Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:03,369
(opening theme playing)
2
00:00:22,990 --> 00:00:24,690
Temperature at 82 degrees.
3
00:00:24,692 --> 00:00:28,027
Wind gusting
from the southwest
at 10 knots.
4
00:00:28,029 --> 00:00:29,428
Clear skies.
5
00:00:30,564 --> 00:00:32,398
The conditions
are perfect for a...
6
00:00:32,400 --> 00:00:34,533
Beach day!
7
00:00:34,535 --> 00:00:35,968
Sand castle!
8
00:00:35,970 --> 00:00:37,803
Surfin'!
9
00:00:37,805 --> 00:00:39,204
Water!
10
00:00:39,206 --> 00:00:40,839
Seashells!
11
00:00:42,343 --> 00:00:44,676
(all gasping)
12
00:00:46,313 --> 00:00:47,446
What?
13
00:00:47,448 --> 00:00:49,915
Quarantine!
Quarantine!
14
00:00:50,918 --> 00:00:52,117
(alarm buzzing)
15
00:00:53,354 --> 00:00:55,020
What did i do?
16
00:00:55,022 --> 00:00:56,188
You yawned, girl!
17
00:00:56,190 --> 00:00:58,424
Don't you know that yawns
are contagious?
18
00:00:58,426 --> 00:01:00,359
I have never
heard that, no.
19
00:01:00,361 --> 00:01:04,163
Everyone knows yawns
cause sleep. Except
for starfire, i guess.
20
00:01:04,165 --> 00:01:06,999
Anyway, it's okay.
I think we caught it in time.
21
00:01:07,001 --> 00:01:08,567
That was close.
22
00:01:10,037 --> 00:01:11,904
(all screaming)
23
00:01:11,906 --> 00:01:13,205
Ah!
24
00:01:13,207 --> 00:01:15,507
It's...
It's not what you think.
25
00:01:15,509 --> 00:01:17,242
Let's hit the beach,
come on.
26
00:01:17,244 --> 00:01:20,312
I'm sorry, old friend.
It has to be this way.
27
00:01:20,314 --> 00:01:22,815
-(alarm buzzing)
-no!
28
00:01:22,817 --> 00:01:23,882
(snoring)
29
00:01:24,885 --> 00:01:26,852
I'll never forget you, buddy.
30
00:01:28,756 --> 00:01:32,291
-(alarm buzzing)
-oh, man! (snoring)
31
00:01:32,293 --> 00:01:35,928
Well, raven, looks like
it's just you...
32
00:01:35,930 --> 00:01:38,097
-(alarm buzzing)
-(groans)
33
00:01:40,768 --> 00:01:43,902
These naps will not
be taken in vain.
34
00:01:44,805 --> 00:01:45,871
(grunting)
35
00:01:45,873 --> 00:01:47,739
Must not yawn.
36
00:01:47,741 --> 00:01:50,509
Must show off beach bod.
37
00:01:52,613 --> 00:01:54,847
-(alarm buzzing)
-(snoring)
38
00:01:58,385 --> 00:02:00,385
(all groaning)
39
00:02:00,387 --> 00:02:02,821
(sighs)
40
00:02:02,823 --> 00:02:04,790
-(alarm beeps)
-oh, no!
No, no, no, no, no.
41
00:02:04,792 --> 00:02:07,960
We slept through the most
perfect beach day
we'll see for the next...
42
00:02:07,962 --> 00:02:09,661
One, two, then carry the four,
add the leap year...
43
00:02:09,663 --> 00:02:12,531
Twenty four years? (sighs)
44
00:02:12,533 --> 00:02:14,666
I am sorry, fellow titans.
45
00:02:14,668 --> 00:02:16,869
I did not know
about the yawns.
46
00:02:16,871 --> 00:02:17,970
It's all right.
47
00:02:17,972 --> 00:02:20,706
No, friend cyborg,
it is the all wrong.
