Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:11,280
St. Pauli was a gathering place
2
00:00:12,880 --> 00:00:15,280
for all the daydreamers and night owls.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,600
For those who wanted to get lost.
4
00:00:19,720 --> 00:00:21,840
Who couldn't handle life elsewhere.
5
00:00:29,600 --> 00:00:31,920
We had all run away from something.
6
00:00:32,000 --> 00:00:32,960
Pigs!
7
00:00:34,680 --> 00:00:36,400
Gotten mixed up in something.
8
00:00:39,000 --> 00:00:41,520
We all had a story.
9
00:00:47,000 --> 00:00:49,680
-I'm off duty. Don't worry.
-Why are you here?
10
00:00:54,280 --> 00:00:56,120
Your daughter is in St. Pauli.
11
00:00:57,400 --> 00:00:58,720
She works at Flamingo.
12
00:01:04,000 --> 00:01:07,680
But what matters,
is what you make of your life. Right?
13
00:01:13,040 --> 00:01:14,920
They treated us like dirt.
14
00:01:18,120 --> 00:01:20,200
But now we were a cartel.
15
00:01:23,400 --> 00:01:24,960
One thing was missing.
16
00:01:25,040 --> 00:01:26,320
We need a name.
17
00:01:29,480 --> 00:01:31,920
Hey, fuck buns.
Everything all right?
18
00:01:32,000 --> 00:01:35,440
Why? It's funny.
Nutella gang because of the spread.
19
00:01:37,560 --> 00:01:41,480
So we called ourselves The Nutella Gang.
20
00:01:41,920 --> 00:01:45,920
THE PIMP
21
00:01:46,920 --> 00:01:48,080
Hello, gents.
22
00:01:48,440 --> 00:01:51,200
-It's about time. Good evening.
-Hi.
23
00:01:51,280 --> 00:01:53,040
-Good evening.
-My lady.
24
00:02:01,040 --> 00:02:03,600
So these little dicks kicked your ass?
25
00:02:07,360 --> 00:02:08,280
Jutta.
26
00:02:09,800 --> 00:02:11,800
This is for pimps, not whores.
27
00:02:11,880 --> 00:02:14,000
Times change, you know.
28
00:02:14,080 --> 00:02:17,160
You mustn't be complacent.
Someone might pass you.
29
00:02:21,600 --> 00:02:22,880
Come on, Beatle.
30
00:02:23,600 --> 00:02:27,560
It's water under the bridge.
The young ones deserve a chance.
31
00:02:27,600 --> 00:02:31,520
Plus, competition is good for business.
Right, Mischa?
32
00:02:31,600 --> 00:02:32,680
Well, Wilfried.
33
00:02:32,760 --> 00:02:36,440
If you want to give us some competition,
you gotta do better...
34
00:02:36,520 --> 00:02:37,880
than these punks.
35
00:02:38,560 --> 00:02:40,560
Eros Center is just the beginning.
36
00:02:44,040 --> 00:02:47,720
Did you hear that? Look out,
or they'll take over the Chikago.
37
00:02:48,360 --> 00:02:50,720
I think the boys know how to behave.
38
00:02:51,560 --> 00:02:54,360
-Money on the table.
-Where are my cards?
39
00:02:56,480 --> 00:03:00,640
-I need cards.
-Only real pimps get cards, you minion.
40
00:03:01,400 --> 00:03:04,080
What is that supposed to mean?
I am no minion.
41
00:03:04,160 --> 00:03:06,760
You don't even have any cunts of your own.
42
00:03:07,320 --> 00:03:10,080
At least our colleague has a fuckbox.
43
00:03:10,160 --> 00:03:13,480
How is it with Jutta?
Cocks still come to that scarecrow?
44
00:03:14,720 --> 00:03:16,760
He jerks off to Adrian from Rocky.
45
00:03:19,600 --> 00:03:21,760
Klaus, put your dog on a leash.
46
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
That's enough!
47
00:03:26,120 --> 00:03:30,360
Leave the adults alone
until you learn how to behave.
48
00:03:36,200 --> 00:03:39,600
How stupid can you be?
We looked like complete fools.
49
00:03:40,080 --> 00:03:43,400
And do you know why?
Because you lost your cool, idiot.
50
00:03:43,480 --> 00:03:45,840
Stop it. That doesn't help us either.
51
00:03:45,920 --> 00:03:50,440
She is a whore.
That is a gathering of pimps, not whores.
52
00:03:52,280 --> 00:03:54,120
Are you Beatle's parrot now?
53
00:03:55,320 --> 00:03:56,160
Are you crazy?
54
00:03:56,240 --> 00:03:58,120
-Calm down.
-Piss off, you toad.
55
00:03:58,200 --> 00:04:00,880
-Kindergarten.
-Isn't that Beatle's whore?
56
00:04:00,960 --> 00:04:03,080
Jutta is now with the blond guy.
57
00:04:03,160 --> 00:04:04,840
Klaus Barkowsky.
58
00:04:06,840 --> 00:04:08,480
Put your feet down.
59
00:04:09,960 --> 00:04:11,160
That's real leather.
60
00:04:15,080 --> 00:04:16,560
They are up to something.
61
00:04:21,240 --> 00:04:22,240
You stay here.
62
00:04:43,040 --> 00:04:44,520
These idiots!
