Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,810 --> 00:00:13,680
EPISODE 4
2
00:00:28,294 --> 00:00:29,696
Good morning.
3
00:00:30,330 --> 00:00:31,931
-Good morning.
-Good morning.
4
00:00:31,998 --> 00:00:32,966
Good morning.
5
00:00:33,433 --> 00:00:36,136
I saw Mizuki Wakui
along the corridors today.
6
00:00:36,202 --> 00:00:38,071
Right. Her mother told me that
7
00:00:38,138 --> 00:00:40,040
she'll be attending school starting today.
8
00:00:40,540 --> 00:00:42,142
Hasn't it been a month
since she last came?
9
00:00:42,675 --> 00:00:43,576
Yes.
10
00:00:43,643 --> 00:00:44,477
Give it to me.
11
00:00:49,349 --> 00:00:50,917
Hey!
12
00:00:50,984 --> 00:00:52,152
What's wrong?
13
00:00:57,190 --> 00:00:58,391
Good morning.
14
00:00:58,458 --> 00:01:00,293
It's been a while, Mizuki!
15
00:01:00,860 --> 00:01:03,363
-Is your mom out of the hospital?
-Yes, since yesterday.
16
00:01:03,430 --> 00:01:04,664
I'm so glad to hear that!
17
00:01:04,731 --> 00:01:07,600
-I thought you'd never come back.
-That's impossible.
18
00:01:08,334 --> 00:01:09,502
How long has it been?
19
00:01:09,569 --> 00:01:10,970
It's been quite some time.
20
00:01:11,037 --> 00:01:12,806
-Have you been studying?
-Of course, I have.
21
00:01:12,872 --> 00:01:16,042
That reminds me. Wakui… She's the one
who got into that mess last year, right?
22
00:01:16,109 --> 00:01:17,177
Mr. Abe.
23
00:01:17,243 --> 00:01:18,645
I mean…
24
00:01:18,711 --> 00:01:20,647
I'm in charge of PE classes.
25
00:01:22,715 --> 00:01:23,983
How is she?
26
00:01:25,585 --> 00:01:27,987
She was never one to show how she felt,
27
00:01:28,054 --> 00:01:29,289
so I can't really tell.
28
00:01:29,756 --> 00:01:30,757
But…
29
00:01:31,391 --> 00:01:34,260
Emotional scars take time to heal.
30
00:01:34,327 --> 00:01:36,863
Please be careful talking to her.
31
00:01:37,397 --> 00:01:39,466
-Right?
-Yes.
32
00:01:40,467 --> 00:01:42,102
I'm going to the principal's office.
33
00:01:47,340 --> 00:01:48,608
Please excuse me.
34
00:01:50,176 --> 00:01:51,244
PRINCIPAL'S OFFICE
35
00:01:51,311 --> 00:01:54,481
Mizuki Wakui will be
attending school starting today.
36
00:01:55,582 --> 00:01:57,016
How is she?
37
00:01:58,051 --> 00:02:00,920
I can't say for sure
since I haven't seen her yet.
38
00:02:00,987 --> 00:02:02,489
Please tell Mr. Shimada
39
00:02:03,056 --> 00:02:05,458
to be very careful.
40
00:02:05,925 --> 00:02:06,759
What?
41
00:02:08,428 --> 00:02:10,797
Well, he has good intuition.
42
00:02:12,565 --> 00:02:13,633
Yes.
43
00:02:13,700 --> 00:02:15,702
MIZUKI WAKUI
44
00:02:18,738 --> 00:02:22,308
Wow. How did you manage to
solve this difficult question, Mizuki?
45
00:02:22,375 --> 00:02:24,944
You must have studied really hard
while you're away from school.
46
00:02:25,778 --> 00:02:27,647
I'm just good at math.
47
00:02:27,714 --> 00:02:29,782
-I'm sure you studied really hard.
-Yes.
48
00:02:29,849 --> 00:02:31,751
I couldn't understand
this question at all!
49
00:02:46,266 --> 00:02:47,167
It's a camera!
50
00:02:51,304 --> 00:02:52,572
The first-year students
51
00:02:52,639 --> 00:02:54,607
found this in the gym's dressing room.
52
00:02:55,175 --> 00:02:58,244
First we had theft,
now there are hidden cameras?
53
00:02:58,678 --> 00:03:00,647
It's so eventful here.
54
00:03:00,713 --> 00:03:02,382
Hidden cameras are
often planted by habitual offenders.
55
00:03:02,448 --> 00:03:04,551
I'll collect fingerprints
and match them with the convict database.
56
00:03:04,617 --> 00:03:05,752
We're counting on you.
57
00:03:08,988 --> 00:03:11,291
How dare they prey
on our precious students?
58
00:03:11,357 --> 00:03:12,292
That's unforgivable!
59
00:03:12,358 --> 00:03:14,928
-Why are you suddenly so passionate--
-Ms. Sawada.
60
00:03:14,994 --> 00:03:17,630
As little as it may be, I would like
to help search for the culprit.
61
00:03:19,098 --> 00:03:21,134
I'm counting on you, Mr. Shibata!
62
00:03:21,201 --> 00:03:22,402
Yes!
63
00:03:24,103 --> 00:03:25,672
His real intentions are showing.
64
00:03:25,738 --> 00:03:27,440
Shibata is young, after all.
65
00:03:27,507 --> 00:03:29,943
What is he doing in the staff room?
66
00:03:30,009 --> 00:03:31,144
SUMIHAMA POLICE STATION
67
00:03:31,211 --> 00:03:33,980
The fingerprints on the camera
do not belong to an ex-convict.
68
00:03:34,047 --> 00:03:36,649
The camera started filming
7 a.m. this morning.
69
00:03:36,716 --> 00:03:38,384
Judging from the location,
70
00:03:38,451 --> 00:03:40,653
could it have been done
by someone in the school?
71
00:03:40,720 --> 00:03:43,890
Which reminds me,
we have a pervert in school.
72
00:03:45,825 --> 00:03:47,760
You've got it wrong.
73
00:03:47,827 --> 00:03:49,362
-It's not me.
-However…
74
00:03:49,429 --> 00:03:51,431
you've been frequenting
high school girl massage parlors.
75
00:03:51,497 --> 00:03:54,667
Please come again! It's a promise!
I'll be waiting for you.
76
00:03:54,734 --> 00:03:57,971
It's true that
I like high school girl cosplays.
77
00:03:58,638 --> 00:04:01,574
But I'm bad
with real high school students!
78
00:04:02,542 --> 00:04:04,677
I don't get excited unless it's cosplay.
79
00:04:04,744 --> 00:04:07,013
Where were you 7 a.m. this morning?
80
00:04:07,547 --> 00:04:09,949
I was at home watching
an Idol Police! episode I recorded.
81
00:04:10,016 --> 00:04:11,217
It's my daily routine.
82
00:04:13,319 --> 00:04:14,587
Is there anyone who can testify to that?
83
00:04:16,055 --> 00:04:19,058
You know I don't have
anyone who can do that for me!
84
00:04:19,125 --> 00:04:21,094
Then could you think of someone else
who could be the culprit?
85
00:04:24,097 --> 00:04:28,067
I do know of one person
who likes real high school girls.
86
00:04:28,134 --> 00:04:31,604
-Who is that?
-It's Okabe, the art teacher.
87
00:04:31,671 --> 00:04:33,773
But he's no longer in this school.
88
00:04:33,840 --> 00:04:35,108
He's not here?
89
00:04:35,174 --> 00:04:37,744
One year ago,
he sexually harassed a female student
90
00:04:37,810 --> 00:04:40,680
and he resigned after her parent came
complaining to the school.
91
00:04:40,747 --> 00:04:44,450
Before he resigned, he wasn't on
good terms with the deceased Ms. Ogawa.
92
00:04:45,418 --> 00:04:47,487
Please stop that, Mr. Okabe.
