Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:02,306
Oh, good morning, George.
2
00:00:02,437 --> 00:00:04,178
I've never seen you looking
better.
3
00:00:04,308 --> 00:00:06,484
Wait till I turn around.
4
00:00:06,615 --> 00:00:08,269
How do I look now?
Well...
5
00:00:08,399 --> 00:00:10,445
you look better
than you looked before.
6
00:00:10,575 --> 00:00:12,621
Well, I'm surprised,
because before you really saw
7
00:00:12,751 --> 00:00:13,752
my best side.
8
00:00:13,883 --> 00:00:16,451
Oh.
9
00:00:16,581 --> 00:00:18,322
Hasn't the boss
a great sense of humor?
10
00:00:18,453 --> 00:00:19,584
Just the greatest.
11
00:00:21,195 --> 00:00:23,197
Very funny, Ronnie.
12
00:00:23,327 --> 00:00:27,027
George, look
at how wonderful you look.
13
00:00:28,941 --> 00:00:31,031
Holy shit.
14
00:00:31,161 --> 00:00:33,163
What the fuck
are you doing here?
15
00:00:33,294 --> 00:00:34,817
I'm being framed
by the same person
16
00:00:34,947 --> 00:00:37,907
who blackmailed you...
17
00:00:38,038 --> 00:00:39,430
Joyce's old assistant.
18
00:00:39,561 --> 00:00:40,997
How did you get in here?
19
00:00:41,128 --> 00:00:43,086
He's planning to release
footage to Deadline
20
00:00:43,217 --> 00:00:45,697
of Joyce saying you raped her.
21
00:00:45,828 --> 00:00:47,960
Get the fuck out of my house.
22
00:00:48,091 --> 00:00:49,658
Please.
23
00:00:49,788 --> 00:00:52,008
He's trying to destroy you...
24
00:00:52,139 --> 00:00:53,531
destroy the studio.
25
00:00:53,662 --> 00:00:55,707
You know how many times
little twats like him
26
00:00:55,838 --> 00:00:58,667
have tried to destroy me?
27
00:01:00,973 --> 00:01:03,454
My lawyer's will crush him.
28
00:01:03,585 --> 00:01:07,458
I need you to protect me.
29
00:01:07,589 --> 00:01:10,070
Tell Joyce I didn't do
anything wrong.
30
00:01:10,200 --> 00:01:12,550
Why would I do that?
31
00:01:16,163 --> 00:01:19,557
Maybe I could do something
for you.
32
00:01:19,688 --> 00:01:21,559
Oh, God.
33
00:01:21,690 --> 00:01:24,171
You and Joyce...
34
00:01:24,301 --> 00:01:26,869
the two of you are cut
from the same cloth.
35
00:01:30,264 --> 00:01:32,135
Fucking me
was how she came to be.
36
00:01:32,266 --> 00:01:33,832
- You raped her.
- She raped me.
37
00:01:33,963 --> 00:01:35,704
You're disgusting!
38
00:01:35,834 --> 00:01:37,314
Don't talk about her like that.
39
00:01:37,445 --> 00:01:40,100
I can't be all
that disgusting.
40
00:01:40,230 --> 00:01:42,363
You just offered
to suck my cock.
41
00:01:45,670 --> 00:01:47,411
So suck it...
42
00:01:47,542 --> 00:01:50,675
and get the fuck out of here
before I call the cops.
43
00:01:59,336 --> 00:02:01,556
What do you think you're going
to do with that, little girl?
44
00:02:04,863 --> 00:02:06,256
And you might give me
a substantial--
45
00:03:40,220 --> 00:03:42,004
You have any idea?
46
00:03:42,134 --> 00:03:43,571
You were fucking her.
47
00:03:43,701 --> 00:03:45,007
What do you think?
Hey.
48
00:03:45,137 --> 00:03:46,965
I never touched her.
49
00:03:47,096 --> 00:03:49,577
Just need to get through
this next week,
50
00:03:49,707 --> 00:03:51,100
handle the media onslaught.
51
00:03:51,231 --> 00:03:52,884
I'll take care of it.
52
00:04:08,073 --> 00:04:10,946
Can you tell when was
the last time you saw her?
53
00:04:11,076 --> 00:04:14,993
Yesterday at the office.
54
00:04:15,124 --> 00:04:17,648
You obviously stand
to gain a lot
55
00:04:17,779 --> 00:04:19,781
from Mr. Isaacson's death.
56
00:04:19,911 --> 00:04:21,696
You ever talk with her
about that?
57
00:04:21,826 --> 00:04:23,828
Absolutely not.
58
00:04:26,004 --> 00:04:28,180
What was her relationship
with Mr. Isaacson?
