All language subtitles for The.Man.With.My.Husbands.Face.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,045 --> 00:00:03,568 - I always knew. 3 00:00:03,699 --> 00:00:06,528 I always knew my parents were keeping something from me. 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,660 Bastards! 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,532 --> 00:00:13,056 - I can tell this is very upsetting for you. 7 00:00:13,187 --> 00:00:15,754 - That should have been my life. 8 00:00:15,885 --> 00:00:19,193 My house. My wife. 9 00:00:24,720 --> 00:00:27,288 - This is something very big to learn about yourself. 10 00:00:27,418 --> 00:00:29,855 It's understandable that you would feel... 11 00:00:34,251 --> 00:00:37,167 I can see you're feeling very betrayed right now. 12 00:00:37,298 --> 00:00:40,170 - You don't see a damned thing. 13 00:00:40,301 --> 00:00:41,954 Where are you going? 14 00:00:42,085 --> 00:00:44,218 - I'm gonna get what should be mine. 15 00:01:19,514 --> 00:01:21,690 - Kat. Is the coffee ready? 16 00:01:25,041 --> 00:01:26,477 Babe? Is the coffee ready? 17 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 - Huh? 18 00:01:29,263 --> 00:01:30,220 - Coffee? 19 00:01:30,351 --> 00:01:33,484 - Uh, sweetie, I don't drink coffee. 20 00:01:33,615 --> 00:01:36,966 I know. I asked you to put some on for me. 21 00:01:37,097 --> 00:01:38,533 - When? 22 00:01:38,663 --> 00:01:40,752 - Like twenty minutes ago. I called from downstairs... 23 00:01:40,883 --> 00:01:42,884 Can you at least look at me? 24 00:01:44,191 --> 00:01:46,323 - I'm sorry. I didn't hear you. 25 00:01:46,454 --> 00:01:48,847 I'm trying to focus 26 00:01:48,978 --> 00:01:51,459 in just getting some writing done before work. 27 00:01:51,589 --> 00:01:54,375 Try to take another stab at this book. - Right. 28 00:01:54,505 --> 00:01:56,594 Don't worry about it. I can get some on my way to work. 29 00:01:56,725 --> 00:01:58,770 - Right. I really am sorry. 30 00:02:00,946 --> 00:02:02,470 - It's fine. 31 00:02:06,517 --> 00:02:08,997 - Love you. - Yes. 32 00:02:18,529 --> 00:02:20,314 - I thought you were a writer. 33 00:02:23,404 --> 00:02:26,015 Katrina? - Sorry? 34 00:02:26,146 --> 00:02:28,626 - I said, I thought you were working on a book. 35 00:02:28,757 --> 00:02:32,804 - Yeah. Yeah, I am. It's, um... 36 00:02:32,935 --> 00:02:36,852 it's set in the early days of women's pro baseball. 37 00:02:36,982 --> 00:02:39,855 It's like if Virginia Woolf wrote A League of Their Own? 38 00:02:41,422 --> 00:02:43,380 But my day job is at Zoink. 39 00:02:43,511 --> 00:02:46,688 - Like the video chat thing? 40 00:02:46,817 --> 00:02:48,472 - Yes. Yeah. 41 00:02:48,603 --> 00:02:52,433 You know the Zoinkbot pops up with all those annoying tips 42 00:02:52,563 --> 00:02:54,478 when you first download the app? 43 00:02:54,609 --> 00:02:56,654 I write what the Zoinkbot says. 44 00:02:56,785 --> 00:02:59,875 - I see. - Yeah. Mm-hmm. Yeah. 45 00:03:00,005 --> 00:03:02,878 It was just supposed to be until I finished the book, 46 00:03:03,008 --> 00:03:05,185 but now it's been... 47 00:03:06,925 --> 00:03:08,884 uh... 11 years. 48 00:03:10,320 --> 00:03:13,541 That's why I have those stock options from the early start up days. 49 00:03:13,671 --> 00:03:15,456 - Understood. 50 00:03:15,586 --> 00:03:17,980 Page five should cover those. 51 00:03:19,590 --> 00:03:21,853 - Yeah. So... 52 00:03:21,984 --> 00:03:25,727 so we have to... revise anything? 53 00:03:25,857 --> 00:03:26,989 - No. 54 00:03:27,119 --> 00:03:28,599 - Are you sure? 55 00:03:28,730 --> 00:03:31,472 - Having second thoughts? 56 00:03:32,299 --> 00:03:34,344 - No. I just... 57 00:03:37,478 --> 00:03:40,524 I just wish there was something I could point to, you know, that was... 58 00:03:40,655 --> 00:03:44,789 big and clear and obviously broken. 59 00:03:44,920 --> 00:03:47,749 So it'd feel a little bit more... 60 00:03:47,879 --> 00:03:49,490 sure. 61 00:03:49,620 --> 00:03:52,406 - Divorce is like jumping out of a plane. 62 00:03:52,536 --> 00:03:54,234 Yes or no. 63 00:03:55,713 --> 00:03:59,978 If you need to be sure, give things one last try. 64 00:04:00,109 --> 00:04:03,243 Give me a call when you're ready to jump. 65 00:04:04,679 --> 00:04:07,899 - Yeah. Thank you, Mr. Ligotti. 66 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 I'll walk you out. 67 00:05:07,176 --> 00:05:09,787 Hi. Yeah, I would like to make a reservation. 68 00:05:09,918 --> 00:05:12,312 Katrina. Tomorrow, for two. 69 00:05:14,531 --> 00:05:16,141 Great. 70 00:05:16,272 --> 00:05:18,318 Thank you so much. 71 00:05:23,540 --> 00:05:25,847 Nuh-huh-huh! Not another step. 72 00:05:25,977 --> 00:05:27,109 - What? 73 00:05:27,239 --> 00:05:29,111 - I have a surprise for you. 74 00:05:29,241 --> 00:05:32,288 - Seriously? - Seriously. Close your eyes. 75 00:05:33,681 --> 00:05:37,467 Don't peek! Come with me. 76 00:05:37,598 --> 00:05:39,556 - What are you doing? - Okay. 77 00:05:39,687 --> 00:05:41,689 Stop... - Okay. 78 00:05:41,819 --> 00:05:43,430 - Open! 79 00:05:44,822 --> 00:05:47,869 You have been working so much so hard recently, 80 00:05:47,999 --> 00:05:50,350 so I thought I'd make you your favorite: 81 00:05:50,480 --> 00:05:52,743 steak with mashed potatoes and salsa verde. 82 00:05:52,874 --> 00:05:56,225 - With no cilantro? - No! Of course not. 83 00:05:56,356 --> 00:05:58,706 I know you think it tastes like soap. 84 00:05:58,836 --> 00:06:01,709 - Oh, my God! This is... Kat, thank you. 85 00:06:01,839 --> 00:06:05,016 - You're welcome. You're welcome, baby. 86 00:06:05,147 --> 00:06:07,715 - Okay. Let's eat before it gets cold. 87 00:06:07,845 --> 00:06:10,544 - Yeah. After you. - Thank you. 88 00:06:15,200 --> 00:06:17,246 - Wow! It's amazing. 89 00:06:17,377 --> 00:06:19,640 - Yeah, not so bad. 90 00:06:21,468 --> 00:06:23,470 Cheers. 91 00:06:30,390 --> 00:06:33,871 - Good surprise? - Yeah. A great surprise. 92 00:06:35,351 --> 00:06:38,180 - Well, it's not over yet. 93 00:06:39,442 --> 00:06:41,226 - No? - Mm-hmm! 94 00:06:41,357 --> 00:06:42,967 Not by a long shot. 95 00:06:43,098 --> 00:06:48,277 I got us a reservation to go kayaking tomorrow morning, first thing. 96 00:06:48,408 --> 00:06:49,496 - Tomorrow? 97 00:06:49,626 --> 00:06:51,889 - Yeah, they had two spots open. 98 00:06:52,020 --> 00:06:54,326 - I can't. I can't tomorrow. 99 00:06:54,457 --> 00:06:56,981 - What? - I've gotta work. 100 00:06:57,112 --> 00:06:59,027 - It's Saturday. 101 00:07:00,289 --> 00:07:04,424 - Yeah, no, I've got that call on that project with the Tillmans. 102 00:07:06,556 --> 00:07:09,951 - You've been working every weekend for two months. 103 00:07:10,081 --> 00:07:12,780 You said you were finally gonna take one day off. 104 00:07:12,910 --> 00:07:15,173 - Yeah, I just... I can't. 105 00:07:16,348 --> 00:07:19,134 I mean, we are so close to a deal and they're counting on me. 106 00:07:20,309 --> 00:07:22,572 - Heath, please. 107 00:07:25,270 --> 00:07:26,837 - Okay... 108 00:07:26,968 --> 00:07:28,665 I'll see what I can do. 109 00:07:28,796 --> 00:07:30,798 - Thank you. 110 00:07:35,716 --> 00:07:37,544 Just listen! 111 00:07:46,770 --> 00:07:49,207 I thought it all through. Okay? I, I... 112 00:07:49,338 --> 00:07:51,775 Trust me. It's gonna work, alright? 113 00:07:51,906 --> 00:07:54,778 Look, all we're doing is changing the time. 114 00:07:56,084 --> 00:08:00,044 Okay, look. I can go tomorrow, and it'll all be fine. 115 00:08:00,175 --> 00:08:01,481 Trust me. 116 00:08:03,526 --> 00:08:05,963 Good. Okay. I'll see you then. 117 00:08:22,023 --> 00:08:23,503 - So? 118 00:08:26,157 --> 00:08:28,986 - I got the meeting pushed back. - Really? 119 00:08:29,117 --> 00:08:31,032 - Mm-hmm. - So we're on for tomorrow? 120 00:08:31,162 --> 00:08:33,294 - First thing, bright and early. 121 00:08:34,470 --> 00:08:36,777 - Thank you so much! 122 00:08:40,389 --> 00:08:42,130 - Let's go to bed. 123 00:08:44,087 --> 00:08:46,526 - Grab your water bottle, Heath! 124 00:08:47,396 --> 00:08:49,224 Heath? 125 00:08:49,790 --> 00:08:51,313 Hon? 126 00:08:52,053 --> 00:08:53,794 Heath? 127 00:08:56,840 --> 00:08:58,799 Heath? - Yeah? 128 00:08:58,929 --> 00:09:00,975 - You ready to go? - Uh... 129 00:09:01,105 --> 00:09:02,629 Yeah. Definitely. 130 00:09:02,759 --> 00:09:04,718 Just let me... 131 00:09:06,981 --> 00:09:09,505 - You good? - Yeah. Let's go. 132 00:09:09,636 --> 00:09:12,203 - Okay, let's go. Geez. 133 00:09:27,784 --> 00:09:28,872 Heath? 134 00:09:29,699 --> 00:09:31,614 Heath! - Yeah? Let's go! 135 00:09:31,745 --> 00:09:34,095 - What are you doing? - Come on. 136 00:09:40,623 --> 00:09:43,887 - Heath, do you remember which size paddle I use? 137 00:09:44,018 --> 00:09:46,020 - Why aren't you ready yet? 138 00:09:46,150 --> 00:09:49,458 - I don't know if I did a two-twenty or a two-thirty. 139 00:09:49,589 --> 00:09:50,894 - Does it really matter? 