All language subtitles for Superman-Lois-s03e12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,920 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,925 --> 00:00:04,560 - You're Superman. - Keep everything 3 00:00:04,565 --> 00:00:06,830 - I just told you a secret. - Yeah, of course. 4 00:00:06,835 --> 00:00:09,465 - Oh, my God! - Sarah and George Jr., 5 00:00:09,470 --> 00:00:10,501 they were almost in this car wreck, 6 00:00:10,505 --> 00:00:11,536 so I flew in to try to save them, 7 00:00:11,540 --> 00:00:13,270 but I think George might have seen me after. 8 00:00:13,275 --> 00:00:15,366 Whatever Junior thinks he saw, we can deal with later. 9 00:00:15,370 --> 00:00:17,168 You and Bruno killed Boss Moxie, 10 00:00:17,173 --> 00:00:19,003 and you used Luthor as your fall guy. 11 00:00:19,008 --> 00:00:20,471 Setting him free would be 12 00:00:20,476 --> 00:00:22,539 the biggest mistake of your life. 13 00:00:22,544 --> 00:00:24,408 Having a bilateral mastectomy is scary, 14 00:00:24,413 --> 00:00:26,110 but I will get the surgery done right. 15 00:00:26,115 --> 00:00:28,379 I couldn't have gone through this surgery without you. 16 00:00:28,384 --> 00:00:31,519 I'm gonna do everything I can to take the best care of you. 17 00:00:35,664 --> 00:00:39,496 They say time heals all wounds. 18 00:00:39,501 --> 00:00:42,666 It's a nice idea. 19 00:00:42,671 --> 00:00:44,366 At least I used to think so. 20 00:00:44,371 --> 00:00:48,576 ♪ ♪ 21 00:00:49,209 --> 00:00:52,211 The truth is a little more complicated. 22 00:00:54,649 --> 00:00:57,813 Healing is a full-time job, 23 00:00:57,818 --> 00:01:00,349 and throughout the process, 24 00:01:00,354 --> 00:01:02,421 you're never quite yourself. 25 00:01:07,227 --> 00:01:09,732 All you want is to be better, 26 00:01:11,766 --> 00:01:15,631 but that will only come once you pay the price: 27 00:01:15,636 --> 00:01:19,101 time. 28 00:01:19,106 --> 00:01:21,037 What no one tells you, though, 29 00:01:21,042 --> 00:01:24,907 is how much time it's gonna take. 30 00:01:24,912 --> 00:01:28,677 How long until you heal. 31 00:01:28,682 --> 00:01:31,687 How long until you feel normal again, 32 00:01:33,119 --> 00:01:36,087 until you get your confidence back. 33 00:01:38,192 --> 00:01:41,197 You're not sure you ever will, fully. 34 00:01:42,829 --> 00:01:44,829 And it feels like an injustice. 35 00:01:48,702 --> 00:01:51,707 But at some point, you have to decide 36 00:01:54,140 --> 00:01:57,206 that who you are now, 37 00:01:57,211 --> 00:01:59,277 it's gonna have to be enough. 38 00:02:02,849 --> 00:02:04,046 There's still no update. 39 00:02:04,051 --> 00:02:07,013 Luthor's legal team has had Bruno's confession for weeks. 40 00:02:07,018 --> 00:02:08,817 I thought for sure we'd know something by now. 41 00:02:08,821 --> 00:02:10,119 The minute they overturn that conviction, 42 00:02:10,123 --> 00:02:11,386 Luthor's gonna go free. 43 00:02:11,391 --> 00:02:14,089 Lois, you were right to publish the article. 44 00:02:14,094 --> 00:02:16,290 Whether I was right or not doesn't really matter. 45 00:02:16,295 --> 00:02:17,926 I'm one of the people Lex blames. 46 00:02:17,931 --> 00:02:19,829 Look, if when he's released he becomes a problem, 47 00:02:19,833 --> 00:02:23,431 - I'll deal with it. - It's not if, it's when, Clark. 48 00:02:23,436 --> 00:02:27,841 What Peia said about him being the devil, she's right. 49 00:02:27,846 --> 00:02:31,272 We need to get ahead of this, maybe go through our old files, 50 00:02:31,277 --> 00:02:33,641 - see if we can find anything. - Okay, babe, I just... 51 00:02:33,646 --> 00:02:35,144 I don't want you pushing yourself too hard 52 00:02:35,148 --> 00:02:36,312 'cause you're still recovering. 53 00:02:36,316 --> 00:02:38,947 Luthor has been in prison for almost two decades, 54 00:02:38,952 --> 00:02:41,983 no doubt stewing over how to get even. 55 00:02:41,988 --> 00:02:44,085 If there was ever a time to push myself, 56 00:02:44,090 --> 00:02:48,156 it's right now, because he's coming after us. 57 00:02:51,197 --> 00:02:52,660 ♪ ♪ 58 00:02:55,668 --> 00:02:59,873 ♪ ♪ 59 00:03:18,157 --> 00:03:22,362 ♪ ♪ 60 00:03:25,430 --> 00:03:27,661 I just received word from your attorneys. 61 00:03:27,666 --> 00:03:30,200 Judge Regan has made her ruling. 62 00:03:41,279 --> 00:03:43,113 Gather my things. 63 00:03:46,184 --> 00:03:48,582 I'm a free man. 64 00:03:48,587 --> 00:03:52,792 ♪ ♪ 65 00:03:52,797 --> 00:03:54,677 Synced and corrected by Firefly www.addic7ed.com 66 00:03:56,060 --> 00:03:57,691 Why won't you just talk to me about it? 67 00:03:57,696 --> 00:03:59,527 I don't want to talk about this anymore, Junior. 68 00:03:59,531 --> 00:04:01,828 I want to forget that accident ever happened and move on. 69 00:04:01,833 --> 00:04:04,198 Yeah, I get it, but it wasn't Superman who saved us, Sarah. 70 00:04:04,202 --> 00:04:06,065 Okay, if it wasn't, so what? 71 00:04:06,070 --> 00:04:07,968 So that means there's someone else out there with powers, 72 00:04:07,972 --> 00:04:09,602 and I think people should know that. 73 00:04:09,607 --> 00:04:12,171 What are you gonna do, a podcast or something? 74 00:04:12,176 --> 00:04:15,174 No. I did an interview, though. 75 00:04:15,179 --> 00:04:18,211 - At the "Gazette"? - Uh-uh. Way bigger. 76 00:04:18,216 --> 00:04:19,713 Yo, Junior. 77 00:04:19,718 --> 00:04:22,849 Tell them what you told us in trig this morning. 78 00:04:22,854 --> 00:04:24,351 Whatever, Wellnitz. 79 00:04:24,356 --> 00:04:26,319 No, I'm not gonna make fun of you, I swear. 80 00:04:26,324 --> 00:04:28,454 It was nothing. It was just... 81 00:04:28,459 --> 00:04:32,157 I think whoever saved me and Sarah is our age. 82 00:04:32,162 --> 00:04:35,227 I mean, he had goggles on, some sort of weird hoodie. 83 00:04:35,232 --> 00:04:36,295 Goggles? 84 00:04:36,300 --> 00:04:39,064 You didn't say anything before about goggles. 85 00:04:39,069 --> 00:04:40,699 Probably just to hide their identity. 86 00:04:40,704 --> 00:04:42,300 He wasn't. 87 00:04:42,305 --> 00:04:43,769 Such a joke. 88 00:04:43,774 --> 00:04:45,638 Maybe Junior's right. 