who called the driver? 305 00:19:25,980 --> 00:19:27,199 Me. 306 00:19:27,199 --> 00:19:30,876 Why not give him a call? 307 00:19:30,876 --> 00:19:33,388 No cell phone. We tossed them. 308 00:19:33,388 --> 00:19:36,298 Oh yeah, that's right. 309 00:19:36,298 --> 00:19:40,562 But we got here on the cheap, $150, instead of $200. 310 00:19:40,562 --> 00:19:41,897 Great guy. 311 00:19:41,897 --> 00:19:45,599 But we lost everything! 312 00:19:46,735 --> 00:19:49,962 - Buddy. - Okay! I'm sorry! 313 00:19:50,490 --> 00:19:54,300 [Police] 314 00:19:56,144 --> 00:19:59,773 Since it's insured, Jiyoung doesn't need to know. 315 00:19:59,773 --> 00:20:01,817 Think she wouldn't find out? 316 00:20:01,817 --> 00:20:04,486 - We're all dead. - Okay, let's go! 317 00:20:04,486 --> 00:20:06,386 Where? 318 00:20:07,255 --> 00:20:09,257 The beach! 319 00:20:09,257 --> 00:20:11,051 We're nearby! 320 00:20:11,051 --> 00:20:16,055 Myeongseok's so fucked, but the beach is a beach! 321 00:20:17,682 --> 00:20:20,017 Come here! You punks! 322 00:20:27,234 --> 00:20:29,952 Are you happy now? 323 00:20:30,987 --> 00:20:32,372 Awesome! 324 00:20:32,372 --> 00:20:37,276 Let's grab a spot, fill our bellies, then battle mode. 325 00:20:37,276 --> 00:20:39,079 Let go, let go. 326 00:20:39,079 --> 00:20:40,157 Go away. 327 00:20:40,157 --> 00:20:42,324 Baby, I'm so sorry. 328 00:20:42,324 --> 00:20:45,043 Live the way you want, and I never want to see you. 329 00:20:45,043 --> 00:20:47,087 No, please! 330 00:20:47,087 --> 00:20:48,755 - Let go! - I can't live without you. 331 00:20:48,755 --> 00:20:50,757 Of course you can, you got a hot body. 332 00:20:50,757 --> 00:20:52,634 No, I can't! 333 00:20:52,634 --> 00:20:54,044 You can go on. 334 00:20:54,044 --> 00:20:55,923 You can. 335 00:20:55,923 --> 00:20:59,150 - You see? - Right? 336 00:21:00,016 --> 00:21:06,327 We still got a chance! Haeundae Beach is full of love! 337 00:21:07,482 --> 00:21:12,545 Haeundae as its central location... 338 00:21:12,545 --> 00:21:16,074 a new drug called GHB, 339 00:21:16,074 --> 00:21:23,065 a hallucinogenic drug, is being circulated. 340 00:21:23,065 --> 00:21:29,254 With a spike in recent rape cases, 341 00:21:29,254 --> 00:21:33,717 we believe this drug has a part in it. 342 00:21:33,717 --> 00:21:38,555 What's more alarming is 343 00:21:38,555 --> 00:21:46,170 a large syndicate with national distribution could take over this drug. 344 00:21:46,170 --> 00:21:48,114 That is all. 345 00:21:48,673 --> 00:21:51,442 When does the operation begin? 346 00:21:51,442 --> 00:21:53,453 2:00 p.m. today, at Haeundae. 347 00:21:53,453 --> 00:21:56,198 Catch them no matter what. 348 00:21:56,198 --> 00:21:57,282 Yes, sir. 349 00:21:57,282 --> 00:21:59,225 Cpt. Go. 350 00:21:59,643 --> 00:22:02,386 Can you handle this? 351 00:22:02,386 --> 00:22:03,897 Pardon? 352 00:22:03,897 --> 00:22:07,758 Sure, I'll do my best. 353 00:22:07,758 --> 00:22:11,338 Doing best isn't good enough nowadays. 354 00:22:11,338 --> 00:22:14,123 You gotta have the results. 355 00:22:18,796 --> 00:22:21,313 Hey, nothing yet? 356 00:22:21,313 --> 00:22:24,309 Do we really need a parasol? 357 00:22:24,309 --> 00:22:26,586 Let's just join! 358 00:22:26,586 --> 00:22:30,023 I'll seduce the chicks, and we can join them. We'll buy fried chicken. 359 00:22:30,023 --> 00:22:32,300 Go seduce some squids. 360 00:22:32,300 --> 00:22:36,704 It's not like having a parasol will get us laid. 361 00:22:37,431 --> 00:22:41,666 Okay! Fine. Then let's get started. 362 00:22:41,666 --> 00:22:45,914 Pick up some bagels, and I'll get them all moist. 363 00:22:45,914 --> 00:22:47,441 What an idiot. 364 00:22:47,441 --> 00:22:49,276 You boys have fun. 365 00:22:49,276 --> 00:22:52,028 I'll back you guys up like there's no tomorrow. 366 00:22:52,028 --> 00:22:54,214 - Got it? - Yup! 367 00:22:54,214 --> 00:22:56,314 Go! 368 00:22:56,314 --> 00:22:58,467 Hey there! 369 00:23:06,310 --> 00:23:09,080 Who the fuck are you? 370 00:23:09,080 --> 00:23:10,310 Oh shit! 371 00:23:10,313 --> 00:23:12,107 Let me get a good look at you. 372 00:23:12,107 --> 00:23:14,275 Go away! 373 00:23:16,118 --> 00:23:19,103 Shoulda said you had company! 374 00:23:22,117 --> 00:23:24,577 Let's go! 375 00:23:38,550 --> 00:23:42,053 Why do you youngsters look so down? 376 00:23:42,053 --> 00:23:44,180 Where's our fried chicken? 377 00:23:44,180 --> 00:23:47,976 My kids eat well, so we'll need 3 buckets. 378 00:23:47,976 --> 00:23:51,770 2 fried, 1 sweet sauced. 379 00:23:58,945 --> 00:24:02,031 Everyone, report in. 380 00:24:02,949 --> 00:24:04,576 Have a good one. 381 00:24:04,576 --> 00:24:06,952 Report in. 382 00:24:06,952 --> 00:24:10,290 Captain, this isn't very practical. 383 00:24:10,290 --> 00:24:14,044 How do we find the dealers among these vacationers? 384 00:24:14,044 --> 00:24:15,879 We'll sunburn to death. 385 00:24:15,879 --> 00:24:21,176 If there's even a 0.1% chance, we sit tight and wait. 386 00:24:21,176 --> 00:24:25,513 Keep your eyes open and scan your area. 387 00:24:25,513 --> 00:24:27,223 Nothing to report! 388 00:24:27,223 --> 00:24:28,059 Nothing to report! 389 00:24:28,059 --> 00:24:29,267 Nothing to report! 390 00:24:29,267 --> 00:24:31,095 Nothing to report! 391 00:24:31,095 --> 00:24:32,937 Nothing to report! 392 00:24:32,937 --> 00:24:36,316 We're seeing our tax money at work. 393 00:24:36,316 --> 00:24:41,279 They get pennies for salary, work long hours... 394 00:24:41,279 --> 00:24:45,025 Det. Kim's got same clothes from 2 days ago. 395 00:24:45,025 --> 00:24:47,077 No clean clothes? 396 00:24:47,077 --> 00:24:48,912 Det. Kang! 397 00:24:48,912 --> 00:24:51,206 I heard he failed the physical. 398 00:24:51,206 --> 00:24:53,875 Isn't Det. Park's wife runs an art class? 399 00:24:53,875 --> 00:24:57,420 He'll be better off driving a bus for her. 400 00:24:57,420 --> 00:25:01,849 And where's our pretty and busty detective? 401 00:25:08,431 --> 00:25:10,610 Boss, what should I do? 402 00:25:10,610 --> 00:25:12,900 [Deposit: 1,500,000,000 won ($1,500,000)] 403 00:25:12,901 --> 00:25:15,211 1,500,000,000 won deposit confirmed. 404 00:25:16,481 --> 00:25:20,910 Proceed. 2 suits in front of the change room. 405 00:25:26,074 --> 00:25:29,035 Since we're here, let's at least dip our feet. 406 00:25:29,035 --> 00:25:31,454 - Let's get changed. - That is an exceptional call. 407 00:25:31,454 --> 00:25:33,556 - Come. - Sure. 408 00:25:35,083 --> 00:25:39,253 No, not the beach, the change room! 409 00:25:39,253 --> 00:25:43,049 We're in front, so come at once! 410 00:25:43,049 --> 00:25:44,849 Okay. 411 00:25:45,885 --> 00:25:48,972 Hey, stop it! Dalsoo! 412 00:25:48,972 --> 00:25:54,185 You could be arrested for invasion of privacy. 413 00:25:54,185 --> 00:25:57,480 5 years of imprisonment and at least $10,000 fine. 414 00:25:57,480 --> 00:25:58,840 Chicken delivery. 415 00:25:58,840 --> 00:26:00,984 1 fried, 1 sweet sauced. 416 00:26:00,984 --> 00:26:03,068 That was so fast! 417 00:26:04,362 --> 00:26:06,281 We got 2 buckets? 418 00:26:06,281 --> 00:26:07,907 - Check it. - Pay the man. 419 00:26:07,907 --> 00:26:10,952 Do I look like a bank? You pay him. 420 00:26:10,952 --> 00:26:12,871 I'm poor. 421 00:26:12,871 --> 00:26:15,165 Do you accept credit cards? 422 00:26:16,416 --> 00:26:19,276 It's on the house. 423 00:26:26,300 --> 00:26:27,844 Delivery complete. 424 00:26:27,844 --> 00:26:31,931 Okay, very good. 425 00:26:33,016 --> 00:26:35,843 Huh? They changed. 426 00:26:35,843 --> 00:26:39,230 Did you deliver to guys with tattoos? 427 00:26:39,230 --> 00:26:42,975 They were in suits, so I couldn't tell. 428 00:26:55,872 --> 00:26:59,149 Wrong delivery. Get it back! 429 00:27:05,548 --> 00:27:09,543 Computer programmer. 430 00:27:10,495 --> 00:27:12,013 ...to become a superhero. 431 00:27:12,013 --> 00:27:15,115 To defeat those who pick on the weak... 432 00:27:15,892 --> 00:27:18,410 Superhero... 433 00:27:22,524 --> 00:27:24,234 Screw you! 434 00:27:24,234 --> 00:27:26,152 How about the Hive? 435 00:27:26,152 --> 00:27:29,113 We got a hit, 11:00! Deploy, deploy. 436 00:27:29,113 --> 00:27:30,340 - Where are the boys? - There, I think. 437 00:27:30,340 --> 00:27:34,011 I see them. Today's so hot. 438 00:27:34,011 --> 00:27:37,887 - Are you here alone? - Go away. 439 00:27:37,887 --> 00:27:41,267 We got a suite at Novotel hotel. 