All language subtitles for Sisu.2023.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG-Thai
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,850 --> 00:00:58,100
"สิสู้" เป็นคำในภาษาฟินแลนด์ที่ไม่สามารถแปลได้
มันหมายถึงความกล้าหาญและความมุ่งมั่น
ที่แสนน่ากลัว ยากเกินจะหยั่งคิด
1
00:00:58,800 --> 00:01:03,060
"สิสู้" เกิดขึ้นเมื่อคนเราสูญสิ้นความหวังทั้งหมดแล้ว
1
00:01:03,500 --> 00:01:08,000
ค.ศ. 1944
5
00:01:12,239 --> 00:01:15,677
สงครามโลกครั้งที่สองกำลังจะสิ้นสุด
6
00:01:16,844 --> 00:01:19,514
ฟินแลนด์และสหภาพโซเวียต
7
00:01:19,547 --> 00:01:22,382
ได้ลงนามเซ็นสัญญาสงบศึกมอสโก
8
00:01:22,416 --> 00:01:26,186
ซึ่งบัญญัติว่าฟินแลนด์ต้องปลดอาวุธนาซี
9
00:01:26,219 --> 00:01:28,777
และต้อนพวกนั้นออกทางตอนเหนือของยุโรป
10
00:01:31,859 --> 00:01:35,362
พวกนาซีใช้กลยุทธ์ผลาญภพ
11
00:01:35,395 --> 00:01:38,766
และทำลายถนน สะพาน
12
00:01:38,800 --> 00:01:42,235
หมู่บ้าน และเมืองทุกแห่งที่ขวางหน้า
13
00:01:46,306 --> 00:01:49,142
ในป่าลึกทางตอนเหนือของยุโรป
14
00:01:49,176 --> 00:01:54,666
ชายคนหนึ่งตัดสินใจจะทิ้งสงครามไว้เบื้องหลัง
15
00:01:55,683 --> 00:01:56,999
ตลอดไป
18
00:02:57,512 --> 00:03:00,347
เยี่ยม!
18
00:03:02,080 --> 00:03:06,900
บทที่ 1 : ทองคำ
18
00:10:23,000 --> 00:10:26,700
บทที่ 2 : พวกนาซี
73
00:12:49,169 --> 00:12:51,345
มันขี่ไปตายอยู่แล้ว
82
00:14:37,010 --> 00:14:38,178
ลงมาจากม้า!
83
00:14:44,017 --> 00:14:46,220
แกคิดว่าแกจะไปไหน ตาแก่?
84
00:14:46,253 --> 00:14:49,289
ข้างหลังนั่นไม่มีอะไรหรอก
เราจัดการหมดแล้ว
85
00:14:52,660 --> 00:14:54,094
พกอะไรมาด้วยน่ะ?
87
00:15:08,543 --> 00:15:10,645
ไอ้แก่นี่มันคนงานเหมืองทอง
90
00:15:19,119 --> 00:15:20,555
ในกระเป๋ามีทองรึเปล่า?
92
00:15:26,960 --> 00:15:29,196
ดูนี่สิ!
94
00:15:32,634 --> 00:15:34,201
เรารวยแล้ว พวก!
97
00:15:38,372 --> 00:15:40,340
แกตายแน่!
101
00:15:52,720 --> 00:15:55,322
คุกเข่าลง
102
00:15:55,355 --> 00:15:57,124
กระเป๋ามีทองเต็มเลย!
105
00:16:02,095 --> 00:16:04,164
คุกเข่าลง ตาแก่!
106
00:16:06,467 --> 00:16:07,301
หา?
108
00:16:10,471 --> 00:16:13,440
ยิงแม่งไปเลย!
109
00:16:13,474 --> 00:16:15,543
จัดการมัน!
112
00:16:22,550 --> 00:16:23,585
ขอบใจที่เอาทองมาให้นะ!
