All language subtitles for Safe Place (2022) [1080p] [WEBRip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,880 --> 00:00:43,240 Gdyby to si臋 nie zdarzy艂o, powiedzia艂bym ci: 2 00:00:43,320 --> 00:00:45,320 Patrz, to tw贸j dom! 3 00:00:45,399 --> 00:00:49,280 Policz do dwudziestu, przybiegn臋 na miejsce. 4 00:02:14,520 --> 00:02:15,919 Damir! 5 00:02:17,919 --> 00:02:19,680 S艂yszysz mnie? 6 00:02:23,759 --> 00:02:25,919 Krzyknij, jak nie mo偶esz podej艣膰! 7 00:02:29,240 --> 00:02:30,599 Damir! 8 00:02:31,919 --> 00:02:34,159 Wy艂ami臋 drzwi! Odsu艅 si臋! 9 00:02:34,240 --> 00:02:36,159 Wy艂amuj臋, s艂yszysz? 10 00:02:47,639 --> 00:02:49,719 Wszystko okej? 11 00:02:50,280 --> 00:02:51,919 W porz膮dku? 12 00:03:06,719 --> 00:03:08,680 Przytrzymasz? 13 00:03:11,319 --> 00:03:13,319 Karetka ju偶 jedzie. 14 00:03:14,400 --> 00:03:15,479 Zostaw... 15 00:03:15,560 --> 00:03:17,080 Ja pierdol臋! 16 00:03:19,479 --> 00:03:21,520 Jak膮 masz grup臋 krwi? 17 00:03:24,719 --> 00:03:25,800 Dzie艅 dobry. 18 00:03:25,879 --> 00:03:29,719 Dzwoni艂em wcze艣niej. Wzywa艂em karetk臋 na Cresk膮 3. 19 00:03:31,080 --> 00:03:32,479 W艂a艣nie wszed艂em. 20 00:03:33,840 --> 00:03:39,319 Jest przytomny. My艣l臋, 偶e straci艂 du偶o krwi. 21 00:03:39,400 --> 00:03:41,039 Na r臋ku i na szyi. 22 00:03:42,800 --> 00:03:45,479 Creska 3, trzecie pi臋tro, tak. 23 00:03:46,360 --> 00:03:48,280 Ju偶 tu s膮, dzi臋kuj臋. 24 00:03:51,120 --> 00:03:52,560 Dzie艅 dobry. 25 00:03:52,639 --> 00:03:53,879 Co si臋 sta艂o? 26 00:03:55,159 --> 00:03:56,680 No? 27 00:03:58,080 --> 00:03:59,639 Pr贸ba samob贸jcza. 28 00:04:00,400 --> 00:04:03,199 - Wywa偶y艂 pan drzwi? - Tak. 29 00:04:04,919 --> 00:04:06,560 B臋dzie dobrze. 30 00:04:07,439 --> 00:04:09,360 Unie艣cie mu nogi. 31 00:04:12,639 --> 00:04:14,479 - Wyjdzie z tego? - Gaza! 32 00:04:17,879 --> 00:04:19,920 Jak pan si臋 czuje? Boli? 33 00:04:23,600 --> 00:04:25,120 Jak pan si臋 nazywa? 34 00:04:29,279 --> 00:04:30,399 Damir. 35 00:04:30,480 --> 00:04:33,560 Ma pan zawroty g艂owy? S艂abo panu? 36 00:04:35,279 --> 00:04:38,360 - Czuj臋 si臋 dobrze. - Kiedy to si臋 sta艂o? 37 00:04:41,000 --> 00:04:42,240 Oko艂o trzeciej. 38 00:04:42,959 --> 00:04:46,519 Jest pan pewien? Dochodzi 贸sma. 39 00:04:47,279 --> 00:04:49,959 - Pan jest przyjacielem? - Bratem. 40 00:04:50,040 --> 00:04:54,480 - Zasta艂 go pan le偶膮cego? - Nie, upad艂, gdy wywa偶y艂em drzwi. 41 00:04:57,240 --> 00:05:00,560 - Nie znam jego grupy krwi. - To nic. Poradzimy sobie. 42 00:05:01,240 --> 00:05:03,040 - Jedzie pan z nami? - Tak. 43 00:05:06,120 --> 00:05:08,000 Wszystko b臋dzie dobrze. 44 00:05:08,480 --> 00:05:11,639 Panie Damirze, oczy otwarte. Prosz臋 zosta膰 z nami, dobrze? 45 00:05:17,360 --> 00:05:18,600 Podsu艅 nosze. 46 00:05:44,519 --> 00:05:46,680 - Nie wolno. - Ale doktor m贸wi艂a... 47 00:05:46,759 --> 00:05:48,120 Nie. 48 00:05:48,759 --> 00:05:51,639 - Jedziemy niedaleko, na Rendicia. - Dok膮d? 49 00:05:51,720 --> 00:05:53,480 - Na Rendicia. - S艂uchaj! 50 00:05:54,680 --> 00:05:56,560 Widzimy si臋 na miejscu! 51 00:06:26,360 --> 00:06:27,519 Dzie艅 dobry. 52 00:06:27,600 --> 00:06:30,600 Le偶y tu na chirurgii m贸j brat, Damir Luci膰. 53 00:06:30,680 --> 00:06:33,639 Drugie drzwi po prawej. Prosz臋 tam spyta膰. 54 00:06:33,720 --> 00:06:35,120 Dzi臋kuj臋. 55 00:06:42,720 --> 00:06:44,480 Dzie艅 dobry. To m贸j brat. 56 00:06:44,560 --> 00:06:47,480 Dzie艅 dobry. Czy ma zapalenie w膮troby typu C? 57 00:06:47,560 --> 00:06:49,480 Nie, czemu? Wszystko w porz膮dku? 58 00:06:50,560 --> 00:06:51,879 B臋dzie dobrze. 59 00:06:52,319 --> 00:06:54,639 Piel臋gniarka da panu dokument do podpisu. 60 00:06:55,920 --> 00:06:57,920 - Gdzie? - Lena! 61 00:06:59,399 --> 00:07:00,839 Lena! 62 00:07:00,920 --> 00:07:02,759 Prosz臋 tutaj. 63 00:07:04,199 --> 00:07:07,519 Niech pan wszystko sprawdzi i podpisze. 64 00:07:08,240 --> 00:07:10,480 Tu s膮 jego rzeczy. 65 00:07:22,800 --> 00:07:24,720 - Gotowe? - Tak. 66 00:07:30,040 --> 00:07:31,480 Zaczeka pan za drzwiami. 67 00:07:31,560 --> 00:07:35,040 - B臋d臋 na korytarzu. - To nie potrwa d艂ugo. 68 00:07:35,399 --> 00:07:38,240 Jaka jest procedura? Wkroczy psychiatra? 69 00:07:38,319 --> 00:07:41,120 Lekarz wszystko panu wyja艣ni. 70 00:07:57,600 --> 00:07:59,920 - Bruno Luci膰? - Tak. 71 00:08:00,680 --> 00:08:03,519 Prosz臋 ze mn膮. Musimy obejrze膰 mieszkanie. 72 00:08:04,040 --> 00:08:06,959 Tylko spytam, czy nie jestem tu potrzebny. 73 00:08:12,839 --> 00:08:14,920 Wie pan, ile to potrwa? 74 00:08:22,160 --> 00:08:23,480 Idziemy. 75 00:08:23,879 --> 00:08:28,040 Chwileczk臋, nie znam procedury. Dopytam u lekarza. 76 00:08:28,399 --> 00:08:29,560 Idziemy. 77 00:08:30,439 --> 00:08:32,039 Co pan? 78 00:08:32,759 --> 00:08:34,720 Nie b臋d臋 traci艂 czasu. 79 00:08:36,440 --> 00:08:40,360 Mam jecha膰 z policj膮 na ogl臋dziny. Nie b臋d臋 tu potrzebny? 80 00:08:40,440 --> 00:08:42,519 To potrwa co najmniej p贸艂 godziny. 81 00:08:42,600 --> 00:08:44,240 P贸藕niej prosz臋 tu wr贸ci膰. 82 00:08:45,600 --> 00:08:48,039 A pan kto? Jest nakaz? 83 00:09:03,399 --> 00:09:07,720 Nie chcia艂em sprawia膰 problem贸w. Pewnie i tak macie sporo na g艂owie. 84 00:09:07,799 --> 00:09:09,399 Zagrzeb 100, odbi贸r? 85 00:09:10,559 --> 00:09:12,159 S艂ysz臋 ci臋. 86 00:09:12,240 --> 00:09:14,840 124 jedzie na Cresk膮 3. 87 00:09:15,879 --> 00:09:16,919 Przyj膮艂em. 88 00:09:19,960 --> 00:09:20,960 Dobry wiecz贸r. 89 00:09:26,600 --> 00:09:29,360 - Dobry wiecz贸r pani. - To pan wy艂ama艂 drzwi? 90 00:09:29,440 --> 00:09:31,279 - Tak. - Dokumenty, prosz臋. 91 00:09:32,120 --> 00:09:33,559 Nie otwiera艂? 92 00:09:35,399 --> 00:09:37,279 W艂a艣nie. 93 00:09:37,360 --> 00:09:40,960 Rozmawia艂em z nim przez telefon. Uzna艂em, 偶e co艣 jest nie tak. 94 00:09:41,039 --> 00:09:43,279 - Dlatego wy艂ama艂em. - A dok艂adniej? 95 00:09:45,360 --> 00:09:47,000 Wspomnia艂 co艣 o krwi. 96 00:09:48,240 --> 00:09:50,879 - Nie pami臋tam dok艂adnie. - Przypomni si臋 panu. 97 00:09:50,960 --> 00:09:52,399 Kto star艂 krew? 98 00:09:54,320 --> 00:09:55,720 Gdzie? 99 00:09:57,240 --> 00:09:59,080 Tu i tu. 100 00:10:12,120 --> 00:10:13,559 Nie mam poj臋cia. 101 00:10:15,000 --> 00:10:16,639 Naprawd臋 nie wiem. 102 00:10:17,080 --> 00:10:19,200 Jak d艂ugo tu mieszka艂? 103 00:10:19,279 --> 00:10:21,600 Przyjecha艂 do pracy na pocz膮tku roku. 104 00:10:21,679 --> 00:10:23,279 I dot膮d si臋 nie zameldowa艂? 105 00:10:24,279 --> 00:10:26,320 - Mo偶liwe. - No 艂adnie. 106 00:10:26,799 --> 00:10:29,080 Sk膮d ta beretta? 107 00:10:29,159 --> 00:10:31,200 Po偶yczy艂 j膮 dla mnie od kolegi 108 00:10:31,279 --> 00:10:34,120 - i pewnie nie odda艂... - Ma pan pozwolenie? 