Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,045 --> 00:00:19,277
[Announcer] Introducing
our next District Attorney!
2
00:00:29,293 --> 00:00:31,727
[Man] (music) Friends,
I wanna talk about politics
3
00:00:31,795 --> 00:00:33,786
(music) Now let me make this perfectly clear
4
00:00:33,864 --> 00:00:37,664
(music) I'm gonna throw out all those
Shabby old tricks for this election year
5
00:00:37,734 --> 00:00:41,727
(music) I'm the one who'll set you straight
Let the past be water through the gate
6
00:00:41,805 --> 00:00:45,935
(music) An up-and-comin' grassroots candidate
And I'm runnin' for the shaggy D.A.
7
00:00:46,009 --> 00:00:49,172
[Applause, cheering]
8
00:00:49,246 --> 00:00:51,441
[Music continues]
9
00:00:58,522 --> 00:01:02,618
(music) Now you all know we got problems here
And I wanna be the one to say
10
00:01:02,693 --> 00:01:06,026
(music) Not one of them's just gonna disappear
Come next election day
11
00:01:06,096 --> 00:01:09,964
(music) Unless you help me enforce our laws
Kiss those babies, shake those paws
12
00:01:10,033 --> 00:01:12,331
(music) I'm the shaggiest candidate
You ever saw
13
00:01:12,402 --> 00:01:14,768
(music) And I'm runnin' for the shaggy D.A.
14
00:01:14,838 --> 00:01:17,068
[Applause, cheering]
15
00:01:17,140 --> 00:01:19,438
[Music continues]
16
00:01:22,713 --> 00:01:27,582
[Chorus] (music) So let's all stand together
Put our hometown on the mend
17
00:01:27,651 --> 00:01:31,087
(music) Buddy, can't you see here's a chance
To be man's best friend
18
00:01:31,154 --> 00:01:37,184
(music) He's just who we need
Let's help him lead the way
19
00:01:37,260 --> 00:01:44,530
(music) So come on and elect him
Our shaggy D.A.
20
00:01:47,237 --> 00:01:50,001
[Applause, cheering]
21
00:01:50,073 --> 00:01:52,007
[Music continues]
22
00:01:57,581 --> 00:02:00,106
(music) Let's talk about
The candidate's attributes
23
00:02:00,183 --> 00:02:02,174
(music) I'm a gentleman through and through
24
00:02:02,252 --> 00:02:05,847
(music) Nothin' 'bout myself slick or cute
My interests lie with you
25
00:02:05,922 --> 00:02:09,824
(music) I'm a politician that you can trust
Let's sweep out City Hall's old dust
26
00:02:09,893 --> 00:02:12,020
(music) If you want clean government
I'm a must
27
00:02:12,095 --> 00:02:14,222
(music) I'm runnin' for the shaggy D.A.
28
00:02:14,297 --> 00:02:16,697
[Applause, cheering]
29
00:02:19,136 --> 00:02:23,095
(music) Now I don't wanna get long-winded here
I've just about had my say
30
00:02:23,173 --> 00:02:26,700
(music) Every one of you's gonna get a chance
At the polls on election day
31
00:02:26,777 --> 00:02:30,907
(music) I'll leave you with this final word
Considerin' knowledge you've incurred
32
00:02:30,981 --> 00:02:35,213
(music) Countin' on your vote now you've heard
I'm runnin' for the shaggy D.A.
33
00:02:35,285 --> 00:02:38,083
[Music continues]
34
00:02:57,007 --> 00:03:01,535
(music) So let's all stand together
Put our hometown on the mend
35
00:03:01,611 --> 00:03:05,012
(music) Buddy, can't you see here's a chance
To be man's best friend
36
00:03:05,081 --> 00:03:11,145
(music) He's just who we need
Let's help him lead the way
37
00:03:11,221 --> 00:03:16,488
(music) So come on and elect him our shaggy
38
00:03:16,560 --> 00:03:20,223
(music) We gotta elect him our shaggy
39
00:03:20,297 --> 00:03:26,065
(music) Come on and elect him
Our shaggy D.A.
40
00:03:32,876 --> 00:03:34,400
In the corner.
41
00:03:34,478 --> 00:03:37,038
- Yeah.
- That about it?
42
00:03:37,113 --> 00:03:38,944
- Gonna have to be.
- Let's go.
43
00:03:39,015 --> 00:03:42,178
Avast there. Lay to for awhile, men,
and hoist one.
44
00:03:42,252 --> 00:03:44,243
Oh, uh, thanks, Captain.
45
00:03:44,321 --> 00:03:46,585
Admiral Gordon C. Brenner, retired.
46
00:03:46,656 --> 00:03:49,682
Don't make a practice
of drinking with dock wallopers,
47
00:03:49,759 --> 00:03:53,251
but you've been dry-pulling
for six hours now. You've earned it.
48
00:03:53,330 --> 00:03:58,063
So, the Daniels are really
weighing anchor after all these years.
49
00:03:58,134 --> 00:03:59,158
I guess so, yeah.
50
00:03:59,236 --> 00:04:01,966
Fine neighbors.
Nice people to lay alongside of.
51
00:04:02,038 --> 00:04:04,871
Well, I guess it's time
to get rollin', huh, Freddie?
52
00:04:04,941 --> 00:04:07,034
Yeah. Thanks for the beer, Admiral.
53
00:04:08,578 --> 00:04:10,478
I'll escort you out.
54
00:04:10,547 --> 00:04:12,606
[Admiral] Batten down the hatches.
55
00:04:14,684 --> 00:04:16,549
Prepare to get under way.
56
00:04:16,620 --> 00:04:19,714
All stop there.
Weigh anchor.
57
00:04:30,133 --> 00:04:32,158
[Pop music plays]
58
00:04:33,236 --> 00:04:36,933
Brian, will you shut that thing off
before you deafen yourself?
59
00:04:37,007 --> 00:04:37,996
What?
60
00:04:38,074 --> 00:04:40,008
Shut that thing off!
61
00:04:40,877 --> 00:04:42,811
Now what am I supposed to do?
62
00:04:42,879 --> 00:04:45,712
Just sit there.
We're almost home.
63
00:04:45,782 --> 00:04:49,115
Pop, bet you a quarter you don't know
how many eyes a fly has.
64
00:04:49,185 --> 00:04:51,881
Right, I don't.
I'm a lawyer, not an entomologist.
65
00:04:51,955 --> 00:04:53,889
- Just guess.
- Two.
66
00:04:53,957 --> 00:04:58,394
Wrong. They have thousands of
six-sided facets, each an eye in itself.
67
00:04:58,461 --> 00:05:00,156
You owe me a quarter.
68
00:05:00,230 --> 00:05:01,959
[Laughs]
69
00:05:21,585 --> 00:05:23,519
Well, thank you for the coat.
70
00:05:23,587 --> 00:05:25,748
Thank you for the golf.
71
00:05:25,822 --> 00:05:29,121
How long do you think the longest
apple peel in the world was?
72
00:05:29,192 --> 00:05:31,660
- Oh, Brian, please.
- Just guess.
73
00:05:31,728 --> 00:05:33,855
- Five feet.
- Wrong. Pop?
74
00:05:33,930 --> 00:05:37,058
How could I know?
How could I possibly know?
75
00:05:37,133 --> 00:05:39,431
Well, say something, Pop!
76
00:05:41,204 --> 00:05:43,195
We've been robbed.
77
00:05:48,144 --> 00:05:49,133
Hello, Wilby.
78
00:05:49,212 --> 00:05:51,339
Can I use your phone?
We've been robbed.
79
00:05:51,414 --> 00:05:54,941
Is that so? Well, I hope you'll have
smooth sailing on your new job.
80
00:05:55,485 --> 00:05:56,918
Robbed?
81
00:05:56,987 --> 00:06:00,320
Wiped out. Cleaned.
Didn't you see anybody?
82
00:06:00,390 --> 00:06:03,587
- Well, just the movers.
- This is Wilby Daniels...
83
00:06:03,693 --> 00:06:04,990
Daniels.
84
00:06:05,028 --> 00:06:07,394
My house has been robbed.
85
00:06:07,464 --> 00:06:09,955
I'm working one call now;
there's two on hold.
86
00:06:10,033 --> 00:06:12,194
Can you call back
when we're not so busy?
87
00:06:12,268 --> 00:06:15,760
Call back?
My house has been robbed!
88
00:06:15,839 --> 00:06:18,137
Don't act like the sky's
fallen in on you.
89
00:06:18,208 --> 00:06:20,870
Those things happen.
Hold the line.
90
00:06:22,579 --> 00:06:24,410
Movers, huh?
91
00:06:24,481 --> 00:06:26,381
They seemed like nice fellas.
92
00:06:26,449 --> 00:06:28,440
I even gave 'em a beer.
93
00:06:28,518 --> 00:06:30,850
Medfield's being ripped off.
You know why?
94
00:06:30,920 --> 00:06:34,151
When a thief is caught,
he's back on the street the next day
95
00:06:34,224 --> 00:06:37,489
doing business as usual.
Know whose doorstep I lay that at?
96
00:06:37,560 --> 00:06:39,960
Honest John Slade,
our district attorney.
97
00:06:40,030 --> 00:06:43,261
If I were D.A., I would prosecute
every indicted criminal
98
00:06:43,333 --> 00:06:46,200
to the fullest extent of the law,
and get convictions!
99
00:06:46,269 --> 00:06:47,896
[Applause]
100
00:06:50,774 --> 00:06:54,437
And I will now come down off my soapbox.
101
00:06:54,511 --> 00:06:56,342
No, don't.
102
00:06:56,413 --> 00:06:59,439
Why don't you run for D.A.?
No, I'm serious, Wilby.
103
00:06:59,516 --> 00:07:01,279
Good idea.
104
00:07:01,384 --> 00:07:03,750
If it weren't for my practice,
I just might.
105
00:07:03,820 --> 00:07:06,618
Your partner can run it,
I'll manage your campaign.
106
00:07:06,690 --> 00:07:09,124
- You'd be my campaign manager?
- Well, sure.
107
00:07:09,192 --> 00:07:12,127
My talents are not just limited
to eggs over easy.
108
00:07:12,195 --> 00:07:15,460
Yeah, and I'll paste your face
all over town, Dad.
109
00:07:15,532 --> 00:07:17,830
And I'll be your fund-raising chairman.
110
00:07:17,901 --> 00:07:20,267
You can't fight a campaign
without money.
111
00:07:20,336 --> 00:07:25,000
And I'll start the ball rolling
right now with a quarter.
112
00:07:25,075 --> 00:07:29,011
Whoa. Now, I appreciate your
good intentions and your generosity,
113
00:07:29,079 --> 00:07:31,877
but let's get serious
and see what they left, OK?
114
00:07:31,948 --> 00:07:34,644
- They left one of my gym socks.
- Yeah.
115
00:07:34,718 --> 00:07:38,176
Well, if you would rather curse
the darkness than light a candle,
116
00:07:38,254 --> 00:07:40,415
of course that's up to you.
117
00:08:23,399 --> 00:08:25,333
- [Car door closes]
- [Car starts]
118
00:08:25,401 --> 00:08:27,494
- [Dog barks]
- [Car drives away]
119
00:08:29,072 --> 00:08:31,336
They hit us again.
120
00:08:31,407 --> 00:08:34,240
They've stripped us
right down to the bone.
121
00:08:40,617 --> 00:08:42,482
Belay that!
122
00:08:44,420 --> 00:08:47,150
Wilby, what on earth has happened?
123
00:08:47,223 --> 00:08:49,589
This is Wilby Daniels,
152 Hadley Drive.
124
00:08:49,659 --> 00:08:52,253
My house has been robbed again.
125
00:08:53,663 --> 00:08:56,564
Wilby Daniels.
I have an account there.
126
00:08:57,867 --> 00:08:59,835
D-a-n-i-e-l-s.
127
00:08:59,903 --> 00:09:02,838
Remember that name.
It's the name of your next D.A.
128
00:09:02,906 --> 00:09:04,806
Go get 'em, Pop.
129
00:09:05,275 --> 00:09:06,742
Win with Wilby.
130
00:09:06,810 --> 00:09:10,473
That campaign contribution
will be gratefully accepted, Admiral.
131
00:09:10,547 --> 00:09:12,606
Damn the torpedoes.
Full speed ahead.
132
00:09:15,385 --> 00:09:18,320
Those dock pirates got me too.
133
00:09:18,388 --> 00:09:20,618
I've been robbed.
134
00:09:20,690 --> 00:09:22,385
[Up-tempo brass band music]
135
00:09:48,751 --> 00:09:51,151
Good afternoon, madam.
I'm Wilby Daniels.
136
00:09:51,221 --> 00:09:53,553
I'd like to solicit your vote for D.A.
137
00:09:53,623 --> 00:09:56,456
Daniels for D.A.
Thank you very much.
138
00:09:56,526 --> 00:09:59,120
Hello.
I'd like to solicit your vote for D. A...
139
00:09:59,195 --> 00:10:00,423
Daniels for D.A.
140
00:10:01,231 --> 00:10:04,132
Could I interest you in one of these?
Vote for Daniels.
141
00:10:04,200 --> 00:10:07,636
Hi, honey.
Here are some more handouts.
142
00:10:07,704 --> 00:10:10,138
- How's it goin'?
- My name is Wilby Daniels.
143
00:10:10,206 --> 00:10:13,232
My hand is sore
and my smile is permanent-pressed.
144
00:10:13,309 --> 00:10:16,369
- I think we've met before.
- Madam, Daniels for D.A.
145
00:10:16,446 --> 00:10:19,779
Good. Keep it charming and sincere.
That technique won me.
146
00:10:19,849 --> 00:10:23,182
- I remember. What's this?
- That's a symbol. It's a new broom.
147
00:10:23,253 --> 00:10:25,949
It means you're gonna
sweep the town clean.
148
00:10:26,022 --> 00:10:27,421
There's a good customer.
149
00:10:28,424 --> 00:10:31,587
Don't forget to kiss the baby.
That's a good vote-getter.
150
00:10:31,661 --> 00:10:35,188
Nothing over 16.
That's a good smack-in-the-head getter.
151
00:10:35,265 --> 00:10:37,733
Good afternoon.
My name is Wilby Daniels.
152
00:10:37,800 --> 00:10:40,997
I'm running for D.A.
I hope I can count on your support.
153
00:10:41,070 --> 00:10:43,197
My, that's a...
154
00:10:43,273 --> 00:10:44,865
...a beautiful child.
155
00:10:44,941 --> 00:10:46,966
Hello.