140 00:09:51,025 --> 00:09:54,115 - Maybe I should ask someone. - Just pick one. 141 00:09:55,682 --> 00:09:59,337 - What's gotten into you? - Nothing. We gotta go. 142 00:09:59,468 --> 00:10:01,731 - Okay. I'm just gonna ask someone. It'll take me two seconds. 143 00:10:03,211 --> 00:10:04,560 What's going on? 144 00:10:04,691 --> 00:10:06,562 I have to be back by 2:30. 145 00:10:07,171 --> 00:10:08,346 - For...? 146 00:10:08,477 --> 00:10:12,263 - For the call with the Tillmans. 147 00:10:12,394 --> 00:10:13,917 - I thought you pushed it. 148 00:10:14,048 --> 00:10:16,790 I did. To 2:30. 149 00:10:16,920 --> 00:10:20,532 - Okay. So you lied to me. 150 00:10:20,663 --> 00:10:23,187 - No, I told you that-- 151 00:10:23,318 --> 00:10:25,363 - Heath, I ask you to do one tiny thing so we can-- 152 00:10:25,494 --> 00:10:27,061 - Look, Katrina! 153 00:10:28,584 --> 00:10:32,283 We don't all get to sit home in our pajamas and write cute little tech tips all day. 154 00:10:32,414 --> 00:10:35,025 Some of us actually have to go to work. 155 00:10:35,156 --> 00:10:36,723 Some of us actually have to still make money. 156 00:10:36,853 --> 00:10:38,855 You know, because if we don't... 157 00:10:39,508 --> 00:10:41,902 - What? If we don't, then what? 158 00:10:43,817 --> 00:10:45,645 - I'll meet you on the dock. 159 00:10:46,776 --> 00:10:48,473 - Heath... 160 00:11:02,923 --> 00:11:05,273 Excuse me? - What's up? 161 00:11:05,403 --> 00:11:09,059 - Did you see a guy come on in a red t-shirt and black glasses? 162 00:11:09,190 --> 00:11:12,062 - Yeah, he came and grabbed a boat and took off. 163 00:11:12,193 --> 00:11:13,934 Dude seemed... motivated. 164 00:11:14,064 --> 00:11:16,023 - Wow. Really? 165 00:11:16,153 --> 00:11:17,677 - Yeah. 166 00:11:18,721 --> 00:11:19,940 -Thanks. 167 00:11:20,070 --> 00:11:22,551 - Help me get her in this red one. 168 00:11:48,751 --> 00:11:50,187 - Heath! 169 00:11:51,232 --> 00:11:52,799 Heath! 170 00:11:54,365 --> 00:11:55,584 - Oh! Sorry! 171 00:12:17,562 --> 00:12:19,260 - Thank you. 172 00:12:20,217 --> 00:12:22,872 There you go. - Thank you. 173 00:12:39,323 --> 00:12:41,369 Heath, it's me. Um... 174 00:12:41,499 --> 00:12:44,459 I'm really sorry I got mad. Okay? Please call me back. 175 00:12:44,589 --> 00:12:46,853 I'm getting worried. 176 00:13:06,481 --> 00:13:08,613 - Yeah, got him. 177 00:13:08,744 --> 00:13:12,052 Heath Grierson, kayak 865. 178 00:13:12,182 --> 00:13:15,359 All of his gear's still out. - what? 179 00:13:15,490 --> 00:13:17,318 Are you sure that no one saw him out on the water? 180 00:13:17,448 --> 00:13:18,754 - I'm sure. 181 00:13:18,885 --> 00:13:20,625 - Could I just take a kayak out 182 00:13:20,756 --> 00:13:21,757 and go look for him? 183 00:13:21,888 --> 00:13:24,455 - I'm sorry. We're closing. 184 00:13:24,586 --> 00:13:27,110 - Okay... what am I supposed to do? 185 00:13:27,241 --> 00:13:32,159 - I mean, I'm always loath to involve the boys in blue but... 186 00:13:33,203 --> 00:13:34,988 - Okay. Thank you. 187 00:13:51,831 --> 00:13:54,485 - Hi, I need to report a missing person. 188 00:13:55,530 --> 00:13:58,489 - So after you two argued, he left. 189 00:13:58,620 --> 00:14:00,970 - He just went down to the boat launch. 190 00:14:01,101 --> 00:14:02,842 - Did anyone see him launch? 191 00:14:02,972 --> 00:14:05,627 - Uh, yeah. Over there. Z saw him. 192 00:14:05,757 --> 00:14:09,631 - Okay. Well, is there anyone you haven't called? 193 00:14:09,761 --> 00:14:11,546 Could he be with his family? 194 00:14:11,676 --> 00:14:13,809 - No. He's an only child. 195 00:14:13,940 --> 00:14:17,117 Adopted. And both his parents died a couple years ago. 196 00:14:17,247 --> 00:14:19,032 - What about friends? 197 00:14:19,162 --> 00:14:20,947 I've called everyone. 198 00:14:21,077 --> 00:14:22,992 - Any co-workers? 199 00:14:23,123 --> 00:14:25,647 - Nope. Heath is self-employed. 200 00:14:25,777 --> 00:14:28,041 Uh, commercial real estate. 201 00:14:28,171 --> 00:14:31,174 Though he has been working with, um... 202 00:14:31,305 --> 00:14:33,307 some local contractor on a big project. 203 00:14:33,437 --> 00:14:34,917 - Got a name for them? 204 00:14:35,048 --> 00:14:36,963 Uh... 205 00:14:37,093 --> 00:14:38,965 something Tillman? 206 00:14:39,095 --> 00:14:42,142 - Alright. - I could see if I have an email. 207 00:14:42,272 --> 00:14:44,361 - This is Brand. 208 00:14:47,451 --> 00:14:49,323 Alright, I'll be right there. 209 00:14:51,020 --> 00:14:53,414 Looks like they've found something. You need to come with me. 210 00:14:53,544 --> 00:14:55,198 - Okay. 211 00:14:59,289 --> 00:15:01,770 - 865. It's his alright. 212 00:15:01,901 --> 00:15:05,687 - So where is he? - Let's check it out. 213 00:15:21,790 --> 00:15:24,793 I need you to call canine, get a perimetre set up out front. 214 00:15:26,186 --> 00:15:28,536 Ms. Grierson, I need you to stay outside with the officer. 215 00:15:28,666 --> 00:15:30,320 I'm gonna go inside and search the house. 216 00:15:30,451 --> 00:15:33,019 - Why don't we all search? We'll find him faster. 217 00:15:33,149 --> 00:15:34,934 - It's not safe. 218 00:15:35,064 --> 00:15:37,371 - He's my husband! - Look... 219 00:15:37,501 --> 00:15:38,938 You can either stay outside with the officer, 220 00:15:39,068 --> 00:15:40,940 or sit in the back of a squad car. 221 00:15:42,767 --> 00:15:44,030 - Fine. 222 00:16:13,537 --> 00:16:15,365 - Do you have any water? 223 00:16:15,496 --> 00:16:17,628 Wait here. 224 00:16:17,759 --> 00:16:19,413 - Thank you. 225 00:17:11,117 --> 00:17:13,031 What the hell? 226 00:17:13,162 --> 00:17:14,424 - Oh, my God. 227 00:17:14,555 --> 00:17:16,731 - I know I told you to stay outside. 228 00:17:16,861 --> 00:17:20,039 - Well, I didn't agree to that, did I? - Come on, let's go! 229 00:17:23,477 --> 00:17:25,521 - I just wanna help find him. 230 00:17:25,653 --> 00:17:27,655 - Are you a trained scuba diver? 231 00:17:27,785 --> 00:17:30,745 Or a wilderness search and rescue officer? 232 00:17:32,312 --> 00:17:34,923 Well? - No. 233 00:17:35,054 --> 00:17:36,664 - Then you can't help! 234 00:17:36,794 --> 00:17:40,102 We've got a lot of woods and a lot of water to search out here, 235 00:17:40,233 --> 00:17:44,019 and the last thing I'm trying to add is another missing person to this mess. 236 00:17:47,501 --> 00:17:49,111 That was harsh. 237 00:17:49,242 --> 00:17:51,070 I apologize. 238 00:17:52,680 --> 00:17:54,595 - I just wanna find my husband. 239 00:17:54,725 --> 00:17:56,292 - I know. 240 00:17:56,423 --> 00:17:57,728 Me too. 241 00:17:57,859 --> 00:17:58,990 So, please, 242 00:17:59,121 --> 00:18:01,254 trust me when I say the best thing you can do 243 00:18:01,384 --> 00:18:05,084 is get some rest and keep your phone on. 244 00:18:06,172 --> 00:18:07,738 - Okay. 245 00:18:07,869 --> 00:18:10,959 - I'm gonna have an officer drive you back to your car. 246 00:18:11,090 --> 00:18:13,092 - Fine. - Come on. 247 00:20:01,678 --> 00:20:03,985 - How can there be no sign of him? 248 00:20:04,115 --> 00:20:05,943 It's been five days! 249 00:20:06,074 --> 00:20:08,076 I know... I know that. 250 00:20:10,818 --> 00:20:13,734 Yeah, okay, I'll let you do your job. 251 00:20:51,511 --> 00:20:53,948 - Do you know what kinda car it was? 252 00:20:54,078 --> 00:20:56,516 - No. It was black. 253 00:20:56,646 --> 00:20:58,039 - You said that. 254 00:20:58,169 --> 00:21:00,041 Did you get a plate number? 255 00:21:00,171 --> 00:21:02,609 - It just happened so fast. 256 00:21:03,784 --> 00:21:06,003 - How many hours of sleep are you running on? 257 00:21:06,134 --> 00:21:07,962 - Please don't start with that. 258 00:21:08,092 --> 00:21:09,790 - How many? 259 00:21:10,965 --> 00:21:13,576 - Three. But I saw him. 260 00:21:14,316 --> 00:21:17,145 - I know you think you did. - No, I did. 261 00:21:18,494 --> 00:21:21,932 - Okay. I'm gonna relay this to my guys but... 262 00:21:22,759 --> 00:21:24,413 - But? 263 00:21:24,544 --> 00:21:26,589 - I don't want you to get your hopes up. 264 00:21:27,764 --> 00:21:29,940 We have to be realistic here. 265 00:21:31,072 --> 00:21:32,943 The longer a search and rescue goes on, 266 00:21:33,074 --> 00:21:35,424 the more likely it is to turn into a body recovery. 267 00:21:35,555 --> 00:21:37,513 - I saw him. 268 00:21:37,644 --> 00:21:40,647 Alive. As clear as I see you right now. 269 00:21:42,344 --> 00:21:46,870 - Katrina, I don't mean to be blunt, but what's more likely? 270 00:21:47,001 --> 00:21:49,482 That Heath's been running around town for a week, 271 00:21:49,612 --> 00:21:52,876 and the only person who's seen him is his wife? 272 00:21:53,007 --> 00:21:56,227 Or that under a tremendous amount of stress, trauma, 273 00:21:56,358 --> 00:21:59,666 and sleep deprivation, you made a mistake? 274 00:22:07,587 --> 00:22:09,850 - I know what I saw. 275 00:22:22,341 --> 00:22:24,473 - Damn! 276 00:23:43,639 --> 00:23:45,293 - Hello? 277 00:23:46,686 --> 00:23:48,905 - It's Crampton Ligotti. 