All language subtitles for Teen.Titans.Go.S02E03a.I.See.You.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,769 (opening theme playing) 2 00:00:23,490 --> 00:00:25,090 (video game playing) 3 00:00:29,129 --> 00:00:30,195 (glass shattering) 4 00:00:30,197 --> 00:00:32,398 Titans, crime is afoot! 5 00:00:32,400 --> 00:00:35,634 I always thought crime was a leg, bro. What! 6 00:00:35,636 --> 00:00:39,471 No, man. If crime was anything it would be a hand. 7 00:00:39,473 --> 00:00:41,473 -Oh! -(screeching) 8 00:00:41,475 --> 00:00:43,075 (both chuckling) 9 00:00:44,144 --> 00:00:46,678 Not another word from you two. 10 00:00:46,680 --> 00:00:49,014 (chuckles) crime is a leg. 11 00:00:49,016 --> 00:00:50,549 -Good one. -Pay attention! 12 00:00:50,551 --> 00:00:53,819 There has been a rash of crimes in and around jump city. 13 00:00:53,821 --> 00:00:57,556 And the only possible way to stop them is... 14 00:00:58,158 --> 00:00:59,691 (tsking) 15 00:01:00,260 --> 00:01:01,326 A stakeout. 16 00:01:01,328 --> 00:01:03,295 (grunting) 17 00:01:03,297 --> 00:01:05,998 Ooh, what is the stakeout? 18 00:01:06,000 --> 00:01:08,834 Only the best way to fight crime, star! 19 00:01:08,836 --> 00:01:10,969 ♪ stakeout! ♪ hidin' out in cars 20 00:01:10,971 --> 00:01:13,405 ♪ stakeout! ♪ pizza, chocolate bars 21 00:01:13,407 --> 00:01:15,607 ♪ stakeout! ♪ stayin' up real late 22 00:01:15,609 --> 00:01:17,843 ♪ stakeout! ♪ puke up what you ate 23 00:01:17,845 --> 00:01:20,012 ♪ stakeout! ♪ it's just what we do 24 00:01:20,014 --> 00:01:22,414 ♪ stakeout! ♪ shaggy, scooby doo 25 00:01:22,416 --> 00:01:24,650 ♪ stakeout! ♪ spot a creepin' dude 26 00:01:24,652 --> 00:01:26,852 ♪ stakeout! ♪ ♪ bust the creepin' dude ♪ 27 00:01:26,854 --> 00:01:29,121 Stop! It is none of those things, star. 28 00:01:29,123 --> 00:01:33,058 Criminals have secrets and it's our job to ferret them out, 29 00:01:33,060 --> 00:01:35,127 Through surveillance. 30 00:01:35,129 --> 00:01:37,863 Secrets? Who has secrets? 31 00:01:37,865 --> 00:01:40,265 This is going to be a two man operation. 32 00:01:40,267 --> 00:01:41,600 Minus one man, plus one woman. 33 00:01:41,602 --> 00:01:44,169 The man, handsome, strong, 34 00:01:44,171 --> 00:01:45,938 Intense, great hair. 35 00:01:45,940 --> 00:01:48,273 The woman, innocent, beautiful, 36 00:01:48,275 --> 00:01:50,109 And in need of guidance. 37 00:01:50,111 --> 00:01:51,310 Both: We're in! 38 00:01:51,312 --> 00:01:52,511 (screaming) 39 00:01:52,513 --> 00:01:54,546 No, no, no! You are not in. 40 00:01:54,548 --> 00:01:56,615 You two are terrible at stakeouts. 41 00:01:59,385 --> 00:02:00,752 I see you. 42 00:02:03,656 --> 00:02:06,325 (croons) I see you, too. 43 00:02:06,327 --> 00:02:07,626 (chomping) 44 00:02:09,796 --> 00:02:12,831 Beast boy: I still see you. 45 00:02:12,833 --> 00:02:16,034 Also, there is no stakeout. 46 00:02:16,402 --> 00:02:18,203 What? 47 00:02:18,205 --> 00:02:21,940 The "stakeout" is just a way for me to be alone with starfire. 48 00:02:21,942 --> 00:02:25,244 The only crime tonight will be the theft of a kiss, 49 00:02:25,246 --> 00:02:26,378 Stolen by me, 50 00:02:26,380 --> 00:02:28,413 From starfire, on my face, 51 00:02:28,415 --> 00:02:29,681 Right here. 52 00:02:30,450 --> 00:02:31,950 Okie dokie. 53 00:02:31,952 --> 00:02:34,019 Why don't you just ask her out, 54 00:02:34,021 --> 00:02:34,887 On a date? 55 00:02:34,889 --> 00:02:37,523 I have explored that option. 56 00:02:37,525 --> 00:02:39,992 Hey, starfire, you want to go on a date? 57 00:02:39,994 --> 00:02:41,093 No, thank you. 58 00:02:42,295 --> 00:02:44,029 A stakeout will be perfect. 