156
00:10:49,979 --> 00:10:54,177
You see, Joey likes you.
Let go, honey.
157
00:10:55,285 --> 00:10:58,118
Oh, no. Look what you've done
to this nice man's suit.
158
00:10:58,187 --> 00:11:01,953
- Oh, I'm so sorry.
- That's all right. Lovely child.
159
00:11:04,527 --> 00:11:06,688
This way, Mr. Daniels.
160
00:11:10,099 --> 00:11:13,535
"Local attorney promises
to clean up city if elected."
161
00:11:15,271 --> 00:11:17,569
He might do well
to start with himself.
162
00:11:17,640 --> 00:11:19,039
[Laughs]
163
00:11:19,108 --> 00:11:23,067
What about his charges that you're
derelict in prosecuting criminals?
164
00:11:23,146 --> 00:11:26,809
Typical sensationalism designed
to grab space in the media.
165
00:11:26,883 --> 00:11:31,115
I realize that you ladies and gentlemen
are much too smart to fall for that.
166
00:11:31,187 --> 00:11:33,917
There are refreshments
in the next room.
167
00:11:33,990 --> 00:11:37,118
That's all the questions
Mr. Slade has time for right now.
168
00:11:37,193 --> 00:11:38,888
Thank you, Mr. Slade.
169
00:11:47,603 --> 00:11:49,503
Yeah, Eddie?
170
00:11:49,572 --> 00:11:53,201
I've got it in front of me.
It's nothin' to worry about.
171
00:11:53,276 --> 00:11:57,906
I just don't like these
enthusiastic amateurs.
172
00:11:57,980 --> 00:12:01,575
Will you believe me?
He's gonna fade. He's a lightweight.
173
00:12:01,651 --> 00:12:03,846
I hope you're right.
174
00:12:03,920 --> 00:12:06,252
Haven't I always been so far?
175
00:12:06,322 --> 00:12:10,122
You take care of everything over there,
I'll take care of this end, OK?
176
00:12:15,598 --> 00:12:19,967
[Curator] We come now to
our always popular Borgia exhibit.
177
00:12:20,036 --> 00:12:24,598
You remember that the Borgias
dealt in a most uncompromising way
178
00:12:24,674 --> 00:12:29,338
with their enemies, frequently
lacing their wine with poison,
179
00:12:29,412 --> 00:12:33,439
as we see here
in this charming little dinner party.
180
00:12:33,516 --> 00:12:34,915
[Curator] On occasion,
181
00:12:34,984 --> 00:12:38,977
they resorted to even more
drastic methods of dispatching a victim.
182
00:12:39,055 --> 00:12:43,617
This painting illustrates a legend
that Lucrezia Borgia
183
00:12:43,693 --> 00:12:48,494
once transformed
an unfaithful suitor into a dog.
184
00:12:48,564 --> 00:12:50,998
Excuse me, uh, sir,
but what's this ring
185
00:12:51,067 --> 00:12:54,696
with what looks like
a bug or somethin' on it?
186
00:12:54,770 --> 00:12:59,173
That's a scarab. The ancient Egyptians
employed it often as a talisman.
187
00:12:59,242 --> 00:13:02,803
You'll notice in the painting,
Lucrezia's wearing the same ring.
188
00:13:02,879 --> 00:13:05,814
According to the legend,
her powers of transmutation
189
00:13:05,882 --> 00:13:07,907
stemmed directly from it.
190
00:13:07,984 --> 00:13:10,578
This may or may not be,
but the museum has seen fit
191
00:13:10,653 --> 00:13:13,213
to put further safeguards on it.
192
00:13:13,289 --> 00:13:15,689
The last curator of the museum,
Dr. Plumcott
193
00:13:15,758 --> 00:13:18,386
told me of an incident
you'd find hard to accept
194
00:13:18,461 --> 00:13:22,363
since it defies
scientific explanation.
195
00:13:24,467 --> 00:13:26,401
Is this valuable?
196
00:13:26,469 --> 00:13:28,767
It'd be impossible
to estimate its value.
197
00:13:28,838 --> 00:13:31,306
The ring is priceless.
198
00:13:31,374 --> 00:13:35,777
[Curator] We'd best be moving along if
we're to finish the tour before closing.
199
00:13:53,496 --> 00:13:56,761
- It's a piece of junk.
- Junk? What do you mean, junk?
200
00:13:56,832 --> 00:13:59,562
The curator at the museum
said this was priceless.
201
00:13:59,635 --> 00:14:01,728
And priceless is a lot of loot.
202
00:14:01,804 --> 00:14:04,034
This dame, Lucy "Borgeria,"
203
00:14:04,106 --> 00:14:05,971
used to doll up with this garbage.
204
00:14:06,042 --> 00:14:07,942
- Borgia.
- Her too.
205
00:14:08,010 --> 00:14:10,444
This was one of her prized possessions.
206
00:14:10,513 --> 00:14:12,640
She wore this only on state occasions.
207
00:14:12,715 --> 00:14:15,240
Who am I gonna sell it to?
Another museum?
208
00:14:15,318 --> 00:14:18,378
Diamond rings, emerald rings,
those things I can move.
209
00:14:18,487 --> 00:14:21,479
- Make us an offer, Mr. Roschak.
- A grand. Yeah.
210
00:14:21,557 --> 00:14:22,888
Get outta here.
211
00:14:22,959 --> 00:14:25,826
Anything. We gotta make a livin',
like the next guy.
212
00:14:25,895 --> 00:14:29,558
I told you, there is no market
for beetle rings. Get lost.
213
00:14:38,007 --> 00:14:40,999
Oh, boy. Uh...
Gingerbread Rocky Road slush.
214
00:14:41,077 --> 00:14:42,442
Uh...
215
00:14:42,511 --> 00:14:46,003
Kumquat Bavarian chocolate
with lime mint and, uh...
216
00:14:46,082 --> 00:14:47,106
Don't tell me.
217
00:14:49,652 --> 00:14:51,244
Pine-scented gooseberry.
218
00:14:51,320 --> 00:14:53,015
That's only 43.
219
00:14:53,089 --> 00:14:54,579
You sure?
220
00:14:54,657 --> 00:14:56,124
I was counting.
221
00:14:56,192 --> 00:14:58,888
What'd I leave out?
Don't tell me. I know.
222
00:14:59,695 --> 00:15:01,492
Oh, boy. Uh...
223
00:15:01,564 --> 00:15:03,191
Let's see now.
224
00:15:04,033 --> 00:15:07,332
Avocado surprise.
Well, what'll it be?
225
00:15:07,403 --> 00:15:09,371
Vanilla.
226
00:15:09,438 --> 00:15:11,338
Vanilla.
227
00:15:11,407 --> 00:15:14,103
I run through 44 flavors,
you come up with vanilla.
228
00:15:16,012 --> 00:15:17,843
What an imagination.
229
00:15:17,913 --> 00:15:20,973
You want any marshmallow on that?
Chocolate sprinkles?
230
00:15:22,351 --> 00:15:24,683
Any gum balls or anything in it?
231
00:15:25,254 --> 00:15:27,119
Just the vanilla.
232
00:15:29,825 --> 00:15:33,022
Vanilla. Here you go. 15 cents.
233
00:15:33,095 --> 00:15:34,926
Pennies. Swell.
234
00:15:34,997 --> 00:15:38,489
My dad's gonna be on TV tonight.
Don't forget to vote for him.
235
00:15:38,567 --> 00:15:40,535
Swell.
236
00:15:42,772 --> 00:15:44,740
You know what a dime looks like?
237
00:15:44,807 --> 00:15:47,367
Little silver thing
you can carry around.
238
00:15:49,378 --> 00:15:54,714
If I have to run through 44 flavors
for that kid again, I'll go banana nut.
239
00:15:54,784 --> 00:15:58,015
How do you like that?
Only gave me 14.
240
00:15:58,087 --> 00:15:59,247
[Dog barks]
241
00:15:59,321 --> 00:16:01,152
Let him go.
242
00:16:17,873 --> 00:16:20,068
- Where do these go?
- Back in the truck.
243
00:16:20,142 --> 00:16:24,010
It needs to have that barren look,
showing the ravages of crime.
244
00:16:24,080 --> 00:16:25,411
Could have some impact.
245
00:16:25,481 --> 00:16:29,349
His wife is also his campaign manager,
so try to keep the lid on her.
246
00:16:29,418 --> 00:16:30,646
Campaign manager?
247
00:16:30,719 --> 00:16:34,348
She's more like Sarah Bernhardt
in "Housekeeping Can be Fun".
248
00:16:34,423 --> 00:16:36,391
Wait a minute. What is that?
249
00:16:37,059 --> 00:16:38,924
That's Daniels' kid.
250
00:16:38,994 --> 00:16:41,622
Try to work him in.
We'd like to show the family.
251
00:16:41,697 --> 00:16:43,187
Yeah?
252
00:16:43,265 --> 00:16:46,962
- My husband's always been civic-minded.
- That's true.
253
00:16:47,036 --> 00:16:50,267
But when I pointed out
the challenges that lay ahead, he...
254
00:16:50,339 --> 00:16:53,433
- Hi.
- Hi, darling.
255
00:16:53,509 --> 00:16:58,947
You're acting like Sarah Bernhardt
starring in "Housekeeping Can Be Fun".
256
00:17:00,583 --> 00:17:03,381
We do not eat junk foods
in this house between meals.
257
00:17:03,452 --> 00:17:05,920
- Since when?
- Since we're gonna be on TV.
258
00:17:05,988 --> 00:17:08,980
Which tie do you like?
The navy blue or the navy blue?
259
00:17:09,058 --> 00:17:10,889
- The navy blue.
- Thank you.
260
00:17:10,960 --> 00:17:13,451
You're not going to wear that shirt
on the show.
261
00:17:13,529 --> 00:17:16,293
Brian, change your shirt.
262
00:17:16,365 --> 00:17:19,391
- Change your shirt.
- [Radio] Prescott Museum robbery.
263
00:17:19,468 --> 00:17:22,266
The exact value of the ring
has not been determined.
264
00:17:22,438 --> 00:17:23,996
You could use that in your...
265
00:17:24,073 --> 00:17:27,941
...it was one of the museum's
most valuable pieces.
266
00:17:28,010 --> 00:17:31,741
If I get cauliflower ear,
it's gonna be your fault.
267
00:17:31,814 --> 00:17:33,145
Wilby, what's wrong?
268
00:17:33,215 --> 00:17:35,843
That could be the Borgia ring
they stole.
269
00:17:35,918 --> 00:17:37,510
The Borgia ring?
270
00:17:37,586 --> 00:17:39,247
It's the one that...
271
00:17:41,590 --> 00:17:45,356
- Brian, why aren't you in school?
- It's summer vacation.
272
00:17:45,427 --> 00:17:47,588
Go straighten your room up, OK?
273
00:17:47,663 --> 00:17:49,597
I straightened it up last month.
274
00:17:49,665 --> 00:17:53,294
Then change your shirt like Mom...
Because I said so.
275
00:17:53,369 --> 00:17:56,998
Rejections will make me grow up
to be inhibited and a non-achiever,
276
00:17:57,072 --> 00:17:59,131
and it'll be his fault.
277
00:18:02,344 --> 00:18:04,869
- Just say it.
- I'm not sure you'd understand.
278
00:18:04,947 --> 00:18:09,111
- I'll understand.
- I'm really not so sure...
279
00:18:09,185 --> 00:18:10,652
You'd understand.
280
00:18:12,154 --> 00:18:14,588
When I was a teenager, I...
281
00:18:14,657 --> 00:18:17,717
accidentally took an old ring
from the Prescott Museum.
282
00:18:17,793 --> 00:18:20,523
There was a strange
Latin inscription on it.
283
00:18:20,596 --> 00:18:22,393
Like what?
284
00:18:22,464 --> 00:18:24,193
I'd rather not say.
285
00:18:25,701 --> 00:18:28,397
Anyway, when I found the ring
at home, I...
286
00:18:30,606 --> 00:18:33,040
I read the inscription a couple times...
287
00:18:33,108 --> 00:18:34,439
And?
288
00:18:36,478 --> 00:18:38,412
And I turned into a dog.
289
00:18:40,115 --> 00:18:43,209
[Laughs] Oh, Wilby.
290
00:18:43,285 --> 00:18:47,381
There was a big shaggy dog next door,
and I became that dog.
291
00:18:49,091 --> 00:18:50,752
Wilby, uh...
292
00:18:51,961 --> 00:18:54,054
are you sure you're feeling all right?
293
00:18:54,129 --> 00:18:55,858
I knew I shouldn't have told you.
294
00:18:55,931 --> 00:18:58,399
I'm glad you did because sometimes,
295
00:18:58,467 --> 00:19:01,493
we let little things nag at us
when it's nothing.
296
00:19:01,570 --> 00:19:05,973
Do you realize if someone reads that
inscription I could turn into a dog?
297
00:19:06,041 --> 00:19:07,702
I love that tie on you.
298
00:19:07,776 --> 00:19:11,041
It just brings out
the color in your eyes.
299
00:19:11,113 --> 00:19:12,546
Did you hear what I said?
300
00:19:12,615 --> 00:19:14,276
Yes, I did.
301
00:19:14,350 --> 00:19:17,649
We're just going to pretend
that you never said it.
302
00:19:22,191 --> 00:19:22,259
Excuse me, sir.
303
00:19:22,259 --> 00:19:23,556
Excuse me, sir.
304
00:19:23,627 --> 00:19:25,060
Me?
305
00:19:25,128 --> 00:19:28,029
Forgive me, but might I have
a moment of your time?
306
00:19:28,098 --> 00:19:30,032
Allow me to introduce myself.
307
00:19:30,100 --> 00:19:32,728
Dr. Sturdivant,
on sabbatical from the Sorbonne.
308
00:19:32,802 --> 00:19:36,260
Oh, I'm Tim, the ice cream man
from Dolly Dixon's.
309
00:19:36,339 --> 00:19:40,139
I seem to have overextended myself
in my travels
310
00:19:40,210 --> 00:19:44,704
and I find that I'm temporarily
financially embarrassed.
311
00:19:44,781 --> 00:19:46,874
- If you know what I mean.
- No.
312
00:19:46,950 --> 00:19:51,250
Therefore, I am forced to part
with this family heirloom
313
00:19:51,321 --> 00:19:54,017
at a fraction of its real value.
314
00:19:55,558 --> 00:19:56,820
Oh.
315
00:19:56,893 --> 00:19:58,588
It's a ring.
316
00:19:58,662 --> 00:20:00,493
Very discerning of you, sir.