63
00:04:45,720 --> 00:04:47,800
-Hey, stop!
-I'm just saying...
64
00:04:47,920 --> 00:04:48,920
Threesome?
65
00:04:49,040 --> 00:04:52,560
The Eros was a fuck farm.
The largest brothel in the city.
66
00:04:55,800 --> 00:05:00,560
You could rake it in
if you knew how to win over the johns.
67
00:05:00,640 --> 00:05:01,640
Oh, sorry.
68
00:05:05,160 --> 00:05:06,520
Do you work here, mam?
69
00:05:07,360 --> 00:05:11,440
For 50 marks, you tempted them upstairs.
But that was just the start.
70
00:05:11,520 --> 00:05:13,440
Before you went to the room,
71
00:05:13,520 --> 00:05:16,520
you took them to the bar
for overpriced drinks.
72
00:05:16,600 --> 00:05:19,520
You look like a man
who likes a good whisky.
73
00:05:19,600 --> 00:05:21,800
The meter kept running though.
74
00:05:21,880 --> 00:05:26,680
Often the johns were broke
before they could even get their dick out.
75
00:05:26,760 --> 00:05:29,320
It was a rip-off, a fucking con job.
76
00:05:29,400 --> 00:05:33,560
Good business for the girls
as long as they didn't rack up debts.
77
00:05:33,640 --> 00:05:37,920
If you use the room, you pay for it.
No matter which bed you are in.
78
00:05:38,000 --> 00:05:39,960
House debt meant trouble.
79
00:05:40,040 --> 00:05:43,440
And that's one thing
no one wanted at Eros, trouble.
80
00:05:43,520 --> 00:05:45,800
If you can't behave, you leave.
81
00:05:49,120 --> 00:05:50,400
It was like a casino.
82
00:05:51,200 --> 00:05:53,120
The house always won.
83
00:05:54,960 --> 00:05:56,560
It's like a fish market.
84
00:05:59,760 --> 00:06:03,320
Well, the girls have to work
hard for their money.
85
00:06:05,080 --> 00:06:07,280
This hole of a brothel is killing me.
86
00:06:09,000 --> 00:06:12,400
I can't take it anymore.
It's bad for my soul.
87
00:06:14,360 --> 00:06:18,800
I want a place people are keen to come to.
Without being lured.
88
00:06:18,880 --> 00:06:23,000
And then we rip them off. That's sad.
89
00:06:23,080 --> 00:06:25,760
We sell the best fucking product
in the world.
90
00:06:25,840 --> 00:06:27,880
We sell love. Amore!
91
00:06:27,960 --> 00:06:31,120
And we serve it up
like a day-old fish sandwich.
92
00:06:31,200 --> 00:06:33,960
At Chikago,
we were treated like goddesses.
93
00:06:34,040 --> 00:06:38,840
The Chikago... Chikago this! Chikago that!
94
00:06:38,920 --> 00:06:41,120
I want to be better than the Chikago.
95
00:06:41,200 --> 00:06:45,520
I want the world's coolest brothel.
With the world's hottest chicks.
96
00:06:47,600 --> 00:06:49,240
We have to redo it all.
97
00:06:50,720 --> 00:06:54,560
-Klaus, this is a shitty idea.
-You don't have to do anything.
98
00:06:54,640 --> 00:06:57,200
I don't want to ask my brother for money.
99
00:06:57,280 --> 00:06:59,440
Like I said, I do the talking.
100
00:07:00,120 --> 00:07:03,040
-He can't say more than no.
-It's not that easy.
101
00:07:03,120 --> 00:07:05,120
Yes, it's that easy.
102
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
You know what?
103
00:07:09,960 --> 00:07:12,920
-Fortune favors the bold.
-I fucked his wife.
104
00:07:14,800 --> 00:07:15,640
Andy.
105
00:07:17,960 --> 00:07:18,960
Hi.
106
00:07:22,080 --> 00:07:23,440
I need your apron back.
107
00:07:25,480 --> 00:07:26,600
Your work clothing.
108
00:07:27,440 --> 00:07:30,200
It's not yours.
When you quit, you return it.
109
00:07:31,280 --> 00:07:34,880
I threw it out.
It reeked like a whale's cunt.
110
00:07:51,040 --> 00:07:53,080
Do you have to smoke all the time?
111
00:08:08,480 --> 00:08:09,920
Sadly the cake burnt.
112
00:08:11,960 --> 00:08:13,240
Milk for you, Andy?
113
00:08:19,440 --> 00:08:22,760
Okay, let's hear it.
What's your brilliant business idea?
114
00:08:23,480 --> 00:08:27,760
Do you know the Eros Center in St. Pauli?
We got a stake in it.
115
00:08:28,680 --> 00:08:31,320
-What? The brothel?
-Yes.
116
00:08:31,400 --> 00:08:35,200
The largest brothel in the world.
And I want it to be the nicest.
117
00:08:35,280 --> 00:08:39,160
Our floor that is.
It will be in a class of its own. Luxury!
118
00:08:39,240 --> 00:08:43,280
The johns will beat down our doors.
We just need some seed money.
119
00:08:43,360 --> 00:08:45,400
So we can spiff up the place.
120
00:08:45,480 --> 00:08:49,240
Art, chandeliers, fancy furniture,
the gold trim.