89 00:04:45,643 --> 00:04:47,440 Maybe there is someone out there our age. 90 00:04:47,444 --> 00:04:50,041 If so, guy's a total badass, right? 91 00:04:50,046 --> 00:04:52,745 But goggles, though? 92 00:04:52,750 --> 00:04:54,380 I can't get past safety goggles. 93 00:04:56,353 --> 00:04:59,385 Has Chrissy organized all the Luthor files? 94 00:04:59,390 --> 00:05:03,119 She texted me earlier. She's still sick. 95 00:05:03,124 --> 00:05:04,989 Are you sure you want to go to the "Gazette"? 96 00:05:04,994 --> 00:05:06,992 I appreciate it, honey, but we need to do this. 97 00:05:09,366 --> 00:05:12,297 - Hey, Janet. - Hey, Lois. Have a sec? 98 00:05:12,302 --> 00:05:14,165 I got a lead that's sort of in the old 99 00:05:14,170 --> 00:05:16,935 Lois Lane "Daily Planet" territory. 100 00:05:16,940 --> 00:05:18,403 Is this about Luthor? 101 00:05:18,408 --> 00:05:20,471 Foswell gave that story to Simone. 102 00:05:20,476 --> 00:05:23,476 It's about someone with powers. 103 00:05:24,381 --> 00:05:26,144 - Superman? - Someone new. 104 00:05:26,149 --> 00:05:27,178 Sounds like a kid. 105 00:05:27,183 --> 00:05:28,980 Saved two teenagers in Smallville 106 00:05:28,985 --> 00:05:30,448 a couple weeks back. 107 00:05:30,453 --> 00:05:32,783 - You heard anything about this? - Not really. 108 00:05:32,788 --> 00:05:34,986 Did one of the teenagers get in touch with you? 109 00:05:34,991 --> 00:05:37,355 Yeah. This story feels huge. 110 00:05:37,360 --> 00:05:39,591 And since you were the first person to report on Superman, 111 00:05:39,595 --> 00:05:41,526 I was hoping I could pick your brain. 112 00:05:45,869 --> 00:05:47,498 Sure. 113 00:05:47,503 --> 00:05:50,202 What do you need to know? 114 00:05:50,207 --> 00:05:54,212 I don't want to hear about any more supply issues. 115 00:05:55,312 --> 00:05:58,275 I'm gonna hold you to that. 116 00:06:00,683 --> 00:06:02,847 Looks like you're having the same kind of day I am. 117 00:06:02,852 --> 00:06:05,950 - Worse. - You want to talk about it? 118 00:06:05,955 --> 00:06:07,151 It's about Jordan. 119 00:06:07,156 --> 00:06:08,853 Honey. 120 00:06:08,858 --> 00:06:11,422 It's gonna take some time. 121 00:06:12,224 --> 00:06:13,224 What? 122 00:06:13,229 --> 00:06:14,825 No. 123 00:06:14,830 --> 00:06:17,895 It's not about us, it's... 124 00:06:17,900 --> 00:06:20,230 if he doesn't want to talk to me, fine, whatever, grow up. 125 00:06:20,235 --> 00:06:22,767 But he was talking about the whole superhero thing 126 00:06:22,772 --> 00:06:23,868 at school today. 127 00:06:23,873 --> 00:06:25,669 - What? - He was bragging about it. 128 00:06:25,674 --> 00:06:27,171 He said that if there was someone 129 00:06:27,176 --> 00:06:29,740 that saved me and Junior, that that person is a hero. 130 00:06:29,745 --> 00:06:31,208 Jordan said that? 131 00:06:31,213 --> 00:06:33,211 I've been carrying around this secret for months, 132 00:06:33,215 --> 00:06:34,313 worried that I was gonna say 133 00:06:34,317 --> 00:06:35,618 the wrong thing at the wrong time. 134 00:06:35,622 --> 00:06:38,215 I lied to dad, to Junior, to everyone all for him, 135 00:06:38,220 --> 00:06:40,584 and then he just goes and brags about it 136 00:06:40,589 --> 00:06:43,420 to Wellnitz's dumb ass. 137 00:06:43,425 --> 00:06:46,523 It is not okay that he's doing this. 138 00:06:46,528 --> 00:06:48,558 No. 139 00:06:48,563 --> 00:06:50,227 If he doesn't care about his secret, 140 00:06:50,232 --> 00:06:52,299 then I shouldn't either. 141 00:06:58,640 --> 00:07:02,845 ♪ ♪ 142 00:07:06,581 --> 00:07:11,015 ♪ ♪ 143 00:07:11,020 --> 00:07:14,021 Lex, do you still plan on appealing? 144 00:07:15,724 --> 00:07:18,055 Judge Regan sentenced you to seven life sentences 145 00:07:18,060 --> 00:07:19,522 with no chance of parole. 146 00:07:19,527 --> 00:07:21,324 How are you feeling? 147 00:07:21,329 --> 00:07:24,193 Is your wife gonna take control of LexCorp? 148 00:07:24,198 --> 00:07:26,529 - Statement? - Prisoner coming through. 149 00:07:30,604 --> 00:07:34,203 Wasn't easy, but I did as you requested. 150 00:07:34,208 --> 00:07:36,005 The press won't be alerted of your release 151 00:07:36,010 --> 00:07:37,740 until later today. 152 00:07:37,745 --> 00:07:39,475 Sure you don't need anything, Mr. Luthor? 153 00:07:39,480 --> 00:07:41,077 A ride, maybe? 154 00:07:41,082 --> 00:07:44,647 Just make sure Otis arrives at the time discussed. 155 00:07:44,652 --> 00:07:48,518 ♪ ♪ 156 00:07:48,523 --> 00:07:52,088 Uh, yes, sir. 157 00:07:52,093 --> 00:07:56,298 ♪ ♪ 158 00:08:07,007 --> 00:08:11,212 ♪ ♪ 159 00:08:19,050 --> 00:08:21,113 Hey, give me some of that Bazoombas. 160 00:08:22,654 --> 00:08:25,684 Hey, you mind passing those cheesy tots, Tamera? 161 00:08:25,689 --> 00:08:28,454 - Thank you. - Mm-hmm. 162 00:08:28,459 --> 00:08:30,856 Are you even old enough to go in this place? 163 00:08:33,430 --> 00:08:35,494 Hey, kid. 164 00:08:35,499 --> 00:08:36,962 You forgot my sandwich. 165 00:08:36,967 --> 00:08:39,097 Oh, I'm pretty sure I ordered it. 166 00:08:39,102 --> 00:08:40,102 Well, it's not in there, 167 00:08:40,107 --> 00:08:42,237 so you need to go back and get it. 168 00:08:42,242 --> 00:08:44,803 No, just let the kid finish his meal, huh? 169 00:08:44,808 --> 00:08:46,739 Screw that. He messed up my order. 170 00:08:46,744 --> 00:08:48,674 No, it's okay. I'll get it. 171 00:08:48,679 --> 00:08:50,509 No. 172 00:08:50,514 --> 00:08:53,082 I say we're gonna let the kid finish his meal, Park. 173 00:08:55,018 --> 00:08:56,848 Why are you babying this kid? 174 00:08:56,853 --> 00:08:58,485 A few weeks ago, you wanted to fire him, 175 00:08:58,490 --> 00:09:00,453 and now he's getting a free pass? 176 00:09:00,458 --> 00:09:01,853 Go, get my food. 177 00:09:01,858 --> 00:09:04,323 No, you're not going anywhere. 178 00:09:04,328 --> 00:09:05,924 All right, and just so we're all clear, 179 00:09:05,929 --> 00:09:07,826 I'm not a fan of this hazing crap. 180 00:09:07,831 --> 00:09:10,162 Whatever. Screw this. 181 00:09:10,167 --> 00:09:12,164 Yeah, you're done for the day. 182 00:09:12,169 --> 00:09:13,631 Go home. 183 00:09:16,639 --> 00:09:20,844 ♪ ♪ 184 00:09:21,711 --> 00:09:23,007 I'm sorry, that's on me. 185 00:09:23,012 --> 00:09:24,510 I should have double-checked his order. 