48
00:02:20,708 --> 00:02:25,777
This is not the first time
my ignorance of earth culture
has ruined the merriment.
49
00:02:25,779 --> 00:02:29,081
-(trap music playing)
-this new stereo
is the bomb!
50
00:02:29,550 --> 00:02:31,049
The bomb?
51
00:02:31,051 --> 00:02:32,651
Man:
♪ it's time to break dance
52
00:02:33,154 --> 00:02:34,987
(loud splash)
53
00:02:34,989 --> 00:02:37,789
I will forever be
the celebration ruiner.
54
00:02:37,791 --> 00:02:40,425
Star, we love you
just the way you are.
55
00:02:40,427 --> 00:02:44,796
-Besides, the more you know,
the bigger bummer you are.
-Like raven.
56
00:02:46,734 --> 00:02:48,066
Whoa!
I'm not a bummer.
57
00:02:48,068 --> 00:02:50,068
You're a total bummer,
raven.
58
00:02:50,070 --> 00:02:52,237
Look at this chart
and you'll see
there's a direct correlation
59
00:02:52,239 --> 00:02:54,439
Between knowledge
and being a bummer.
60
00:02:54,441 --> 00:02:56,275
Here's beast boy
and cyborg.
61
00:02:56,277 --> 00:02:59,311
Together they know
virtually nothing
and everybody loves them.
62
00:02:59,313 --> 00:03:01,113
-Thanks, man.
-Aw!
63
00:03:01,115 --> 00:03:02,181
Robin: Here is me.
64
00:03:02,183 --> 00:03:04,416
I don't know too much
or too little,
65
00:03:04,418 --> 00:03:06,985
Leaving people not feeling
very strongly about me
in one way or another.
66
00:03:06,987 --> 00:03:08,620
Hmm.
67
00:03:08,622 --> 00:03:11,990
And here's you, raven.
You know a lot
and you bum everyone out.
68
00:03:11,992 --> 00:03:14,326
I do not wish
to be the bummer.
69
00:03:14,328 --> 00:03:15,794
(groans)
70
00:03:18,232 --> 00:03:19,731
(starfire sobbing)
71
00:03:23,571 --> 00:03:24,803
You okay, star?
72
00:03:24,805 --> 00:03:26,405
(continues sobbing)
73
00:03:26,407 --> 00:03:28,707
No, it has happened again.
74
00:03:28,709 --> 00:03:31,176
-What?
-A misunderstanding.
75
00:03:31,178 --> 00:03:35,480
Beast boy asked me
to set him up
on the blind date.
76
00:03:35,482 --> 00:03:37,749
My eyes! My eyes! (screaming)
77
00:03:37,751 --> 00:03:40,786
Why did you burn my eyes?
78
00:03:42,056 --> 00:03:44,089
(sizzling) ow!
79
00:03:44,091 --> 00:03:45,624
(sobbing)
80
00:03:45,626 --> 00:03:47,159
Beast boy: Ah!
81
00:03:47,161 --> 00:03:49,628
I am the sorry!
82
00:03:49,630 --> 00:03:52,331
(sighs) and the hopeless.
83
00:03:52,333 --> 00:03:53,865
(whimpering)
84
00:03:55,836 --> 00:03:58,270
Okay, wow.
Do you want me to teach
you some stuff?
85
00:03:58,272 --> 00:04:01,607
(sniffles) but will that
make me the bum?
86
00:04:01,609 --> 00:04:04,042
No way! Knowledge
is power, girlfriend.
87
00:04:04,044 --> 00:04:07,145
I'll give you a crash course
in all things earth.
88
00:04:07,147 --> 00:04:10,449
I would prefer a course
without the crashing.
89
00:04:10,451 --> 00:04:12,317
Which brings me
to lesson one.
90
00:04:12,319 --> 00:04:14,953
Common expressions.
You don't have
to take everything literally.