278 00:23:50,472 --> 00:23:52,561 - Uh, yeah, hi. 279 00:23:52,692 --> 00:23:54,607 - How are you holdin' up? 280 00:23:55,346 --> 00:23:56,957 - Uh, hard to say. 281 00:23:58,045 --> 00:24:00,395 - 'Course, no news, then? 282 00:24:01,352 --> 00:24:03,267 No. 283 00:24:03,398 --> 00:24:05,922 I'm sorry, Mr. Ligotti, but what is this about? 284 00:24:07,010 --> 00:24:09,230 - I've realized that there's a loophole in your will, 285 00:24:09,360 --> 00:24:12,494 specifically in the case that you're incapacitated. 286 00:24:13,539 --> 00:24:16,280 I've drawn up an addendum that handles that. 287 00:24:16,411 --> 00:24:20,197 Are you free to come in later this morning to sign it? 288 00:24:20,328 --> 00:24:22,548 - It can't wait? 289 00:24:22,678 --> 00:24:24,985 - I'm afraid not. 290 00:24:26,508 --> 00:24:28,336 - Yeah, okay. 291 00:24:56,320 --> 00:24:58,497 - Heath? Heath! 292 00:25:00,977 --> 00:25:02,501 Heath! 293 00:25:08,855 --> 00:25:10,683 Heath? 294 00:25:29,745 --> 00:25:32,531 - It's like he just vanished into thin air. 295 00:25:33,575 --> 00:25:35,838 - And did anyone else see him? 296 00:25:35,969 --> 00:25:38,101 - I don't know. - Did you ask anyone? 297 00:25:38,232 --> 00:25:40,408 - No, I just came straight here because you weren't answering your phone. 298 00:25:40,539 --> 00:25:41,975 - Katrina-- 299 00:25:42,105 --> 00:25:43,629 - No, this is not a daydream, 300 00:25:43,759 --> 00:25:45,456 or stress, or whatever you're thinking. 301 00:25:45,587 --> 00:25:48,111 - Okay. What alley was it? 302 00:25:48,242 --> 00:25:50,723 - Uh, off Boll Street. Right by Solomon's. 303 00:25:50,853 --> 00:25:53,421 - All right. Anything else? 304 00:25:54,814 --> 00:25:57,468 - Why aren't you taking this seriously? This is a lead! 305 00:25:57,599 --> 00:26:00,384 - A lead? This isn't a lead. 306 00:26:00,515 --> 00:26:02,125 - Well, it's the best we've got! 307 00:26:02,256 --> 00:26:04,084 - There is no we. 308 00:26:04,214 --> 00:26:07,696 There's just me trying to do my job and you getting in my way. 309 00:26:10,786 --> 00:26:12,614 It's been a long week. 310 00:26:12,745 --> 00:26:14,660 For us both. 311 00:26:14,790 --> 00:26:17,488 I'm sorry I didn't take you seriously. 312 00:26:18,794 --> 00:26:21,449 I'm gonna send some guys down to this alley but at this point-- 313 00:26:21,580 --> 00:26:25,105 - No, he is alive, okay? I know it! 314 00:26:27,760 --> 00:26:28,761 - Brand. 315 00:26:31,415 --> 00:26:32,286 Are you sure? 316 00:26:33,548 --> 00:26:34,680 - What is it? 317 00:26:34,810 --> 00:26:36,812 - You were right. He's alive. 318 00:26:36,943 --> 00:26:39,598 Come on! I'll explain on the way. 319 00:26:56,963 --> 00:26:59,182 - I spoke to the admitting nurse. 320 00:26:59,313 --> 00:27:01,402 Apparently, he just wandered into the ER. 321 00:27:01,532 --> 00:27:04,013 They said he didn't even know his name. 322 00:27:04,144 --> 00:27:06,625 Did the doc have anything else to say? 323 00:27:07,800 --> 00:27:09,497 - Do you have anything to say? 324 00:27:10,237 --> 00:27:12,500 - Katrina, it wasn't him. 325 00:27:12,631 --> 00:27:16,069 How could a delirious and severely dehydrated man, 326 00:27:16,199 --> 00:27:19,638 with no car or phone, travel this far, that quickly? 327 00:27:21,727 --> 00:27:23,293 - I know what I saw. 328 00:27:24,512 --> 00:27:26,775 - Fine. Let's just drop it. 329 00:27:27,428 --> 00:27:29,517 What did the doc say? 330 00:27:31,214 --> 00:27:35,436 - The initial diagnosis is a temporary dissociative state. 331 00:27:35,566 --> 00:27:40,746 It's a mental break brought on by a combination of stress and repressed trauma. 332 00:27:41,224 --> 00:27:42,878 - Yeah. 333 00:27:43,009 --> 00:27:45,664 You lose your memory and all sense of who you are. 334 00:27:45,794 --> 00:27:47,840 Sometimes you can just wander off. 335 00:27:49,058 --> 00:27:50,756 It could be permanent. 336 00:27:50,886 --> 00:27:53,019 - But not always. 337 00:27:54,020 --> 00:27:55,848 - And in this case? 338 00:27:56,718 --> 00:27:59,242 - They're not sure yet. Hey, hey, sweetie. 339 00:27:59,373 --> 00:28:01,375 - What's he doing? 340 00:28:01,505 --> 00:28:03,464 - It's the needle. He has a phobia. 341 00:28:03,594 --> 00:28:05,901 - Katrina. - Hi. 342 00:28:06,032 --> 00:28:08,817 You're okay, just relax. - Hmm. 343 00:28:08,948 --> 00:28:10,993 - I'm right here, okay? 344 00:28:11,124 --> 00:28:13,039 I'm right here. 345 00:28:25,181 --> 00:28:27,575 - Hi. - Katrina. 346 00:28:27,706 --> 00:28:29,272 Hi. 347 00:28:29,403 --> 00:28:30,883 What? 348 00:28:32,623 --> 00:28:33,973 Am I, am I in a hospital? 349 00:28:34,103 --> 00:28:36,149 - Yes. You're okay. 350 00:28:36,279 --> 00:28:39,413 You just got lost and disoriented, but you're okay. 351 00:28:43,156 --> 00:28:45,985 Hi. 352 00:28:46,115 --> 00:28:48,596 Just breathe. You're all right. 353 00:28:50,511 --> 00:28:52,600 - At the kayak shop... 354 00:28:55,864 --> 00:28:57,866 ...what I said to you. 355 00:29:00,390 --> 00:29:02,436 I was wrong. 356 00:29:03,829 --> 00:29:05,439 - It's okay. 357 00:29:09,182 --> 00:29:10,749 - I'm sorry. 358 00:29:12,663 --> 00:29:14,230 - Me too. 359 00:29:21,020 --> 00:29:23,065 - Glad you're here. 360 00:29:23,196 --> 00:29:25,764 - I'm so happy you're okay. 361 00:29:29,637 --> 00:29:30,943 - Ow. - Hey. 362 00:29:31,073 --> 00:29:33,249 - I know. - Oh, my God. Oh, my God. 363 00:29:33,380 --> 00:29:35,338 I have, I have a needle in my arm. - Yeah. 364 00:29:35,469 --> 00:29:37,079 - Oh. - I know. 365 00:29:37,210 --> 00:29:38,254 - Oh boy. - It's okay. 366 00:29:38,385 --> 00:29:39,647 Okay, it's okay. 367 00:29:39,778 --> 00:29:42,084 - Just-just remind me not to look down. 368 00:29:42,215 --> 00:29:44,130 - Don't look down. 369 00:29:44,260 --> 00:29:46,045 - Okay. 370 00:29:46,175 --> 00:29:47,655 Oh boy. 371 00:29:51,180 --> 00:29:52,529 - I love you. 372 00:29:52,660 --> 00:29:54,488 - I love you, too. 373 00:29:56,751 --> 00:29:58,666 - Be careful. 374 00:29:58,797 --> 00:30:00,320 You're still recovering. 375 00:30:00,450 --> 00:30:02,322 - I know. I'm okay. 376 00:30:02,452 --> 00:30:03,802 - Do you want a hand? 377 00:30:03,932 --> 00:30:06,108 - Nope. - Okay. 378 00:30:07,501 --> 00:30:10,156 - Actually, you know, I think I might need a hand. 379 00:30:10,286 --> 00:30:11,635 - Yeah? - Yeah. 380 00:30:11,766 --> 00:30:13,376 - It's all right just... 381 00:30:13,507 --> 00:30:15,422 you'll feel completely normal, in no time. 382 00:30:15,552 --> 00:30:18,729 - Oh, I'm sure with you helping me, I will. 383 00:30:27,738 --> 00:30:29,828 - I will do what I can. 384 00:30:31,786 --> 00:30:34,397 - You know, without you, 385 00:30:34,528 --> 00:30:37,966 the doc said I wouldn't have been back on my feet for another month. 386 00:30:38,793 --> 00:30:41,535 So, take the compliment. 387 00:30:41,665 --> 00:30:43,058 - Fine. 388 00:30:43,189 --> 00:30:46,061 If you promise to take it easy today, for real. 389 00:30:46,192 --> 00:30:47,715 - Deal. 390 00:30:48,455 --> 00:30:49,848 Deal. 391 00:31:01,729 --> 00:31:03,774 Here you are. 392 00:31:03,905 --> 00:31:06,212 - Hey. - I made you some coffee. 393 00:31:06,342 --> 00:31:08,040 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 394 00:31:11,173 --> 00:31:12,740 - What are you doin' out here? 395 00:31:12,871 --> 00:31:14,263 Sunbathing? 396 00:31:14,394 --> 00:31:16,875 No, I'm just um... 397 00:31:17,919 --> 00:31:19,921 just remembering things. 398 00:31:20,052 --> 00:31:21,227 - Really? 399 00:31:21,357 --> 00:31:24,012 - Well, no, not-not like that. 400 00:31:24,143 --> 00:31:28,625 I mean, I still don't remember seeing you downtown or anything. 401 00:31:28,756 --> 00:31:31,106 That whole... 402 00:31:31,237 --> 00:31:33,543 that whole time's just a blank. - Hmm. 403 00:31:34,370 --> 00:31:36,546 So, what were you remembering? 404 00:31:38,461 --> 00:31:41,595 Just lots of things. 405 00:31:41,725 --> 00:31:42,857 Things about us. 406 00:31:42,988 --> 00:31:45,251 Like what? 407 00:31:48,776 --> 00:31:50,125 - The early days. 408 00:31:50,256 --> 00:31:52,301 - Hmm. - When we first got married. 409 00:31:52,432 --> 00:31:54,825 Hmm. Those were good times. 410 00:31:54,956 --> 00:31:56,740 - Yeah, they were. 411 00:31:57,828 --> 00:32:02,050 - I'm also... been remembering you know, the bad times. 412 00:32:02,181 --> 00:32:04,444 Heath-- 413 00:32:04,574 --> 00:32:07,273 - Don't... let me just... let me finish. 414 00:32:09,492 --> 00:32:13,148 I know recently we've had a lot more bad times than we've had good times, right? 415 00:32:13,279 --> 00:32:14,976 - Yeah. 416 00:32:15,107 --> 00:32:17,109 - And a lot of that is because of me. 417 00:32:17,239 --> 00:32:19,285 - No, it's not only you. 418 00:32:20,068 --> 00:32:22,070 - No, but a lot of it is. 419 00:32:25,160 --> 00:32:27,032 I ruined our kayak trip. 420 00:32:27,162 --> 00:32:28,729 - You were lost in the woods. 421 00:32:28,859 --> 00:32:31,297 - I ruined it before I got lost in the woods. 