109 00:10:34,200 --> 00:10:36,559 Nie, ale to nie jest sprawna bro艅. 110 00:10:36,639 --> 00:10:39,360 Potrzebowa艂em do filmu, pracuj臋 w TV. To rekwizyt. 111 00:10:41,799 --> 00:10:44,440 Sprawd藕cie t臋 bro艅. 112 00:10:59,799 --> 00:11:03,120 Przepraszam, ale musz臋 wraca膰 do szpitala. 113 00:11:07,759 --> 00:11:10,000 Zwr贸膰 panu dokument. Mo偶e pan i艣膰. 114 00:11:10,080 --> 00:11:12,480 - Zostawi臋 jego rzeczy. - Dobrze. 115 00:11:15,679 --> 00:11:18,759 - Dzi臋kuj臋, do widzenia. - Do widzenia. 116 00:11:19,559 --> 00:11:20,519 Idziemy. 117 00:11:53,200 --> 00:11:54,639 Nie mog艂em spa膰. 118 00:11:57,399 --> 00:11:59,519 Bra艂 pan jakie艣 tabletki? 119 00:11:59,879 --> 00:12:01,600 - Nie. - Pi艂 pan alkohol? 120 00:12:01,960 --> 00:12:04,720 - Nie. - Wi臋c to zwyk艂a bezsenno艣膰? 121 00:12:05,279 --> 00:12:08,440 Przepraszam, czy psychiatra pozwoli艂 go przes艂ucha膰? 122 00:12:10,440 --> 00:12:12,799 - Tak nie mo偶na... - Mam pana wyprosi膰? 123 00:12:12,879 --> 00:12:15,320 - Za m艂ody艣 pan. - Co to za odzywki? 124 00:12:15,399 --> 00:12:16,480 Id藕 pan st膮d! 125 00:12:16,559 --> 00:12:19,960 - Za du偶o was, zabraknie powietrza... - Nie pani tu rz膮dzi. 126 00:12:20,039 --> 00:12:21,879 - Wyj艣膰! - Nie wyjd臋. 127 00:12:21,960 --> 00:12:23,080 Wyj艣膰! 128 00:12:23,159 --> 00:12:24,279 Spokojnie, Bruno. 129 00:12:24,759 --> 00:12:26,200 Co, wypchniecie mnie? 130 00:12:26,720 --> 00:12:28,120 Idziemy. 131 00:12:37,279 --> 00:12:40,200 - Chc臋 zobaczy膰 pa艅sk膮 legitymacj臋. - Niby czemu? 132 00:12:40,279 --> 00:12:43,559 - Pozwoli艂 pan sobie na komentarz... - Spiszemy raport. 133 00:12:43,639 --> 00:12:46,480 - Nie rozumiem... - Kto star艂 krew? 134 00:12:47,120 --> 00:12:48,840 - Co takiego? - Pytam kto? 135 00:12:48,919 --> 00:12:51,120 Kt贸re skrzy偶owanie? M贸w... 136 00:12:58,879 --> 00:13:01,799 - Dok膮d teraz? - Do psychiatry. 137 00:13:04,960 --> 00:13:07,720 - Boli ci臋? - Nie. 138 00:13:20,120 --> 00:13:23,440 Doktor pom贸wi z nim, potem przyjmie pana. 139 00:14:18,879 --> 00:14:19,960 Dzie艅 dobry. 140 00:14:20,039 --> 00:14:22,279 M贸j brat mia艂 wypadek. 141 00:14:22,360 --> 00:14:24,200 Mam podwy偶szone ci艣nienie. 142 00:14:24,279 --> 00:14:28,320 - Mog臋 dosta膰 co艣 na uspokojenie? - Pan usi膮dzie. 143 00:14:29,840 --> 00:14:31,000 Dzi臋kuj臋. 144 00:15:02,879 --> 00:15:04,120 Cze艣膰, mamo. 145 00:15:06,039 --> 00:15:09,200 Nie zapomnia艂em, ale to jutro. Bez obaw. 146 00:15:11,519 --> 00:15:13,440 Te偶 ich pozdr贸w ode mnie. 147 00:15:16,320 --> 00:15:17,879 S艂uchaj... 148 00:15:19,679 --> 00:15:22,080 Mo偶esz odej艣膰 gdzie艣 na bok? 149 00:15:26,200 --> 00:15:28,399 W porz膮dku, niewa偶ne. 150 00:15:29,879 --> 00:15:32,799 Dobrze, zadzwo艅 p贸藕niej. 151 00:15:34,120 --> 00:15:36,279 Nie ma sprawy. 152 00:15:36,879 --> 00:15:37,840 Pa. 153 00:15:55,600 --> 00:15:58,480 To m贸j brat. Jaka jest dalsza procedura? 154 00:15:58,559 --> 00:16:00,639 Jedziemy na rezonans i wracamy. 155 00:16:01,320 --> 00:16:02,440 Luci膰? 156 00:16:06,919 --> 00:16:09,240 - Pan jest bratem? - Tak. 157 00:16:10,559 --> 00:16:14,360 Mia艂 szcz臋艣cie. Ledwie omin膮艂 t臋tnic臋 szyjn膮. 158 00:16:14,799 --> 00:16:17,159 Czy pa艅ski brat chorowa艂? 159 00:16:17,240 --> 00:16:19,240 Cierpia艂 na depresj臋? 160 00:16:19,840 --> 00:16:22,080 Nic takiego nie mia艂o miejsca. 161 00:16:22,879 --> 00:16:25,279 Leczy艂 si臋 mo偶e psychiatrycznie? 162 00:16:25,600 --> 00:16:26,559 Nie. 163 00:16:27,159 --> 00:16:31,399 Ale ostatnio przekona艂em go do wizyty u psychologa. 164 00:16:31,480 --> 00:16:33,039 Nie odpowiada艂 mu, 165 00:16:33,120 --> 00:16:37,039 wi臋c poszed艂 do innej specjalistki, prywatnie. 166 00:16:37,120 --> 00:16:38,399 Jak si臋 nazywa? 167 00:16:39,399 --> 00:16:41,240 Sanda Vrlji膷ak. 168 00:16:41,720 --> 00:16:44,679 Zauwa偶y艂 pan niepokoj膮ce oznaki, tak? 169 00:16:45,320 --> 00:16:46,919 Tak, by艂 przybity. 170 00:16:47,000 --> 00:16:48,799 Zupe艂nie jak nie on. 171 00:16:48,879 --> 00:16:51,240 Sta艂 si臋 te偶 bardzo nieufny. 172 00:16:51,320 --> 00:16:53,200 Martwi艂em si臋 o niego. 173 00:16:53,279 --> 00:16:54,799 Ba艂 si臋 czego艣? 174 00:16:56,440 --> 00:17:00,600 Mia艂 poczucie, 偶e ludzie my艣l膮 o nim 藕le, 175 00:17:00,679 --> 00:17:04,960 ale nie potrafi艂 mi tego niczym uzasadni膰, 176 00:17:05,039 --> 00:17:08,359 ani poda膰 przyczyn tej ich niech臋ci. 177 00:17:10,480 --> 00:17:14,000 Znam jego przyjaci贸艂 i osoby z jego kr臋gu. 178 00:17:14,079 --> 00:17:18,200 S膮dz臋, 偶e bym wiedzia艂, gdyby sta艂o si臋 co艣 z艂ego. 179 00:17:18,279 --> 00:17:19,880 Rozmawia艂 pan z nimi? 180 00:17:20,640 --> 00:17:22,000 Nie pyta艂em wprost. 181 00:17:22,079 --> 00:17:25,799 Ba艂em si臋, 偶e brat nabierze podejrze艅 tak偶e wobec mnie, 182 00:17:25,880 --> 00:17:27,279 kiedy si臋 dowie, 183 00:17:27,359 --> 00:17:31,240 偶e wypytywa艂em o niego za jego plecami. 184 00:17:31,960 --> 00:17:35,559 Dozna艂 jakich艣 traumatycznych prze偶y膰? 185 00:17:38,400 --> 00:17:43,640 Dwa lata temu zmar艂 jego ojciec, a ostatnio rozsta艂 si臋 z dziewczyn膮. 186 00:17:43,720 --> 00:17:46,799 - To by艂 tak偶e pa艅ski ojciec? - Tak. 187 00:17:47,240 --> 00:17:50,200 Ostatnio nic z艂ego go nie spotka艂o. 188 00:17:51,160 --> 00:17:56,559 Cieszy艂 si臋, 偶e znalaz艂 prac臋 i przeni贸s艂 si臋 do Zagrzebia. 189 00:18:00,759 --> 00:18:02,680 Nie wiem, mo偶e sam co艣 m贸wi艂? 190 00:18:03,319 --> 00:18:07,640 呕e od kilku dni nie m贸g艂 spa膰 i nie wie, czemu to zrobi艂. 191 00:18:07,720 --> 00:18:09,160 Przyjmowa艂 jakie艣 leki? 192 00:18:09,240 --> 00:18:11,279 Pani doktor, do rezonansu kolejka. 193 00:18:11,359 --> 00:18:14,640 - Prze艂o偶ymy badanie na jutro? - Niech b臋dzie. 194 00:18:14,720 --> 00:18:16,640 Dzi臋kuj臋. Przepraszam. 195 00:18:17,759 --> 00:18:21,400 Psycholog nie mog艂a przepisa膰 mu lek贸w. 196 00:18:21,480 --> 00:18:24,480 Musia艂 zg艂osi膰 si臋 najpierw do lekarza og贸lnego 197 00:18:24,559 --> 00:18:27,480 i otrzyma膰 skierowanie do psychiatry. 198 00:18:27,559 --> 00:18:30,720 Ale na wizyt臋 trzeba by艂o czeka膰 ponad miesi膮c. 199 00:18:32,240 --> 00:18:36,480 Na razie pozostanie na obserwacji, a potem zobaczymy. 200 00:18:36,559 --> 00:18:38,880 To by艂a powa偶na pr贸ba samob贸jcza, 201 00:18:38,960 --> 00:18:41,680 nie zwyk艂e wo艂anie o pomoc, jak to m贸wi膮. 202 00:18:42,559 --> 00:18:45,279 Rano zrobimy rezonans i zbadamy krew. 203 00:18:45,359 --> 00:18:48,720 Jeszcze chwil臋. Ju偶 ko艅cz臋. 204 00:18:50,440 --> 00:18:54,400 - Zostanie na oddziale psychiatrii? - Tak. 205 00:18:54,480 --> 00:18:57,200 P贸ki nie ustalimy, na ile sobie zagra偶a 206 00:18:57,279 --> 00:19:00,640 lub nie wyeliminujemy niebezpiecze艅stwa. 