Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,820 --> 00:01:55,657
'Imprisoned memories
prowl through the dark.
2
00:01:55,782 --> 00:01:57,951
'Oh, fuck it!
3
00:01:58,827 --> 00:02:02,205
'They scatter like rats.
4
00:02:02,331 --> 00:02:08,086
'Dead souls, ratter-patter-patter
into the silence.
5
00:02:08,211 --> 00:02:11,173
'Ashes drift in the back of the skull.
6
00:02:12,132 --> 00:02:16,011
'A goblin parts the curtains
with a slant-eyed chuckle.
7
00:02:16,136 --> 00:02:18,388
'Panic!
8
00:02:18,513 --> 00:02:20,515
'I blink as he vanishes in the shadows.'
9
00:02:21,933 --> 00:02:25,771
'Hint of prophetic cat's eyes.
10
00:02:26,730 --> 00:02:29,274
'The dust settles, thick.
11
00:02:29,399 --> 00:02:34,780
'So, by five, when I stagger
to the freezing bathroom,
12
00:02:34,905 --> 00:02:39,117
'i leave footprints for others to excavate.
13
00:02:39,242 --> 00:02:41,787
'They say the ice age is coming.
14
00:02:42,954 --> 00:02:45,540
'The weather's changed.
15
00:02:45,666 --> 00:02:48,335
'The air stutters tick-tick-tick-tick,
16
00:02:49,044 --> 00:02:53,090
'rattle of death-watch beetle
on the sad slate roofs.
17
00:02:54,591 --> 00:02:57,844
'The ice in your glass
is radioactive, Johnny.
18
00:02:59,596 --> 00:03:02,099
'Outside in the leaden hail,
19
00:03:02,224 --> 00:03:06,561
'the swan of avon
dies a syncopated death.
20
00:03:06,687 --> 00:03:11,692
'A black frost grips July
by the throat.
21
00:03:11,817 --> 00:03:14,486
'We pull the curtains tight
over the dawn
22
00:03:14,611 --> 00:03:17,698
'and shiver by empty grates.
23
00:03:17,823 --> 00:03:21,118
'The household gods have departed.
24
00:03:21,243 --> 00:03:24,329
'No one remembers quite when.
25
00:03:24,454 --> 00:03:28,875
'Poppies and corncockle
have long been forgotten here
26
00:03:29,000 --> 00:03:31,795
'like the boys who died in flanders.
27
00:03:31,920 --> 00:03:35,465
'Their names erased by a late frost
28
00:03:35,590 --> 00:03:38,760
'that clipped to the village cross.
29
00:03:39,594 --> 00:03:44,349
'Spring lapped the fields
in arsenic green.
30
00:03:44,474 --> 00:03:48,520
'The oaks died this year.
31
00:03:48,645 --> 00:03:53,108
'On every green hill
mourners stand and weep
32
00:03:53,233 --> 00:03:55,694
'for the last of england.'
33
00:06:38,398 --> 00:06:43,528
'My teacher said, "there are
more walls in england than Berlin, Johnny."
34
00:06:43,653 --> 00:06:46,781
'What were we to do
in those crumbling acres?
35
00:06:46,907 --> 00:06:48,909
'Die of boredom?
36
00:06:50,243 --> 00:06:53,914
'Or recreate ourselves,
emerging from the chrysalis,
37
00:06:54,039 --> 00:06:59,210
'all Scarlet and turquoise
as death's-heads from chip plants,
38
00:06:59,336 --> 00:07:01,630
'moths of the night.
39
00:07:01,755 --> 00:07:07,260
'Not your clean-iimbed Cannon fodder
for the drudgy nine to five.
40
00:07:07,385 --> 00:07:11,348
'Sniffing glue instead
of your masonic brandies.
41
00:07:11,473 --> 00:07:14,434
'We fell off the cogs of misfortune,
42
00:07:14,559 --> 00:07:16,978
'out to lunch in 501s,
43
00:07:17,103 --> 00:07:20,106
'notching up the pricks in the disco.
44
00:07:20,231 --> 00:07:22,400
'We heard prophetic voices.