317
00:20:00,563 --> 00:20:02,997
It's also a princely relic of antiquity.
318
00:20:03,066 --> 00:20:05,364
Yeah? Is it?
319
00:20:05,435 --> 00:20:07,562
Gee, I wonder if Katrinka'd like that.
320
00:20:07,637 --> 00:20:08,934
Katrinka?
321
00:20:09,005 --> 00:20:13,032
Katrinka Muggelberg.
She's in pies down at Dolly's.
322
00:20:13,109 --> 00:20:14,406
This is her right here.
323
00:20:14,477 --> 00:20:17,002
She's captain
of the Southside Steamrollers.
324
00:20:17,080 --> 00:20:19,173
Cute little thing, isn't she?
325
00:20:19,249 --> 00:20:20,876
Isn't she, though?
326
00:20:20,950 --> 00:20:25,614
I'm sure a lady like her would be
simply enchanted by that ring.
327
00:20:25,689 --> 00:20:27,680
- You think so?
- In fact...
328
00:20:27,757 --> 00:20:32,160
her gratitude would be unbounded.
329
00:20:32,228 --> 00:20:34,059
Unbounded?
330
00:20:34,898 --> 00:20:38,026
Yeah. Gee, how much you want
for that thing?
331
00:20:38,101 --> 00:20:44,131
Well, circumstances force me
to sacrifice it for $500.
332
00:20:45,608 --> 00:20:48,406
$500... dollars.
333
00:20:48,478 --> 00:20:49,536
Dollars?
334
00:20:49,612 --> 00:20:51,011
Yes.
335
00:20:52,282 --> 00:20:54,273
Oh, well, uh...
336
00:20:54,351 --> 00:20:56,945
I was lookin' for a blue one.
337
00:20:57,020 --> 00:20:58,715
$500.
338
00:20:58,788 --> 00:21:00,949
Would you spring for five bucks, mac?
339
00:21:01,024 --> 00:21:03,083
Five bucks?
340
00:21:03,159 --> 00:21:04,922
Oh.
341
00:21:04,994 --> 00:21:07,929
It does have a little
blue in it, doesn't it?
342
00:21:08,732 --> 00:21:11,326
Say, you take pennies?
343
00:21:11,401 --> 00:21:13,494
25...
344
00:21:13,570 --> 00:21:16,300
Now, you just be yourself there,
Mr. Daniels.
345
00:21:16,373 --> 00:21:18,364
I'll ask your wife a few questions,
346
00:21:18,441 --> 00:21:20,705
then we'll bring the cameras
into the den.
347
00:21:20,777 --> 00:21:23,507
- Sort of surprise you at work.
- All right, places.
348
00:21:25,648 --> 00:21:28,139
Five, four...
349
00:21:28,218 --> 00:21:32,177
three, two, one.
350
00:21:32,255 --> 00:21:33,517
You're on the air.
351
00:21:33,590 --> 00:21:36,388
Welcome to "Meet Your Candidate".
352
00:21:36,459 --> 00:21:40,919
This morning we're going to meet
Wilby Daniels and his family.
353
00:21:40,997 --> 00:21:43,522
Mr. Daniels is the man
who many people feel,
354
00:21:43,600 --> 00:21:46,091
is undertaking the impossible task
355
00:21:46,169 --> 00:21:50,299
of trying to unseat
long-established D.A. John Slade.
356
00:21:50,373 --> 00:21:54,139
My name is Wilby Daniels, and I'd like
to take this opportunity to...
357
00:21:54,210 --> 00:21:58,203
- Brian, don't stare at me, all right?
- I wasn't staring.
358
00:21:59,849 --> 00:22:01,680
Hello.
359
00:22:01,751 --> 00:22:05,118
I'd like to take this opportunity
to introduce myself.
360
00:22:05,188 --> 00:22:07,156
My name is...
361
00:22:10,427 --> 00:22:13,726
[announcer] But the name John Slade
is familiar in this town.
362
00:22:13,797 --> 00:22:16,061
It may be difficult
for the man at the polls
363
00:22:16,132 --> 00:22:18,828
to switch from long-established
voting habits
364
00:22:18,902 --> 00:22:22,133
to put an unknown man
in this responsible office.
365
00:22:22,205 --> 00:22:25,174
Oh, here's Mrs. Daniels now.
366
00:22:25,241 --> 00:22:27,573
- How do you do, Mrs. Daniels?
- How do you do?
367
00:22:27,644 --> 00:22:31,410
We understand you're
Mr. Daniels' campaign manager.
368
00:22:31,481 --> 00:22:34,279
[Mrs. Daniels] I felt it
incumbent upon myself,
369
00:22:34,350 --> 00:22:37,148
as a wife and as a woman,
370
00:22:37,220 --> 00:22:41,919
to place my shoulder to the wheel
alongside my husband,
371
00:22:41,991 --> 00:22:46,792
and I urged him to pick up the gauntlet
that lay before him.
372
00:22:46,863 --> 00:22:51,732
And I assured him that as his wife
and his counselor,
373
00:22:51,801 --> 00:22:54,668
I would be by his side
374
00:22:54,737 --> 00:23:00,141
down the long, dark corridor
that lay ahead.
375
00:23:00,210 --> 00:23:03,475
What do you do when you're not
running his campaign?
376
00:23:03,546 --> 00:23:07,175
I love to paint and I read.
377
00:23:07,350 --> 00:23:13,983
I, uh... I find the Lake poets
very, uh... scintillating.
378
00:23:16,359 --> 00:23:18,827
I wonder what that guy meant.
379
00:23:18,895 --> 00:23:21,989
"Her gratitude will be unbounded."
380
00:23:22,065 --> 00:23:25,159
Pretty sharp, huh?
Hey, look.
381
00:23:25,235 --> 00:23:27,430
There's some writing on the back.
382
00:23:27,504 --> 00:23:34,205
"In canis corpore transmuto."
383
00:23:34,878 --> 00:23:36,709
Wonder what that means?
384
00:23:36,779 --> 00:23:40,180
I'll tell Katrinka it's "I love you"
in Swahili. She won't know.
385
00:23:42,685 --> 00:23:45,347
Fellow citizens, for many years now...
386
00:23:45,421 --> 00:23:47,286
You're getting a little gray, Dad.
387
00:23:48,691 --> 00:23:50,215
Fellow citizens...
388
00:23:56,900 --> 00:23:58,231
No!
389
00:24:06,109 --> 00:24:08,304
You look just like Elwood.
390
00:24:08,378 --> 00:24:10,539
I am Elwood.
391
00:24:10,613 --> 00:24:13,878
Elwood? Elwood?
392
00:24:16,553 --> 00:24:18,953
And now I'd like you to meet...
393
00:24:19,022 --> 00:24:20,512
Stay, Pop.
394
00:24:23,493 --> 00:24:25,358
Brian, where's your father?
395
00:24:26,663 --> 00:24:28,756
Uh, he had to go.
396
00:24:33,269 --> 00:24:35,703
- Go get Daniels.
- Yes, sir.
397
00:24:35,772 --> 00:24:37,865
Well, we'll meet Mr. Daniels later.
398
00:24:37,941 --> 00:24:41,035
This, I presume, is your son Brian
and the family dog.
399
00:24:41,110 --> 00:24:43,078
Mrs. Daniels?
400
00:24:49,152 --> 00:24:50,517
What's the dog's name?
401
00:24:50,587 --> 00:24:52,248
- Bowser.
- Elwood.
402
00:24:52,455 --> 00:24:53,888
How's that?
403
00:24:54,624 --> 00:24:57,024
- Uh, Elwood.
- Bowser.
404
00:24:57,093 --> 00:24:59,960
He'll answer to almost anything.
Won't you, old boy?
405
00:25:00,029 --> 00:25:01,724
Does your dog do any tricks?
406
00:25:01,798 --> 00:25:03,891
Well, I guess so.
407
00:25:04,367 --> 00:25:06,426
Sure.
408
00:25:06,502 --> 00:25:08,026
No.
409
00:25:08,104 --> 00:25:09,594
Who said "no"?
410
00:25:09,672 --> 00:25:12,072
We're picking up a ghost somewhere.
411
00:25:12,175 --> 00:25:16,908
Seems to be several opinions here.
Does he or doesn't he do tricks?
412
00:25:18,481 --> 00:25:19,971
No tricks.
413
00:25:20,049 --> 00:25:22,210
- There it is again.
- Come on boy, speak.
414
00:25:22,285 --> 00:25:23,752
Speak, boy.
415
00:25:23,820 --> 00:25:25,253
Come on, boy, speak.
416
00:25:27,657 --> 00:25:29,648
Come on. Speak.
417
00:25:29,726 --> 00:25:31,626
- Speak, boy. Come on.
- Woof.
418
00:25:31,694 --> 00:25:33,286
Woof?
419
00:25:33,363 --> 00:25:34,591
Woof?
420
00:25:35,298 --> 00:25:38,267
This has gotta be costing Daniels votes.
421
00:25:38,735 --> 00:25:42,034
Loni, get Daniels or we'll
have to leave the air.
422
00:25:43,640 --> 00:25:45,733
Elwood!
423
00:25:45,808 --> 00:25:47,332
[Whistles]
424
00:25:48,311 --> 00:25:49,676
Elwood.
425
00:25:51,247 --> 00:25:52,839
Hey, Elwood.
426
00:25:54,384 --> 00:25:55,544
Hey!
427
00:25:56,085 --> 00:25:58,952
Elwood! That's not your house.
428
00:25:59,022 --> 00:26:00,649
[Wilby] I gotta get outta here.
429
00:26:00,723 --> 00:26:01,815
Elwood!
430
00:26:02,392 --> 00:26:04,553
Hey, watch out!
431
00:26:08,097 --> 00:26:10,156
I've had enough of this.
432
00:26:13,936 --> 00:26:15,631
Elwood!
433
00:26:17,707 --> 00:26:20,471
I'm sorry, Admiral.
I was just chasing Elwood.
434
00:26:20,543 --> 00:26:23,910
Why don't you stop by the truck,
I'll get you a free rum baba.
435
00:26:24,347 --> 00:26:25,678
Elwood!
436
00:26:25,748 --> 00:26:28,342
[Admiral] Out of my flowers,
you molting rug.
437
00:26:28,418 --> 00:26:29,885
That goes for you too.
438
00:26:29,952 --> 00:26:31,283
Hold it, Elwood.
439
00:26:33,356 --> 00:26:35,347
Just leaving port, Admiral.
440
00:26:35,425 --> 00:26:37,484
If I catch you
in my flowers again,
441
00:26:37,560 --> 00:26:40,927
I'll put you both
in dry dock for a month.
442
00:26:40,997 --> 00:26:42,988
Get in there, Elwood.
443
00:26:43,800 --> 00:26:47,463
I don't know what's gotten into you.
You really made the admiral mad.
444
00:26:48,471 --> 00:26:52,498
You know you ruined his flowers.
You're lucky I don't spank you.
445
00:26:52,575 --> 00:26:56,204
Stop this truck. Let me out of here
or I'm gonna deck ya.
446
00:26:56,279 --> 00:26:59,043
After all I've done for you,
is that any way to talk?
447
00:26:59,115 --> 00:27:01,743
You got a lot of nerve
talkin' to me like...
448
00:27:04,654 --> 00:27:06,815
Elwood, how'd you learn to talk?
449
00:27:06,889 --> 00:27:10,347
I started out with "ga-ga,"
and worked my way up to "din-din."
450
00:27:11,094 --> 00:27:12,789
He can talk.
451
00:27:12,862 --> 00:27:14,830
Do that again. Say "ga-ga."
452
00:27:14,897 --> 00:27:16,194
"Ga-ga."
453
00:27:16,265 --> 00:27:17,664
Say "din-din."
454
00:27:17,734 --> 00:27:19,065
"Din-din."
455
00:27:19,135 --> 00:27:22,298
- [Wilby] What's the use?
- I don't believe this. Wait.
456
00:27:22,371 --> 00:27:25,363
If you can talk like that,
we can get into show business.
457
00:27:25,441 --> 00:27:28,535
We can make a fortune.
We can get on TV, too.
458
00:27:28,611 --> 00:27:32,741
You can have your own talk show.
"Here's Elwood!" We can make millions.
459
00:27:32,815 --> 00:27:37,184
Of course, I want to be fair about this,
so I figure I'll give you 10%.
460
00:27:37,253 --> 00:27:39,619
What do you think? Elwood.
461
00:27:40,356 --> 00:27:44,292
Hey, Elwood, wait a minute.
I'll tell you what. I'll give you 20%.
462
00:27:44,360 --> 00:27:47,295
You can have steak every night.
Wait a minute. Elwood!
463
00:27:58,074 --> 00:28:00,167
Elwood! Elwood!
464
00:28:03,513 --> 00:28:06,641
- [Woman screams]
- Sorry, ma'am. Elwood!
465
00:28:10,953 --> 00:28:13,513
Elwood?
You hear me? Elwood!
466
00:28:14,824 --> 00:28:16,553
[Dog barks]
467
00:28:16,626 --> 00:28:18,617
[Wilby] Oh, no.
468
00:28:18,694 --> 00:28:20,093
Stay, boy.
469
00:28:23,199 --> 00:28:24,928
Nice dog.
470
00:28:25,001 --> 00:28:26,093
Nice doggy.
471
00:28:29,906 --> 00:28:31,601
Watch out.
Now, wait a minute.
472
00:28:31,674 --> 00:28:35,041
That smarts.
Don't do that.
473
00:28:42,518 --> 00:28:46,477
Nice dog.
You can have your house back now.
474
00:28:47,623 --> 00:28:50,558
Nice doggie.
Just relax now.
475
00:28:50,626 --> 00:28:52,184
[Dog barks and growls]
476
00:28:56,833 --> 00:29:00,030
I'm sure he'll be here any minute.
Can you run a commercial?
477
00:29:00,102 --> 00:29:03,333
We ran eight commercials,
two standbys and a test pattern.
478
00:29:03,406 --> 00:29:04,566
There's Pop now.
479
00:29:06,876 --> 00:29:08,741
Places, everybody.
480
00:29:10,413 --> 00:29:12,779
- Cameras on the door here.
- On the door.
481
00:29:13,449 --> 00:29:15,246
Faster, Pop.
482
00:29:20,556 --> 00:29:22,786
Hi, there.
483
00:29:22,859 --> 00:29:28,525
My name is Wilby Daniels
and if I'm elected your D.A.,
484
00:29:28,598 --> 00:29:31,032
I promise to bring order
out of chaos.