121
00:08:49,320 --> 00:08:51,040
And that's where you come in.
122
00:08:51,520 --> 00:08:52,880
You've got balls, kid.
123
00:08:53,760 --> 00:08:55,240
Let him finish.
124
00:08:55,760 --> 00:08:57,720
Is it my money he wants or yours?
125
00:09:04,160 --> 00:09:05,280
Cream, anyone?
126
00:09:10,880 --> 00:09:11,760
Listen.
127
00:09:13,120 --> 00:09:16,720
We're in the oldest business in the world.
People always fuck.
128
00:09:17,360 --> 00:09:18,760
On our floor,
129
00:09:19,880 --> 00:09:21,440
there are 30 girls.
130
00:09:22,480 --> 00:09:25,880
And when business is booming,
each one of them makes around
131
00:09:26,000 --> 00:09:28,280
six thousand per day.
132
00:09:28,360 --> 00:09:30,240
Easy-peasy, all in our pockets.
133
00:09:32,520 --> 00:09:35,240
Andy! Can you come and help me?
134
00:09:36,280 --> 00:09:38,120
I can't reach the dispenser.
135
00:09:41,240 --> 00:09:44,520
-Andy?
-Good heavens, go and help her already.
136
00:09:50,200 --> 00:09:52,400
Is it your place or is he involved?
137
00:09:52,480 --> 00:09:56,960
It's all good. All clear.
You don't have to worry about him.
138
00:09:57,040 --> 00:10:00,040
I don't worry about him,
I worry about my money.
139
00:10:01,280 --> 00:10:04,000
Listen, Andy is a real hothead.
140
00:10:04,600 --> 00:10:06,600
Everything he touches is fucked...
141
00:10:19,000 --> 00:10:22,520
How dumb are you to ask
the stingiest man on earth for money?
142
00:10:22,640 --> 00:10:25,240
I know. I told Klaus it was a dumb idea.
143
00:10:32,320 --> 00:10:33,360
And...
144
00:10:34,880 --> 00:10:36,600
Whose idea was the brothel?
145
00:10:40,160 --> 00:10:44,520
I thought, you quit working for Rainer
so you could become a boxer.
146
00:10:45,600 --> 00:10:47,040
I quit
147
00:10:47,120 --> 00:10:50,440
because I was sick of breaking my back
for that dickhead.
148
00:10:52,200 --> 00:10:55,040
And I will become a boxer. You'll see.
149
00:10:55,480 --> 00:10:56,360
And...
150
00:10:57,640 --> 00:10:59,200
since you're a pimp now...
151
00:11:01,840 --> 00:11:05,520
do you now have a girl on every finger?
152
00:11:10,640 --> 00:11:12,880
You promised me that I'm the only one.
153
00:11:14,240 --> 00:11:16,800
Birgit Horn...
154
00:11:18,240 --> 00:11:19,960
You are married.
155
00:11:20,480 --> 00:11:23,840
Right. Just like all the men
who come to your brothel.
156
00:11:25,400 --> 00:11:26,840
Don't be so uptight.
157
00:11:30,160 --> 00:11:31,880
Hey, stop spying.
158
00:11:46,600 --> 00:11:49,880
I'll give you the money,
but no one can know. Got it?
159
00:11:49,960 --> 00:11:52,240
I want nothing to do with your smut.
160
00:11:52,320 --> 00:11:54,920
And I get the money back
with 20% interest.
161
00:12:00,720 --> 00:12:01,800
That's great.
162
00:12:15,360 --> 00:12:17,440
Andy! Andy! Andy!
163
00:12:20,760 --> 00:12:22,200
Beat the hell out of it.
164
00:13:06,840 --> 00:13:08,360
Have a good night.
165
00:13:16,200 --> 00:13:19,680
Klaus built a temple with Rainer's money.
166
00:13:24,160 --> 00:13:26,760
And the women were his priestesses.
167
00:13:38,120 --> 00:13:41,680
The best girls in the city
were no longer at Chikago,
168
00:13:41,760 --> 00:13:43,000
we had them.
169
00:13:43,080 --> 00:13:47,200
Conny, are you waiting for the bus?
Show some initiative!
170
00:13:48,080 --> 00:13:50,120
-Do it for 30. Go!
-I tried that.
171
00:13:52,880 --> 00:13:57,400
The new place did not just attract
new clients, but also new women.
172
00:14:00,000 --> 00:14:02,400
I thought I'd check Rainer's investment.
173
00:14:03,160 --> 00:14:06,080
-Does he know you are here?
-Should I tell him?
174
00:14:06,840 --> 00:14:09,800
She had Andy in her power
in less than two minutes.
175
00:14:10,480 --> 00:14:13,760
The poor guy had no idea
what he got himself into.
176
00:14:14,600 --> 00:14:18,280
We could get a room, too.
And pretend you are my pimp.
177
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
Pimp?
178
00:14:35,200 --> 00:14:39,720
Birgit fucked the johns
and jealousy fucked with Andy's head.
179
00:14:39,800 --> 00:14:43,120
Can't you put some clothes on?
You'll catch a cold.
180
00:14:43,200 --> 00:14:45,680
Andy, just stop listening in.
181
00:14:47,040 --> 00:14:49,120
The intercom is just for my safety.
