All language subtitles for T.P.N.F.F.S01E02.Eros Center [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,920 --> 00:00:10,320 Don't ask a man about his feelings. 2 00:00:10,920 --> 00:00:12,960 Tell him he's got a big dick. 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,520 Give him a fucking A+ when he fucks you. 4 00:00:15,600 --> 00:00:17,200 Give him treats. 5 00:00:17,280 --> 00:00:21,080 I'm telling you, he'll sit at your feet like a German Shepherd. 6 00:00:26,600 --> 00:00:29,200 Klaus stood up to the GMBH gang. 7 00:00:30,080 --> 00:00:34,000 With their floors in the Eros Center, they dominated the area. 8 00:00:34,080 --> 00:00:38,240 But Wilfried Schulz was in a league of his own with his Chikago. 9 00:00:38,320 --> 00:00:40,280 Tell him what I told you. 10 00:00:40,400 --> 00:00:43,040 Don't call him Frida, he doesn't like it. 11 00:00:43,120 --> 00:00:46,560 -Why? -He thinks it's a woman's name. 12 00:00:49,480 --> 00:00:50,840 Hi, Jutta! 13 00:00:50,920 --> 00:00:51,840 Hi. 14 00:00:51,920 --> 00:00:53,320 -Well? May I? -Thanks. 15 00:00:54,920 --> 00:00:59,240 -I thought this was a brothel. -You just have to order the right thing. 16 00:01:37,480 --> 00:01:39,080 Jutta. Hi. 17 00:01:40,000 --> 00:01:42,960 Klaus, meet Chinese Fritz. We want to see Mr. Schulz. 18 00:01:43,800 --> 00:01:44,880 You have to wait. 19 00:01:50,520 --> 00:01:52,360 Knockout in the 15th, Weaver. 20 00:01:54,040 --> 00:01:56,760 Wow, only 45 seconds left. 21 00:01:56,840 --> 00:01:59,360 And Weaver is pulling the plug on him! 22 00:01:59,440 --> 00:02:01,320 He'll never recover from that. 23 00:02:07,160 --> 00:02:08,120 Jutta. 24 00:02:08,680 --> 00:02:10,920 Wow, it's been a long time. 25 00:02:11,480 --> 00:02:12,880 You look good. 26 00:02:13,480 --> 00:02:16,400 Klaus Barkowsky's my name. I'm her new pimp. 27 00:02:17,000 --> 00:02:20,320 Your fancy teddy bear here has attacked the GMBH's floor. 28 00:02:21,720 --> 00:02:24,600 There are rules here, Jutta. You should know that. 29 00:02:25,080 --> 00:02:28,160 He stood up for himself. That's not against the rules. 30 00:02:28,760 --> 00:02:31,040 I heard that he had sent his buddy. 31 00:02:31,360 --> 00:02:32,760 That jock from Ritze. 32 00:02:36,360 --> 00:02:37,840 I'm in a good mood today. 33 00:02:38,960 --> 00:02:41,600 So, let's talk about my cut. 34 00:02:43,080 --> 00:02:45,800 -Fifty percent. -It used to be 30%. 35 00:02:47,440 --> 00:02:48,920 Times have changed. 36 00:02:49,800 --> 00:02:50,920 No way. 37 00:02:51,440 --> 00:02:53,240 We stick to business as usual. 38 00:02:53,320 --> 00:02:55,880 Look, 30% for you, 70% for us. 39 00:02:55,960 --> 00:02:57,840 And a bonus for weekends. 40 00:02:58,320 --> 00:02:59,960 It's only fair, Frida. 41 00:03:03,120 --> 00:03:05,600 It's all right, Wilfried. We take the 50%. 42 00:03:05,680 --> 00:03:07,280 Everything is fine. 43 00:03:07,360 --> 00:03:08,920 We're in. I... 44 00:03:10,120 --> 00:03:11,920 I've missed Chikago. 45 00:03:16,480 --> 00:03:18,360 Why are you even coming to me? 46 00:03:20,080 --> 00:03:23,360 -Think I can protect you from GMBH? -You are the boss. 47 00:03:27,240 --> 00:03:31,360 I thought I'd do you a favor and take you back in. 48 00:03:32,040 --> 00:03:33,040 But... 49 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 There's no more room for you here. 50 00:03:38,440 --> 00:03:39,600 Wilfried, please. 51 00:03:40,480 --> 00:03:43,640 That's a big mistake. Really big mistake. 52 00:03:43,720 --> 00:03:46,280 Look at this chick. She's a bombshell! 53 00:03:46,800 --> 00:03:49,080 That's Muhammad Ali from Pussy Town. 54 00:03:49,160 --> 00:03:51,840 Jutta, I like you. I really do. 55 00:03:52,520 --> 00:03:54,240 Have you looked around here? 56 00:03:55,200 --> 00:03:56,400 Those are girls. 57 00:03:56,480 --> 00:03:57,600 And you... 58 00:03:58,400 --> 00:04:00,360 You are too old for Chikago. 59 00:04:04,520 --> 00:04:05,760 Your time has passed. 60 00:04:10,600 --> 00:04:12,560 Thanks for your time, Frida. 61 00:04:12,640 --> 00:04:15,080 I'm sure you have less of it than I do. 62 00:04:20,800 --> 00:04:22,680 There's always the island! 63 00:04:27,440 --> 00:04:29,480 What island is he talking about? 64 00:04:29,560 --> 00:04:31,360 Oil rigs over by Norway. 65 00:04:31,480 --> 00:04:34,520 -Frida sends women there. -To an oil rig? 66 00:04:34,600 --> 00:04:37,440 Yes. But even he has problems finding volunteers. 67 00:04:38,200 --> 00:04:41,080 One hundred men who haven't had any for weeks. 68 00:04:41,160 --> 00:04:43,680 Imagine what happens when a woman shows up. 69 00:04:46,320 --> 00:04:48,680 Fuck Schulz. Fuck Chikago! 