91
00:04:14,955 --> 00:04:16,888
-(piano playing)
-you see, star,
92
00:04:16,890 --> 00:04:19,758
It's all about adding
a little style into what
you're trying to say.
93
00:04:19,760 --> 00:04:21,193
Here's how you do it.
94
00:04:24,398 --> 00:04:26,698
♪ don't say what you mean
95
00:04:26,700 --> 00:04:28,900
♪ but mean what you say
96
00:04:28,902 --> 00:04:33,272
♪ it sounds complicatedbut it's easy in every way
97
00:04:33,274 --> 00:04:35,941
♪ don't say you're goin'to sleep, nuh-uh
98
00:04:35,943 --> 00:04:38,076
♪ instead you're catching z's
99
00:04:38,078 --> 00:04:40,512
♪ never say that thingswere easy, no
100
00:04:40,514 --> 00:04:42,748
♪ just saythat they were a breeze
101
00:04:42,750 --> 00:04:44,883
♪ instead of sayingwatch how you spend
102
00:04:44,885 --> 00:04:47,219
♪ say moneydon't grow on trees
103
00:04:47,221 --> 00:04:49,755
♪ you see you saywhat you gotto say every day
104
00:04:49,757 --> 00:04:51,957
♪ with style, that's the key
105
00:04:51,959 --> 00:04:54,426
♪ don't say what you mean
106
00:04:54,428 --> 00:04:56,662
♪ but mean what you say
107
00:04:56,664 --> 00:04:58,930
♪ it's not that complicated,no
108
00:04:58,932 --> 00:05:00,966
♪ it's easy in every way ♪
109
00:05:01,669 --> 00:05:03,101
Uh-huh.
110
00:05:03,103 --> 00:05:04,636
You got this.
111
00:05:06,840 --> 00:05:09,708
-You got it?
-I believe i understand.
112
00:05:09,710 --> 00:05:12,644
Your song was
so kitten, dude.
113
00:05:12,646 --> 00:05:14,179
Kitten?
114
00:05:14,181 --> 00:05:17,983
Yes, the kittens are good
and so your song was good.
115
00:05:17,985 --> 00:05:19,785
Am i not meaning what i say?
116
00:05:19,787 --> 00:05:22,721
Ugh. Clearly a song
is not gonna do it.
117
00:05:22,723 --> 00:05:24,923
(sobbing)
118
00:05:24,925 --> 00:05:27,292
Oh, it is the okay.
119
00:05:27,294 --> 00:05:30,295
My ignorance will
always hold me back.
120
00:05:31,865 --> 00:05:34,333
Okay, okay.
Lesson number two.
121
00:05:34,335 --> 00:05:36,868
Azarath metrion zinthos!
122
00:05:36,870 --> 00:05:41,873
Wear this magic relic tonight
and in the morning
you'll know everything.
123
00:05:47,514 --> 00:05:49,414
Oh, thank you, raven.
124
00:05:56,824 --> 00:05:58,223
So, i checked the weather
125
00:05:58,225 --> 00:06:00,759
And today has all
of the perfect conditions
126
00:06:00,761 --> 00:06:03,128
For a lake day!
127
00:06:03,130 --> 00:06:04,596
Jet skis!
128
00:06:04,598 --> 00:06:05,697
Fishing!
129
00:06:05,699 --> 00:06:07,232
Water!
130
00:06:07,234 --> 00:06:08,300
Pollution!
131
00:06:09,903 --> 00:06:14,973
Yeah, 46% of lakes
are too polluted
for recreational activities.
132
00:06:14,975 --> 00:06:18,410
Ugh! Why are we talking
about numbers on lake day?
133
00:06:18,412 --> 00:06:21,580
Because numbers reveal
undeniable facts, beast boy.
134
00:06:21,582 --> 00:06:25,317
Like 1.2 trillion gallons
of sewage are dumped
into lakes each year.
135
00:06:25,319 --> 00:06:27,219
Sewage? Ugh!