422 00:32:34,213 --> 00:32:35,475 - Yeah. 423 00:32:39,392 --> 00:32:41,960 - I'm done acting like that. 424 00:32:44,614 --> 00:32:48,096 I'm gonna change and I'm gonna start by planning another trip, 425 00:32:48,227 --> 00:32:50,490 to make up for the one that I ruined. 426 00:32:52,318 --> 00:32:54,146 - That sounds great. 427 00:32:55,234 --> 00:32:57,671 - I promise I'm gonna try to be better. 428 00:32:58,802 --> 00:33:00,630 - Thank you. 429 00:33:02,023 --> 00:33:03,546 - I love you. 430 00:33:03,677 --> 00:33:05,505 - I love you, too. 431 00:33:09,726 --> 00:33:11,902 Thank you for the coffee. 432 00:33:12,033 --> 00:33:13,513 - You're welcome. 433 00:33:18,474 --> 00:33:20,389 - Katrina, I'm sorry to bother you. 434 00:33:20,520 --> 00:33:22,435 I have left several messages. 435 00:33:22,565 --> 00:33:25,873 - Oh, sorry. Uh, things have just been a little hectic. 436 00:33:27,527 --> 00:33:30,704 - You thought anymore about the divorce? 437 00:33:31,183 --> 00:33:32,836 Katrina? 438 00:33:35,709 --> 00:33:38,886 - Yeah, I think I wanna put a hold on that. 439 00:33:41,541 --> 00:33:45,719 - Come by and close up the power of attorney loophole I mentioned. 440 00:33:46,546 --> 00:33:48,069 - Yeah, I think we can wait on that, too. 441 00:33:48,200 --> 00:33:49,897 - I really would not advise that. 442 00:33:50,028 --> 00:33:51,855 - I'm really sorry, I gotta go. 443 00:33:53,074 --> 00:33:54,206 - Is now not a good time? 444 00:33:54,336 --> 00:33:56,686 - Uh, no, it's fine. It was just Wally from work. 445 00:33:56,817 --> 00:33:58,775 - Ah. - What's all this? 446 00:33:58,906 --> 00:34:02,518 - Well, this is me thinking it was a good time for our surprise outing. 447 00:34:02,649 --> 00:34:04,694 - Already? You just got home. 448 00:34:04,825 --> 00:34:07,523 - I feel like, with you nursing me back to health, I can run a marathon. 449 00:34:07,654 --> 00:34:09,134 - Okay, well then, let's go! 450 00:34:09,264 --> 00:34:10,744 Let me just get changed. - Okay. 451 00:34:11,658 --> 00:34:13,007 - Look at you! 452 00:34:13,138 --> 00:34:15,618 - After you. - Thank you. 453 00:34:20,884 --> 00:34:22,581 - Hmm. 454 00:34:25,193 --> 00:34:27,543 - How beautiful is this? - Mm-hmm. 455 00:34:27,674 --> 00:34:29,415 I love it. 456 00:34:30,545 --> 00:34:32,505 - Okay, we got the-- 457 00:34:32,635 --> 00:34:34,159 - What did you bring us for lunch? 458 00:34:34,289 --> 00:34:36,596 - Um... I forgot. 459 00:34:39,077 --> 00:34:41,688 Think you're so funny! 460 00:34:41,818 --> 00:34:44,603 I am certain I am, actually. 461 00:34:49,304 --> 00:34:51,828 - This woman is like, staring right at us. 462 00:34:51,958 --> 00:34:54,092 - Who? - Over... 463 00:34:57,617 --> 00:34:59,445 - She's gone. Sorry. 464 00:34:59,575 --> 00:35:01,969 - Come on. Let's go find a spot. 465 00:35:06,582 --> 00:35:07,975 - Hey. 466 00:35:08,106 --> 00:35:09,368 - Hmm? 467 00:35:09,498 --> 00:35:11,021 - What's on your mind? 468 00:35:11,152 --> 00:35:14,373 - Hmm... nothing. 469 00:35:14,503 --> 00:35:18,377 I'm just thoroughly enjoying myself. 470 00:35:18,507 --> 00:35:19,987 - Well, good. 471 00:35:20,857 --> 00:35:22,816 - We should do this more often. 472 00:35:23,817 --> 00:35:25,297 - Like, picnic? 473 00:35:25,427 --> 00:35:27,603 - No, just like, go on dates. 474 00:35:29,083 --> 00:35:30,650 - That sounds good. 475 00:35:31,955 --> 00:35:34,175 - Do you remember our first date? 476 00:35:34,306 --> 00:35:36,308 - How can I forget? 477 00:35:37,352 --> 00:35:40,312 You were so beautiful. 478 00:35:40,877 --> 00:35:42,879 - Beautiful? 479 00:35:43,010 --> 00:35:44,316 - Yeah. 480 00:35:46,753 --> 00:35:49,016 - Well... - Okay. 481 00:35:49,147 --> 00:35:52,324 Heath, I had emergency dental surgery the day of our first date. 482 00:35:53,238 --> 00:35:55,675 I wouldn't say beautiful. 483 00:35:58,025 --> 00:36:02,334 - I... I know, but you were beautiful to me. 484 00:36:04,074 --> 00:36:05,859 - Okay, that's very sweet. 485 00:36:06,816 --> 00:36:08,122 - Well, I mean. - You tried. 486 00:36:08,253 --> 00:36:10,559 - You were like, in a cute, sexy, chipmunk kinda way. 487 00:36:10,690 --> 00:36:13,780 - Uh-huh. All right. That's enough, thank you. 488 00:36:13,910 --> 00:36:15,869 - Big old cheeks. - Okay, that's good. 489 00:37:19,715 --> 00:37:21,761 - That was nice. 490 00:37:21,891 --> 00:37:23,763 - Mm-hmm. 491 00:37:28,463 --> 00:37:30,857 - Where're you goin'? - Bathroom. 492 00:37:30,987 --> 00:37:33,381 - Hey... I love you. 493 00:37:33,512 --> 00:37:35,775 - I love you, too. 494 00:39:19,531 --> 00:39:20,880 - You. 495 00:39:55,567 --> 00:39:57,090 - Hey! 496 00:39:58,004 --> 00:39:59,222 Hey! 497 00:39:59,353 --> 00:40:01,921 What are you doing here? 498 00:40:19,634 --> 00:40:21,984 - Katrina. 499 00:40:22,115 --> 00:40:23,595 To what do I owe the pleasure? 500 00:40:23,725 --> 00:40:25,771 - I just needed to drop this off. 501 00:40:25,901 --> 00:40:27,555 - For me? 502 00:40:27,686 --> 00:40:30,645 - It's my way of saying thank you for all of your help 503 00:40:30,776 --> 00:40:33,082 and for putting up with all of my crazy. 504 00:40:33,213 --> 00:40:35,389 - Ah. I was just doing my job. 505 00:40:35,520 --> 00:40:39,393 - Even so, it's signed by Nomar Garciaparra. 506 00:40:39,524 --> 00:40:41,787 I wasn't sure if you were for Georgia or Georgia Tech 507 00:40:41,917 --> 00:40:44,790 but I guess I was hoping you were on the side of the Angels? 508 00:40:44,920 --> 00:40:46,356 What's the good word? 509 00:40:46,487 --> 00:40:47,140 - To hell with Georgia! 510 00:40:47,270 --> 00:40:48,968 - Ah! I love it. 511 00:40:49,098 --> 00:40:51,231 I'll put him on the shelf, right next to Coach Hall. 512 00:40:51,361 --> 00:40:53,363 - Perfect. 513 00:40:53,494 --> 00:40:55,061 - So, how are things? 514 00:40:55,191 --> 00:40:57,498 - Ah, a little weird, I guess. 515 00:40:57,629 --> 00:40:58,978 - You guess? 516 00:40:59,108 --> 00:41:01,067 - I mean, so there was this woman 517 00:41:01,197 --> 00:41:03,330 outside of my house today staring at me, 518 00:41:03,461 --> 00:41:05,854 and I think I saw her at the park, too. 519 00:41:05,985 --> 00:41:08,640 - Ah, it's probably just a neighbor who saw you on the news. 520 00:41:08,770 --> 00:41:10,729 Happens all the time. 521 00:41:10,859 --> 00:41:12,557 So, how's Heath? 522 00:41:12,687 --> 00:41:15,385 - He's... good. 523 00:41:15,516 --> 00:41:17,300 - Why the pause? 524 00:41:17,431 --> 00:41:19,781 I don't know. 525 00:41:19,912 --> 00:41:22,175 I... ever since he's been back, 526 00:41:22,305 --> 00:41:24,482 things have just been a little... um... 527 00:41:24,612 --> 00:41:26,005 - A little... 528 00:41:26,135 --> 00:41:27,441 - Weird. 529 00:41:27,572 --> 00:41:29,617 Off. I-I don't know. 530 00:41:29,748 --> 00:41:32,272 - Hey, you both have been through a traumatic ordeal. 531 00:41:32,402 --> 00:41:35,493 I'd be surprised if things weren't a little weird. 532 00:41:37,799 --> 00:41:39,497 - He hasn't hurt you, has he? 533 00:41:39,627 --> 00:41:41,716 - Uh, no. No, nothing like that. 534 00:41:41,847 --> 00:41:44,284 He's just... he's just not quite himself. 535 00:41:44,414 --> 00:41:46,286 That's all. - Trust me. 536 00:41:46,416 --> 00:41:48,636 Just give it some time. Things will be back to normal. 537 00:41:48,767 --> 00:41:50,551 - Yeah. 538 00:41:50,682 --> 00:41:52,118 - Hey, I really appreciate this. 539 00:41:52,248 --> 00:41:54,076 This is a great gift. - I'm glad you like it. 540 00:41:54,207 --> 00:41:55,730 I'll let you get back to work. 541 00:41:55,861 --> 00:41:57,689 - All right. - Thanks. 542 00:42:29,024 --> 00:42:30,722 Damn it! 543 00:42:36,075 --> 00:42:37,555 - Heath? 544 00:42:38,947 --> 00:42:40,732 - Hey, hon. What's goin' on? 545 00:42:40,862 --> 00:42:42,037 - What are you doin'? 546 00:42:43,038 --> 00:42:46,999 Oh, uh... sorry, I... 547 00:42:47,129 --> 00:42:51,133 I changed my password the day before we went kayaking 548 00:42:51,264 --> 00:42:54,354 and I just... I cannot remember it. 549 00:42:55,311 --> 00:42:56,704 So, I just, I got frustrated. 550 00:42:56,835 --> 00:42:59,533 - Yeah, I mean, understandable. 551 00:42:59,664 --> 00:43:02,449 Sorry. - Thanks. 552 00:43:11,806 --> 00:43:13,416 - Any progress? 553 00:43:15,157 --> 00:43:16,594 Nope. 554 00:43:19,161 --> 00:43:20,989 - You goin' somewhere? 555 00:43:21,120 --> 00:43:23,601 - Yeah, Wally wants me to come to the office 556 00:43:23,731 --> 00:43:26,734 to go over the new Zoink bot dialogue in person. 557 00:43:26,865 --> 00:43:28,518 Good luck. 558 00:43:28,649 --> 00:43:30,608 - Thank you. You too. 559 00:43:30,738 --> 00:43:33,480 Tell Willy I said hello. 560 00:43:34,176 --> 00:43:35,917 - You mean, Wally? 