93
00:04:47,553 --> 00:04:48,721
You're persistent.
94
00:04:48,788 --> 00:04:50,757
There's a limit to false accusations.
95
00:04:50,823 --> 00:04:52,458
Just stop it already.
96
00:04:52,525 --> 00:04:53,726
Mr. Okabe!
97
00:04:54,727 --> 00:04:55,895
Do you realize
98
00:04:56,562 --> 00:04:57,797
what you have done?
99
00:05:04,170 --> 00:05:05,438
AKAMINE MIDDLE SCHOOL
ALUMNI NAMELIST ALBUM
100
00:05:05,505 --> 00:05:06,773
YEAR 2019 - SOAR
101
00:05:15,448 --> 00:05:17,717
ART TEACHER
MASAHIRO OKABE
102
00:05:20,320 --> 00:05:23,623
I'm concerned about someone
regarding the hidden camera incident.
103
00:05:23,690 --> 00:05:25,591
It's Okabe, the art teacher who resigned
104
00:05:25,658 --> 00:05:27,727
due to a sexual harassment
incident last year.
105
00:05:28,895 --> 00:05:30,863
Are you perhaps suspecting Mr. Okabe?
106
00:05:30,930 --> 00:05:33,566
What did he do to the students?
Tell me the details.
107
00:05:34,867 --> 00:05:35,702
Well…
108
00:05:36,302 --> 00:05:37,503
After school hours,
109
00:05:38,104 --> 00:05:39,339
he touched the body of
110
00:05:39,972 --> 00:05:42,575
a girl who was in the art club.
111
00:05:43,643 --> 00:05:46,346
Her parents heard about this.
112
00:05:46,412 --> 00:05:48,948
What is he doing now?
113
00:05:49,015 --> 00:05:51,417
No idea. I don't know how he is
after he resigned.
114
00:05:51,484 --> 00:05:53,252
What's the name of the victim?
115
00:05:54,821 --> 00:05:57,790
I can't reveal it.
Students have their right to privacy.
116
00:05:58,491 --> 00:05:59,492
Wakui…
117
00:06:01,260 --> 00:06:02,295
Mizuki Wakui, right?
118
00:06:14,741 --> 00:06:15,742
I'm glad.
119
00:06:17,310 --> 00:06:19,278
Your mom is recovering.
120
00:06:28,020 --> 00:06:30,156
Let me know
if you don't understand anything in class.
121
00:06:30,890 --> 00:06:32,158
I'll lend you my notes.
122
00:06:33,159 --> 00:06:35,795
No need to look after me just because
you're the class representative.
123
00:06:39,298 --> 00:06:40,266
Wakui?
124
00:06:41,067 --> 00:06:43,136
I think she was in the art club.
125
00:06:44,137 --> 00:06:45,738
But about the sexual harassment…
126
00:06:45,805 --> 00:06:47,240
You've never heard of it?
127
00:06:47,306 --> 00:06:48,674
That's not important.
128
00:06:48,741 --> 00:06:52,044
Is it true that there was a hidden camera
in the gym's dressing room?
129
00:06:53,646 --> 00:06:55,348
Don't tell me you're behind it.
130
00:06:55,415 --> 00:06:56,449
What?
131
00:06:56,916 --> 00:06:57,884
What was that?
132
00:06:58,584 --> 00:07:00,453
You have a track record.
133
00:07:00,520 --> 00:07:02,722
You're getting on my nerves.
134
00:07:03,589 --> 00:07:06,793
And I wanted to show you
an interesting video I found.
135
00:07:08,361 --> 00:07:09,262
Video?
136
00:07:11,431 --> 00:07:12,632
There's no mistake.
137
00:07:12,698 --> 00:07:15,134
These are students in our school!
138
00:07:15,201 --> 00:07:16,469
Mr. Shibata…
139
00:07:16,536 --> 00:07:18,438
It's from a paid video website.
140
00:07:18,504 --> 00:07:22,175
The culprit filmed the students in school,
and uploaded the video on this website.
141
00:07:22,708 --> 00:07:25,511
Please send a request to the website
to remove these videos.
142
00:07:25,578 --> 00:07:27,647
If videos like this spread,
the students will…
143
00:07:27,713 --> 00:07:29,882
I've already reported this to
our precinct cyber department.
144
00:07:30,383 --> 00:07:32,685
They should be able to locate
the user's IP address soon.
145
00:07:38,157 --> 00:07:39,358
Good work.
146
00:07:39,425 --> 00:07:42,161
The videos were being uploaded from
the internet cafe on the third floor.
147
00:07:42,228 --> 00:07:46,666
It's room number 73. A man has been
staying in that room since a month ago.
148
00:07:46,732 --> 00:07:48,034
Stay here.
149
00:07:48,601 --> 00:07:50,336
Are you going to
hog all the credits to yourself?
150
00:07:50,403 --> 00:07:52,405
Don't whine over such a small achievement.
151
00:07:52,472 --> 00:07:55,875
We build small achievements over time.
That's how we small officers get by.
152
00:07:56,576 --> 00:07:57,977
Don't get in my way.
153
00:07:58,044 --> 00:07:58,945
Yes, sir.
154
00:08:00,646 --> 00:08:04,183
Excuse me. About the man I inquired about…
155
00:08:04,250 --> 00:08:05,685
He should be in the room.
156
00:08:06,486 --> 00:08:08,020
What? Wait a minute…
157
00:08:08,087 --> 00:08:09,088
Hey!
158
00:08:20,299 --> 00:08:21,467
It's the police.
159
00:08:21,534 --> 00:08:22,502
Open the door.
160
00:08:23,202 --> 00:08:24,570
There's something we'd like to ask.
161
00:08:35,715 --> 00:08:37,283
Do you know the person in room 73…
162
00:08:47,293 --> 00:08:48,294
Damn you…
163
00:08:50,696 --> 00:08:53,900
-That hurt…
-Stay still now.
164
00:08:53,966 --> 00:08:55,167
You're right.
165
00:08:56,135 --> 00:08:57,737
I installed the hidden camera.
166
00:08:59,272 --> 00:09:00,640
How did you enter the school?
167
00:09:00,706 --> 00:09:02,041
From the school's rear entrance.
168
00:09:04,076 --> 00:09:06,045
The video started filming
7 a.m. in the morning.
169
00:09:06,112 --> 00:09:08,114
Morning practices
should have begun by then.
170
00:09:08,915 --> 00:09:12,018
And you actually installed the videos
while hiding from the students?
171
00:09:12,084 --> 00:09:13,452
I guess I was just lucky.
172
00:09:13,519 --> 00:09:15,855
What about the key to the gym?
How did you get it?
173
00:09:17,356 --> 00:09:18,391
That's…
174
00:09:20,326 --> 00:09:21,427
I don't remember.
175
00:09:21,494 --> 00:09:22,628
I guess so.
176
00:09:23,996 --> 00:09:26,265
The gym uses a dial lock.
177
00:09:26,332 --> 00:09:27,333
You don't need a key.
178
00:09:28,601 --> 00:09:29,869
Who are you covering for?
179
00:09:31,837 --> 00:09:32,772
INTERROGATION ROOM 1
180
00:09:32,838 --> 00:09:35,274
It does seem like
he's covering for someone.
181
00:09:35,341 --> 00:09:37,476
Let's go look at the videos he filmed.
182
00:09:37,543 --> 00:09:38,678
Yes.
183
00:09:39,345 --> 00:09:41,180
This is the original video.
184
00:09:41,781 --> 00:09:42,715
Stop.
185
00:09:43,249 --> 00:09:44,317
Rewind that part.
186
00:09:59,198 --> 00:10:00,099
This part.
187
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
What?
188
00:10:01,500 --> 00:10:02,969
What are you talking about?
189
00:10:05,004 --> 00:10:05,838
Look at this girl.