186 00:09:24,514 --> 00:09:27,445 No, no, listen. Park is way out of line, all right? 187 00:09:27,450 --> 00:09:29,380 I'll talk to him over his next shift, 188 00:09:29,385 --> 00:09:32,349 but you just keep doing what you're doing. 189 00:09:32,354 --> 00:09:34,589 Make your old man proud, huh? 190 00:09:37,393 --> 00:09:39,056 Usually I can cover our tracks. 191 00:09:39,061 --> 00:09:42,059 Wipe a photo here, discredit a story there. 192 00:09:42,064 --> 00:09:44,528 But when Jordan rescued those kids from that accident, 193 00:09:44,533 --> 00:09:46,363 he let himself be seen. 194 00:09:46,368 --> 00:09:48,532 And now George Jr. Won't shut up about it. 195 00:09:48,537 --> 00:09:50,334 Which is why your "Daily Planet" pal 196 00:09:50,339 --> 00:09:51,701 has been calling the DOD, 197 00:09:51,706 --> 00:09:53,170 wanting a comment on the record. 198 00:09:53,175 --> 00:09:54,871 I trained Janet myself. 199 00:09:54,876 --> 00:09:56,373 Trust your gut. Never drop a lead. 200 00:09:56,378 --> 00:09:57,608 It's like I gave her the Cliffs Notes 201 00:09:57,612 --> 00:09:58,909 on how to ruin our lives. 202 00:09:58,914 --> 00:10:00,180 She's gonna publish soon. 203 00:10:02,752 --> 00:10:03,881 How do we fix this? 204 00:10:03,886 --> 00:10:05,582 Only one option makes sense. 205 00:10:05,587 --> 00:10:07,184 You gotta put the kibosh on Jordan. 206 00:10:07,189 --> 00:10:09,119 Starting right now, no more saves, 207 00:10:09,124 --> 00:10:11,788 not until this all dies down. 208 00:10:12,861 --> 00:10:14,924 Hey. I don't mean to intrude. 209 00:10:14,929 --> 00:10:16,259 I saw your car out front. 210 00:10:16,264 --> 00:10:17,264 Hi, Sam. 211 00:10:17,269 --> 00:10:18,935 Mm, afternoon, Mayor. 212 00:10:20,268 --> 00:10:23,933 I've been meaning to follow up, see if you made it 213 00:10:23,938 --> 00:10:25,568 back out onto the dating circuit. 214 00:10:25,573 --> 00:10:27,370 Haven't quite mustered the nerve. 215 00:10:27,375 --> 00:10:29,839 - You? - Still working on it. 216 00:10:29,844 --> 00:10:31,077 Ah, thank you. 217 00:10:33,047 --> 00:10:36,379 You guys, I'm sorry to just show up and drop this on you. 218 00:10:36,384 --> 00:10:39,648 It's just that Sarah hasn't been doing too well 219 00:10:39,653 --> 00:10:41,053 ever since the accident, 220 00:10:41,058 --> 00:10:44,489 and I'm afraid Jordan isn't helping matters. 221 00:10:44,494 --> 00:10:46,622 What did he do now? 222 00:10:46,627 --> 00:10:49,757 It's more that alter ego of his. 223 00:10:49,762 --> 00:10:53,967 I think maybe Jordan's enjoying it a little too much. 224 00:11:00,374 --> 00:11:04,579 ♪ ♪ 225 00:11:20,860 --> 00:11:25,065 ♪ ♪ 226 00:11:29,001 --> 00:11:33,006 Hey, O, looks like you got a new customer. 227 00:11:36,375 --> 00:11:38,439 Here for a trim, fish? 228 00:11:38,444 --> 00:11:39,773 I cut my own hair. 229 00:11:39,778 --> 00:11:41,009 Then what do you want? 230 00:11:41,014 --> 00:11:42,209 Those. 231 00:11:42,614 --> 00:11:45,212 Damn. He wants your moneymakers. 232 00:11:45,217 --> 00:11:47,848 I'm here to make you an offer. 233 00:11:47,853 --> 00:11:50,184 An offer from you? 234 00:11:50,189 --> 00:11:52,086 Yeah, okay, billionaire. 235 00:11:52,091 --> 00:11:54,055 - 10,000. - 20,000. 236 00:11:54,060 --> 00:11:56,589 I'm thinking 5. 237 00:11:56,594 --> 00:11:57,824 5,000? 238 00:11:57,829 --> 00:11:59,526 $5. 239 00:12:02,267 --> 00:12:04,964 With the promise of more opportunities to come. 240 00:12:04,969 --> 00:12:08,468 You pay what I ask, fish. 241 00:12:08,473 --> 00:12:11,538 And right now, I'm asking 50,000. 242 00:12:11,543 --> 00:12:15,578 $5, and I'll let you keep your cell. 243 00:12:17,748 --> 00:12:19,749 You can keep your teeth. 244 00:12:21,752 --> 00:12:23,349 And maybe you can still walk. 245 00:12:23,354 --> 00:12:27,559 ♪ ♪ 246 00:12:35,099 --> 00:12:39,304 ♪ ♪ 247 00:12:40,036 --> 00:12:42,067 You want these? 248 00:12:48,178 --> 00:12:51,243 You should have taken my offer. 249 00:12:54,284 --> 00:12:58,489 ♪ ♪ 250 00:13:08,897 --> 00:13:12,430 I'm just saying, all I want is a fair shot. 251 00:13:12,435 --> 00:13:16,640 Why does it matter who my dad is, you know? 252 00:13:16,645 --> 00:13:18,702 Maybe you're reading a little too much into this. 253 00:13:18,707 --> 00:13:21,205 It's a firehouse. It's like any other team. 254 00:13:21,210 --> 00:13:23,174 People talk trash, they make fun of the new guy, 255 00:13:23,179 --> 00:13:25,243 and I was part of that until, suddenly, 256 00:13:25,248 --> 00:13:27,478 Mr. Cushing started treating me different. 257 00:13:27,483 --> 00:13:30,348 And I think we both know why. 258 00:13:30,353 --> 00:13:33,421 He just walked in the door. 259 00:13:34,524 --> 00:13:35,719 Everything okay? 260 00:13:35,724 --> 00:13:38,022 Yeah, everything's good. It's great. 261 00:13:38,027 --> 00:13:39,857 He's just mad 'cause the guys at the firehouse 262 00:13:39,861 --> 00:13:41,324 aren't allowed to be mean to him. 263 00:13:41,329 --> 00:13:44,261 No, I just want to be one of them. 264 00:13:44,266 --> 00:13:48,298 But you don't get to be normal when your dad is Superman. 265 00:13:48,303 --> 00:13:49,367 I'm sorry, how is this my fault? 266 00:13:49,371 --> 00:13:51,502 You know what, we can talk about all of that later. 267 00:13:51,507 --> 00:13:55,042 Right now, your dad and I need to talk to Jordan, alone. 268 00:13:59,548 --> 00:14:01,078 Am I in trouble? 269 00:14:01,083 --> 00:14:02,579 My mask covers my face. 270 00:14:02,584 --> 00:14:03,846 So what if someone sees me? 271 00:14:03,851 --> 00:14:05,315 "So what?" 272 00:14:05,320 --> 00:14:08,117 The "Daily Planet" won't stop calling your grandad 273 00:14:08,122 --> 00:14:09,986 about the Smallville Samaritan. 274 00:14:09,991 --> 00:14:11,921 Okay, people talk about Superman all the time. 275 00:14:11,926 --> 00:14:13,223 Is it really the end of the world 276 00:14:13,227 --> 00:14:14,657 if I get a little bit of credit? 277 00:14:14,662 --> 00:14:15,892 It's not about credit. 