561 00:43:38,137 --> 00:43:40,400 - Yeah, I... - I don't know. 562 00:43:40,530 --> 00:43:43,185 I just... this thing's just got me going crazy, um... 563 00:43:43,316 --> 00:43:45,448 - Yeah. Okay. 564 00:43:47,799 --> 00:43:49,148 - Babe... 565 00:43:50,671 --> 00:43:52,804 I love you. - I love you, too. 566 00:44:17,045 --> 00:44:18,656 - Katrina, I really need to speak to you. 567 00:44:18,786 --> 00:44:20,919 - You-you're the one that's been following me. 568 00:44:21,049 --> 00:44:22,877 - I'm not gonna hurt you. Your life is in danger. 569 00:44:23,008 --> 00:44:25,184 I really have to talk to you about Heath. 570 00:44:31,190 --> 00:44:33,279 - Who are you? - He's not the same, is he? 571 00:44:33,409 --> 00:44:35,847 He's different since he's been back? 572 00:44:35,977 --> 00:44:39,415 And maybe not in a way you can name but in a way you can feel. 573 00:44:39,546 --> 00:44:42,027 He forgets things, he gets things wrong, 574 00:44:42,157 --> 00:44:44,116 little things, but things he should know. 575 00:44:44,246 --> 00:44:46,074 And he's angrier, right? 576 00:44:46,205 --> 00:44:49,991 But-but most of all, it's a feeling, right? 577 00:44:50,122 --> 00:44:54,343 This feeling that beyond all rationale, your husband is now somehow a stranger? 578 00:44:56,171 --> 00:44:58,652 Does your husband have any tattoos? 579 00:44:58,783 --> 00:45:00,567 - No, he-he hates needles. 580 00:45:00,698 --> 00:45:04,397 - Then you need to check his ankle, his right ankle, and then call me. 581 00:45:05,964 --> 00:45:07,705 - Why? Wh-what's on his ankle? 582 00:45:07,835 --> 00:45:09,794 - Proof of what you already know. 583 00:45:09,924 --> 00:45:12,448 Just call me when you see it. 584 00:45:37,604 --> 00:45:39,040 - Hey. 585 00:45:39,171 --> 00:45:40,607 - Hey. - How was Wally? 586 00:45:40,738 --> 00:45:43,262 - Uh, fine. 587 00:45:43,392 --> 00:45:44,654 - Good. 588 00:45:44,785 --> 00:45:46,656 Good. 589 00:45:46,787 --> 00:45:50,399 Look uh... about earlier, 590 00:45:50,530 --> 00:45:52,445 I wanted to apologize. 591 00:45:52,575 --> 00:45:55,535 I uh, I got frustrated. 592 00:45:55,665 --> 00:45:58,625 You know, since this whole dissociation thing I keep... 593 00:45:58,756 --> 00:46:00,975 just keep forgetting things. 594 00:46:01,106 --> 00:46:04,283 - It's okay. It's not your fault. 595 00:46:04,413 --> 00:46:05,893 - I know. 596 00:46:06,024 --> 00:46:08,853 I can't control it but I can control how I react to it. 597 00:46:08,983 --> 00:46:12,291 And that's what I wanted to apologize for. 598 00:46:12,421 --> 00:46:13,901 - Okay. 599 00:46:14,032 --> 00:46:16,077 Well, apology accepted. 600 00:46:17,252 --> 00:46:20,647 - To make it up to you, I made dinner. 601 00:46:22,518 --> 00:46:24,477 - Really? - Yeah. 602 00:46:30,483 --> 00:46:32,877 - And the special on tonight's menu... 603 00:46:34,487 --> 00:46:37,707 ...grilled chicken with a marmalade glaze 604 00:46:37,838 --> 00:46:39,144 and a side of vegetables. 605 00:46:39,274 --> 00:46:40,798 - Wow. 606 00:46:43,061 --> 00:46:45,193 My compliments to the chef. 607 00:46:45,324 --> 00:46:48,240 - I'll be sure to let him know. - Please do. 608 00:46:49,154 --> 00:46:51,504 - Before we start, a toast. 609 00:46:52,505 --> 00:46:55,247 To us. 'Til death do us part. 610 00:46:55,377 --> 00:46:57,466 - Mm-hmm, hear, hear. 611 00:47:02,080 --> 00:47:04,778 All right, let's dig in. 612 00:47:04,909 --> 00:47:06,954 - Wow, this looks amazing. 613 00:47:14,309 --> 00:47:15,267 - Hey. 614 00:47:15,397 --> 00:47:16,964 I'm gonna turn in. 615 00:47:17,747 --> 00:47:19,837 - Okay. I'll just be a sec. 616 00:47:20,925 --> 00:47:23,710 I'm trying to figure out this 1-6, 1-5 double play. 617 00:47:23,841 --> 00:47:25,146 - Okay. 618 00:47:25,277 --> 00:47:27,018 Well, good night and good luck. 619 00:47:27,148 --> 00:47:29,194 - Thank you. Good night. 620 00:48:13,499 --> 00:48:14,892 - Katrina? 621 00:48:15,022 --> 00:48:16,632 - Hey, I'm just coming to bed. 622 00:48:16,763 --> 00:48:18,417 Go back to sleep. 623 00:48:20,506 --> 00:48:22,247 - Good night. 624 00:48:35,651 --> 00:48:37,610 - You're up early. - Yeah. 625 00:48:37,740 --> 00:48:41,483 Couldn't go back to sleep so I thought I would make us a little breakfast. 626 00:48:41,614 --> 00:48:43,921 Southwestern omelet sound good? 627 00:48:44,051 --> 00:48:46,924 - That sounds perfect. - Good. 628 00:48:48,969 --> 00:48:50,797 Coffee? - Thanks. 629 00:48:50,928 --> 00:48:52,451 - Mm-hmm. 630 00:48:53,234 --> 00:48:55,454 Thank you. 631 00:49:12,297 --> 00:49:13,689 - Hey. 632 00:49:13,820 --> 00:49:15,256 - Here you go. 633 00:49:15,387 --> 00:49:17,128 - Thank you. - Mm-hmm. 634 00:49:18,912 --> 00:49:20,348 - Wow, look at this. 635 00:49:20,479 --> 00:49:23,134 - Yeah, I can cook. 636 00:49:25,788 --> 00:49:26,789 - This is great. 637 00:49:26,920 --> 00:49:27,616 - Yeah? - Yeah! 638 00:49:27,747 --> 00:49:29,140 - Not too much cilantro? 639 00:49:30,010 --> 00:49:31,533 - It's perfect. 640 00:49:31,664 --> 00:49:33,144 - Good. 641 00:49:36,451 --> 00:49:37,975 - Mm. 642 00:49:43,458 --> 00:49:45,243 - You've reached Detective Felix Brand. 643 00:49:45,373 --> 00:49:46,461 Leave a message. 644 00:49:46,592 --> 00:49:48,115 - Hi, Brand, it's Katrina. 645 00:49:48,246 --> 00:49:50,161 I think... 646 00:49:50,291 --> 00:49:52,990 could you just call me back when you get this, please? 647 00:50:27,415 --> 00:50:28,808 - Yes, I-I... 648 00:50:28,938 --> 00:50:30,897 - Don't say anything more than you have to. 649 00:50:31,028 --> 00:50:32,725 Did you see the proof? 650 00:50:32,855 --> 00:50:34,118 - Yeah. 651 00:50:34,248 --> 00:50:36,642 - My address is 824 Hansmore Place. 652 00:50:36,772 --> 00:50:38,426 Come here, now. 653 00:50:38,557 --> 00:50:40,124 - Right now? - Yes. 654 00:50:40,254 --> 00:50:41,777 I'll be waiting. 655 00:50:41,908 --> 00:50:43,475 - Okay. 656 00:50:43,605 --> 00:50:45,259 - Who was that? 657 00:50:45,390 --> 00:50:46,478 - What? 658 00:50:46,608 --> 00:50:47,957 - On the phone. 659 00:50:48,088 --> 00:50:50,699 - Uh, Wally, of course. 660 00:50:50,830 --> 00:50:54,051 He wants me to come back in for more Zoink bot talk. 661 00:50:54,181 --> 00:50:56,183 - Oh, what a freaking headache. - I know. 662 00:50:56,314 --> 00:50:57,924 - You gotta go right now? 663 00:50:58,055 --> 00:51:00,100 Or do we got time to... 664 00:51:00,231 --> 00:51:01,536 - Hey. 665 00:51:01,667 --> 00:51:03,799 - Come on, we'll be quick. We'll be super quick. 666 00:51:03,930 --> 00:51:07,368 Wally can wait. - I got my period this morning. 667 00:51:07,499 --> 00:51:10,589 That's why I couldn't sleep. I have really bad cramps. 668 00:51:10,719 --> 00:51:12,591 - I gotcha. 669 00:51:12,721 --> 00:51:13,766 - Sorry. 670 00:51:13,896 --> 00:51:15,289 - It's all right, it's all right. 671 00:51:15,420 --> 00:51:17,335 Okay, well, have a good day at work. 672 00:51:17,465 --> 00:51:19,076 - You too. 673 00:51:28,694 --> 00:51:30,957 - His name is Jacob Vance. 674 00:51:31,088 --> 00:51:35,222 I've been his court-appointed psychiatrist for the last seven years. 675 00:51:36,789 --> 00:51:38,617 Until he vanished. 676 00:51:38,747 --> 00:51:40,706 Just before Heath disappeared. 677 00:51:44,013 --> 00:51:45,972 - I-- - Let me finish. 678 00:51:47,321 --> 00:51:49,062 To do this job, 679 00:51:49,193 --> 00:51:51,238 you have to see the humanity 680 00:51:51,369 --> 00:51:54,241 struggling beneath a person's disorders. 681 00:51:55,329 --> 00:51:58,245 And despite seven years of trying, 682 00:51:58,376 --> 00:52:01,074 I never saw that in Vance. 683 00:52:02,031 --> 00:52:05,426 I've come to believe it's because there's nothing there. 684 00:52:07,428 --> 00:52:11,302 There's no disorder to diagnose and no humanity underneath. 685 00:52:13,869 --> 00:52:16,785 I'm breaching every ethical guideline of my profession 686 00:52:16,916 --> 00:52:20,789 by speaking to you but I can't let him do this to you. 687 00:52:22,530 --> 00:52:24,489 There's something I have to show you. 688 00:52:32,366 --> 00:52:33,976 - I always knew. 689 00:52:34,107 --> 00:52:37,241 I always knew my parents were keeping something from me. 690 00:52:37,371 --> 00:52:39,025 Huh, bastards. 691 00:52:40,374 --> 00:52:42,855 - I can tell this is very upsetting for you. 692 00:52:43,725 --> 00:52:45,858 - That should've been my life. 693 00:52:45,988 --> 00:52:47,512 My house. 694 00:52:48,339 --> 00:52:50,036 My wife. 695 00:52:54,432 --> 00:52:57,783 - This is something very big to learn about yourself. 696 00:52:57,913 --> 00:53:00,394 It's-it's understandable that you would feel-- 697 00:53:04,833 --> 00:53:07,749 I can see you're feeling very betrayed right now. 698 00:53:07,880 --> 00:53:10,491 - You don't see a damn thing. 699 00:53:11,536 --> 00:53:12,754 - Where are you going? 700 00:53:12,885 --> 00:53:15,540 - I'm going to get what should be mine. 701 00:53:21,023 --> 00:53:24,723 - I'm sorry, but that is my hus... that-that's Heath. 702 00:53:25,637 --> 00:53:28,379 - Check the last page in that file. 703 00:53:32,861 --> 00:53:34,733 It's an adoption record. 704 00:53:35,516 --> 00:53:39,259 Jacob and Heath were twins adopted to different families. 