All language subtitles for Swimming.With.Sharks.S01E06.Capitulo.Seis.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H264-PTerWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,218 --> 00:00:02,306 Oh, good morning, George. 2 00:00:02,437 --> 00:00:04,178 I've never seen you looking better. 3 00:00:04,308 --> 00:00:06,484 Wait till I turn around. 4 00:00:06,615 --> 00:00:08,269 How do I look now? Well... 5 00:00:08,399 --> 00:00:10,445 you look better than you looked before. 6 00:00:10,575 --> 00:00:12,621 Well, I'm surprised, because before you really saw 7 00:00:12,751 --> 00:00:13,752 my best side. 8 00:00:13,883 --> 00:00:16,451 Oh. 9 00:00:16,581 --> 00:00:18,322 Hasn't the boss a great sense of humor? 10 00:00:18,453 --> 00:00:19,584 Just the greatest. 11 00:00:21,195 --> 00:00:23,197 Very funny, Ronnie. 12 00:00:23,327 --> 00:00:27,027 George, look at how wonderful you look. 13 00:00:28,941 --> 00:00:31,031 Holy shit. 14 00:00:31,161 --> 00:00:33,163 What the fuck are you doing here? 15 00:00:33,294 --> 00:00:34,817 I'm being framed by the same person 16 00:00:34,947 --> 00:00:37,907 who blackmailed you... 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,430 Joyce's old assistant. 18 00:00:39,561 --> 00:00:40,997 How did you get in here? 19 00:00:41,128 --> 00:00:43,086 He's planning to release footage to Deadline 20 00:00:43,217 --> 00:00:45,697 of Joyce saying you raped her. 21 00:00:45,828 --> 00:00:47,960 Get the fuck out of my house. 22 00:00:48,091 --> 00:00:49,658 Please. 23 00:00:49,788 --> 00:00:52,008 He's trying to destroy you... 24 00:00:52,139 --> 00:00:53,531 destroy the studio. 25 00:00:53,662 --> 00:00:55,707 You know how many times little twats like him 26 00:00:55,838 --> 00:00:58,667 have tried to destroy me? 27 00:01:00,973 --> 00:01:03,454 My lawyer's will crush him. 28 00:01:03,585 --> 00:01:07,458 I need you to protect me. 29 00:01:07,589 --> 00:01:10,070 Tell Joyce I didn't do anything wrong. 30 00:01:10,200 --> 00:01:12,550 Why would I do that? 31 00:01:16,163 --> 00:01:19,557 Maybe I could do something for you. 32 00:01:19,688 --> 00:01:21,559 Oh, God. 33 00:01:21,690 --> 00:01:24,171 You and Joyce... 34 00:01:24,301 --> 00:01:26,869 the two of you are cut from the same cloth. 35 00:01:30,264 --> 00:01:32,135 Fucking me was how she came to be. 36 00:01:32,266 --> 00:01:33,832 - You raped her. - She raped me. 37 00:01:33,963 --> 00:01:35,704 You're disgusting! 38 00:01:35,834 --> 00:01:37,314 Don't talk about her like that. 39 00:01:37,445 --> 00:01:40,100 I can't be all that disgusting. 40 00:01:40,230 --> 00:01:42,363 You just offered to suck my cock. 41 00:01:45,670 --> 00:01:47,411 So suck it... 42 00:01:47,542 --> 00:01:50,675 and get the fuck out of here before I call the cops. 43 00:01:59,336 --> 00:02:01,556 What do you think you're going to do with that, little girl? 44 00:02:04,863 --> 00:02:06,256 And you might give me a substantial-- 45 00:03:40,220 --> 00:03:42,004 You have any idea? 46 00:03:42,134 --> 00:03:43,571 You were fucking her. 47 00:03:43,701 --> 00:03:45,007 What do you think? Hey. 48 00:03:45,137 --> 00:03:46,965 I never touched her. 49 00:03:47,096 --> 00:03:49,577 Just need to get through this next week, 50 00:03:49,707 --> 00:03:51,100 handle the media onslaught. 51 00:03:51,231 --> 00:03:52,884 I'll take care of it. 52 00:04:08,073 --> 00:04:10,946 Can you tell when was the last time you saw her? 53 00:04:11,076 --> 00:04:14,993 Yesterday at the office. 54 00:04:15,124 --> 00:04:17,648 You obviously stand to gain a lot 55 00:04:17,779 --> 00:04:19,781 from Mr. Isaacson's death. 