440 00:27:41,267 --> 00:27:43,094 We're with people. 441 00:27:43,094 --> 00:27:45,421 - Honey! - Hey. 442 00:27:45,421 --> 00:27:49,900 - A creep's hitting on us. - Who? 443 00:27:49,900 --> 00:27:52,203 They have company. 444 00:27:52,203 --> 00:27:56,289 Why don't they stay together then? 445 00:27:56,289 --> 00:28:00,461 Target in range, 3 singles, deploy Myeongseok. 446 00:28:03,231 --> 00:28:04,524 They're so fine. 447 00:28:04,524 --> 00:28:07,485 Let's all empty our pipes tonight! 448 00:28:07,485 --> 00:28:09,147 Do it! 449 00:28:09,147 --> 00:28:13,111 Do you have a sunburn, or are you always this hot? 450 00:28:13,111 --> 00:28:15,743 Mister, is that your pick up line? 451 00:28:15,743 --> 00:28:19,806 "Mister"? More like Mr. Won Bin, that kind of mister. 452 00:28:19,806 --> 00:28:22,725 Oh man, he's so funny. 453 00:28:22,725 --> 00:28:25,561 Listen here. We're here to have fun. 454 00:28:25,561 --> 00:28:28,298 But all the men here are college kids. 455 00:28:28,298 --> 00:28:33,335 Where can a college kid get money? A Haeungdae part-time job can't afford to go down on Angelina Jolie. 456 00:28:33,335 --> 00:28:36,514 This guy is really forward. 457 00:28:36,514 --> 00:28:38,725 Better than beating around the bush. 458 00:28:38,725 --> 00:28:41,226 Look here. 459 00:28:42,060 --> 00:28:45,106 All right, all right, here's the plan. 460 00:28:45,106 --> 00:28:48,234 Girls don't come down here with a bag full of money. 461 00:28:48,234 --> 00:28:50,570 Stop eating ramen, no more of that. 462 00:28:50,570 --> 00:28:52,488 You're on vacation, splurge for once. 463 00:28:52,488 --> 00:28:54,157 Come eat steaks with us. 464 00:28:54,157 --> 00:28:56,608 Steaks? 465 00:28:56,608 --> 00:28:58,786 - At Novotel suite! - Novotel! 466 00:28:58,786 --> 00:29:00,788 Stop it, it's embarrassing. 467 00:29:00,788 --> 00:29:02,948 He's so cool. 468 00:29:05,335 --> 00:29:07,086 Are you okay? 469 00:29:07,086 --> 00:29:09,672 Of course, a cut won't kill me. 470 00:29:09,672 --> 00:29:11,932 My god... 471 00:29:15,261 --> 00:29:17,221 You need to go to the hospital! 472 00:29:17,221 --> 00:29:19,064 No, no need. 473 00:29:21,303 --> 00:29:24,020 It stopped, it's okay. 474 00:29:24,020 --> 00:29:25,188 Done! 475 00:29:27,813 --> 00:29:30,693 Look, look. See them? 476 00:29:30,693 --> 00:29:33,780 Two boys over there. 477 00:29:33,780 --> 00:29:36,616 We can all have so much fun... 478 00:29:36,616 --> 00:29:40,394 Dammit... I need to pull it. 479 00:29:40,394 --> 00:29:43,581 - Oh my god! - Just go away! 480 00:29:43,581 --> 00:29:45,066 I'm okay. 481 00:29:46,292 --> 00:29:48,543 Help! 482 00:29:49,337 --> 00:29:51,798 You pervert! 483 00:29:51,798 --> 00:29:54,066 Are you nuts?! 484 00:29:54,751 --> 00:29:56,594 Where are you going?! 485 00:29:56,594 --> 00:29:58,396 You're so dead! 486 00:29:58,396 --> 00:30:00,264 Myeongseok! 487 00:30:00,264 --> 00:30:02,716 Out of the way! 488 00:30:02,716 --> 00:30:04,992 Move! 489 00:30:06,604 --> 00:30:08,704 You okay? 490 00:30:14,320 --> 00:30:16,860 It was a mistake! 491 00:30:23,329 --> 00:30:26,131 You son of a bitch! 492 00:30:28,793 --> 00:30:32,020 Stop it! Stop it! 493 00:30:34,424 --> 00:30:36,524 Binoculars! 494 00:30:39,679 --> 00:30:41,647 Where are they?! 495 00:30:41,647 --> 00:30:43,266 It was a mistake! 496 00:30:43,266 --> 00:30:45,267 What's going on? 497 00:30:57,280 --> 00:31:00,006 - Hae-go! - Dal-su! 498 00:31:07,665 --> 00:31:10,543 You got a death wish? 499 00:31:19,963 --> 00:31:21,262 Fucking rat! 500 00:31:21,262 --> 00:31:22,430 Out of my way! 501 00:31:22,430 --> 00:31:25,632 Move! Move! 502 00:32:00,384 --> 00:32:03,086 What's happening? 503 00:32:27,537 --> 00:32:30,639 Dal-su! 504 00:33:06,551 --> 00:33:08,594 Those morons... 505 00:33:09,961 --> 00:33:14,448 This is peak season, you need reservation. 506 00:33:14,448 --> 00:33:17,545 And even if you're coming from the beach, 507 00:33:17,545 --> 00:33:20,256 you can't walk in here in bathing suits. 508 00:33:20,256 --> 00:33:21,508 I got a suit on! 509 00:33:21,508 --> 00:33:25,127 - You call that a suit? - Put on a tie while at it. 510 00:33:27,339 --> 00:33:28,681 Good bye. 511 00:33:28,681 --> 00:33:33,586 They got room, but it's because of him. 512 00:33:33,586 --> 00:33:35,563 You can't wear flip flops. 513 00:33:35,563 --> 00:33:38,024 - Haven't you been to a hotel? - Let's leave. 514 00:33:40,818 --> 00:33:43,528 Watch it, lady! 515 00:34:06,427 --> 00:34:08,728 Busan? 516 00:34:08,728 --> 00:34:11,057 Honey, you really went overboard. 517 00:34:11,057 --> 00:34:13,184 If we don't pick anyone up, we deserve death! 518 00:34:13,184 --> 00:34:16,604 I'll get 'em! All of them! 519 00:34:16,604 --> 00:34:17,647 How's your foot? 520 00:34:17,647 --> 00:34:18,981 Come on, the light's turning! 521 00:34:18,981 --> 00:34:20,230 Cross! Cross! 522 00:34:26,530 --> 00:34:29,073 Son of a bitch! 523 00:34:29,073 --> 00:34:31,358 What the hell? 524 00:34:45,967 --> 00:34:48,068 Come on! 525 00:34:48,068 --> 00:34:51,720 Half of the population is chicks! 526 00:34:53,933 --> 00:34:58,128 Enough of this already! 527 00:34:58,128 --> 00:35:01,491 Are we so desperate to get laid? 528 00:35:01,491 --> 00:35:04,151 Let's act our age for once. 529 00:35:04,151 --> 00:35:08,239 One lies about his father, and the other chases after an idol. 530 00:35:08,239 --> 00:35:11,291 Way to go, guys! 531 00:35:11,951 --> 00:35:15,746 What about you? Who put you on high horse?! 532 00:35:15,746 --> 00:35:17,748 You're just a lap dog for a rich girlfriend. 533 00:35:17,748 --> 00:35:18,916 What? 534 00:35:18,916 --> 00:35:22,920 Bar exam? You'll never pass it. 535 00:35:22,920 --> 00:35:25,214 You've been prepping for years now. 536 00:35:25,214 --> 00:35:28,634 Just be her servant all your life. 537 00:35:28,634 --> 00:35:31,220 He may be a fuck-up but he's better than you. 538 00:35:31,220 --> 00:35:35,182 At least he's honest to himself! 539 00:35:35,182 --> 00:35:36,475 Asshole. 540 00:35:36,475 --> 00:35:39,652 You got a chick, so why're you so desperate? 541 00:35:39,652 --> 00:35:43,296 You'll end up with a limp dick! 542 00:35:43,296 --> 00:35:44,775 What? 543 00:35:44,775 --> 00:35:46,701 Fuck... 544 00:35:49,155 --> 00:35:50,739 You're right. 545 00:35:51,599 --> 00:35:53,842 I can't get it up. 546 00:35:53,842 --> 00:35:56,686 It's dead, asshole! 547 00:35:56,686 --> 00:35:58,629 Happy?! 548 00:35:58,629 --> 00:36:00,895 Fucking bastard... 549 00:36:02,084 --> 00:36:05,070 I don't know why... 550 00:36:05,070 --> 00:36:11,010 I did everything, but nothing works! 551 00:36:11,010 --> 00:36:15,005 Do you know how that feels? 552 00:36:16,349 --> 00:36:19,876 So fucking embarrassing... 553 00:36:21,812 --> 00:36:23,823 Maybe it's better that way. 554 00:36:23,823 --> 00:36:26,676 I only shoot blanks. 555 00:36:26,676 --> 00:36:30,996 What the fuck is he saying? 556 00:36:42,619 --> 00:36:44,668 โ™ซ Tired? โ™ซ 557 00:36:44,668 --> 00:36:49,489 โ™ซ We're always like this, scraping the bottom โ™ซ 558 00:36:51,904 --> 00:36:54,006 โ™ซ Crazy? โ™ซ 559 00:36:54,006 --> 00:36:59,068 โ™ซ Summer sunlight shines her radiant skin โ™ซ 560 00:37:01,102 --> 00:37:05,856 โ™ซ Her curves drives me crazy โ™ซ 561 00:37:05,856 --> 00:37:10,820 โ™ซ Crazy enough to offer my self esteem and manhood โ™ซ 562 00:37:10,820 --> 00:37:13,271 โ™ซ Cheer up! โ™ซ 563 00:37:15,366 --> 00:37:17,076 โ™ซ Cheer up! โ™ซ 564 00:37:17,076 --> 00:37:20,370 He's into kinky shit? 565 00:37:33,376 --> 00:37:36,137 Yes, chairman!! 566 00:37:36,137 --> 00:37:38,920 I think the deal went bad, sir. 567 00:37:43,700 --> 00:37:47,898 I can't do banana tube part time at my age. 568 00:37:47,898 --> 00:37:50,359 Touch won't register, my fingers are bloated. 569 00:37:50,359 --> 00:37:53,102 What about me? I was out there too! I'm never getting married. 570 00:37:53,102 --> 00:37:57,158 Look at my sunburn, I look like a hick. 571 00:37:57,158 --> 00:37:59,994 Ow, ow, ow... 572 00:38:01,078 --> 00:38:04,264 This is awesome. 573 00:38:08,163 --> 00:38:11,430 I worked my butt off too, and not even an invite?! 574 00:38:11,430 --> 00:38:12,923 - Come join us! - You ate plenty of ice cream. 575 00:38:12,923 --> 00:38:15,176 - Join us. - Forget it. 576 00:38:15,176 --> 00:38:16,630 Hope you choke on a bone! 577 00:38:34,653 --> 00:38:37,080 It works! It's alive! 