59
00:04:30,574 --> 00:04:31,836
I have no idea.
60
00:04:31,967 --> 00:04:33,534
An assistant going
the extra mile?
61
00:04:33,664 --> 00:04:35,623
We ask a lot
of our staff here.
62
00:04:35,753 --> 00:04:37,277
Murder's not on the list.
63
00:04:39,496 --> 00:04:41,063
Were you two close?
64
00:04:43,761 --> 00:04:47,374
From what I understand,
the girl had emotional issues
65
00:04:47,504 --> 00:04:49,245
predating her time at Fountain.
66
00:04:51,508 --> 00:04:54,642
We're gonna need access
to your staff.
67
00:04:54,772 --> 00:04:55,991
Of course.
68
00:04:58,428 --> 00:05:00,996
How far along are you?
69
00:05:01,126 --> 00:05:03,564
Almost six months.
You?
70
00:05:03,694 --> 00:05:06,480
Three and a half.
71
00:05:06,610 --> 00:05:08,308
You didn't answer
my question.
72
00:05:11,049 --> 00:05:13,182
I'm sorry?
73
00:05:13,313 --> 00:05:15,358
Were you and Ms. Simms close?
74
00:06:27,343 --> 00:06:29,214
Promise?
75
00:07:23,181 --> 00:07:24,531
Beachcomber found it.
76
00:07:26,750 --> 00:07:29,579
He likes to go out after a
storm, see what washes ashore.
77
00:07:29,710 --> 00:07:30,972
What about the girl?
78
00:07:31,102 --> 00:07:32,713
Ah, nothing yet.
79
00:07:32,843 --> 00:07:34,105
With those tides,
80
00:07:34,236 --> 00:07:36,934
her body is probably halfway
to Mexico.
81
00:07:37,065 --> 00:07:38,980
You think she's dead?
82
00:07:39,110 --> 00:07:41,286
You know how many drownings
we have out here?
83
00:07:41,417 --> 00:07:43,550
And that's on sunny, calm days.
84
00:07:43,680 --> 00:07:45,029
She would've been fucking nuts
85
00:07:45,160 --> 00:07:48,163
to go out in that storm
last night.
86
00:07:48,293 --> 00:07:50,078
She's killed two people.
87
00:07:50,208 --> 00:07:51,601
I think we've established that.
88
00:07:56,954 --> 00:07:59,653
The search continues
for 22-year-old Lou Simms,
89
00:07:59,783 --> 00:08:01,306
suspected of murdering
Fountain Picture's
90
00:08:01,437 --> 00:08:02,786
Redmond Isaacson.
91
00:08:02,917 --> 00:08:04,266
both: Presumed dead,
92
00:08:04,396 --> 00:08:06,486
Simms also goes
by the name April Mace.
93
00:08:06,616 --> 00:08:08,705
Isaacson was
brutally murdered
94
00:08:08,836 --> 00:08:10,881
in his Holmby Hills estate
in April.
95
00:08:11,012 --> 00:08:12,535
The suspect is considered
armed and dangerous.
96
00:08:40,171 --> 00:08:41,825
I texted Emilie to get us
options for the premiere
97
00:08:41,956 --> 00:08:43,827
Thursday night.
98
00:08:43,958 --> 00:08:46,090
What do you want to wear?
99
00:08:46,221 --> 00:08:47,831
You choose.
100
00:08:50,965 --> 00:08:52,532
I want to fuck tonight.
101
00:08:52,662 --> 00:08:54,751
โช And you walk so slowly
102
00:08:57,058 --> 00:08:59,669
You think that's funny?
103
00:08:59,800 --> 00:09:01,410
I think that's cute.
104
00:09:01,541 --> 00:09:04,413
I wasn't going for cute.
105
00:09:04,544 --> 00:09:05,545
Really?
106
00:09:07,459 --> 00:09:09,723
- Really.
- Mm.
107
00:09:09,853 --> 00:09:13,335
โช You're a slow
death engine โช
108
00:09:13,465 --> 00:09:16,730
โช Running on a suicide
109
00:09:54,419 --> 00:09:56,334
I see you.
110
00:10:12,089 --> 00:10:13,438
Hey, what's up?
111
00:10:13,569 --> 00:10:15,832
Print looks great.
Meredith's really happy.
112
00:10:15,963 --> 00:10:18,095
that's a first.
113
00:10:18,226 --> 00:10:19,488
You nervous?
114
00:10:19,619 --> 00:10:21,751
Never.
115
00:10:21,882 --> 00:10:23,884
Hey, Marty.
116
00:10:25,233 --> 00:10:28,236
Thank you...
117
00:10:28,366 --> 00:10:30,064
for standing by me
all these years.