70 00:04:48,760 --> 00:04:51,440 We're free! We make our own rules now. 71 00:04:55,240 --> 00:04:58,240 You just made sure Schulz won't protect me anymore. 72 00:04:58,320 --> 00:05:01,520 Where should I work? I can't even work streets now. 73 00:05:01,600 --> 00:05:04,480 Ten women, exactly 3 feet apart. 74 00:05:04,560 --> 00:05:07,520 Everything divided up. Each corner owned by a pimp. 75 00:05:07,600 --> 00:05:09,520 There are rules and punishments. 76 00:05:10,240 --> 00:05:12,000 Then let them come at us. 77 00:05:12,080 --> 00:05:14,560 Andy beats them up and things will change. 78 00:05:14,640 --> 00:05:18,240 -You have no idea how things work here. -How does it work? 79 00:05:18,320 --> 00:05:21,200 You want me to kiss Schulz's ass? Like you? 80 00:05:21,240 --> 00:05:22,920 Yes. That was the plan. 81 00:05:23,360 --> 00:05:27,520 You're my new pimp. I go work at Chikago. I make cash and that's it. 82 00:05:27,600 --> 00:05:31,000 That's it? No, I'm not finished by a long shot. 83 00:05:31,080 --> 00:05:33,080 Just getting started. First class! 84 00:05:33,160 --> 00:05:34,400 You'll get us killed. 85 00:05:45,720 --> 00:05:49,080 THE PIMP 86 00:05:49,160 --> 00:05:51,160 Come on, Andy. Keep moving, okay? 87 00:05:57,040 --> 00:05:58,920 You can use something heavier. 88 00:06:06,160 --> 00:06:08,480 Great, Andy. Doing great! 89 00:06:08,560 --> 00:06:09,840 Now, a hook. Come on. 90 00:06:11,960 --> 00:06:15,800 Okay, everyone. Half-hour break. Everyone out for some fresh air. 91 00:06:18,400 --> 00:06:19,320 Andy! 92 00:06:19,800 --> 00:06:21,720 Stay. I have to talk to you. 93 00:06:21,800 --> 00:06:24,120 Take Andy outside and air him out. 94 00:06:24,200 --> 00:06:25,640 Smells like fish here! 95 00:06:25,720 --> 00:06:28,520 -What did you just say? -Hey! 96 00:06:31,440 --> 00:06:33,000 Control yourself for once. 97 00:06:33,680 --> 00:06:35,760 Take it easy. Use your head. 98 00:06:36,400 --> 00:06:37,840 -I do. -No, you don't! 99 00:06:44,120 --> 00:06:47,800 I heard some punks tore up a brothel. Yeah? 100 00:06:49,360 --> 00:06:50,520 And you were there? 101 00:06:54,600 --> 00:06:57,400 -Says who? -I want to know if you were there. 102 00:06:58,760 --> 00:07:01,120 -Come on, Hanne. -No, don't give me that. 103 00:07:02,160 --> 00:07:04,080 Decide what you want to be! 104 00:07:04,680 --> 00:07:06,120 A boxer or a thug? 105 00:07:06,200 --> 00:07:08,360 -You can't be both. -A boxer. 106 00:07:08,440 --> 00:07:09,440 Good. 107 00:07:10,760 --> 00:07:12,720 I spoke with Schulz. 108 00:07:12,800 --> 00:07:14,600 He'll watch a training match. 109 00:07:16,800 --> 00:07:18,600 This is your chance. 110 00:07:19,600 --> 00:07:21,960 Thank you, Hanne. 111 00:07:22,040 --> 00:07:23,040 Put me down. 112 00:07:23,560 --> 00:07:25,200 One more thing. 113 00:07:27,080 --> 00:07:28,640 Never pick me up again. 114 00:07:31,960 --> 00:07:33,200 Now, go. 115 00:08:29,600 --> 00:08:32,920 Hello, beautiful. Can I buy you a drink? 116 00:08:33,000 --> 00:08:35,360 My dick wants something different today. 117 00:08:35,920 --> 00:08:38,720 No, thanks. I'm not into clown fuckers. 118 00:09:04,320 --> 00:09:07,760 -What does it feel like? -You can touch them. 119 00:09:08,520 --> 00:09:09,880 Go ahead. 120 00:09:15,120 --> 00:09:16,240 All from hormones? 121 00:09:17,160 --> 00:09:19,360 No, but if you want surgery, 122 00:09:19,440 --> 00:09:22,520 then you have to take hormones for a year before. 123 00:09:22,640 --> 00:09:25,200 But it's not cheap. About 300 marks a week. 124 00:09:27,200 --> 00:09:31,840 300 marks a week? Do you know how long I saved for this wig? 125 00:09:32,240 --> 00:09:35,080 There are a few ways to make money in St. Pauli. 126 00:09:35,200 --> 00:09:37,440 Especially for pretty chicks like you. 127 00:09:37,520 --> 00:09:39,160 You must be crazy. 128 00:09:39,240 --> 00:09:41,280 You're talking to two ladies here. 129 00:09:42,440 --> 00:09:45,520 I know a doctor. If you want, I can get them for you. 130 00:09:46,400 --> 00:09:49,600 You have to go abroad for surgery. That's another 20K. 131 00:09:53,520 --> 00:09:55,240 Want to have a look? 132 00:10:23,520 --> 00:10:26,760 Boy, what kind of mess is this again? 133 00:10:27,760 --> 00:10:32,360 Why are Ms. Henschel's things hanging on 17 and not on 12? 134 00:10:32,440 --> 00:10:33,760 That's not okay. 135 00:10:34,480 --> 00:10:37,880 Mom, I know how to get us out of the red. 136 00:10:38,040 --> 00:10:39,640 Discount stamp cards. 137 00:10:39,760 --> 00:10:43,840 Nine washes, the tenth is free. Brings in customers. Everyone does it. 138 00:10:43,880 --> 00:10:45,960 You always have such silly ideas. 139 00:10:46,760 --> 00:10:49,080 People will always have dirty laundry. 