45
00:07:23,485 --> 00:07:27,697
'I saw the best minds of my generation
destroyed by madness,
46
00:07:27,822 --> 00:07:30,784
'starving, hysterical, naked.
47
00:07:32,160 --> 00:07:35,246
'Not with a bang, but a whimper.
48
00:07:35,372 --> 00:07:38,667
'And gathered everything you threw out
of your dream houses,
49
00:07:38,792 --> 00:07:40,543
'treasured your trash cans,
50
00:07:40,669 --> 00:07:43,004
'picking through the tatters
of your lives,
51
00:07:43,129 --> 00:07:47,968
'we jumbled the lot
and squatted your burnt-out hearths.
52
00:07:48,093 --> 00:07:51,304
'Your world beavering away
at its own destruction
53
00:07:51,429 --> 00:07:56,309
'serviced the profit machine
and creaked to a halt, not with a bang.
54
00:07:58,228 --> 00:08:00,730
'Even our protests were hopeless.
55
00:08:00,855 --> 00:08:03,817
'Neat little marches down blind alley.
56
00:08:05,151 --> 00:08:10,365
'All around, malevolent bureaucracies
mutated large as dinosaurs.
57
00:08:10,490 --> 00:08:14,786
'A thin yellow pus drained
through exhausted institutions.
58
00:08:14,911 --> 00:08:19,290
'Citizens stood mute, watching children
devoured in their prams.
59
00:08:19,416 --> 00:08:21,876
'And all you did, in the desperation,
60
00:08:22,002 --> 00:08:25,338
'was celebrate the windsors yet again.'
61
00:08:26,589 --> 00:08:29,676
'old cows staggered
to the slaughterhouse
62
00:08:29,801 --> 00:08:32,762
'to emerge as roast oxen.'
63
00:10:46,437 --> 00:10:50,525
England! England!
England! England!
64
00:10:59,576 --> 00:11:03,580
Order! Order! Order!
65
00:11:14,591 --> 00:11:18,261
England! England!
England! England!
66
00:12:51,938 --> 00:12:56,776
"'What do you see
in those heavy waters?" I ask.
67
00:12:56,901 --> 00:12:59,404
'Nothing but a bureaucrat
from the ministry,
68
00:12:59,529 --> 00:13:03,616
'poisoning the buttercups
with a new defoliant.
69
00:13:04,575 --> 00:13:07,036
'What's that I hear?'
70
00:13:07,161 --> 00:13:11,040
'The sound of gershwin
on his ghettoblaster.
71
00:13:11,165 --> 00:13:13,001
'What else?'
72
00:13:13,126 --> 00:13:15,753
'The atom splitting.
73
00:13:15,878 --> 00:13:18,047
'And the whispering?
74
00:13:18,172 --> 00:13:21,801
'Half—truths spilling
from the minister's case,
75
00:13:21,926 --> 00:13:25,263
'wriggling in the blinding sun.
76
00:13:25,388 --> 00:13:27,890
'What are they saying?
77
00:13:28,016 --> 00:13:31,853
"'All's well, no comment."
78
00:13:31,978 --> 00:13:34,314
'Some of them are silent.
79
00:13:34,439 --> 00:13:36,649
'Ah, there's the guard.
80
00:13:37,734 --> 00:13:40,028
'What's the password?
81
00:13:40,153 --> 00:13:41,571
'Evasion.
82
00:13:42,864 --> 00:13:45,199
'What else do you see?
83
00:13:45,325 --> 00:13:49,537
'Lies flowing through the national grid.
84
00:13:49,662 --> 00:13:51,080
'And bribery.
85
00:13:52,248 --> 00:13:55,043
'All's normal, then. Yes.
86
00:13:56,210 --> 00:13:58,463
'Where's hope?
87
00:13:58,588 --> 00:14:03,426
'The little white lies have carried her off
beyond the cabbage patch.
88
00:14:03,551 --> 00:14:05,511
'They murdered her?
89
00:14:05,636 --> 00:14:07,055
'Yes.
90
00:14:08,014 --> 00:14:10,391
'And tomorrow?