118
00:10:30,194 --> 00:10:32,327
I really appreciate
your loyalty.
119
00:10:32,457 --> 00:10:34,938
Yeah, of course.
I'll see you soon.
120
00:10:35,069 --> 00:10:36,461
All right, see you later.
121
00:11:02,052 --> 00:11:03,445
Ready?
122
00:11:06,317 --> 00:11:08,493
Ready.
123
00:13:09,223 --> 00:13:12,574
Hello, everybody.
This is Mrs. Norman Maine.
124
00:14:19,075 --> 00:14:20,642
Is that her?
125
00:14:27,562 --> 00:14:29,433
That should be you
down there.
126
00:15:01,248 --> 00:15:03,424
Hey.
127
00:15:03,554 --> 00:15:05,861
Hi. You want to go outside?
128
00:15:05,992 --> 00:15:07,907
Huh? Good boy, come here.
129
00:15:10,213 --> 00:15:12,041
Somebody's got to go pee.
I'll be right back, baby.
130
00:15:12,172 --> 00:15:13,303
Okay, honey.
131
00:15:30,320 --> 00:15:32,583
You look so beautiful
pregnant.
132
00:15:39,286 --> 00:15:42,202
What are you doing here?
133
00:15:42,332 --> 00:15:44,595
Well, I had
to be there tonight.
134
00:15:48,121 --> 00:15:49,905
The movie...
135
00:15:50,036 --> 00:15:53,169
it was everything
we hoped it'd be.
136
00:15:53,300 --> 00:15:55,780
- How'd you get into my house?
- Oh, I've been here before.
137
00:15:57,695 --> 00:16:01,308
Miles wasn't very discreet
about the hidden key.
138
00:16:04,224 --> 00:16:07,575
Don't worry.
I wouldn't let him touch me.
139
00:16:07,705 --> 00:16:10,404
I may be the only girl in town
with that distinction.
140
00:16:13,363 --> 00:16:15,148
Sit, sit, sit.
141
00:16:15,278 --> 00:16:17,019
You shouldn't be standing
in your condition.
142
00:16:17,150 --> 00:16:19,804
Please, please.
Okay.
143
00:16:28,378 --> 00:16:30,380
What do you want from me, Lou?
144
00:16:33,427 --> 00:16:35,646
I guess I'm confused.
145
00:16:38,432 --> 00:16:40,651
I need clarity.
146
00:16:40,782 --> 00:16:43,132
I did everything for you.
147
00:16:45,700 --> 00:16:47,702
Hooked up with Meredith
so you could get your books,
148
00:16:47,832 --> 00:16:50,009
gave you the only thing
you wanted more than anything,
149
00:16:50,139 --> 00:16:52,881
eliminated the man
who raped you--
150
00:16:53,012 --> 00:16:55,492
the only one left
who could take it all away.
151
00:17:04,240 --> 00:17:08,636
And you repay me
by getting rid of me?
152
00:17:08,766 --> 00:17:12,509
Walking around with that piece
of shit on your arm
153
00:17:12,640 --> 00:17:14,033
at our movie premiere?
Listen to me.
154
00:17:14,163 --> 00:17:16,122
Saying in the press
155
00:17:16,252 --> 00:17:19,603
that you didn't know me?
156
00:17:23,129 --> 00:17:25,609
Didn't...
157
00:17:25,740 --> 00:17:27,307
know me?
158
00:17:27,437 --> 00:17:31,093
- Listen to me.
- I did everything...
159
00:17:31,224 --> 00:17:32,442
for you.
160
00:17:37,404 --> 00:17:39,058
Speak of the devil.
161
00:17:40,885 --> 00:17:43,018
Oh, hey, little man.
162
00:17:46,282 --> 00:17:47,631
Hi, Miles.
163
00:17:47,762 --> 00:17:49,329
- Did you let her in?
- No.
164
00:17:49,459 --> 00:17:51,244
Get the fuck
out of our house.
165
00:17:51,374 --> 00:17:53,159
Last time I was here
you wanted me to come.
166
00:17:55,683 --> 00:17:58,164
And I love how you say
"our house"...
167
00:17:58,294 --> 00:18:00,470
like your shitty art paid
for any of this.
168
00:18:00,601 --> 00:18:01,732
Fuck you.
169
00:18:01,863 --> 00:18:03,604
I'm calling the police.
170
00:18:03,734 --> 00:18:05,997
You really want the mother
of your child
171
00:18:06,128 --> 00:18:08,565
spending the rest
of her life in jail?
172
00:18:11,612 --> 00:18:14,223
I wonder if the baby
will look more like me...
173
00:18:14,354 --> 00:18:16,312
or Miles.
174
00:18:18,140 --> 00:18:22,188
Let's hope for her sake, me.