114
00:16:26,153 --> 00:16:28,021
เราได้ทองเพียบ!
116
00:16:29,189 --> 00:16:30,224
ขอบใจนะ ไอ้แก่...
116
00:21:02,750 --> 00:21:07,000
บทที่ 3 : เขตทุ่นระเบิด
163
00:23:29,176 --> 00:23:30,177
เดี๋ยว
165
00:24:31,238 --> 00:24:32,840
เอาเลย
168
00:24:44,952 --> 00:24:46,253
ยิงมัน!
171
00:25:00,334 --> 00:25:01,702
หยุดยิง!
175
00:26:32,793 --> 00:26:33,794
หา?
176
00:26:51,912 --> 00:26:52,980
แก...
177
00:26:57,885 --> 00:26:58,986
กับแก
178
00:27:00,154 --> 00:27:02,089
ไปข้างถนนเดี๋ยวนี้!
183
00:27:34,455 --> 00:27:36,357
เราฝังระเบิดที่นี่กี่ลูกเนี่ย?
184
00:27:37,892 --> 00:27:38,993
ทั้งหมดเลยครับ
185
00:27:43,097 --> 00:27:45,666
เลือกเพื่อนผู้หญิงเรามาสองคน
แล้วพามาหาฉัน
186
00:27:47,368 --> 00:27:48,369
เอาเชือกมาด้วย
188
00:28:02,483 --> 00:28:03,817
เธอ...
189
00:28:05,319 --> 00:28:06,320
กับเธอ
191
00:28:13,894 --> 00:28:14,895
เลือกฉันเถอะ
191
00:29:17,800 --> 00:29:22,120
บทที่ 4 : ตำนาน
193
00:29:22,597 --> 00:29:24,398
ขอบคุณครับ ท่านนายพล
194
00:29:24,431 --> 00:29:26,233
ผมจะส่งข้อมูลต่อให้
195
00:29:27,134 --> 00:29:28,135
เปลี่ยน
196
00:29:31,438 --> 00:29:35,109
ท่านนายพลเพิ่งสั่งเรา
197
00:29:35,142 --> 00:29:40,381
ให้หันกลับแล้วออกจากฟินแลนด์
ไปที่นอร์เวย์ทันที
198
00:29:40,414 --> 00:29:43,050
บอกท่านไปหรือเปล่า
ว่าหมอนั่นเพิ่งฆ่าคนของเราไป 7 คน?
199
00:29:43,083 --> 00:29:44,084
บอกครับ
200
00:29:45,019 --> 00:29:46,020
แล้วไง?
201
00:29:47,522 --> 00:29:49,023
ท่านคิดว่าเราโชคดีแล้ว
202
00:29:51,091 --> 00:29:52,293
โคตรโชคดีเลยด้วย
204
00:29:56,230 --> 00:29:59,400
ป้ายห้อยคอเป็นของอาทามี่ คอร์ปี
205
00:30:01,068 --> 00:30:05,439
เคยเป็นคอมมานโดของฟินแลนด์
น่ากลัวที่ีสุดในหน่วย
206
00:30:08,108 --> 00:30:11,045
ท่านนายพลบอกว่า...