56 00:04:19,911 --> 00:04:21,696 You ever talk with her about that? 57 00:04:21,826 --> 00:04:23,828 Absolutely not. 58 00:04:26,004 --> 00:04:28,180 What was her relationship with Mr. Isaacson? 59 00:04:30,574 --> 00:04:31,836 I have no idea. 60 00:04:31,967 --> 00:04:33,534 An assistant going the extra mile? 61 00:04:33,664 --> 00:04:35,623 We ask a lot of our staff here. 62 00:04:35,753 --> 00:04:37,277 Murder's not on the list. 63 00:04:39,496 --> 00:04:41,063 Were you two close? 64 00:04:43,761 --> 00:04:47,374 From what I understand, the girl had emotional issues 65 00:04:47,504 --> 00:04:49,245 predating her time at Fountain. 66 00:04:51,508 --> 00:04:54,642 We're gonna need access to your staff. 67 00:04:54,772 --> 00:04:55,991 Of course. 68 00:04:58,428 --> 00:05:00,996 How far along are you? 69 00:05:01,126 --> 00:05:03,564 Almost six months. You? 70 00:05:03,694 --> 00:05:06,480 Three and a half. 71 00:05:06,610 --> 00:05:08,308 You didn't answer my question. 72 00:05:11,049 --> 00:05:13,182 I'm sorry? 73 00:05:13,313 --> 00:05:15,358 Were you and Ms. Simms close? 74 00:06:27,343 --> 00:06:29,214 Promise? 75 00:07:23,181 --> 00:07:24,531 Beachcomber found it. 76 00:07:26,750 --> 00:07:29,579 He likes to go out after a storm, see what washes ashore. 77 00:07:29,710 --> 00:07:30,972 What about the girl? 78 00:07:31,102 --> 00:07:32,713 Ah, nothing yet. 79 00:07:32,843 --> 00:07:34,105 With those tides, 80 00:07:34,236 --> 00:07:36,934 her body is probably halfway to Mexico. 81 00:07:37,065 --> 00:07:38,980 You think she's dead? 82 00:07:39,110 --> 00:07:41,286 You know how many drownings we have out here? 83 00:07:41,417 --> 00:07:43,550 And that's on sunny, calm days. 84 00:07:43,680 --> 00:07:45,029 She would've been fucking nuts 85 00:07:45,160 --> 00:07:48,163 to go out in that storm last night. 86 00:07:48,293 --> 00:07:50,078 She's killed two people. 87 00:07:50,208 --> 00:07:51,601 I think we've established that. 88 00:07:56,954 --> 00:07:59,653 The search continues for 22-year-old Lou Simms, 89 00:07:59,783 --> 00:08:01,306 suspected of murdering Fountain Picture's 90 00:08:01,437 --> 00:08:02,786 Redmond Isaacson. 91 00:08:02,917 --> 00:08:04,266 both: Presumed dead, 92 00:08:04,396 --> 00:08:06,486 Simms also goes by the name April Mace. 93 00:08:06,616 --> 00:08:08,705 Isaacson was brutally murdered 94 00:08:08,836 --> 00:08:10,881 in his Holmby Hills estate in April. 95 00:08:11,012 --> 00:08:12,535 The suspect is considered armed and dangerous. 96 00:08:40,171 --> 00:08:41,825 I texted Emilie to get us options for the premiere 97 00:08:41,956 --> 00:08:43,827 Thursday night. 98 00:08:43,958 --> 00:08:46,090 What do you want to wear? 99 00:08:46,221 --> 00:08:47,831 You choose. 100 00:08:50,965 --> 00:08:52,532 I want to fuck tonight. 101 00:08:52,662 --> 00:08:54,751 โ™ช And you walk so slowly 102 00:08:57,058 --> 00:08:59,669 You think that's funny? 103 00:08:59,800 --> 00:09:01,410 I think that's cute. 104 00:09:01,541 --> 00:09:04,413 I wasn't going for cute. 105 00:09:04,544 --> 00:09:05,545 Really? 106 00:09:07,459 --> 00:09:09,723 - Really. - Mm. 107 00:09:09,853 --> 00:09:13,335 โ™ช You're a slow death engine โ™ช 108 00:09:13,465 --> 00:09:16,730 โ™ช Running on a suicide 109 00:09:54,419 --> 00:09:56,334 I see you. 110 00:10:12,089 --> 00:10:13,438 Hey, what's up? 111 00:10:13,569 --> 00:10:15,832 Print looks great. Meredith's really happy. 112 00:10:15,963 --> 00:10:18,095 that's a first. 113 00:10:18,226 --> 00:10:19,488 You nervous? 114 00:10:19,619 --> 00:10:21,751 Never. 115 00:10:21,882 --> 00:10:23,884 Hey, Marty. 116 00:10:25,233 --> 00:10:28,236 Thank you... 117 00:10:28,366 --> 00:10:30,064 for standing by me all these years. 