182
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
I don't get why you're doing this!
183
00:14:52,760 --> 00:14:53,840
Because I want to.
184
00:14:53,920 --> 00:14:57,760
Nobody wants to do this. It's slavery.
185
00:15:00,160 --> 00:15:01,320
Continuous torture.
186
00:15:02,120 --> 00:15:03,520
Not for me, it isn't.
187
00:15:06,360 --> 00:15:09,400
Shit, it's late.
I have to get Benny from school.
188
00:15:21,080 --> 00:15:22,080
Hi, gorgeous.
189
00:15:25,240 --> 00:15:28,720
-I almost didn't recognize you.
-Mind your fucking business.
190
00:15:30,360 --> 00:15:31,600
Very ladylike.
191
00:15:33,160 --> 00:15:35,840
-What's your name?
-Bernd.
192
00:15:36,400 --> 00:15:38,160
No. Your real name.
193
00:15:45,560 --> 00:15:47,920
-Linda.
-Nice to meet you.
194
00:15:50,160 --> 00:15:51,960
Do your friends actually know?
195
00:15:54,640 --> 00:15:56,040
Do your friends know?
196
00:16:05,120 --> 00:16:07,080
How are the injections going?
197
00:16:07,160 --> 00:16:09,880
It was tricky at first, but now it's okay.
198
00:16:10,840 --> 00:16:13,680
Goddam, Bernd,
can't you help me carry this shit?
199
00:16:13,760 --> 00:16:16,600
Your mom is raking it in
cleaning our sheets.
200
00:16:16,680 --> 00:16:18,960
So come on. Some service, please.
201
00:16:21,080 --> 00:16:23,960
You're all set then. Thank you.
Have a good day.
202
00:16:27,920 --> 00:16:28,920
I'd hope so.
203
00:16:35,560 --> 00:16:36,880
Do you know her?
204
00:16:37,920 --> 00:16:39,560
No, why? She is a customer.
205
00:16:43,080 --> 00:16:46,760
Did you see those huge hands?
I'd hate to meet her in the ring.
206
00:16:48,440 --> 00:16:49,440
Yes.
207
00:16:54,720 --> 00:16:57,760
What did she give you?
208
00:17:00,040 --> 00:17:01,040
Nothing.
209
00:17:01,840 --> 00:17:03,600
She gave you her number.
210
00:17:04,480 --> 00:17:06,200
You old flirt. Show me!
211
00:17:07,400 --> 00:17:08,400
Dirt!
212
00:17:15,920 --> 00:17:17,000
What's this?
213
00:17:19,680 --> 00:17:21,080
Hormones?
214
00:17:23,320 --> 00:17:26,200
You want to put on muscle
now that you're a pimp!
215
00:17:27,760 --> 00:17:30,760
-Yes.
-Stay away from hormones.
216
00:17:30,800 --> 00:17:33,720
-It'll shrink your dick.
-I forgot.
217
00:17:35,800 --> 00:17:38,080
If you want muscle, you have to sweat.
218
00:17:39,000 --> 00:17:39,800
So...
219
00:17:40,800 --> 00:17:44,000
Come on, Bernd! The work won't do itself.
220
00:18:03,200 --> 00:18:04,480
You sing so well.
221
00:18:08,680 --> 00:18:11,760
Don't you hate getting naked
in front of everyone?
222
00:18:11,800 --> 00:18:12,800
No.
223
00:18:14,440 --> 00:18:16,320
-Just no?
-Yes.
224
00:18:16,440 --> 00:18:18,920
It's just a show. That's not me.
225
00:18:26,400 --> 00:18:30,080
If you could choose who you were,
who would you be?
226
00:18:33,560 --> 00:18:36,400
-She is so square.
-So?
227
00:18:37,280 --> 00:18:38,440
I am also square.
228
00:18:39,080 --> 00:18:40,080
Really.
229
00:18:41,440 --> 00:18:42,960
She did everything right.
230
00:18:44,080 --> 00:18:45,720
Know how long her veil was?
231
00:18:46,720 --> 00:18:47,920
Seven meters!
232
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
And the husband?
233
00:18:50,880 --> 00:18:54,440
That Charles guy. He's totally gross.
234
00:18:55,720 --> 00:18:58,280
Yes. That's right.
235
00:18:59,560 --> 00:19:01,320
Men are always a bit gross.
236
00:19:02,200 --> 00:19:04,000
-Really?
-Yes.
237
00:19:04,760 --> 00:19:09,680
They are so rough,
swollen, beardy and bristly.
238
00:19:12,320 --> 00:19:14,280
Women are somehow...
239
00:19:22,040 --> 00:19:22,960
Look at you.
240
00:19:26,520 --> 00:19:28,440
Everything about you is perfect.
241
00:19:32,320 --> 00:19:34,920
Your lashes are so long.
242
00:19:35,000 --> 00:19:38,080
-Where is the rest?
-I'll have it next week.
243
00:19:39,320 --> 00:19:41,640
What does he want? We are closed.
244
00:19:41,720 --> 00:19:43,080
He's getting the money.
245
00:19:45,280 --> 00:19:47,320
Did you think this is Ilse's place?
246
00:19:47,440 --> 00:19:48,880
She is just another cog.
247
00:19:50,680 --> 00:19:53,160
Eventually the money goes to Frida Schulz.