140 00:10:49,160 --> 00:10:50,760 We can't do free handouts. 141 00:10:55,920 --> 00:10:58,200 -Bernd! -I have to go. 142 00:11:10,240 --> 00:11:13,320 Let's go over this again. You're our muscle, right? 143 00:11:13,400 --> 00:11:16,960 Just in case there's trouble. And there's always trouble. 144 00:11:17,040 --> 00:11:20,280 And you do the finances. You're the smartest guy I know. 145 00:11:20,360 --> 00:11:21,360 What finances? 146 00:11:22,440 --> 00:11:25,120 Are you brain dead, you idiots? 147 00:11:25,200 --> 00:11:28,200 We're forming a cartel. Our own cartel. 148 00:11:28,280 --> 00:11:30,000 Right? Like GMBH, but better. 149 00:11:30,080 --> 00:11:32,400 We need more girls. I'll get them. 150 00:11:33,280 --> 00:11:36,320 Sassy, young, smart... Girls with style. 151 00:11:36,440 --> 00:11:39,320 We'll have tons of women and make some real cash. 152 00:11:41,520 --> 00:11:42,720 I can't. 153 00:11:43,320 --> 00:11:46,960 You can't be a boxer if you're a thug. That's what Hanne said. 154 00:11:47,040 --> 00:11:50,000 "Hanne" all the time. He's done nothing for you. 155 00:11:51,000 --> 00:11:53,320 Why does Schulz want to see you box? 156 00:11:53,400 --> 00:11:57,440 -Hanne told him how good I am. -No, it's because you beat up Beatle. 157 00:11:57,520 --> 00:11:59,360 We're legends in the hood. 158 00:12:03,120 --> 00:12:05,080 Look how they're staring at us. 159 00:12:07,440 --> 00:12:10,840 -They think we're johns. -Why don't they approach us then? 160 00:12:10,920 --> 00:12:13,880 We're the new hot shit. And they know it. 161 00:12:13,960 --> 00:12:16,640 You're a bullshitter. I don't have time. 162 00:12:16,720 --> 00:12:18,400 I have to go to training. 163 00:12:20,240 --> 00:12:21,600 I'm in. 164 00:12:23,480 --> 00:12:25,600 You think we'll make 300 a week? 165 00:12:28,000 --> 00:12:29,600 Are you kidding? 166 00:12:32,440 --> 00:12:36,400 We'll be making that in an hour. In an hour! 167 00:12:40,640 --> 00:12:41,640 Heike! 168 00:12:42,760 --> 00:12:44,960 I have the new issue for you. 169 00:12:46,560 --> 00:12:49,200 What are you doing? That's my stuff! 170 00:12:51,480 --> 00:12:54,080 -Did you take my money? -No. Are you crazy? 171 00:12:56,600 --> 00:12:57,920 I'm missing 100 marks. 172 00:12:59,120 --> 00:13:00,640 I didn't take it. 173 00:13:01,880 --> 00:13:03,960 Give it back. Now! 174 00:13:04,040 --> 00:13:07,560 -I don't have it! -Hey, what's going on here? 175 00:13:07,680 --> 00:13:09,280 -Heike! -She stole from me! 176 00:13:09,360 --> 00:13:10,720 -Heike! -I didn't! 177 00:13:10,800 --> 00:13:14,160 -I just wanted to look at your stuff! -Stop, right now! 178 00:13:14,240 --> 00:13:16,160 I'm kicking you out. 179 00:13:16,240 --> 00:13:18,720 -Both of you! -Great. 180 00:13:18,800 --> 00:13:20,440 I didn't do anything. 181 00:13:20,520 --> 00:13:22,280 That's not fair. 182 00:13:25,440 --> 00:13:26,680 Hey. Wake up. 183 00:13:27,960 --> 00:13:29,840 -Hi, Dieter. -Hi. 184 00:13:32,680 --> 00:13:34,600 -Nice hair. -Thank you. 185 00:13:35,240 --> 00:13:38,440 -What are you doing here? -I wanted to see you, Tomato. 186 00:13:38,520 --> 00:13:39,840 Is that not allowed? 187 00:13:41,000 --> 00:13:44,160 I heard you have better things to do now. 188 00:13:44,280 --> 00:13:46,320 What did you hear? 189 00:13:46,440 --> 00:13:48,880 That you have a whore for a girlfriend. 190 00:13:48,960 --> 00:13:51,360 Well, she's a friend, not my girlfriend. 191 00:13:51,440 --> 00:13:53,840 Just shut your fucking lying trap! 192 00:13:59,680 --> 00:14:02,440 There's only one reason why we're not together. 193 00:14:03,360 --> 00:14:04,760 This. 194 00:14:06,400 --> 00:14:07,560 Fucking money. 195 00:14:10,680 --> 00:14:12,840 I'm building something with Jutta. 196 00:14:14,120 --> 00:14:16,040 And I'm making my own money now. 197 00:14:16,960 --> 00:14:19,400 -Officially. -Good for you. 198 00:14:21,840 --> 00:14:23,520 It's good for us. 199 00:14:23,640 --> 00:14:25,000 Don't you get it? 200 00:14:26,160 --> 00:14:28,240 Do you know what I'm going through? 201 00:14:29,040 --> 00:14:32,880 I'm only doing this for us. That's love. 202 00:14:39,600 --> 00:14:41,800 But you probably don't care about me. 203 00:14:55,480 --> 00:14:56,840 I almost have her now. 204 00:14:57,640 --> 00:15:00,440 Claudia. That was much easier than I thought. 205 00:15:01,560 --> 00:15:03,000 Who's Claudia? 206 00:15:04,320 --> 00:15:06,360 We've talked about her. 207 00:15:07,240 --> 00:15:09,160 I'm getting our cartel together. 208 00:15:09,880 --> 00:15:12,760 Bernd is already in. Now we just need the chicks. 209 00:15:13,760 --> 00:15:18,240 I'm telling you. One or two more cuddles and Claudia is ready for action. 