136
00:06:27,221 --> 00:06:30,122
Make her stop, robin.
These facts
are bumming me out.
137
00:06:31,925 --> 00:06:33,692
What's gotten into you,
starfire?
138
00:06:33,694 --> 00:06:36,128
Knowledge, robin,
that's what.
139
00:06:39,233 --> 00:06:42,434
Raven, did you have
something to do with this?
140
00:06:42,436 --> 00:06:44,870
I may have taught her
a few things.
141
00:06:44,872 --> 00:06:46,671
I was just trying to help.
142
00:06:46,673 --> 00:06:48,473
This is what i wanted,
robin.
143
00:06:48,475 --> 00:06:51,543
Now you won't have
to deal with me ruining
another occasion.
144
00:06:51,545 --> 00:06:53,111
You just ruined lake day!
145
00:06:53,113 --> 00:06:54,746
Knowledge is power,
robin.
146
00:06:54,748 --> 00:06:56,548
This will only
make her stronger.
147
00:06:56,550 --> 00:06:57,949
Or a total bummer.
148
00:06:57,951 --> 00:06:59,618
That book is so overrated.
149
00:06:59,620 --> 00:07:03,221
I'll save you some time.
Everyone dies in the end.
150
00:07:03,957 --> 00:07:05,857
Boys: (screaming) bummer!
151
00:07:05,859 --> 00:07:07,893
Meditation can cause
problems ranging from
152
00:07:07,895 --> 00:07:09,895
Muscle spasms
to hallucinations.
153
00:07:09,897 --> 00:07:11,830
Boys: (screaming) bummer!
154
00:07:12,733 --> 00:07:15,567
You do know those toys
are for babies.
155
00:07:15,569 --> 00:07:17,436
Boys: (screaming) bummer!
156
00:07:19,406 --> 00:07:20,539
Okay, you were right.
157
00:07:20,541 --> 00:07:22,207
She is kind of a bummer now.
158
00:07:22,209 --> 00:07:23,909
But i still say it was
an improvement.
159
00:07:23,911 --> 00:07:26,578
You guys want to know
where hamburger meat
comes from?
160
00:07:26,580 --> 00:07:28,480
(boys screaming)
161
00:07:28,482 --> 00:07:29,815
What happened to starfire?
162
00:07:29,817 --> 00:07:33,218
-Her brain is huge!
-That is just wrong!
163
00:07:33,220 --> 00:07:34,486
Raven!
164
00:07:34,488 --> 00:07:37,389
(sighs) okay,
this is all my fault.
165
00:07:37,391 --> 00:07:40,325
I used dark magic
to give starfire
all human knowledge.
166
00:07:40,327 --> 00:07:42,427
Apparently it's expanding
too rapidly.
167
00:07:42,429 --> 00:07:45,964
If we don't go inside
and destroy it,
her head will explode.
168
00:07:45,966 --> 00:07:48,500
Azarath metrion zinthos!
169
00:07:57,744 --> 00:08:01,279
Oh, look at
all that knowledge.
170
00:08:01,281 --> 00:08:04,749
It's unnatural
and it's growing
at an alarming rate.
171
00:08:04,751 --> 00:08:06,885
Then let's nuke some neurons!
172
00:08:06,887 --> 00:08:10,021
Fact attack! Fact attack!
173
00:08:15,462 --> 00:08:18,630
It's not working.
They're growing back, dudes.
174
00:08:18,632 --> 00:08:20,065
This is worse than i thought.
175
00:08:20,067 --> 00:08:22,000
We're gonna have
to take it out at the source.
176
00:08:26,640 --> 00:08:28,440
Robin: This must be it.
177
00:08:28,442 --> 00:08:31,109
Indeed! I am the source.
178
00:08:31,111 --> 00:08:34,012
I am knowledge,
facts and trivia!
179
00:08:34,014 --> 00:08:36,281
So you're the one
who made her a bummer!