207
00:30:12,112 --> 00:30:13,347
ไอ้นั่นมันโคตรดุ
208
00:30:13,380 --> 00:30:15,382
แกไม่อยากไปยุ่งกับมันแน่
209
00:30:19,286 --> 00:30:21,955
มันเคยสู้ในสงครามฤดูหนาว
210
00:30:21,989 --> 00:30:25,125
เสียบ้านและครอบครัวให้พวกรัสเซียไป
211
00:30:27,127 --> 00:30:30,230
มันกลายเป็นทหารอาฆาต สุดโหด
212
00:30:30,264 --> 00:30:32,333
ที่ไม่ฟังคำสั่งใครทั้งนั้น
213
00:30:33,601 --> 00:30:38,005
พวกฟินน์เลิกพยายามคุมประพฤติ
หรือควบคุมมันแล้ว
214
00:30:38,038 --> 00:30:39,406
พวกนั้นแค่ส่งมันออกมา
215
00:30:39,440 --> 00:30:43,110
เข้าป่าคนเดียวเพื่อล่า
พวกทหารรัสเซียลาดตระเวน
216
00:30:44,579 --> 00:30:46,947
มันกลายเป็นหน่วยเพชฌฆาตที่มีคนเดียว
218
00:30:53,153 --> 00:30:55,489
รายงานยังไม่มีใครเคยยืนยัน
219
00:30:55,523 --> 00:30:59,960
แต่ดูเหมือนมันจะฆ่าทหารรัสเซีย
มาแล้วกว่า 300 คน
220
00:31:01,495 --> 00:31:04,865
พวกรัสเซียตั้งฉายาให้มัน
221
00:31:07,067 --> 00:31:08,990
พวกนั้นเรียกมันว่า "โคสชาย"
222
00:31:10,304 --> 00:31:11,665
"ผู้ไม่มีวันตาย"
223
00:31:13,608 --> 00:31:14,999
ผู้ไม่มีวันตายเหรอ?
224
00:31:42,570 --> 00:31:44,238
ทางสะดวกแล้วครับ
225
00:31:47,307 --> 00:31:49,376
เราจะทำตามคำสั่ง ถูกไหมครับ?
226
00:31:52,112 --> 00:31:53,480
เราจะวกกลับใช่ไหม?
227
00:31:56,183 --> 00:31:57,184
ไม่
228
00:31:59,253 --> 00:32:00,487
เราจะไม่วกกลับ
230
00:32:03,490 --> 00:32:06,333
เราแพ้สงครามแล้ว จริงๆ
231
00:32:07,428 --> 00:32:10,497
อีกไม่กี่เดือน มันก็จะจบสำหรับเรา
232
00:32:12,734 --> 00:32:15,469
พอเรากลับไป พวกนั้นจะ...
233
00:32:16,504 --> 00:32:17,672
แขวนคอพวกเรา
234
00:32:23,678 --> 00:32:25,888
ทองพวกนั้นคือทางออกของเรา
249
00:34:44,151 --> 00:34:45,787
มองหามัน!
250
00:34:48,590 --> 00:34:49,824
ดูข้างทางด้วย
251
00:34:54,394 --> 00:34:55,630
ตรงนี้ไม่มีอะไร
254
00:35:22,456 --> 00:35:24,291
เดี๋ยว ฉันเห็นมีอะไรขยับ
255
00:35:25,225 --> 00:35:26,259
อย่าช้านะ!
260
00:35:53,921 --> 00:35:55,322
เฮ้ เฮ้... เฮ้!
269
00:36:40,434 --> 00:36:41,769
น้ำมัน!
271
00:36:50,310 --> 00:36:51,679
หมาตามกลิ่นไม่เจอแล้ว!
273
00:36:59,020 --> 00:37:00,387
เกิดอะไรขึ้น?
275
00:37:01,856 --> 00:37:03,423
บนถนนมีคราบน้ำมันครับ
276
00:37:04,926 --> 00:37:05,960
ไอ้หมาพวกนี้ไม่ได้เรื่อง!
277
00:37:05,993 --> 00:37:08,428
ใจเย็น ลูก!
279
00:37:16,403 --> 00:37:17,404
เฮ้!
282
00:37:24,879 --> 00:37:25,947
ปล่อยหมาเลย
283
00:37:27,347 --> 00:37:28,583
ปล่อยหมา!
284
00:37:29,517 --> 00:37:30,752
ไปเลย ลูก!