705 00:53:40,347 --> 00:53:44,569 Jacob learned the truth a few months ago and he was furious. 706 00:53:45,570 --> 00:53:47,006 - Why? 707 00:53:47,136 --> 00:53:50,531 - Jacob struggled throughout his entire life for... 708 00:53:50,662 --> 00:53:52,664 for reasons in and out of his control. 709 00:53:52,794 --> 00:53:55,971 But when he saw Heath's life, 710 00:53:56,842 --> 00:53:59,323 he was consumed with rage and envy. 711 00:54:00,367 --> 00:54:03,196 I tried my best, but what you saw, 712 00:54:03,327 --> 00:54:05,851 that was our last session. 713 00:54:09,594 --> 00:54:10,943 So, you're saying that-- 714 00:54:11,073 --> 00:54:14,381 - Jacob saw the life that he wanted 715 00:54:14,512 --> 00:54:16,601 and he took it. 716 00:54:19,125 --> 00:54:21,432 - By replacing Heath. 717 00:54:22,824 --> 00:54:24,478 - Thank God. 718 00:54:24,609 --> 00:54:26,915 I was worried you wouldn't believe me. 719 00:54:29,657 --> 00:54:31,790 - I... didn't.... 720 00:54:33,357 --> 00:54:35,402 at first, but now I've-- 721 00:54:35,533 --> 00:54:38,623 - Now you've accepted what you already know. 722 00:54:40,102 --> 00:54:41,626 - Yeah. 723 00:54:43,367 --> 00:54:45,456 As much as I don't want to. 724 00:54:49,590 --> 00:54:52,201 We need to go to the police. - We can't, not yet. 725 00:54:52,332 --> 00:54:54,726 - Why not? - Because we can't prove anything. 726 00:54:54,856 --> 00:54:56,989 - What, we have the file and the tapes. 727 00:54:57,119 --> 00:54:58,599 - But what does that prove? 728 00:54:58,730 --> 00:55:01,298 That-that Heath had a twin, that I treated him? Maybe. 729 00:55:01,428 --> 00:55:03,604 But it doesn't prove a thing about the man living in your house. 730 00:55:03,735 --> 00:55:05,606 - But it's the truth. - It is. 731 00:55:05,737 --> 00:55:07,565 You know it and I know it. 732 00:55:07,695 --> 00:55:09,044 But we can't prove it. 733 00:55:09,175 --> 00:55:11,046 We can't even prove a crime has taken place. 734 00:55:11,177 --> 00:55:13,353 - Uh, Detective Brand will believe me. 735 00:55:13,484 --> 00:55:15,355 I-I've seen Jacob, and he knows. 736 00:55:15,486 --> 00:55:18,532 - He might believe you but he can't charge him or put him behind bars, 737 00:55:18,663 --> 00:55:22,188 and the only thing that'll do is let Jacob know that we know. 738 00:55:24,930 --> 00:55:27,889 Okay. 739 00:55:28,020 --> 00:55:30,718 So, what do we do? 740 00:55:31,502 --> 00:55:33,417 - There's only one thing we can do. 741 00:55:33,547 --> 00:55:35,549 We find Heath. 742 00:55:35,680 --> 00:55:39,205 He is the only thing that can help us prove what we know. 743 00:55:40,685 --> 00:55:42,208 - Okay. 744 00:55:43,992 --> 00:55:47,344 So, we find Heath and we get that son of a bitch. 745 00:55:51,391 --> 00:55:52,523 - Heath? 746 00:55:52,653 --> 00:55:54,351 - I'm back here. 747 00:56:00,574 --> 00:56:02,968 - Going somewhere? - Yeah, duty calls. 748 00:56:03,098 --> 00:56:06,058 Travis has got the drywall up so I'm gonna go take a look. - Ah. 749 00:56:06,188 --> 00:56:08,365 - How was uh... how's Wally? 750 00:56:08,495 --> 00:56:10,541 - Wa--, oh uh...good. 751 00:56:10,671 --> 00:56:12,456 Fine. He was good on the new copy. 752 00:56:12,586 --> 00:56:14,283 - Glad to hear it. 753 00:56:14,414 --> 00:56:15,284 - Mm-hmm. - All right. 754 00:56:15,415 --> 00:56:16,460 See ya in a bit. 755 00:56:16,590 --> 00:56:18,853 - Bye. - See ya later. 756 00:56:30,299 --> 00:56:32,389 - Prisca, he just left. 757 00:56:34,216 --> 00:56:35,827 Got it. 758 00:56:53,279 --> 00:56:55,020 - Hey, where are you? 759 00:56:55,150 --> 00:56:57,239 - He just went down an alley off Broom Street. 760 00:56:57,370 --> 00:56:59,546 You come around the far side, I'll watch from this end. 761 00:56:59,677 --> 00:57:01,113 - Okay, be right there. 762 00:57:02,244 --> 00:57:03,507 - Jacob! 763 00:57:03,637 --> 00:57:05,509 - Do you really think... I mean what is... 764 00:57:05,639 --> 00:57:06,771 - Jacob, let go! - Get over here. 765 00:57:06,901 --> 00:57:08,076 Get over! 766 00:57:08,207 --> 00:57:10,078 Shut up! - Don't touch me. 767 00:57:11,036 --> 00:57:13,952 Shut up. If I ever catch you... 768 00:57:14,082 --> 00:57:16,955 If I ever catch you... 769 00:57:18,957 --> 00:57:20,524 - If I ever catch you following me again, 770 00:57:20,654 --> 00:57:24,963 I will gut you like a fish. 771 00:57:26,355 --> 00:57:29,663 - Don't forget, I know where you live. 772 00:57:35,582 --> 00:57:37,279 - I'm so sorry. I'm sorry. 773 00:57:37,410 --> 00:57:38,846 - No, no, it's okay. - Are you okay? 774 00:57:38,977 --> 00:57:40,457 - Yeah, yeah. - I didn't know what to do. 775 00:57:40,587 --> 00:57:42,154 - We can't let him see you, okay? 776 00:57:43,372 --> 00:57:44,983 What are you thinking about? 777 00:57:46,027 --> 00:57:49,378 - I was... thinking about divorce 778 00:57:49,509 --> 00:57:51,772 before he disappeared. 779 00:57:52,947 --> 00:57:54,427 I mean... 780 00:57:54,558 --> 00:57:59,650 I thought that I felt so alone for the past few years. 781 00:58:01,042 --> 00:58:02,870 But now I... 782 00:58:03,001 --> 00:58:05,177 now I know what alone really feels like. 783 00:58:05,307 --> 00:58:08,485 - Hey... you are not alone. 784 00:58:09,747 --> 00:58:11,183 - Thank you. 785 00:58:13,794 --> 00:58:15,143 - Let me know if he goes out again. 786 00:58:15,274 --> 00:58:17,015 I'll be parked nearby. 787 00:58:17,145 --> 00:58:19,844 And make sure you have an excuse when you get home. 788 00:58:19,974 --> 00:58:21,672 - Right. 789 00:58:53,094 --> 00:58:56,228 - Where have you been? - Oh, my God, you scared me. 790 00:58:57,534 --> 00:58:58,883 - I'm sorry. 791 00:58:59,013 --> 00:59:01,146 I'm just wondering where you were. 792 00:59:01,625 --> 00:59:02,626 I was about to be worried. 793 00:59:02,756 --> 00:59:05,411 - I was just out running some errands. 794 00:59:05,542 --> 00:59:08,545 I was thinking salmon for dinner. 795 00:59:09,589 --> 00:59:11,373 - Sounds good. 796 00:59:12,461 --> 00:59:15,203 - Oh, shoot, I left a uh, fizzy water out in the car. 797 00:59:15,334 --> 00:59:17,423 - You want me to get it? - No, it's fine. 798 00:59:17,554 --> 00:59:19,251 I'll be right back. 799 00:59:38,923 --> 00:59:40,751 - You ready for bed? 800 00:59:42,056 --> 00:59:44,102 - You go on ahead. 801 00:59:45,494 --> 00:59:47,758 I'm just trying to get a little work done. 802 00:59:47,888 --> 00:59:49,760 - What are you workin' on? 803 00:59:51,631 --> 00:59:53,502 - You know what? Nothing. 804 00:59:53,633 --> 00:59:56,505 You're right, let's go to bed. 805 00:59:56,636 --> 00:59:58,203 - Thanks. 806 00:59:58,333 --> 01:00:00,205 You know I have trouble sleeping without you. 807 01:00:02,033 --> 01:00:03,774 - I'll be right in. 808 01:00:30,278 --> 01:00:31,976 - Help! 809 01:00:40,724 --> 01:00:42,769 - Hey, you okay? - Yeah. 810 01:00:42,900 --> 01:00:44,510 It's Wally. 811 01:00:44,641 --> 01:00:46,251 Hello? 812 01:00:46,381 --> 01:00:47,252 - You okay? 813 01:00:47,382 --> 01:00:49,080 - Yeah, I'm just going to bed. 814 01:00:49,210 --> 01:00:51,560 - Okay, take it away. 815 01:00:51,691 --> 01:00:53,998 - Uh... it can't wait? 816 01:00:55,913 --> 01:00:57,828 Yeah, okay. I'm on it. 817 01:00:57,958 --> 01:01:00,526 - Good luck. - What's going on? 818 01:01:01,440 --> 01:01:03,572 - Apparently, one of the servers crashed 819 01:01:03,703 --> 01:01:07,315 and I have to redo everything I did today. 820 01:01:07,446 --> 01:01:08,795 - Right now? 821 01:01:08,926 --> 01:01:11,537 - Yeah. Don't wait up. 822 01:02:20,606 --> 01:02:23,261 - I just spent the whole night clutching my blanket. 823 01:02:23,391 --> 01:02:25,567 - Thank God you put that chair against the knob. 824 01:02:25,698 --> 01:02:28,614 - Hold on, I think he's coming. Do... uh, stay on the line. 825 01:02:30,921 --> 01:02:32,923 - Hey. Who're you talking to? 826 01:02:33,053 --> 01:02:34,533 - Uh, no one. 827 01:02:34,663 --> 01:02:37,101 I was just trying to talk out a scene. 828 01:02:37,971 --> 01:02:39,103 Yeah. 829 01:02:39,233 --> 01:02:40,495 Big day? 830 01:02:40,626 --> 01:02:41,801 - Yeah, actually. 831 01:02:41,932 --> 01:02:43,977 I'm heading to another work site that Tillman's got goin'. 832 01:02:44,108 --> 01:02:45,979 - Oh. - I might be late for dinner. 833 01:02:46,110 --> 01:02:47,633 - Okay. 834 01:02:49,809 --> 01:02:52,594 - You never came back to bed last night. 835 01:02:52,725 --> 01:02:57,774 - No, I, uh, fell asleep halfway through the upload. 836 01:02:58,818 --> 01:03:00,602 - Well, how'd you sleep? 837 01:03:00,733 --> 01:03:03,170 - Uh, fine, considering. 838 01:03:03,301 --> 01:03:06,260 Yeah. I was out like a light until this morning. 839 01:03:07,914 --> 01:03:10,351 - Well, I'm glad you were able to get some rest 840 01:03:10,482 --> 01:03:12,005 despite Wally's best efforts. 841 01:03:12,136 --> 01:03:13,528 - Yeah. 842 01:03:13,659 --> 01:03:16,140 - Okay. I should get going. 843 01:03:20,405 --> 01:03:21,798 - Have a good day. - You too. 844 01:03:25,802 --> 01:03:27,325 - Prisca. 