190
00:10:05,905 --> 00:10:07,273
She looked right into the camera
as she entered,
191
00:10:07,340 --> 00:10:08,774
as if she's conscious about it.
192
00:10:09,542 --> 00:10:10,576
What?
193
00:10:13,412 --> 00:10:14,347
Oh, my!
194
00:10:15,448 --> 00:10:17,617
-Here you go.
-Thank you.
195
00:10:26,192 --> 00:10:27,293
SP SHIMADA
MAIL MESSAGE
196
00:10:28,327 --> 00:10:29,528
FROM: SP SHIMADA
WHAT'S THE NAME OF THIS STUDENT?
197
00:10:38,137 --> 00:10:39,405
Ms. Sawada.
198
00:10:39,939 --> 00:10:42,074
-Yes?
-Well…
199
00:10:42,141 --> 00:10:43,442
This girl…
200
00:10:43,876 --> 00:10:45,111
She's in your class, right?
201
00:10:46,278 --> 00:10:47,413
Yes.
202
00:10:47,880 --> 00:10:48,814
Here!
203
00:10:48,881 --> 00:10:51,183
Rio Imai, Class 2-1
from Akamine Middle School.
204
00:10:51,250 --> 00:10:52,985
She's your sister.
205
00:10:53,052 --> 00:10:55,221
Did you ask her to
help you install the camera?
206
00:10:55,755 --> 00:10:56,756
This has nothing to do with my sister…
207
00:10:56,822 --> 00:10:58,290
Among the videos you uploaded,
208
00:10:58,357 --> 00:11:00,026
she's been looking at the camera
as if she's conscious of it.
209
00:11:00,092 --> 00:11:02,895
That means she knew
the camera was installed.
210
00:11:03,429 --> 00:11:04,930
-That's…
-Or…
211
00:11:05,698 --> 00:11:07,700
Was she the one who filmed it
212
00:11:07,767 --> 00:11:09,835
while you did the voiceovers
213
00:11:10,436 --> 00:11:12,838
and uploaded it to the website
without her permission?
214
00:11:13,806 --> 00:11:16,809
If you don't speak,
I'll just talk to your sister.
215
00:11:18,544 --> 00:11:19,578
Wait!
216
00:11:20,279 --> 00:11:21,313
I get it.
217
00:11:22,148 --> 00:11:23,282
I'll tell you everything.
218
00:11:25,951 --> 00:11:27,019
Have a seat.
219
00:11:33,025 --> 00:11:35,327
I can't believe
Imai installed the secret camera.
220
00:11:35,394 --> 00:11:38,397
Her brother fought with their parents
and he left home a month ago.
221
00:11:38,464 --> 00:11:40,866
Then he returned once
to borrow money from Imai
222
00:11:40,933 --> 00:11:42,935
and found out about
the hidden camera videos.
223
00:11:43,002 --> 00:11:46,038
But why would Imai film these?
224
00:11:46,105 --> 00:11:47,840
Her brother said
he doesn't know why either.
225
00:11:50,476 --> 00:11:53,312
Then we have no choice but to ask her.
226
00:11:54,313 --> 00:11:56,782
I'm leaving this to you, Ms. Sawada.
227
00:11:58,184 --> 00:11:59,218
Yes.
228
00:11:59,285 --> 00:12:01,454
Swing your arms wider, Ishikawa!
229
00:12:03,289 --> 00:12:04,490
-Komine!
-Yes?
230
00:12:04,557 --> 00:12:06,358
-Your spurt was slow.
-What?
231
00:12:06,992 --> 00:12:08,427
Last lap!
232
00:12:08,494 --> 00:12:09,595
Let's run one more time!
233
00:12:09,662 --> 00:12:10,629
Yes!
234
00:12:15,034 --> 00:12:17,436
It feels like you're jumping high enough,
235
00:12:17,503 --> 00:12:19,705
so you should try
doing it horizontally instead.
236
00:12:19,772 --> 00:12:21,741
-That's right.
-We're starting, Komine!
237
00:12:23,075 --> 00:12:24,376
Take your position!
238
00:12:24,443 --> 00:12:25,511
Ready…
239
00:12:25,578 --> 00:12:26,545
Go!
240
00:12:27,012 --> 00:12:27,847
Watch your arms!
241
00:12:28,681 --> 00:12:29,982
Nice! Last spurt!
242
00:12:31,450 --> 00:12:32,384
Wow!
243
00:12:33,352 --> 00:12:35,588
-That might have been a personal best.
-Really?
244
00:12:36,555 --> 00:12:38,023
Thank you.
245
00:12:39,525 --> 00:12:41,160
-Imai.
-Yes?
246
00:12:41,227 --> 00:12:42,428
Well…
247
00:12:42,995 --> 00:12:46,265
Could you go visit Mr. Shimada
together with Ms. Sawada?
248
00:12:51,270 --> 00:12:52,738
You're the one who installed
the hidden camera
249
00:12:52,805 --> 00:12:54,473
in the gym's dressing room, right?
250
00:12:55,374 --> 00:12:56,642
You can't talk your way out of this.
251
00:12:56,709 --> 00:12:58,177
We'll know
once we collect your fingerprints.
252
00:12:59,211 --> 00:13:00,279
I'm sorry.
253
00:13:01,947 --> 00:13:02,948
I did it.
254
00:13:04,283 --> 00:13:06,385
Why did you do that, Imai?
255
00:13:10,256 --> 00:13:11,757
No, give it back to me!
256
00:13:12,725 --> 00:13:14,260
Hand it back. Hey…
257
00:13:22,334 --> 00:13:23,169
You like her?
258
00:13:24,804 --> 00:13:26,405
What are you saying, Mr. Shimada?
259
00:13:26,472 --> 00:13:27,706
Imai's a girl.
260
00:13:29,508 --> 00:13:30,409
I knew it.
261
00:13:31,510 --> 00:13:32,745
Is it disgusting?
262
00:13:36,248 --> 00:13:37,683
It is, right?
263
00:13:39,218 --> 00:13:40,286
No girl would like it
264
00:13:42,087 --> 00:13:43,589
if another girl confesses to her.
265
00:13:45,057 --> 00:13:46,292
That's…
266
00:13:46,358 --> 00:13:47,626
Oh, man…
267
00:13:49,094 --> 00:13:52,031
I didn't want anyone to find out
before I graduate.
268
00:13:53,065 --> 00:13:54,633
Your brother…
269
00:13:54,700 --> 00:13:56,202
He used the videos you took
270
00:13:57,136 --> 00:13:58,671
and uploaded them to a website.
271
00:13:59,471 --> 00:14:00,339
What?
272
00:14:00,873 --> 00:14:02,241
The videos have been deleted,
273
00:14:02,308 --> 00:14:03,509
but in the end,
274
00:14:03,576 --> 00:14:05,978
you revealed
an embarrassing part of your crush
275
00:14:06,612 --> 00:14:08,113
to complete strangers.
276
00:14:08,814 --> 00:14:12,151
Mr. Shimada!
You didn't have to say it that way.
277
00:14:12,218 --> 00:14:15,020
Will I be punished?
278
00:14:15,087 --> 00:14:17,590
The principal said that
he won't file a police report.
279
00:14:18,290 --> 00:14:22,494
But in reality, the real victim
is the friend whom you filmed.
280
00:14:26,298 --> 00:14:27,132
Ms. Sawada…
281
00:14:28,100 --> 00:14:29,134
I…
282
00:14:30,236 --> 00:14:31,337
What should I do?
283
00:14:33,906 --> 00:14:34,840
It will be fine.
284
00:14:36,041 --> 00:14:37,042
It will all be fine.
285
00:14:50,189 --> 00:14:51,357
Do you regret…
286
00:14:52,358 --> 00:14:54,426
confessing your sins to me?
287
00:14:56,762 --> 00:14:58,497
I killed Ms. Ogawa.