59 00:02:44,031 --> 00:02:47,766 By the end of the evening, lips on lips will be happening. 60 00:02:48,768 --> 00:02:50,502 Congratulations, starfire. 61 00:02:50,504 --> 00:02:53,572 You have been selected for your keen observational skill 62 00:02:53,574 --> 00:02:55,007 And strawberry scent. 63 00:02:55,009 --> 00:02:56,909 -Let's go. -Hurray! 64 00:02:59,479 --> 00:03:00,812 Dude, is it true? 65 00:03:00,814 --> 00:03:02,548 Are we bad at stakeouts? 66 00:03:02,550 --> 00:03:04,883 Yes and everything else. 67 00:03:04,885 --> 00:03:08,487 -Hey, where are you going? -None of your business. 68 00:03:08,489 --> 00:03:11,390 Man, girl has so many secrets. 69 00:03:11,392 --> 00:03:12,925 (upbeat music playing) 70 00:03:17,430 --> 00:03:18,730 Stakeout! 71 00:03:20,500 --> 00:03:21,767 Okay, star, 72 00:03:21,769 --> 00:03:24,703 There are three rules to a classic stakeout. 73 00:03:24,705 --> 00:03:28,006 Rule one, locate a den of criminal activity. 74 00:03:28,008 --> 00:03:29,641 -(owl hooting) -(crickets chirping) 75 00:03:29,643 --> 00:03:32,177 What crimes would occur here, robin? 76 00:03:32,179 --> 00:03:34,346 Crimes of passion. 77 00:03:34,348 --> 00:03:35,714 (shivers) 78 00:03:35,716 --> 00:03:38,217 Rule two, indirect observation. 79 00:03:38,219 --> 00:03:41,753 Use a reflective surface to observe your surroundings. 80 00:03:41,755 --> 00:03:43,455 A mirror, a car window, 81 00:03:43,457 --> 00:03:45,023 My eyes. 82 00:03:45,692 --> 00:03:47,426 Rule three, I love you. 83 00:03:47,428 --> 00:03:49,027 What was the rule three? 84 00:03:49,029 --> 00:03:49,895 Concealment. 85 00:03:49,897 --> 00:03:51,697 Observe without being observed. 86 00:03:51,699 --> 00:03:54,866 Now, keep looking into my eyes. 87 00:04:01,874 --> 00:04:04,643 (gasps) I see something in the eyes. 88 00:04:04,645 --> 00:04:06,612 Robin: Is it a house, picket fence, 89 00:04:06,614 --> 00:04:09,248 Two point five kids, a yard, cocker spaniel, 90 00:04:09,250 --> 00:04:10,749 Dinner parties on the weekend with friends? 91 00:04:10,751 --> 00:04:13,852 Starfire: No! It's shiny! 92 00:04:16,222 --> 00:04:19,491 Could this be the clue? 93 00:04:19,493 --> 00:04:22,261 -Mmm, not likely, back to rule two. -(shattering) 94 00:04:22,263 --> 00:04:23,629 The eyes. 95 00:04:30,970 --> 00:04:32,004 (gasps) 96 00:04:32,006 --> 00:04:33,305 (straining) 97 00:04:33,307 --> 00:04:35,307 (raven screams) 98 00:04:35,309 --> 00:04:38,043 No, it's happening again. 99 00:04:38,045 --> 00:04:39,845 If the others knew my secret... 100 00:04:48,755 --> 00:04:50,355 Ooh, did you hear that? 101 00:04:50,357 --> 00:04:53,058 Her secret must be so embarrassing. 102 00:04:53,060 --> 00:04:55,627 Then it can only be one thing, bro. 103 00:04:55,629 --> 00:04:57,229 A secret crush. 104 00:04:57,231 --> 00:04:59,331 And it's probably you. 105 00:04:59,333 --> 00:05:00,799 (clears throat) no doubt. 106 00:05:00,801 --> 00:05:02,834 That's what she was writing in that diary. 107 00:05:05,004 --> 00:05:06,905 (clears throat) 108 00:05:06,907 --> 00:05:09,808 Dear diary, beast boy is so handsome, 109 00:05:09,810 --> 00:05:11,777 I wanna kiss his pretty face. 110 00:05:12,545 --> 00:05:13,945 (both chuckling) 111 00:05:13,947 --> 00:05:16,815 I can't wait to read the juicy details. 112 00:05:18,418 --> 00:05:20,419 Hmm, the words are moving. 113 00:05:20,421 --> 00:05:21,887 Oh! 114 00:05:23,423 --> 00:05:24,890 (buzzing) 115 00:05:26,359 --> 00:05:28,260 You're holding it upside down, dummy. 