278 00:14:15,897 --> 00:14:17,228 I thought you knew better than that. 279 00:14:17,232 --> 00:14:18,895 I know it's not all about credit. 280 00:14:18,900 --> 00:14:22,031 Then why are you bragging to your friends about it? 281 00:14:22,036 --> 00:14:24,867 Wait, did Sarah say something to Miss Lang? 282 00:14:24,872 --> 00:14:26,969 Look, it doesn't matter who said what. 283 00:14:26,974 --> 00:14:28,404 Great, so now I'm in trouble 284 00:14:28,409 --> 00:14:30,372 because my ex-girlfriend can't handle reality. 285 00:14:30,377 --> 00:14:33,375 You are in trouble because you're not being responsible. 286 00:14:33,380 --> 00:14:35,978 If you're not careful, this could ruin your life. 287 00:14:35,983 --> 00:14:37,179 That's a little dramatic. 288 00:14:37,184 --> 00:14:39,816 Your behavior is a massive red flag, young man. 289 00:14:39,821 --> 00:14:42,051 All I said was that whoever saved Sarah and Junior 290 00:14:42,056 --> 00:14:44,353 did an awesome job, because I did. 291 00:14:44,358 --> 00:14:46,355 All right, enough. 292 00:14:46,360 --> 00:14:49,091 We're done talking about it. 293 00:14:49,096 --> 00:14:50,926 I thought you understood the responsibility 294 00:14:50,931 --> 00:14:52,595 that comes with what you can do. 295 00:14:52,600 --> 00:14:53,929 Obviously, I was wrong. 296 00:14:53,934 --> 00:14:57,032 Until we say otherwise, you're done. 297 00:14:57,037 --> 00:15:00,168 No using your powers in public. 298 00:15:00,173 --> 00:15:01,570 You need to hand in your suit. 299 00:15:04,612 --> 00:15:07,446 ♪ ♪ 300 00:15:10,199 --> 00:15:11,630 Well, I got his suit. 301 00:15:11,635 --> 00:15:13,131 How'd that go? 302 00:15:13,136 --> 00:15:14,198 Not well. 303 00:15:14,203 --> 00:15:16,100 Yeah, he's pretty upset. 304 00:15:16,105 --> 00:15:19,019 Well, maybe that'll change once he sees this. 305 00:15:19,024 --> 00:15:20,320 She posted it already? 306 00:15:20,325 --> 00:15:21,822 I would have done the same thing. 307 00:15:21,827 --> 00:15:24,286 I did do the same thing, actually, with you. 308 00:15:24,291 --> 00:15:27,156 Okay, so we just have to hope this dies down? 309 00:15:27,161 --> 00:15:29,096 Clark, when my Superman article was published, 310 00:15:29,101 --> 00:15:30,498 it was the biggest story in the world. 311 00:15:30,502 --> 00:15:32,699 Yeah, but the DOD wasn't actively trying to kill it. 312 00:15:32,704 --> 00:15:35,803 DOD can't stop the Internet. 313 00:15:35,808 --> 00:15:38,328 I don't know, I'm just worried this is all too soon. 314 00:15:38,333 --> 00:15:40,630 So am I, but it was gonna happen eventually. 315 00:15:40,635 --> 00:15:42,066 I mean, you're already training him. 316 00:15:42,070 --> 00:15:44,015 Yeah, only because I thought getting a taste 317 00:15:44,020 --> 00:15:45,851 of what it felt like to help people would be good for him, 318 00:15:45,855 --> 00:15:48,320 but it doesn't seem like that's why he wants to do it. 319 00:15:48,325 --> 00:15:50,089 I mean, if he's bragging to kids at school about it, 320 00:15:50,093 --> 00:15:53,325 then all of this, it's just about recognition. 321 00:15:53,330 --> 00:15:56,194 So we have one son who wants to be treated specially 322 00:15:56,199 --> 00:15:57,529 and one who doesn't. 323 00:15:57,534 --> 00:16:00,035 I think I can do something about the latter. 324 00:16:01,604 --> 00:16:04,302 Ah, thanks. 325 00:16:04,307 --> 00:16:05,537 Well, hey, man. 326 00:16:05,542 --> 00:16:07,205 I wasn't expecting to see you here. 327 00:16:08,512 --> 00:16:09,942 You want a quick tour, 328 00:16:09,947 --> 00:16:11,810 see what Jon's been up to these past few months? 329 00:16:11,814 --> 00:16:15,350 Actually, I was wondering if we could speak in private. 330 00:16:16,486 --> 00:16:19,350 Uh, yeah, man. Sure. 331 00:16:19,355 --> 00:16:20,955 Come on over. 332 00:16:25,094 --> 00:16:26,890 Hey, man, look. 333 00:16:26,895 --> 00:16:28,692 I hope this goes without saying, 334 00:16:28,697 --> 00:16:32,529 but whatever Superman needs, 335 00:16:32,534 --> 00:16:33,697 all you gotta do is ask. 336 00:16:33,702 --> 00:16:34,731 Oh, thanks. 337 00:16:34,736 --> 00:16:37,168 That's sort of why I'm here. 338 00:16:37,173 --> 00:16:38,569 I could really use a favor. 339 00:16:38,574 --> 00:16:40,504 Yeah. 340 00:16:40,509 --> 00:16:42,706 It'd be great if when Jon's here working for you, 341 00:16:42,711 --> 00:16:46,110 if you could forget who I am. 342 00:16:46,115 --> 00:16:47,811 You want to run that by me again? 343 00:16:47,816 --> 00:16:49,314 I'm just wondering if maybe you've been 344 00:16:49,318 --> 00:16:52,849 treating him differently because of me? 345 00:16:52,854 --> 00:16:54,117 Jon said that? 346 00:16:54,122 --> 00:16:56,454 Jon's the kind of kid who wants to earn his own spot, 347 00:16:56,459 --> 00:16:57,954 you know, be judged on his efforts 348 00:16:57,959 --> 00:17:00,960 and no one else's, especially mine. 349 00:17:02,263 --> 00:17:05,528 Yeah, point taken. I'll... I'll handle it. 350 00:17:05,533 --> 00:17:07,830 Thanks. Lois and I really appreciate 351 00:17:07,835 --> 00:17:09,031 what you're doing, Kyle. 352 00:17:09,036 --> 00:17:11,301 Jon loves being here. 353 00:17:11,306 --> 00:17:13,937 I'm just... I'm happy I can help. 354 00:17:13,942 --> 00:17:16,172 Right. 355 00:17:16,177 --> 00:17:19,175 I'll let you get back to it. 356 00:17:22,250 --> 00:17:25,081 ♪ ♪ 357 00:17:25,086 --> 00:17:27,182 Hi. You've reached Lana. 358 00:17:27,187 --> 00:17:28,851 Leave a message. 359 00:17:28,856 --> 00:17:31,587 Mom, where are you? I'm gonna be late. 360 00:17:31,592 --> 00:17:33,222 Finally. 361 00:17:33,227 --> 00:17:34,491 I just have to pee real quick. 362 00:17:34,495 --> 00:17:35,591 What took you so long? 363 00:17:35,596 --> 00:17:36,893 I had to stop by the "Gazette". 364 00:17:36,897 --> 00:17:38,194 Why were you at the "Gazette"? 365 00:17:38,199 --> 00:17:40,597 Because I had to speak to Clark and Lois about Jordan. 366 00:17:40,601 --> 00:17:42,197 - What? - Honey, what he's doing 367 00:17:42,202 --> 00:17:43,532 is dangerous, all right? 