207 00:19:00,720 --> 00:19:02,359 Momencik... 208 00:19:03,200 --> 00:19:08,359 Poda艂am mu 艣rodek uspokajaj膮cy, wi臋c mo偶e by膰 senny, bez obaw. 209 00:19:09,319 --> 00:19:10,279 Okej. 210 00:19:28,920 --> 00:19:31,519 - Mog臋 si臋 po偶egna膰? - Oczywi艣cie. 211 00:19:42,039 --> 00:19:44,359 Musisz tu zosta膰 przez kilka dni. 212 00:19:45,279 --> 00:19:48,200 Nie wiem, czy lekarka ci to wyja艣ni艂a. 213 00:19:50,200 --> 00:19:51,319 Okej. 214 00:19:57,039 --> 00:19:58,400 Przepraszam. 215 00:20:01,319 --> 00:20:03,039 W porz膮dku, nie ma za co. 216 00:20:05,480 --> 00:20:06,799 Podda艂em si臋. 217 00:20:07,400 --> 00:20:09,039 Wiem... 218 00:20:10,960 --> 00:20:12,680 Wszystko b臋dzie dobrze. 219 00:20:16,079 --> 00:20:17,920 Mama wie? 220 00:20:21,640 --> 00:20:23,440 Dopiero jej powiem. 221 00:20:23,519 --> 00:20:26,599 Nie powinni艣my tego przed ni膮 ukrywa膰. 222 00:20:30,920 --> 00:20:31,880 Okej. 223 00:20:38,079 --> 00:20:40,119 Chcesz, 偶ebym z tob膮 zosta艂? 224 00:20:41,880 --> 00:20:43,119 Nie trzeba. 225 00:20:45,279 --> 00:20:48,440 - To nie problem. Jeste艣 pewien? - Tak. 226 00:20:55,000 --> 00:20:56,279 Id藕. 227 00:20:57,640 --> 00:20:59,279 Przyjd臋 rano. 228 00:21:01,799 --> 00:21:02,920 Okej. 229 00:21:04,319 --> 00:21:05,480 Czekaj... 230 00:21:39,599 --> 00:21:40,559 Co to? 231 00:21:42,720 --> 00:21:46,200 W艂o偶yli艣my ci j膮 na pogrzeb. 232 00:21:46,880 --> 00:21:50,039 Uznali艣my, 偶e sam by艣 j膮 wybra艂. 233 00:21:53,880 --> 00:21:56,279 To prezent od matki Kiki. 234 00:21:57,839 --> 00:21:59,720 Przeszkadza ci? 235 00:22:01,000 --> 00:22:02,160 Nie. 236 00:22:04,440 --> 00:22:06,599 Masz tam papierosa. 237 00:22:07,559 --> 00:22:11,359 Tw贸j kolega prosi艂, 偶ebym ci go w艂o偶y艂 do trumny. 238 00:22:19,359 --> 00:22:20,440 Fajnie. 239 00:22:30,400 --> 00:22:33,920 Mo偶esz m贸wi膰 tylko te kwestie, 240 00:22:34,000 --> 00:22:37,039 kt贸re dla ciebie napisz臋. 241 00:22:39,119 --> 00:22:42,640 Znamy si臋 obaj tak dobrze, 偶e wiesz, co bym powiedzia艂. 242 00:22:43,319 --> 00:22:44,440 Prawda. 243 00:22:54,400 --> 00:22:56,279 Dlaczego to robisz? 244 00:22:58,160 --> 00:23:00,200 Pozwali艣my szpital. 245 00:23:01,039 --> 00:23:03,480 Za nienale偶yt膮 staranno艣膰 lekarzy. 246 00:23:05,160 --> 00:23:08,319 Nie zmieni艂em nawet ich nazwisk. 247 00:23:08,400 --> 00:23:11,799 W filmie s膮 identyczne jak w 偶yciu. 248 00:23:14,720 --> 00:23:17,519 Jak to m贸wi膮: Dom ci gore, to si臋 ogrzej! 249 00:23:23,279 --> 00:23:25,000 Jak mama? 250 00:23:26,359 --> 00:23:27,759 Dobrze. 251 00:23:28,480 --> 00:23:31,359 Znios艂a to lepiej, ni偶 oczekiwa艂em. 252 00:23:33,519 --> 00:23:35,359 P艂acze przez sen? 253 00:23:36,680 --> 00:23:39,799 Znacznie gorzej - skowycze. 254 00:23:48,400 --> 00:23:49,960 Ciesz臋 si臋... 255 00:23:52,240 --> 00:23:55,440 偶e poszed艂em zobaczy膰 ci臋 w kostnicy. 256 00:24:00,400 --> 00:24:02,279 Ona nie chcia艂a. 257 00:24:02,359 --> 00:24:04,720 Patolog nam odradza艂. 258 00:24:06,559 --> 00:24:07,759 Ale... 259 00:24:08,880 --> 00:24:10,680 nie by艂o tak strasznie. 260 00:24:14,039 --> 00:24:15,920 Najgorsze to... 261 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 Pami臋tasz martwe koty i ptaki, 262 00:24:18,759 --> 00:24:21,000 kt贸re znajdowali艣my latem w trawie? 263 00:24:23,519 --> 00:24:25,440 By艂e艣 jak one... 264 00:24:27,519 --> 00:24:28,960 spuchni臋ty. 265 00:24:31,519 --> 00:24:33,279 Pami臋tam te koty. 266 00:24:38,039 --> 00:24:40,440 Jako艣 nie zemdla艂em. 267 00:24:41,720 --> 00:24:44,960 Tego najbardziej si臋 ba艂em: 偶e padn臋, jak ci臋 zobacz臋. 268 00:24:55,559 --> 00:24:57,839 Trudno mi by艂o odej艣膰. 269 00:25:00,880 --> 00:25:02,039 Tak jakby... 270 00:25:05,759 --> 00:25:06,799 Wiesz... 271 00:25:07,359 --> 00:25:11,079 Jakby kto艣 bi艂 ci臋 na podw贸rku, a ja mia艂bym odwr贸ci膰 wzrok. 272 00:25:13,160 --> 00:25:14,480 Wiem. 273 00:25:14,960 --> 00:25:17,599 Mia艂em ochot臋 podnie艣膰 si臋 i da膰 ci znak. 274 00:25:19,480 --> 00:25:22,599 - 呕artujesz sobie. - Omal nie wsta艂em. 275 00:25:24,759 --> 00:25:26,200 Le偶a艂e艣 tak nieruchomo, 276 00:25:26,279 --> 00:25:28,960 偶e wszystko wok贸艂 zdawa艂o si臋 dr偶e膰. 277 00:25:34,960 --> 00:25:36,799 Nie gniewaj si臋. 278 00:25:38,400 --> 00:25:39,839 Nie gniewam. 279 00:25:47,160 --> 00:25:48,640 Musz臋 i艣膰. 280 00:25:51,960 --> 00:25:53,880 - Ju偶? - Musz臋. 281 00:26:00,279 --> 00:26:02,519 My艣l臋 o tobie. 282 00:26:09,359 --> 00:26:12,319 W ostatniej kolejno艣ci straci艂em s艂uch. 283 00:26:17,799 --> 00:26:20,440 Og艂uszy艂 mnie ha艂as jak przy starcie samolotu. 284 00:28:27,880 --> 00:28:29,640 - Cze艣膰, mamo. - Witaj. 285 00:28:30,759 --> 00:28:33,160 - Na co nam przysz艂o? - Tak. 286 00:28:34,359 --> 00:28:37,480 - To wszystko? - Nie chcia艂o mi si臋 pakowa膰. 287 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 Prosto do szpitala czy najpierw do domu? 288 00:28:44,079 --> 00:28:45,119 Jed藕my od razu. 289 00:28:49,240 --> 00:28:52,799 - Spa艂a艣 troch臋? - Tak, wzi臋艂am proszek. 290 00:28:53,160 --> 00:28:56,920 - To niedaleko od ciebie? - Mniej ni偶 pi臋膰 minut. 291 00:28:58,440 --> 00:29:01,839 - Nie wiem, co m贸wi膰 facetom z pracy. - Komu? 292 00:29:02,200 --> 00:29:05,160 Kolegom Damira. Pytaj膮, czemu go nie ma. 293 00:29:05,640 --> 00:29:08,240 - Marin ju偶 dzwoni艂. - Nie powiedzia艂e艣 mu? 294 00:29:08,799 --> 00:29:10,559 Nie odebra艂em. 295 00:29:11,759 --> 00:29:13,359 Nic nie m贸w. 296 00:29:15,599 --> 00:29:18,240 Nied艂ugo weekend. Potem si臋 zobaczy. 297 00:29:18,920 --> 00:29:22,119 Mo偶e 艣ci膮gn臋 kt贸rego艣 z jego koleg贸w, cho膰by Nazlicia? 298 00:29:23,039 --> 00:29:24,880 呕eby go odwiedzi艂. 299 00:29:25,599 --> 00:29:27,000 Bo ja wiem? 300 00:29:27,519 --> 00:29:29,319 Nie zawracaj mi g艂owy. 301 00:29:30,680 --> 00:29:33,319 Niech poczuje si臋 lepiej. Sam zdecyduje. 302 00:29:35,759 --> 00:29:37,680 Rozmawia艂am z Nadj膮. 303 00:29:37,759 --> 00:29:41,400 Zna ordynatora psychiatrii w szpitalu. 304 00:29:42,079 --> 00:29:43,960 Mamy szcz臋艣cie. 305 00:29:46,200 --> 00:29:47,920 To S艂oweniec. 306 00:29:48,640 --> 00:29:50,200 Chwa艂a Bogu. 307 00:29:57,640 --> 00:29:59,240 Chyba tu le偶y. 308 00:30:09,000 --> 00:30:11,640 - Gdzie jest? - Gdzie艣 tutaj. 309 00:30:16,519 --> 00:30:18,079 - Przepraszam? - Dzie艅 dobry. 310 00:30:18,440 --> 00:30:20,759 Jeste艣my rodzin膮 Damira Lucicia. 311 00:30:20,839 --> 00:30:23,000 Przyj臋to go wczoraj wieczorem. 312 00:30:23,079 --> 00:30:25,799 Tylko na chwil臋. Prosz臋 przyj艣膰 po po艂udniu. 