578 00:38:39,366 --> 00:38:42,368 Look, it's Novotel! 579 00:38:47,551 --> 00:38:48,537 What is it? 580 00:38:48,537 --> 00:38:51,496 Bikini party, free entry for bikini girls. 581 00:38:52,296 --> 00:38:55,925 I refuse to head back like this. 582 00:38:55,925 --> 00:38:58,660 I'm gonna get it up and pop a cherry. 583 00:39:01,925 --> 00:39:03,390 Drink this. 584 00:39:03,390 --> 00:39:04,808 What is it? 585 00:39:04,808 --> 00:39:06,936 There's a ton of it in the bag. 586 00:39:06,936 --> 00:39:10,940 Where was the bag switched? I had important stuff in there. 587 00:39:10,940 --> 00:39:13,267 It had all my essentials. 588 00:39:14,068 --> 00:39:16,136 Alright. 589 00:39:16,136 --> 00:39:19,740 Let's party till we drop dead. 590 00:39:20,991 --> 00:39:23,535 This is the beach of love! 591 00:39:34,080 --> 00:39:37,716 The number you've dialed is not in service... 592 00:39:37,716 --> 00:39:38,960 - Sweetie! - Seul-gi! 593 00:39:38,960 --> 00:39:41,011 Sweetie, sweetie! 594 00:39:41,011 --> 00:39:43,055 My baby! 595 00:39:43,055 --> 00:39:45,641 How was your flight? 596 00:39:45,641 --> 00:39:47,101 Came to see me? 597 00:39:47,101 --> 00:39:48,102 Of course! 598 00:39:48,102 --> 00:39:49,311 You missed me that much? 599 00:39:49,311 --> 00:39:50,729 - Let's go. - Where should we go? 600 00:39:50,729 --> 00:39:53,777 - So annoying... - Missed me? 601 00:39:59,731 --> 00:40:01,657 What's going on here? 602 00:40:01,657 --> 00:40:03,242 I know, I know. 603 00:40:03,242 --> 00:40:04,994 There's been some misunderstanding. 604 00:40:04,994 --> 00:40:07,496 It'll be resolved, so move aside. 605 00:40:07,496 --> 00:40:10,624 Do you hear yourself? This is bullshit! 606 00:40:10,624 --> 00:40:14,962 No one dares to cross the chairman. 607 00:40:14,962 --> 00:40:19,391 I said it'll be resolved, be patient. 608 00:40:19,967 --> 00:40:22,485 You backstabbing bastard! 609 00:40:23,829 --> 00:40:27,516 Hey baby, you girls are hot! 610 00:40:27,516 --> 00:40:30,184 Thought you were celebs. 611 00:40:33,355 --> 00:40:35,357 You'll give a lot of guys boners. 612 00:40:35,357 --> 00:40:37,318 They'll drink for free for life. 613 00:40:37,318 --> 00:40:38,994 Shit, the line's too long. 614 00:40:38,994 --> 00:40:42,063 We'll be here till sunrise. 615 00:40:42,990 --> 00:40:44,116 Follow me. 616 00:40:44,116 --> 00:40:47,090 You're frigging hot! 617 00:40:51,480 --> 00:40:54,016 What is it? 618 00:40:54,016 --> 00:40:56,920 Do you not see the people lined up? 619 00:40:56,920 --> 00:40:59,782 I do, but we gotta head to Seoul tomorrow. 620 00:40:59,782 --> 00:41:02,635 - Let's go! - No way, fat chance. 621 00:41:02,635 --> 00:41:06,564 What's with the shorts? First time at a club? 622 00:41:06,564 --> 00:41:11,025 If you want to go in, come back in bikinis. 623 00:41:48,138 --> 00:41:51,191 This is nuts, let's give it up. 624 00:41:56,105 --> 00:41:59,700 No, no, I'll never give up. I have to go inside! 625 00:41:59,700 --> 00:42:02,319 - We have to! - Get Hard, Get Hard! 626 00:42:02,319 --> 00:42:05,221 Yeah, we took Get Hard. 627 00:42:06,985 --> 00:42:09,118 He's really good at flame blowing. 628 00:42:09,118 --> 00:42:10,285 Special Forces, Special Forces. 629 00:42:10,285 --> 00:42:13,038 He's an ex-Special Forces, and he was a SEAL. 630 00:42:13,038 --> 00:42:15,249 We just forgot our tools. 631 00:42:15,249 --> 00:42:16,542 Please help us out. 632 00:42:24,091 --> 00:42:25,175 Sir... 633 00:42:25,175 --> 00:42:28,628 I know, I'll be in for a minute. 634 00:42:28,628 --> 00:42:29,972 Move aside. 635 00:42:29,972 --> 00:42:35,151 The chairman insisted that we only admit hotties tonight... 636 00:42:37,171 --> 00:42:39,906 I'm sorry, please go in! 637 00:43:13,056 --> 00:43:15,476 Let's end it quickly and have fun! 638 00:43:15,476 --> 00:43:16,852 Got it. 639 00:43:16,852 --> 00:43:20,355 Myung-suk, it's all up to you. All the hotties are here. 640 00:43:27,529 --> 00:43:29,072 That was awesome! 641 00:43:38,380 --> 00:43:40,504 No way... 642 00:43:40,504 --> 00:43:43,462 You son of a bitch! 643 00:43:43,462 --> 00:43:45,662 Hey! 644 00:43:51,428 --> 00:43:53,809 Hae-go, what's wrong? 645 00:44:01,814 --> 00:44:03,398 Are you fucking nuts?! 646 00:45:33,997 --> 00:45:36,690 I'm sorry, I'm sorry! 647 00:45:36,690 --> 00:45:40,253 You bastards! Stop right there! 648 00:45:50,589 --> 00:45:56,024 I must be nuts. This is harder than finding needle in a haystack. 649 00:45:56,720 --> 00:45:59,764 When I catch you, you die! 650 00:46:12,736 --> 00:46:15,130 Sons of bitches... 651 00:46:25,853 --> 00:46:28,961 You Seoul boys drink really well. 652 00:46:28,961 --> 00:46:30,629 Here, here. 653 00:46:30,629 --> 00:46:33,924 On the house, have a great time! 654 00:46:33,924 --> 00:46:35,708 Thank you! 655 00:46:35,708 --> 00:46:37,927 Thank you! 656 00:46:49,476 --> 00:46:51,406 I'm getting married. 657 00:46:53,360 --> 00:46:56,045 But why am I so sad? 658 00:46:56,045 --> 00:46:58,740 I wanna get married too! 659 00:46:58,740 --> 00:47:01,659 I'm so jealous. 660 00:47:10,272 --> 00:47:12,166 Is he only after the package? 661 00:47:12,166 --> 00:47:14,294 I don't know why he's so worked up. 662 00:47:14,294 --> 00:47:15,697 Boys. 663 00:47:15,697 --> 00:47:17,297 Let's move. 664 00:47:19,553 --> 00:47:21,508 Sir, there. 665 00:47:21,508 --> 00:47:23,579 Yo, Ma Ki-dong! 666 00:47:28,557 --> 00:47:30,184 - You can't! - Just a moment! 667 00:47:30,184 --> 00:47:32,853 - You can't come in! - Why not?! 668 00:47:32,853 --> 00:47:34,857 Holy cow! 669 00:47:34,857 --> 00:47:36,987 Only bikinis are allowed in. 670 00:47:36,987 --> 00:47:41,790 Why'd anyone wear bikinis here? 671 00:47:42,559 --> 00:47:44,287 You can borrow a set. 672 00:47:44,287 --> 00:47:46,813 - Hey sweetie. - Hey, babe. 673 00:47:49,458 --> 00:47:52,810 It's the apocalypse. 674 00:47:58,795 --> 00:48:01,078 Have you seen these boys? 675 00:48:01,078 --> 00:48:05,973 Wait, they're... 676 00:48:05,973 --> 00:48:07,921 Know them? 677 00:48:14,733 --> 00:48:16,651 What is that? 678 00:48:16,651 --> 00:48:18,803 He won't fit in there. 679 00:48:24,059 --> 00:48:28,179 I had heard of disputes with my boys. 680 00:48:28,179 --> 00:48:30,624 It was a misunderstanding. 681 00:48:30,624 --> 00:48:33,467 I only have one rule. 682 00:48:33,467 --> 00:48:36,176 Bring a knife to a knife fight 683 00:48:36,176 --> 00:48:38,696 and a pussy to an orgy. 684 00:48:38,696 --> 00:48:42,007 I too have one rule. 685 00:48:42,007 --> 00:48:44,453 No credit. 686 00:48:49,818 --> 00:48:54,214 As per your reputation, you got balls. 687 00:48:54,214 --> 00:48:58,510 I will bring what's yours, very soon. 688 00:48:58,510 --> 00:49:02,004 I know you're a man of your word. 689 00:49:02,572 --> 00:49:07,668 Since I'm in Busan, I'll wait and eat some sashimi. 690 00:49:23,422 --> 00:49:25,637 Do you need anything? 691 00:49:25,637 --> 00:49:30,149 This one's tiny, it's on the house. 692 00:49:40,485 --> 00:49:42,570 It's hard. 693 00:49:42,570 --> 00:49:44,496 What? 694 00:49:46,950 --> 00:49:48,750 Hard. 695 00:49:52,539 --> 00:49:54,815 What's he talking about? 696 00:49:58,461 --> 00:49:59,961 Yo. 697 00:50:00,906 --> 00:50:03,024 I'm a pervert. 698 00:50:05,010 --> 00:50:07,395 I wanna see... 699 00:50:07,395 --> 00:50:10,531 I wanna see Jiyul. Want a hug? 700 00:50:10,531 --> 00:50:13,351 A pervert and an idiot. 701 00:50:13,351 --> 00:50:15,252 And me? 702 00:50:21,735 --> 00:50:26,080 Every man for himself from here on. 703 00:50:49,579 --> 00:50:51,524 How did you get here? 704 00:50:52,541 --> 00:50:54,934 I got good intuition. 705 00:50:56,645 --> 00:50:58,287 Sit down! 706 00:51:00,081 --> 00:51:03,567 Be honest, are you here alone? 707 00:51:03,567 --> 00:51:07,781 No, we never planned to come here 708 00:51:07,781 --> 00:51:11,451 since the exam is just around the corner. 709 00:51:11,451 --> 00:51:16,706 I thought I needed to calm my nerves somehow. 710 00:51:16,706 --> 00:51:20,085 So we drank, and we ended up here, 711 00:51:20,085 --> 00:51:22,921 and you're sexy as hell. 712 00:51:22,921 --> 00:51:23,922 What? 713 00:51:23,922 --> 00:51:27,992 I'm sorry, I know you're mad. 714 00:51:30,637 --> 00:51:32,572 Forget it. 715 00:51:33,682 --> 00:51:38,044 Is studying that difficult? 