368 00:17:43,537 --> 00:17:45,335 They've already published an article about him 369 00:17:45,339 --> 00:17:46,802 in the "Daily Planet". 370 00:17:47,975 --> 00:17:49,305 Now he's gonna know I told you. 371 00:17:49,309 --> 00:17:51,140 Yeah, well, I'm sorry, but this is 372 00:17:51,145 --> 00:17:53,175 way more important than his feelings. 373 00:17:53,180 --> 00:17:55,077 Yeah, and apparently mine. 374 00:17:55,082 --> 00:17:56,112 Sarah. 375 00:17:56,117 --> 00:17:57,347 Don't worry about driving me. 376 00:17:57,351 --> 00:17:58,814 I'll walk. 377 00:18:06,526 --> 00:18:10,125 Otis and his boy sure did a number on you. 378 00:18:10,130 --> 00:18:12,093 Maybe next time, don't go making demands 379 00:18:12,098 --> 00:18:14,195 your ass can't back up. 380 00:18:14,200 --> 00:18:17,298 He has something I want. 381 00:18:17,303 --> 00:18:18,900 You're gonna help me get it. 382 00:18:18,905 --> 00:18:21,435 Well, if you've come here to bribe me, 383 00:18:21,440 --> 00:18:23,972 then I'm all ears. 384 00:18:23,977 --> 00:18:26,641 I'm not gonna pay you anything. 385 00:18:26,646 --> 00:18:28,910 Then I think we're done here. 386 00:18:28,915 --> 00:18:31,379 I'm here to make you an offer. 387 00:18:34,386 --> 00:18:37,217 ♪ ♪ 388 00:18:37,222 --> 00:18:40,221 Call this number. 389 00:18:41,126 --> 00:18:43,625 What happens next is up to you, 390 00:18:45,230 --> 00:18:48,729 but your time is running out. 391 00:18:48,734 --> 00:18:52,939 ♪ ♪ 392 00:19:03,582 --> 00:19:05,215 That's my home number. 393 00:19:11,889 --> 00:19:13,519 Dad. Dad, help me. 394 00:19:13,524 --> 00:19:15,555 They're gonna kill me if you don't do what he says. 395 00:19:15,559 --> 00:19:17,556 Jeffrey, who's there? 396 00:19:17,561 --> 00:19:19,926 - Where's your mother? - The men took her. 397 00:19:19,931 --> 00:19:22,829 She was screaming, but then it stopped. 398 00:19:22,834 --> 00:19:25,598 - Dad, please. I'm scared. - Jeffrey, stay strong, son. 399 00:19:25,603 --> 00:19:28,608 I'm gonna get... 400 00:19:29,907 --> 00:19:34,112 Those men, they'll wait five minutes. 401 00:19:37,749 --> 00:19:41,954 ♪ ♪ 402 00:19:42,786 --> 00:19:43,915 Okay. 403 00:19:43,920 --> 00:19:46,284 Now, 404 00:19:46,289 --> 00:19:47,518 let me explain to you 405 00:19:47,523 --> 00:19:50,525 how things are gonna work around here. 406 00:19:58,305 --> 00:19:59,669 Sorry it's come to this. 407 00:19:59,674 --> 00:20:00,970 When I gave Jordan that suit, 408 00:20:00,975 --> 00:20:02,438 I honestly thought he was ready. 409 00:20:02,443 --> 00:20:03,939 When he is, he can have it back. 410 00:20:03,944 --> 00:20:06,743 I'll keep it some place safe until then. 411 00:20:06,748 --> 00:20:08,845 Hey, Janet? 412 00:20:08,850 --> 00:20:11,313 You need to shut this down. 413 00:20:11,318 --> 00:20:12,648 What? 414 00:20:12,653 --> 00:20:13,983 No, of course I didn't know that. 415 00:20:13,988 --> 00:20:16,185 When? 416 00:20:16,190 --> 00:20:19,555 Okay. Okay, thanks for the heads up. 417 00:20:19,560 --> 00:20:22,191 - What'd Jordan do now? - This wasn't about him. 418 00:20:22,196 --> 00:20:24,927 Turns out Luthor was released from prison this morning. 419 00:20:24,932 --> 00:20:27,363 Why the hell didn't that warden give you the heads-up? 420 00:20:27,368 --> 00:20:30,199 I don't know, but apparently the press is already gathering 421 00:20:30,204 --> 00:20:31,833 in front of LuthorCorp. 422 00:20:31,838 --> 00:20:33,270 They're expecting him to arrive any minute. 423 00:20:33,274 --> 00:20:34,303 We should go. 424 00:20:34,308 --> 00:20:35,673 Babe, I'm not gonna fly you to Metropolis 425 00:20:35,677 --> 00:20:37,173 - in your condition. - I agree. 426 00:20:37,178 --> 00:20:39,975 Besides, you'd just be giving Luthor what he wants: 427 00:20:39,980 --> 00:20:41,343 a villain to his story. 428 00:20:41,348 --> 00:20:43,112 Dad, I can't hide from this. 429 00:20:43,117 --> 00:20:45,547 It was my story that helped send Luthor to prison. 430 00:20:45,552 --> 00:20:46,982 I have to face it at some point. 431 00:20:46,987 --> 00:20:48,650 Yeah, and you will, just not today. 432 00:20:48,655 --> 00:20:49,818 Let me know what happens. 433 00:20:49,823 --> 00:20:51,021 I'm gonna go see what I can do 434 00:20:51,025 --> 00:20:52,621 about this other little problem. 435 00:20:55,628 --> 00:20:59,833 ♪ ♪ 436 00:21:01,134 --> 00:21:03,831 - What the hell? - Hey! Hey! 437 00:21:06,906 --> 00:21:11,111 ♪ ♪ 438 00:21:22,822 --> 00:21:24,222 As promised. 439 00:21:29,727 --> 00:21:32,492 Think I should tell my men to stop? 440 00:21:37,202 --> 00:21:39,399 No. 441 00:21:39,404 --> 00:21:41,301 We're gonna be here awhile. 442 00:21:47,312 --> 00:21:51,517 ♪ ♪ 443 00:21:59,858 --> 00:22:01,391 ♪ ♪ 444 00:22:06,998 --> 00:22:08,998 You wanted to speak to me? 445 00:22:12,404 --> 00:22:13,666 Is everything okay? 446 00:22:13,671 --> 00:22:16,002 I spoke to your dad a bit ago. 447 00:22:16,007 --> 00:22:17,770 He seemed to think you're getting 448 00:22:17,775 --> 00:22:19,739 special treatment from me. 449 00:22:19,744 --> 00:22:22,308 Wait, what? That's not what I said. 450 00:22:22,313 --> 00:22:24,711 Look, no one's in trouble here. 451 00:22:24,716 --> 00:22:26,913 And maybe I did treat you a little bit different 452 00:22:26,918 --> 00:22:28,815 after everything I learned. 453 00:22:28,820 --> 00:22:31,250 That's on me. Just know from here on out, 454 00:22:31,255 --> 00:22:34,220 that that won't happen again. 455 00:22:34,225 --> 00:22:36,222 All right? You have my word on that. 456 00:22:36,227 --> 00:22:38,957 Okay, but I didn't say that. 457 00:22:38,962 --> 00:22:41,527 But the thing is, see, everything that happens here 458 00:22:41,532 --> 00:22:43,896 is my responsibility. 459 00:22:43,901 --> 00:22:45,931 Now, I understand why you went to your dad. 460 00:22:45,936 --> 00:22:49,801 I get that, but you should have come to me first. 461 00:22:49,806 --> 00:22:52,171 I promise, I didn't go and tell him. 462 00:22:52,176 --> 00:22:55,441 He heard me talking and sort of just ran with it. 463 00:22:55,446 --> 00:22:57,843 Okay, well, from my end, 464 00:22:57,848 --> 00:23:00,346 I just think we need to keep things in-house. 