All language subtitles for Teen.Titans.Go.S02E03b.Brian.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,535 (opening theme playing) 2 00:00:24,056 --> 00:00:26,758 -(elevator dinging) -hiya, fellas. Anybody home? 3 00:00:30,463 --> 00:00:32,631 Titans: Surprise! 4 00:00:32,633 --> 00:00:34,165 Birdarang: A surprise party? 5 00:00:34,167 --> 00:00:37,602 Oh, happiest day of the birth, beatboxing birdarang! 6 00:00:37,604 --> 00:00:40,205 -Oh, dang! Dave! -(barking) 7 00:00:40,207 --> 00:00:41,239 Super robin! 8 00:00:41,241 --> 00:00:42,641 -Pain bot. -Pain bot: Pain. 9 00:00:42,643 --> 00:00:45,143 The whole gang is here. You titans are tops! 10 00:00:45,145 --> 00:00:49,614 You guys are all part of the titan family, and we are so proud. 11 00:00:49,616 --> 00:00:50,882 You know it. 12 00:00:50,884 --> 00:00:52,551 -We all... -Robin: Titans, listen up! 13 00:00:52,553 --> 00:00:55,153 I've prepared some longwinded remarks for the occasion. 14 00:00:55,155 --> 00:00:57,122 (clearing throat) it all began on that... 15 00:00:57,124 --> 00:00:59,224 -(dave growling) -thanks, dave. 16 00:00:59,226 --> 00:01:00,625 Robin: Down, dave! 17 00:01:00,627 --> 00:01:02,627 I don't know what to say, except... 18 00:01:02,629 --> 00:01:05,096 -Give me a beat! -(funkadelic music playing) 19 00:01:09,268 --> 00:01:10,335 (grunting) 20 00:01:11,504 --> 00:01:12,771 Pain. Pain. 21 00:01:14,941 --> 00:01:18,543 You are quite the dancer, super robin. 22 00:01:18,545 --> 00:01:22,047 "quite the dancer." I can't believe she's fallen for those lame moves. 23 00:01:23,683 --> 00:01:25,216 (siren blaring) 24 00:01:25,218 --> 00:01:27,385 Crime alert in jump city! We'd better check it out! 25 00:01:27,387 --> 00:01:28,853 Titans, go! 26 00:01:28,855 --> 00:01:31,256 We'll be right back. We need more ice anyway! 27 00:01:31,258 --> 00:01:33,258 Keep this party going! 28 00:01:33,260 --> 00:01:34,793 Roger that. 29 00:01:34,795 --> 00:01:37,228 (disco music playing) 30 00:01:41,734 --> 00:01:44,669 (disco continues playing) 31 00:01:44,671 --> 00:01:47,005 This partay won't ever stop. 32 00:02:00,820 --> 00:02:02,721 You won't keep us in here forever. 33 00:02:02,723 --> 00:02:04,289 The brain: I won't have to. 34 00:02:04,291 --> 00:02:06,891 These last eight months have been very productive. 35 00:02:06,893 --> 00:02:09,327 My project is nearly complete. 36 00:02:09,329 --> 00:02:11,463 Ha. Ha. Ha. Ha. 37 00:02:11,465 --> 00:02:13,798 Hey, brian, we gonna eat soon? 38 00:02:13,800 --> 00:02:16,134 Brian? Who's brian? 39 00:02:16,136 --> 00:02:17,702 You! You're brian. 40 00:02:17,704 --> 00:02:19,838 No, my name is the brain. 41 00:02:19,840 --> 00:02:21,840 The "a" is before the "I". 42 00:02:21,842 --> 00:02:24,009 What is this? Reading school? 43 00:02:24,011 --> 00:02:25,710 Argh! 44 00:02:26,445 --> 00:02:27,612 Don't worry, titans. 45 00:02:27,614 --> 00:02:29,914 I have the perfect escape plan. 46 00:02:29,916 --> 00:02:31,983 Dude, will you give it up? 47 00:02:31,985 --> 00:02:34,019 You've been trying to escape for eight months now. 48 00:02:34,021 --> 00:02:38,256 And every time it fails, he gives us... The torture. 49 00:02:39,291 --> 00:02:42,460 What can we do, robin? He took away our powers. 50 00:02:42,462 --> 00:02:44,129 But, he didn't get mine. 51 00:02:44,131 --> 00:02:46,264 Because my powers are up here. 52 00:02:46,266 --> 00:02:47,265 And in here. 53 00:02:47,267 --> 00:02:49,868 (straining) and mostly... Here. 54 00:02:51,937 --> 00:02:54,939 Face it, if we're going to escape, it's all up to us. 55 00:02:54,941 --> 00:02:57,542 Now listen, here's the plan. 56 00:02:57,544 --> 00:02:58,810 Beast boy creates a diversion. 