716 00:51:42,674 --> 00:51:44,734 You needed to blow off steam. 717 00:51:44,734 --> 00:51:47,737 Taking off when stress gets to you. 718 00:51:47,737 --> 00:51:51,173 Only then you'll do big things in life. 719 00:51:51,173 --> 00:51:55,069 Since we're in Busan, let's grab a drink. 720 00:51:58,123 --> 00:51:59,124 Yeah... 721 00:51:59,124 --> 00:52:01,751 You must really like spoon worm. 722 00:52:01,751 --> 00:52:05,045 You ate $200 worth alone. 723 00:52:05,045 --> 00:52:08,099 - The thing is... - Yes? 724 00:52:09,175 --> 00:52:12,521 I know this is too forward of me, 725 00:52:12,521 --> 00:52:17,304 but how far will you go with a man you just met? 726 00:52:17,304 --> 00:52:18,931 Well... 727 00:52:18,931 --> 00:52:23,315 Depends on who it is, my panties could slide off. 728 00:52:23,315 --> 00:52:25,859 I'm the right guy for that! 729 00:52:25,859 --> 00:52:28,862 What I mean is... 730 00:52:28,862 --> 00:52:30,780 I'm in a bind 731 00:52:30,780 --> 00:52:34,826 couldn't we do it first, then get to know each... 732 00:52:34,826 --> 00:52:37,120 - Desperate? - Yes. 733 00:52:37,120 --> 00:52:38,588 Very desperate. 734 00:52:38,588 --> 00:52:41,750 How desperate? 735 00:52:41,750 --> 00:52:43,635 How desperate? 736 00:52:43,635 --> 00:52:48,330 Incredibly, unimaginably, deeply, phenomenally. 737 00:55:03,891 --> 00:55:06,394 I have to tell you... 738 00:55:06,394 --> 00:55:11,031 I may end up disappointing you. 739 00:56:18,708 --> 00:56:23,562 Dammit! 740 00:56:23,562 --> 00:56:25,098 Ji-young! 741 00:56:25,098 --> 00:56:27,483 Let me sleep! 742 00:56:27,483 --> 00:56:29,519 What the hell is this? 743 00:56:29,519 --> 00:56:31,729 - My arm is so numb. - I'm tied up. 744 00:56:31,729 --> 00:56:33,982 Hae-go, untie me, I'm not kidding around. 745 00:56:33,982 --> 00:56:36,859 - Where am I? - What is this? 746 00:56:36,859 --> 00:56:39,237 You're dead when I get out! 747 00:56:39,237 --> 00:56:41,656 - Where are we! - What's going on! 748 00:56:41,656 --> 00:56:43,116 Hey, shut your mouth! 749 00:56:43,116 --> 00:56:44,701 Where am I?! 750 00:56:44,701 --> 00:56:45,952 - Help! - Help me! 751 00:56:45,952 --> 00:56:48,353 I can't breathe! 752 00:56:48,353 --> 00:56:50,454 Down. 753 00:57:03,386 --> 00:57:04,986 Up. 754 00:57:07,056 --> 00:57:09,541 You bastards! 755 00:57:09,541 --> 00:57:10,719 What's going on? 756 00:57:10,719 --> 00:57:12,020 Who are you? 757 00:57:12,020 --> 00:57:13,646 I dunno what's going on, but I'm sorry. 758 00:57:13,646 --> 00:57:15,189 Mister, untie me! 759 00:57:15,189 --> 00:57:16,608 Ji-young! 760 00:57:16,608 --> 00:57:20,260 Why are you here?! 761 00:57:20,260 --> 00:57:21,821 Awake now? 762 00:57:21,821 --> 00:57:24,032 Sir, please... 763 00:57:24,032 --> 00:57:27,208 Wet fucking rats. 764 00:57:27,208 --> 00:57:29,069 Where's the bag? 765 00:57:29,069 --> 00:57:30,455 Bag? What bag? 766 00:57:30,455 --> 00:57:31,415 Whose bag? 767 00:57:31,415 --> 00:57:33,833 Did you sell it? 768 00:57:33,833 --> 00:57:37,086 If you want to save her, bring the bag back. 769 00:57:37,086 --> 00:57:39,221 No cops. 770 00:57:40,590 --> 00:57:42,708 Call me. 771 00:57:44,510 --> 00:57:46,931 Let's go. 772 00:57:54,896 --> 00:57:57,440 Whose idea was it to come here? 773 00:57:57,440 --> 00:57:59,897 Whose idea was it?! 774 00:57:59,897 --> 00:58:03,133 Why're things so fucked up when we wake up?! 775 00:58:05,490 --> 00:58:09,057 Good morning, thanks for coming in. 776 00:58:09,057 --> 00:58:11,809 Sit down, please. 777 00:58:12,922 --> 00:58:20,729 I'll be taking over unit 3's GHB case, effective immediately. 778 00:58:20,729 --> 00:58:24,524 Sit down, I know you're tired. 779 00:58:24,524 --> 00:58:27,512 You got a bad sunburn. 780 00:58:27,512 --> 00:58:30,748 Captain, we're not in the '70s. 781 00:58:30,748 --> 00:58:35,395 No more wasting manpower and time on baseless tactics. 782 00:58:35,395 --> 00:58:37,295 Now, 783 00:58:37,295 --> 00:58:41,189 these are the suspects on the beach yesterday. 784 00:58:41,189 --> 00:58:43,182 Waiting for the exchange. 785 00:58:43,964 --> 00:58:48,851 Deal is over in a flash and they walked away with the money. 786 00:58:48,851 --> 00:58:51,224 They're incredibly smart individuals. 787 00:58:51,224 --> 00:58:55,063 Even after their cover is blown, they don't flinch. 788 00:58:55,063 --> 00:58:59,443 Send out an APB, and arrest them on sight. 789 00:58:59,443 --> 00:59:03,031 I guarantee a promotion with the arrest. 790 00:59:03,031 --> 00:59:05,254 Let's get this done! 791 00:59:13,467 --> 00:59:14,680 Not here! Nothing! 792 00:59:14,680 --> 00:59:17,064 - Anything? - Nothing. 793 00:59:17,064 --> 00:59:18,880 What do we do? 794 00:59:18,880 --> 00:59:20,648 You were carrying it! 795 00:59:20,648 --> 00:59:23,800 It only had those energy drinks! 796 00:59:23,800 --> 00:59:25,757 We should call 911! 797 00:59:25,757 --> 00:59:27,488 You call yourself a friend? 798 00:59:27,488 --> 00:59:30,399 What if you get Ji-young killed? 799 00:59:30,992 --> 00:59:32,995 - Whose land is Dokdo Isle? - Our land! 800 00:59:32,995 --> 00:59:35,146 Do you love her? 801 00:59:36,330 --> 00:59:38,966 I do! I fucking do! 802 00:59:39,942 --> 00:59:44,279 She came here for me, and now she's in danger. 803 00:59:44,279 --> 00:59:47,583 You had it, where the hell is it?! 804 00:59:49,406 --> 00:59:52,554 Dunno, dunno, dunno!Don't remember! At all! 805 01:00:31,928 --> 01:00:33,628 Who is it? 806 01:00:35,014 --> 01:00:37,049 Room service. 807 01:00:45,608 --> 01:00:50,687 This is invasion of my privacy. I'll never talk. 808 01:00:50,687 --> 01:00:52,990 I just know I didn't have it. 809 01:00:52,990 --> 01:00:54,617 They must've ransacked the suite. 810 01:00:54,617 --> 01:00:57,036 Suite? Who were you with? 811 01:00:57,036 --> 01:01:00,689 I can't tell you! Bad things will happen! 812 01:01:00,689 --> 01:01:03,750 The sashimi place. We must've left it there. 813 01:01:03,750 --> 01:01:06,879 Look at ourselves, get changed first! 814 01:01:06,879 --> 01:01:09,114 Sashimi place! 815 01:01:10,091 --> 01:01:12,017 It was this room. 816 01:01:13,052 --> 01:01:16,245 Okay. Look around. 817 01:01:25,648 --> 01:01:27,449 Yu-sun? 818 01:01:30,987 --> 01:01:33,889 Come back at night. 819 01:01:36,117 --> 01:01:40,329 What the heck did you do to her last night? 820 01:01:40,329 --> 01:01:44,139 I dunno.I don't remember. 821 01:01:46,477 --> 01:01:48,129 - Are you married? - Desperate? 822 01:01:48,129 --> 01:01:51,215 How far will you go with a man you just met? 823 01:01:51,215 --> 01:01:53,426 Incredibly, unimaginably, deeply, phenomenally. 824 01:01:53,426 --> 01:01:55,719 I really want to do it. 825 01:01:57,013 --> 01:02:00,016 Did you force it on her? Aren't you impotent? 826 01:02:00,016 --> 01:02:02,843 It's nothing like that! 827 01:02:11,193 --> 01:02:13,837 Boss, have some fried chicken. 828 01:02:14,447 --> 01:02:17,124 Don't feel like it. 829 01:02:26,127 --> 01:02:27,585 No need to worry. 830 01:02:27,585 --> 01:02:32,080 I'll let you go when your man brings my stuff. 831 01:02:34,158 --> 01:02:36,200 What? 832 01:02:38,704 --> 01:02:40,473 What'll happen to Myung-suk? 833 01:02:40,473 --> 01:02:44,376 Myung-suk? Oh, the superhero? 834 01:02:44,376 --> 01:02:47,487 Well, I wonder... 835 01:02:48,564 --> 01:02:51,699 Fish food, I bet. 836 01:02:51,699 --> 01:02:56,072 I'll pay for your stuff, please let him live. 837 01:02:56,072 --> 01:02:58,566 No, no. 838 01:02:58,566 --> 01:03:00,534 It's not about the money. 839 01:03:00,534 --> 01:03:04,919 It's about my reputation.My rep comes before money. 840 01:03:04,919 --> 01:03:08,234 Is he after the merchandize, or those boys? 841 01:03:08,234 --> 01:03:11,153 They have the stuff, so he's after the goods. 842 01:03:11,153 --> 01:03:14,490 But it feels like he's fixated on them. 843 01:03:14,490 --> 01:03:18,502 No way, I doubt that. 844 01:03:19,361 --> 01:03:24,855 I'm starving. 2 spicy noodles, and black bean noodles for you. 845 01:03:28,433 --> 01:03:29,855 I don't believe this. 846 01:03:29,855 --> 01:03:31,340 Rooms are only $15 during the day. 847 01:03:31,340 --> 01:03:33,634 Stop your bullcrap! 848 01:03:33,634 --> 01:03:37,780 I don't get it, it's here somewhere. 