248
00:19:53,240 --> 00:19:54,720
You have 'til next week.
249
00:19:54,800 --> 00:19:58,720
He's the boss of everything.
Including this asshole down there.
250
00:19:58,800 --> 00:20:00,440
-Got it?
-Yes, I got it.
251
00:20:02,680 --> 00:20:04,880
This week didn't go as well as usual.
252
00:20:05,520 --> 00:20:07,720
-Ilse must know it, too.
-Manu!
253
00:20:08,440 --> 00:20:10,920
Come on down here. I have to talk to you.
254
00:20:11,480 --> 00:20:14,040
You should hurry. She is in a bad mood.
255
00:20:18,640 --> 00:20:19,560
Hey, songbird.
256
00:20:27,480 --> 00:20:29,080
We have to talk, my girl.
257
00:20:30,000 --> 00:20:32,320
You know, I like you, right?
258
00:20:32,440 --> 00:20:34,720
But you've racked up some debt.
259
00:20:38,800 --> 00:20:40,320
3,000 in back rent?
260
00:20:41,640 --> 00:20:44,160
But I worked the entire time.
261
00:20:44,240 --> 00:20:46,320
Yes, and I paid you the whole time.
262
00:20:47,440 --> 00:20:50,160
Yes, but I thought the room was included.
263
00:20:50,240 --> 00:20:52,720
And water flows down the Elbe.
264
00:20:53,240 --> 00:20:57,320
The bit you make at the bar
won't pay your rent.
265
00:20:57,440 --> 00:20:59,680
The real money is earned up there.
266
00:21:00,800 --> 00:21:02,720
I won't dance. Never.
267
00:21:02,800 --> 00:21:06,320
Then I guess you have to go back
to the orphanage.
268
00:21:06,440 --> 00:21:09,560
Or you can roll your sleeping bag out
on the sidewalk.
269
00:21:19,880 --> 00:21:21,080
Hi.
270
00:21:26,920 --> 00:21:29,400
-Hello, neighbor.
-Hi, Mischa.
271
00:21:35,000 --> 00:21:36,760
It's been a bit noisy lately.
272
00:21:37,440 --> 00:21:41,800
Yes, first the renovation and then
the johns storm the place. Thousands.
273
00:21:41,880 --> 00:21:43,160
What can I do?
274
00:21:43,240 --> 00:21:47,560
-It would be nice if things calmed down.
-Yes.
275
00:21:47,640 --> 00:21:49,880
It's important to be a good neighbor.
276
00:21:50,640 --> 00:21:51,840
Of course, boss.
277
00:21:51,920 --> 00:21:53,200
And by the way...
278
00:21:54,000 --> 00:21:57,240
These are GMBH spaces.
Right in front of the entrance.
279
00:21:57,920 --> 00:22:00,800
Park you car further back there in future.
280
00:22:03,360 --> 00:22:06,720
Hey, I did not see any signs.
281
00:22:12,800 --> 00:22:14,400
Klaus, Klaus, Klaus...
282
00:22:16,280 --> 00:22:20,200
I have the feeling
you are making fun of me.
283
00:22:21,960 --> 00:22:22,920
Well�
284
00:22:24,240 --> 00:22:25,760
Speaking of fun...
285
00:22:29,640 --> 00:22:31,760
I have an invitation for you.
286
00:22:31,840 --> 00:22:34,560
We are having a launch party.
You have to come.
287
00:22:35,800 --> 00:22:37,120
You must come, Mischa.
288
00:22:44,360 --> 00:22:48,160
Klaus never wanted to run
any old brothel in St. Pauli.
289
00:22:48,240 --> 00:22:49,400
Look, it's Klaus.
290
00:22:49,480 --> 00:22:52,840
What he wanted
was a party that would never end.
291
00:22:54,200 --> 00:22:57,160
That night,
Klaus pulled St. Pauli from the gutter.
292
00:23:01,040 --> 00:23:04,000
He gave us a place in the spotlight.
293
00:23:15,360 --> 00:23:18,400
-Pinch me, is that really him?
-That's him.
294
00:23:18,480 --> 00:23:19,320
That's him.
295
00:23:25,000 --> 00:23:26,400
Oh, look.
296
00:23:27,080 --> 00:23:30,200
The later it gets... Welcome!
297
00:23:30,520 --> 00:23:31,480
Congratulations.
298
00:23:31,560 --> 00:23:32,440
Beatle!
299
00:23:33,600 --> 00:23:35,120
Fancy meeting you here!
300
00:23:36,040 --> 00:23:37,960
You know, I've been wondering.
301
00:23:38,040 --> 00:23:41,160
Really. I wake up
in the morning pondering...
302
00:23:41,240 --> 00:23:44,040
I get in my car,
come to work, do my thing...
303
00:23:44,120 --> 00:23:46,160
And it's always the same question.
304
00:23:48,040 --> 00:23:49,320
Jutta, right?
305
00:23:50,880 --> 00:23:54,080
She was with you for all these years.
Nothing happened.
306
00:23:54,160 --> 00:23:55,760
And then she comes to me...
307
00:23:56,920 --> 00:24:00,200
and gives me everything you can see here.
Everything.
308
00:24:02,760 --> 00:24:04,320
And so I wonder...