313 00:30:26,359 --> 00:30:29,559 - Ale nie ma go w sali. - Jest tutaj. 314 00:30:33,759 --> 00:30:36,720 Sprawdzimy tylko, czy czego艣 potrzebuje. 315 00:30:38,640 --> 00:30:40,039 Synku... 316 00:30:40,799 --> 00:30:42,039 Cze艣膰. 317 00:30:52,640 --> 00:30:53,720 Jak tam? 318 00:30:53,799 --> 00:30:56,599 Jak r臋ka? Sprawna? 319 00:30:57,359 --> 00:30:59,839 A wczoraj? Jak u Terminatora. 320 00:30:59,920 --> 00:31:01,680 Te偶 mi si臋 skojarzy艂o. 321 00:31:05,200 --> 00:31:07,480 - Kiedy przyjecha艂a艣? - Dopiero co. 322 00:31:11,759 --> 00:31:14,079 Narobi艂em zamieszania. 323 00:31:14,160 --> 00:31:16,759 Trudno, mog艂o by膰 gorzej. 324 00:31:17,240 --> 00:31:19,160 Dobrze, 偶e 偶yjesz. 325 00:31:20,880 --> 00:31:22,240 Tak. 326 00:31:30,079 --> 00:31:31,440 Spa艂e艣 w og贸le? 327 00:31:31,519 --> 00:31:34,039 - Oczy masz jak szparki. - Spa艂em. 328 00:31:36,599 --> 00:31:38,640 Pewnie ci dali na sen. 329 00:31:42,119 --> 00:31:43,079 No nie? 330 00:31:43,759 --> 00:31:47,079 Te偶 mia艂em chemiczny sen. 331 00:31:54,400 --> 00:31:58,039 - A ty? - Wzi臋艂am przeterminowane valium. 332 00:31:59,920 --> 00:32:01,839 Wpu艣cili was tu? 333 00:32:02,519 --> 00:32:04,440 Spytali艣my, nie martw si臋. 334 00:32:05,519 --> 00:32:09,039 Wolno nam zosta膰 kilka minut. Mamy wr贸ci膰 po po艂udniu. 335 00:32:10,240 --> 00:32:14,599 Przynios艂em ci rzeczy. Tylko telefonu nie znalaz艂em. 336 00:32:15,079 --> 00:32:17,559 - Jest w mieszkaniu? - Nie potrzebuj臋 go. 337 00:32:18,759 --> 00:32:22,200 Prosz臋 przyj艣膰 po trzeciej. 338 00:32:22,279 --> 00:32:25,559 Musimy zrobi膰 porz膮dek przed obchodem. 339 00:32:26,400 --> 00:32:30,759 Chod藕my. Zobaczymy si臋 po po艂udniu. 340 00:32:31,599 --> 00:32:33,319 Potrzeba ci czego艣? 341 00:32:34,680 --> 00:32:36,960 - Papieros贸w. - Jakich? 342 00:32:37,599 --> 00:32:39,000 Bruno wie. 343 00:32:55,279 --> 00:32:56,559 Co jest? 344 00:33:05,039 --> 00:33:06,519 Chc臋 do domu. 345 00:33:08,960 --> 00:33:11,279 - Do Splitu? - Tak. 346 00:33:20,920 --> 00:33:22,480 Nie wiem, jak to b臋dzie. 347 00:33:23,119 --> 00:33:26,160 Na razie jeste艣 szpitalnym pacjentem. 348 00:33:28,279 --> 00:33:30,200 Mog臋 spyta膰, ale... 349 00:33:35,839 --> 00:33:37,319 Wszystko w porz膮dku? 350 00:33:42,440 --> 00:33:44,680 Nie kiwaj si臋, powiedz! 351 00:33:45,880 --> 00:33:47,119 Tak. 352 00:33:53,480 --> 00:33:54,920 Wiesz co? 353 00:33:55,000 --> 00:33:58,640 Przyjdziemy po po艂udniu i porozmawiamy. 354 00:33:58,720 --> 00:34:00,480 Nie b臋d臋 robi艂 teraz afery. 355 00:34:01,440 --> 00:34:03,200 - Zgoda? - Tak. 356 00:34:04,799 --> 00:34:06,640 P贸jd臋 ju偶. 357 00:34:07,359 --> 00:34:08,480 Dobrze. 358 00:34:17,679 --> 00:34:19,239 Do zobaczenia. 359 00:34:25,920 --> 00:34:31,280 - Chcieliby艣my m贸wi膰 z dr. Kolakiem. - Prosz臋 spyta膰 na czwartym pi臋trze. 360 00:34:31,599 --> 00:34:34,800 - Dzi臋kuj臋. - R臋ka sprawna, krew w porz膮dku. 361 00:34:34,880 --> 00:34:36,880 - 艢wietnie. - Chwa艂a Bogu. 362 00:34:37,239 --> 00:34:39,840 - Ostatnie drzwi na czwartym pi臋trze. - Dzi臋kuj臋. 363 00:34:44,119 --> 00:34:45,880 Co s膮dzisz? 364 00:34:46,719 --> 00:34:49,000 My艣la艂am, 偶e z nim gorzej. 365 00:34:51,079 --> 00:34:55,440 - Nie chcia艂am zanadto wypytywa膰. - Wszystko w swoim czasie. 366 00:35:06,360 --> 00:35:08,599 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 367 00:35:14,000 --> 00:35:16,280 - Pani te偶 do doktora? - Tak. 368 00:35:22,599 --> 00:35:25,760 - Pa艅stwo od tego m艂odego ch艂opaka? - Tak. 369 00:35:27,719 --> 00:35:29,760 Moja c贸rka te偶 tu jest. 370 00:35:30,519 --> 00:35:34,199 Dziewcz臋ta s膮 po drugiej stronie, mo偶e pa艅stwo jeszcze nie wiedz膮. 371 00:35:42,239 --> 00:35:45,480 - Doktor kogo艣 teraz przyjmuje? - Nie. 372 00:35:46,079 --> 00:35:49,639 Mia艂 by膰 na oddziale, ale tam m贸wili, 偶e jest tutaj. 373 00:35:52,800 --> 00:35:56,719 - Musisz i艣膰 do pracy? - Nie, nie martw si臋. 374 00:35:57,119 --> 00:36:01,159 - Przy toalecie jest automat z kaw膮. - Dzi臋kuj臋. 375 00:36:08,519 --> 00:36:11,800 Doktor przyjmuje w jakich艣 konkretnych godzinach? 376 00:36:13,039 --> 00:36:15,000 Jest stale na miejscu. 377 00:36:16,079 --> 00:36:17,719 Bez przerwy? 378 00:36:18,760 --> 00:36:21,000 Usi艂uj臋 go z艂apa膰 od tygodnia. 379 00:36:22,840 --> 00:36:24,639 Kawa to dobry pomys艂. 380 00:36:24,719 --> 00:36:26,400 - Masz ochot臋? - Nie. 381 00:36:26,480 --> 00:36:29,440 C贸rka prosi, 偶eby j膮 st膮d zabra膰. 382 00:36:29,519 --> 00:36:32,800 B艂aga mnie na kolanach. Jutro b臋dzie to samo. 383 00:36:34,800 --> 00:36:37,159 - Dzie艅 dobry. - Dzie艅 dobry. 384 00:36:37,239 --> 00:36:38,920 - Pa艅stwo do mnie? - Tak. 385 00:36:39,000 --> 00:36:40,760 Nasze nazwisko Luci膰. 386 00:36:41,800 --> 00:36:43,599 - Pa艅stwo ze Splitu? - Tak. 387 00:36:44,199 --> 00:36:46,800 Prosz臋 wej艣膰. Zapraszam. 388 00:36:46,880 --> 00:36:48,599 Wybaczy pani. 389 00:37:04,119 --> 00:37:05,960 Wiedz膮 pa艅stwo... 390 00:37:08,800 --> 00:37:11,280 Przede wszystkim obserwujemy. 391 00:37:11,360 --> 00:37:14,039 D艂ugookresowo, tak偶e po艣rednio. 392 00:37:15,599 --> 00:37:19,159 Opieramy si臋 przy tym g艂贸wnie na relacjach piel臋gniarek. 393 00:37:19,239 --> 00:37:24,239 Dlatego na razie nie mog臋 powiedzie膰 pa艅stwu zbyt wiele. 394 00:37:25,480 --> 00:37:30,480 A jakie s膮 rokowania? Pewnie trudno powiedzie膰... 395 00:37:30,559 --> 00:37:32,000 Rzeczywi艣cie. 396 00:37:32,079 --> 00:37:34,159 Nie jeste艣my chirurgami... 397 00:37:35,960 --> 00:37:39,000 kt贸rzy nastawiaj膮 z艂amane ko艣ci. 398 00:37:39,079 --> 00:37:41,440 U nas wszystko dzieje si臋 powoli. 399 00:37:42,280 --> 00:37:44,599 Tu trzeba wiele cierpliwo艣ci. 400 00:37:46,039 --> 00:37:48,719 - Rozumiej膮 pa艅stwo. - Owszem. 401 00:37:49,280 --> 00:37:51,320 Wszystko po kolei. 402 00:37:55,639 --> 00:37:57,039 Mam pytanie. 403 00:37:57,119 --> 00:38:01,000 Usi艂owa艂em z nim rozmawia膰 na wszelkie mo偶liwe sposoby. 404 00:38:01,079 --> 00:38:04,039 Ale nie potrafi臋. Mo偶e mi doktor co艣 doradzi膰? 405 00:38:04,119 --> 00:38:06,719 Niech pan b臋dzie dla niego jak brat, 406 00:38:07,280 --> 00:38:09,559 a nie jak terapeuta. 407 00:38:10,760 --> 00:38:14,840 Nie zamierza艂em... Nie mia艂em ambicji by膰 terapeut膮. 408 00:38:14,920 --> 00:38:17,480 Jednak nie najlepiej to znosz臋. 409 00:38:17,559 --> 00:38:20,159 Zw艂aszcza gdy popada w paranoj臋. 410 00:38:20,239 --> 00:38:24,840 Kiedy pan z nim rozmawia, prosz臋 by膰 najzupe艂niej szczerym. 411 00:38:24,920 --> 00:38:29,559 Jego reakcje w stosunku do pana s膮 dla nas istotne. 412 00:38:31,480 --> 00:38:33,320 Co b臋dzie dalej? 