849 01:03:37,780 --> 01:03:40,107 Come on! 850 01:03:41,100 --> 01:03:43,760 Dal-su, check out this one. 851 01:03:50,744 --> 01:03:53,747 We'll never find it this way. 852 01:03:53,747 --> 01:03:55,420 Myung-suk! 853 01:03:55,420 --> 01:03:57,821 Where is it... 854 01:03:58,367 --> 01:04:01,554 We're finished... 855 01:04:01,554 --> 01:04:04,089 All the rooms are full, everyone's fucking. 856 01:04:04,807 --> 01:04:06,725 We got a phone. 857 01:04:06,725 --> 01:04:08,436 Can't you ask Ji-young? 858 01:04:08,436 --> 01:04:10,646 Yeah, let's call him and ask. 859 01:04:10,646 --> 01:04:14,633 Hi there, could I talk to Ji-young? 860 01:04:14,633 --> 01:04:16,318 Goddammit! 861 01:04:16,318 --> 01:04:18,320 Give it! I'll do it. 862 01:04:19,401 --> 01:04:20,573 Hello? 863 01:04:20,573 --> 01:04:24,357 - Found it? - Could you put Ji-young on? 864 01:04:24,357 --> 01:04:25,328 Why? 865 01:04:25,328 --> 01:04:28,590 She may know where the bag is. 866 01:04:32,376 --> 01:04:33,919 Is that Myung-suk? Hello? 867 01:04:33,919 --> 01:04:36,464 - Honey, are you okay? - Yeah, and you? 868 01:04:36,464 --> 01:04:39,824 Yeah, I'm doing okay, 869 01:04:39,824 --> 01:04:43,544 but what's the motel we went to last night? 870 01:04:43,544 --> 01:04:45,514 What motel? 871 01:04:45,514 --> 01:04:51,151 I was really drunk and can't really remember. I know it's nearby. 872 01:04:55,691 --> 01:04:58,094 You goddamn son of a bitch! 873 01:04:58,094 --> 01:05:01,987 Buddy! I was kidnapped at the club and have been here since! 874 01:05:01,987 --> 01:05:03,783 You cheated on me? 875 01:05:03,783 --> 01:05:06,577 Why aren't you answering? That's a confirmation. 876 01:05:06,577 --> 01:05:12,089 You lying and cheating asshole I'll kill you myself! 877 01:05:14,835 --> 01:05:18,854 Shit, hello? Hello?It's disconnected, call him again! 878 01:05:18,854 --> 01:05:21,808 That bastard! Call him again! Now! 879 01:05:21,808 --> 01:05:24,887 I can't believe he did that to me! 880 01:05:24,887 --> 01:05:29,725 Mister, get them and kill them, I'll pay you guys! 881 01:05:29,725 --> 01:05:37,076 You have to! I don't believe it, how could he cheat on me! 882 01:05:37,775 --> 01:05:40,318 Holy shit... 883 01:05:43,906 --> 01:05:45,282 I'm sorry. 884 01:05:46,033 --> 01:05:47,351 Hey! 885 01:05:47,351 --> 01:05:49,777 I'm fucked. 886 01:05:49,777 --> 01:05:52,148 It's okay. 887 01:05:52,148 --> 01:05:56,259 Should we still look around? 888 01:06:14,520 --> 01:06:17,489 How did you get here? 889 01:06:18,691 --> 01:06:21,560 Maybe we had a connection. 890 01:06:25,656 --> 01:06:27,983 Did you come alone? 891 01:06:29,618 --> 01:06:35,457 Never planned to come here, but the exam is just around... 892 01:06:35,457 --> 01:06:38,294 You're sex as hell. I mean... 893 01:06:38,294 --> 01:06:40,246 You must've been so tired. 894 01:06:40,246 --> 01:06:44,091 It's okay, I understand. 895 01:06:44,091 --> 01:06:47,720 Since we're here, shall we get a drink? 896 01:06:47,720 --> 01:06:49,671 Yeah... 897 01:06:51,265 --> 01:06:53,791 Shall we? 898 01:06:53,791 --> 01:06:56,269 Come on. 899 01:07:20,586 --> 01:07:23,255 Was it a wild night? Was it fun? 900 01:07:23,255 --> 01:07:25,216 Like this? Huh? 901 01:07:25,216 --> 01:07:27,259 This is no time to make fun! 902 01:07:27,259 --> 01:07:32,097 He transformed into Don Juan overnight! 903 01:07:36,894 --> 01:07:41,774 Who was the chick, and those 2 guys? 904 01:07:41,774 --> 01:07:42,901 Remember anything? 905 01:07:42,901 --> 01:07:46,195 Hold on, I'm trying to think. 906 01:07:46,195 --> 01:07:49,198 We didn't even drink that much. 907 01:07:49,198 --> 01:07:51,200 Less than our usual amount. 908 01:07:51,200 --> 01:07:53,661 Then how could we blank out completely? 909 01:07:53,661 --> 01:07:55,162 Did I drink that much? 910 01:07:55,162 --> 01:07:57,122 No, it wasn't even close to our limit. 911 01:07:57,122 --> 01:07:58,922 And you? 912 01:07:59,541 --> 01:08:01,168 What the heck happened? 913 01:08:01,168 --> 01:08:04,964 The police released CCTV footage of the suspects 914 01:08:04,964 --> 01:08:07,633 and asked for public's assistance. 915 01:08:07,633 --> 01:08:10,844 These 3 suspects are based in Seoul 916 01:08:10,844 --> 01:08:16,850 and are targeting Busan since it's a prime destination. 917 01:08:16,850 --> 01:08:20,062 They were seen on Haeundae beach 918 01:08:20,062 --> 01:08:25,484 and they're likely to appear at motels and bars. 919 01:08:25,484 --> 01:08:28,536 KNN's Hong Hee-won. 920 01:08:30,694 --> 01:08:34,451 What did you do?! Speak the hell up! 921 01:08:34,451 --> 01:08:37,663 I'm sure you took it! Think carefully! 922 01:08:37,663 --> 01:08:43,093 We could be arrested for dealing, that's over 5 years in prison! 923 01:08:44,295 --> 01:08:45,895 I'll talk! 924 01:08:50,134 --> 01:08:52,886 Grab him! I'll kill you! 925 01:08:55,764 --> 01:08:59,692 Let go! Stop it! 926 01:09:00,394 --> 01:09:01,729 I'm serious! Really! 927 01:09:01,729 --> 01:09:03,480 You expect us to believe that?! 928 01:09:03,480 --> 01:09:05,316 I'm super serious! 929 01:09:05,316 --> 01:09:07,067 You got laid? By an idol? 930 01:09:07,067 --> 01:09:12,489 I bet African famine's over and there's world peace! 931 01:09:12,489 --> 01:09:16,609 Go check it out for yourself! 932 01:09:17,328 --> 01:09:21,582 But the media cannot know about this! 933 01:09:21,582 --> 01:09:24,184 Didn't you just eat? 934 01:09:24,184 --> 01:09:27,963 Haeundae beach drug dealing suspects spotted. 935 01:09:27,963 --> 01:09:30,510 Reported by motel owner, requesting support. 936 01:09:32,342 --> 01:09:36,680 Don't get caught, stay free Myung-suk! 937 01:09:36,680 --> 01:09:41,342 I'll kill you myself, you bastard... 938 01:09:41,977 --> 01:09:44,021 What's with you? 939 01:09:44,021 --> 01:09:46,523 - What? - "What"? 940 01:09:46,523 --> 01:09:49,977 It's your boyfriend, don't you feel bad? 941 01:09:49,977 --> 01:09:54,865 Feel bad for what? He slept with someone else! 942 01:09:54,865 --> 01:09:56,575 Just wait till I get my hands on him... 943 01:09:56,575 --> 01:10:00,671 Bring the bag, he dies, don't bring the bag, he dies. 944 01:10:00,671 --> 01:10:03,707 Fine, do whatever you please. 945 01:10:03,707 --> 01:10:07,378 You're the same, listen carefully! 946 01:10:07,378 --> 01:10:10,672 Criminal law article 29, clause 276. 947 01:10:10,672 --> 01:10:13,842 5 years of imprisonment and $7,000 fine for kidnapping. 948 01:10:13,842 --> 01:10:15,844 If I spill a drop of blood, 949 01:10:15,844 --> 01:10:17,888 that's an assault, which is 7 years. 950 01:10:17,888 --> 01:10:20,641 I dare you to threaten me with something. 951 01:10:20,641 --> 01:10:26,436 You're just petty hooligans who beat up children and what's with this chicken shop? 952 01:10:26,436 --> 01:10:29,358 This isn't you, just give it up. 953 01:10:29,358 --> 01:10:30,268 She's fearless. 954 01:10:30,268 --> 01:10:33,779 Isn't that police walkie talkie? Are you permitted? 955 01:10:33,779 --> 01:10:35,114 Boys, remove her. 956 01:10:35,114 --> 01:10:38,242 "Remove" me? Am I piece of trash? 957 01:10:38,242 --> 01:10:40,244 - Hello? - Don't talk to me like that. 958 01:10:40,244 --> 01:10:42,246 - I'm speechless. - One second please. 959 01:10:42,246 --> 01:10:46,625 Hey, what are you doing! Stop it! Let go! 960 01:10:46,625 --> 01:10:50,862 Boss, the chairman is requesting an update. 961 01:10:52,694 --> 01:10:54,299 Set up a meeting today. 962 01:10:54,299 --> 01:10:55,717 Sir? 963 01:10:55,717 --> 01:10:58,178 Why're there so many cops? 964 01:10:58,178 --> 01:11:01,265 - Did you cause a stink?! - No way! 965 01:11:01,265 --> 01:11:03,142 - Shut the hell up! - The media can't know! 966 01:11:03,142 --> 01:11:06,493 Is that the only entrance?Who cares, follow me. Now! 967 01:11:06,493 --> 01:11:09,138 We can't just march in! 968 01:11:13,277 --> 01:11:14,778 Okay, call her, now! 969 01:11:14,778 --> 01:11:16,113 Fine, fine, calm down. 970 01:11:16,113 --> 01:11:18,115 - Don't rush me. - It's her. 971 01:11:18,115 --> 01:11:22,661 Jiyul! It's unky Gu! 972 01:11:22,661 --> 01:11:24,371 Jiyul! Jiyul! 973 01:11:24,371 --> 01:11:25,290 Jiyul! 974 01:11:25,290 --> 01:11:28,408 - Hey! - Huh? 975 01:11:29,042 --> 01:11:30,286 Hey! 976 01:11:30,286 --> 01:11:33,267 - What is it? - Wait for me there! 977 01:11:34,006 --> 01:11:35,707 Pardon me. 978 01:11:37,301 --> 01:11:39,720 You left this behind. 979 01:11:39,720 --> 01:11:43,140 I believe that there was a misunderstanding. 