309
00:24:06,360 --> 00:24:07,560
Why is that?
310
00:24:18,400 --> 00:24:19,480
Two Calimocho!
311
00:24:30,400 --> 00:24:31,600
What a circus!
312
00:24:34,560 --> 00:24:36,320
I thought you like a circus!
313
00:24:38,120 --> 00:24:40,360
You look beautiful, my friends.
314
00:24:42,600 --> 00:24:45,760
-Klaus!
-What's a party without guests?
315
00:24:48,480 --> 00:24:50,120
I'll get to the point.
316
00:24:51,440 --> 00:24:56,200
I just wanted to say we are here now
and we have come to stay.
317
00:25:03,240 --> 00:25:06,120
And now drop the curtain!
318
00:25:21,920 --> 00:25:24,240
-Klaus!
-Look over here!
319
00:25:24,320 --> 00:25:26,120
Stop, stop, stop.
320
00:25:26,960 --> 00:25:28,800
Where do you want me to go?
321
00:25:28,880 --> 00:25:30,320
-Move over.
-To the left.
322
00:25:30,400 --> 00:25:32,360
-More to the left.
-Thank you.
323
00:25:33,360 --> 00:25:34,720
-What?
-Klaus!
324
00:25:34,800 --> 00:25:36,560
-Get out of the picture.
-Out.
325
00:25:36,640 --> 00:25:37,720
What does he mean?
326
00:25:38,320 --> 00:25:39,840
Go away. Come on!
327
00:25:40,800 --> 00:25:45,120
Your boy really made something of himself.
You have to hand it to you two.
328
00:25:46,720 --> 00:25:50,120
You took him to task
for your vendetta against Beatle.
329
00:25:50,760 --> 00:25:52,920
No vendetta, it's a party.
330
00:25:56,160 --> 00:25:59,440
I want to give you a piece
of friendly advice.
331
00:26:00,480 --> 00:26:02,120
Never forget your place.
332
00:26:03,320 --> 00:26:07,120
And not just you, Jutta.
That also applies to Klaus.
333
00:26:13,040 --> 00:26:16,360
-Why are you talking to Schulz?
-Business.
334
00:26:17,320 --> 00:26:18,560
Listen to me!
335
00:26:19,880 --> 00:26:25,320
My job is to protect Klaus from the GMBH.
But also from chicks like you.
336
00:26:26,720 --> 00:26:30,680
You behave as if you are the boss here.
And that pisses me off.
337
00:26:31,640 --> 00:26:36,240
But let me tell you something right now.
You are also just one of his whores.
338
00:26:37,480 --> 00:26:41,080
You should take care of your girl.
She is horny again.
339
00:26:49,400 --> 00:26:51,200
-Andy?
-What are you doing?
340
00:26:51,280 --> 00:26:53,240
Hands off!
341
00:27:01,400 --> 00:27:04,960
-Shit, get out of here.
-Get lost.
342
00:27:05,520 --> 00:27:06,440
Get out!
343
00:27:42,920 --> 00:27:44,600
Even Frida Schulz came!
344
00:27:46,440 --> 00:27:47,440
I know.
345
00:27:48,520 --> 00:27:51,080
Everyone saw what you've conjured up here.
346
00:27:57,520 --> 00:27:58,880
What we've conjured up.
347
00:28:11,440 --> 00:28:13,840
At school we had this teacher.
348
00:28:16,000 --> 00:28:17,240
A complete asshole.
349
00:28:19,120 --> 00:28:20,840
Complete old Nazi.
350
00:28:22,440 --> 00:28:25,240
Every day he had a go at Bernd.
It was horrible.
351
00:28:26,320 --> 00:28:30,440
That his mother is a traitor
because she fucked a Black GI.
352
00:28:30,520 --> 00:28:32,000
And, and, and.
353
00:28:34,360 --> 00:28:35,800
This went on for months.
354
00:28:38,080 --> 00:28:39,400
And one day...
355
00:28:42,240 --> 00:28:46,400
the little Andreas gets up,
walks up to the blackboard,
356
00:28:47,760 --> 00:28:52,440
grabs the wooden set square
and beats him up in front of the class.
357
00:28:56,680 --> 00:28:58,640
Andy was expelled for that.
358
00:29:01,400 --> 00:29:04,560
But the guy never insulted Bernd again.
Never again.
359
00:29:08,440 --> 00:29:11,680
I thought that Andy
was the best friend you could have.
360
00:29:14,360 --> 00:29:15,960
But maybe, I got it...
361
00:29:18,160 --> 00:29:19,440
I got it wrong.
362
00:29:21,520 --> 00:29:22,800
Maybe he is just...
363
00:29:24,000 --> 00:29:25,320
not right in the head.
364
00:30:42,640 --> 00:30:43,800
What's going on?
365
00:30:44,680 --> 00:30:45,840
Get out of the way.
366
00:30:47,280 --> 00:30:48,200
Oh no!
367
00:30:48,760 --> 00:30:51,440
Shit, guys!
Have they gone completely insane?
368
00:30:54,680 --> 00:30:56,600
The GMBH torched your Benz?
369
00:30:58,080 --> 00:31:00,280
Then we torch their cars.
370
00:31:00,360 --> 00:31:04,320
-So you torch their cars. Then what?
-Then we burn down their floor!