91
00:14:10,516 --> 00:14:14,812
'Tomorrow's been cancelled
owing to lack of interest.
92
00:14:14,937 --> 00:14:18,524
'You saw the graffiti years ago
on the euston road
93
00:14:18,649 --> 00:14:20,818
'and didn't believe it.
94
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
'What proof do you need?
95
00:14:23,071 --> 00:14:26,240
'The world's curling up
like an Autumn leaf.
96
00:14:26,366 --> 00:14:30,870
'The storm's coming to blow it
into the final winter.
97
00:14:30,995 --> 00:14:35,666
'Can't you feel the days
are getting shorter?'
98
00:15:30,805 --> 00:15:35,017
'I'm moving in.
I'll be at the nearest police station...'
99
00:15:38,771 --> 00:15:40,773
'Violent clash...'
100
00:20:00,032 --> 00:20:02,827
'...A set of students,
101
00:20:02,952 --> 00:20:06,122
'known fans of the enterprise,
where they will work...'
102
00:27:55,507 --> 00:27:58,552
J“ I'll be your Broadway boy
103
00:28:00,804 --> 00:28:06,059
j“ I'll be your Broadway
104
00:28:07,394 --> 00:28:12,691
j“ come to america,
come and see the lights
105
00:28:12,816 --> 00:28:18,530
j“ walk down the Avenue
to see the sights
106
00:28:18,655 --> 00:28:22,868
j“ I'll be your Broadway boy
107
00:28:22,993 --> 00:28:27,331
j“ you are my Broadway toy
108
00:28:32,377 --> 00:28:34,379
J“ america
109
00:28:36,465 --> 00:28:38,926
j“ so many lights
110
00:28:39,051 --> 00:28:41,887
j“ Broadway boy
111
00:28:44,765 --> 00:28:48,352
j“ I'll be your Broadway toy
112
00:28:50,020 --> 00:28:55,192
j“ come to america,
see the sights
113
00:28:55,317 --> 00:29:00,322
j“ come to america,
I'll be your toy j“
114
00:30:28,410 --> 00:30:31,705
'The sad old emperor,
bent beneath his black top hat,
115
00:30:31,830 --> 00:30:35,250
'smiles in the deathly sunlit silence.
116
00:30:36,960 --> 00:30:39,379
'The lady next door to me says,
117
00:30:39,963 --> 00:30:44,551
"'there he is, there's hirohito,
and his empress Nagasaki."
118
00:30:44,676 --> 00:30:49,931
'Look, Johnny, look, they're playing
the funeral march for the royal doulton.
119
00:30:50,057 --> 00:30:54,603
'He stole the patterns way back
when you were a little boy.
120
00:30:55,145 --> 00:30:57,064
'No one cared much.
121
00:30:57,189 --> 00:31:02,652
'They were busy squandering
our threadbare patrimony on the atom.
122
00:31:02,778 --> 00:31:05,197
'Now you see it, now you don't.
123
00:31:06,490 --> 00:31:09,201
'England had it years back.
124
00:31:09,326 --> 00:31:14,706
'Us kiddies, weaned on food parcels
from uncle Randy in the wild west,
125
00:31:14,831 --> 00:31:17,250
'chock full of comics and bubble gum.
126
00:31:18,668 --> 00:31:21,671
'I grew up in the wind of change, ma'am.
127
00:31:21,797 --> 00:31:23,673
'Quite.
128
00:31:23,799 --> 00:31:27,719
'Quite... blew away my reason.
129
00:31:29,429 --> 00:31:32,808
'Dad switched on the cathode ray
at your coronation
130
00:31:32,933 --> 00:31:37,813
'and watched the weather forecast
in the suburban drizzle ever after.
131
00:31:37,938 --> 00:31:42,192
'His father's father's father's
presentation clock,
132
00:31:42,317 --> 00:31:44,903
'a black marble mausoleum,
133
00:31:45,028 --> 00:31:47,614
'ticked out my childhood,
134
00:31:47,739 --> 00:31:51,576
'101 years of middle-class assurance.