485
00:29:31,100 --> 00:29:33,568
And I further promise
that if elected,
486
00:29:33,636 --> 00:29:36,571
I will call for an immediate
grand jury investigation
487
00:29:36,639 --> 00:29:39,699
into links between a known felon,
Eddie Roschak,
488
00:29:39,775 --> 00:29:42,972
and the incumbent District Attorney,
John Slade.
489
00:29:47,283 --> 00:29:50,878
There's been a dramatic increase
in the crime rate.
490
00:29:50,953 --> 00:29:52,648
My first...
491
00:29:54,290 --> 00:29:57,623
I know what you're gonna say, Eddie,
and I keep tellin' you,
492
00:29:57,693 --> 00:30:00,491
you got absolutely nothing
to worry about.
493
00:30:00,563 --> 00:30:03,191
You say!
He's coming on awful strong.
494
00:30:03,266 --> 00:30:07,669
- He's naming names. I don't like it.
- Talk's cheap.
495
00:30:07,737 --> 00:30:10,501
He can make charges all day
but he's gotta prove 'em.
496
00:30:10,573 --> 00:30:13,235
If he gets elected,
we are in trouble.
497
00:30:13,309 --> 00:30:16,176
- Both of us.
- He's not gonna get elected, Eddie.
498
00:30:16,245 --> 00:30:18,145
Take my word.
499
00:30:19,315 --> 00:30:22,284
You know, maybe Daniels could use
a little mud on him,
500
00:30:22,351 --> 00:30:24,114
just as a precaution.
501
00:30:24,186 --> 00:30:25,983
Mud? On Daniels?
502
00:30:26,055 --> 00:30:30,116
Sure. Everybody's got a skeleton
in their closet. Everybody.
503
00:30:30,192 --> 00:30:32,717
Get something on him.
504
00:30:32,795 --> 00:30:36,253
Something that'll chop him off
right at the knees.
505
00:30:36,433 --> 00:30:40,301
I don't want you runnin' away again.
We got too much at stake here.
506
00:30:40,370 --> 00:30:44,238
Let's start your career by going to
Harry's Bar and getting some change.
507
00:30:44,307 --> 00:30:46,969
Are you still mad over
the percentage split?
508
00:30:47,043 --> 00:30:49,978
I'll make it 50-50.
This better be a good show.
509
00:30:52,348 --> 00:30:55,545
- What do you say, Harry, old buddy?
- No dogs.
510
00:30:55,618 --> 00:30:59,418
Just a minute, Harry. This is no dog.
511
00:30:59,489 --> 00:31:00,683
Well, what is it?
512
00:31:00,757 --> 00:31:04,454
Harry, this happens to be the world's
only talking dog.
513
00:31:04,527 --> 00:31:07,553
Perhaps you didn't hear me. No dogs.
514
00:31:07,630 --> 00:31:11,396
I'm telling you, this dog is as smart
as anybody in this place.
515
00:31:11,468 --> 00:31:12,901
Out!
516
00:31:12,969 --> 00:31:15,437
We're marching
to different drums, Harry.
517
00:31:15,505 --> 00:31:18,167
Just a minute. Elwood, come on.
518
00:31:18,241 --> 00:31:19,401
Folks...
519
00:31:21,144 --> 00:31:25,376
I have with me here today
Elwood, the talking dog.
520
00:31:26,549 --> 00:31:29,484
I got five bucks that says
this dog can talk
521
00:31:29,552 --> 00:31:31,520
as well as anyone in this room.
522
00:31:31,588 --> 00:31:33,681
Do I have any takers?
523
00:31:33,756 --> 00:31:35,451
Everybody in here's a chicken?
524
00:31:36,459 --> 00:31:37,756
Oh, yeah?
525
00:31:37,827 --> 00:31:39,818
Make it 20, buster.
526
00:31:41,064 --> 00:31:42,497
20? You hear that, Elwood?
527
00:31:44,334 --> 00:31:48,168
Okay, Harry, here you go.
You're covered on that.
528
00:31:48,238 --> 00:31:51,674
OK, Elwood. Come on, boy, put 'em up.
Right up there.
529
00:31:51,741 --> 00:31:55,233
Folks, this is Elwood,
the talking dog.
530
00:31:55,311 --> 00:31:59,304
He will now give his rendition
of "Mary Had A Little Lamb."
531
00:31:59,516 --> 00:32:01,609
Elwood, take it away.
532
00:32:03,152 --> 00:32:05,143
A little louder.
533
00:32:07,924 --> 00:32:09,551
I'll just get him started.
534
00:32:09,626 --> 00:32:12,220
Mary had a little lamb.
535
00:32:12,295 --> 00:32:14,661
Its... Mary...
536
00:32:14,731 --> 00:32:18,633
Look Elwood,
we got 20 bucks ridin' here, so...
537
00:32:18,701 --> 00:32:20,828
could you just come up with it?
We, uh...
538
00:32:20,904 --> 00:32:24,169
Just tell the folks how
you ask for your dinner.
539
00:32:24,240 --> 00:32:25,229
Say "din-din."
540
00:32:27,143 --> 00:32:31,807
Tell you what, tell Harry "ga-ga."
Just tell Harry "ga-ga."
541
00:32:31,881 --> 00:32:33,348
Look.
542
00:32:33,416 --> 00:32:35,748
Why don't you go down
to the dog's bar
543
00:32:35,818 --> 00:32:38,651
and see if he can get you to bark?
544
00:32:38,721 --> 00:32:40,313
Just a minute now.
545
00:32:40,390 --> 00:32:43,325
Tell you what, you move your lips
and I'll talk for you.
546
00:32:43,393 --> 00:32:46,829
Just watch this.
Mary had a little lamb.
547
00:32:46,896 --> 00:32:49,057
Its fleece was white as snow.
548
00:32:49,132 --> 00:32:51,430
Everywhere that Mary...
549
00:32:51,501 --> 00:32:53,298
They're not buyin' it, Elwood.
550
00:32:59,876 --> 00:33:01,070
20 bucks.
551
00:33:07,750 --> 00:33:09,581
This is serious.
552
00:33:09,652 --> 00:33:12,120
That ring is floating around someplace.
553
00:33:12,188 --> 00:33:15,487
If somebody reads the inscription,
I'm a shaggy dog again.
554
00:33:15,558 --> 00:33:17,423
Who knows when that will happen?
555
00:33:17,493 --> 00:33:19,893
Maybe when you're taking
the oath of office.
556
00:33:19,963 --> 00:33:23,126
- That'd be a crack-up.
- [Wilby] Very funny.
557
00:33:23,199 --> 00:33:27,260
The prospect of my taking
an oath of office seems highly unlikely.
558
00:33:27,337 --> 00:33:32,036
You can't go through life not knowing
when you'll turn into a dog. Right?
559
00:33:32,108 --> 00:33:33,973
Right!
560
00:33:34,043 --> 00:33:36,637
- We've got to find that ring.
- And find it fast.
561
00:33:36,713 --> 00:33:39,181
Where do you start looking
for a hot ring, Pop?
562
00:33:39,248 --> 00:33:42,581
Pawn shops, swap meets,
places like that.
563
00:33:42,652 --> 00:33:44,517
Admiral, I can't talk to you now.
564
00:33:44,587 --> 00:33:46,521
I have some important things to do.
565
00:33:46,589 --> 00:33:49,786
You're guest speaker
at the Daisies at eight bells.
566
00:33:49,859 --> 00:33:53,454
I am here to see
that this time you're on time.
567
00:33:53,529 --> 00:33:56,020
I'm sorry. I forgot.
568
00:33:57,066 --> 00:33:59,626
[Mrs. Daniels] And I am
especially honored
569
00:33:59,702 --> 00:34:03,798
to introduce our guest speaker
this afternoon,
570
00:34:03,873 --> 00:34:06,273
our Daisy of the Day.
571
00:34:06,342 --> 00:34:10,335
Because of the special attachment
I've had with this gentleman
572
00:34:10,413 --> 00:34:12,938
over the last few years.
573
00:34:13,016 --> 00:34:14,449
As you're all aware,
574
00:34:14,517 --> 00:34:17,748
Mr. Daniels is running for
the office of District Attorney,
575
00:34:17,820 --> 00:34:21,620
and I know whereof I speak
when I tell you that he is a man
576
00:34:21,691 --> 00:34:24,592
of the highest moral fiber,
577
00:34:24,661 --> 00:34:26,993
a man of unquestioned integrity
578
00:34:27,063 --> 00:34:31,830
and a man dedicated to the task
that lies before him.
579
00:34:31,901 --> 00:34:33,163
Mr. Daniels.
580
00:34:41,277 --> 00:34:42,437
Thank you very much.
581
00:34:44,647 --> 00:34:47,172
- How's it goin', Elwood?
- Hi, Katrinka.
582
00:34:47,250 --> 00:34:50,481
We're out of kumquat and guava sherbet,
but the rest is here.
583
00:34:50,553 --> 00:34:52,987
Fine. Say, Katrinka, I, uh...
584
00:34:53,056 --> 00:34:55,183
I have a little something for you.
585
00:34:55,258 --> 00:34:58,921
If it's another souvenir pillow
from Grand Rapids, forget it.
586
00:34:58,995 --> 00:35:02,726
- Actually, it's a ring.
- Look, Jim...
587
00:35:02,799 --> 00:35:04,892
- It's Tim.
- Yeah. Tim.
588
00:35:04,967 --> 00:35:07,834
Just 'cause I waved at you once
at the roller games...
589
00:35:07,970 --> 00:35:09,597
I've been meanin' to tell you,
590
00:35:09,672 --> 00:35:13,039
you're the best darn skater
that the Steamrollers have.
591
00:35:13,109 --> 00:35:15,407
Yeah, I know.
592
00:35:15,745 --> 00:35:18,646
But like I say,
just 'cause I waved back at you,
593
00:35:18,715 --> 00:35:20,410
don't mean it's ring time.
594
00:35:20,483 --> 00:35:23,884
It's not a ring, actually.
It's just a present, that's all.
595
00:35:25,054 --> 00:35:26,419
Here.
596
00:35:27,223 --> 00:35:30,590
Just what I always wanted,
a bug ring.
597
00:35:30,660 --> 00:35:32,321
Where's the cracker jack?
598
00:35:32,395 --> 00:35:34,522
What's this writing in here mean?
599
00:35:34,597 --> 00:35:39,193
- I'm not sure.
- "In canis corpore transmuto."
600
00:35:39,268 --> 00:35:42,203
"In canis corpore transmuto."
601
00:35:44,307 --> 00:35:48,710
[Wilby] What can you, the voters, do
about this deplorable state of affairs?
602
00:35:48,778 --> 00:35:51,906
Come election day,
vote those people out of office,
603
00:35:51,981 --> 00:35:54,677
and bring back respectability
to this community.
604
00:35:54,751 --> 00:35:56,446
Oh, thank you, Mr. Daniels.
605
00:35:56,519 --> 00:36:00,182
Now, the song chairman will lead us
in a chorus of "The Daisy Hymn."
606
00:36:00,256 --> 00:36:02,247
All right, ladies.
607
00:36:02,325 --> 00:36:05,522
- I'm not through yet.
- Yes, you are, Elwood.
608
00:36:05,595 --> 00:36:08,428
(music) Side by side
609
00:36:08,498 --> 00:36:14,164
(music) Symbol of our city's pride
610
00:36:14,237 --> 00:36:16,967
(music) We are the Daisies
611
00:36:17,039 --> 00:36:19,872
(music) Together we will stand
612
00:36:19,942 --> 00:36:22,433
(music) The Daisies are the guardians
613
00:36:22,512 --> 00:36:25,208
(music) Of beauty in the land
614
00:36:25,281 --> 00:36:27,613
- (music) We nurture...
- [ladies scream]
615
00:36:31,154 --> 00:36:33,452
Don't panic, ladies.
Keep calm.
616
00:36:59,148 --> 00:37:01,981
- Where to?
- [Wilby] 152 Hadley Drive.
617
00:37:07,757 --> 00:37:09,315
[Tim] Elwood!
618
00:37:10,426 --> 00:37:11,586
Elwood.
619
00:37:13,496 --> 00:37:14,520
Elwood?
620
00:37:19,202 --> 00:37:20,430
Elwood!
621
00:37:21,504 --> 00:37:23,438
[Whistles] Elwood!
622
00:37:27,310 --> 00:37:28,800
Elwood!
623
00:37:29,045 --> 00:37:30,569
[Tim] Hey, Elwood! Wait.
624
00:37:30,646 --> 00:37:33,308
- So, who do you like in the election?
- Daniels.
625
00:37:33,382 --> 00:37:37,216
I agree, but he ain't got a chance
against Slade's machine.
626
00:37:37,286 --> 00:37:39,516
[Wilby] Believe me, Daniels can do it.
627
00:37:44,994 --> 00:37:46,222
Elwood, come on.
628
00:37:46,295 --> 00:37:49,628
Did you think you could fool me
with those glasses on?
629
00:37:49,699 --> 00:37:52,827
[Wilby] They're my reading glasses!
Stop pulling on me.
630
00:37:52,902 --> 00:37:55,496
You could seriously injure my windpipe.
631
00:38:02,278 --> 00:38:04,246
Will you take me home?
632
00:38:04,313 --> 00:38:08,010
I'll take you anywhere,
but you gotta promise me something.
633
00:38:08,084 --> 00:38:09,073
Anything.
634
00:38:09,151 --> 00:38:13,019
Good. 'Cause I'm gonna go down
and blow Harry's mind.
635
00:38:13,089 --> 00:38:15,853
This is the big one.
Look, I got a routine worked out.
636
00:38:15,925 --> 00:38:17,483
Here's what I want you to do.
637
00:38:19,195 --> 00:38:21,857
[Tim] You won't clam up
like you did last time?
638
00:38:21,931 --> 00:38:24,957
[Wilby] I'll keep my end of the deal.
You keep yours.
639
00:38:25,034 --> 00:38:27,867
[Tim] I'll go in and set it up
real cool-like.
640
00:38:30,406 --> 00:38:33,273
- [Wilby] How long'll it take?
- [Tim] Never mind.
641
00:38:33,342 --> 00:38:35,242
I told you to work on that routine.
642
00:38:35,311 --> 00:38:38,508
How do you expect to get anywhere
if you don't rehearse?
643
00:38:38,581 --> 00:38:40,549
Another Dean Martin.
644
00:38:41,350 --> 00:38:46,583
(music) Down by the old mill stream
645
00:38:46,656 --> 00:38:49,216
[Wilby] He sure picked a dumb song.