845 01:03:27,455 --> 01:03:28,979 - I heard everything. 846 01:03:29,109 --> 01:03:30,676 - Do you think he bought it? 847 01:03:30,807 --> 01:03:33,679 - I don't know I... oh, he's coming out of the driveway now. 848 01:03:33,810 --> 01:03:35,463 - Uh, should I help you tell him? 849 01:03:35,594 --> 01:03:38,162 - No, uh, search the house. 850 01:05:27,793 --> 01:05:28,968 - Katrina? 851 01:05:29,099 --> 01:05:31,536 - Uh, I'm in here, hon. 852 01:05:36,715 --> 01:05:38,760 - Hi, your contacts look great. 853 01:05:38,891 --> 01:05:40,153 - What're you doin'? 854 01:05:40,284 --> 01:05:42,547 - Uh, just cleaning up a little bit. 855 01:05:43,896 --> 01:05:45,811 How was uh... work? 856 01:05:45,942 --> 01:05:47,726 - Long. 857 01:05:47,856 --> 01:05:50,076 Any uh, headway on the book? 858 01:05:50,207 --> 01:05:52,165 - Uh, not really. 859 01:05:52,296 --> 01:05:53,950 Little bit. 860 01:05:58,389 --> 01:06:00,043 - I'm just gonna take a quick shower. 861 01:06:00,173 --> 01:06:01,740 - Okay, enjoy. 862 01:07:26,564 --> 01:07:28,348 - I don't even know what I'm looking for. 863 01:07:28,479 --> 01:07:30,872 I'm just searching types of keys and hoping I get lucky. 864 01:07:31,003 --> 01:07:32,874 - Is that like, a car key? 865 01:07:33,005 --> 01:07:34,572 - No, it's smaller. 866 01:07:34,702 --> 01:07:37,357 And it's got numbers on it, 407. 867 01:07:38,141 --> 01:07:39,838 It's like a unit. 868 01:07:39,968 --> 01:07:42,580 I don't know, has he gone to like, a motel or an apartment? 869 01:07:42,710 --> 01:07:44,190 - No. 870 01:07:44,321 --> 01:07:46,497 Wait, there is one place. 871 01:07:49,326 --> 01:07:51,328 - Hey. - Hey! 872 01:07:51,458 --> 01:07:52,546 - Where are you going? 873 01:07:52,677 --> 01:07:54,070 - Uh, batting cages. 874 01:07:54,200 --> 01:07:55,810 I just gotta clear my head a little bit. 875 01:07:55,941 --> 01:07:57,986 - Oh, what about dinner? 876 01:07:58,117 --> 01:08:00,772 - Oh, I'll be back before dinner. Definitely. 877 01:08:03,209 --> 01:08:04,210 - Katrina. 878 01:08:08,301 --> 01:08:09,433 - You forgot your purse. 879 01:08:09,563 --> 01:08:11,826 - Oh, geez. Thank you. 880 01:08:17,745 --> 01:08:20,139 - When I was tailing Heath, I lost him at a light. 881 01:08:20,270 --> 01:08:21,835 Maybe he went in here. 882 01:08:21,967 --> 01:08:23,881 Let's try that key. 883 01:08:32,804 --> 01:08:34,631 - Hi. 884 01:08:34,762 --> 01:08:36,068 - Hey. 885 01:08:37,330 --> 01:08:38,940 - Here we go. 886 01:08:50,952 --> 01:08:52,649 - Thanks. 887 01:09:26,031 --> 01:09:27,728 - What the hell? 888 01:09:40,567 --> 01:09:42,220 - Are you ready? 889 01:09:42,352 --> 01:09:44,180 - Yeah. 890 01:09:46,573 --> 01:09:48,271 Oh, God! 891 01:09:52,274 --> 01:09:53,841 Heath! 892 01:09:53,971 --> 01:09:55,365 Oh, my God! - He's dead. 893 01:09:55,495 --> 01:09:57,976 - You don't know that! - Yes, I do! 894 01:09:58,106 --> 01:10:00,630 - Let me... let me go! - He's dead and you know it. 895 01:10:00,761 --> 01:10:03,329 - This is a crime scene. - We need the police. 896 01:10:04,243 --> 01:10:07,638 - Katrina, you did it. 897 01:10:07,768 --> 01:10:09,509 This is the proof. 898 01:10:09,639 --> 01:10:11,772 Come on. Come on. 899 01:10:12,773 --> 01:10:14,862 I'll go get the documents. The police will handle this. 900 01:10:24,611 --> 01:10:27,135 - Katrina, what you're telling me sounds... 901 01:10:27,266 --> 01:10:29,094 - What? - Unlikely. 902 01:10:29,225 --> 01:10:30,791 - Right, I know that. 903 01:10:30,922 --> 01:10:34,099 Okay, I barely believe it myself but Prisca can corroborate everything. 904 01:10:35,883 --> 01:10:38,669 - No, no, no, no, no. He was just here! 905 01:10:38,799 --> 01:10:40,323 Brand, he was just here. 906 01:10:40,452 --> 01:10:42,455 I swear to you, he was just here. I saw him! 907 01:10:42,585 --> 01:10:43,848 - Katrina, come on. - Prisca will tell you. 908 01:10:43,978 --> 01:10:45,850 She was here. She saw it too! 909 01:10:45,980 --> 01:10:47,634 - Katrina, let's go. - He was just in here! 910 01:10:47,764 --> 01:10:49,157 - Let's go. - Jacob Vance did this! 911 01:10:49,288 --> 01:10:50,724 Jacob Vance did this. 912 01:10:50,855 --> 01:10:53,074 I don't know how, but he did it, I swear to you. 913 01:10:53,205 --> 01:10:55,120 She's not answering. 914 01:10:55,251 --> 01:10:57,383 - So, do you wanna-- - Oh, my God. 915 01:10:57,514 --> 01:10:59,080 We have to go there. - What? 916 01:10:59,210 --> 01:11:01,126 - We-we have to go to her. 917 01:11:01,257 --> 01:11:02,388 Jacob could be there. 918 01:11:02,519 --> 01:11:04,172 He probably went to her house after he took the body. 919 01:11:04,303 --> 01:11:07,132 - Look, let's just-- - Brand, Brand, please. 920 01:11:07,263 --> 01:11:08,568 Please. 921 01:11:08,699 --> 01:11:11,136 - Okay, let's go. 922 01:11:25,803 --> 01:11:28,153 - Stay right here. Let me do the talking. 923 01:11:37,771 --> 01:11:40,165 - Jesus, do you know what time it is? 924 01:11:40,296 --> 01:11:41,993 - Dr. Prisca Geddings? 925 01:11:42,123 --> 01:11:43,429 - What? 926 01:11:43,559 --> 01:11:45,344 - I'm Detective Felix Brand. 927 01:11:45,475 --> 01:11:47,825 I'm here because Katrina-- - Prisca, just tell him about the body. 928 01:11:47,955 --> 01:11:49,174 - The what? 929 01:11:49,305 --> 01:11:52,003 - Heath's body that we just found. 930 01:11:53,657 --> 01:11:56,268 - Detective, I've never seen this woman before in my life. 931 01:12:04,581 --> 01:12:06,322 - It's okay. 932 01:12:06,452 --> 01:12:08,236 - What did she say? 933 01:12:08,367 --> 01:12:10,587 - Well, for one, she says she's not Prisca. 934 01:12:10,717 --> 01:12:13,459 - What? - She says she's Ivy Kurzik, 935 01:12:13,590 --> 01:12:15,766 a massage therapist. 936 01:12:15,896 --> 01:12:17,681 And her ID checks out. 937 01:12:17,811 --> 01:12:22,076 She also says she doesn't know Prisca Geddings, Jacob Vance, or you. 938 01:12:22,207 --> 01:12:24,557 - No, that's not true. She knows me. 939 01:12:24,688 --> 01:12:26,124 I've been in her house. 940 01:12:26,254 --> 01:12:30,128 I have her card with... with her address, and all of it. 941 01:12:30,258 --> 01:12:31,782 - Katrina. - Just give me two seconds. 942 01:12:31,912 --> 01:12:33,697 I know that I have it. 943 01:12:33,827 --> 01:12:35,525 She-she gave it to me. 944 01:12:36,916 --> 01:12:38,876 - Katrina. - Okay. 945 01:12:39,005 --> 01:12:40,746 Okay, just forget it. 946 01:12:40,878 --> 01:12:42,358 There-there is a file inside of her house 947 01:12:42,487 --> 01:12:44,228 with all of the evidence in it. If we just go-- 948 01:12:44,360 --> 01:12:47,101 - Look, let's just go back to the station, let's... we can talk there. 949 01:12:47,232 --> 01:12:48,755 - It-- - Heath can meet us there. 950 01:12:48,886 --> 01:12:50,452 - No, you-you can't call him. 951 01:12:50,583 --> 01:12:51,889 - I already did. 952 01:12:52,019 --> 01:12:53,978 - Are-are you not listening to me? 953 01:12:54,108 --> 01:12:56,154 - Heath can meet us there. - He's dangerous! 954 01:12:56,284 --> 01:12:58,286 And she's helping him and I can prove it! 955 01:12:58,416 --> 01:13:00,157 Katrina! 956 01:13:11,909 --> 01:13:13,824 - It-it wasn't like this before, I swear. 957 01:13:13,954 --> 01:13:16,261 There's... it was her office. There's two chairs and-- 958 01:13:16,392 --> 01:13:18,481 - Why don't we go back to the station? - I'm not lying. 959 01:13:18,611 --> 01:13:20,700 - Let's go back to the station. - You need to believe me. 960 01:13:20,831 --> 01:13:22,876 Let me just-- - Okay. It's okay. Okay. 961 01:13:23,007 --> 01:13:25,618 - File in there with everything in it. I swear to God, you have to believe me. 962 01:13:25,749 --> 01:13:27,446 - Okay. Katrina, okay! - You have to believe me. 963 01:13:27,577 --> 01:13:29,840 - Come on, let's go back to the station. - She knows me. She's... no. 964 01:13:29,969 --> 01:13:31,842 - Okay. - She knows everything that's going on! 965 01:13:31,972 --> 01:13:33,539 - It's okay. - Please, Detective, I'm begging you. 966 01:13:33,670 --> 01:13:34,800 I am not lying. 967 01:13:34,932 --> 01:13:36,629 He was there. She knows me. 968 01:13:36,760 --> 01:13:38,109 Prisca! 969 01:13:38,239 --> 01:13:40,633 Prisca, tell him you know me! 970 01:13:40,764 --> 01:13:43,636 - Let me see it. Let me see your ankle. 971 01:13:52,079 --> 01:13:54,430 Let me see the left. 972 01:14:02,175 --> 01:14:03,916 - Satisfied? 973 01:14:04,048 --> 01:14:05,919 - Yeah. Have a seat. 974 01:14:06,050 --> 01:14:07,791 I'll be back. 975 01:14:19,063 --> 01:14:21,892 - Did you see it? - There's nothing to see. 976 01:14:22,022 --> 01:14:24,371 - Did you look, though? I just saw it. 977 01:14:24,503 --> 01:14:26,984 - I check both ankles just like you said. 978 01:14:27,114 --> 01:14:29,029 - Well, then, it has to be makeup or something. I don't know. 979 01:14:29,160 --> 01:14:31,118 - Look, Katrina, 980 01:14:31,249 --> 01:14:33,773 you've spent hours telling me about missing bodies, and secret tattoos, 981 01:14:33,904 --> 01:14:35,471 and evil twins, 982 01:14:35,601 --> 01:14:38,778 but all I'm asking for is one thing you can actually prove! 