465 00:23:00,351 --> 00:23:02,348 All right, so you got a problem, 466 00:23:02,353 --> 00:23:05,318 we'll handle it right here at the station. 467 00:23:05,323 --> 00:23:06,419 Copy? 468 00:23:06,424 --> 00:23:08,787 Yes, sir. 469 00:23:08,792 --> 00:23:10,359 Okay. 470 00:23:14,197 --> 00:23:17,028 Yeah, okay, just keep me posted. 471 00:23:17,033 --> 00:23:19,130 No sign of him yet. 472 00:23:19,135 --> 00:23:20,666 Any word from inside LuthorCorp? 473 00:23:20,671 --> 00:23:22,768 Nothing, but Janet said that people there seemed 474 00:23:22,773 --> 00:23:25,837 surprised that he'd been released this morning. 475 00:23:25,842 --> 00:23:28,607 Why would he keep that a secret? 476 00:23:28,612 --> 00:23:29,875 Dramatic effect? 477 00:23:29,880 --> 00:23:31,577 Build up the hype? 478 00:23:31,582 --> 00:23:34,780 That's not really his style, though. 479 00:23:44,394 --> 00:23:46,591 Sit wherever you want. 480 00:23:46,596 --> 00:23:49,060 Why'd you send your mom to talk to my parents? 481 00:23:49,065 --> 00:23:52,097 I didn't send her. She just went. 482 00:23:52,102 --> 00:23:53,732 Now I've been grounded from, you know... 483 00:23:53,736 --> 00:23:56,670 I'm sorry, but that's not really my fault. 484 00:23:59,409 --> 00:24:01,506 Kind of is, though. 485 00:24:01,511 --> 00:24:03,541 Hey, I kept your secret, okay? 486 00:24:03,546 --> 00:24:05,176 Could you try and at least not make that 487 00:24:05,181 --> 00:24:06,711 harder than it already is? 488 00:24:06,716 --> 00:24:08,113 Sorry for saving your life. 489 00:24:08,118 --> 00:24:09,948 Which I've tried thanking you for multiple times, 490 00:24:09,952 --> 00:24:11,517 but every time, you get all weird about it. 491 00:24:11,521 --> 00:24:13,718 And it's fine, whatever, but maybe stop bragging 492 00:24:13,723 --> 00:24:15,720 about Smallville's new superhero. 493 00:24:15,725 --> 00:24:17,255 I was sticking up for Junior. 494 00:24:17,260 --> 00:24:18,322 You hate Junior. 495 00:24:18,327 --> 00:24:19,556 You just couldn't resist 496 00:24:19,561 --> 00:24:21,225 talking about how awesome you are. 497 00:24:21,230 --> 00:24:22,392 It wasn't like that. 498 00:24:22,397 --> 00:24:24,528 All I know is, that accident almost ruined my life. 499 00:24:24,533 --> 00:24:26,163 And I'm trying to make things better, 500 00:24:26,168 --> 00:24:28,432 and it feels like you're trying to drag me down. 501 00:24:28,437 --> 00:24:30,234 Wow. All right. 502 00:24:30,239 --> 00:24:32,569 You know, it's impressive how you made this all about you. 503 00:24:32,574 --> 00:24:34,771 It is about me. It's my life. 504 00:24:34,776 --> 00:24:37,874 And you're not helping, so can you just stay out of it? 505 00:24:41,016 --> 00:24:42,946 That's a tornado warning. 506 00:24:51,959 --> 00:24:56,164 ♪ ♪ 507 00:24:59,300 --> 00:25:01,334 Take cover in the basement. 508 00:25:05,973 --> 00:25:10,178 ♪ ♪ 509 00:25:11,579 --> 00:25:13,342 Okay, everybody away from the windows, now. 510 00:25:13,347 --> 00:25:14,810 Come on, come on, come on. Come on. 511 00:25:14,815 --> 00:25:16,345 Get away from the windows. 512 00:25:16,350 --> 00:25:18,584 Come on. Go, go, go, go, go. 513 00:25:45,078 --> 00:25:46,441 Hey! Hey! 514 00:25:46,446 --> 00:25:48,843 Get to the underpass and lay down. 515 00:25:48,848 --> 00:25:50,545 Go! Go! 516 00:25:50,550 --> 00:25:52,981 Underneath! Underneath and lay down! 517 00:25:52,986 --> 00:25:55,617 Hurry, hurry! 518 00:25:55,622 --> 00:25:58,920 Everybody down! Get down! 519 00:26:01,961 --> 00:26:06,166 ♪ ♪ 520 00:26:19,779 --> 00:26:22,276 Get down low! 521 00:26:22,281 --> 00:26:26,486 ♪ ♪ 522 00:26:46,738 --> 00:26:48,135 You shouldn't be here. 523 00:26:48,140 --> 00:26:49,369 I can help you. 524 00:26:49,374 --> 00:26:50,971 I don't need your help. 525 00:26:50,976 --> 00:26:53,009 Go home, Jordan. 526 00:27:06,658 --> 00:27:08,321 Guys, get away from the window! 527 00:27:08,326 --> 00:27:10,356 Go under the desk. Hurry. 528 00:27:10,361 --> 00:27:14,566 ♪ ♪ 529 00:27:20,805 --> 00:27:22,568 Come on, let's move out! 530 00:27:28,580 --> 00:27:31,377 Get down low! Get down low! 531 00:27:31,382 --> 00:27:32,781 Down! Get down! 532 00:28:05,949 --> 00:28:07,578 Thank you! 533 00:28:18,661 --> 00:28:22,866 ♪ ♪ 534 00:28:29,672 --> 00:28:32,503 Thank you. Can I get a picture with you too? 535 00:28:43,250 --> 00:28:44,781 It's damn near everywhere. 536 00:28:44,786 --> 00:28:47,082 We may have stood a chance before, but now with footage? 537 00:28:47,087 --> 00:28:48,918 By morning, the whole world's gonna know 538 00:28:48,923 --> 00:28:51,321 you exist, kiddo. 539 00:28:51,326 --> 00:28:54,190 You completely disobeyed me. 540 00:28:54,195 --> 00:28:55,196 I was just trying to help. 541 00:28:55,200 --> 00:28:56,892 I told you I didn't need your help. 542 00:28:56,897 --> 00:29:00,029 On top of that, why didn't you just fly away? 543 00:29:00,034 --> 00:29:01,397 You could have disappeared 544 00:29:01,402 --> 00:29:03,299 before anyone realized you were there. 545 00:29:03,304 --> 00:29:05,167 - I don't know. - You don't know? 546 00:29:05,172 --> 00:29:07,270 You landed right in front of them. 547 00:29:07,275 --> 00:29:08,538 I saved their lives. 548 00:29:08,543 --> 00:29:10,973 - That's... that's not the point! - Yes, it is. 549 00:29:10,978 --> 00:29:13,209 So after everything we talked about, 550 00:29:13,214 --> 00:29:15,845 after everything we warned you would happen 551 00:29:15,850 --> 00:29:17,880 if the world found out you existed right now, 552 00:29:17,885 --> 00:29:20,983 you what, you just forgot? 553 00:29:20,988 --> 00:29:23,652 I didn't forget, Mom. 554 00:29:23,657 --> 00:29:25,154 I just didn't care. 555 00:29:25,159 --> 00:29:26,755 Well, you better start caring. 556 00:29:26,760 --> 00:29:28,624 Why? Because you're telling me to? 557 00:29:28,629 --> 00:29:30,159 We are your parents. 558 00:29:30,164 --> 00:29:31,460 So what? 559 00:29:31,465 --> 00:29:33,262 All your rules, 560 00:29:33,267 --> 00:29:36,065 hiding who I am, telling me who I should be, 561 00:29:36,070 --> 00:29:37,733 I can't do it anymore. 