135
00:31:53,078 --> 00:31:58,083
'The bomb dropped
with regular monotony,
136
00:31:58,208 --> 00:32:00,210
'leaving us waiting.
137
00:32:01,420 --> 00:32:05,590
'The frosty heart of england
blighted each spring leaf.
138
00:32:05,715 --> 00:32:08,468
'Aii aspiration withered in the blood.
139
00:32:09,636 --> 00:32:12,097
'In the silence of an English suburb,
140
00:32:12,222 --> 00:32:16,309
'power and secrecy
dwell in the same house,
141
00:32:16,435 --> 00:32:23,275
'while far away in the big city,
the a-to-z clamped a grid on despair.'
142
00:32:30,323 --> 00:32:33,160
'The world will never forget.
143
00:32:39,749 --> 00:32:43,587
'What kind of a people
do they think we are?'
144
00:43:30,691 --> 00:43:33,402
Hitler! Hitler! Hitler!
145
00:43:33,528 --> 00:43:35,655
Part!
146
00:43:35,780 --> 00:43:38,324
March!
147
00:43:38,449 --> 00:43:40,785
Stand!
148
00:43:40,910 --> 00:43:43,037
By the right!
149
00:43:43,162 --> 00:43:48,376
Quick march! Left, right,
left, right, left, right. Left!
150
00:43:48,501 --> 00:43:52,380
Swing your arms up!
151
00:44:00,388 --> 00:44:04,433
Left... turn!
152
00:44:05,184 --> 00:44:07,895
By the right!
153
00:44:08,020 --> 00:44:09,647
Right!
154
00:54:25,387 --> 00:54:28,182
'You remember?'
155
00:55:37,417 --> 00:55:39,670
'Don't be sad.'
156
00:56:26,300 --> 00:56:28,427
Aim!
157
00:56:30,846 --> 00:56:32,347
Fire!
158
00:57:44,795 --> 00:57:51,218
J“ speed, Bonnie boat,
like a bird on the wing
159
00:57:51,343 --> 00:57:56,390
j“ "onward", the sailors cry
160
00:58:01,353 --> 00:58:07,401
j“ carry the lad
that's born to be king
161
00:58:10,779 --> 00:58:15,993
j“ over the sea to Skye
162
00:58:17,077 --> 00:58:24,376
j“ loud the winds howl,
loud the waves roar
163
00:58:26,378 --> 00:58:31,633
j“ thunder clouds rend the air
164
00:58:35,554 --> 00:58:43,061
j“ baffled, our foes
stand by the shore
165
00:58:43,186 --> 00:58:48,608
j“ follow they will not dare
166
00:59:03,707 --> 00:59:10,297
J“ speed, Bonnie boat,
like a bird on the wing
167
00:59:11,965 --> 00:59:16,636
j“ "onward", the sailors cry
168
00:59:19,723 --> 00:59:26,980
j“ carry the lad
that's born to be king
169
00:59:28,482 --> 00:59:33,945
j“ over the sea to Skye
170
00:59:42,996 --> 00:59:48,668
J“ speed, Bonnie boat,
like a bird on the wing
171
00:59:48,794 --> 00:59:53,048
j“ "onward", the sailors cry
172
00:59:54,466 --> 01:00:00,222
j“ carry the lad
that's born to be king
173
01:00:00,347 --> 01:00:04,601
j“ over the sea to Skye
174
01:00:06,645 --> 01:00:13,068
j“ loud the winds howl,
loud the waves roar
175
01:00:13,902 --> 01:00:18,240
j“ thunder clouds rend the air
176
01:00:19,616 --> 01:00:26,039
j“ baffled, our foes
stand by the shore
177
01:00:26,164 --> 01:00:30,836
j“ follow they will not dare
178
01:00:42,139 --> 01:00:49,479
J“ speed, Bonnie boat,
like a bird on the wing
179
01:00:49,604 --> 01:00:54,442
j“ "onward", the sailors cry
180
01:00:56,653 --> 01:01:03,243
j“ carry the lad
that's born to be king
181
01:01:04,452 --> 01:01:09,624
j“ over the sea to Skye
182
01:01:11,543 --> 01:01:16,840
j“ ra, ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
183
01:01:16,965 --> 01:01:22,137
j“ ra, ra-ra-ra, ra-ra
184
01:01:23,680 --> 01:01:30,103
j“ ra, ra-ra-ra, ra-ra, ra-ra-ra
185
01:01:30,812 --> 01:01:36,985
j“ over the sea to Skye j“
186
01:02:58,400 --> 01:03:00,610
'Do you wanna make more money?