413 00:38:33,400 --> 00:38:36,239 Leczenie farmakologiczne? 414 00:38:36,320 --> 00:38:39,840 Wpierw leki i terapia, potem zobaczymy. 415 00:38:43,360 --> 00:38:46,639 Przepraszam, mam zapisane kilka pyta艅. 416 00:38:47,920 --> 00:38:50,119 Oczywi艣cie je艣li wolno? 417 00:38:50,199 --> 00:38:52,000 Ale偶 tak, prosz臋. 418 00:38:55,480 --> 00:38:58,360 Powie mi pan, jakie leki b臋dzie przyjmowa艂? 419 00:38:59,599 --> 00:39:01,239 Wola艂bym nie. 420 00:39:01,320 --> 00:39:06,000 Poczyta pani o nich w internecie i nabierze b艂臋dnych wyobra偶e艅. 421 00:39:07,679 --> 00:39:10,239 Pan wybaczy, ale chcia艂abym wiedzie膰. 422 00:39:14,079 --> 00:39:15,880 Dziwna z pani kobieta. 423 00:39:22,960 --> 00:39:25,280 - Jak mam to rozumie膰? - Po prostu. 424 00:39:27,599 --> 00:39:30,119 Nie wiem, co na to odpowiedzie膰. 425 00:39:31,199 --> 00:39:36,760 Jak pan zdo艂a艂 doj艣膰 do tego wniosku na podstawie tej kr贸tkiej rozmowy? 426 00:39:36,840 --> 00:39:39,000 Pani nam nie ufa. 427 00:39:40,800 --> 00:39:41,880 Tak jakby. 428 00:40:01,000 --> 00:40:04,719 - A samoch贸d? - Pieprzy膰, niech zostanie. 429 00:40:04,800 --> 00:40:08,360 - Chyba 偶e wolisz jecha膰? - Niekoniecznie. 430 00:40:08,440 --> 00:40:10,280 Usi膮d藕my na chwil臋. 431 00:40:10,360 --> 00:40:12,239 - Zapali艂abym. - Dobra. 432 00:40:12,320 --> 00:40:15,400 - Masz papierosy? - P贸jd臋 kupi膰. 433 00:40:19,639 --> 00:40:22,159 - We藕 i dla Damira! - Okej. 434 00:41:06,840 --> 00:41:08,320 Co my艣lisz? 435 00:41:09,000 --> 00:41:10,840 A co mam my艣le膰? 436 00:41:12,400 --> 00:41:16,119 Skoro rozmawia tak z nami, to jak b臋dzie gada艂 z Damirem? 437 00:41:21,360 --> 00:41:23,360 My przynajmniej umiemy si臋 postawi膰. 438 00:41:26,880 --> 00:41:30,360 Brat m贸wi, 偶e chce wraca膰 do Splitu. 439 00:41:30,440 --> 00:41:31,920 Wiem, s艂ysza艂am. 440 00:41:32,360 --> 00:41:34,639 Nic z tego nie b臋dzie. 441 00:41:34,719 --> 00:41:36,960 Nie mog膮 go wypu艣ci膰. 442 00:41:47,760 --> 00:41:49,519 Porz膮dnie si臋 poci膮艂. 443 00:41:53,880 --> 00:41:55,599 Prawa r臋ka... 444 00:41:58,519 --> 00:42:00,159 i szyja. 445 00:42:06,400 --> 00:42:11,719 - Na szcz臋艣cie do niego zadzwoni艂e艣. - Dobrze, 偶e odebra艂. 446 00:42:12,480 --> 00:42:14,639 M贸g艂 tego nie zrobi膰. 447 00:42:14,719 --> 00:42:16,880 To jednak dobry znak. 448 00:42:26,639 --> 00:42:31,599 - M贸wi艂a艣, 偶e Nadja zna Kolaka? - Studiowali razem. 449 00:42:32,360 --> 00:42:36,559 Potem oboje zajmowali si臋 polityk膮 w czasie wojny. 450 00:42:36,639 --> 00:42:39,280 Podobno znaj膮 si臋 ca艂kiem dobrze. 451 00:42:40,239 --> 00:42:42,320 Sprawdzi艂em go w Google'u. 452 00:42:43,960 --> 00:42:47,559 Facet tworzy poezj臋. 453 00:42:48,159 --> 00:42:51,559 Wyda艂 zbiorek w艂asnym nak艂adem. 454 00:42:51,639 --> 00:42:53,199 I jak pisze? 455 00:42:54,119 --> 00:42:55,719 Strasznie. 456 00:42:55,800 --> 00:42:57,400 O tym, jak 偶egluje, 457 00:42:57,480 --> 00:43:01,960 o palmach, morzu, statkach itd. 458 00:43:02,800 --> 00:43:04,519 Na takiego mi wygl膮da. 459 00:43:11,920 --> 00:43:15,000 Serce mi si臋 ko艂acze od tego papierosa. 460 00:43:16,440 --> 00:43:20,320 - Co zjemy na obiad? - Nie wiem. 461 00:43:21,159 --> 00:43:23,039 Co podleci. 462 00:43:24,239 --> 00:43:25,960 Ciekawe, co jemu tam dadz膮. 463 00:43:26,519 --> 00:43:30,280 - Ugotujemy mu co艣. - Zajmiesz si臋 tym? 464 00:43:30,599 --> 00:43:31,679 Pewnie. 465 00:43:31,760 --> 00:43:34,280 Ja wygugluj臋 to lekarstwo i si臋 zdrzemn臋. 466 00:43:35,079 --> 00:43:36,039 Dobrze. 467 00:43:42,119 --> 00:43:43,079 艢wietnie. 468 00:43:44,559 --> 00:43:48,760 Rozchorowa艂em si臋. Mia艂em md艂o艣ci, gor膮czk臋. 469 00:43:50,119 --> 00:43:51,480 Wiem. 470 00:43:51,960 --> 00:43:54,280 Wy艣lij mejlem, sprawdz臋. 471 00:43:55,719 --> 00:43:58,519 Pewnie. Wyrobi臋 si臋, bez obaw. 472 00:43:59,719 --> 00:44:02,639 Dobra. Cze艣膰. 473 00:44:11,760 --> 00:44:13,320 Masz du偶o pracy? 474 00:44:13,679 --> 00:44:15,559 Nie, to nic wa偶nego. 475 00:44:16,280 --> 00:44:18,480 呕eby艣 i ty si臋 nie pochorowa艂. 476 00:44:19,360 --> 00:44:20,920 Napijesz si臋 herbaty? 477 00:44:43,639 --> 00:44:44,719 Cze艣膰. 478 00:44:46,840 --> 00:44:48,320 Co si臋 sta艂o? 479 00:44:53,559 --> 00:44:54,920 Wejd藕. 480 00:44:56,760 --> 00:44:58,639 Co tak stoisz? 481 00:45:01,960 --> 00:45:03,039 Chod藕. 482 00:45:17,440 --> 00:45:19,360 Mamo, mamy go艣cia. 483 00:45:22,679 --> 00:45:23,840 Synku... 484 00:45:27,320 --> 00:45:28,800 Sk膮d ty tu? 485 00:45:30,719 --> 00:45:32,159 Siadaj. 486 00:45:34,039 --> 00:45:35,000 No chod藕. 487 00:45:49,039 --> 00:45:50,440 Co si臋 sta艂o? 488 00:45:57,039 --> 00:45:58,719 Tylko spokojnie. 489 00:46:08,000 --> 00:46:09,639 Robili obch贸d... 490 00:46:13,079 --> 00:46:15,000 Przyszed艂 doktor Kolak? 491 00:46:23,079 --> 00:46:27,320 Spytali mnie, czy umiem czyta膰 ludziom w my艣lach. 492 00:46:31,000 --> 00:46:32,840 Co odpowiedzia艂e艣? 493 00:46:35,079 --> 00:46:36,480 呕e nie. 494 00:46:38,440 --> 00:46:40,800 Ale niezbyt przekonuj膮co. 495 00:46:43,159 --> 00:46:47,119 Nie martw si臋. Jeszcze z nimi porozmawiasz. 496 00:46:59,000 --> 00:47:00,639 M贸wili, 偶e jestem chory, 497 00:47:00,719 --> 00:47:03,599 bo uwa偶am, 偶e wszystko kr臋ci si臋 wok贸艂 mnie. 498 00:47:08,599 --> 00:47:11,679 Czekaj, tak ci powiedzia艂 lekarz? 499 00:47:12,039 --> 00:47:15,280 A potem, w korytarzu, chcia艂em mu jeszcze co艣 rzec, 500 00:47:15,360 --> 00:47:16,760 ale powiedzia艂... 501 00:47:18,599 --> 00:47:23,440 偶ebym nie robi艂 sobie nadziei na 偶adn膮 indywidualn膮 terapi臋. 502 00:47:23,519 --> 00:47:26,400 Chcia艂 ci臋 tym sp艂awi膰 czy co? 503 00:47:26,480 --> 00:47:27,800 Nie rozumiem. 504 00:47:28,719 --> 00:47:30,920 Mo偶e nie mia艂 nic z艂ego na my艣li. 505 00:47:31,000 --> 00:47:32,559 Mo偶e si臋 spieszy艂. 506 00:47:52,079 --> 00:47:54,199 Nie chc臋 tam wraca膰. 507 00:48:02,320 --> 00:48:07,599 Mama ma doj艣cie do lekarza przez Nadj臋. 508 00:48:08,199 --> 00:48:10,760 Wszystko powinno by膰 dobrze. 509 00:48:10,840 --> 00:48:15,320 To pono膰 najlepsze miejsce ze wszystkich. 510 00:48:24,239 --> 00:48:26,119 Jest a偶 tak 藕le? 511 00:48:33,039 --> 00:48:35,719 My艣l膮, 偶e jestem schizofrenikiem. 512 00:48:40,639 --> 00:48:42,880 Kurde, na razie nic nie my艣l膮. 513 00:48:44,199 --> 00:48:46,639 Raczej pr贸buj膮 ustali膰... 514 00:48:48,079 --> 00:48:49,679 w jakim jeste艣 stanie, 515 00:48:50,239 --> 00:48:52,400 偶eby ci pom贸c. 516 00:48:56,800 --> 00:48:58,679 - Kto to? - Babcia. 517 00:48:59,039 --> 00:49:00,800 Po艂贸偶 si臋 na chwil臋. 518 00:49:00,880 --> 00:49:03,840 Potem pomy艣limy, co robi膰. 