Please tell me you didn't.
175
00:18:25,887 --> 00:18:27,889
When were you gonna
tell him, Joyce?
176
00:18:28,019 --> 00:18:29,978
No, no, no, no, no.
What the fuck, huh?
177
00:18:30,109 --> 00:18:31,153
I couldn't do it
with a stranger.
178
00:18:31,284 --> 00:18:32,850
So you did it with her?
179
00:18:32,981 --> 00:18:34,417
Please, you wouldn't have
been my first choice either.
180
00:18:34,548 --> 00:18:35,853
Are--are--are you stupid?
Are you fucking insane?
181
00:18:35,984 --> 00:18:37,464
What the fuck is wrong
with you?
182
00:18:37,594 --> 00:18:39,118
Is that how you talk
to someone you supposedly love?
183
00:18:39,248 --> 00:18:41,076
Oh, shut the fuck up.
You know nothing about--
184
00:18:43,861 --> 00:18:45,863
About love?
185
00:18:48,823 --> 00:18:52,043
I know about love.
186
00:18:52,174 --> 00:18:53,915
- Lou, put the gun down.
- I came here for her.
187
00:18:57,136 --> 00:18:58,441
- Lou, put the gun down.
- For us.
188
00:18:58,572 --> 00:19:00,182
Yeah, you think
she fucking loves you?
189
00:19:00,313 --> 00:19:02,271
- Put the gun down.
- She doesn't care about you.
190
00:19:02,402 --> 00:19:04,404
- Stop talking!
- She doesn't care about me.
191
00:19:04,534 --> 00:19:05,970
She doesn't fucking love you.
Stop talking.
192
00:19:06,101 --> 00:19:07,015
- She used you.
- Listen to me.
193
00:19:07,146 --> 00:19:08,190
Stop!
That's what she did.
194
00:19:08,321 --> 00:19:09,539
- Stop it!
- She got exactly
195
00:19:09,670 --> 00:19:10,975
what she wanted.
196
00:19:11,106 --> 00:19:13,369
She has no use for either
one of us anymore.
197
00:19:13,500 --> 00:19:15,589
Lou, listen to me.
198
00:19:15,719 --> 00:19:17,330
He's not worth it.
199
00:19:17,460 --> 00:19:18,722
Put the gun down.
200
00:19:28,776 --> 00:19:31,170
You masturbate
with your right hand, yes?
201
00:19:36,305 --> 00:19:39,917
Fuck!
202
00:19:40,048 --> 00:19:42,572
Don't you fuck up her floors!
203
00:19:42,703 --> 00:19:43,921
It's over, you crazy bitch.
204
00:19:44,052 --> 00:19:46,054
It's over when I fucking say
it's over!
205
00:19:46,185 --> 00:19:47,534
Lou!
206
00:19:49,884 --> 00:19:51,320
Miles.
207
00:19:51,451 --> 00:19:54,584
Miles, baby.
I just wanted you to love me.
208
00:19:54,715 --> 00:19:56,717
Everyone I love leaves me.
209
00:19:58,936 --> 00:20:00,460
Don't leave me.
210
00:20:00,590 --> 00:20:02,592
I told you this place
would destroy you
211
00:20:02,723 --> 00:20:04,159
if you didn't get out.
212
00:20:09,382 --> 00:20:11,775
Get out while you still can.
213
00:20:17,216 --> 00:20:20,219
We'll always be together.
214
00:20:20,349 --> 00:20:22,873
Why are you letting me go?
215
00:20:23,004 --> 00:20:26,964
Because I see you, April.
216
00:20:49,770 --> 00:20:51,989
If you want a happy ending...
217
00:20:56,820 --> 00:21:00,650
That depends, of course,
on where you stop your story.
218
00:21:20,191 --> 00:21:22,106
But maybe it's not
about the happy ending.
219
00:21:40,342 --> 00:21:42,213
Maybe it's just
about the story.
220
00:21:44,825 --> 00:21:49,438
There are stories of love
inspiring success...
221
00:21:52,398 --> 00:21:54,574
Over the most insurmountable
of odds...
222
00:21:54,704 --> 00:21:56,750
We're gonna move
to Hollywood one day.
223
00:21:56,880 --> 00:21:59,840
Promise?
224
00:21:59,970 --> 00:22:02,625
Promise.
225
00:22:04,410 --> 00:22:06,629
Empowering stories
226
00:22:06,760 --> 00:22:10,503
where we live
happily ever after
227
00:22:10,633 --> 00:22:12,156
and love never dies.
228
00:22:26,432 --> 00:22:28,869
This...
229
00:22:28,999 --> 00:22:31,132
is not one of those stories.
15647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.