118 00:10:30,194 --> 00:10:32,327 I really appreciate your loyalty. 119 00:10:32,457 --> 00:10:34,938 Yeah, of course. I'll see you soon. 120 00:10:35,069 --> 00:10:36,461 All right, see you later. 121 00:11:02,052 --> 00:11:03,445 Ready? 122 00:11:06,317 --> 00:11:08,493 Ready. 123 00:13:09,223 --> 00:13:12,574 Hello, everybody. This is Mrs. Norman Maine. 124 00:14:19,075 --> 00:14:20,642 Is that her? 125 00:14:27,562 --> 00:14:29,433 That should be you down there. 126 00:15:01,248 --> 00:15:03,424 Hey. 127 00:15:03,554 --> 00:15:05,861 Hi. You want to go outside? 128 00:15:05,992 --> 00:15:07,907 Huh? Good boy, come here. 129 00:15:10,213 --> 00:15:12,041 Somebody's got to go pee. I'll be right back, baby. 130 00:15:12,172 --> 00:15:13,303 Okay, honey. 131 00:15:30,320 --> 00:15:32,583 You look so beautiful pregnant. 132 00:15:39,286 --> 00:15:42,202 What are you doing here? 133 00:15:42,332 --> 00:15:44,595 Well, I had to be there tonight. 134 00:15:48,121 --> 00:15:49,905 The movie... 135 00:15:50,036 --> 00:15:53,169 it was everything we hoped it'd be. 136 00:15:53,300 --> 00:15:55,780 - How'd you get into my house? - Oh, I've been here before. 137 00:15:57,695 --> 00:16:01,308 Miles wasn't very discreet about the hidden key. 138 00:16:04,224 --> 00:16:07,575 Don't worry. I wouldn't let him touch me. 139 00:16:07,705 --> 00:16:10,404 I may be the only girl in town with that distinction. 140 00:16:13,363 --> 00:16:15,148 Sit, sit, sit. 141 00:16:15,278 --> 00:16:17,019 You shouldn't be standing in your condition. 142 00:16:17,150 --> 00:16:19,804 Please, please. Okay. 143 00:16:28,378 --> 00:16:30,380 What do you want from me, Lou? 144 00:16:33,427 --> 00:16:35,646 I guess I'm confused. 145 00:16:38,432 --> 00:16:40,651 I need clarity. 146 00:16:40,782 --> 00:16:43,132 I did everything for you. 147 00:16:45,700 --> 00:16:47,702 Hooked up with Meredith so you could get your books, 148 00:16:47,832 --> 00:16:50,009 gave you the only thing you wanted more than anything, 149 00:16:50,139 --> 00:16:52,881 eliminated the man who raped you-- 150 00:16:53,012 --> 00:16:55,492 the only one left who could take it all away. 151 00:17:04,240 --> 00:17:08,636 And you repay me by getting rid of me? 152 00:17:08,766 --> 00:17:12,509 Walking around with that piece of shit on your arm 153 00:17:12,640 --> 00:17:14,033 at our movie premiere? Listen to me. 154 00:17:14,163 --> 00:17:16,122 Saying in the press 155 00:17:16,252 --> 00:17:19,603 that you didn't know me? 156 00:17:23,129 --> 00:17:25,609 Didn't... 157 00:17:25,740 --> 00:17:27,307 know me? 158 00:17:27,437 --> 00:17:31,093 - Listen to me. - I did everything... 159 00:17:31,224 --> 00:17:32,442 for you. 160 00:17:37,404 --> 00:17:39,058 Speak of the devil. 161 00:17:40,885 --> 00:17:43,018 Oh, hey, little man. 162 00:17:46,282 --> 00:17:47,631 Hi, Miles. 163 00:17:47,762 --> 00:17:49,329 - Did you let her in? - No. 164 00:17:49,459 --> 00:17:51,244 Get the fuck out of our house. 165 00:17:51,374 --> 00:17:53,159 Last time I was here you wanted me to come. 166 00:17:55,683 --> 00:17:58,164 And I love how you say "our house"... 167 00:17:58,294 --> 00:18:00,470 like your shitty art paid for any of this. 168 00:18:00,601 --> 00:18:01,732 Fuck you. 169 00:18:01,863 --> 00:18:03,604 I'm calling the police. 170 00:18:03,734 --> 00:18:05,997 You really want the mother of your child 171 00:18:06,128 --> 00:18:08,565 spending the rest of her life in jail? 172 00:18:11,612 --> 00:18:14,223 I wonder if the baby will look more like me... 173 00:18:14,354 --> 00:18:16,312 or Miles. 