371
00:31:04,400 --> 00:31:06,640
Which is in the same building as ours.
372
00:31:07,200 --> 00:31:09,840
-You always think you know better.
-Stop it.
373
00:31:09,920 --> 00:31:12,360
-Andy, stop it.
-Use your brain
374
00:31:12,440 --> 00:31:15,120
instead of just thrashing around blindly.
375
00:31:23,320 --> 00:31:25,880
Spit it out. What do we do now?
376
00:31:25,960 --> 00:31:28,680
We go to Frida Schulz,
he cares about business.
377
00:31:28,760 --> 00:31:31,680
And we do great business.
Better than the GMBH.
378
00:31:31,760 --> 00:31:34,440
-She is right.
-Andy is thrashing the GMBH.
379
00:31:34,520 --> 00:31:36,760
He is going totally berserk!
380
00:31:56,080 --> 00:31:57,440
Andy.
381
00:32:03,080 --> 00:32:05,440
What's the matter with you?
382
00:32:08,000 --> 00:32:09,560
Police!
383
00:32:30,200 --> 00:32:32,040
Penguin march around the block.
384
00:32:33,000 --> 00:32:35,360
Did Schulz not explain the rules to you?
385
00:32:36,400 --> 00:32:37,400
Get lost.
386
00:32:43,920 --> 00:32:45,760
We don't talk to the pigs!
387
00:32:48,040 --> 00:32:51,520
Why are you wasting your time
playing with some young punks?
388
00:32:51,600 --> 00:32:55,160
-I don't need a lecture, Wolf.
-Your child is here.
389
00:32:56,960 --> 00:32:59,240
My child? Only mine?
390
00:33:02,320 --> 00:33:06,120
Save the bullshit for your wife.
Give her my regards, too.
391
00:33:07,240 --> 00:33:10,880
We will be back tomorrow.
And you know why, pig?
392
00:33:12,240 --> 00:33:16,160
Because we have connections!
I'll get the best lawyers in the city!
393
00:33:16,240 --> 00:33:18,360
I'll get the best lawyers.
394
00:33:22,160 --> 00:33:23,600
What was that all about?
395
00:33:25,320 --> 00:33:27,440
Do you want to destroy everything?
396
00:33:27,520 --> 00:33:31,280
Well, Klaus. At least I'm doing something.
397
00:33:31,360 --> 00:33:35,360
While you count the money upstairs
and the old lady spreads her legs,
398
00:33:35,440 --> 00:33:36,880
I'm watching your backs.
399
00:33:36,960 --> 00:33:40,440
-Where would you be without me?
-You can't control yourself.
400
00:33:45,360 --> 00:33:46,880
You are like my brother.
401
00:33:48,440 --> 00:33:50,880
You also think that I fuck up everything.
402
00:33:54,160 --> 00:33:55,160
Of course.
403
00:33:57,200 --> 00:33:58,080
Or don't you?
404
00:34:00,520 --> 00:34:01,840
But that's over now.
405
00:34:04,080 --> 00:34:05,920
I won't let you destroy this.
406
00:34:08,480 --> 00:34:10,160
Once we're out, you're gone.
407
00:34:14,320 --> 00:34:17,040
Why aren't we going to the station?
408
00:34:19,640 --> 00:34:21,360
They're taking us to court.
409
00:34:25,040 --> 00:34:29,040
The Nutella Gang caused trouble at Eros.
Ever since they moved in.
410
00:34:30,160 --> 00:34:32,800
Today, they attacked us on our own floor.
411
00:34:35,920 --> 00:34:39,440
The GMBH demands that their floor
is shut down. Immediately.
412
00:34:39,520 --> 00:34:43,160
You fuckers torched my ride! My car!
413
00:34:43,280 --> 00:34:46,400
Everyone, calm down.
We'll settle this as always.
414
00:34:46,480 --> 00:34:47,960
Fight. Hand-to-hand.
415
00:34:48,040 --> 00:34:49,640
If the Nutella Gang wins...
416
00:34:52,160 --> 00:34:54,280
then they are accepted from now on.
417
00:34:55,760 --> 00:34:57,080
No ifs and buts.
418
00:34:59,520 --> 00:35:01,560
If you lose, then you piss off.
419
00:35:02,480 --> 00:35:05,800
You will be banned from St. Pauli...
Forever!
420
00:35:08,200 --> 00:35:12,360
Is this Bonanza? We had a deal.
It's our floor!
421
00:35:12,440 --> 00:35:15,120
I'll do it. I'll fight for us.
422
00:35:15,920 --> 00:35:17,640
Great.
423
00:35:17,680 --> 00:35:20,760
Finally not just a talker,
but someone with balls.
424
00:35:22,200 --> 00:35:25,640
-Who will represent the GMBH?
-We nominate Gerd Glissmann.
425
00:35:26,800 --> 00:35:29,040
Klaus, I can do it. I'll kick his ass.
426
00:35:30,000 --> 00:35:33,560
-I'll train harder than I ever have.
-All set then.
427
00:35:34,040 --> 00:35:36,280
-In the kitchen in five minutes.
-What?
428
00:35:36,880 --> 00:35:37,920
Why the kitchen?
429
00:35:41,840 --> 00:35:43,760
It's easier to mop up his blood.