210 00:15:19,360 --> 00:15:23,320 I told you, you can't open a cartel like a sausage stand. 211 00:15:23,400 --> 00:15:26,280 -There are rules. -"There are rules." 212 00:15:29,120 --> 00:15:30,240 You know what? 213 00:15:38,800 --> 00:15:40,760 I think you're just jealous. 214 00:15:56,480 --> 00:15:57,480 What's this? 215 00:15:59,760 --> 00:16:02,760 -What does it look like? -Shit, Jutta. 216 00:16:02,880 --> 00:16:06,040 Are you shooting up? Is that why you are so moody? 217 00:16:06,120 --> 00:16:08,400 I have back pain, this is my medicine. 218 00:16:08,480 --> 00:16:11,320 -And if you don't like it, get lost. -Damn it! 219 00:16:12,360 --> 00:16:14,480 I'll come back when you sober up. 220 00:16:42,360 --> 00:16:43,960 My friend. 221 00:16:48,400 --> 00:16:49,680 Good evening. 222 00:16:55,560 --> 00:16:56,720 Hey! 223 00:16:57,560 --> 00:16:58,600 Run. 224 00:17:41,160 --> 00:17:42,240 Klaus! 225 00:17:46,680 --> 00:17:48,480 Come here! 226 00:17:51,880 --> 00:17:54,800 You humiliated me in front of Schulz with your boy! 227 00:17:56,640 --> 00:17:57,560 Come on. 228 00:17:57,680 --> 00:17:58,920 Come on! 229 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Let's go. 230 00:18:00,480 --> 00:18:02,400 He'll drown in the ice water. 231 00:18:02,480 --> 00:18:03,560 You'll regret this. 232 00:18:07,080 --> 00:18:08,480 -Klaus! -Help! 233 00:18:08,960 --> 00:18:10,320 Klaus! 234 00:18:11,280 --> 00:18:13,240 Help! 235 00:18:55,320 --> 00:18:58,320 Fuck the rules. They'll never leave us alone. 236 00:18:58,400 --> 00:19:02,080 We need 10 girls. How fast can you get them? 237 00:19:02,800 --> 00:19:04,480 With or without Claudia? 238 00:19:13,400 --> 00:19:16,520 If I were a chick, I wouldn't get picked up so easily. 239 00:19:17,200 --> 00:19:18,520 That's cheap. 240 00:19:19,320 --> 00:19:20,920 I'd take money for it. 241 00:19:22,720 --> 00:19:23,560 Lots of it! 242 00:19:29,320 --> 00:19:31,440 What's free has no value. 243 00:19:33,880 --> 00:19:35,200 I'm Jutta, by the way. 244 00:19:39,280 --> 00:19:41,920 Ask 10 women why they work as a prostitute, 245 00:19:42,000 --> 00:19:44,560 you'll get the same answer 10 times. 246 00:19:44,640 --> 00:19:46,080 For the money. 247 00:19:47,080 --> 00:19:49,440 The eleventh will say it's her right. 248 00:19:52,720 --> 00:19:55,720 For Klaus, prostitution was more than just business. 249 00:19:55,800 --> 00:19:57,560 It was the sexual revolution. 250 00:19:58,520 --> 00:20:01,000 It was a revolt against the conservatives. 251 00:20:04,520 --> 00:20:06,520 The so-called upright citizens. 252 00:20:11,000 --> 00:20:13,440 Just like the whores charmed their johns, 253 00:20:13,520 --> 00:20:15,800 Klaus charmed the suburban girls. 254 00:20:17,320 --> 00:20:19,280 He promised them adventure. 255 00:20:19,800 --> 00:20:22,200 The great freedom and everlasting love. 256 00:20:27,080 --> 00:20:29,040 He told this to the girls. 257 00:20:29,080 --> 00:20:31,640 Until he started to believe it himself. 258 00:20:32,520 --> 00:20:36,320 But the truth is, there is no love in this game. 259 00:21:16,520 --> 00:21:18,960 Hey, take care! See you next time! 260 00:21:19,080 --> 00:21:21,520 -Tell everyone about us, okay? -Thank you. 261 00:21:28,280 --> 00:21:31,000 -It wasn't so bad, was it? -Drive. 262 00:21:34,760 --> 00:21:35,760 Just drive. 263 00:21:44,480 --> 00:21:45,480 Here. 264 00:21:51,040 --> 00:21:53,680 -I don't want it. It's gross. -Take it. 265 00:21:53,760 --> 00:21:55,080 It's your money too. 266 00:21:58,880 --> 00:22:00,720 Look, you're doing this for us. 267 00:22:01,480 --> 00:22:03,040 For us to build something. 268 00:22:04,280 --> 00:22:05,360 Us? 269 00:22:05,480 --> 00:22:08,760 What about the others? Are you telling them the same? 270 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 I'm not stupid. 271 00:22:10,480 --> 00:22:14,560 The others are the others and you are you. And I want to be with you. 272 00:22:15,200 --> 00:22:17,800 I want that too, but not like this! 273 00:22:18,560 --> 00:22:21,040 I want to marry you and have children. 274 00:22:23,680 --> 00:22:24,680 Me too. 275 00:22:25,560 --> 00:22:26,560 Of course. 276 00:22:27,720 --> 00:22:31,280 I want kids, too. Lots of them. I want a whole soccer team. 277 00:22:32,440 --> 00:22:35,840 -You can't marry all of us. -Then I'll marry the last one. 278 00:22:36,680 --> 00:22:39,400 The one who can stand me the longest. 279 00:22:43,560 --> 00:22:46,040 You'll put up with me for that long, right? 280 00:22:50,760 --> 00:22:52,200 Come over here. 281 00:22:54,320 --> 00:22:55,800 Come over here! 282 00:22:57,840 --> 00:22:59,440 Come on. 283 00:23:01,400 --> 00:23:02,480 Are you hungry? 