519 00:49:07,679 --> 00:49:09,559 Po艂o偶ysz si臋 w du偶ym pokoju...? 520 00:49:11,679 --> 00:49:12,840 Tam. 521 00:49:26,840 --> 00:49:28,239 K艂ad藕 si臋. 522 00:49:44,239 --> 00:49:45,440 Gotowe. 523 00:49:47,079 --> 00:49:49,639 Masz tu ubrania, gdyby艣 chcia艂 si臋 przebra膰. 524 00:50:05,599 --> 00:50:08,320 Je艣li by艣 czego艣 potrzebowa艂, m贸w. 525 00:50:17,000 --> 00:50:18,840 Dzownili ze szpitala. 526 00:50:19,880 --> 00:50:22,480 - Co powiedzia艂a艣? - 呕e tu go nie ma. 527 00:50:23,480 --> 00:50:25,320 I dobrze. 528 00:50:26,519 --> 00:50:28,599 Nie mam poj臋cia, co robi膰. 529 00:50:29,960 --> 00:50:33,079 - Te偶 nie wiem. - Musz臋 si臋 zastanowi膰. 530 00:50:33,679 --> 00:50:36,320 Dobrowolnie tam nie wr贸ci. 531 00:50:37,119 --> 00:50:38,840 Te偶 tak s膮dz臋. 532 00:50:38,920 --> 00:50:42,559 Jak to mo偶liwe, 偶e tak szybko go zaszufladkowali? 533 00:50:42,639 --> 00:50:45,639 Niepotrzebnie wspomnia艂em o jego paranoi. 534 00:50:46,280 --> 00:50:47,960 My艣l臋, 偶e... 535 00:50:50,199 --> 00:50:51,760 Pewnie gliny. 536 00:50:53,639 --> 00:50:55,079 Zosta艅 tu. 537 00:51:12,840 --> 00:51:14,039 Dzie艅 dobry. 538 00:51:14,119 --> 00:51:17,800 - Panowie szukaj膮 mojego brata? - Tak, Damira Lucicia. 539 00:51:17,880 --> 00:51:21,960 Tu go nie ma. Wiemy, 偶e oddali艂 si臋 ze szpitala. 540 00:51:22,039 --> 00:51:24,000 - Dzwonili do was? - Tak. 541 00:51:24,079 --> 00:51:27,760 Wie pan, gdzie mo偶e by膰? W mieszkaniu go nie ma. 542 00:51:27,840 --> 00:51:30,679 Mia艂em obdzwoni膰 jego przyjaci贸艂, 543 00:51:30,760 --> 00:51:34,119 ale na pewno skontaktowaliby si臋 ze mn膮. 544 00:51:34,199 --> 00:51:38,960 - Dzie艅 dobry. - Damy zna膰, je艣li si臋 odezwie. 545 00:51:39,039 --> 00:51:43,119 - Pani jest matk膮? - W艂a艣nie przyjecha艂am ze Splitu. 546 00:51:44,519 --> 00:51:46,440 Maj膮 pa艅stwo jego zdj臋cie? 547 00:51:47,920 --> 00:51:50,039 - Byle w miar臋 nowe. - Tak. 548 00:52:05,480 --> 00:52:06,719 Prosz臋. 549 00:52:07,239 --> 00:52:11,400 - Z ostatniego lata. - Dzi臋kuj臋. Do widzenia. 550 00:52:11,760 --> 00:52:14,039 Co teraz zrobi policja? 551 00:52:14,519 --> 00:52:17,119 Roze艣lemy rysopis, przeszukamy dworce. 552 00:52:17,800 --> 00:52:19,519 - Dzi臋kujemy. - Do widzenia. 553 00:52:22,920 --> 00:52:25,199 Mog艂a艣 uda膰 bardziej zmartwion膮. 554 00:52:37,079 --> 00:52:38,800 Mo偶esz pali膰 wewn膮trz. 555 00:52:49,639 --> 00:52:53,000 - Wyszed艂 na balkon. - Czekaj, ustalmy plan. 556 00:52:53,079 --> 00:52:56,199 - Pom贸wi臋 z Nadj膮. - O przeniesieniu do Splitu? 557 00:52:56,280 --> 00:52:58,639 By艂oby mi 艂atwiej, ona te偶 tam jest. 558 00:52:58,719 --> 00:53:01,440 Po Kolaku nie spodziewa艂abym si臋 wiele. 559 00:53:01,519 --> 00:53:03,400 A mo偶e niechby zosta艂 tutaj. 560 00:53:03,480 --> 00:53:05,800 - Byliby艣my razem. - Tym si臋 nie martw. 561 00:53:07,280 --> 00:53:08,360 Okej. 562 00:53:08,440 --> 00:53:10,000 Schowaj je w piekarniku. 563 00:53:26,239 --> 00:53:30,280 A偶 g艂upio mi pyta膰, jak si臋 czujesz. 564 00:53:30,719 --> 00:53:31,800 Dobrze. 565 00:53:34,440 --> 00:53:36,880 My艣lisz, 偶e by艂oby ci lepiej w Splicie? 566 00:53:37,599 --> 00:53:39,079 Chyba tak. 567 00:53:47,800 --> 00:53:50,360 Ju偶 pora obiadu. Zauwa偶膮, 偶e mnie nie ma. 568 00:53:51,119 --> 00:53:53,159 Nie przejmuj si臋. 569 00:53:53,639 --> 00:53:55,239 Wymy艣limy co艣. 570 00:53:55,320 --> 00:53:57,119 Spokojna g艂owa. 571 00:54:04,920 --> 00:54:06,360 Co tam? 572 00:54:07,199 --> 00:54:08,920 O czym my艣lisz? 573 00:54:11,360 --> 00:54:12,800 Sam nie wiem. 574 00:54:17,920 --> 00:54:20,719 Powiedz mi co艣... 575 00:54:21,280 --> 00:54:23,280 Dlaczego star艂e艣 krew ze 艣cian? 576 00:54:24,320 --> 00:54:26,000 Ty to zrobi艂e艣. 577 00:54:30,599 --> 00:54:32,079 Dziwnie wygl膮da艂a. 578 00:54:32,159 --> 00:54:34,440 Ba艂em si臋, 偶e mog膮 ci臋 pos膮dzi膰. 579 00:54:42,440 --> 00:54:44,039 Gdzie mama? 580 00:54:44,119 --> 00:54:45,840 Robi obiad. 581 00:54:47,440 --> 00:54:50,920 Dzwoni艂 Marin. Nie mo偶e si臋 do ciebie dobi膰. 582 00:54:51,679 --> 00:54:54,400 Ale nie chce mi si臋 i艣膰 do ciebie po telefon. 583 00:54:55,440 --> 00:54:58,639 Jak chcesz, dam ci sw贸j stary aparat. 584 00:55:00,719 --> 00:55:01,960 Nie trzeba. 585 00:55:03,360 --> 00:55:04,920 Nie masz ochoty rozmawia膰? 586 00:55:14,440 --> 00:55:16,039 Nie st贸j tu za d艂ugo. 587 00:55:21,280 --> 00:55:23,119 Nie jest z nim a偶 tak 藕le. 588 00:55:23,599 --> 00:55:26,199 Nadja m贸wi, 偶e powinien wraca膰 do szpitala. 589 00:55:27,599 --> 00:55:29,880 Je艣li postanowimy pojecha膰 do Splitu, 590 00:55:29,960 --> 00:55:32,920 przepisze mu ten sam lek, 偶eby kontynuowa膰 terapi臋. 591 00:55:33,679 --> 00:55:36,880 Chcia艂aby go te偶 zobaczy膰, zanim trafi na oddzia艂. 592 00:55:37,320 --> 00:55:41,440 - My艣lisz, 偶e naprawd臋 chce pom贸c? - Oczywi艣cie. 593 00:55:41,960 --> 00:55:44,159 Nie popadaj w czarnowidztwo. 594 00:55:44,760 --> 00:55:47,599 - Dobra, jed藕my. - Mo偶esz prowadzi膰? 595 00:55:47,679 --> 00:55:49,440 - P贸jd臋 po samoch贸d. - Id藕. 596 00:55:49,519 --> 00:55:52,000 - Chc臋 wyjecha膰 jak najszybciej. - Okej. 597 00:56:03,920 --> 00:56:05,800 Skr臋膰 mi jednego. 598 00:56:06,760 --> 00:56:08,119 We藕 ode mnie. 599 00:56:35,920 --> 00:56:37,760 - Masz? - Tak. 600 00:56:38,639 --> 00:56:41,280 Trzeba by艂o wzi膮膰 co艣 na zmian臋 opatrunku. 601 00:56:41,360 --> 00:56:43,960 Rano za艂o偶yli mu 艣wie偶e banda偶e. 602 00:56:44,679 --> 00:56:46,400 Nie chcesz usi膮艣膰 z przodu? 603 00:56:48,480 --> 00:56:52,800 - Narobi艂em zam臋tu. - To nic. 604 00:56:53,840 --> 00:56:55,239 Nie zadr臋czaj si臋. 605 00:56:57,960 --> 00:57:00,519 Nie jestem przecie偶 obro艅c膮 Vukovaru. 606 00:57:01,840 --> 00:57:03,800 Co z tego? Zebra艂o ci si臋. 607 00:57:04,679 --> 00:57:09,639 Nie tylko weterani i g艂odne dzieci w Afryce maj膮 problemy. 608 00:57:11,920 --> 00:57:13,639 Co z policj膮? 609 00:57:17,039 --> 00:57:19,679 Tu nie Szwajcaria. Nie przejmuj si臋. 610 00:57:19,760 --> 00:57:24,280 P贸jdziesz do szpitala w Splicie. W ko艅cu nikogo nie skrzywdzi艂e艣. 611 00:57:27,239 --> 00:57:28,360 Masz. 612 00:57:28,440 --> 00:57:31,400 To te same, kt贸re dali ci rano w szpitalu. 613 00:57:36,559 --> 00:57:37,639 Popij. 614 00:57:40,400 --> 00:57:42,639 Powiedzieli, co ci daj膮? 615 00:57:46,360 --> 00:57:48,840 Je艣li nie m贸wi膮, pytaj. Niech wyja艣ni膮. 616 00:57:50,880 --> 00:57:52,119 U艣miechali si臋 tylko. 617 00:57:55,920 --> 00:57:59,239 - A co to? - Valium i antydepresanty. 618 00:57:59,559 --> 00:58:02,840 Po pierwszej tabletce valium moja kole偶anka powiedzia艂a, 619 00:58:02,920 --> 00:58:05,400 偶e wynalazcy nale偶y si臋 nagroda Nobla. 620 00:58:06,480 --> 00:58:07,760 Pokojowa! 