646
00:38:49,292 --> 00:38:52,853
(music) Where I first met you
647
00:38:52,929 --> 00:38:55,329
(music) With your eyes...
648
00:38:57,466 --> 00:38:59,457
Move on.
649
00:38:59,535 --> 00:39:02,060
[Wilby] You never seen
a dog sing before?
650
00:39:02,138 --> 00:39:03,400
That's singing?
651
00:39:03,472 --> 00:39:05,736
Growl! Woof.
652
00:39:08,878 --> 00:39:10,778
I'll tell you what, then. Look.
653
00:39:10,846 --> 00:39:14,839
Here's 40 bucks that says he can sing
"Down By the Old Mill Stream."
654
00:39:14,917 --> 00:39:16,350
Words and music.
655
00:39:17,320 --> 00:39:20,255
Listen, sherbet-head,
you're startin' to steam me.
656
00:39:20,323 --> 00:39:24,487
Evidently you've lost your marbles.
Now I'm gonna start on your teeth.
657
00:39:25,861 --> 00:39:27,829
[Hums]
658
00:39:33,936 --> 00:39:35,426
Elwood!
659
00:39:35,805 --> 00:39:38,501
Come on back, Elwood. Attaboy.
660
00:39:42,678 --> 00:39:44,305
Hello, Elwood.
661
00:39:45,047 --> 00:39:47,447
It's nice to meet you face-to-face.
662
00:39:47,516 --> 00:39:51,145
We've been so close
these last few days.
663
00:39:51,620 --> 00:39:53,815
Look, tell Tim that...
664
00:39:53,889 --> 00:39:57,188
guess there's not really anything
you can tell Tim, is there?
665
00:39:57,293 --> 00:39:59,625
Good luck, old buddy.
666
00:40:04,333 --> 00:40:07,393
Go get that singing fur ball.
667
00:40:07,470 --> 00:40:08,903
Name is Elwood.
668
00:40:12,742 --> 00:40:13,902
It's all set, Elwood.
669
00:40:13,977 --> 00:40:17,469
You got your collar off already.
Good. Come on, boy.
670
00:40:19,349 --> 00:40:20,646
I got him all worked up.
671
00:40:20,717 --> 00:40:24,050
I said you were gonna open with
"Down By the Old Mill Stream."
672
00:40:24,120 --> 00:40:26,850
Here he is.
Elwood, the talking dog.
673
00:40:26,923 --> 00:40:30,825
I've taken the liberty of telling
these folks you will sing for them.
674
00:40:30,894 --> 00:40:32,418
Get right up here.
675
00:40:32,495 --> 00:40:35,225
Ladies and gentlemen,
for his first selection,
676
00:40:35,298 --> 00:40:39,564
he'd like to do
"Down By the Old Mill Stream."
677
00:40:39,636 --> 00:40:41,627
Take it away, Elwood.
678
00:40:49,078 --> 00:40:50,943
He's just warming up.
679
00:40:51,014 --> 00:40:53,778
Take it away, Elwood.
680
00:40:59,622 --> 00:41:02,591
I'll get him started on this one.
681
00:41:02,659 --> 00:41:06,026
(music) Down... Down by the old...
682
00:41:06,095 --> 00:41:07,392
(music) Down...
683
00:41:07,463 --> 00:41:09,363
Is it too high?
684
00:41:09,432 --> 00:41:11,992
(music) Down by the old...
685
00:41:12,068 --> 00:41:14,434
(music) Down by the old mill stream
686
00:41:14,504 --> 00:41:15,664
Everybody.
687
00:41:15,738 --> 00:41:18,730
(music) Where I first met you
688
00:41:22,412 --> 00:41:24,710
I think it'd be kinda nice
if I helped you
689
00:41:24,781 --> 00:41:28,444
and this albino footstool
to your truck, okay?
690
00:41:32,188 --> 00:41:34,122
Let's talk this over.
691
00:41:38,027 --> 00:41:39,654
I wanna tell you something.
692
00:41:39,729 --> 00:41:43,597
That 40 bucks is comin' out
of your first million. Come on.
693
00:41:44,534 --> 00:41:46,866
Maybe next time
I should wear a disguise.
694
00:41:46,936 --> 00:41:51,100
Next time, comb your hair.
That would be disguise enough.
695
00:41:51,174 --> 00:41:53,802
How much do they want for the brooch?
696
00:41:53,876 --> 00:41:57,312
We're not shopping for a brooch.
I've gotta find that ring.
697
00:41:57,380 --> 00:42:00,349
- Before I turn into a dog again.
- All right, I'm sorry.
698
00:42:00,416 --> 00:42:03,385
If you turn into a dog again,
can we go hunting together?
699
00:42:03,453 --> 00:42:05,318
No, we cannot go hunting together.
700
00:42:05,388 --> 00:42:07,618
Will you chase Mrs. Metzler's cat?
701
00:42:07,690 --> 00:42:10,056
- Brian!
- Brian.
702
00:42:13,563 --> 00:42:17,158
I don't get much call
for tomato licorice.
703
00:42:19,202 --> 00:42:22,000
I'm gonna let this one go to you
for just a nickel.
704
00:42:22,071 --> 00:42:25,234
- Five pennies.
- What flavors you got, mister?
705
00:42:25,308 --> 00:42:27,367
Oh, boy. Flavors.
706
00:42:27,443 --> 00:42:32,107
You got your vanilla, chocolate,
strawberry, maple dribble, you got...
707
00:42:32,181 --> 00:42:33,876
What are you doin' around here?
708
00:42:33,950 --> 00:42:36,214
I'm looking for a ring
with a beetle on it.
709
00:42:36,285 --> 00:42:38,913
Supposed to be a secret.
710
00:42:38,988 --> 00:42:40,478
A ring with a beetle on it?
711
00:42:40,556 --> 00:42:43,525
Gee, I gave one like that
to my girlfriend the other day.
712
00:42:43,593 --> 00:42:44,582
You did?
713
00:42:44,661 --> 00:42:47,061
She's not exactly my girlfriend.
You see...
714
00:42:47,130 --> 00:42:48,119
Pop!
715
00:42:48,197 --> 00:42:51,792
You don't have to spread it around.
Tattletale.
716
00:42:52,769 --> 00:42:57,502
This gentleman unknowingly gave you
a ring that belongs to me.
717
00:42:57,573 --> 00:43:01,737
That is, I'm not the legal owner,
but I need it.
718
00:43:01,811 --> 00:43:03,278
Tough.
719
00:43:03,346 --> 00:43:06,838
This is a personal matter.
It'll have to wait till after work.
720
00:43:06,916 --> 00:43:08,975
I'm prepared to offer a reward.
721
00:43:09,052 --> 00:43:10,485
Like how much?
722
00:43:10,553 --> 00:43:13,818
I get a quarter for cleaning the garage,
to give you an idea.
723
00:43:13,890 --> 00:43:15,323
A thousand dollars.
724
00:43:15,391 --> 00:43:18,792
A thousand dollars?
For that ring?
725
00:43:18,861 --> 00:43:23,696
$2,000. It doesn't matter.
I just have to have that ring back.
726
00:43:23,766 --> 00:43:27,327
You just got yourself a ring, buster.
727
00:43:30,106 --> 00:43:32,199
Try the other hand.
728
00:43:35,411 --> 00:43:38,642
I know I had it when I finished
the lemon meringues.
729
00:43:38,715 --> 00:43:41,149
And then I...
730
00:43:41,217 --> 00:43:43,185
Think.
731
00:43:43,252 --> 00:43:45,311
Think $2,000.
732
00:43:45,388 --> 00:43:48,186
If I find it, mister,
can I have the reward?
733
00:43:48,257 --> 00:43:51,784
I don't care who gets the reward.
I just have to have that ring back.
734
00:43:52,328 --> 00:43:56,526
Let me see.
I remember I put the ring on this shelf
735
00:43:56,599 --> 00:43:58,658
after I finished
the special order.
736
00:44:00,737 --> 00:44:02,898
Could've fallen into the mixing vat.
737
00:44:04,807 --> 00:44:06,104
What special order?
738
00:44:06,175 --> 00:44:08,541
For the hotel. It's already gone out.
739
00:44:08,611 --> 00:44:10,010
The hotel.
740
00:44:29,365 --> 00:44:30,957
Honey?
741
00:44:31,033 --> 00:44:34,833
If I find the ring,
could I keep the $2,000?
742
00:44:43,312 --> 00:44:45,007
No, this way.
743
00:44:51,854 --> 00:44:53,549
[Excited screams]
744
00:45:09,372 --> 00:45:10,771
Madam!
745
00:45:10,840 --> 00:45:14,003
What is going on here?
Let me have that pie.
746
00:45:23,319 --> 00:45:25,685
Ladies, please.
Stop this immediately.
747
00:45:25,755 --> 00:45:27,655
Hit my girl with a pie, will ya?
748
00:45:28,758 --> 00:45:31,386
[Auctioneer] Sold for $100.
Thanks, kids.
749
00:45:31,460 --> 00:45:35,362
Remember, all proceeds
go to John Slade's war chest.
750
00:45:35,431 --> 00:45:38,093
So let's all give big
for Honest John. Right?
751
00:45:39,869 --> 00:45:43,236
- What is offered for this gorgeous pie?
- It's going very well.
752
00:45:43,306 --> 00:45:46,833
- Of course it's going well.
- Anyone else? $120. Thank you, sir.
753
00:45:46,909 --> 00:45:48,467
$200.
754
00:45:50,046 --> 00:45:51,104
Stop!
755
00:46:02,825 --> 00:46:05,191
Ladies. Ladies.
756
00:46:06,395 --> 00:46:08,556
Hold it. Hold it!
757
00:46:08,631 --> 00:46:11,759
- Shut up.
- You won't find the ring this way.
758
00:46:12,902 --> 00:46:14,563
That's my Pop.
759
00:46:18,407 --> 00:46:20,500
You monster.
760
00:46:39,362 --> 00:46:41,660
- Look at this.
- What?
761
00:46:41,731 --> 00:46:45,223
That's the same ring
you got in the museum.
762
00:46:45,301 --> 00:46:48,361
Yeah. I wonder how it got
in this cherry pie?
763
00:46:48,437 --> 00:46:51,804
What difference does it make?
You sold it once, sell it again.
764
00:46:54,143 --> 00:46:55,474
Yeah.
765
00:46:56,145 --> 00:46:59,842
- Sorry about the noise out there.
- I'll handle it myself.
766
00:47:01,250 --> 00:47:05,380
[Auctioneer] I got $250.
I have $260. Any more?
767
00:47:05,454 --> 00:47:08,685
Sometimes people forget their position.
768
00:47:12,128 --> 00:47:15,928
- Things got a little out of hand.
- We were just looking for...
769
00:47:15,998 --> 00:47:19,126
- It was not our intention to do this.
- Daniels!
770
00:47:19,201 --> 00:47:21,601
This time you have gone too far.
771
00:47:21,671 --> 00:47:25,198
You are a disgrace to your profession
and the entire city.
772
00:47:25,274 --> 00:47:27,640
You should be run out of town.
773
00:47:38,054 --> 00:47:39,749
Excuse me, sir,
774
00:47:39,822 --> 00:47:41,983
but might I have
a moment of your time?
775
00:47:42,058 --> 00:47:44,253
Allow me to introduce myself.
776
00:47:44,327 --> 00:47:47,228
I'm Dr. Sturdivant,
on sabbatical from the Sorbonne.
777
00:47:48,030 --> 00:47:51,295
Since I find myself
temporarily out of funds,
778
00:47:51,367 --> 00:47:54,029
I'm forced to part
with this family heirloom...
779
00:47:54,870 --> 00:47:57,703
at a fraction of its real value.
780
00:47:57,773 --> 00:48:02,107
I wonder if you might be interested
in this princely relic of antiquity.
781
00:48:02,478 --> 00:48:05,606
I'm sure I would be.
782
00:48:20,196 --> 00:48:22,255
- Come on.
- Okay.
783
00:48:26,168 --> 00:48:29,763
I heard on the news you recovered
the ring from the Prescott museum.
784
00:48:29,839 --> 00:48:31,170
What's it to you?
785
00:48:31,240 --> 00:48:33,640
It's personal.
I need to talk to someone.
786
00:48:33,709 --> 00:48:36,974
The lieutenant'll be out soon,
they're identifying it now.
787
00:48:37,046 --> 00:48:39,674
- I can't take a chance...
- Wait over there.
788
00:48:48,024 --> 00:48:50,720
This is the ring, all right.
No doubt about it.
789
00:48:50,793 --> 00:48:53,887
I'm rather relieved just
to get it out of circulation.
790
00:48:53,963 --> 00:48:57,524
It's reputed to have
rather supernatural powers.
791
00:48:57,600 --> 00:48:59,067
You see this inscription.
792
00:49:01,570 --> 00:49:02,628
What's it all mean?
793
00:49:02,705 --> 00:49:04,570
There goes Pop again.
794
00:49:04,640 --> 00:49:06,130
Oh, Wilby, no!
795
00:49:06,208 --> 00:49:09,302
- [Policeman] Some kind of spell?
- [Curator] Exactly.
796
00:49:09,378 --> 00:49:12,279
The Renaissance aristocrats
were partial to spells.
797
00:49:12,348 --> 00:49:14,509
As good as poison any day.
798
00:49:15,317 --> 00:49:21,688
All right, boy. Heel.
799
00:49:21,757 --> 00:49:24,920
- [Curator] You remember Dr. Plumcott?
- [Policeman] Yes.
800
00:49:24,994 --> 00:49:28,157
Well, he was most interested
in this ring.
801
00:49:28,230 --> 00:49:30,721
He told me of an incident,
some years ago,
802
00:49:30,800 --> 00:49:34,133
of a young man who was
actually turned into a dog
803
00:49:34,203 --> 00:49:37,070
through the strange powers
of this ring.
804
00:49:37,139 --> 00:49:39,403
You don't really believe that.
805
00:49:39,475 --> 00:49:42,239
Not really,
but still I'm careful.
806
00:49:42,311 --> 00:49:45,474
I don't like to repeat it too often
lest I become sensitized
807
00:49:45,548 --> 00:49:47,413
and turn into a dog myself.
808
00:49:51,720 --> 00:49:54,484
Daniels is a dog, huh?
809
00:49:54,590 --> 00:49:57,855
That's right.
Sometimes Daniels is a real live dog.
810
00:49:57,927 --> 00:50:00,623
And look. This ring does it.
811
00:50:01,564 --> 00:50:04,727
Remember his TV show,
the one that we couldn't understand?