284 00:23:03,880 --> 00:23:05,680 -Yes. -Let's go and eat. 285 00:23:16,480 --> 00:23:19,400 We spent our nights in Claudia's dad's bar. 286 00:23:20,040 --> 00:23:22,560 It wasn't exactly Chikago or Eros... 287 00:23:22,640 --> 00:23:25,040 -But we were content. -Careful! 288 00:23:25,120 --> 00:23:29,360 We had everything we needed and Claudia's dad let us do our thing. 289 00:23:29,960 --> 00:23:31,720 Rudi, do you have champagne? 290 00:23:32,680 --> 00:23:34,440 Sure. Let me look for it. 291 00:23:34,520 --> 00:23:37,200 The old man figured out how Klaus made money. 292 00:23:37,320 --> 00:23:40,080 But for of the profits, he turned a blind eye. 293 00:23:40,160 --> 00:23:41,080 You hear that? 294 00:23:42,720 --> 00:23:44,680 Not the usual order! 295 00:23:49,680 --> 00:23:51,920 At least, until he realized 296 00:23:52,000 --> 00:23:55,280 that Klaus had put his daughter on the menu. 297 00:24:01,200 --> 00:24:02,600 Fucking stupid! 298 00:24:20,120 --> 00:24:22,280 No one wants a whore in the family. 299 00:24:23,320 --> 00:24:25,440 So the brothel becomes your family. 300 00:24:35,120 --> 00:24:36,480 Hey, what happened? 301 00:24:55,240 --> 00:24:57,160 214 horsepower. 302 00:24:57,240 --> 00:24:59,680 From zero to 100 in 8.8 seconds... 303 00:24:59,760 --> 00:25:02,120 -Look at this guy on his bike. -Drive... 304 00:25:02,920 --> 00:25:03,920 Careful! 305 00:25:24,760 --> 00:25:27,000 Beatle. You're here. 306 00:25:27,080 --> 00:25:28,480 What a surprise, no? 307 00:25:32,120 --> 00:25:33,080 Hello. 308 00:25:36,320 --> 00:25:40,320 We have a meeting tomorrow. You and GMBH at 8 pm at Eros. 309 00:25:41,320 --> 00:25:42,240 Is that okay? 310 00:25:42,760 --> 00:25:44,560 Yes. That's fine. 311 00:25:45,680 --> 00:25:46,560 Wonderful. 312 00:25:56,320 --> 00:25:58,200 So, will you take the car? 313 00:26:01,360 --> 00:26:02,200 Yes. 314 00:26:03,160 --> 00:26:04,240 Good. 315 00:26:09,960 --> 00:26:12,360 Andy, take the mackerels to Hoschek. 316 00:26:12,480 --> 00:26:13,600 He's expecting you. 317 00:26:24,680 --> 00:26:26,880 What a slog this work is, huh? 318 00:26:29,240 --> 00:26:31,600 How's it going? Don't you have to train? 319 00:26:31,680 --> 00:26:35,720 I am training. Rocky was a butcher, too. I'm in great shape. 320 00:26:35,840 --> 00:26:37,440 That's great. 321 00:26:39,400 --> 00:26:40,680 Listen. 322 00:26:41,720 --> 00:26:44,320 I have an appointment with the GMBH. 323 00:26:45,280 --> 00:26:48,480 -An invitation to Eros. -What's that got to do with me? 324 00:26:49,360 --> 00:26:51,480 Come on, Andy. I need you. 325 00:26:52,200 --> 00:26:56,920 -You show up, flex your muscles. -I need this like a hole in the head now. 326 00:26:58,520 --> 00:27:01,640 I always take the beating for you. 327 00:27:01,720 --> 00:27:03,240 Yes, I know. 328 00:27:03,320 --> 00:27:07,160 -It works for us. We complete each other. -Right. 329 00:27:10,440 --> 00:27:13,040 But I have to think of myself first, okay? 330 00:27:16,760 --> 00:27:17,880 What? 331 00:27:19,200 --> 00:27:21,240 -So you'll leave me hanging? -No. 332 00:27:21,320 --> 00:27:24,280 But Hanne says thug or boxer. 333 00:27:25,120 --> 00:27:27,800 I have to learn to deal with my aggression. 334 00:27:27,880 --> 00:27:29,680 Use my head more. 335 00:27:30,240 --> 00:27:32,000 Head. That's not your thing. 336 00:27:33,920 --> 00:27:38,400 Hanne doesn't get this about you. Your anger makes you unbeatable. 337 00:27:38,480 --> 00:27:40,920 -You are a fighting machine. -Yes, dude. 338 00:27:43,240 --> 00:27:44,960 But I can't right now. 339 00:27:49,920 --> 00:27:50,920 Okay. 340 00:27:52,360 --> 00:27:53,360 Sure. 341 00:27:56,400 --> 00:27:58,280 Good luck with your fight. 342 00:27:58,880 --> 00:27:59,800 Thank you. 343 00:28:00,800 --> 00:28:02,040 Good luck to you too. 344 00:28:04,200 --> 00:28:05,720 Good luck, Klaus. Okay? 345 00:28:23,080 --> 00:28:24,960 Never seen you here before. 346 00:28:29,280 --> 00:28:30,120 Come here. 347 00:28:34,160 --> 00:28:35,200 I'm not a whore. 348 00:28:36,840 --> 00:28:40,320 If I wanted a whore, I'd go to a brothel. 349 00:28:43,240 --> 00:28:44,680 I like you. 350 00:28:48,120 --> 00:28:52,560 I'll give you a 100-mark tip if you stroke my cock a little. 351 00:28:52,640 --> 00:28:53,720 Through the pants. 352 00:28:54,360 --> 00:28:56,440 I won't do anything. Really. 353 00:29:26,960 --> 00:29:30,120 Nadine. She's making 7,500 marks per week. 354 00:29:32,000 --> 00:29:34,440 Only Claudia's numbers don't add up. 355 00:29:34,520 --> 00:29:38,360 She does what she wants since she gets special treatment from you. 356 00:29:40,760 --> 00:29:44,360 She's right. The others will try to do the same. 357 00:29:44,480 --> 00:29:45,600 It will be trouble. 