187
01:03:06,783 --> 01:03:10,328
'Do you wanna make more money?
Of course, we all do.'
188
01:03:14,082 --> 01:03:16,418
'...More than the other people?
189
01:03:16,543 --> 01:03:20,964
'That's a perfect name for...'
190
01:03:21,089 --> 01:03:22,924
'We need prayer for everything.'
191
01:03:23,049 --> 01:03:27,095
'...The ability to conduct his
duties as the chief officer of police...'
192
01:03:27,220 --> 01:03:29,097
'We need prayer for everything.'
193
01:03:29,222 --> 01:03:31,822
'A man accused
of kidnapping two teenage girls for sex
194
01:03:31,850 --> 01:03:33,935
'has appeared in court in...'
195
01:03:35,020 --> 01:03:37,022
'We need prayer for everything.'
196
01:03:39,149 --> 01:03:44,070
J“ 'if you go down
in the woods today... j“
197
01:03:44,195 --> 01:03:46,675
'Leaders of the greater
Manchester police authority
198
01:03:46,740 --> 01:03:48,700
'have been meeting
home office officials in London
199
01:03:48,825 --> 01:03:52,245
'to discuss statements made by
their chief constable James anderton.
200
01:03:52,370 --> 01:03:55,248
'Pronouncements they are unhappy with
include mr anderton saying
201
01:03:55,373 --> 01:03:59,210
'that god may be using him
to speak on moral issues.'
202
01:03:59,336 --> 01:04:02,464
'Who loves you, baby?'
203
01:04:02,589 --> 01:04:06,593
'...Staying cloudy
and misty, with a little drizzle...'
204
01:04:14,184 --> 01:04:16,603
'He's going to come.
205
01:04:30,533 --> 01:04:32,786
'Satan is the strongest...'
206
01:04:39,459 --> 01:04:44,839
J“ 'if I ruled the world
207
01:04:44,964 --> 01:04:49,636
j“ 'i would never lie... j“
208
01:04:49,761 --> 01:04:54,849
'It might be that spark that's
going to kick off that entire revival.
209
01:04:54,974 --> 01:04:56,476
'I believe that.'
210
01:05:00,230 --> 01:05:05,568
' Sections of three round-cut
genuine cubic zirconias, open back...'
211
01:05:12,200 --> 01:05:14,320
'The chief
of dagenham police has laid...'
212
01:05:14,411 --> 01:05:18,748
'...This, a 114-cubic zirconias...'
213
01:05:29,551 --> 01:05:33,888
'What we used to do
before, instead of hiring...
214
01:05:34,013 --> 01:05:35,682
'Jesus told us...'
215
01:05:50,447 --> 01:05:52,282
'Jesus... Jesus...'
216
01:05:54,367 --> 01:05:57,287
'...Remember your visa,
mastercard, American express,
217
01:05:57,412 --> 01:06:00,748
'diners club, or your card of choice,
and you can pick up one.
218
01:06:00,874 --> 01:06:05,086
'It's a beautiful bracelet,
7-inches of cubic zirconias,
219
01:06:05,211 --> 01:06:07,088
'will fit any arm,
has a safety clasp.
220
01:06:07,213 --> 01:06:10,467
'What, what a bargain
on this one for you!
221
01:06:10,592 --> 01:06:13,595
'Lots of calls coming in...'
222
01:06:17,390 --> 01:06:22,395
'And my mother... Jesus himself.
223
01:06:27,984 --> 01:06:32,071
'It's Jeff. Honestly, it is.'
224
01:06:42,457 --> 01:06:44,501
'...For a better career,
225
01:06:44,626 --> 01:06:47,420
'pick up the phone
and call this free number.'