180
00:08:36,283 --> 00:08:37,883
Yes, i am.
181
00:08:37,885 --> 00:08:39,985
And when i'm finished,
she'll be...
182
00:08:39,987 --> 00:08:41,887
(keys beeping)
183
00:08:41,889 --> 00:08:44,322
One hundred percent bummer!
184
00:08:44,324 --> 00:08:45,724
Not on my watch.
185
00:08:45,726 --> 00:08:48,026
Titans, go!
186
00:08:48,028 --> 00:08:51,530
Seventy five percent
of missiles never reach
their intended targets.
187
00:08:52,666 --> 00:08:53,932
How did she know that?
188
00:08:54,401 --> 00:08:56,234
Fire lasers!
189
00:08:56,236 --> 00:09:00,805
Laser technology is
not advanced enough yet
to inflict any real damage.
190
00:09:00,807 --> 00:09:03,742
She's using facts and figures
to deflect our attacks!
191
00:09:03,744 --> 00:09:05,777
Allow me to teach you
another lesson.
192
00:09:05,779 --> 00:09:07,746
(electricity crackles)
193
00:09:07,748 --> 00:09:09,581
(all screaming)
194
00:09:11,852 --> 00:09:14,419
(groans) her knowledge
is too powerful.
195
00:09:14,421 --> 00:09:15,754
We don't stand a chance.
196
00:09:15,756 --> 00:09:17,122
(laughing)
197
00:09:17,124 --> 00:09:19,791
This is like shooting fish
in a barrel.
198
00:09:19,793 --> 00:09:22,627
The only way
to fight knowledge
is with ignorance.
199
00:09:24,565 --> 00:09:28,567
Raven: But i do not seethe fish or the barrelsanywhere.
200
00:09:28,569 --> 00:09:29,734
(groans)
201
00:09:29,736 --> 00:09:31,970
It is an expression, fools!
202
00:09:31,972 --> 00:09:35,373
I mean destroying you
will be a piece of cake!
203
00:09:36,376 --> 00:09:37,542
I like the cake.
204
00:09:37,544 --> 00:09:39,311
(echoing) may i have
the strawberry flavor?
205
00:09:39,313 --> 00:09:40,912
(groaning)
206
00:09:40,914 --> 00:09:42,414
(grunts)
207
00:09:42,416 --> 00:09:45,850
I'm just trying
to put a little style
into what i say.
208
00:09:45,852 --> 00:09:48,320
Defeating you
will be a breeze.
209
00:09:48,322 --> 00:09:50,655
Breeze?
Do you need the coat?
210
00:09:50,657 --> 00:09:52,524
(screaming)
211
00:09:53,994 --> 00:09:56,127
It's working.
She's weakened!
212
00:09:56,129 --> 00:09:57,829
Fire away, robin!
213
00:09:57,831 --> 00:09:59,798
I've got one last
fact for you!
214
00:09:59,800 --> 00:10:03,068
The titans win
100% of the time!
215
00:10:04,004 --> 00:10:06,237
Wait, is that true?
(screams)
216
00:10:15,515 --> 00:10:16,948
How do you feel, star?
217
00:10:16,950 --> 00:10:21,353
I feel as if a thousand
glinkglats are dancing
on my glipnorp.
218
00:10:24,958 --> 00:10:27,225
-She's back!
-Oh, yeah!
219
00:10:27,227 --> 00:10:28,426
Yes!
220
00:10:29,096 --> 00:10:30,495
I'm sorry, star.
221
00:10:30,497 --> 00:10:32,631
I shouldn't have used magic
to cure your ignorance.
222
00:10:32,633 --> 00:10:34,933
I should have taken
the time to teach you
the old-fashioned way,
223
00:10:34,935 --> 00:10:38,803
With books and calculators
and protractors
and more books...
224
00:10:38,805 --> 00:10:40,605
Boys: (screaming) bummer!
16135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.