812
00:50:05,901 --> 00:50:08,961
That dog was Daniels.
813
00:50:09,038 --> 00:50:10,767
And it happened two other times.
814
00:50:10,840 --> 00:50:16,278
At the Daisies, Daniels disappears
and that same shaggy dog shows up?
815
00:50:17,913 --> 00:50:20,711
The same thing happens today
at the police station.
816
00:50:20,783 --> 00:50:24,583
Daniels disappears,
and there's that same shaggy dog?
817
00:50:29,325 --> 00:50:33,659
If you don't believe me,
get him over here and see for yourself!
818
00:50:42,438 --> 00:50:46,465
Daniels, I want you to drop out of
the race. Use any excuse you want.
819
00:50:46,542 --> 00:50:50,706
No way, Mr. D.A. I'm in this thing
to the finish. I don't make deals.
820
00:50:52,648 --> 00:50:55,845
I'll tell you something else,
I'm gonna win this election.
821
00:50:55,918 --> 00:50:59,183
My first act will be to
call a grand jury investigation
822
00:50:59,255 --> 00:51:01,917
into your criminal connections
in this town.
823
00:51:02,525 --> 00:51:05,983
If that's all we have to talk about,
our discussion is closed.
824
00:51:06,061 --> 00:51:09,497
Is this the ring you were looking for
at my pie auction?
825
00:51:16,672 --> 00:51:18,663
Yeah, that looks like it.
826
00:51:18,741 --> 00:51:20,800
You're sure?
It has an inscription.
827
00:51:20,876 --> 00:51:24,209
- It says "canis corpore transmuto."
- Give me that!
828
00:51:24,280 --> 00:51:26,578
"In canis corpore transmuto."
829
00:51:26,649 --> 00:51:28,844
[Laughs]
830
00:51:34,657 --> 00:51:36,249
Woof.
831
00:51:37,159 --> 00:51:38,751
Grrrr.
832
00:51:40,563 --> 00:51:41,996
- [Slade laughs]
- Oh.
833
00:51:43,899 --> 00:51:45,230
Come in here, please.
834
00:51:46,669 --> 00:51:48,967
Raymond, this dog has no license,
835
00:51:49,038 --> 00:51:52,030
and is in violation of the leash law.
Call the pound.
836
00:51:52,107 --> 00:51:56,066
I already did, sir.
The truck is waiting outside.
837
00:51:56,145 --> 00:51:57,407
Get out of my way.
838
00:51:59,148 --> 00:52:01,051
Grab that dog!
839
00:52:01,051 --> 00:52:03,918
- [Wilby] Excuse me, ma'am.
- [Woman screams]
840
00:52:03,987 --> 00:52:05,784
[Wilby] Watch out!
841
00:52:12,962 --> 00:52:14,395
Oh, boy.
842
00:52:30,747 --> 00:52:32,908
You! Follow that dog.
843
00:52:34,084 --> 00:52:36,882
Right, Mr. Slade. Get going.
844
00:52:36,953 --> 00:52:40,787
If he gets away, it's back
to the complaint desk for you.
845
00:53:08,618 --> 00:53:10,483
It's the dog.
846
00:53:28,371 --> 00:53:29,736
Thanks, pal.
847
00:53:38,314 --> 00:53:40,874
Those idiots at the pound
don't know where he is,
848
00:53:40,950 --> 00:53:44,181
but I'll tell you this, Chief.
That brute is mad and vicious.
849
00:53:44,254 --> 00:53:48,213
I'm going to need the help
of every squad car to find him.
850
00:53:48,291 --> 00:53:49,952
[Sirens]
851
00:54:00,069 --> 00:54:02,833
- Could I ask you something, sir?
- Yes.
852
00:54:02,906 --> 00:54:05,033
Why don't we make
a public announcement
853
00:54:05,108 --> 00:54:08,009
saying that sometimes
Daniels is a dog?
854
00:54:08,077 --> 00:54:10,102
- You know who they'd put away?
- Who?
855
00:54:10,180 --> 00:54:11,841
- Us!
- [Phone rings]
856
00:54:12,715 --> 00:54:14,182
Slade here.
857
00:54:14,250 --> 00:54:18,050
Unit two has located the suspect.
He's heading west on Crescent.
858
00:54:18,121 --> 00:54:20,681
Close in on him. Surround him.
859
00:54:38,374 --> 00:54:40,205
There he is.
860
00:54:45,014 --> 00:54:46,038
Uh-oh.
861
00:54:46,983 --> 00:54:48,109
We've got him.
862
00:54:58,761 --> 00:55:00,160
Come on.
863
00:55:02,232 --> 00:55:05,861
- What's that noise?
- [Howie] Just a little mix-up.
864
00:55:05,935 --> 00:55:07,664
Unit two will take over for us.
865
00:55:11,908 --> 00:55:13,102
I have him in view.
866
00:55:13,176 --> 00:55:16,077
All units concentrate
in the area of Rollerdrome.
867
00:55:23,686 --> 00:55:25,017
Where have you been?
868
00:55:25,088 --> 00:55:26,350
Elwood?
869
00:55:26,422 --> 00:55:28,583
- Can't talk now.
- [Tim] Come here.
870
00:55:37,500 --> 00:55:40,594
- Hold it. You got a ticket?
- I'm just going to get my dog.
871
00:55:40,670 --> 00:55:42,570
You can't get in without a ticket.
872
00:55:42,639 --> 00:55:44,607
Right up front.
873
00:55:49,379 --> 00:55:51,210
John Slade. Official business.
874
00:55:51,281 --> 00:55:53,681
I'm sorry, I didn't recognize you.
875
00:56:26,182 --> 00:56:29,515
[Man] The Steamrollers are on track
against the Juggernauts.
876
00:56:29,585 --> 00:56:32,986
- [Whistle]
- The referee's whistle indicates a jam.
877
00:56:33,056 --> 00:56:34,853
That means we'll see some action,
878
00:56:34,924 --> 00:56:37,552
as Katrinka Muggelberg
tries to send a teammate
879
00:56:37,627 --> 00:56:39,686
crashing through the Juggernaut mob.
880
00:56:39,762 --> 00:56:42,629
There they go.
Hold it. Out she goes!
881
00:56:42,699 --> 00:56:45,759
Whoa, Nellie!
Look at her get out of there.
882
00:56:45,835 --> 00:56:48,303
Pardon me. I'm looking for a dog here.
883
00:56:54,577 --> 00:56:56,670
There's no sign of him
on my side.
884
00:56:56,746 --> 00:56:59,340
...Steamrollers sidelined with injuries.
885
00:56:59,415 --> 00:57:01,679
Search the dressing rooms.
886
00:57:03,319 --> 00:57:05,150
- [Wilby] Hi.
- Pardon me, miss.
887
00:57:12,795 --> 00:57:15,229
The Steamrollers have fielded
a new skater.
888
00:57:15,298 --> 00:57:16,731
Don't let him get away.
889
00:57:17,567 --> 00:57:18,795
You missed him.
890
00:57:22,238 --> 00:57:23,466
Here she comes.
891
00:57:24,240 --> 00:57:26,105
Elwood!
892
00:57:27,543 --> 00:57:28,532
[Wilby] Whoa!
893
00:57:28,611 --> 00:57:29,600
Elwood!
894
00:57:33,783 --> 00:57:35,148
Elwood!
895
00:57:36,886 --> 00:57:38,717
Hey, Elwood. Let me in there.
896
00:57:38,788 --> 00:57:40,881
- Elwood.
- [Truck starts]
897
00:57:42,392 --> 00:57:44,986
Elwood. Hey, Elwood!
898
00:57:45,061 --> 00:57:47,723
Wait a minute.
I gotta talk to ya.
899
00:57:49,198 --> 00:57:51,257
Why didn't you
tell me you could skate?
900
00:57:51,334 --> 00:57:55,737
This is a real showstopper.
A dog that talks, sings, skates, drives.
901
00:57:57,206 --> 00:57:58,639
Drive?
902
00:58:01,010 --> 00:58:02,272
[Tires screech]
903
00:58:05,782 --> 00:58:07,716
- [Sirens]
- Hey, Elwood.
904
00:58:07,784 --> 00:58:12,721
- Slow down, or you'll get in trouble.
- Trouble? I'm already in big trouble.
905
00:58:20,163 --> 00:58:23,428
Start throwing stuff out the back,
pies, syrup, ice cream.
906
00:58:23,499 --> 00:58:26,400
I can't do that.
I have to pay for that stuff.
907
00:58:26,469 --> 00:58:28,903
Do as I tell you.
908
00:58:28,971 --> 00:58:30,700
I'm havin' a bad week.
909
00:58:46,355 --> 00:58:47,788
Look out!
910
00:58:47,857 --> 00:58:49,791
[Tires screech]
911
00:59:06,375 --> 00:59:09,037
- Did we lose 'em?
- Lose 'em? We creamed 'em.
912
00:59:09,679 --> 00:59:11,237
Elwood! Aah!
913
00:59:31,367 --> 00:59:32,800
Elwood!
914
00:59:33,536 --> 00:59:35,595
You're not going to run away again.
915
00:59:35,671 --> 00:59:38,697
Sorry, Tim.
I've got a better chance on paw.
916
00:59:38,774 --> 00:59:41,402
Elwood!
917
00:59:46,682 --> 00:59:49,276
How long did that professor say
the spell lasts?
918
00:59:49,351 --> 00:59:53,310
- I didn't ask.
- I'm not taking any chances.
919
00:59:53,388 --> 00:59:55,948
- "In canis corpore transmuto."
- I'll do that.
920
00:59:56,024 --> 00:59:58,492
- Never mind. I'll do it myself.
- Sorry, sir.
921
00:59:58,560 --> 01:00:00,790
"In canis corpore transmuto."
922
01:00:00,862 --> 01:00:02,989
- [Phone rings]
- I'll take that.
923
01:00:04,332 --> 01:00:05,799
Slade here.
924
01:00:05,867 --> 01:00:09,564
It's Howie, sir.
We've got him surrounded in Vista Grove.
925
01:00:09,638 --> 01:00:12,402
And about time.
Hold him until we get there.
926
01:00:12,474 --> 01:00:16,672
Get your own door.
I'll take care of this. Start the car.
927
01:00:18,980 --> 01:00:20,971
[Police dispatcher] 305, stand by.
928
01:00:27,389 --> 01:00:28,788
There you are, sir.
929
01:00:34,529 --> 01:00:36,724
It's the tranquilizer gun, sir.
930
01:00:36,798 --> 01:00:38,959
- You be ready with it.
- Yes, sir.
931
01:00:51,179 --> 01:00:54,012
Daniels, I'm going to give you
one more chance.
932
01:00:54,082 --> 01:00:57,381
Withdraw from the race or else.
933
01:00:57,452 --> 01:00:59,852
I'm in this race to the end.
934
01:00:59,921 --> 01:01:01,548
Well, that's right now.
935
01:01:02,758 --> 01:01:04,089
Shoot him down.
936
01:01:09,397 --> 01:01:10,887
Well, come on. Hurry up.
937
01:01:10,966 --> 01:01:13,764
I think you have to release this first.
938
01:01:16,071 --> 01:01:17,402
[Cries in pain]
939
01:01:18,774 --> 01:01:22,039
You numbskull!
Can't you do anything right?
940
01:01:22,110 --> 01:01:25,079
Very sorry, sir. Quite accidental.
Really, it was.
941
01:01:25,814 --> 01:01:28,180
[Moans]
942
01:01:33,121 --> 01:01:35,385
[Dog #1] He looks like a first-timer.
943
01:01:36,525 --> 01:01:38,083
I wonder what he's in for?
944
01:01:39,795 --> 01:01:42,161
[Dog #2] Vagrancy. What else?
945
01:01:43,098 --> 01:01:46,261
[Dog #3] The paddy wagon boys
slipped him a mickey.
946
01:01:48,670 --> 01:01:51,867
[Dog #4] Easy, you guys.
Curly's coming around.
947
01:01:52,941 --> 01:01:56,104
Dummy up on our plan.
We don't know him.
948
01:01:59,614 --> 01:02:02,981
[Dog #3] Hiya, tall, dark and handsome.
949
01:02:03,051 --> 01:02:05,747
Welcome to one-way row, pal.
950
01:02:05,821 --> 01:02:08,415
"One-way row"? Where is this?
951
01:02:08,490 --> 01:02:11,323
Curly, my boy, it's the slammer.
952
01:02:11,393 --> 01:02:13,884
I gotta get outta here.
953
01:02:18,200 --> 01:02:20,760
You will, sweetheart, in three days.
954
01:02:20,836 --> 01:02:22,963
[Dog #4] Feet first.
955
01:02:23,572 --> 01:02:26,666
[Male dog] (music) Swing low
956
01:02:27,275 --> 01:02:31,234
(music) Sweet chariot
957
01:02:31,580 --> 01:02:34,606
(music) Comin' for to carry me home
958
01:02:34,683 --> 01:02:38,141
[dog #4] It's for him.
He goes next.
959
01:02:38,220 --> 01:02:40,711
(music) Swing low
960
01:02:40,789 --> 01:02:46,489
(music) Sweet chariot
961
01:02:46,561 --> 01:02:53,933
(music) Comin' for to carry me home
962
01:02:55,103 --> 01:02:57,230
Sing it again, Sam.
963
01:02:59,641 --> 01:03:02,906
Your receipt for the bail.
964
01:03:02,978 --> 01:03:04,605
Thank you.
965
01:03:08,083 --> 01:03:09,812
There we are.
966
01:03:09,885 --> 01:03:11,512
Nice talkin' to you.
967
01:03:12,387 --> 01:03:14,947
I'm sorry about this,
but Elwood was driving.
968
01:03:15,023 --> 01:03:18,789
- That's what you'll tell the judge?
- I gotta tell him the truth.
969
01:03:18,860 --> 01:03:21,055
Let me get this straight.
He was driving?
970
01:03:21,129 --> 01:03:23,689
- Right.
- He smashed up the truck?
971
01:03:23,765 --> 01:03:27,326
- Then he jumped over the moon.
- Now you're being unreasonable.
972
01:03:27,402 --> 01:03:29,233
Oh.
973
01:03:30,038 --> 01:03:34,134
[(music) Brian hums Where, Oh Where,
Has My Little Dog Gone?]
974
01:03:36,511 --> 01:03:39,571
Would you please stop
humming that song?
975
01:03:39,648 --> 01:03:42,242
[Phone rings]
976
01:03:42,317 --> 01:03:43,944
Animal shelter.