288
00:14:59,164 --> 00:15:01,867
I heard that ever since
you entered this school,
289
00:15:02,735 --> 00:15:04,670
you visit the music room
every time you have breaks.
290
00:15:06,005 --> 00:15:09,174
Ms. Ogawa racked her brain over you.
291
00:15:10,643 --> 00:15:11,710
Do you think that's the reason why
292
00:15:12,878 --> 00:15:15,180
she fell to her death?
293
00:15:18,884 --> 00:15:20,753
It's true that I gave her
294
00:15:21,654 --> 00:15:22,688
a lot of trouble.
295
00:15:26,258 --> 00:15:27,259
Did she ever…
296
00:15:28,360 --> 00:15:30,362
show you she's unhappy about that?
297
00:16:12,137 --> 00:16:14,139
Do you know Ms. Ogawa?
298
00:16:17,443 --> 00:16:18,744
Right before she died…
299
00:16:20,446 --> 00:16:21,780
How was she?
300
00:16:25,284 --> 00:16:26,552
I don't really know, but…
301
00:16:30,389 --> 00:16:32,524
She often went to
the Principal's Office with Mr. Okabe.
302
00:16:39,832 --> 00:16:40,733
Regarding Imai…
303
00:16:41,333 --> 00:16:43,002
I heard she's quitting
as the club manager.
304
00:16:43,068 --> 00:16:44,136
What?
305
00:16:44,203 --> 00:16:47,573
I guess she's taking responsibility
in her own way.
306
00:16:48,307 --> 00:16:50,075
Well, her brother was arrested,
307
00:16:50,142 --> 00:16:52,344
and she must be feeling bad about it.
308
00:16:53,645 --> 00:16:55,848
She might also be feeling guilty for
309
00:16:55,914 --> 00:16:57,516
involving people important to her
in this incident.
310
00:16:59,318 --> 00:17:03,222
But I guess I can understand her
trying to get videos of someone she likes.
311
00:17:03,956 --> 00:17:07,659
I mean, she was planning to
keep this one-sided.
312
00:17:07,726 --> 00:17:09,361
That's a selfish explanation.
313
00:17:10,195 --> 00:17:12,531
If it were a boy who took the videos,
314
00:17:12,598 --> 00:17:14,066
would you forgive him
in the name of adolescent love?
315
00:17:15,901 --> 00:17:18,270
Please don't pay lip service.
316
00:17:21,373 --> 00:17:24,843
I heard, Ms. Sawada. I'm glad
the incident has been resolved.
317
00:17:25,611 --> 00:17:26,879
It's thanks to Mr. Shimada.
318
00:17:27,346 --> 00:17:30,049
Should we take this opportunity
to inspect the entire campus?
319
00:17:30,115 --> 00:17:32,951
I mean, there may be
other hidden cameras left.
320
00:17:33,719 --> 00:17:34,920
Good suggestion!
321
00:17:34,987 --> 00:17:37,122
I think that's a good idea.
322
00:17:37,189 --> 00:17:38,223
Really?
323
00:17:38,290 --> 00:17:39,958
Yes. I expect a good result,
324
00:17:40,025 --> 00:17:41,160
Mr. Shibata.
325
00:17:41,226 --> 00:17:43,695
-Please do your best.
-Yes!
326
00:17:43,762 --> 00:17:45,564
Yes. Oh, wait…
327
00:17:52,704 --> 00:17:53,739
Wait!
328
00:17:55,507 --> 00:17:56,742
I said wait!
329
00:17:57,843 --> 00:18:00,179
Why did you suddenly quit, Rio?
330
00:18:00,646 --> 00:18:01,814
Tell me the reason!
331
00:18:04,349 --> 00:18:07,286
If it's our fault, just say it.
There's no need to hold back.
332
00:18:11,323 --> 00:18:12,558
It was my fault.
333
00:18:13,959 --> 00:18:15,194
Sorry.
334
00:18:20,899 --> 00:18:24,470
Why must I spend my precious break time
335
00:18:24,536 --> 00:18:26,738
with you, Shibata?
336
00:18:27,439 --> 00:18:30,742
Don't you feel sorry for me that
I'm doing the investigation alone?
337
00:18:30,809 --> 00:18:33,912
You only ended up like this
because you wanted to
338
00:18:33,979 --> 00:18:35,047
look good in front of Ms. Sawada.
339
00:18:35,114 --> 00:18:36,515
You deserve it.
340
00:18:37,983 --> 00:18:40,185
Guess things really
won't work out between us…
341
00:18:43,155 --> 00:18:45,624
It's a little late to say this,
342
00:18:45,691 --> 00:18:47,392
but I guess you prefer older ladies.
343
00:18:48,093 --> 00:18:49,628
Well, yes.
344
00:18:50,162 --> 00:18:52,764
And yet you don't act differently
in front of me.
345
00:18:53,966 --> 00:18:55,868
Well…
346
00:18:56,735 --> 00:18:58,103
It's because you're like that.
347
00:18:59,371 --> 00:19:00,506
What do you mean by that?
348
00:19:00,572 --> 00:19:02,407
Make it clear!
349
00:19:03,008 --> 00:19:05,511
It's a little hard for me to explain.
350
00:19:07,112 --> 00:19:08,647
BOYS' VOLLEYBALL CLUB
351
00:19:09,715 --> 00:19:10,749
Ms. Sawada.
352
00:19:11,316 --> 00:19:14,786
Oh, don't tell me you guys are
checking for hidden cameras?
353
00:19:14,853 --> 00:19:15,888
Yes.
354
00:19:16,855 --> 00:19:18,190
Good work.
355
00:19:19,057 --> 00:19:20,425
-You can head back first.
-Yes.
356
00:19:20,893 --> 00:19:21,727
Please excuse me.
357
00:19:25,364 --> 00:19:27,366
We had a meeting on a training regimen.
358
00:19:28,100 --> 00:19:29,468
The Kanto Tournament is around the corner,
359
00:19:29,535 --> 00:19:30,802
so we have to make final preparations.
360
00:19:30,869 --> 00:19:33,739
Wow, I see.
361
00:19:43,782 --> 00:19:44,983
Mizuki Wakui.
362
00:19:45,050 --> 00:19:46,418
There's something I'd like to ask
363
00:19:46,485 --> 00:19:47,819
about the incident from a year ago.
364
00:19:51,023 --> 00:19:53,091
Because you were sexually harassed,
365
00:19:54,293 --> 00:19:56,028
I heard that Ms. Ogawa,
your homeroom teacher,
366
00:19:56,094 --> 00:19:57,896
often quarreled with Mr. Okabe.
367
00:19:58,730 --> 00:20:00,732
What was the reason?
Was it because of the sexual harassment?
368
00:20:01,400 --> 00:20:03,769
Or was there another reason?
369
00:20:03,835 --> 00:20:05,737
I don't know what you're trying to say.
370
00:20:06,238 --> 00:20:07,873
I'm suggesting that the two of them
371
00:20:07,940 --> 00:20:09,741
had another reason to fight.
372
00:20:10,242 --> 00:20:13,011
How would I know? Don't ask me about that.
373
00:20:16,515 --> 00:20:17,449
You…
374
00:20:19,518 --> 00:20:22,788
Do you really think that
Ms. Ogawa's death was an accident?
375
00:20:23,855 --> 00:20:24,690
What?
376
00:20:26,258 --> 00:20:27,759
There was someone at the beach…
377
00:20:29,261 --> 00:20:31,396
Class is starting, Mizuki. Let's hurry.
378
00:20:31,997 --> 00:20:32,998
Got it.
379
00:20:53,285 --> 00:20:54,386
You can go ahead.
380
00:20:54,453 --> 00:20:55,520
Okay.
381
00:21:00,559 --> 00:21:01,393
Hello?
382
00:21:01,927 --> 00:21:04,496
Mr. Shimada has
been in contact with Mizuki Wakui.