226
01:06:52,926 --> 01:06:56,804
'...train forjob promotions
and new careers with...'
227
01:07:05,230 --> 01:07:09,067
'It retails at $697.95.
228
01:07:09,192 --> 01:07:14,531
'It's all yours today for only $255.55!
229
01:07:14,656 --> 01:07:16,491
'That's a bargain of a price.
230
01:07:16,616 --> 01:07:21,204
'$255.55 for this beautiful
silver bracelet.
231
01:07:21,329 --> 01:07:24,624
'Glistening silver and cubic zirconias,
what a combination!
232
01:07:24,749 --> 01:07:27,210
'This sparkling 7-inch silver bracelet,
233
01:07:27,335 --> 01:07:30,338
'which has 38 individually
linked sections,
234
01:07:30,463 --> 01:07:35,301
'with three round-cut genuine
cubic zirconias. Open back.
235
01:07:35,426 --> 01:07:38,638
'And side-mounted
in a very high Tiffany setting.
236
01:07:38,763 --> 01:07:42,475
'In each section, each cubic zirconia
is secured with four prongs.
237
01:07:42,600 --> 01:07:48,439
'The total? Listen to this.
Over 114 cubic zirconias!
238
01:07:48,565 --> 01:07:50,733
'It has a safety clasp on this one,
239
01:07:50,858 --> 01:07:53,361
'a guarantee,
it comes in a beautiful gift box.
240
01:07:53,486 --> 01:07:56,823
'Aii yours for $255.55.
241
01:07:56,948 --> 01:08:00,618
'This is a bargain price, folks.
This is what we used to do before...'
242
01:08:04,998 --> 01:08:07,500
'...Have you picked up
on that beautiful necklace,
243
01:08:07,625 --> 01:08:09,919
'the one like I'm wearing
on my neck this morning?
244
01:08:10,044 --> 01:08:16,092
'This would make a nice set for you.
114 cubic zirconias, all total.
245
01:08:16,217 --> 01:08:21,264
'38 individually linked sections.
246
01:08:21,389 --> 01:08:24,809
'1-800-472-2212
and you can take up one today
247
01:08:24,934 --> 01:08:27,895
'with your visa, mastercard,
American express,
248
01:08:28,021 --> 01:08:31,190
'diners club, or card of your choice,
and you can pick up one.
249
01:08:31,316 --> 01:08:35,403
'It's a beautiful bracelet,
7-inch cubic zirconia.
250
01:08:35,528 --> 01:08:37,780
'It will fit any arm,
it has a safety clasp...'
251
01:09:37,965 --> 01:09:39,467
March!
252
01:09:40,301 --> 01:09:44,055
Forward... march!
253
01:14:53,906 --> 01:14:57,076
- Is it loaded?
- Yes, ma'am.
254
01:14:57,201 --> 01:15:00,079
- Did you enjoy the falklands?
- Yes, ma'am.
255
01:15:01,372 --> 01:15:05,209
- Preparing for the next one?
- Yes, ma'am.
256
01:15:05,334 --> 01:15:10,256
- It's going to be the big one, isn't it?
- I hope so, ma'am.
257
01:15:10,381 --> 01:15:12,967
Keep up the good work.
258
01:16:47,103 --> 01:16:52,858
'...You wouldn't think this
was a great emotional moment in her life.'
259
01:17:22,138 --> 01:17:28,394
'...Very shortly,
from the palace of westminster
260
01:17:28,519 --> 01:17:30,646
'back to Buckingham Palace
261
01:17:30,771 --> 01:17:38,771
'where these feudal monarchs
will be establishing themselves...
262
01:17:39,155 --> 01:17:43,117
'To reign for another dynasty over us.
263
01:17:43,242 --> 01:17:47,913
'We shall not be silenced,
we shall be ruled over by our own,
264
01:17:48,038 --> 01:17:50,416
'by our own sovereign design,
265
01:17:50,541 --> 01:17:53,544
'by the commonwealth of we, the people...'
266
01:18:47,723 --> 01:18:51,310
To be my wedded husband...
19560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.