288
00:37:39,827 --> 00:37:41,662
จัดการมัน
291
00:38:11,458 --> 00:38:14,555
จะไม่มีวันตายยังไง
คนเราก็ต้องใช้อากาศหายใจ
295
00:38:57,437 --> 00:38:59,372
ไปเอาทองมาให้ฉัน
300
00:39:45,686 --> 00:39:48,455
ตามมันไป! เร็ว!
308
00:41:04,065 --> 00:41:06,167
ไปอีกเมตรเดียวฉันยิงแกแน่!
309
00:41:14,775 --> 00:41:16,777
การหนีทัพมีโทษถึงตาย
313
00:41:39,600 --> 00:41:40,668
ช่างแม่ง
319
00:42:43,264 --> 00:42:45,032
เฮ้!
320
00:42:45,866 --> 00:42:47,701
มานี่
322
00:42:51,739 --> 00:42:52,773
ไปหาเรือมาให้ฉัน
322
00:42:54,890 --> 00:42:59,090
บทที่ 5 : ผลาญภพ
356
00:48:01,382 --> 00:48:02,650
มีอะไรจะสั่งเสียไหม?
357
00:48:08,723 --> 00:48:10,057
นึกแล้วว่าต้องไม่มี
364
00:49:30,237 --> 00:49:31,999
แกอุตส่าห์ลำบากแทบแย่
369
00:49:53,728 --> 00:49:55,062
ใส่หมวกซะ
400
00:53:22,737 --> 00:53:24,999
ไอ้เปรตนี่ยังไม่ตายอีก
402
00:53:28,710 --> 00:53:29,811
ยิงมันซะ
403
00:53:30,645 --> 00:53:31,879
ยิงหมานั่นด้วย
409
00:53:49,864 --> 00:53:50,932
ยิงหมาด้วย!
411
00:53:55,603 --> 00:53:57,237
ยิงหมาสิวะ!
413
00:54:07,481 --> 00:54:08,482
มุลเลอร์?
414
00:54:32,372 --> 00:54:33,440
มุลเลอร์?
432
00:58:21,702 --> 00:58:22,837
เครื่องบินพร้อมแล้ว
433
00:58:23,637 --> 00:58:25,940
แล้วพวกที่เหลือในหน่วยเราล่ะ?
434
00:58:25,973 --> 00:58:28,242
ไม่ต้องมีเราพวกมันก็ไปนอร์เวย์ได้
435
00:58:28,275 --> 00:58:32,246
พวกนั้นมีเหล้ากับผู้หญิงเต็มรถ
437
00:58:32,279 --> 00:58:34,648
รับรองเอาตัวรอดได้อยู่แล้ว
438
00:58:35,216 --> 00:58:36,684
เป็นผมเอาตัวรอดได้แน่
439
00:58:48,195 --> 00:58:50,765
ถนนโดนขวาง มาดูสิ
440
00:58:53,667 --> 00:58:55,236
มีอะไรเหรอ?
441
00:58:55,269 --> 00:58:57,038
มีอะไรไม่รู้ขวางถนน
443
00:59:35,009 --> 00:59:36,143
นี่เหรือเครื่องบิน?
444
00:59:39,246 --> 00:59:40,815
ไม่ใช่หรอก ไอ้โง่
445
00:59:43,284 --> 00:59:44,718
นี่มันอย่างอื่น
446
01:00:13,447 --> 01:00:15,116
นักบินถูกแขวนคอแล้ว
447
01:00:24,091 --> 01:00:27,161
- นั่นเชือกผม
- ว่าไงนะ?
448
01:00:27,194 --> 01:00:29,663
นั่นเชือกที่ผมใช้แขวนคอคอร์ปี
449
01:00:39,940 --> 01:00:41,942
เราเผ่นกันดีกว่า
451
01:00:44,111 --> 01:00:45,980
ฉันจำได้ สาบานเลย
452
01:00:47,281 --> 01:00:48,282
มีคำสั่งยังไงครับ?
453
01:00:49,049 --> 01:00:51,385
ไปได้แล้ว ทุกคน!