621 00:59:21,000 --> 00:59:22,920 Chyba mam zapasowe spodnie. 622 01:00:10,360 --> 01:00:13,880 Tu masz telefon. Trzeba tylko wymieni膰 kart臋. 623 01:00:15,760 --> 01:00:16,840 Daj. 624 01:00:41,639 --> 01:00:42,880 To tw贸j? 625 01:00:44,559 --> 01:00:46,400 By艂 w spodniach? 626 01:00:48,960 --> 01:00:50,320 Chyba. 627 01:00:52,679 --> 01:00:54,360 Dobra, pieprz to! 628 01:00:56,400 --> 01:00:57,639 Ubierz si臋. 629 01:01:11,519 --> 01:01:13,360 Zosta艂 z poprzedniej jesieni. 630 01:01:15,599 --> 01:01:17,000 Od zbior贸w oliwek. 631 01:01:21,639 --> 01:01:22,960 Nie martw si臋. 632 01:01:26,880 --> 01:01:28,719 Siadaj z przodu. 633 01:02:00,039 --> 01:02:02,679 Nie dos艂ysza艂am. Powt贸rz. 634 01:02:06,480 --> 01:02:08,119 Nie widz臋 piekarni. 635 01:02:09,760 --> 01:02:11,079 To tutaj? 636 01:02:12,119 --> 01:02:14,440 Jeste艣, chwa艂a Bogu! 637 01:02:18,039 --> 01:02:19,239 To my. 638 01:02:20,960 --> 01:02:22,719 Tylko zaparkuj臋. 639 01:02:25,000 --> 01:02:26,119 Damirze? 640 01:02:26,840 --> 01:02:28,519 Wiesz, dok膮d jedziemy? 641 01:02:31,840 --> 01:02:33,239 Do Nadji. 642 01:02:34,079 --> 01:02:37,800 Chce z tob膮 pom贸wi膰, zobaczy膰, jak si臋 czujesz. 643 01:02:37,880 --> 01:02:39,719 Nie masz nic przeciwko? 644 01:02:41,119 --> 01:02:43,960 Teraz go pytasz, gdy wszystko um贸wione? 645 01:02:44,800 --> 01:02:47,320 Cicho, g艂upi! Rozmawiam z nim. 646 01:02:51,400 --> 01:02:52,599 Niech b臋dzie. 647 01:02:53,360 --> 01:02:54,920 Zobaczymy. 648 01:02:56,199 --> 01:02:58,280 Nigdy nie wiadomo, co mo偶e pom贸c. 649 01:03:42,480 --> 01:03:43,559 Bruno! 650 01:03:44,480 --> 01:03:46,800 Chod藕 tu! Przesta艅! 651 01:03:48,239 --> 01:03:50,719 Spytam wprost: 652 01:03:51,880 --> 01:03:54,320 S膮dzisz, 偶e pope艂ni艂e艣 b艂膮d? 653 01:03:54,400 --> 01:03:56,519 Czy spr贸bujesz ponownie? 654 01:04:00,760 --> 01:04:01,840 Nie. 655 01:04:05,039 --> 01:04:07,000 Mo偶emy o tym porozmawia膰? 656 01:04:12,360 --> 01:04:13,440 Okej. 657 01:04:15,280 --> 01:04:18,480 Bruno, prosz臋 ci臋! 658 01:04:25,239 --> 01:04:28,280 Powiedzia艂, 偶e to by艂 b艂膮d 659 01:04:28,360 --> 01:04:30,440 i 偶e to si臋 nie powt贸rzy. 660 01:04:34,320 --> 01:04:36,440 Kiedy poszed艂e艣 po samoch贸d, 661 01:04:36,519 --> 01:04:39,800 m贸wi艂, 偶e zupe艂nie nie wie, dlaczego to zrobi艂. 662 01:04:40,880 --> 01:04:44,119 I 偶e ca艂y czas mia艂 przed oczyma moj膮 twarz... 663 01:04:45,639 --> 01:04:47,840 Mimo to nie zrezygnowa艂. 664 01:04:51,119 --> 01:04:53,719 Czy jemu si臋 pomiesza艂o w g艂owie? 665 01:04:55,119 --> 01:04:58,199 Wiesz, co powiedzia艂 mu ten pierwszy psycholog, 666 01:04:59,159 --> 01:05:01,960 - u kt贸rego by艂 przed Wielkanoc膮? - Co? 667 01:05:02,400 --> 01:05:05,199 呕eby wzi膮艂 zdj臋cie ojca, 668 01:05:05,679 --> 01:05:08,199 zapali艂 艣wieczk臋 i pomedytowa艂. 669 01:05:09,239 --> 01:05:11,519 Na pewno by mu pomog艂o. 670 01:05:15,599 --> 01:05:20,280 Musimy ustali膰, co powiemy, kiedy go ju偶 odstawimy do szpitala. 671 01:05:21,599 --> 01:05:22,960 Nic. 672 01:05:23,320 --> 01:05:27,000 Powiem, 偶e tak postanowi艂am i nie pyta艂am Damira o zdanie. 673 01:05:27,840 --> 01:05:29,800 Mog膮 sobie wzywa膰 policj臋. 674 01:05:30,360 --> 01:05:32,280 No, no, szefowo! 675 01:06:11,519 --> 01:06:12,920 By艂a w porz膮dku? 676 01:06:43,639 --> 01:06:47,679 Powiesz mi, o czym my艣lisz, kiedy jeste艣 taki milcz膮cy? 677 01:06:49,199 --> 01:06:50,320 Jak kiedy? 678 01:06:51,679 --> 01:06:53,000 Jak teraz. 679 01:06:53,079 --> 01:06:55,440 Pytam ci臋 o co艣, a ty nic. 680 01:06:58,039 --> 01:06:59,679 Powt贸rz. 681 01:07:00,840 --> 01:07:03,760 Co my艣lisz o tej lekarce, o Nadji? 682 01:07:09,800 --> 01:07:10,960 Jest mi艂a. 683 01:07:14,400 --> 01:07:17,480 Lepsza ni偶 ci lekarze w szpitalu w Zagrzebiu? 684 01:07:54,320 --> 01:07:56,320 My艣l臋, 偶e jest we mnie co艣 z艂ego. 685 01:07:59,400 --> 01:08:00,880 Ale dlaczego? 686 01:08:04,719 --> 01:08:06,760 A mo偶e w nas obu jest co艣 z艂ego? 687 01:08:11,840 --> 01:08:13,760 Nie wydaje mi si臋... 688 01:08:15,559 --> 01:08:18,439 偶eby艣my byli lepsi czy gorsi od innych. 689 01:08:20,640 --> 01:08:22,399 Dlaczego s膮dzisz inaczej? 690 01:08:34,039 --> 01:08:35,840 Musz臋 tam i艣膰 od razu? 691 01:08:37,439 --> 01:08:40,399 Pojedziemy najpierw do domu, 692 01:08:40,479 --> 01:08:45,119 zjemy co艣 na kolacj臋 i spakujemy ubrania. 693 01:08:46,119 --> 01:08:47,520 Pasuje ci to? 694 01:08:52,319 --> 01:08:53,439 Tak. 695 01:08:55,199 --> 01:08:57,359 Jad臋 z Damirem do domu. 696 01:08:57,439 --> 01:09:00,319 Wysadz臋 ci臋 po drodze. Kupisz co艣 do jedzenia. 697 01:09:00,399 --> 01:09:01,439 Okej. 698 01:09:26,760 --> 01:09:27,920 Tak, mamo? 699 01:09:33,279 --> 01:09:35,000 Daj mi go. 700 01:09:41,359 --> 01:09:43,039 M贸w. 701 01:09:50,600 --> 01:09:52,119 Czego mam nie robi膰? 702 01:09:56,600 --> 01:09:58,239 Ale czego nie chcesz? 703 01:10:02,039 --> 01:10:03,840 O co ci chodzi? 704 01:10:06,840 --> 01:10:09,199 S艂ysz臋, ale czego mam nie robi膰? 705 01:10:12,520 --> 01:10:15,439 Powiedz, czego! No, czego?! 706 01:10:28,560 --> 01:10:30,600 Nie chce za偶y膰 lekarstw. 707 01:10:30,680 --> 01:10:34,000 - Przez telefon powtarza艂... - Wiem, s艂ysza艂am. 708 01:10:38,319 --> 01:10:40,199 Tylko spokojnie. 709 01:10:50,279 --> 01:10:54,039 Nic nie mog艂em zrozumie膰 z tego, co m贸wi艂e艣 przez telefon. 710 01:11:00,119 --> 01:11:02,199 Dlaczego tak musi by膰? 711 01:11:03,800 --> 01:11:05,279 Jak? 712 01:11:06,920 --> 01:11:08,840 Naprawd臋 musi? 713 01:11:10,399 --> 01:11:11,760 Ale co? 714 01:11:18,399 --> 01:11:20,079 Nie r贸b tego. 715 01:11:22,920 --> 01:11:26,439 Czego mam nie robi膰? Nie rozumiem! 716 01:11:33,000 --> 01:11:34,760 Nie zabijaj si臋. 717 01:11:38,520 --> 01:11:39,960 No co ty? 718 01:11:40,680 --> 01:11:42,840 - Nie! - Nie zamierzam. 719 01:11:47,159 --> 01:11:49,000 Co ty wymy艣lasz? 720 01:11:52,119 --> 01:11:55,239 Obiecam, 偶e nie. Czy ty te偶 mi to obiecasz? 721 01:12:14,159 --> 01:12:16,800 Zimno ci? Przynios臋 grzejnik. 722 01:12:26,720 --> 01:12:27,960 Chwil臋. 723 01:12:39,960 --> 01:12:41,199 Co si臋 dzieje? 724 01:12:42,439 --> 01:12:45,680 Nie jest z nim dobrze. Musi i艣膰 do szpitala. 725 01:12:46,319 --> 01:12:49,600 Nadja powiedzia艂a, 偶e wypad艂 lepiej, ni偶 si臋 spodziewa艂a. 726 01:12:49,960 --> 01:12:51,479 Kompletnie odpad艂... 727 01:12:53,239 --> 01:12:56,359 Boi si臋, 偶e si臋 zabij臋. To projekcja! 728 01:12:57,680 --> 01:12:59,319 Pyta艂e艣, czy we藕mie leki? 729 01:12:59,800 --> 01:13:02,439 Pieprzy膰 to! On musi do szpitala. 730 01:13:03,520 --> 01:13:05,319 Zajrz臋 do niego. 