57 00:02:58,812 --> 00:03:00,612 The brain comes in to check it out. 58 00:03:00,614 --> 00:03:03,748 I get the drop on him and take him down. It can't miss. 59 00:03:03,750 --> 00:03:05,550 Are you crazy, man? 60 00:03:05,552 --> 00:03:06,751 That'll never work. 61 00:03:06,753 --> 00:03:09,354 Please, do not make the beast boy do it. 62 00:03:09,356 --> 00:03:12,857 Do it! And don't deviate from the plan! 63 00:03:13,793 --> 00:03:15,927 Ah, fine. 64 00:03:19,498 --> 00:03:21,800 (yelling) help! Help! 65 00:03:21,802 --> 00:03:25,270 (coughing) I need a doctor! 66 00:03:25,272 --> 00:03:27,072 (wheezing dramatically) 67 00:03:29,675 --> 00:03:32,577 Just like I planned. (laughing) 68 00:03:32,579 --> 00:03:34,279 The brain: Trying to escape again? 69 00:03:34,281 --> 00:03:36,548 Perhaps this will teach you a lesson. 70 00:03:36,550 --> 00:03:37,882 No! No! 71 00:03:37,884 --> 00:03:40,251 Robin made me! Teach him a lesson! 72 00:03:40,253 --> 00:03:43,521 (sobbing) he's the one who needs teaching! 73 00:03:43,523 --> 00:03:44,923 (beeping) 74 00:03:44,925 --> 00:03:47,726 -(electricity sizzling) -(titans screaming) 75 00:03:53,733 --> 00:03:54,966 (coughing) 76 00:03:54,968 --> 00:03:57,435 (weakly) titans, I have a new plan. 77 00:03:57,437 --> 00:03:59,204 (titans groaning) 78 00:04:00,706 --> 00:04:02,941 (disco continues playing) 79 00:04:02,943 --> 00:04:04,943 (monitor beeping) 80 00:04:14,954 --> 00:04:17,122 Birdarang: What's crackalackin, yo? 81 00:04:18,758 --> 00:04:20,191 A distress beacon? 82 00:04:20,193 --> 00:04:22,961 Oh, snap, I thought it was a party light. 83 00:04:25,431 --> 00:04:27,966 A suicide mission to rescue the other titans? 84 00:04:27,968 --> 00:04:29,834 I'm down, who else is in? 85 00:04:29,836 --> 00:04:31,469 (growling) 86 00:04:31,471 --> 00:04:32,737 (beatboxing) 87 00:04:32,739 --> 00:04:34,339 Pain. 88 00:04:34,341 --> 00:04:35,406 That's what's up. 89 00:04:35,408 --> 00:04:36,474 (tuning radio) 90 00:04:37,710 --> 00:04:38,977 (growling) 91 00:04:44,884 --> 00:04:46,417 Birdarang: Boom! 92 00:04:55,594 --> 00:04:56,861 (clattering) 93 00:05:05,371 --> 00:05:07,338 (dance music playing) 94 00:05:09,942 --> 00:05:11,409 Birdarang: My bad. 95 00:05:13,412 --> 00:05:15,013 (growling) 96 00:05:17,683 --> 00:05:19,150 (grunting) 97 00:05:19,152 --> 00:05:22,287 Birdarang: Oh, man! That move was off the hook! 98 00:05:23,656 --> 00:05:25,957 (gasping) dang, yo! 99 00:05:29,695 --> 00:05:31,296 That's a party foul. 100 00:05:32,498 --> 00:05:33,898 (straining) got it. 101 00:05:33,900 --> 00:05:36,801 Now, if I can just reach the shut-off switch. 102 00:05:36,803 --> 00:05:38,903 Can you reach your shut-off switch? 103 00:05:38,905 --> 00:05:40,104 You can't escape. 104 00:05:40,106 --> 00:05:41,639 Nobody's coming for us. 105 00:05:41,641 --> 00:05:43,441 Fine with me. I'm happy here. 106 00:05:43,443 --> 00:05:46,444 Got my bucket, and three meals a day. 107 00:05:46,446 --> 00:05:47,712 It is nice and quiet. 108 00:05:47,714 --> 00:05:50,882 And tomorrow is the night of the grilled cheese. 109 00:05:50,884 --> 00:05:52,951 (struggling) you'll thank me in a minute. 110 00:05:52,953 --> 00:05:54,118 -(beeping) -(slamming) 111 00:05:54,120 --> 00:05:56,287 (exclaiming) this really hurts! 112 00:05:56,289 --> 00:05:57,956 Hey, hey, hey, keep it down! 113 00:05:57,958 --> 00:06:00,024 (screaming) 114 00:06:00,026 --> 00:06:03,361 Bro, do us a solid, and scream a little quieter. 115 00:06:03,363 --> 00:06:04,963 Please! 116 00:06:04,965 --> 00:06:07,232 This is the worst pain I've ever experienced! 117 00:06:07,234 --> 00:06:11,002 You are risking the night of the grilled cheese! 118 00:06:11,004 --> 00:06:13,004 The brain: Another escape attempt? 