980 01:11:43,140 --> 01:11:46,602 Did you see a bag by any chance? 981 01:11:46,602 --> 01:11:51,315 No, but my suite was rummaged, was it because of it? 982 01:11:51,315 --> 01:11:53,358 - Come on, let's go. - Where? 983 01:11:53,358 --> 01:11:56,111 - Upstairs, quiet. - What for? 984 01:11:56,111 --> 01:11:58,012 Just a minute! 985 01:12:17,174 --> 01:12:19,384 - Is it recording? - Yes. 986 01:12:19,384 --> 01:12:22,370 Are you sobering up? 987 01:12:23,764 --> 01:12:26,082 I'll take a shower too. 988 01:12:35,859 --> 01:12:39,321 Why did the manager have your camcorder? 989 01:12:39,321 --> 01:12:42,991 Do you remember anything?! Concentrate! 990 01:12:42,991 --> 01:12:45,318 Something's not right! 991 01:12:50,249 --> 01:12:53,893 Unky Gu, you'll catch cold. 992 01:13:04,388 --> 01:13:09,350 Up close, your side profile is so pretty. 993 01:13:09,350 --> 01:13:11,210 Me? 994 01:13:11,770 --> 01:13:16,497 This side. And this side too. 995 01:13:16,497 --> 01:13:18,559 All so pretty. 996 01:13:26,159 --> 01:13:29,762 Stop it, I felt everything! 997 01:13:30,747 --> 01:13:35,467 Jiyul? You're not her! Don't come closer! Jiyul? 998 01:13:35,467 --> 01:13:39,271 No, please! 999 01:13:39,271 --> 01:13:43,708 What is that? That's bad, don't do it! You're not Jiyul! 1000 01:13:43,708 --> 01:13:47,279 The manager? Stop! 1001 01:13:48,807 --> 01:13:50,608 That stings! 1002 01:13:51,310 --> 01:13:54,954 What is this sensation? It feels good, electrifying! 1003 01:13:55,894 --> 01:13:57,691 On my side? 1004 01:13:57,691 --> 01:13:59,026 I wanted this! That sound! 1005 01:13:59,026 --> 01:14:00,277 Harder! 1006 01:14:00,277 --> 01:14:02,903 Higher, my back! 1007 01:14:08,160 --> 01:14:10,704 What's that? The tiger? 1008 01:14:10,704 --> 01:14:12,706 Tiger extract. 1009 01:14:12,706 --> 01:14:16,926 Tiger extract? What will you do with it? 1010 01:14:16,926 --> 01:14:19,685 So scathing! 1011 01:14:19,685 --> 01:14:23,133 More, that feels good! Such exhilaration! 1012 01:14:23,133 --> 01:14:25,476 You're the best! 1013 01:14:25,476 --> 01:14:27,887 Is it over? 1014 01:14:27,887 --> 01:14:31,215 What are you doing? 1015 01:14:35,554 --> 01:14:36,772 Do you love me? 1016 01:14:36,772 --> 01:14:37,690 What? 1017 01:14:37,690 --> 01:14:39,875 Tell me that you love me! 1018 01:14:39,875 --> 01:14:41,510 - I love you! - Louder! 1019 01:14:41,510 --> 01:14:43,036 I love you! 1020 01:14:43,036 --> 01:14:45,279 No way... 1021 01:14:47,282 --> 01:14:51,617 He's... such a lovable man. 1022 01:14:52,621 --> 01:14:57,209 I heard he crashed your party that night. 1023 01:14:57,209 --> 01:15:02,236 It was a party for drinking and dancing. "Crash" is too harsh a word. 1024 01:15:08,929 --> 01:15:10,138 Jiyul! 1025 01:15:10,138 --> 01:15:11,139 Unky's here! 1026 01:15:11,139 --> 01:15:12,982 I'm here! 1027 01:15:18,271 --> 01:15:20,271 Jiyul! 1028 01:15:29,533 --> 01:15:35,956 Chasing after idols in their 30s may seem like a crazy thing to do, 1029 01:15:35,956 --> 01:15:39,459 but those men are all so pure. 1030 01:15:39,459 --> 01:15:43,820 It's a heartless world, and they got nowhere to turn. 1031 01:15:46,783 --> 01:15:49,745 I must be mad! 1032 01:15:49,745 --> 01:15:51,555 Not at all. 1033 01:15:51,555 --> 01:15:53,265 You can marry her. 1034 01:15:53,265 --> 01:15:56,418 Why'd I marry her?! I'm not insane! 1035 01:15:56,418 --> 01:15:59,546 I can't believe this! 1036 01:15:59,546 --> 01:16:03,533 I've kept my chastity for 30 years! 1037 01:16:04,935 --> 01:16:06,066 Really?! 1038 01:16:06,066 --> 01:16:10,574 Well, kind of. I did once or twice, but still... 1039 01:16:10,574 --> 01:16:14,153 I don't get it. 1040 01:16:14,153 --> 01:16:18,749 What's big deal about those damn energy drinks?! 1041 01:16:18,749 --> 01:16:19,750 Goddammit! 1042 01:16:19,750 --> 01:16:23,754 Even this shellfish is hard, 1043 01:16:23,754 --> 01:16:28,806 what's wrong with me?Am I less than a spoon worm? 1044 01:16:29,426 --> 01:16:32,912 Go home, I need to close up. 1045 01:16:34,389 --> 01:16:38,390 Listen! If I was a spoon worm, would you treat me the same? 1046 01:16:38,390 --> 01:16:41,896 If you were, I'd have eaten you. 1047 01:16:42,564 --> 01:16:48,107 Why? Why? Why eat a spoon worm? 1048 01:16:48,779 --> 01:16:52,239 Eat me instead. 1049 01:16:55,535 --> 01:17:02,090 What a crude man! Go wash that filthy mouth! You need to leave! 1050 01:17:02,090 --> 01:17:05,042 I feel so dirty! 1051 01:17:05,042 --> 01:17:10,942 I will! Reborn as a spoon worm. 1052 01:17:11,510 --> 01:17:15,122 Eat me then! Where did she go? 1053 01:17:15,122 --> 01:17:20,460 What I'm saying is he got drunk at our restaurant. 1054 01:17:20,460 --> 01:17:22,546 So she tugged him in. 1055 01:17:22,546 --> 01:17:24,105 What's wrong with you! 1056 01:17:24,105 --> 01:17:25,824 Don't worry about it! 1057 01:17:25,824 --> 01:17:32,506 Then he woke up all of sudden and just took off. 1058 01:17:32,506 --> 01:17:36,351 She was worried and followed him outside. 1059 01:17:36,351 --> 01:17:43,163 Then some men came in and completely trashed my place, those worthless pricks! 1060 01:17:43,163 --> 01:17:44,968 Yeah, worthless pricks! 1061 01:17:44,968 --> 01:17:47,378 We'll get 'em! 1062 01:17:48,755 --> 01:17:54,511 I don't remember much, but they're good guys. 1063 01:17:54,511 --> 01:17:57,246 How'd you know that? 1064 01:17:57,246 --> 01:18:02,352 He's a good man who loves spoon worms. 1065 01:18:02,352 --> 01:18:03,952 Spoon worm? 1066 01:18:04,504 --> 01:18:07,081 I didn't do it! I didn't! 1067 01:18:08,817 --> 01:18:10,777 Or did I? Dammit! 1068 01:18:10,777 --> 01:18:12,696 You absolutely did, if you're talking like that. 1069 01:18:12,696 --> 01:18:14,596 I did? 1070 01:18:32,924 --> 01:18:35,218 Dude! Where you going? 1071 01:18:35,218 --> 01:18:37,318 What is it? 1072 01:18:40,257 --> 01:18:42,600 What? What? 1073 01:18:44,227 --> 01:18:46,491 Is this it? 1074 01:18:48,256 --> 01:18:49,883 We found it! Energy drinks! 1075 01:18:49,883 --> 01:18:52,511 Hello? We found the bag! 1076 01:18:52,511 --> 01:18:56,664 Yeah? Then bring it. 1077 01:18:58,517 --> 01:19:00,017 And? 1078 01:19:01,311 --> 01:19:04,030 You gotta tell me where?! 1079 01:19:05,087 --> 01:19:07,008 Yes, hello? 1080 01:19:07,008 --> 01:19:08,009 Sorry. 1081 01:19:08,009 --> 01:19:12,297 I've been preoccupied. Come to Dongbaek Isle. 1082 01:19:12,297 --> 01:19:14,481 You got an hour. 1083 01:19:15,976 --> 01:19:18,637 What about my Ji-young! 1084 01:19:18,637 --> 01:19:22,963 Inspector Han! We got the wrong men! 1085 01:19:22,963 --> 01:19:25,944 We got them on CCTV, they're dead to rights. 1086 01:19:25,944 --> 01:19:27,604 I just know it's not them! 1087 01:19:27,604 --> 01:19:29,656 On what basis? We got evidence. 1088 01:19:29,656 --> 01:19:31,656 Come on! 1089 01:19:31,656 --> 01:19:32,692 Inspector! 1090 01:19:32,692 --> 01:19:36,096 We got a tip that they'll be at Dongbaek Isle. 1091 01:19:36,096 --> 01:19:37,238 What should I do? 1092 01:19:37,238 --> 01:19:39,908 Hey! Open up! 1093 01:19:39,908 --> 01:19:42,576 I don't believe it... 1094 01:19:43,536 --> 01:19:49,065 What's the point of biometrics if it doesn't work? Or is it just me? 1095 01:19:49,968 --> 01:19:55,036 Holy crap! There's no one here, what's with the fan?! 1096 01:19:55,036 --> 01:19:59,583 I'm so pissed off! Hot dang! 1097 01:20:00,303 --> 01:20:02,413 What is that? 1098 01:20:03,890 --> 01:20:07,067 Chief, isn't that a bug? 1099 01:20:15,160 --> 01:20:19,013 It's so hot, good evening. 1100 01:20:19,013 --> 01:20:22,282 Have some chicken, sir. 1101 01:20:22,282 --> 01:20:23,902 I got fried chicken. 1102 01:20:23,902 --> 01:20:26,490 Great work, detectives. 1103 01:20:28,370 --> 01:20:32,501 I'll leave the rest here. 1104 01:20:32,501 --> 01:20:34,745 Who ordered the chicken? What? 1105 01:20:34,745 --> 01:20:38,149 Who ordered it last night?! 1106 01:20:38,149 --> 01:20:40,018 Wasn't that you? 1107 01:20:40,018 --> 01:20:42,062 Popsicles! 1108 01:20:42,062 --> 01:20:43,922 Nothing to report. 1109 01:20:48,877 --> 01:20:52,538 Nothing out of the ordinary. 1110 01:21:03,433 --> 01:21:05,018 The suspect is approaching. 1111 01:21:05,018 --> 01:21:06,952 Should I grab him? 1112 01:21:07,537 --> 01:21:09,463 Sit tight. 1113 01:21:18,665 --> 01:21:20,100 Mr. Chairman. 