383
00:21:05,964 --> 00:21:08,467
He must have had a secret reason.
384
00:21:08,934 --> 00:21:10,702
I did think he was suspicious
from the beginning.
385
00:21:11,236 --> 00:21:13,138
To think that an elite from
Criminal Investigation Division 1
386
00:21:13,205 --> 00:21:16,608
volunteered to become the School Police
for an unknown school like ours…
387
00:21:17,976 --> 00:21:21,313
If he continues to pry into
the incident from a year ago,
388
00:21:21,980 --> 00:21:24,182
let me know immediately.
389
00:21:25,550 --> 00:21:28,320
I'll talk to the Board of Education
390
00:21:28,387 --> 00:21:30,289
so that they'll dismiss him immediately.
391
00:21:32,391 --> 00:21:33,458
I understand.
392
00:21:40,632 --> 00:21:41,733
Sorry, Kikuchi.
393
00:21:46,972 --> 00:21:49,041
-Are you all right? Are you injured?
-Don't touch me!
394
00:21:50,042 --> 00:21:50,876
What?
395
00:21:57,215 --> 00:21:58,817
What? Kikuchi?
396
00:21:59,785 --> 00:22:01,019
Are you all right?
397
00:22:01,086 --> 00:22:02,387
Pull yourself together!
398
00:22:03,221 --> 00:22:04,256
Kikuchi!
399
00:22:10,462 --> 00:22:11,463
How are you feeling?
400
00:22:12,264 --> 00:22:13,498
Have you calmed down?
401
00:22:14,433 --> 00:22:15,434
Yes.
402
00:22:17,469 --> 00:22:20,105
I'm sorry, Kikuchi.
403
00:22:20,172 --> 00:22:21,206
It's fine.
404
00:22:24,643 --> 00:22:26,912
Are you perhaps afraid of girls?
405
00:22:30,916 --> 00:22:32,718
Don't be too worried about it.
406
00:22:33,418 --> 00:22:35,754
Everyone has something they're bad with.
407
00:22:36,621 --> 00:22:39,124
I'm bad with dogs.
408
00:22:39,758 --> 00:22:41,493
I had a bad experience as a child--
409
00:22:41,560 --> 00:22:43,228
I'm perfectly fine
410
00:22:43,295 --> 00:22:44,563
with students my age.
411
00:22:46,131 --> 00:22:47,299
However…
412
00:22:48,467 --> 00:22:50,469
When older women touch me,
413
00:22:51,603 --> 00:22:52,604
I suddenly get afraid.
414
00:22:55,040 --> 00:22:56,975
When did you start feeling that way?
415
00:22:58,443 --> 00:23:00,178
Why did that happen?
416
00:23:02,114 --> 00:23:03,148
Kikuchi…
417
00:23:06,418 --> 00:23:07,619
Kikuchi.
418
00:23:07,686 --> 00:23:10,122
Could you tell me what happened?
419
00:23:12,391 --> 00:23:13,625
She touched my body.
420
00:23:16,328 --> 00:23:17,662
She would make me stay behind
421
00:23:18,263 --> 00:23:21,333
during lunch breaks
or after club practices.
422
00:23:23,435 --> 00:23:24,903
And then she'd touch my body.
423
00:23:26,438 --> 00:23:28,273
Who did that to you?
424
00:23:30,175 --> 00:23:31,209
Ms. Sawada.
425
00:23:33,412 --> 00:23:35,313
When did that start?
426
00:23:39,317 --> 00:23:40,786
One month ago.
427
00:23:43,822 --> 00:23:46,191
After club practice was over,
I was exercising alone.
428
00:23:49,561 --> 00:23:52,030
You're still here, Kikuchi?
429
00:23:52,097 --> 00:23:54,466
Yes. I wanted to do
some muscle training before going home.
430
00:23:55,667 --> 00:23:57,869
It's admirable to work hard secretly,
431
00:23:58,437 --> 00:24:00,372
but it'll have an adverse effect
if you work too hard.
432
00:24:00,439 --> 00:24:01,339
I'll be careful.
433
00:24:15,587 --> 00:24:16,421
Lie on your stomach.
434
00:24:16,888 --> 00:24:17,722
What?
435
00:24:18,190 --> 00:24:20,091
-I'll massage you.
-No, that's fine.
436
00:24:20,158 --> 00:24:22,160
Come on, no need to hold back.
437
00:24:50,622 --> 00:24:51,590
Since then,
438
00:24:53,058 --> 00:24:54,960
Ms. Sawada made me meet her
numerous times.
439
00:24:55,494 --> 00:24:56,461
Kikuchi.
440
00:24:56,928 --> 00:24:58,263
Come to the club room later.
441
00:25:10,675 --> 00:25:12,577
Are you fine with
not participating in the competition?
442
00:25:15,113 --> 00:25:17,582
All three years of your efforts
will go down the drain.
443
00:25:24,356 --> 00:25:25,490
That's…
444
00:25:26,458 --> 00:25:28,326
That's undeniably sexual harassment.
445
00:25:30,061 --> 00:25:32,030
Wait, did she do the same just now?
446
00:25:32,097 --> 00:25:35,333
-Ms. Sawada.
-Oh, don't tell me you guys are…
447
00:25:38,904 --> 00:25:41,139
Do the other club members know about this?
448
00:25:44,709 --> 00:25:48,914
I understand. I will talk to Ms. Sawada.
449
00:25:48,980 --> 00:25:49,981
Please don't do that!
450
00:25:51,349 --> 00:25:53,218
There's no way she'd acknowledge that.
451
00:25:54,085 --> 00:25:55,487
And worse comes to worst…
452
00:25:56,187 --> 00:25:57,856
I might not be able to
participate in the competition.
453
00:25:59,491 --> 00:26:00,592
There's no way…
454
00:26:01,526 --> 00:26:03,094
I can tell everyone about this.
455
00:26:10,902 --> 00:26:14,839
Mr. Shimada. Is there any way
you can help Kikuchi?
456
00:26:14,906 --> 00:26:16,575
Impossible. I can't do anything
without evidence.
457
00:26:17,175 --> 00:26:18,543
Then what should I do…
458
00:26:18,610 --> 00:26:20,178
You have to submit a police report first.
459
00:26:20,245 --> 00:26:21,513
Then we can begin investigating.
460
00:26:22,380 --> 00:26:24,849
Can you at least give her a warning?
461
00:26:24,916 --> 00:26:26,351
That's not within my job scope.
462
00:26:28,653 --> 00:26:31,723
Isn't it the police's job to
help out those in need?
463
00:26:31,790 --> 00:26:34,125
Isn't it the teacher's job to
help out students in need?
464
00:26:35,727 --> 00:26:38,096
Did you do anything for Kyosuke Kikuchi?
465
00:26:40,966 --> 00:26:43,668
I understand. Then…
466
00:26:43,735 --> 00:26:46,304
Since the police won't do anything,
I'll do it!
467
00:26:47,038 --> 00:26:48,073
I'll do everything!
468
00:26:55,880 --> 00:26:57,082
I misjudged him.
469
00:26:57,148 --> 00:27:00,885
But you know what Mr. Shimada said
was right, wasn't it?
470
00:27:02,520 --> 00:27:03,755
Well…
471
00:27:09,027 --> 00:27:11,096
Why are you cradling your head, Shibata?
472
00:27:14,299 --> 00:27:15,700
I mean…
473
00:27:15,767 --> 00:27:19,170
I never expected Ms. Sawada
to have such a hobby.
474
00:27:20,338 --> 00:27:22,307
You shouldn't be upset about that!
475
00:27:23,642 --> 00:27:27,312
As a teacher, that's not
what you should be upset about!
476
00:27:28,346 --> 00:27:30,348
-You mean the sexual harassment?
-Exactly!
477
00:27:31,549 --> 00:27:34,352
But that's a difficult issue.