358 00:29:45,680 --> 00:29:50,000 Send her to the fish market for a week to knock her off her high horse. 359 00:29:51,240 --> 00:29:52,240 I won't do that. 360 00:29:52,840 --> 00:29:56,200 I promised her the high life, not toothless sailors. 361 00:29:56,280 --> 00:29:58,760 That's disgusting. We're not the GMBH. 362 00:30:00,840 --> 00:30:02,160 Well, then, good luck. 363 00:30:10,960 --> 00:30:13,080 Open up. I am so tired. 364 00:30:19,520 --> 00:30:20,880 I'm down here. 365 00:30:22,200 --> 00:30:23,880 What's up with you? 366 00:30:23,960 --> 00:30:25,840 What have you earned today? 367 00:30:26,840 --> 00:30:29,760 -No idea. Open up. -Come on, tell me. 368 00:30:39,960 --> 00:30:42,360 -I have 300. -Push it through. 369 00:30:45,120 --> 00:30:46,560 Thank you. 370 00:30:46,640 --> 00:30:48,160 One second, please. 371 00:30:57,440 --> 00:31:00,120 It's not enough. You have to do another shift. 372 00:31:01,200 --> 00:31:03,360 Are you nuts? I worked eight hours. 373 00:31:03,440 --> 00:31:06,640 Tomato, everyone has to earn their share. 374 00:31:07,520 --> 00:31:11,040 That's unfair to the other girls. You get that, right? 375 00:31:11,120 --> 00:31:13,720 Klaus... please let me in. 376 00:31:13,840 --> 00:31:16,760 The sooner you go out, the sooner you'll be back. 377 00:31:16,840 --> 00:31:18,720 Back in a jiffy. Lickety-split. 378 00:31:20,440 --> 00:31:22,200 See you later. Bye-bye. 379 00:31:44,080 --> 00:31:48,120 I didn't steal from you. I was just looking at the file. 380 00:31:48,200 --> 00:31:50,320 I wanted to help you find your mom. 381 00:31:53,840 --> 00:31:56,320 Ask Hansen. He's a cop. 382 00:31:57,120 --> 00:32:00,320 He's been working at the police station for 100 years. 383 00:32:00,400 --> 00:32:02,480 If anyone knows anything, it's him. 384 00:32:21,400 --> 00:32:22,560 Come on. 385 00:32:33,080 --> 00:32:34,720 Welcome to Eros Center. 386 00:32:38,720 --> 00:32:39,600 Please. 387 00:32:45,320 --> 00:32:47,800 Six floors. A hundred and thirty-six rooms. 388 00:32:48,360 --> 00:32:51,920 Built in 1967. The biggest brothel operation in Europe. 389 00:32:52,000 --> 00:32:54,960 Hundreds of johns every day. More on the weekends. 390 00:32:55,480 --> 00:32:58,800 They fuck in the rooms and we make the cash. 391 00:32:59,920 --> 00:33:01,760 But now, it's about you, Klaus. 392 00:33:02,320 --> 00:33:03,560 Respect. 393 00:33:03,640 --> 00:33:05,280 You achieved something. 394 00:33:07,760 --> 00:33:09,360 What do you want from me? 395 00:33:10,000 --> 00:33:11,000 No. 396 00:33:12,280 --> 00:33:14,240 What do you want from us? 397 00:33:14,960 --> 00:33:15,840 Please. 398 00:33:18,880 --> 00:33:20,320 I don't want trouble. 399 00:33:21,400 --> 00:33:22,920 He doesn't want trouble. 400 00:33:24,440 --> 00:33:28,200 He doesn't want trouble. And you? What do you want? 401 00:33:28,280 --> 00:33:30,040 -Nothing. -Nothing? 402 00:33:30,120 --> 00:33:32,120 That's really very little. 403 00:33:33,520 --> 00:33:35,720 You want to play with the big boys. 404 00:33:36,360 --> 00:33:38,360 Klaus, what's up? 405 00:33:38,440 --> 00:33:40,680 You got ideas. You got goals. 406 00:33:41,280 --> 00:33:42,280 I like that. 407 00:33:43,000 --> 00:33:46,800 We could do with someone like you at GMBH. Right? 408 00:33:49,000 --> 00:33:50,320 You want me at GMBH? 409 00:33:52,680 --> 00:33:54,800 We'll have a vacant floor at Eros. 410 00:33:54,880 --> 00:33:57,400 It could work for you and your girls. 411 00:34:01,880 --> 00:34:02,720 So? 412 00:34:03,400 --> 00:34:04,400 What's the catch? 413 00:34:04,480 --> 00:34:07,720 You'll end up at the butcher's if you cause trouble. 414 00:34:07,800 --> 00:34:10,760 -Beatle, calm down. -I am calm. 415 00:34:11,720 --> 00:34:12,880 There is no catch. 416 00:34:13,640 --> 00:34:15,120 And no butcher. 417 00:34:15,680 --> 00:34:16,840 You get a brothel. 418 00:34:17,760 --> 00:34:19,440 Under our protection. 419 00:34:19,520 --> 00:34:21,640 You can get rid of all your worries. 420 00:34:21,760 --> 00:34:24,440 -Just say yes. -And the earnings? 421 00:34:24,560 --> 00:34:27,200 Yeah. You'll give us a cut. 422 00:34:27,360 --> 00:34:29,320 Don't worry. That's normal. 423 00:34:32,960 --> 00:34:34,120 I don't know. 424 00:34:34,960 --> 00:34:37,960 This place here. It's not my style. 425 00:34:39,520 --> 00:34:40,880 Style! 426 00:34:41,520 --> 00:34:42,640 Klaus. 427 00:34:43,400 --> 00:34:45,480 A brothel is not about beauty. 428 00:34:45,560 --> 00:34:46,960 It's about efficiency. 