1114 01:21:20,100 --> 01:21:22,385 Does sea breeze feel nice? 1115 01:21:22,385 --> 01:21:24,271 What's the meaning of this? 1116 01:21:24,271 --> 01:21:28,815 I didn't think I needed to be there. You only need the product. 1117 01:21:34,505 --> 01:21:36,305 It's good. 1118 01:21:38,968 --> 01:21:44,031 When you're behind bars, I'll send fresh sashimi often. 1119 01:21:44,031 --> 01:21:45,308 What are you talking about? 1120 01:21:45,308 --> 01:21:49,995 Did you senility take away your intuition? 1121 01:21:52,373 --> 01:21:54,573 Get them! 1122 01:22:06,262 --> 01:22:09,515 Ma Ki-dong, you bastard! 1123 01:22:10,599 --> 01:22:12,909 It's him, get him! 1124 01:22:14,120 --> 01:22:16,020 Get him! 1125 01:22:32,621 --> 01:22:35,598 You got nowhere to go! 1126 01:22:41,964 --> 01:22:45,300 Boss, the plan went haywire. 1127 01:22:45,300 --> 01:22:51,663 The old fart is arrested, but the boy took off. 1128 01:23:04,904 --> 01:23:07,906 Remember me? 1129 01:23:08,989 --> 01:23:10,993 You bitch! 1130 01:23:10,993 --> 01:23:12,993 Stop! 1131 01:23:44,568 --> 01:23:47,571 The chicken delivery scooter leaving the isle! 1132 01:23:47,571 --> 01:23:49,949 Track him on CCTV! 1133 01:23:49,949 --> 01:23:52,284 Your goal wasn't the money? 1134 01:23:52,284 --> 01:23:56,287 Leave the past in the past. 1135 01:23:56,287 --> 01:23:59,633 It was a trauma that can't be left behind. 1136 01:24:02,561 --> 01:24:04,829 Trauma? 1137 01:24:04,829 --> 01:24:07,249 What a full of crap. 1138 01:24:09,844 --> 01:24:13,681 Why do you only remember your pain? 1139 01:24:13,681 --> 01:24:19,527 Did you ever consider the pain of others that you've caused? 1140 01:24:21,355 --> 01:24:25,050 Who are you? Turn yourself in. There's nowhere else to go. 1141 01:24:32,950 --> 01:24:37,329 After that day, 1142 01:24:37,329 --> 01:24:40,958 I was too scared to leave the house or eat anything. 1143 01:24:40,958 --> 01:24:45,504 But those boys were the only ones 1144 01:24:45,504 --> 01:24:48,424 who visited me everyday and cheered me up. 1145 01:24:48,424 --> 01:24:50,426 Especially Myung-suk... 1146 01:24:50,426 --> 01:24:53,888 He stood by me patiently until I was back to normal. 1147 01:24:53,888 --> 01:24:56,724 But how could he sleep with another woman? 1148 01:24:56,724 --> 01:24:58,758 Is he insane? 1149 01:25:00,686 --> 01:25:02,287 Take my hand. 1150 01:25:02,287 --> 01:25:04,397 Okay. 1151 01:25:05,165 --> 01:25:06,808 So? 1152 01:25:07,401 --> 01:25:09,820 As men, let's see this through! 1153 01:25:09,820 --> 01:25:12,205 Where? 1154 01:25:12,205 --> 01:25:13,574 Hey! 1155 01:25:13,574 --> 01:25:15,934 Where you going?! 1156 01:25:23,083 --> 01:25:25,084 Let's go! 1157 01:25:34,552 --> 01:25:35,679 Where's Ji-young? 1158 01:25:35,679 --> 01:25:36,637 Ji-young! 1159 01:25:36,637 --> 01:25:39,044 - Ji-young! - Honey! 1160 01:25:41,644 --> 01:25:42,811 Welcome. 1161 01:25:42,811 --> 01:25:45,463 Where's my girl?! 1162 01:25:50,569 --> 01:25:52,947 Ji-young! Hey! 1163 01:25:52,947 --> 01:25:54,240 - Baby! - Calm down! 1164 01:25:54,240 --> 01:25:56,742 Let go of me! 1165 01:25:56,742 --> 01:25:58,768 The bag. 1166 01:26:14,385 --> 01:26:15,803 Is that money? 1167 01:26:15,803 --> 01:26:17,888 Yeah, those are bonds. 1168 01:26:17,888 --> 01:26:19,848 - Could've been ours. - Shut it! 1169 01:26:19,848 --> 01:26:21,558 Boss, it's all here. 1170 01:26:21,558 --> 01:26:25,037 Alright, free her at once. 1171 01:26:25,037 --> 01:26:28,756 At least ungag her! 1172 01:26:31,360 --> 01:26:33,362 You son of a bitch! 1173 01:26:33,362 --> 01:26:36,532 Do you know what I went through?! 1174 01:26:36,532 --> 01:26:39,451 I'll kill all of you! 1175 01:26:39,451 --> 01:26:42,736 I'll get you back!Untie me, you douchebags! 1176 01:26:42,736 --> 01:26:43,750 Gag her. 1177 01:26:45,040 --> 01:26:46,960 Yeah, let's do that. 1178 01:26:52,339 --> 01:26:55,592 A long, long time ago. 1179 01:26:55,592 --> 01:26:59,506 There was a snot-nosed kid. 1180 01:26:59,506 --> 01:27:05,376 He had no money for lunch, so he'd go to the water fountain 1181 01:27:05,376 --> 01:27:07,563 and filled his belly. 1182 01:27:07,563 --> 01:27:14,445 Then he heard that he'd get some food by joining the wrestling team. 1183 01:27:14,445 --> 01:27:18,265 He was actually pretty good at it too. 1184 01:27:18,265 --> 01:27:20,701 You assholes, untie me! 1185 01:27:20,701 --> 01:27:27,849 With a medal, he could go to high school and earn money too. 1186 01:27:27,849 --> 01:27:30,502 So he trained with all his might. 1187 01:27:30,502 --> 01:27:35,506 I'm sliding down! Untie me! 1188 01:27:35,506 --> 01:27:40,870 But the coach's son was picked for the tournament. 1189 01:27:41,513 --> 01:27:44,840 He wasn't even worth a spar. 1190 01:27:44,840 --> 01:27:46,018 A feeble kid. 1191 01:27:46,018 --> 01:27:47,811 So full of shit. 1192 01:27:47,811 --> 01:27:51,774 It's your lack of talent that should be blamed. 1193 01:27:51,774 --> 01:27:56,127 Stop blaming others and untie me! 1194 01:27:57,588 --> 01:27:59,339 I knew it then. 1195 01:28:00,657 --> 01:28:04,018 How unfair this world really was. 1196 01:28:04,018 --> 01:28:10,750 Write your biography at home, and untie Ji-young! 1197 01:28:15,672 --> 01:28:18,507 What are you doing?! 1198 01:28:18,507 --> 01:28:20,511 Shall we settle your debt? 1199 01:28:20,511 --> 01:28:23,797 What debt? Did you lend us money?! 1200 01:28:23,797 --> 01:28:26,215 Restoring my reputation. 1201 01:28:26,215 --> 01:28:27,925 What? 1202 01:28:33,190 --> 01:28:34,358 You wanna wrestle? 1203 01:28:34,358 --> 01:28:37,226 If any one of you beat us, 1204 01:28:37,226 --> 01:28:38,363 she lives. 1205 01:28:38,363 --> 01:28:43,125 But with each loss, we cut a rope. 1206 01:28:43,125 --> 01:28:46,343 And you know what happens next. 1207 01:28:46,343 --> 01:28:47,788 Don't wanna? 1208 01:28:47,788 --> 01:28:48,789 Wait! 1209 01:28:48,789 --> 01:28:50,332 Okay! Okay! 1210 01:28:50,332 --> 01:28:51,708 Okay... 1211 01:28:51,708 --> 01:28:54,427 Myung-suk! Hurry up! 1212 01:28:55,963 --> 01:28:57,763 Bring it! 1213 01:29:03,554 --> 01:29:06,014 What a fucking sight. 1214 01:29:06,014 --> 01:29:08,808 Lower me and do it. 1215 01:29:09,476 --> 01:29:11,894 Foul! Foul! 1216 01:29:13,881 --> 01:29:15,315 We need to shake on it! 1217 01:29:15,315 --> 01:29:16,483 Sorry, sorry. 1218 01:29:16,483 --> 01:29:19,445 Force of habit, let's shake. 1219 01:29:19,445 --> 01:29:20,445 Come here. 1220 01:29:33,201 --> 01:29:34,043 Point! 1221 01:29:34,043 --> 01:29:36,378 Can you boys take this seriously? 1222 01:29:36,378 --> 01:29:40,115 I'm about to die here, do you know how scary this is? 1223 01:29:40,115 --> 01:29:43,300 Just beat one person! I'm so scared... 1224 01:29:43,300 --> 01:29:46,471 How long do I have to stay up here? 1225 01:29:48,807 --> 01:29:50,607 Wait! 1226 01:29:54,104 --> 01:29:55,522 Substitution. 1227 01:29:55,522 --> 01:29:57,322 What? 1228 01:30:00,068 --> 01:30:02,637 - Bud. - Why? 1229 01:30:02,637 --> 01:30:04,772 Let's end it here. 1230 01:30:13,865 --> 01:30:19,309 Wait! In normal situation, we should have the last fight. 1231 01:30:19,309 --> 01:30:21,557 I felt like it. 1232 01:30:21,557 --> 01:30:22,589 Get back in. 1233 01:30:22,589 --> 01:30:26,317 You guys look funny from up here. 1234 01:30:26,317 --> 01:30:27,554 Dal-su. 1235 01:30:27,554 --> 01:30:29,556 Your opponent. 1236 01:30:33,359 --> 01:30:37,003 When it's over, it'll be different. 1237 01:30:37,003 --> 01:30:42,236 โ™ซ You'll be sucked in, you're my big baby โ™ซ 1238 01:30:42,236 --> 01:30:45,388 - Big baby! - Hey, hey! 1239 01:30:47,032 --> 01:30:48,951 What are you doing?! 1240 01:30:48,951 --> 01:30:52,728 What a pervert. 1241 01:30:53,539 --> 01:30:56,348 He looks so dirty. 1242 01:30:56,348 --> 01:30:58,293 So you're the big boss? 1243 01:30:58,961 --> 01:31:02,130 Is this a joke? Are you having fun? 1244 01:31:02,130 --> 01:31:04,030 Shake. 1245 01:31:04,925 --> 01:31:06,868 Fine. 1246 01:31:15,769 --> 01:31:18,913 I feel it, I feel it now! 1247 01:31:20,065 --> 01:31:23,267 Throw move? Come on! 1248 01:31:37,867 --> 01:31:38,835 Foul! 1249 01:31:38,835 --> 01:31:40,961 Why? Why's that foul? 1250 01:31:40,961 --> 01:31:43,830 Goddammit! 1251 01:31:43,830 --> 01:31:45,424 Is this right? 1252 01:31:45,424 --> 01:31:48,425 This doesn't feel right. 1253 01:31:48,425 --> 01:31:50,137 What is this odd sensation? 