977
01:03:44,019 --> 01:03:47,352
Hello. This is Mrs. Daniels.
978
01:03:47,422 --> 01:03:51,188
I seem to have lost my dog,
and I was wondering if, by any chance...
979
01:03:51,259 --> 01:03:53,489
Can you describe the animal?
980
01:03:55,297 --> 01:03:59,791
He's tall and he has
a charming disposition.
981
01:03:59,868 --> 01:04:02,860
He's very handsome. And, uh...
982
01:04:02,938 --> 01:04:06,237
...I think he's got warm brown eyes.
983
01:04:06,308 --> 01:04:08,936
Sounds more like you're
looking for Cary Grant.
984
01:04:09,010 --> 01:04:10,671
[Laughs]
985
01:04:10,745 --> 01:04:13,509
Give me the breed and color.
We'll start from there.
986
01:04:15,016 --> 01:04:17,883
I think he's some kind
of a sheepdog.
987
01:04:17,953 --> 01:04:20,285
And he's white and he's gray.
988
01:04:20,355 --> 01:04:24,792
We got a long-haired dog in today,
but this one's a real killer.
989
01:04:25,994 --> 01:04:28,292
That couldn't be my Wilby.
990
01:04:28,363 --> 01:04:30,126
Thank you very much.
991
01:04:32,334 --> 01:04:35,269
Don't worry, Mom.
Pop can take care of himself.
992
01:04:43,912 --> 01:04:47,075
He's in the pound, Mr. Slade.
I saw them cart him away.
993
01:04:47,148 --> 01:04:50,447
I'm sorry.
He'll be a goner in 72 hours.
994
01:04:50,518 --> 01:04:54,750
Will you get the governor on the phone.
I'm not waiting around any 72 hours.
995
01:04:54,823 --> 01:04:56,256
Go on, go on.
996
01:04:56,324 --> 01:04:59,350
Yes, Mr. Slade.
I'll get the governor right now.
997
01:04:59,427 --> 01:05:01,725
[Dog #1] Hurry up.
We don't have all night.
998
01:05:01,796 --> 01:05:05,357
[Dog #5] I'm digging.
It's rough going down here.
999
01:05:05,433 --> 01:05:08,925
Now, we're bustin' outta here.
Are you with us or not?
1000
01:05:09,004 --> 01:05:12,440
I can't do that.
I'm running for district attorney.
1001
01:05:12,507 --> 01:05:16,102
[Dog #5] District attorney?
That mickey went to his head.
1002
01:05:16,177 --> 01:05:19,112
[Dog #3] All right, you guys.
Curly's out.
1003
01:05:19,180 --> 01:05:21,045
We make the break without him, see?
1004
01:05:21,716 --> 01:05:23,445
[Phone rings]
1005
01:05:23,518 --> 01:05:25,110
Animal shelter.
1006
01:05:25,186 --> 01:05:27,518
Who? The governor.
1007
01:05:30,091 --> 01:05:32,116
This is Howie, sir.
1008
01:05:32,894 --> 01:05:34,759
Yes, sir. I know the one.
1009
01:05:35,897 --> 01:05:37,660
Oh.
1010
01:05:38,733 --> 01:05:41,702
Yes, sir.
If you say so, sir.
1011
01:05:43,438 --> 01:05:44,496
Right away.
1012
01:05:44,572 --> 01:05:47,166
[Dog #2] We're never going to make it.
1013
01:05:47,242 --> 01:05:48,266
[Door opens]
1014
01:05:52,313 --> 01:05:54,144
[Dog #4] Quick, he's comin'.
1015
01:05:58,053 --> 01:05:59,486
Close it up.
1016
01:05:59,554 --> 01:06:02,352
[Dog #2] Hurry. He'll catch us all.
1017
01:06:02,424 --> 01:06:04,551
Well, so long, boys.
1018
01:06:04,626 --> 01:06:06,594
I guess this is it.
1019
01:06:13,334 --> 01:06:15,598
[Footsteps]
1020
01:06:28,016 --> 01:06:29,381
[Howie] Come along, boy.
1021
01:06:32,220 --> 01:06:33,278
Oh.
1022
01:06:48,703 --> 01:06:51,433
[Male dog] (music) Swing low
1023
01:06:52,507 --> 01:06:56,603
(music) Sweet chariot
1024
01:06:56,678 --> 01:06:59,306
Poor guy. He didn't last long.
1025
01:07:11,326 --> 01:07:14,420
Sorry, boy.
It's the governor's orders.
1026
01:07:14,496 --> 01:07:16,054
No, you don't.
1027
01:07:16,131 --> 01:07:18,725
Sit. Stay.
1028
01:07:25,273 --> 01:07:28,868
Okay, I'm with you guys.
We're breakin' outta here.
1029
01:07:34,549 --> 01:07:36,176
Come on, gorgeous.
1030
01:07:36,384 --> 01:07:38,284
Thanks, big boy.
1031
01:07:38,686 --> 01:07:42,588
- Let's go, brother.
- We're never going to make it.
1032
01:07:46,060 --> 01:07:49,928
- Make it fly, pal.
- Don't crowd me. I'm almost through.
1033
01:07:49,998 --> 01:07:52,432
Mr. Howie, your coffee's gettin' cold.
1034
01:07:52,901 --> 01:07:54,027
Mr. Howie?
1035
01:07:58,373 --> 01:08:00,773
What are you doing down there,
Mr. Howie?
1036
01:08:01,776 --> 01:08:04,438
That big dog
told me to stay.
1037
01:08:09,317 --> 01:08:10,875
[Dog #4] I'm through.
1038
01:08:12,253 --> 01:08:14,881
All right, everybody under the wall.
1039
01:08:18,393 --> 01:08:19,587
Move it, shorty.
1040
01:08:24,299 --> 01:08:28,235
And I'm sure the big dog
is in the kennel where he belongs.
1041
01:08:42,083 --> 01:08:45,951
[Wilby] There's our getaway truck.
Follow me.
1042
01:08:46,020 --> 01:08:48,079
Everybody in. I'm driving.
1043
01:08:49,057 --> 01:08:51,491
Hurry up. Move.
1044
01:08:57,131 --> 01:08:58,428
[Tires screech]
1045
01:09:05,240 --> 01:09:07,299
[Phone rings]
1046
01:09:08,376 --> 01:09:09,434
Animal shelter.
1047
01:09:09,510 --> 01:09:12,707
- You received the governor's orders.
- Yes, sir.
1048
01:09:12,780 --> 01:09:14,611
And you carried them out.
1049
01:09:14,682 --> 01:09:17,583
Well, um...
1050
01:09:17,652 --> 01:09:19,882
- Did you or didn't you?
- We've, uh...
1051
01:09:19,954 --> 01:09:22,548
We've had a breakout, sir.
1052
01:09:22,624 --> 01:09:24,956
- A breakout?
- Yes, sir.
1053
01:09:25,026 --> 01:09:29,053
All the dogs drove off
in our truck.
1054
01:09:29,130 --> 01:09:32,827
[Slade screams incoherently]
1055
01:09:47,182 --> 01:09:49,912
[Dog #3] Well, now,
this is more like it, see?
1056
01:09:51,519 --> 01:09:54,249
It's sure great to be out again.
Right, Curly?
1057
01:09:54,456 --> 01:09:55,616
Yeah, I guess so.
1058
01:09:55,690 --> 01:09:58,955
What's the matter, sweetheart?
You sound down in the chops.
1059
01:09:59,027 --> 01:10:00,756
There's a ring I need.
1060
01:10:00,829 --> 01:10:03,127
Yeah? What kind of ring is that?
1061
01:10:03,198 --> 01:10:06,031
Well, it's very old
and has a beetle on it,
1062
01:10:06,101 --> 01:10:09,434
and my opponent has it,
and I've got to get it.
1063
01:10:09,738 --> 01:10:12,673
I don't care if you have to call out
the National Guard.
1064
01:10:12,741 --> 01:10:14,470
Just find that dog.
1065
01:10:15,910 --> 01:10:19,073
So long, gang.
You got a better chance without me.
1066
01:10:19,147 --> 01:10:22,913
Thanks. We won't forget
what you done for us.
1067
01:10:22,984 --> 01:10:25,145
[Dog #4] Tail up, pal.
1068
01:10:26,121 --> 01:10:29,818
[Dog #1] Say guys, that kid's
really got problems.
1069
01:10:29,891 --> 01:10:31,791
Then we give him a lift, see.
1070
01:10:31,860 --> 01:10:35,057
After all, he gave us a leg up.
Know what I mean?
1071
01:10:35,630 --> 01:10:36,688
Yeah.
1072
01:10:40,001 --> 01:10:41,491
[Admiral] Hey, you there!
1073
01:10:41,569 --> 01:10:43,469
Out of my flowers.
1074
01:10:46,808 --> 01:10:49,072
Heave to, or I'll fire.
1075
01:10:53,548 --> 01:10:56,381
That sounded like
the admiral's shotgun.
1076
01:10:57,018 --> 01:10:59,885
Yes, it's the same
wooly mammoth, I tell you.
1077
01:10:59,954 --> 01:11:02,479
Yes, white and shaggy
with black markings.
1078
01:11:02,557 --> 01:11:04,548
What difference does the color make?
1079
01:11:05,260 --> 01:11:06,693
[Knocking]
1080
01:11:06,761 --> 01:11:09,229
Brian, open up. Let me in.
1081
01:11:09,297 --> 01:11:10,628
Look, it's Pop.
1082
01:11:14,202 --> 01:11:16,966
- Hurry up. Give me a hand.
- Oh, darling.
1083
01:11:17,038 --> 01:11:20,030
- OK. Pull. Watch out.
- We were so worried about you.
1084
01:11:20,108 --> 01:11:21,541
What's happening?
1085
01:11:21,609 --> 01:11:23,076
Slade's got the ring.
1086
01:11:23,144 --> 01:11:25,738
Unless I can get it back,
he's gonna rub me out.
1087
01:11:25,814 --> 01:11:28,544
- Oh, no.
- [Tires screech]
1088
01:11:32,821 --> 01:11:35,085
There's police. Lots of 'em.
1089
01:11:35,156 --> 01:11:36,919
[Sirens]
1090
01:11:38,560 --> 01:11:41,154
There's a van.
Looks like the SWAT team.
1091
01:11:41,229 --> 01:11:44,027
- I gotta get out of here.
- What are you gonna do?
1092
01:11:44,099 --> 01:11:46,431
I don't know how,
but I'm gonna nail Slade.
1093
01:11:46,501 --> 01:11:50,335
That's the way to go.
Lassie and Rin Tin Tin wouldn't give up.
1094
01:11:50,405 --> 01:11:53,602
[Dispatcher] 13-L-21, come in.
1095
01:11:54,943 --> 01:11:56,672
There's a policeman coming.
1096
01:11:56,745 --> 01:11:59,873
- I'm on my way. Good-bye, honey.
- Good luck.
1097
01:11:59,948 --> 01:12:01,916
Hurry, Pop. He's here.
1098
01:12:01,983 --> 01:12:03,473
[Knocking]
1099
01:12:04,352 --> 01:12:06,877
- Take care of your mother, son.
- Okay, Pop.
1100
01:12:10,792 --> 01:12:13,488
Good evening, ma'am.
There's a mad dog in the area.
1101
01:12:13,595 --> 01:12:16,120
A mad dog?
I love dogs, you know.
1102
01:12:16,197 --> 01:12:19,462
Big dogs, small dogs,
medium dogs. Even mad dogs.
1103
01:12:19,534 --> 01:12:22,230
Sometimes, they're not mad.
They're just cranky.
1104
01:12:22,303 --> 01:12:24,362
But I really love dogs, any kind of dog.
1105
01:12:24,439 --> 01:12:27,465
I think I love dogs more than people.
1106
01:12:28,910 --> 01:12:29,934
Elwood!
1107
01:12:31,212 --> 01:12:32,804
Not a peep out of you.
1108
01:12:32,881 --> 01:12:35,372
You can have my wallet.
There's not much money.
1109
01:12:35,450 --> 01:12:36,940
Take my credit cards...
1110
01:12:40,121 --> 01:12:42,715
What are you doin'
in the park muggin' people?
1111
01:12:42,791 --> 01:12:45,851
I am not mugging anybody
and I am not Elwood.
1112
01:12:45,927 --> 01:12:50,057
I may look like him, but I am actually
Wilby Daniels. Is that clear?
1113
01:12:50,131 --> 01:12:52,793
Daniels? Sure. Gotcha.
1114
01:12:52,867 --> 01:12:55,734
OK, now I'm going to take this
from the top.
1115
01:12:55,804 --> 01:12:57,635
There's this Borgia ring, see.
1116
01:12:57,705 --> 01:13:00,799
A ring? Yeah, sure.
I gotcha, Elwood.
1117
01:13:02,544 --> 01:13:04,409
- Daniels.
- Okay.
1118
01:13:05,313 --> 01:13:09,579
Not many years ago,
when I was still a kid...
1119
01:13:09,651 --> 01:13:12,882
When you were still a kid.
1120
01:13:15,423 --> 01:13:17,357
So Slade got hold of the ring, see.
1121
01:13:17,425 --> 01:13:20,588
Now he's trying to win this race
by elimination.
1122
01:13:20,662 --> 01:13:22,721
My elimination, you understand?
1123
01:13:22,797 --> 01:13:24,788
- You got any questions?
- Questions.
1124
01:13:25,533 --> 01:13:27,831
A few crossed my mind.
1125
01:13:27,902 --> 01:13:30,769
Elwood... Mr. Daniels,
1126
01:13:30,839 --> 01:13:33,034
couldn't we go back
to selling ice cream?
1127
01:13:33,107 --> 01:13:37,669
Later. I have to get Slade and Roschak
before they get me.
1128
01:13:37,745 --> 01:13:39,975
Can you understand?
You're gonna help.
1129
01:13:40,048 --> 01:13:42,846
Right, me. Me?
1130
01:13:48,356 --> 01:13:49,380
Ahhh.
1131
01:14:00,602 --> 01:14:03,070
[Wilby] So far, so good.
Quit trying to steer.
1132
01:14:03,137 --> 01:14:05,901
- [Tim] I'll get off.
- You're not going anywhere.
1133
01:14:05,974 --> 01:14:09,501
- [Wilby] I need you as a witness.
- Let me sit on the seat for awhile.
1134
01:14:22,957 --> 01:14:25,755
Elwood, look,
get somebody else to help you.
1135
01:14:25,827 --> 01:14:27,886
I get up early. I need 8 hours sleep.