429 00:34:47,680 --> 00:34:50,400 The john comes in for a fuck. In, out, done. 430 00:34:50,480 --> 00:34:54,440 The sooner they're gone, the more money you make. 431 00:34:54,520 --> 00:34:56,000 Money is not everything. 432 00:34:57,640 --> 00:34:59,840 But without money, there's nothing. 433 00:34:59,920 --> 00:35:00,920 Come on. 434 00:35:01,400 --> 00:35:03,920 Your "Fuck Truck". It's a disgrace. 435 00:35:04,640 --> 00:35:07,280 Eros... Eros. 436 00:35:08,360 --> 00:35:09,840 Eros. 437 00:35:09,920 --> 00:35:11,600 That's first class! 438 00:35:12,480 --> 00:35:14,960 Once your women are here, you've made it. 439 00:35:18,760 --> 00:35:19,760 Deal? 440 00:35:31,640 --> 00:35:33,280 I have to think about it. 441 00:35:35,200 --> 00:35:36,320 Think about it? 442 00:35:37,200 --> 00:35:39,160 Am I speaking Polish or what? 443 00:35:40,160 --> 00:35:43,280 There is no room for a new cartel in St. Pauli. 444 00:35:44,480 --> 00:35:46,440 We won't wait around for you. 445 00:35:47,000 --> 00:35:48,040 Cheers. 446 00:35:53,640 --> 00:35:55,280 Shit! 447 00:35:57,600 --> 00:36:00,000 -Someone wants to see you. -I'm on break. 448 00:36:01,560 --> 00:36:04,640 -Prostitute? -Doesn't look like it. 449 00:36:05,200 --> 00:36:06,440 I'll be right there. 450 00:36:13,680 --> 00:36:15,200 Nice to see you. 451 00:36:24,360 --> 00:36:26,160 He'll be right here. 452 00:36:40,360 --> 00:36:41,600 MISSING MANUELA MELZER 453 00:36:50,320 --> 00:36:51,840 -Out of the way. -Hey! 454 00:37:12,280 --> 00:37:14,040 What do you want from me? 455 00:37:15,320 --> 00:37:16,440 Me? 456 00:37:17,120 --> 00:37:18,680 Didn't you want to see me? 457 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 I was wrong. 458 00:37:20,640 --> 00:37:21,520 Yes. 459 00:37:22,160 --> 00:37:23,640 It's too late now. 460 00:37:25,840 --> 00:37:27,160 I know who you are. 461 00:37:28,400 --> 00:37:29,640 You're a runaway. 462 00:37:30,920 --> 00:37:34,560 From the orphanage... in Ahrensburg. 463 00:37:34,640 --> 00:37:36,280 I'm looking for my mother. 464 00:37:36,360 --> 00:37:38,640 A friend said you could help me. 465 00:37:39,520 --> 00:37:41,400 Said you've been here forever. 466 00:37:45,600 --> 00:37:47,120 Doris Melzer. 467 00:37:49,360 --> 00:37:50,640 Sorry. 468 00:37:50,760 --> 00:37:52,480 Never heard of her. 469 00:37:55,360 --> 00:37:56,960 Where are you staying? 470 00:37:57,040 --> 00:37:59,600 Erichstrasse... Number 56. 471 00:38:01,800 --> 00:38:05,080 Flamingo? Are you a prostitute? 472 00:38:05,160 --> 00:38:07,640 -I'm not that dumb. -Don't be so arrogant. 473 00:38:09,360 --> 00:38:12,040 Better people than you have fallen into it. 474 00:38:12,560 --> 00:38:14,920 -I didn't mean it like that. -All right. 475 00:38:15,560 --> 00:38:17,040 Come on. Get lost. 476 00:38:17,840 --> 00:38:18,640 Go! 477 00:38:30,160 --> 00:38:31,160 Hey! 478 00:38:35,000 --> 00:38:36,600 We'll make it really fancy. 479 00:38:36,960 --> 00:38:39,120 Not a geezer dump like Chikago. 480 00:38:39,160 --> 00:38:41,600 Imagine a place where stars go. 481 00:38:41,640 --> 00:38:44,760 Models, musicians. Like Studio 54. 482 00:38:44,840 --> 00:38:47,960 You met with GMBH without talking to me first? 483 00:38:48,760 --> 00:38:52,280 Our girls fuck in a van. That's no good. 484 00:38:52,360 --> 00:38:54,960 Have you forgotten what Beatle did to you? 485 00:38:55,040 --> 00:38:57,360 That's water under the bridge now. 486 00:38:58,400 --> 00:39:01,840 And what he did to me, is that also water under the bridge? 487 00:39:03,600 --> 00:39:05,520 Do you know how he treats women? 488 00:39:06,320 --> 00:39:09,000 There was one girl who was too sassy for him. 489 00:39:09,680 --> 00:39:12,640 He stuck a live eel in her pussy. 490 00:39:13,840 --> 00:39:17,600 It ate its way into her intestines and she bled to death. 491 00:39:28,040 --> 00:39:30,440 You want a brothel floor, pretty Klaus? 492 00:39:32,800 --> 00:39:34,200 There are other ways. 493 00:39:48,200 --> 00:39:49,680 Is Ilse still mad? 494 00:39:51,160 --> 00:39:53,080 Everything's all good with Ilse. 495 00:39:57,360 --> 00:39:59,160 I'm in the private room now. 496 00:40:01,920 --> 00:40:04,160 Just dancing. And they grope me a bit. 497 00:40:05,320 --> 00:40:06,360 It's not so bad. 498 00:40:10,360 --> 00:40:12,160 I bet you're a great dancer. 499 00:40:12,960 --> 00:40:14,400 Yes, I am. 500 00:40:23,560 --> 00:40:24,600 Wilfried! 501 00:40:24,640 --> 00:40:27,000 Hi, Hanne. You good? 502 00:40:27,600 --> 00:40:30,040 Can't wait to see what you've got today. 503 00:40:37,960 --> 00:40:38,800 Andy. 504 00:40:42,120 --> 00:40:43,800 Focus, okay? 505 00:40:44,400 --> 00:40:45,680 -Focus. -Yes. 506 00:40:45,800 --> 00:40:46,880 -Yes? -Yes. 507 00:40:46,960 --> 00:40:49,080 Good. You're boxing against J�rgen. 508 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Why him, Hanne? 