119 00:06:13,006 --> 00:06:16,140 -(electricity sizzling) -(all screaming) 120 00:06:20,646 --> 00:06:22,480 Peep this. 121 00:06:22,482 --> 00:06:24,249 Now is not the time to feel like a bunch of sad sacks, fellas. 122 00:06:24,251 --> 00:06:25,984 The titans have been so good to us. 123 00:06:25,986 --> 00:06:27,518 And now they need our help. 124 00:06:27,520 --> 00:06:30,288 Pain bot, remember how you felt before you met them? 125 00:06:30,290 --> 00:06:31,122 Pain. 126 00:06:31,124 --> 00:06:32,957 Word. And how do you feel now? 127 00:06:32,959 --> 00:06:34,025 Pain. 128 00:06:34,027 --> 00:06:35,760 -Word! -(barking) 129 00:06:35,762 --> 00:06:38,229 Word! Word to your whole family. 130 00:06:38,231 --> 00:06:39,631 -(shattering) -dang! 131 00:06:43,235 --> 00:06:45,403 -(exploding) -that was off the chain! 132 00:06:50,442 --> 00:06:52,076 (robotic chattering) 133 00:06:53,879 --> 00:06:56,414 (funk music playing) 134 00:07:05,291 --> 00:07:07,926 Now, that's what I call a distraction. 135 00:07:07,928 --> 00:07:09,594 (music resuming) 136 00:07:09,596 --> 00:07:11,996 (grunting) 137 00:07:11,998 --> 00:07:13,164 The perfect escape. 138 00:07:13,166 --> 00:07:15,767 One man. One spoon. 139 00:07:15,769 --> 00:07:16,968 Whatevs, dude. 140 00:07:16,970 --> 00:07:18,336 I ain't digging nothing. 141 00:07:18,338 --> 00:07:21,139 Brian said if we're good, he'll let us have a tv. 142 00:07:21,141 --> 00:07:23,241 He is evil, but fair. 143 00:07:24,176 --> 00:07:25,710 Hey, hey, hey, wake up! 144 00:07:25,712 --> 00:07:28,413 We have to focus on the tunnel. Nobody is coming. 145 00:07:28,415 --> 00:07:30,715 -Birdarang: Hiya, fellas. -Raven: Birdarang? 146 00:07:30,717 --> 00:07:33,718 We thought we'd throw you a surprise rescue party. 147 00:07:33,720 --> 00:07:35,620 Guys! Guys! The tunnel! 148 00:07:35,622 --> 00:07:37,322 No one is coming for us! 149 00:07:37,324 --> 00:07:39,457 Look who has come for us, robin. 150 00:07:39,459 --> 00:07:41,092 Dig! 151 00:07:41,094 --> 00:07:43,895 (robin struggling) 152 00:07:43,897 --> 00:07:45,830 I can't believe you found us. 153 00:07:45,832 --> 00:07:48,499 The brain: They have come on a fool's errand. 154 00:07:51,704 --> 00:07:53,171 (brain groaning) 155 00:07:58,844 --> 00:08:02,613 Fueled by your super powers, behold project brain! 156 00:08:02,615 --> 00:08:07,018 "brain's robotic indestructible armor nexus." 157 00:08:07,020 --> 00:08:08,987 Beast boy: That's project brian, dude. 158 00:08:08,989 --> 00:08:12,156 No, "brain." b-r-I... 159 00:08:14,493 --> 00:08:17,462 Kilowatts, how could I make that mistake? 160 00:08:17,464 --> 00:08:18,563 (yelling) 161 00:08:18,565 --> 00:08:20,531 -Fellas, bust a move. -(upbeat music playing) 162 00:08:22,401 --> 00:08:23,468 (beeping) 163 00:08:25,437 --> 00:08:26,504 (barking) 164 00:08:39,952 --> 00:08:41,486 (cawing) 165 00:08:50,229 --> 00:08:54,432 -(music suddenly stopping) -(in slow motion) no! 166 00:08:57,469 --> 00:09:01,139 (bass playing) 167 00:09:01,141 --> 00:09:03,107 (bass stopping) 168 00:09:03,109 --> 00:09:04,942 (gasping) don't go, bro! 169 00:09:04,944 --> 00:09:06,110 (sobbing) 170 00:09:06,112 --> 00:09:08,346 Don't go, bro! 171 00:09:12,418 --> 00:09:14,318 Now, I will finish you all. 172 00:09:14,320 --> 00:09:16,387 Let's dance, brian. 173 00:09:25,464 --> 00:09:27,565 -(shrieking) -(laser firing) 174 00:09:59,865 --> 00:10:01,699 (circuits scrambling) 175 00:10:02,501 --> 00:10:03,801 Ahh! 176 00:10:16,315 --> 00:10:18,583 (titans cheering) 177 00:10:42,407 --> 00:10:46,244 (funk music playing) 178 00:10:46,246 --> 00:10:49,247 Focus, titans. The tunnel's our only hope! 12245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.