1254 01:31:50,137 --> 01:31:51,096 Back up! 1255 01:31:51,096 --> 01:31:51,931 Hard! 1256 01:31:51,931 --> 01:31:54,949 You're hard! Back up! 1257 01:32:09,269 --> 01:32:11,033 Damn that's loud! 1258 01:32:11,033 --> 01:32:15,597 Everyone! Freeze! No one moves! 1259 01:32:15,597 --> 01:32:18,874 Don't move! 1260 01:32:18,874 --> 01:32:20,584 I got you! 1261 01:32:20,584 --> 01:32:24,463 Selling fried chicken got you that nice car? 1262 01:32:24,463 --> 01:32:28,232 I said don't move, asshole! I'll shoot your ass! 1263 01:32:28,232 --> 01:32:32,602 Don't even move your eyelid! 1264 01:32:32,602 --> 01:32:36,350 My dear Ki-dong, you really did it this time! 1265 01:32:36,350 --> 01:32:38,477 Mister! Mister! Over here! 1266 01:32:38,477 --> 01:32:40,479 Please lower me, it's really tiring up here. 1267 01:32:40,479 --> 01:32:43,723 Why the heck are you up there? 1268 01:32:43,723 --> 01:32:47,020 They tied me up and dangled me up here! Hurry up! 1269 01:32:47,020 --> 01:32:50,656 Bring her down! Right this second! 1270 01:32:50,656 --> 01:32:52,690 Hurry the hell up! 1271 01:32:52,690 --> 01:32:55,059 Bring her down! 1272 01:32:56,078 --> 01:32:59,372 Easy, Dal-su! 1273 01:33:11,885 --> 01:33:13,387 What happened? 1274 01:33:13,387 --> 01:33:15,387 Bastard! 1275 01:33:21,186 --> 01:33:23,613 Don't go! 1276 01:33:23,613 --> 01:33:25,857 I'll be right back, take care of her. 1277 01:33:25,857 --> 01:33:28,057 Hey! 1278 01:33:37,119 --> 01:33:41,248 Two, three, one, two, three, four! 1279 01:33:41,248 --> 01:33:43,625 One, two 1280 01:33:43,625 --> 01:33:45,001 three 1281 01:33:45,001 --> 01:33:47,101 four. 1282 01:33:47,101 --> 01:33:49,864 Out of my way! 1283 01:33:53,009 --> 01:33:54,010 Bastard! 1284 01:33:54,010 --> 01:33:55,095 Out of my way! 1285 01:33:55,095 --> 01:33:58,064 Stay away from me! 1286 01:33:58,849 --> 01:34:00,620 Make way! 1287 01:34:21,872 --> 01:34:24,707 What do you think you're doing? 1288 01:34:55,071 --> 01:34:56,823 Boys, stop that man. 1289 01:34:56,823 --> 01:35:00,242 He's a bad man! Evil mustache! 1290 01:35:10,378 --> 01:35:13,006 What is it? 1291 01:35:13,006 --> 01:35:14,882 What's the matter? 1292 01:35:16,843 --> 01:35:19,805 Out of my way. 1293 01:35:20,931 --> 01:35:23,320 What the hell! 1294 01:35:25,393 --> 01:35:27,853 Stop it! 1295 01:35:30,148 --> 01:35:32,294 You bastards! 1296 01:35:34,194 --> 01:35:36,487 Stop! 1297 01:35:39,491 --> 01:35:42,039 Sons of bitches! 1298 01:35:42,039 --> 01:35:44,177 Yo. 1299 01:35:59,219 --> 01:36:01,303 Bastards! 1300 01:36:05,183 --> 01:36:09,078 Why high school kids again?! 1301 01:36:12,732 --> 01:36:15,417 Here. You lost them, didn't you? 1302 01:36:15,417 --> 01:36:16,695 But how? 1303 01:36:16,695 --> 01:36:22,367 She was picked up while looking for her prey. 1304 01:36:22,367 --> 01:36:27,956 She's an infamous fox around here. 1305 01:36:27,956 --> 01:36:31,625 Here she comes. 1306 01:36:34,796 --> 01:36:37,890 Wait! One moment. 1307 01:36:39,593 --> 01:36:41,936 Please stay back. 1308 01:36:48,768 --> 01:36:50,729 I drank too much... 1309 01:36:53,164 --> 01:36:55,132 Baby. 1310 01:36:55,817 --> 01:37:00,363 Don't do that, I have to go... 1311 01:37:00,363 --> 01:37:03,825 Go where? We haven't started yet. 1312 01:37:03,825 --> 01:37:06,702 Ji-young, Ji-young... 1313 01:37:08,163 --> 01:37:12,741 I drank too... 1314 01:37:14,794 --> 01:37:17,547 Nothing happened, so don't worry. 1315 01:37:17,547 --> 01:37:20,182 You got a good man. 1316 01:37:23,762 --> 01:37:26,046 Idiot... 1317 01:37:26,046 --> 01:37:27,982 Move. 1318 01:37:52,082 --> 01:37:54,376 Hae-go, Dal-su. 1319 01:37:54,376 --> 01:37:59,381 I'm not a woman who doesn't get camaraderie between men. 1320 01:37:59,381 --> 01:38:03,218 I'm trying really hard to understand... 1321 01:38:03,218 --> 01:38:05,470 Dal-su, can you turn that off? 1322 01:38:05,470 --> 01:38:08,706 Who cares, it's to capture our memory! 1323 01:38:09,349 --> 01:38:12,293 It's okay, keep shooting. 1324 01:38:13,888 --> 01:38:17,315 Fine, let's drink. 1325 01:38:17,315 --> 01:38:21,444 You boys drink up, we'll take my car back. 1326 01:38:21,444 --> 01:38:23,644 I'll be the designated driver. 1327 01:38:28,643 --> 01:38:31,538 You assholes! 1328 01:38:31,538 --> 01:38:33,289 Where to! 1329 01:38:33,289 --> 01:38:34,499 I'll see you in a bit! 1330 01:38:34,499 --> 01:38:37,267 Bastards! 1331 01:38:43,508 --> 01:38:45,651 Dal-su! 1332 01:38:51,307 --> 01:38:57,227 You're the only one who can get me hard! Only you, Yu-sun, no one else! 1333 01:38:57,227 --> 01:38:59,566 My body reacts! 1334 01:38:59,566 --> 01:39:00,859 Hey, bud. 1335 01:39:00,859 --> 01:39:03,877 Good afternoon. 1336 01:39:05,071 --> 01:39:07,039 Yu-sun! 1337 01:39:07,039 --> 01:39:07,950 Yes, bro! 1338 01:39:07,950 --> 01:39:09,784 Should we clear out? 1339 01:39:09,784 --> 01:39:11,870 Not at all! 1340 01:39:11,870 --> 01:39:14,247 I'm being honest, truly. 1341 01:39:14,247 --> 01:39:16,834 I really want to go out with you. 1342 01:39:16,834 --> 01:39:21,755 It's getting late today, so stay for a meal 1343 01:39:21,755 --> 01:39:23,666 or not. 1344 01:39:23,666 --> 01:39:25,133 Come tomorrow... 1345 01:39:25,133 --> 01:39:27,719 No, no way. 1346 01:39:27,719 --> 01:39:30,862 I came to tell you something. Come with me for a bit. 1347 01:39:30,862 --> 01:39:32,640 What's wrong with you! 1348 01:39:32,640 --> 01:39:34,850 Stop it! 1349 01:39:35,517 --> 01:39:36,728 Go away! Please! 1350 01:39:36,728 --> 01:39:38,063 Don't follow me! 1351 01:39:38,063 --> 01:39:39,647 Gu Dal-su! Stop! 1352 01:39:39,647 --> 01:39:42,699 - Stop right there! - Don't hit me! 1353 01:39:42,699 --> 01:39:45,961 Don't follow me! 1354 01:39:45,961 --> 01:39:48,740 Gu Dal-su! 1355 01:39:48,740 --> 01:39:50,784 You'll hit me again! It hurts! 1356 01:39:50,784 --> 01:39:54,037 - Let's talk about it! - Why're you doing this to me! 1357 01:39:54,037 --> 01:39:56,647 Please go away! 1358 01:40:03,379 --> 01:40:06,014 Why are you avoiding me?You said you loved me last night. 1359 01:40:06,014 --> 01:40:08,844 No! It's tainted love! Drugged perversion! 1360 01:40:08,844 --> 01:40:12,012 No! It's still love! 1361 01:40:14,724 --> 01:40:16,492 Love? 1362 01:40:16,492 --> 01:40:18,452 Come here! 1363 01:40:18,452 --> 01:40:21,648 No! No! It can't be! 1364 01:40:21,648 --> 01:40:23,716 Dal-su! 1365 01:40:26,152 --> 01:40:27,904 Come here! 1366 01:40:28,760 --> 01:40:34,850 1367 01:40:35,578 --> 01:40:38,331 I was due back tomorrow. 1368 01:40:38,331 --> 01:40:40,834 You didn't need to come here. 1369 01:40:40,834 --> 01:40:43,202 You don't trust me? 1370 01:40:43,837 --> 01:40:47,881 You're the last person I'll trust in this world. 1371 01:40:47,881 --> 01:40:49,667 Why? 1372 01:40:50,552 --> 01:40:54,806 You never tell me anything, but your friends everything. 1373 01:40:54,806 --> 01:40:57,684 Why can't you tell me that you're tired? 1374 01:40:57,684 --> 01:41:00,061 Didn't want you to worry. 1375 01:41:00,061 --> 01:41:03,522 That you'd be disappointed in me. 1376 01:41:05,483 --> 01:41:08,594 I'll never be disappointed in you. 1377 01:41:08,594 --> 01:41:10,947 I'll never give up on you. 1378 01:41:10,947 --> 01:41:16,752 Like you, I'll chase you to the end of the world and worry. 1379 01:41:20,707 --> 01:41:25,928 I've been down lately. 1380 01:41:26,963 --> 01:41:30,749 What am I good at? 1381 01:41:30,749 --> 01:41:35,637 What do I want to do? 1382 01:41:35,637 --> 01:41:38,290 I wanted to find out. 1383 01:41:43,913 --> 01:41:47,958 So what is it that you want to do? 1384 01:41:49,043 --> 01:41:50,744 I don't know. 1385 01:41:53,006 --> 01:41:55,841 I wanna start looking now. 1386 01:41:55,841 --> 01:41:59,103 Will you wait until I find it? 1387 01:42:01,956 --> 01:42:05,250 How long will I have to wait? 1388 01:42:07,170 --> 01:42:09,070 Well... 1389 01:42:11,507 --> 01:42:14,476 Until I find my dream? 1390 01:42:16,410 --> 01:42:21,990 Timing and Subtitles by iFlixAsia 1391 01:42:21,990 --> 01:42:26,920 Official Movie Website: iFlixAsia.com 1392 01:42:31,210 --> 01:42:36,070 1393 01:42:36,070 --> 01:42:40,030 1394 01:42:40,036 --> 01:42:43,122 Ji-young! I love you! 1395 01:42:43,122 --> 01:42:45,625 Please wait for me! 1396 01:42:45,625 --> 01:42:48,043 I love you! 87022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.