430
00:35:45,080 --> 00:35:48,880
Glissmann is old.
Look at him. He has dentures.
431
00:35:48,960 --> 00:35:51,440
You are in your prime, right?
432
00:35:53,320 --> 00:35:56,200
He's more experienced,
but that's not important.
433
00:35:58,760 --> 00:36:02,800
Don't let him intimidate you.
He's ice cold! Don't let him trick you.
434
00:36:02,880 --> 00:36:05,160
Shut your trap. You're freaking me out.
435
00:36:05,280 --> 00:36:09,440
I'll do this for us. I do it for us.
Now get lost.
436
00:36:09,520 --> 00:36:10,440
Look at me!
437
00:36:11,600 --> 00:36:14,560
Just get angry. Then nobody can beat you.
438
00:36:15,360 --> 00:36:18,800
-You know I believe in you.
-Klaus! Get lost.
439
00:36:19,640 --> 00:36:21,440
Sure, I am leaving.
440
00:36:22,360 --> 00:36:23,560
You've got this.
441
00:36:28,640 --> 00:36:29,800
Just get angry!
442
00:36:31,040 --> 00:36:31,960
Jutta.
443
00:36:35,880 --> 00:36:36,920
My door is open.
444
00:36:37,000 --> 00:36:38,200
After the fight.
445
00:36:39,760 --> 00:36:40,760
Thank you.
446
00:36:48,760 --> 00:36:51,000
Your piss bull doesn't stand a chance.
447
00:36:52,200 --> 00:36:53,440
Glissmann!
448
00:37:06,000 --> 00:37:07,680
GMBH!
449
00:37:07,800 --> 00:37:10,040
Or death!
450
00:37:24,200 --> 00:37:27,160
Yeah! Yeah!
451
00:38:16,160 --> 00:38:18,280
Yeah!
452
00:38:18,360 --> 00:38:19,960
That's against the rules.
453
00:38:20,040 --> 00:38:21,320
-Foul play!
-Get lost!
454
00:38:21,400 --> 00:38:22,600
There are no rules!
455
00:38:37,920 --> 00:38:39,920
You're the greatest of them all!
456
00:38:42,200 --> 00:38:44,360
Great job!
457
00:38:44,440 --> 00:38:45,760
Your winner!
458
00:38:45,840 --> 00:38:46,840
Number one!
459
00:38:52,040 --> 00:38:54,080
I will never forget this!
460
00:38:54,160 --> 00:38:57,920
You wanted to kick me out.
I will never forget that either.
461
00:38:59,280 --> 00:39:01,640
Yes! Yes!
462
00:39:30,640 --> 00:39:32,560
You'll see. It's not that bad.
463
00:39:33,320 --> 00:39:36,120
Just imagine you get naked
for your boyfriend.
464
00:39:37,000 --> 00:39:38,920
I never had a real boyfriend.
465
00:40:26,080 --> 00:40:29,360
What's with the stumbling?
Take your tits out!
466
00:40:29,440 --> 00:40:31,160
Take your top off, girl!
467
00:40:31,280 --> 00:40:33,080
What am I paying for?
468
00:41:11,800 --> 00:41:15,760
When I look up from my pillow
469
00:41:15,840 --> 00:41:18,920
I dream you are there
470
00:41:19,520 --> 00:41:20,640
With me
471
00:41:22,640 --> 00:41:25,320
Though you are far away
472
00:41:25,400 --> 00:41:29,160
I know you'll always be near
473
00:41:30,120 --> 00:41:32,000
To me
474
00:41:32,080 --> 00:41:37,840
I go to sleep
475
00:41:38,360 --> 00:41:42,080
And imagine that you're there with me
476
00:41:42,680 --> 00:41:48,080
I go to sleep
477
00:41:48,800 --> 00:41:52,800
And imagine that you're there with me
478
00:41:54,800 --> 00:41:57,560
I look around me
479
00:41:57,640 --> 00:42:01,880
And feel you are ever so close
480
00:42:02,600 --> 00:42:04,320
To me
481
00:42:05,800 --> 00:42:08,840
Each tear that falls from my eye
482
00:42:08,920 --> 00:42:11,920
Brings back memories of you
483
00:42:13,480 --> 00:42:15,160
To me
484
00:42:15,200 --> 00:42:20,440
I go to sleep
485
00:42:21,480 --> 00:42:25,640
And imagine that you're there with me
486
00:42:25,680 --> 00:42:31,320
I go to sleep
487
00:42:32,440 --> 00:42:36,640
And imagine that you're there with me
488
00:42:38,080 --> 00:42:39,200
I was wrong
489
00:42:40,520 --> 00:42:44,600
I will cry
I will love you 'til the day I die
490
00:42:45,640 --> 00:42:49,560
You alone, you alone
And no one else
491
00:42:49,640 --> 00:42:55,640
You were meant for me
492
00:42:58,680 --> 00:43:01,480
When morning comes again
493
00:43:01,560 --> 00:43:05,200
I have the loneliness you
494
00:43:06,200 --> 00:43:07,440
Left me
495
00:43:08,120 --> 00:43:13,080
I go to sleep
496
00:43:14,200 --> 00:43:18,160
And imagine that you're there with me
497
00:43:21,160 --> 00:43:25,160
Preuzeto sa www.titlovi.com
35830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.