174 00:18:18,140 --> 00:18:22,188 Let's hope for her sake, me. Please tell me you didn't. 175 00:18:25,887 --> 00:18:27,889 When were you gonna tell him, Joyce? 176 00:18:28,019 --> 00:18:29,978 No, no, no, no, no. What the fuck, huh? 177 00:18:30,109 --> 00:18:31,153 I couldn't do it with a stranger. 178 00:18:31,284 --> 00:18:32,850 So you did it with her? 179 00:18:32,981 --> 00:18:34,417 Please, you wouldn't have been my first choice either. 180 00:18:34,548 --> 00:18:35,853 Are--are--are you stupid? Are you fucking insane? 181 00:18:35,984 --> 00:18:37,464 What the fuck is wrong with you? 182 00:18:37,594 --> 00:18:39,118 Is that how you talk to someone you supposedly love? 183 00:18:39,248 --> 00:18:41,076 Oh, shut the fuck up. You know nothing about-- 184 00:18:43,861 --> 00:18:45,863 About love? 185 00:18:48,823 --> 00:18:52,043 I know about love. 186 00:18:52,174 --> 00:18:53,915 - Lou, put the gun down. - I came here for her. 187 00:18:57,136 --> 00:18:58,441 - Lou, put the gun down. - For us. 188 00:18:58,572 --> 00:19:00,182 Yeah, you think she fucking loves you? 189 00:19:00,313 --> 00:19:02,271 - Put the gun down. - She doesn't care about you. 190 00:19:02,402 --> 00:19:04,404 - Stop talking! - She doesn't care about me. 191 00:19:04,534 --> 00:19:05,970 She doesn't fucking love you. Stop talking. 192 00:19:06,101 --> 00:19:07,015 - She used you. - Listen to me. 193 00:19:07,146 --> 00:19:08,190 Stop! That's what she did. 194 00:19:08,321 --> 00:19:09,539 - Stop it! - She got exactly 195 00:19:09,670 --> 00:19:10,975 what she wanted. 196 00:19:11,106 --> 00:19:13,369 She has no use for either one of us anymore. 197 00:19:13,500 --> 00:19:15,589 Lou, listen to me. 198 00:19:15,719 --> 00:19:17,330 He's not worth it. 199 00:19:17,460 --> 00:19:18,722 Put the gun down. 200 00:19:28,776 --> 00:19:31,170 You masturbate with your right hand, yes? 201 00:19:36,305 --> 00:19:39,917 Fuck! 202 00:19:40,048 --> 00:19:42,572 Don't you fuck up her floors! 203 00:19:42,703 --> 00:19:43,921 It's over, you crazy bitch. 204 00:19:44,052 --> 00:19:46,054 It's over when I fucking say it's over! 205 00:19:46,185 --> 00:19:47,534 Lou! 206 00:19:49,884 --> 00:19:51,320 Miles. 207 00:19:51,451 --> 00:19:54,584 Miles, baby. I just wanted you to love me. 208 00:19:54,715 --> 00:19:56,717 Everyone I love leaves me. 209 00:19:58,936 --> 00:20:00,460 Don't leave me. 210 00:20:00,590 --> 00:20:02,592 I told you this place would destroy you 211 00:20:02,723 --> 00:20:04,159 if you didn't get out. 212 00:20:09,382 --> 00:20:11,775 Get out while you still can. 213 00:20:17,216 --> 00:20:20,219 We'll always be together. 214 00:20:20,349 --> 00:20:22,873 Why are you letting me go? 215 00:20:23,004 --> 00:20:26,964 Because I see you, April. 216 00:20:49,770 --> 00:20:51,989 If you want a happy ending... 217 00:20:56,820 --> 00:21:00,650 That depends, of course, on where you stop your story. 218 00:21:20,191 --> 00:21:22,106 But maybe it's not about the happy ending. 219 00:21:40,342 --> 00:21:42,213 Maybe it's just about the story. 220 00:21:44,825 --> 00:21:49,438 There are stories of love inspiring success... 221 00:21:52,398 --> 00:21:54,574 Over the most insurmountable of odds... 222 00:21:54,704 --> 00:21:56,750 We're gonna move to Hollywood one day. 223 00:21:56,880 --> 00:21:59,840 Promise? 224 00:21:59,970 --> 00:22:02,625 Promise. 225 00:22:04,410 --> 00:22:06,629 Empowering stories 226 00:22:06,760 --> 00:22:10,503 where we live happily ever after 227 00:22:10,633 --> 00:22:12,156 and love never dies. 228 00:22:26,432 --> 00:22:28,869 This... 229 00:22:28,999 --> 00:22:31,132 is not one of those stories. 15647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.