562 00:29:37,738 --> 00:29:39,301 As long as you live under this roof, 563 00:29:39,306 --> 00:29:41,737 you will do what your mother and I tell you to do. 564 00:29:41,742 --> 00:29:43,372 - Whatever. - Jordan! 565 00:29:43,377 --> 00:29:44,740 Hey! 566 00:29:47,748 --> 00:29:51,953 ♪ ♪ 567 00:29:54,721 --> 00:29:56,818 You go up to your room, 568 00:29:56,823 --> 00:29:59,290 and you do not come out until we tell you to. 569 00:30:01,395 --> 00:30:03,595 And don't you ever do that to me again. 570 00:30:09,770 --> 00:30:11,433 You gotta rein him in. 571 00:30:11,438 --> 00:30:13,968 He's not as careful as you are, Clark. 572 00:30:13,973 --> 00:30:16,505 People see him around town enough, 573 00:30:16,510 --> 00:30:18,573 track his flight paths, 574 00:30:18,578 --> 00:30:21,743 someone's gonna put two and two together. 575 00:30:21,748 --> 00:30:25,953 ♪ ♪ 576 00:30:41,333 --> 00:30:43,063 Did you see it? 577 00:30:43,068 --> 00:30:44,765 It was a tornado. The whole town saw it. 578 00:30:44,770 --> 00:30:47,601 I mean the footage of who stopped it. 579 00:30:47,606 --> 00:30:48,670 Look. 580 00:30:52,445 --> 00:30:54,842 This proves I was right. 581 00:30:54,847 --> 00:30:57,878 Yeah, I guess that looks like the person you described. 582 00:30:57,883 --> 00:30:59,480 You guess? 583 00:30:59,485 --> 00:31:01,048 Why are you acting like this? 584 00:31:01,053 --> 00:31:02,618 I know you saw him. 585 00:31:03,923 --> 00:31:06,453 Sarah, this is the guy who saved us, all right? 586 00:31:06,458 --> 00:31:07,854 This is him. 587 00:31:07,859 --> 00:31:09,789 - Don't you get it? - Get what? 588 00:31:09,794 --> 00:31:11,625 It's the second time he's shown up in Smallville, 589 00:31:11,629 --> 00:31:13,960 which means he probably lives here. 590 00:31:13,965 --> 00:31:15,194 We might even know him. 591 00:31:15,199 --> 00:31:19,404 ♪ ♪ 592 00:31:28,312 --> 00:31:29,576 Yeah? 593 00:31:29,581 --> 00:31:32,011 Yo. 594 00:31:32,016 --> 00:31:33,413 What's up? 595 00:31:33,418 --> 00:31:35,482 Sick of all this crap from Mom and Dad. 596 00:31:35,487 --> 00:31:36,949 Yeah. 597 00:31:36,954 --> 00:31:38,650 Nobody knows that more than I do. 598 00:31:38,655 --> 00:31:40,516 Whatever, at least they don't treat you like a baby 599 00:31:40,520 --> 00:31:41,521 all the time. 600 00:31:41,525 --> 00:31:44,122 Oh, really? 601 00:31:44,127 --> 00:31:45,958 Then why'd Dad have to talk to Mr. Cushing 602 00:31:45,963 --> 00:31:47,926 about how he was going easy on me? 603 00:31:47,931 --> 00:31:48,994 Seriously? 604 00:31:48,999 --> 00:31:50,730 Yeah, he thinks I'm some Zoomer crybaby 605 00:31:50,734 --> 00:31:52,631 that he can't trust anymore. 606 00:31:52,636 --> 00:31:54,503 So you're not the only one. 607 00:31:58,509 --> 00:32:00,772 - Best of three? - Sure. 608 00:32:04,648 --> 00:32:08,853 Yo, I gotta say, seeing you and Dad take on that tornado 609 00:32:08,858 --> 00:32:10,355 looked pretty badass. 610 00:32:10,360 --> 00:32:11,623 You saw that? 611 00:32:11,628 --> 00:32:14,258 I had a decent view from the firehouse. 612 00:32:14,657 --> 00:32:18,258 What's the inside of a twister look like, anyway? 613 00:32:19,428 --> 00:32:23,293 If he's not gonna stop using his powers, 614 00:32:23,298 --> 00:32:25,129 we need to keep him busy doing something else. 615 00:32:25,134 --> 00:32:28,065 The more we push back, the more he's gonna defy us. 616 00:32:28,070 --> 00:32:31,402 He's just at that stage right now. 617 00:32:31,407 --> 00:32:33,871 Lex ever show up at LuthorCorp? 618 00:32:33,876 --> 00:32:35,673 Doesn't look like it. 619 00:32:35,678 --> 00:32:37,878 Any idea where he went? 620 00:32:44,987 --> 00:32:48,117 - He's here. - What? 621 00:32:50,158 --> 00:32:53,523 Like I said, I was gonna have to face him at some point. 622 00:32:53,528 --> 00:32:56,560 Guess now is as good a time as any. 623 00:32:56,565 --> 00:33:00,196 ♪ ♪ 624 00:33:00,201 --> 00:33:02,034 Been a long time. 625 00:33:06,360 --> 00:33:09,892 I see you managed to keep your release a secret. 626 00:33:09,897 --> 00:33:12,364 Warden Ellis made a few calls. 627 00:33:14,969 --> 00:33:17,202 Helps having powerful friends. 628 00:33:19,673 --> 00:33:21,907 Farm out in the country. 629 00:33:25,012 --> 00:33:27,944 Not what I expected from you. 630 00:33:27,949 --> 00:33:32,154 A lot's changed since I went away. 631 00:33:32,159 --> 00:33:35,057 You got pregnant, 632 00:33:35,062 --> 00:33:37,227 had kids. 633 00:33:38,492 --> 00:33:39,922 Twins are what, 16 now? 634 00:33:39,927 --> 00:33:43,391 You and I are not discussing my children. 635 00:33:43,396 --> 00:33:45,595 What about your cancer? 636 00:33:46,700 --> 00:33:47,896 Is that off-limits too? 637 00:33:47,901 --> 00:33:50,766 My doctors are optimistic. 638 00:33:50,771 --> 00:33:53,001 Funny how that worked. 639 00:33:53,006 --> 00:33:56,237 You got sick, 640 00:33:56,242 --> 00:33:59,307 and your cancer led you to Bruno Mannheim's wife 641 00:33:59,312 --> 00:34:01,242 and my acquittal. 642 00:34:01,247 --> 00:34:03,445 I should be grateful. 643 00:34:03,450 --> 00:34:06,381 For what part, exactly? 644 00:34:06,386 --> 00:34:10,591 You should have listened to me in the first place. 645 00:34:10,596 --> 00:34:13,895 I always said I was innocent. 646 00:34:14,794 --> 00:34:17,391 The evidence at the time didn't support your story. 647 00:34:17,396 --> 00:34:19,460 I guess times have changed. 648 00:34:19,465 --> 00:34:22,029 What do you want? 649 00:34:22,034 --> 00:34:23,564 You're gonna tell me you're sorry. 650 00:34:23,569 --> 00:34:27,067 Is that what you're here for? An apology? 651 00:34:27,072 --> 00:34:28,268 Okay. 652 00:34:28,273 --> 00:34:29,871 I got it wrong, and I'm... 653 00:34:29,876 --> 00:34:33,007 I was innocent! 654 00:34:33,012 --> 00:34:35,610 17 years of my life, gone! 655 00:34:35,615 --> 00:34:38,078 And you think I want words? 656 00:34:38,083 --> 00:34:40,915 My daughter, she was 14. 657 00:34:40,920 --> 00:34:43,650 Now she won't talk to me. 658 00:34:43,655 --> 00:34:46,152 Do you think your words can fix that? 659 00:34:46,157 --> 00:34:48,588 - That's enough. - Shut your mouth! 