478
00:27:34,419 --> 00:27:37,222
For example, if I make a mistake in work,
479
00:27:37,288 --> 00:27:39,624
you often tell me things like,
480
00:27:40,325 --> 00:27:43,528
"That's why you can't get a girlfriend"
481
00:27:43,595 --> 00:27:45,697
or "You have no right to be upset!"
482
00:27:45,764 --> 00:27:48,600
Personally, I could regard that as
483
00:27:48,667 --> 00:27:49,801
sexual harassment!
484
00:27:50,468 --> 00:27:52,303
You're right. If Ms. Sawada insists that
485
00:27:53,038 --> 00:27:56,908
she was just trying
to let the student relax,
486
00:27:56,975 --> 00:27:58,677
it won't be acknowledged
as sexual harassment.
487
00:28:01,379 --> 00:28:03,214
I can understand that.
488
00:28:03,715 --> 00:28:05,583
Then what are you going to do?
489
00:28:11,856 --> 00:28:13,224
-Presents for you.
-That hurts!
490
00:28:13,291 --> 00:28:15,393
Wow! Thanks…
491
00:28:16,161 --> 00:28:17,562
Cup noodles and rice balls?
492
00:28:17,629 --> 00:28:19,097
-At least give me something better.
-Then give it back.
493
00:28:19,164 --> 00:28:20,598
I'll take them.
494
00:28:20,665 --> 00:28:22,267
It's better than nothing.
495
00:28:25,036 --> 00:28:27,238
-Who's this?
-Check this guy's address.
496
00:28:27,906 --> 00:28:29,941
You're making me run errands again.
497
00:28:30,008 --> 00:28:32,577
This may help you get a promotion.
498
00:28:37,315 --> 00:28:38,616
Who is this man?
499
00:28:38,683 --> 00:28:41,252
Someone that I'm most concerned about.
500
00:28:41,920 --> 00:28:45,090
MEETING ROOM
501
00:28:47,158 --> 00:28:48,193
Ms. Asamura.
502
00:28:48,259 --> 00:28:49,728
What did you want to talk about?
503
00:28:51,162 --> 00:28:52,363
Actually…
504
00:28:53,298 --> 00:28:57,335
I'd like to ask you guys something
about a volleyball club member.
505
00:28:59,938 --> 00:29:03,141
He was sexually harassed by Ms. Sawada.
506
00:29:04,542 --> 00:29:06,144
That person…
507
00:29:06,211 --> 00:29:08,246
Are you referring to Kyosuke?
508
00:29:08,947 --> 00:29:10,949
Did you know about this?
509
00:29:12,717 --> 00:29:16,254
I kind of had a feeling that
510
00:29:16,321 --> 00:29:17,455
Ms. Sawada likes Kyosuke.
511
00:29:19,190 --> 00:29:21,960
He often stays back
after club practices too.
512
00:29:23,061 --> 00:29:24,896
But he's been in great agony
513
00:29:24,963 --> 00:29:27,031
because of this.
514
00:29:27,866 --> 00:29:29,434
Enough to cause a panic disorder.
515
00:29:30,401 --> 00:29:34,372
Is Kyosuke planning to sue the school?
516
00:29:35,240 --> 00:29:36,307
No.
517
00:29:36,975 --> 00:29:38,443
Kikuchi is afraid that
518
00:29:38,510 --> 00:29:40,345
the club will not be able to
519
00:29:40,411 --> 00:29:42,881
participate in the upcoming tournament
520
00:29:42,947 --> 00:29:44,315
if this scandal is exposed.
521
00:29:47,152 --> 00:29:48,953
What do you want us to do, Ms. Asamura?
522
00:29:49,621 --> 00:29:51,489
I hope you guys can help him.
523
00:29:52,590 --> 00:29:55,226
Try to make sure he's not alone
524
00:29:55,293 --> 00:29:58,863
and talk to Ms. Sawada about this,
if possible.
525
00:30:01,666 --> 00:30:03,835
I'm sorry, but I can't do that.
526
00:30:04,969 --> 00:30:07,305
I'm afraid of not being able to
participate in the competition.
527
00:30:07,372 --> 00:30:09,374
-Me too.
-Same for me.
528
00:30:12,110 --> 00:30:13,945
Is the competition
more important than your friend?
529
00:30:14,012 --> 00:30:15,013
It is!
530
00:30:16,014 --> 00:30:17,649
We worked so hard
for three years for that.
531
00:30:18,883 --> 00:30:20,018
I feel bad for Kyosuke…
532
00:30:21,286 --> 00:30:22,854
but I hope he bears with it
a little longer.
533
00:30:37,802 --> 00:30:38,736
Ms. Asamura.
534
00:30:39,571 --> 00:30:42,507
What did you talk about
with the volleyball members?
535
00:30:44,909 --> 00:30:46,678
Just some personal business.
536
00:30:46,744 --> 00:30:48,513
Without asking me, the club consultant?
537
00:30:50,148 --> 00:30:53,151
I don't know what you told them,
538
00:30:53,218 --> 00:30:54,586
but it's unpleasant, honestly.
539
00:30:58,323 --> 00:30:59,824
You look so scary.
540
00:31:00,625 --> 00:31:02,493
Is there something you'd like to tell me?
541
00:31:03,828 --> 00:31:05,530
If so, please don't hold back.
542
00:31:06,798 --> 00:31:08,433
No, it's nothing.
543
00:31:08,499 --> 00:31:09,500
I have nothing to say.
544
00:31:09,567 --> 00:31:11,669
If you're going to do this half-heartedly,
545
00:31:12,337 --> 00:31:13,972
then don't even poke your nose
into our business.
546
00:31:35,560 --> 00:31:36,561
Kikuchi.
547
00:31:38,897 --> 00:31:42,267
If Ms. Sawada asks you to stay again,
548
00:31:42,333 --> 00:31:45,136
tell her that I asked to meet with you
regarding your future course.
549
00:31:45,803 --> 00:31:47,138
I'll do something about that.
550
00:31:48,072 --> 00:31:49,073
I understand.
551
00:31:55,680 --> 00:31:57,048
I hope that your efforts
552
00:31:57,115 --> 00:31:58,950
won't backfire on you.
553
00:32:00,285 --> 00:32:01,319
What?
554
00:32:06,691 --> 00:32:07,859
Center!
555
00:32:11,062 --> 00:32:12,430
Go, center!
556
00:32:17,068 --> 00:32:18,770
My legs feel stiff today.
557
00:32:18,836 --> 00:32:22,006
I'm hungry! Shall we stop by
a convenience store later?
558
00:32:22,073 --> 00:32:24,008
-Sounds good!
-All right.
559
00:32:25,076 --> 00:32:26,044
Yes? Please enter.
560
00:32:29,314 --> 00:32:30,915
Can you stay behind today, Kikuchi?
561
00:32:30,982 --> 00:32:33,318
Sorry, but I'm supposed to
meet my homeroom teacher
562
00:32:33,384 --> 00:32:34,519
regarding my future course today.
563
00:32:35,653 --> 00:32:36,654
Is that so?
564
00:32:43,027 --> 00:32:46,230
If she asks you again,
just use me as an excuse to leave.
565
00:32:46,931 --> 00:32:50,468
I'll try my hardest
to convince Ms. Sawada.
566
00:32:52,203 --> 00:32:54,238
Yes, Ms. Asamura.
567
00:32:54,672 --> 00:32:56,207
Thank you for everything.
568
00:33:11,322 --> 00:33:14,859
Did you think
I'd just give up that easily?
569
00:33:18,563 --> 00:33:20,565
You're getting your punishment
after we go back.
570
00:33:26,237 --> 00:33:28,740
You talked to Ms. Asamura about me?
571
00:33:33,044 --> 00:33:36,981
She approached Kusuda and the others,
572
00:33:37,048 --> 00:33:40,518
and pleaded with them to help you.