116 00:05:30,530 --> 00:05:32,097 (screaming) 117 00:05:33,333 --> 00:05:34,900 (screaming) 118 00:05:40,540 --> 00:05:44,176 I never knew the steak house was made for stakeouts. 119 00:05:44,178 --> 00:05:45,243 And for make outs. 120 00:05:45,245 --> 00:05:46,578 -What? -Nothing. 121 00:05:46,580 --> 00:05:49,014 I am learning so much from you, robin. 122 00:05:49,016 --> 00:05:51,450 But are we not breaking rule three? 123 00:05:51,452 --> 00:05:52,684 The concealment. 124 00:05:52,686 --> 00:05:54,519 It's called, hiding in plain sight. 125 00:05:54,521 --> 00:05:58,056 But I get it, you want to go somewhere we can be alone. 126 00:05:58,058 --> 00:05:59,424 I do. 127 00:05:59,426 --> 00:06:02,894 But first, you must excuse me while I put on my face. 128 00:06:03,429 --> 00:06:04,896 Oh, yes! 129 00:06:04,898 --> 00:06:07,566 Lips to lips is finally happening! 130 00:06:07,568 --> 00:06:09,401 -Starfire: I am ready! -(screams) what? 131 00:06:09,403 --> 00:06:11,336 Why, hello. 132 00:06:11,338 --> 00:06:13,405 I am the jeff. 133 00:06:14,040 --> 00:06:15,374 Ta-da! 134 00:06:15,376 --> 00:06:17,075 Nice to meet you. 135 00:06:19,245 --> 00:06:22,881 Rule three, the concealment. (giggles) 136 00:06:24,584 --> 00:06:27,753 Look what the jeff has found. 137 00:06:27,755 --> 00:06:29,388 Pom, pom, pom! 138 00:06:29,390 --> 00:06:30,622 Come, robin. 139 00:06:30,624 --> 00:06:32,824 Crime is the foot. 140 00:06:33,626 --> 00:06:34,960 -(coughing) -(buzzing) 141 00:06:34,962 --> 00:06:37,462 Man, we spend all that time in her room 142 00:06:37,464 --> 00:06:40,031 And we didn't find out if I was her secret crush. 143 00:06:40,033 --> 00:06:43,535 -(spits) -it is because we went in cold. 144 00:06:43,537 --> 00:06:45,203 Then let's warm it up, bro. 145 00:06:46,773 --> 00:06:48,373 (upbeat music playing) 146 00:06:50,576 --> 00:06:52,177 Stakeout, uh! 147 00:06:54,313 --> 00:06:56,982 -(dings) -double stakeout, uh-uh! 148 00:06:58,518 --> 00:07:01,119 Both: Stakeout, stakeout, uh-uh-uh! 149 00:07:01,121 --> 00:07:03,321 We're ready to go back in. 150 00:07:09,128 --> 00:07:10,395 Another one. 151 00:07:10,397 --> 00:07:13,999 It was buried under the discarded corn chowder. 152 00:07:14,001 --> 00:07:14,866 (gulps) 153 00:07:14,868 --> 00:07:16,168 (sniffing) 154 00:07:17,804 --> 00:07:20,071 (sighs) what have I done? 155 00:07:20,073 --> 00:07:22,941 Your strawberry scent is gone forever. 156 00:07:24,644 --> 00:07:29,681 The trail of these unnatural crystals is no coincidence. 157 00:07:29,683 --> 00:07:32,651 (sighs) I have to come clean. 158 00:07:32,653 --> 00:07:34,553 -Starfire... -(whispers) robin. 159 00:07:34,555 --> 00:07:37,289 The concealment. (mock coughs) 160 00:07:37,291 --> 00:07:39,057 I am the jeff. 161 00:07:39,059 --> 00:07:42,761 Indirect observation. 162 00:07:42,763 --> 00:07:45,263 (groaning) 163 00:07:45,265 --> 00:07:47,966 Jeff, you have corn in your mustache. 164 00:07:47,968 --> 00:07:49,968 -(door closes) -did you see that? 165 00:07:49,970 --> 00:07:51,903 The crime's afoot-ing. 166 00:07:51,905 --> 00:07:53,438 Listen, star. 167 00:07:53,440 --> 00:07:56,174 The only crime is I haven't been honest... 168 00:07:57,543 --> 00:07:58,777 Dr. Light? 169 00:07:58,779 --> 00:08:01,646 Robin, welcome, come in, come in. 170 00:08:01,648 --> 00:08:04,282 What evilness are you up to this time, dr. Light? 171 00:08:04,284 --> 00:08:06,051 Evilness, no! 172 00:08:06,053 --> 00:08:08,720 Crystal chandeliers. It's a passion of mine. 173 00:08:08,722 --> 00:08:10,489 One can't be evil all the time. 174 00:08:10,491 --> 00:08:12,757 Chandeliers of death. 