509 00:40:54,080 --> 00:40:57,080 He's done well. He deserves a chance, just like you. 510 00:41:06,440 --> 00:41:09,760 I bet this is a big deal for a thug from the fish market. 511 00:41:13,040 --> 00:41:16,640 I heard he's so stupid, they didn't even want him in the army. 512 00:41:19,320 --> 00:41:22,680 Does he smell like fish or like his mother's cunt? 513 00:41:25,800 --> 00:41:27,960 Andy, J�rgen! Go! 514 00:41:31,560 --> 00:41:33,320 Too stupid to tie his shoes. 515 00:41:41,080 --> 00:41:42,400 Are you nuts? 516 00:41:43,560 --> 00:41:46,920 You're not going in the ring. You can't control yourself. 517 00:41:47,000 --> 00:41:48,520 No, Hanne. 518 00:41:49,960 --> 00:41:52,800 Hanne. Please, you can't do this. Please, Hanne. 519 00:41:52,880 --> 00:41:53,960 Next time, maybe. 520 00:41:58,480 --> 00:41:59,760 Maybe? 521 00:41:59,840 --> 00:42:00,960 Yes, maybe. 522 00:42:03,640 --> 00:42:05,800 You know what, Hanne? Fuck you. 523 00:42:06,480 --> 00:42:08,040 Fuck you! 524 00:42:21,120 --> 00:42:24,000 The GMBH almost lured Klaus in, 525 00:42:24,080 --> 00:42:27,480 but they weren't the only ones who could get him a floor. 526 00:42:27,560 --> 00:42:29,200 This is where you'll stand. 527 00:42:29,760 --> 00:42:32,320 Eros Center did not belong to the cartels. 528 00:42:32,400 --> 00:42:35,880 It'd been built by businessmen and commissioned by the city. 529 00:42:36,040 --> 00:42:38,080 To get the whores off the streets. 530 00:42:38,160 --> 00:42:40,640 -Great. -To hide the filth. 531 00:42:40,680 --> 00:42:41,760 Told you so. 532 00:42:42,520 --> 00:42:44,600 We should've destroyed them. 533 00:42:44,640 --> 00:42:46,680 No worries. I'll deal with it. 534 00:42:50,560 --> 00:42:53,120 One, two, three! 535 00:42:55,600 --> 00:42:58,120 Come on in. 536 00:42:58,160 --> 00:42:59,400 So, my angels. 537 00:43:00,080 --> 00:43:01,440 This is our palace. 538 00:43:01,520 --> 00:43:04,280 And it'll be St. Pauli's hottest brothel! 539 00:43:04,360 --> 00:43:06,680 -Let's thank Jutta. -Thank you. 540 00:43:06,800 --> 00:43:08,000 And Frida Schulz. 541 00:43:09,160 --> 00:43:10,480 Now, tell me. 542 00:43:12,120 --> 00:43:13,920 What did you do with Frida? 543 00:43:14,920 --> 00:43:16,880 Remember the island? 544 00:43:18,560 --> 00:43:20,600 You can't do this to me, Jutta. 545 00:43:21,520 --> 00:43:22,600 I need you here. 546 00:43:23,160 --> 00:43:24,160 I'm not going. 547 00:43:29,760 --> 00:43:32,760 -No way. Absolutely not. -Do you want the floor? 548 00:43:32,840 --> 00:43:36,080 Yes! I want it. But can't we send someone else? 549 00:43:36,160 --> 00:43:38,640 Who, Nadine? Andrea? What's the difference? 550 00:43:40,160 --> 00:43:42,280 Frida already chose her. But� 551 00:43:43,640 --> 00:43:45,400 it's your choice to say no. 552 00:44:11,360 --> 00:44:14,040 That's Karsten. He'll take you to the island. 553 00:44:19,080 --> 00:44:20,440 Hey, Tomato. 554 00:44:21,160 --> 00:44:22,200 Chin up. 555 00:44:24,000 --> 00:44:27,200 In... In four weeks, you'll be back. 556 00:44:27,280 --> 00:44:28,520 One month? 557 00:44:30,200 --> 00:44:32,000 But I don't want to leave you. 558 00:44:33,440 --> 00:44:35,440 I have to hold down the fort here. 559 00:44:36,600 --> 00:44:37,600 You know that. 560 00:44:43,320 --> 00:44:45,640 The kitchen can't work without a cook. 561 00:44:53,480 --> 00:44:54,320 Tomato... 562 00:44:58,520 --> 00:45:00,200 Remember what I told you. 563 00:45:04,640 --> 00:45:06,520 The last one still with me... 564 00:45:06,600 --> 00:45:07,560 Yeah, yeah. 565 00:45:08,600 --> 00:45:09,600 Right. 566 00:45:10,680 --> 00:45:12,200 She's the one I'll marry. 567 00:45:18,600 --> 00:45:19,680 Come here. 568 00:45:30,880 --> 00:45:32,280 Will you marry me? 569 00:45:37,800 --> 00:45:38,880 Yes! 570 00:45:40,320 --> 00:45:41,640 -Yes? -Yes! 571 00:45:41,720 --> 00:45:42,560 Yes! 572 00:45:46,480 --> 00:45:48,080 Don't drive the boys crazy. 573 00:45:48,560 --> 00:45:50,040 -Okay. -I'm warning you! 574 00:47:21,920 --> 00:47:23,040 What about Hanne? 575 00:47:23,120 --> 00:47:25,160 Forget Hanne! 576 00:47:28,920 --> 00:47:29,920 Yes! 577 00:47:31,200 --> 00:47:32,680 Yeah! 578 00:47:41,520 --> 00:47:42,800 Happy birthday... 579 00:47:42,880 --> 00:47:45,720 To the men we love and the bums we get! 580 00:47:45,800 --> 00:47:47,280 -Cheers! -Cheers! 581 00:47:54,360 --> 00:47:56,560 I am 18! 582 00:48:05,960 --> 00:48:07,320 Have fun with the boys. 583 00:48:10,320 --> 00:48:14,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 40263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.