454
01:00:51,418 --> 01:00:53,888
- สตาร์ทเครื่อง
- เร็วเข้าสิ
456
01:01:03,197 --> 01:01:04,431
ไป ไป!
458
01:01:09,069 --> 01:01:10,337
ว่าไง?
459
01:01:14,175 --> 01:01:15,176
มันกลับมาแล้ว
460
01:01:18,746 --> 01:01:20,181
มันโดนแขวนคอไปแล้ว
461
01:01:20,214 --> 01:01:21,282
มันตายแน่
463
01:01:26,020 --> 01:01:28,455
- ขำอะไรวะ?
- เปล่า
464
01:01:28,489 --> 01:01:30,457
แล้วแกจะยิ้มอะไรล่ะ?
465
01:01:38,265 --> 01:01:42,203
พวกแกคิดว่าตัวเองทำในสิ่งที่...
466
01:01:42,236 --> 01:01:44,972
ทหารรัสเซียหลายร้อยคนทำไม่ได้งั้นเหรอ?
467
01:01:49,511 --> 01:01:50,978
พวกเรารู้เรื่องราวทุกคน
468
01:01:55,015 --> 01:01:58,445
พวกแกจะได้เห็นว่าจะเกิดอะไรขึ้น
เมื่อพวกแกพรากทุกอย่างไปจากเขา
470
01:02:01,556 --> 01:02:02,999
เขาจะไม่มีวันยอมแพ้
471
01:02:04,959 --> 01:02:06,260
เขาจะกลับมาเสมอ
472
01:02:07,895 --> 01:02:09,890
แกเชื่อว่าไอ้บ้านั่นเป็นอมตะเหรอ?
473
01:02:10,898 --> 01:02:11,999
เปล่า
474
01:02:14,101 --> 01:02:15,769
เยาแค่ปฏิเสธที่จะตาย
475
01:02:19,406 --> 01:02:22,276
ภาษาฟินแลนด์เรามีคำคำนึงอยู่
476
01:02:22,309 --> 01:02:23,978
แต่มันแปลไมใ่ได้
477
01:02:25,179 --> 01:02:26,180
งานนี้...
478
01:02:27,314 --> 01:02:29,450
ไม่เกี่ยวกับว่าใครแข็งแกร่งที่สุด
479
01:02:31,118 --> 01:02:32,853
ที่เกี่ยวคือคนไหนที่ไม่ยอมแพ้
480
01:02:34,388 --> 01:02:35,489
และเขาไม่ยอมแน่
481
01:02:37,925 --> 01:02:38,993
ไม่มีวัน
482
01:02:44,865 --> 01:02:46,834
ไม่ว่าพวกแกจะพยายามแค่ไหน
483
01:02:48,369 --> 01:02:49,937
แกจะทำให้เขาแกร่งขึ้นอีก
484
01:02:51,872 --> 01:02:53,007
เพราะงั้น...
485
01:02:54,509 --> 01:02:56,210
สิ่งที่มันน่าขำมากๆ
486
01:02:57,579 --> 01:02:59,079
คือทั้งแก...
487
01:03:01,915 --> 01:03:03,217
แฟนของแก...
488
01:03:05,252 --> 01:03:08,523
และทุกอย่างที่เหลืออยู่ในหน่วย
เห่ยๆของแก...
489
01:03:10,558 --> 01:03:12,026
ได้ตายหมดแล้ว
492
01:03:18,232 --> 01:03:20,034
อะไร?
495
01:03:37,184 --> 01:03:38,285
นั่นพวกเราเหรอ?
495
01:04:21,700 --> 01:04:25,060
บทที่ 6 : ฆ่าพวกมันให้หมด
501
01:05:11,311 --> 01:05:12,346
นั่นเยนส์เหรอ?