983 01:14:38,909 --> 01:14:41,041 - I can't prove it, okay? 984 01:14:41,172 --> 01:14:43,522 But that does not mean it isn't true. 985 01:14:43,653 --> 01:14:45,350 - Okay. 986 01:14:45,481 --> 01:14:47,787 I'm gonna go talk to Heath. Again. 987 01:14:47,918 --> 01:14:51,791 - Detective, please. You have to believe me. 988 01:14:51,922 --> 01:14:54,794 - Have a seat and I'll be back. 989 01:14:54,925 --> 01:14:56,840 Just have a seat. 990 01:14:56,969 --> 01:14:58,668 Please. 991 01:15:29,568 --> 01:15:32,397 - I'm afraid we're looking at temporary psychiatric hold. 992 01:15:34,312 --> 01:15:36,096 - Is that really necessary? 993 01:15:36,227 --> 01:15:37,880 - We're out of options. 994 01:15:38,882 --> 01:15:41,014 - Can I just talk to her? - No. 995 01:15:41,145 --> 01:15:44,540 She's... she's really scaring me. 996 01:15:52,852 --> 01:15:55,289 - Okay. I'll do the psychiatric hold. 997 01:15:55,420 --> 01:15:58,291 But just temporarily. - Of course. 998 01:15:59,467 --> 01:16:02,993 There's some paperwork you need to fill out. I'll get it. 999 01:16:25,276 --> 01:16:27,103 All right. 1000 01:16:28,844 --> 01:16:30,934 Is Katrina taking any medications? 1001 01:16:32,544 --> 01:16:36,592 - Uh, yeah, she-she takes something for her stomach, I think. 1002 01:16:37,809 --> 01:16:39,769 - I'm gonna need you to run home and grab them. 1003 01:16:39,898 --> 01:16:41,727 The docs will wanna review them before they start the treatment. 1004 01:16:41,858 --> 01:16:43,380 - All right. 1005 01:16:43,511 --> 01:16:45,731 - I'll stay here with her until you get back. 1006 01:16:45,862 --> 01:16:47,603 - Okay. Uh... 1007 01:16:49,692 --> 01:16:51,868 All right, I'll-I'll go now. 1008 01:16:51,998 --> 01:16:54,261 Okay. 1009 01:16:54,392 --> 01:16:58,788 - This is enough to get me started but I'm gonna need you to fill out these at some point. 1010 01:17:00,093 --> 01:17:03,270 - Okay, are these to establish the conservatorship? 1011 01:17:04,489 --> 01:17:07,884 - Conservatorship? That's a little premature. 1012 01:17:08,014 --> 01:17:11,017 - Well, I wasn't sure how it worked. 1013 01:17:11,148 --> 01:17:13,411 I just... I guess I got ahead of myself. 1014 01:17:13,541 --> 01:17:16,719 - Yeah. Hopefully, we won't get to that point. 1015 01:17:16,849 --> 01:17:18,634 - Right. I mean, God forbid. 1016 01:17:21,027 --> 01:17:22,812 Uh, I'll be right back with her meds. 1017 01:17:24,770 --> 01:17:26,946 - All right, I'll be right here. 1018 01:19:38,948 --> 01:19:40,818 Let go of me! Let go of me! 1019 01:19:40,950 --> 01:19:42,952 Get off of me! Get off me! 1020 01:19:43,082 --> 01:19:44,910 Get off of me! 1021 01:19:45,041 --> 01:19:46,869 Let me go! 1022 01:19:46,999 --> 01:19:49,610 Somebody help me! No! 1023 01:19:50,829 --> 01:19:52,788 Get off of me! 1024 01:19:53,789 --> 01:19:55,791 No! 1025 01:19:58,619 --> 01:20:00,230 - Thought you might like some tea. 1026 01:20:00,360 --> 01:20:01,971 Oh. 1027 01:20:02,972 --> 01:20:04,800 Son of a... 1028 01:20:10,849 --> 01:20:11,981 - What's she doing here? 1029 01:20:12,111 --> 01:20:13,547 - Just let me think for a second. 1030 01:20:13,678 --> 01:20:15,767 - But Heath, she saw everything! 1031 01:20:15,898 --> 01:20:18,683 - All right, shut up! Let me... look... look. 1032 01:20:20,598 --> 01:20:22,208 - They already think she's crazy, right? 1033 01:20:22,339 --> 01:20:25,864 Okay, so... so nothing changes. 1034 01:20:25,995 --> 01:20:27,126 Okay. 1035 01:20:27,257 --> 01:20:29,520 We just need to get you out of here 1036 01:20:29,650 --> 01:20:32,305 and I need to get the cops here so... go grab my phone. 1037 01:20:32,436 --> 01:20:34,046 - Okay. - It's in the kitchen. Give me the knife. 1038 01:20:37,441 --> 01:20:38,616 - So, you're Heath again? 1039 01:20:38,746 --> 01:20:40,487 You're not Jacob Vance? 1040 01:20:40,618 --> 01:20:41,924 Shut up! 1041 01:20:42,054 --> 01:20:43,577 Ivy, hurry up! 1042 01:20:43,708 --> 01:20:45,405 - I'm looking! 1043 01:20:45,536 --> 01:20:47,538 - She seems like a real catch. 1044 01:20:48,365 --> 01:20:50,584 Is this, is this for her? Is this all for-- 1045 01:20:50,715 --> 01:20:54,501 - Sit down, Katrina. Sit down. 1046 01:20:54,632 --> 01:20:56,764 - What is this f-for money? 1047 01:20:58,157 --> 01:21:01,378 No. I have student loans, you-you own this house, the cars. 1048 01:21:01,508 --> 01:21:02,770 - I do. 1049 01:21:02,901 --> 01:21:04,816 - So, it's something... 1050 01:21:04,947 --> 01:21:06,339 what-what does that leave? 1051 01:21:06,469 --> 01:21:10,691 My... my stock options? 1052 01:21:13,389 --> 01:21:17,219 You're having me committed over a glorified IOU? 1053 01:21:17,350 --> 01:21:19,439 Th-those are worthless, unless... 1054 01:21:19,570 --> 01:21:21,398 - Unless? 1055 01:21:23,139 --> 01:21:25,532 Unless Zoink goes public. 1056 01:21:27,186 --> 01:21:29,406 You really had no idea, did you? 1057 01:21:31,147 --> 01:21:33,192 - Yeah, you should talk to Wally a little more often. 1058 01:21:33,323 --> 01:21:35,193 After he's had a few drinks. 1059 01:21:35,325 --> 01:21:37,066 He let it slip. 1060 01:21:37,196 --> 01:21:38,981 Zoink is going public. 1061 01:21:39,111 --> 01:21:40,896 In a few months, 1062 01:21:41,026 --> 01:21:44,073 you are gonna be a multi-millionaire. 1063 01:21:44,202 --> 01:21:46,814 Well, actually, I am, 1064 01:21:46,945 --> 01:21:49,339 and you're gonna be in a padded cell with... 1065 01:21:49,469 --> 01:21:52,037 without friggin' shoelaces, all right? 1066 01:21:52,168 --> 01:21:54,561 So, Ivy, would you friggin'-- - I got it. I got it. 1067 01:21:56,955 --> 01:21:58,609 - Oh! - Ah! 1068 01:21:58,739 --> 01:22:00,916 Katrina! 1069 01:22:05,181 --> 01:22:09,794 - Money's nice, but all I really want is to be rid of you! 1070 01:22:10,577 --> 01:22:12,362 Ugh! 1071 01:22:12,884 --> 01:22:14,277 Ah! 1072 01:22:17,193 --> 01:22:18,934 Come here! 1073 01:22:21,110 --> 01:22:22,241 Ah! 1074 01:22:22,371 --> 01:22:24,504 Bitch! 1075 01:22:28,943 --> 01:22:30,946 - Katrina!! 1076 01:22:31,947 --> 01:22:33,644 Katrina! 1077 01:22:35,862 --> 01:22:37,822 Where are you?! 1078 01:22:52,663 --> 01:22:54,752 - Ah! - What did you make me do? 1079 01:22:54,882 --> 01:22:56,362 What have you done? 1080 01:22:56,493 --> 01:22:57,885 - What? - Where is she? - Heath! 1081 01:22:58,016 --> 01:22:59,496 - Where is she? - Behind you! 1082 01:23:01,237 --> 01:23:03,152 Heath, help me. 1083 01:23:12,596 --> 01:23:14,990 - Ah, thank you, officer. 1084 01:23:16,295 --> 01:23:18,297 - I just heard from the hospital. 1085 01:23:18,428 --> 01:23:19,951 Ivy's willing to testify. 1086 01:23:20,082 --> 01:23:23,302 - Hmm, I guess getting stabbed will really sour a relationship. 1087 01:23:23,433 --> 01:23:25,957 - Hmm. Yeah, well, you cracked his head pretty damn good 1088 01:23:26,088 --> 01:23:27,871 with that baseball bat. 1089 01:23:28,003 --> 01:23:29,178 Whenever he wakes up, 1090 01:23:29,308 --> 01:23:31,528 he's going away for a very long time. 1091 01:23:31,657 --> 01:23:32,833 - Good. 1092 01:23:34,357 --> 01:23:37,969 - I still can't believe everything you were saying was true. 1093 01:23:38,796 --> 01:23:41,364 - I mean, it was and it wasn't. 1094 01:23:43,540 --> 01:23:45,933 - Well, why don't we start from the top? 1095 01:23:46,064 --> 01:23:49,241 And this time, I promise to hear you out. 1096 01:23:49,371 --> 01:23:50,982 - Thank you. 1097 01:23:51,112 --> 01:23:53,028 - Come on, let's go. 1098 01:23:53,157 --> 01:23:56,031 So, it was Heath and not a twin? 1099 01:24:06,911 --> 01:24:08,739 - Ha! Katrina. 1100 01:24:08,869 --> 01:24:10,610 - Hi, Brand. 1101 01:24:10,741 --> 01:24:12,308 - What brings you here? 1102 01:24:12,438 --> 01:24:14,353 Big day. 1103 01:24:14,484 --> 01:24:16,877 I officially sold all of my Zoink shares 1104 01:24:17,008 --> 01:24:19,445 and quit an hour later. - Congrats! 1105 01:24:19,576 --> 01:24:22,057 - Thank you! But that's not even the good news. 1106 01:24:25,103 --> 01:24:27,410 - Ha! You finished your book. 1107 01:24:27,540 --> 01:24:29,064 - Yes. 1108 01:24:31,109 --> 01:24:32,980 - You even signed it. 1109 01:24:33,764 --> 01:24:36,593 "To the second-biggest baseball fan in town." 1110 01:24:37,681 --> 01:24:39,639 - I mean. - Hmm, nice. 1111 01:24:41,163 --> 01:24:42,773 - Please let me know what you think. 1112 01:24:42,903 --> 01:24:44,557 - Oh, I will. 1113 01:24:44,688 --> 01:24:47,865 - Good, because I definitely need your help on the next one. 1114 01:24:47,995 --> 01:24:49,300 - Oh yeah? 1115 01:24:49,432 --> 01:24:50,476 - Mm-hmm. 1116 01:24:50,607 --> 01:24:52,522 It's called "My Husband's Two Faces" 1117 01:24:52,652 --> 01:24:55,177 and it has a plot twist that you will not believe. 72667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.