573
00:33:43,755 --> 00:33:45,523
But no one's willing to help.
574
00:33:47,158 --> 00:33:49,093
That's what friends are.
575
00:33:49,694 --> 00:33:51,863
They care for themselves more.
576
00:33:54,198 --> 00:33:55,366
You…
577
00:33:57,268 --> 00:34:00,004
You're being offered as a sacrifice.
578
00:34:03,241 --> 00:34:05,943
How about making it clear, Kikuchi?
579
00:34:07,645 --> 00:34:09,047
This…
580
00:34:09,113 --> 00:34:11,616
is a time-limited game.
581
00:34:14,719 --> 00:34:19,023
The one who enjoys themselves more
wins in this game.
582
00:34:22,894 --> 00:34:25,029
AIM TO WIN NATIONALS!
WE CAN DO IT IF WE TRY!
583
00:34:26,931 --> 00:34:28,099
LET'S GO TO THE NATIONALS!
584
00:34:30,802 --> 00:34:31,803
AKAMINE MIDDLE SCHOOL
585
00:34:31,869 --> 00:34:33,137
-Good morning.
-Good morning.
586
00:34:33,204 --> 00:34:34,705
-Good morning.
-Good morning.
587
00:34:34,772 --> 00:34:36,040
-Good morning.
-Good morning.
588
00:35:17,515 --> 00:35:20,785
After class yesterday…
someone secretly filmed a video of
589
00:35:21,352 --> 00:35:25,389
Kikuchi being sexually harassed
by Ms. Sawada,
590
00:35:26,824 --> 00:35:31,462
and they sent the video to me.
591
00:35:32,930 --> 00:35:34,699
If you watch the contents in this disc,
592
00:35:35,967 --> 00:35:39,770
I'm sure you'll all understand
593
00:35:40,438 --> 00:35:45,676
the pain that he's been going through.
594
00:35:47,945 --> 00:35:48,913
However…
595
00:35:51,682 --> 00:35:56,787
I don't want to show everyone
how pitiful Kikuchi looked.
596
00:35:57,522 --> 00:35:58,756
I'm sure that
597
00:35:59,690 --> 00:36:01,192
Kikuchi doesn't want that either.
598
00:36:02,627 --> 00:36:03,694
I hope all of you
599
00:36:06,030 --> 00:36:07,231
imagine how he held it in,
600
00:36:08,432 --> 00:36:09,634
and how he endured
601
00:36:10,434 --> 00:36:12,470
the pain and humiliation
602
00:36:13,771 --> 00:36:15,106
he experienced.
603
00:36:16,407 --> 00:36:17,475
I don't know if
604
00:36:18,643 --> 00:36:19,677
everyone here
605
00:36:20,611 --> 00:36:21,979
can still turn a blind eye to this.
606
00:36:35,026 --> 00:36:36,994
Kikuchi and the others aren't coming.
607
00:36:41,165 --> 00:36:42,433
Where are the boys?
608
00:36:43,334 --> 00:36:44,602
They're with the police now.
609
00:36:46,404 --> 00:36:48,206
They were accompanied by Mr. Shimada
610
00:36:48,806 --> 00:36:50,942
to submit a police report
to the police station.
611
00:36:52,443 --> 00:36:55,213
I'm sure I told you that it's useless.
612
00:36:55,980 --> 00:36:57,782
You don't have any evidence.
613
00:36:58,516 --> 00:36:59,984
We have it.
614
00:37:01,018 --> 00:37:03,955
I'll let you know that
it wasn't a hidden camera.
615
00:37:06,090 --> 00:37:07,058
Yesterday,
616
00:37:07,792 --> 00:37:10,761
someone left behind
their video camera here.
617
00:37:11,462 --> 00:37:12,463
On top of that,
618
00:37:13,631 --> 00:37:15,199
the camera was left recording.
619
00:37:15,733 --> 00:37:18,069
You can clearly be seen in the video…
620
00:37:19,704 --> 00:37:23,774
sexually harassing Kikuchi.
621
00:37:27,878 --> 00:37:29,313
Ms. Sawada…
622
00:37:30,581 --> 00:37:32,450
You made use of your position
623
00:37:33,918 --> 00:37:36,520
and toyed with Kikuchi's body and heart.
624
00:37:37,521 --> 00:37:38,990
You hurt him.
625
00:37:40,558 --> 00:37:43,027
As a teacher… No.
626
00:37:43,794 --> 00:37:44,962
Even so,
627
00:37:45,796 --> 00:37:47,365
that's despicable!
628
00:37:49,734 --> 00:37:50,935
Turn yourself in
629
00:37:52,336 --> 00:37:53,704
and apologize to Kikuchi!
630
00:37:58,309 --> 00:37:59,543
Why should I?
631
00:38:01,145 --> 00:38:04,115
Why should I be lectured by
632
00:38:04,181 --> 00:38:05,449
someone like you?
633
00:38:21,632 --> 00:38:23,134
Atsuko Sawada.
634
00:38:23,200 --> 00:38:25,102
You are arrested for indecent assault.
635
00:38:25,169 --> 00:38:26,470
What?
636
00:38:27,271 --> 00:38:30,174
Let go of me!
637
00:38:30,808 --> 00:38:32,176
Why should I be reprimanded?
638
00:38:32,243 --> 00:38:34,078
That boy must be secretly happy that
639
00:38:34,145 --> 00:38:35,913
a woman like me is touching his body!
640
00:38:35,980 --> 00:38:37,081
You're gross, old hag.
641
00:38:37,148 --> 00:38:39,183
That's just what you think.
642
00:38:39,250 --> 00:38:41,252
If the other party feels unpleasant
at your slightest touch,
643
00:38:41,319 --> 00:38:42,486
it's considered sexual harassment!
644
00:38:42,953 --> 00:38:44,422
If this incident is exposed to the public,
645
00:38:44,488 --> 00:38:45,656
they won't be able to compete!
646
00:38:45,723 --> 00:38:48,859
Don't worry. This school is
good at covering things up.
647
00:38:49,327 --> 00:38:51,429
And if you try something funny again,
648
00:38:51,495 --> 00:38:53,664
your sexual harassment videos
may be spread by someone online.
649
00:38:53,731 --> 00:38:55,366
Then all those with weird hobbies
will come flocking to you.
650
00:38:55,433 --> 00:38:57,501
You can take time choosing your target.
651
00:39:00,838 --> 00:39:01,806
What will you do?
652
00:39:02,640 --> 00:39:05,343
It's your life. You make the choice.
653
00:39:31,736 --> 00:39:32,870
I thought you'd be
654
00:39:32,937 --> 00:39:36,674
talking to the students regarding
the report at the police station.
655
00:39:36,741 --> 00:39:38,876
Why did you come back to school?
656
00:39:38,943 --> 00:39:40,478
It's because you're stupid.
657
00:39:40,544 --> 00:39:41,545
What?
658
00:39:42,079 --> 00:39:44,882
Someone who's foolishly as nice as you
659
00:39:44,949 --> 00:39:47,284
will definitely try to convince Ms. Sawada
to turn herself in, right?
660
00:39:47,351 --> 00:39:50,888
Someone as proud as her
would probably snap. It's easy to imagine.
661
00:39:52,590 --> 00:39:54,158
I just…
662
00:39:54,225 --> 00:39:56,627
I wanted Ms. Sawada to reflect as a human…
663
00:39:56,694 --> 00:39:59,096
But that would be for nothing
if she lashes out at you.
664
00:40:00,030 --> 00:40:03,167
If Kikuchi hears her apology,
665
00:40:03,234 --> 00:40:04,902
he might feel a little better too.
666
00:40:04,969 --> 00:40:08,105
Don't impose your ideals on others.
667
00:40:08,172 --> 00:40:09,907
First of all,
everything would have been resolved
668
00:40:09,974 --> 00:40:11,742
if you had just taken the video camera.