504
01:05:40,742 --> 01:05:43,177
เราเกือบชนพวกอีนั่นแน่ะ
505
01:05:43,210 --> 01:05:45,312
ใครบอกฉันทีได้ไหม
ว่ามันเกิดอะไรขึ้น?
506
01:05:51,185 --> 01:05:52,986
ไม่มีอะไรครับ ทุกอย่างเรียบร้อยดี
511
01:06:43,571 --> 01:06:45,272
ท่านครับ
512
01:06:45,305 --> 01:06:46,306
พวกนั้นตายหมดแล้ว
513
01:06:49,209 --> 01:06:51,144
เราเกือบถึงแล้ว เร่งเลย!
517
01:07:13,467 --> 01:07:14,468
วูลฟ์
518
01:07:15,770 --> 01:07:17,539
ออกไปฆ่ามันซะ
520
01:07:26,179 --> 01:07:27,281
หนึ่ง
521
01:07:27,749 --> 01:07:28,783
สอง
522
01:07:29,449 --> 01:07:30,718
สาม!
528
01:08:22,604 --> 01:08:23,605
อย่าหยุดนะ!
529
01:08:26,908 --> 01:08:28,108
อย่าหยุด
534
01:08:49,262 --> 01:08:50,932
ขอร้อง... อย่า...
538
01:09:09,349 --> 01:09:11,251
มันจริงๆด้วย "โคสชาย"
553
01:12:29,717 --> 01:12:30,785
เห็นมันไหม?
554
01:12:33,788 --> 01:12:36,090
เห็น มันยังอยู่ข้างล่างนั่น
557
01:13:07,088 --> 01:13:09,790
หนักมากเลย ฉันต้อง...
558
01:13:09,824 --> 01:13:12,026
ถ้ายังไม่ตาย แกต้องขับเครื่องบินนี่ต่อ!
561
01:13:26,240 --> 01:13:27,642
ได้ยินไหม?
562
01:13:27,675 --> 01:13:29,710
ไม่มีอะไรหรอก เครื่องบินมันเก่าแล้ว
568
01:14:20,761 --> 01:14:22,697
เราอาจจะเจอปัญหาแล้ว
582
01:17:04,425 --> 01:17:06,694
ตายซะ ไอ้เปรต!
583
01:17:06,727 --> 01:17:07,761
ทำไม
584
01:17:07,795 --> 01:17:08,929
แกไม่...
585
01:17:09,964 --> 01:17:10,965
ตายซักที?
594
01:18:09,323 --> 01:18:10,958
ไอ้เหี้ย!
595
01:20:34,209 --> 01:20:35,460
ไปประจำตำแหน่ง
596
01:21:11,663 --> 01:21:12,748
สวัสดี
597
01:21:15,709 --> 01:21:17,961
เธอไปเอารถถังมาจากไหน?
598
01:21:18,712 --> 01:21:19,838
จากพวกนาซี
599
01:21:21,673 --> 01:21:23,133
แล้วพวกนาซีอยู่ไหน?
600
01:21:24,801 --> 01:21:26,803
ลงนรกไปหมดแล้ว ยกเว้นไอ้เปรตนี่
601
01:21:28,847 --> 01:21:29,848
นรกเหรอ?
602
01:21:34,102 --> 01:21:35,354
มีคนอื่นอีกไหม?
603
01:21:37,606 --> 01:21:39,107
ที่เหลือตายหมดแล้ว
603
01:21:42,040 --> 01:21:46,100
บทสุดท้าย
604
01:24:57,389 --> 01:24:58,724
ขอเป็นแบงค์
605
01:24:58,807 --> 01:25:01,560
ขอเฉพาะแบงค์ใหญ่นะครับ
606
01:25:05,397 --> 01:25:08,400
จะได้ไม่หนักจนแบกไม่ไหว
606
01:25:10,000 --> 01:25:20,000
SISU (2022)
สิสู้ เฒ่ามหากาฬ
บรรยายไทย - อนันต์ โพธิสูง
21847