175 00:08:12,759 --> 00:08:14,159 What? No, no, no. 176 00:08:14,161 --> 00:08:16,862 It's the art of light. Come, let me show you. 177 00:08:16,864 --> 00:08:19,397 I call this one, the pain of defeat. 178 00:08:19,399 --> 00:08:21,733 And here we have, foiled again. 179 00:08:21,735 --> 00:08:25,370 And this is one of my personal favorites, I'll get you next time. 180 00:08:25,372 --> 00:08:28,206 And this one, I just call, titans. 181 00:08:28,875 --> 00:08:30,141 (licking) 182 00:08:30,143 --> 00:08:32,277 You see the colors, they match your outfits. 183 00:08:33,479 --> 00:08:35,180 Crystals of crime. 184 00:08:37,083 --> 00:08:39,618 Who's the new guy? Seems a little unhinged. 185 00:08:39,620 --> 00:08:42,821 I am the jeff. 186 00:08:42,823 --> 00:08:45,156 Robin: Chandelier death rays! 187 00:08:45,791 --> 00:08:47,058 Ha! 188 00:08:52,431 --> 00:08:55,700 Ooh, crushed by the pain of defeat. 189 00:08:55,702 --> 00:08:57,869 You'll pay for this, jeff. 190 00:09:00,172 --> 00:09:02,741 The world can never see this part of me. 191 00:09:02,743 --> 00:09:06,444 Man, why doesn't she want anyone to know she likes me? 192 00:09:08,681 --> 00:09:12,384 Because it sounds like she's got it bad for you, bro. 193 00:09:14,554 --> 00:09:17,055 (hoarsely) I must cleanse myself of darkness. 194 00:09:19,959 --> 00:09:22,193 Azarath metrion zinthos. 195 00:09:24,897 --> 00:09:26,765 (screams) I can't see anything. 196 00:09:26,767 --> 00:09:30,902 And I can't hear anything over the cries from these lost souls. 197 00:09:36,475 --> 00:09:37,809 (wailing) 198 00:09:37,811 --> 00:09:40,345 Bro, our stakeout's on the line. 199 00:09:40,780 --> 00:09:42,380 (grunting) 200 00:09:43,482 --> 00:09:45,116 (both scream) 201 00:09:48,688 --> 00:09:50,322 (both scream) 202 00:09:52,558 --> 00:09:53,858 Dude, we missed it? 203 00:09:53,860 --> 00:09:57,362 Na-uh, I snapped a photo. 204 00:09:57,364 --> 00:10:00,231 We'll know exactly what her secret is. 205 00:10:02,568 --> 00:10:04,636 That's a picture of me, cy. 206 00:10:05,571 --> 00:10:07,272 You know what that means. 207 00:10:07,274 --> 00:10:10,909 -Bro, she is crushing so hard on you, bro! -(chuckles) 208 00:10:10,911 --> 00:10:13,011 Both: We are stakeout kings! 209 00:10:13,013 --> 00:10:14,913 (upbeat music playing) 210 00:10:17,083 --> 00:10:18,917 Starfire: What a thrilling adventure. 211 00:10:18,919 --> 00:10:22,087 My first stakeout was a great success. 212 00:10:22,089 --> 00:10:25,523 You know it's funny, I brought you out here tonight to trick you into kissing me. 213 00:10:25,525 --> 00:10:28,693 -What? -But instead, I learned a lesson. 214 00:10:28,695 --> 00:10:30,261 It took your jeff disguise, 215 00:10:30,263 --> 00:10:32,931 And the smell of rancid corn chowder for me to realize it, 216 00:10:32,933 --> 00:10:34,966 But besides being kind, 217 00:10:34,968 --> 00:10:36,801 Sweet and the love of my life, 218 00:10:36,803 --> 00:10:38,436 You are a great detective. 219 00:10:38,438 --> 00:10:40,305 You tracked dr. Light to his lair 220 00:10:40,307 --> 00:10:43,008 Using all three rules to a classic stakeout. 221 00:10:43,010 --> 00:10:44,542 I'm proud of you. 222 00:10:44,544 --> 00:10:47,712 I could not have done it without your guidance, partner. 223 00:10:47,714 --> 00:10:48,947 -Robin? -Yes? 224 00:10:48,949 --> 00:10:50,482 New rule! 225 00:10:50,484 --> 00:10:53,518 -You do not mess with the jeff! -(explosion) 15532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.