669
00:40:11,809 --> 00:40:13,244
Stop giving me extra work.
670
00:40:14,412 --> 00:40:17,915
So it really was you
who placed that camera!
671
00:40:17,982 --> 00:40:20,251
-I don't know about that.
-Didn't you just confess?
672
00:40:21,819 --> 00:40:23,053
What was that?
673
00:40:24,355 --> 00:40:25,489
Yesterday,
674
00:40:25,956 --> 00:40:29,160
Ms. Sawada was arrested,
and they're interrogating her now.
675
00:40:29,960 --> 00:40:31,462
If she's indicted,
676
00:40:31,529 --> 00:40:33,531
she'll probably be dismissed.
677
00:40:33,998 --> 00:40:37,134
Her name won't be completely revealed
by the media, right?
678
00:40:37,201 --> 00:40:38,302
That won't happen.
679
00:40:38,369 --> 00:40:40,271
The victim's a minor, after all.
680
00:40:42,072 --> 00:40:45,543
In any case, why do incidents
keep happening in our school?
681
00:40:46,310 --> 00:40:49,413
Isn't it because
we adopted the School Police system?
682
00:40:49,480 --> 00:40:51,749
-What?
-That's what Mr. Shibata said.
683
00:40:51,816 --> 00:40:52,983
Wait…
684
00:40:53,050 --> 00:40:54,218
In any case,
685
00:40:54,285 --> 00:40:57,421
I hope everyone will brace themselves.
686
00:40:57,955 --> 00:40:59,023
I'm begging everyone.
687
00:40:59,089 --> 00:40:59,924
Yes.
688
00:40:59,990 --> 00:41:01,859
-Let's go, Vice-Principal Fukushima.
-Yes.
689
00:41:02,626 --> 00:41:03,761
Seriously…
690
00:41:21,011 --> 00:41:24,448
Is standing here staring at them
your way of atonement?
691
00:41:25,416 --> 00:41:26,817
That wasn't my intention.
692
00:41:27,885 --> 00:41:29,086
Isn't it great?
693
00:41:29,653 --> 00:41:31,856
Doing this makes you feel like
you're reflecting on your mistakes.
694
00:41:33,324 --> 00:41:36,026
Yet the girls are troubled
because they lost a club manager.
695
00:41:40,631 --> 00:41:42,466
Is this going to bring you down forever?
696
00:41:46,537 --> 00:41:49,240
Or are you misunderstanding something?
697
00:41:49,306 --> 00:41:53,544
You might think that you're different,
698
00:41:55,145 --> 00:41:59,016
but there are many people
like you in the world.
699
00:42:04,355 --> 00:42:05,389
Rio!
700
00:42:07,291 --> 00:42:09,760
Rio! If you're not with us…
701
00:42:09,827 --> 00:42:11,061
-That's right!
-She's right!
702
00:42:11,128 --> 00:42:13,097
You have to be our club manager, Rio!
703
00:42:13,163 --> 00:42:14,331
Yes!
704
00:42:14,398 --> 00:42:16,734
-Thanks!
-Welcome home.
705
00:42:16,800 --> 00:42:17,735
I'm back.
706
00:42:28,112 --> 00:42:29,280
Show more energy!
707
00:42:29,346 --> 00:42:30,781
Let's go!
708
00:42:47,932 --> 00:42:48,966
Mr. Shimada.
709
00:42:50,301 --> 00:42:51,368
There's something
710
00:42:51,435 --> 00:42:53,504
I've been meaning to ask you…
711
00:42:54,972 --> 00:42:57,741
Why did you come to this school?
712
00:42:59,043 --> 00:43:01,645
What are you investigating in secret?
713
00:43:02,146 --> 00:43:05,683
I could ask you the same.
What are you guys hiding?
714
00:43:05,749 --> 00:43:06,750
What?
715
00:43:06,817 --> 00:43:07,918
One year ago,
716
00:43:08,652 --> 00:43:11,355
the student harassed by
the school's art teacher
717
00:43:12,222 --> 00:43:13,257
was Mizuki Wakui.
718
00:43:14,325 --> 00:43:16,794
-I told you that--
-Due to that incident,
719
00:43:16,860 --> 00:43:17,995
Okabe clashed with Kaori Ogawa,
720
00:43:18,963 --> 00:43:21,098
the student's homeroom teacher.
721
00:43:22,733 --> 00:43:25,336
And after Okabe resigned,
722
00:43:25,402 --> 00:43:27,671
Kaori Ogawa fell down a flight of stairs…
723
00:43:28,439 --> 00:43:29,473
and died.
724
00:43:31,141 --> 00:43:32,876
Are you suspecting
725
00:43:32,943 --> 00:43:34,578
Mr. Okabe?
726
00:43:34,645 --> 00:43:36,647
But I heard that it was an accident.
727
00:43:36,714 --> 00:43:38,282
There were witnesses too.
728
00:43:38,349 --> 00:43:39,650
That incident…
729
00:43:41,385 --> 00:43:43,354
contains a secret
that hasn't been revealed.
730
00:43:54,264 --> 00:43:55,833
The autopsy indicated that
731
00:43:55,899 --> 00:43:57,668
Kaori Ogawa fell
from the stairs near her home
732
00:43:58,335 --> 00:44:00,237
and died due to cerebral contusion.
733
00:44:01,739 --> 00:44:04,108
But when she died,
734
00:44:04,608 --> 00:44:07,111
the bicycle she used to
travel to work was damaged.
735
00:44:10,414 --> 00:44:12,416
On top of that, Kaori Ogawa's body
736
00:44:12,883 --> 00:44:14,918
sustained injuries that were
737
00:44:14,985 --> 00:44:16,920
clearly irrelevant to her fall.
738
00:44:17,321 --> 00:44:18,155
What?
739
00:44:19,456 --> 00:44:21,659
This meant that on her way
back home from school,
740
00:44:21,725 --> 00:44:23,861
she met with an accident on her bicycle.
741
00:44:59,830 --> 00:45:01,298
And on that bicycle,
742
00:45:03,000 --> 00:45:05,769
there were traces of someone
tampering with the brakes.
743
00:45:05,836 --> 00:45:08,172
Then Ms. Ogawa was…
744
00:45:09,406 --> 00:45:10,441
It wasn't an accident.
745
00:45:11,475 --> 00:45:13,077
She might have been killed…
746
00:45:14,178 --> 00:45:15,045
by someone.
747
00:45:25,789 --> 00:45:26,924
A BULLYING INCIDENT
IN THE BASKETBALL CLUB!
748
00:45:26,990 --> 00:45:28,125
That's a case of bullying.
749
00:45:28,192 --> 00:45:30,861
If you ignore this,
you'll definitely regret it, Allen!
750
00:45:31,328 --> 00:45:32,930
THE SCHOOL POLICE END IT ONCE AND FOR ALL!
751
00:45:32,996 --> 00:45:35,165
You're annoying!
You talk so much! Just shut up already!
752
00:45:35,232 --> 00:45:37,801
What do you plan to do
after meeting Mr. Okabe?
753
00:45:37,868 --> 00:45:39,603
I'll ask him if he killed Kaori Ogawa.
754
00:45:39,670 --> 00:45:41,271
Who cares what happens after that?
755
00:45:41,338 --> 00:45:43,874
-That group?
-They're a dangerous bunch.
756
00:45:43,941 --> 00:45:46,577
This is where you belong.
757
00:45:46,643 --> 00:45:47,978
Hey, man!
758
00:45:48,045 --> 00:45:50,447
What is the problem?
She died due to an accident, right?
759
00:45:50,514 --> 00:45:51,615
Help me!
760
00:45:51,682 --> 00:45:54,518
-Don't care about the others!
-What kind of logic is that?
761
00:45:54,585 --> 00:45:55,586
Subtitle translation by: Qianni Lu
53686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.