660 00:34:48,593 --> 00:34:51,491 Your words are what put me away. 661 00:34:51,496 --> 00:34:55,901 What I want is to never have to read your words again. 662 00:34:56,567 --> 00:34:58,632 So what, you're asking me to retire? 663 00:34:58,637 --> 00:35:00,266 Not asking. 664 00:35:00,271 --> 00:35:03,703 I'm telling you what needs to happen. 665 00:35:03,708 --> 00:35:07,713 How it happens, I don't give a damn. 666 00:35:10,481 --> 00:35:14,486 I was wrong about what happened to Moxie. 667 00:35:15,954 --> 00:35:18,183 But I wasn't wrong about what you are. 668 00:35:18,188 --> 00:35:21,787 It's easy to be brave with Superman and the DOD 669 00:35:21,792 --> 00:35:23,121 watching out for you. 670 00:35:23,126 --> 00:35:25,891 You need to leave. 671 00:35:25,896 --> 00:35:27,897 Now. 672 00:35:33,871 --> 00:35:37,002 Well, looks like my ride's here. 673 00:35:37,007 --> 00:35:40,105 Don't ever come back. 674 00:35:40,110 --> 00:35:42,174 Then you'd better retire. 675 00:35:42,179 --> 00:35:46,384 ♪ ♪ 676 00:35:53,690 --> 00:35:57,895 Tell Superman he's next. 677 00:35:57,900 --> 00:36:00,164 Right on time, Otis. 678 00:36:00,169 --> 00:36:04,374 ♪ ♪ 679 00:36:17,947 --> 00:36:22,152 ♪ ♪ 680 00:36:50,011 --> 00:36:52,576 Sweep it up. 681 00:36:52,581 --> 00:36:55,679 ♪ ♪ 682 00:36:55,684 --> 00:36:59,082 ♪ Caressing, bent up to the jug again ♪ 683 00:36:59,087 --> 00:37:02,417 ♪ With sheaths and pills invading all those stills ♪ 684 00:37:02,422 --> 00:37:05,087 ♪ In a hovel of a bed, I will scream in vain ♪ 685 00:37:05,092 --> 00:37:06,722 Any requests for the kitchen? 686 00:37:06,727 --> 00:37:08,457 ♪ Leave me with some pain ♪ 687 00:37:08,462 --> 00:37:11,493 ♪ ♪ 688 00:37:11,498 --> 00:37:12,662 Something not right? 689 00:37:12,667 --> 00:37:13,929 ♪ Went walking through ♪ 690 00:37:13,934 --> 00:37:15,564 ♪ This city's neon lights ♪ 691 00:37:15,569 --> 00:37:17,133 ♪ In fear of disguising 692 00:37:17,138 --> 00:37:18,934 ♪ My warping seething pressure lines ♪ 693 00:37:18,939 --> 00:37:22,171 ♪ Among confidant heirs, intangible of price ♪ 694 00:37:22,176 --> 00:37:23,839 ♪ Dark entries ♪ 695 00:37:23,844 --> 00:37:26,375 ♪ ♪ 696 00:37:26,380 --> 00:37:29,311 Just needed to adjust my chair. 697 00:37:29,316 --> 00:37:31,080 I'll have my usual. 698 00:37:31,085 --> 00:37:32,614 Should be out in 20. 699 00:37:32,619 --> 00:37:33,782 ♪ ♪ 700 00:37:33,787 --> 00:37:35,483 ♪ Dark entries ♪ 701 00:37:35,488 --> 00:37:39,620 ♪ ♪ 702 00:37:39,625 --> 00:37:41,056 ♪ Dark entries ♪ 703 00:37:41,061 --> 00:37:45,266 ♪ ♪ 704 00:37:57,476 --> 00:37:59,040 Did you find Dr. Hook? 705 00:38:02,048 --> 00:38:06,253 ♪ ♪ 706 00:38:07,986 --> 00:38:09,382 And Orr was telling the truth 707 00:38:09,387 --> 00:38:11,384 about what he was doing for Mannheim? 708 00:38:11,389 --> 00:38:13,653 The doctor confirmed it. 709 00:38:13,658 --> 00:38:17,663 That thing down there, it's alive. 710 00:38:18,496 --> 00:38:21,561 I want to see it for myself. 711 00:38:21,566 --> 00:38:25,771 ♪ ♪ 712 00:38:36,014 --> 00:38:38,278 Hey. 713 00:38:38,283 --> 00:38:40,480 Sorry about earlier. 714 00:38:40,485 --> 00:38:42,148 It doesn't matter now that Superboy 715 00:38:42,153 --> 00:38:43,482 is trending online. 716 00:38:43,487 --> 00:38:46,085 I saw that. 717 00:38:46,090 --> 00:38:48,121 You know, Junior came by Vicky May's today 718 00:38:48,126 --> 00:38:49,789 and basically called me a liar. 719 00:38:49,794 --> 00:38:51,623 And for what, so that Jordan could 720 00:38:51,628 --> 00:38:53,359 feel like a hero for half a second? 721 00:38:53,364 --> 00:38:55,828 I know it's complicated, 722 00:38:55,833 --> 00:38:58,998 but we agreed to keep the Kents' secret. 723 00:38:59,003 --> 00:39:01,500 I'm just so over it all. 724 00:39:01,505 --> 00:39:05,710 Hey, if you could do anything right now, what would it be? 725 00:39:06,377 --> 00:39:08,507 - Get a tattoo? - Yeah, no. 726 00:39:08,512 --> 00:39:11,013 Something that's actually possible. 727 00:39:15,952 --> 00:39:17,916 Kind of want to dye my hair. 728 00:39:17,921 --> 00:39:20,551 Sweetie, everywhere's closed right now. 729 00:39:20,556 --> 00:39:22,120 Then you do it. 730 00:39:22,125 --> 00:39:24,289 Come on, you used to color my hair all the time. 731 00:39:24,294 --> 00:39:26,724 - That was years ago. - So? 732 00:39:26,729 --> 00:39:30,295 Kind of want to just put this version of me in the past. 733 00:39:30,300 --> 00:39:32,831 No more Jordan, no more secrets. 734 00:39:32,836 --> 00:39:34,933 Okay. 735 00:39:34,938 --> 00:39:36,938 Let me go see what I got. 736 00:39:42,312 --> 00:39:44,242 I'm obviously not quitting the "Gazette". 737 00:39:44,247 --> 00:39:45,376 Of course you're not. 738 00:39:45,381 --> 00:39:48,447 Which means he's going to come back here. 739 00:39:49,552 --> 00:39:51,515 Jordan told me what Luthor said. 740 00:39:51,520 --> 00:39:53,785 You know, you really shouldn't be listening in on us. 741 00:39:53,790 --> 00:39:55,886 No, except maybe when someone is threatening 742 00:39:55,891 --> 00:39:57,388 to kill our parents? 743 00:39:57,393 --> 00:39:59,924 That's not what he said, exactly. 744 00:39:59,929 --> 00:40:01,725 Well, it sure sounded like it. 745 00:40:01,730 --> 00:40:04,028 Listen, we knew Luthor was gonna be a problem 746 00:40:04,033 --> 00:40:05,033 once he was released. 747 00:40:05,038 --> 00:40:08,269 What's important now is that we're ready for... 748 00:40:08,274 --> 00:40:10,134 whatever he's planning. 749 00:40:10,139 --> 00:40:12,369 Okay. 750 00:40:12,374 --> 00:40:14,038 Any idea what that may be? 751 00:40:17,213 --> 00:40:21,418 ♪ ♪ 752 00:40:37,198 --> 00:40:40,363 Bruno had ambition, I'll give him that. 753 00:40:43,437 --> 00:40:44,834 Be ready. 754 00:40:44,839 --> 00:40:49,044 ♪ ♪ 755 00:41:26,012 --> 00:41:28,478 How do you want to approach? 756 00:41:38,157 --> 00:41:42,362 ♪ ♪ 757 00:41:59,150 --> 00:42:03,290 ♪ ♪ 758 00:42:07,800 --> 00:42:09,680 Synced and corrected by Firefly www.addic7ed.com 759 00:42:15,305 --> 00:42:17,105 Greg, move your head. 53986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.