1136
01:14:27,962 --> 01:14:30,157
[Wilby] There is no one else,
and no time.
1137
01:14:30,231 --> 01:14:32,825
- Where are we going, anyway?
- Not us, pal. You.
1138
01:14:32,901 --> 01:14:35,267
You're gonna beard the lion in his den.
1139
01:14:35,336 --> 01:14:36,428
Me?
1140
01:14:39,107 --> 01:14:41,075
Wanna watch the ruts?
1141
01:14:41,776 --> 01:14:44,336
[Slade] "In canis corpore transmuto."
1142
01:14:47,315 --> 01:14:49,783
[Door bell]
1143
01:14:57,892 --> 01:15:01,384
- You Slade?
- Yes. Who are you?
1144
01:15:01,462 --> 01:15:02,952
Don't matter.
1145
01:15:03,564 --> 01:15:06,931
Listen, I got a message
for you from Fast Eddie.
1146
01:15:07,001 --> 01:15:09,629
He says, "You're off the gravy train."
1147
01:15:11,806 --> 01:15:15,139
No more gravy.
You got it?
1148
01:15:15,476 --> 01:15:17,410
No more gravy.
1149
01:15:31,492 --> 01:15:33,756
- [Wilby] Did he buy it?
- I don't know.
1150
01:15:33,828 --> 01:15:35,625
- What?
- I don't know.
1151
01:15:36,531 --> 01:15:39,967
If I got him pegged right, his next stop
is Roschak's warehouse.
1152
01:15:40,034 --> 01:15:41,831
- Good.
- We're gonna be there.
1153
01:15:41,903 --> 01:15:43,928
We are?
1154
01:15:44,005 --> 01:15:45,700
I think I'm gonna throw up.
1155
01:15:46,507 --> 01:15:48,805
You wanna put both hands on the wheel?
1156
01:15:59,320 --> 01:16:02,187
[Wilby] We can get in through
that window on the roof.
1157
01:16:03,825 --> 01:16:05,087
We can?
1158
01:16:19,640 --> 01:16:22,234
- I'll stay here and keep a lookout.
- Come on.
1159
01:16:26,014 --> 01:16:27,777
[Wilby] Come on.
1160
01:16:29,851 --> 01:16:33,480
- I'm allergic to height. I can't...
- Move it.
1161
01:16:48,436 --> 01:16:51,030
Here, Pop.
1162
01:18:05,046 --> 01:18:07,378
It's better if you don't look down.
1163
01:18:07,448 --> 01:18:09,177
Hey, you're right. It is.
1164
01:18:13,187 --> 01:18:15,951
- [Wilby] You all right?
- I'm all right.
1165
01:18:30,338 --> 01:18:32,670
[Wilby] You're almost there.
Keep coming.
1166
01:18:35,543 --> 01:18:36,874
Shh.
1167
01:18:41,716 --> 01:18:44,082
[Wilby] Follow me.
1168
01:18:44,152 --> 01:18:45,278
[Whistle]
1169
01:18:49,924 --> 01:18:52,722
- Oh, no. Isn't that your kid?
- Don't make any noise.
1170
01:18:55,563 --> 01:18:56,894
Brian, look out.
1171
01:19:05,606 --> 01:19:07,039
I told you to stay home.
1172
01:19:07,108 --> 01:19:09,633
Should've sent me to obedience school.
1173
01:19:09,710 --> 01:19:11,143
What're we doing up here?
1174
01:19:11,212 --> 01:19:13,544
[Wilby] This is Roschak's theft ring.
1175
01:19:13,614 --> 01:19:15,605
We gotta prove that Slade's in on it.
1176
01:19:15,683 --> 01:19:18,811
Excuse me.
Now the kid's here, I'll split.
1177
01:19:18,886 --> 01:19:21,787
- [Wilby] Stay here. Follow me.
- [Tim] Right. Uh-huh.
1178
01:19:21,856 --> 01:19:24,290
Spendin' most of my life
on all fours.
1179
01:19:37,839 --> 01:19:39,466
[Wilby] Be quiet.
1180
01:19:55,590 --> 01:19:58,320
Shhh. These men are killers.
1181
01:20:05,667 --> 01:20:08,727
- Isn't that our TV set?
- That's it.
1182
01:20:08,803 --> 01:20:11,567
Bet they got all our other stuff too.
1183
01:20:16,177 --> 01:20:19,613
- Is our car here, Pop?
- Probably sold it days ago.
1184
01:20:25,286 --> 01:20:27,618
[Man] I think we lifted
that 'Vette before.
1185
01:20:27,689 --> 01:20:30,351
[Roschak] Paint it and change
the serial number.
1186
01:20:30,425 --> 01:20:34,122
- Keep your eye out for some Porsches.
- [Man] We got some spotted.
1187
01:20:34,195 --> 01:20:36,459
- Good night, Mr. Roschak.
- Good night.
1188
01:20:41,069 --> 01:20:43,401
Hear that?
We could bust 'em easy with that.
1189
01:20:43,471 --> 01:20:46,133
[Wilby] That doesn't prove
Slade's involved.
1190
01:20:48,643 --> 01:20:49,837
But that could.
1191
01:20:56,017 --> 01:20:57,678
I wonder how these things work?
1192
01:20:57,752 --> 01:21:00,186
[Loud music]
1193
01:21:00,255 --> 01:21:01,552
Turn it off!
1194
01:21:17,839 --> 01:21:20,273
What do you want to do
with the tape recorder?
1195
01:21:20,341 --> 01:21:22,206
Get it in Roschak's office.
1196
01:21:51,439 --> 01:21:54,306
Tim, you gotta get him
away from there.
1197
01:21:54,375 --> 01:21:58,004
Right.
Now, what I'll do... me?
1198
01:22:01,282 --> 01:22:04,183
- Me?
- Right now.
1199
01:22:15,830 --> 01:22:17,297
Go back.
1200
01:22:17,365 --> 01:22:19,993
But he's got a knife.
He could...
1201
01:22:26,474 --> 01:22:31,468
Your "shasfras" down there at
the "ricktofrasen" is condensing.
1202
01:22:31,546 --> 01:22:32,570
The what?
1203
01:22:32,647 --> 01:22:36,413
Your "shasafras" at the "ricktofrasen."
Got a big gnarl in the tube.
1204
01:22:36,484 --> 01:22:37,712
Could back up on ya.
1205
01:22:38,620 --> 01:22:39,848
Who are you?
1206
01:22:39,921 --> 01:22:43,948
Me? I'm Roschak's new man down here.
I just came on.
1207
01:22:44,025 --> 01:22:48,052
If you don't "gaffenhausen" that
alternator, it's gonna get on the floor.
1208
01:22:48,129 --> 01:22:51,326
Ever have "creoblustate" on your shoes?
Gotta burn 'em.
1209
01:22:51,399 --> 01:22:54,527
I saw it eat a saddle right out
from under a jockey one time.
1210
01:22:54,602 --> 01:22:57,264
Goes like that. Turns it blue.
1211
01:22:58,106 --> 01:23:00,870
You wanna come down there,
take a look at it?
1212
01:23:00,942 --> 01:23:02,876
Why don't you leave
that knife here?
1213
01:23:10,285 --> 01:23:14,779
Right down here's that "glutenhauser"
I wanted you to look at.
1214
01:23:14,856 --> 01:23:17,154
You come right there.
Don't get too close.
1215
01:23:17,225 --> 01:23:20,160
I don't want to get
"creoblustate" on your shoes.
1216
01:23:20,228 --> 01:23:22,025
Look in there, give it a little...
1217
01:23:26,000 --> 01:23:27,797
We got him, Pop!
1218
01:23:27,869 --> 01:23:30,463
You knocked him out cold
in the "freidenglar".
1219
01:23:30,538 --> 01:23:32,768
"In canis corpore transmuto."
1220
01:23:32,840 --> 01:23:34,705
I wouldn't say that too often.
1221
01:23:34,776 --> 01:23:37,574
- Why not?
- The professor was always careful.
1222
01:23:37,645 --> 01:23:41,308
He was afraid he might become sensitized
and turn into a dog himself.
1223
01:23:41,382 --> 01:23:44,283
Rubbish!
"In canis corpore transmuto."
1224
01:24:09,811 --> 01:24:11,745
[Beeping]
1225
01:24:16,484 --> 01:24:18,611
- What are you doin' here?
- Open up.
1226
01:24:18,686 --> 01:24:20,278
All right.
1227
01:24:49,684 --> 01:24:52,175
Uh-oh. Now Pop's stuck in there.
1228
01:24:57,058 --> 01:24:58,923
Roschak, I want a word with you.
1229
01:24:58,993 --> 01:25:00,858
Not very smart to come down here.
1230
01:25:00,928 --> 01:25:04,659
If you've got some idea of cutting
me out, I wanna hear it from you.
1231
01:25:04,732 --> 01:25:07,326
Not from one of your messenger boys.
1232
01:25:07,402 --> 01:25:08,960
What are you talkin' about?
1233
01:25:09,037 --> 01:25:12,097
One of your punks came to my house.
1234
01:25:12,173 --> 01:25:15,836
He started to lean on me
and tell me, and I quote,
1235
01:25:15,910 --> 01:25:17,901
"You're off the gravy train."
1236
01:25:18,413 --> 01:25:21,143
[Laughs]
1237
01:25:21,682 --> 01:25:24,981
Oh, John, John, John. Relax.
1238
01:25:25,053 --> 01:25:27,749
It's business as usual with us.
1239
01:25:27,822 --> 01:25:29,653
If you didn't tell him, who did?
1240
01:25:29,724 --> 01:25:34,161
Beats me, but if I find out,
I'm gonna scratch him permanently.
1241
01:25:35,797 --> 01:25:37,992
Could have been that Daniels guy.
1242
01:25:38,066 --> 01:25:41,001
But he would have to have
proof in court, right?
1243
01:25:41,069 --> 01:25:43,663
- Why am I telling you? You're a lawyer.
- Right.
1244
01:25:45,807 --> 01:25:49,208
I've got a bottle in the other room.
Let's have a drink.
1245
01:25:53,047 --> 01:25:54,878
To another good year.
1246
01:25:58,653 --> 01:26:01,520
- How'd that dog get in here?
- [Slade] Dog?
1247
01:26:05,793 --> 01:26:08,819
That's Daniels.
Stop him. He's got everything on tape!
1248
01:26:08,896 --> 01:26:11,091
- [Roschak] That's Daniels?
- Shoot him.
1249
01:26:11,165 --> 01:26:12,655
[Gunshots]
1250
01:26:17,638 --> 01:26:19,629
Take it.
1251
01:26:19,707 --> 01:26:21,971
Grab one of those cars.
I'll draw them off.
1252
01:26:29,383 --> 01:26:30,941
They're coming.
1253
01:26:56,277 --> 01:26:58,006
Woof, woof.
1254
01:26:58,079 --> 01:26:59,808
Woof, woof?
1255
01:26:59,881 --> 01:27:01,246
After him!
1256
01:27:13,728 --> 01:27:15,889
Come on. Pop told us to get a car.
1257
01:27:20,568 --> 01:27:22,229
All right, Daniels.
1258
01:27:23,504 --> 01:27:24,630
Come on out.
1259
01:27:26,574 --> 01:27:30,066
Get it over with.
You haven't got a chance.
1260
01:27:30,711 --> 01:27:33,043
I've got the ring.
1261
01:27:33,114 --> 01:27:34,672
You've got nothing.
1262
01:27:41,422 --> 01:27:43,390
[Dogs bark]
1263
01:27:55,269 --> 01:27:57,863
Hey, this what you lookin' for, pal?
1264
01:27:57,939 --> 01:28:00,874
That's it. Thanks.
You have no idea.
1265
01:28:00,942 --> 01:28:03,308
Forget it.
It's on us, sweetheart.
1266
01:28:03,377 --> 01:28:05,504
We take care of our own, see.
1267
01:28:05,580 --> 01:28:07,172
So long, pal.
1268
01:28:25,166 --> 01:28:26,190
Now hurry.
1269
01:28:41,582 --> 01:28:44,244
Hey! Get us outta here.
1270
01:28:49,790 --> 01:28:50,814
Steady.
1271
01:29:08,142 --> 01:29:10,872
- What was that?
- Daniels, you ninny! After him!
1272
01:29:12,747 --> 01:29:15,682
- You got the tape recorder?
- Got the ring?
1273
01:29:16,183 --> 01:29:19,584
It's going to be put away where nobody
will get a hold of it again.
1274
01:29:28,996 --> 01:29:31,794
- Faster.
- There's a red light coming up.
1275
01:29:31,866 --> 01:29:34,630
I don't care what's coming up.
Just keep on going.
1276
01:29:37,338 --> 01:29:39,602
[Sirens]
1277
01:29:46,013 --> 01:29:49,449
Tell them who I am.
Say it's official business.
1278
01:30:06,100 --> 01:30:08,091
Can I see your
driver's license, sir?
1279
01:30:08,169 --> 01:30:11,366
Officer, District Attorney
John Slade is back there.
1280
01:30:11,439 --> 01:30:13,168
We're on official business.
1281
01:30:17,912 --> 01:30:19,140
He is?
1282
01:30:22,249 --> 01:30:23,238
Blah.
1283
01:30:31,792 --> 01:30:33,419
Well, what are you starin' at?
1284
01:30:34,795 --> 01:30:38,629
Hang onto that. Don't let anybody
touch it till the grand jury hears it.
1285
01:30:40,801 --> 01:30:44,430
Mom, we're home,
and dad's not a dog anymore.
1286
01:31:05,126 --> 01:31:07,617
Three loaves of rye bread,
cold cuts, the dip,
1287
01:31:07,695 --> 01:31:11,563
a cherry pie, some paper plates
and cups, napkins.
1288
01:31:11,632 --> 01:31:13,657
- Hi.
- How ya doin', partner?
1289
01:31:13,734 --> 01:31:16,498
Hi, Elwood.
Mr. District Attorney.
1290
01:31:16,570 --> 01:31:19,061
We're shopping
for our announcement party.
1291
01:31:19,140 --> 01:31:22,439
- Well, we'll be there.
- And take good care of my buddies.
1292
01:31:22,510 --> 01:31:24,808
- Anything they want.
- Bye.
1293
01:31:25,179 --> 01:31:26,407
Okay.
1294
01:31:27,915 --> 01:31:30,679
Guess you better make that
16 Porterhouse steaks.
1295
01:31:31,051 --> 01:31:32,279
Come on.
1296
01:31:47,051 --> 01:31:49,279
{{{the end}}}
98139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.