731 01:13:16,399 --> 01:13:18,079 Gdzie on jest? 732 01:13:26,439 --> 01:13:27,720 Damir? 733 01:13:30,720 --> 01:13:32,079 Damir! 734 01:13:55,079 --> 01:13:58,600 - Zadzwo艅 na m贸j stary numer. - Nie odbiera. 735 01:13:58,680 --> 01:14:02,199 - Dziesi臋膰 minut i dzwo艅 na policj臋. - Tak my艣lisz? 736 01:14:02,279 --> 01:14:04,119 Poszukam go. 737 01:14:24,720 --> 01:14:26,199 M贸w. 738 01:14:26,920 --> 01:14:31,319 Zadzwo艅 do Vedrana i powiedz mu, co si臋 sta艂o. 739 01:14:32,800 --> 01:14:36,079 Jego ojciec to ratownik g贸rski. Mo偶e zlokalizuj膮 telefon. 740 01:14:36,159 --> 01:14:37,600 Znasz numer? 741 01:14:38,439 --> 01:14:42,079 Nie mam poj臋cia. Mo偶e w tym budynku obok hotelu. 742 01:15:29,119 --> 01:15:30,479 Damir! 743 01:16:47,880 --> 01:16:49,079 Tak? 744 01:16:49,760 --> 01:16:52,319 Matka poda艂a ci jego numer? 745 01:16:55,399 --> 01:16:58,000 My艣l臋, 偶e wzi膮艂 kom贸rk臋. 746 01:17:00,119 --> 01:17:01,399 Okej. 747 01:17:02,199 --> 01:17:05,880 Dzwoni matka. Musz臋 odebra膰. 748 01:17:07,479 --> 01:17:11,520 Pozdr贸w ojca. Zadzwoni臋 p贸藕niej. 749 01:17:13,319 --> 01:17:14,640 Mamo? 750 01:17:15,680 --> 01:17:17,119 Okej. 751 01:17:18,399 --> 01:17:19,800 Zaraz b臋d臋. 752 01:17:35,760 --> 01:17:37,960 Szuka艂am jakiego艣 jego zdj臋cia. 753 01:17:38,039 --> 01:17:39,960 To samo da艂em im w Zagrzebiu. 754 01:17:41,239 --> 01:17:44,800 Po co mamy zg艂asza膰 zagini臋cie, skoro ju偶 znaj膮 spraw臋? 755 01:17:44,880 --> 01:17:48,359 Nie wiem. Musimy stawi膰 si臋 osobi艣cie. 756 01:17:50,119 --> 01:17:52,560 S艂u偶ba ratownicza ma doj艣cia w policji. 757 01:17:52,640 --> 01:17:54,600 Spr贸buj膮 zlokalizowa膰 kom贸rk臋. 758 01:17:54,680 --> 01:17:56,239 Dzi臋ki Bogu. 759 01:17:57,119 --> 01:17:58,640 Szlag by to... 760 01:17:59,159 --> 01:18:01,279 Przyjechali艣my zg艂osi膰 zagini臋cie. 761 01:18:01,359 --> 01:18:04,920 - Matka wcze艣niej dzwoni艂a. - Prosz臋 zaczeka膰. 762 01:18:05,000 --> 01:18:09,239 - To pilne. - Wiem, mama t艂umaczy艂a. Ju偶 dzwoni臋. 763 01:18:13,199 --> 01:18:15,920 S膮 ci pa艅stwo w sprawie zagini臋cia. 764 01:18:18,600 --> 01:18:19,640 Dobrze. 765 01:18:20,079 --> 01:18:22,319 Kolega poprosi, jak tylko b臋dzie wolny. 766 01:18:22,399 --> 01:18:23,479 Mo偶emy wej艣膰? 767 01:18:23,560 --> 01:18:26,319 Prosz臋 zaczeka膰, a偶 kolega zawo艂a. 768 01:18:32,159 --> 01:18:33,520 Nie odbiera. 769 01:18:37,960 --> 01:18:40,039 Co jeszcze m贸wi艂a Nadja? 770 01:18:40,119 --> 01:18:43,880 Powt贸rzy艂am jej, o czym rozmawiali艣cie w samochodzie. 771 01:18:44,399 --> 01:18:48,920 Powiedzia艂a, by nie odwodzi膰 go od jego wyobra偶e艅. 772 01:18:49,960 --> 01:18:51,720 S膮 pozaracjonalne. 773 01:18:54,000 --> 01:18:57,960 Jak m贸g艂 si臋 ulotni膰 tak szybko? Mo偶e schowa艂 si臋 w ogrodzie? 774 01:18:58,039 --> 01:19:00,000 Nie, sprawdzi艂am. 775 01:19:01,840 --> 01:19:04,840 A sk膮d przyszed艂 ci do g艂owy ten budynek ko艂o hotelu? 776 01:19:08,680 --> 01:19:10,520 Ja skoczy艂bym z niego. 777 01:19:11,960 --> 01:19:14,840 M贸g艂 si臋 tam ukry膰, wok贸艂 nie ma ludzi. 778 01:19:18,840 --> 01:19:22,560 Przepraszam, ale czy pani kolega wie o sprawie? 779 01:19:22,640 --> 01:19:25,520 Tak, by艂 przy rozmowie z pa艅sk膮 matk膮. 780 01:19:25,600 --> 01:19:29,159 Mog艂aby mu pani mo偶e... przypomnie膰? 781 01:19:29,560 --> 01:19:32,000 Spr贸buj臋 zadzwoni膰 raz jeszcze. 782 01:19:41,439 --> 01:19:45,439 - Prosz臋 i艣膰. Pok贸j 215. Pi臋tro 2. - Dzi臋kujemy. 783 01:20:01,239 --> 01:20:04,960 - Przyszli艣my zg艂osi膰 zagini臋cie. - Chwileczk臋. 784 01:20:05,039 --> 01:20:07,760 - Sprawa jest pilna. - Rozumiem. 785 01:20:08,399 --> 01:20:12,319 - Brat ma my艣li samob贸jcze... - Tylko tu doko艅cz臋. 786 01:20:35,640 --> 01:20:37,479 Przesta艅 wydzwania膰, 787 01:20:37,560 --> 01:20:40,359 bo padnie bateria i ju偶 go nie namierz膮. 788 01:20:53,840 --> 01:20:55,399 Bo偶e bro艅! 789 01:20:59,880 --> 01:21:04,600 Nie wiem, czy dobrze s艂ysza艂am, ale po wyj艣ciu od Nadji 790 01:21:05,640 --> 01:21:09,920 powiedzia艂 co艣 o tym, 偶e siedzi w nim diabe艂. 791 01:21:10,760 --> 01:21:14,039 Nie wydzwaniaj do niego, przesta艅. 792 01:21:47,520 --> 01:21:48,600 S艂ucham. 793 01:21:48,680 --> 01:21:50,239 - Mo偶na? - Prosz臋. 794 01:21:51,920 --> 01:21:53,800 Nie wiem, czy pan zna spraw臋. 795 01:21:53,880 --> 01:21:58,000 Brat targn膮艂 si臋 na 偶ycie, a potem uciek艂 z domu. 796 01:21:58,079 --> 01:21:59,239 Wiem. 797 01:22:14,840 --> 01:22:16,880 Prosz臋 to wype艂ni膰. 798 01:22:20,960 --> 01:22:23,680 Czy policja rozpocz臋艂a poszukiwania? 799 01:22:24,119 --> 01:22:26,800 Chwileczk臋, wszystko po kolei. 800 01:22:26,880 --> 01:22:29,119 Jego 偶ycie jest zagro偶one! 801 01:22:29,199 --> 01:22:33,399 Czemu nie da艂 nam pan tych papier贸w, gdy czekali艣my za drzwiami jak g艂upi? 802 01:22:33,479 --> 01:22:36,399 Ja te偶 mam dzieci. Wiem, co pani czuje. 803 01:22:36,960 --> 01:22:41,359 Dzwoni Vedran. Wype艂nij to. 804 01:22:47,680 --> 01:22:49,079 Znale藕li go! 805 01:22:53,840 --> 01:22:55,680 Poszed艂 na piwo czy co? 806 01:22:56,640 --> 01:22:57,720 Jasne. 807 01:22:59,720 --> 01:23:02,479 Ju偶 nic z tego nie rozumiem. 808 01:23:04,479 --> 01:23:05,960 Zadzwoni臋 p贸藕niej. 809 01:23:07,359 --> 01:23:10,239 Ju偶 dobrze. Znale藕li go na pla偶y. 810 01:23:12,279 --> 01:23:13,840 Wszystko w porz膮dku. 811 01:23:13,920 --> 01:23:16,159 Poprosi艂 kogo艣 o papierosa. 812 01:23:16,239 --> 01:23:19,039 Wtedy zauwa偶y艂 go jeden z waszych. 813 01:23:19,840 --> 01:23:22,840 - Wioz膮 go tu. To trzeci komisariat? - Tak. 814 01:23:24,600 --> 01:23:25,880 Okej. 815 01:23:26,439 --> 01:23:30,520 - Przepraszam, by艂am nieuprzejma. - Mo偶e troch臋. 816 01:23:34,199 --> 01:23:38,000 - Dok膮d mamy i艣膰? - Z powrotem do dy偶urnej. 817 01:23:46,600 --> 01:23:48,239 - W porz膮dku? - Tak. 818 01:24:14,159 --> 01:24:15,439 Co m贸wisz? 819 01:24:16,000 --> 01:24:17,399 Zabij膮 mnie. 820 01:24:17,760 --> 01:24:18,920 Co ty?! 821 01:24:19,279 --> 01:24:22,680 Pani z nim poczeka, pan p贸jdzie ze mn膮. 822 01:24:23,520 --> 01:24:27,920 Nic si臋 nie b贸j, ch艂opie. Uciek艂e艣, to musieli艣my ci臋 z艂apa膰. 823 01:24:28,279 --> 01:24:29,720 Chod藕my. 824 01:24:34,079 --> 01:24:35,960 Chcesz usi膮艣膰? 825 01:24:36,039 --> 01:24:38,600 - W sprawie Damira Lucicia. - Dzie艅 dobry. 826 01:24:39,479 --> 01:24:40,800 Co robimy? 827 01:24:41,239 --> 01:24:44,319 Zabieracie go do domu, czy jedzie do psychiatryka? 828 01:24:44,399 --> 01:24:45,960 Zwi膮偶膮 go tam. 829 01:24:46,640 --> 01:24:47,960 Wydaje mi si臋, 830 01:24:48,039 --> 01:24:51,640 偶e prawo nie daje nam wyboru w tej sytuacji. 831 01:24:51,720 --> 01:24:54,479 No tak, dzi艣 rano uciek艂 z Zagrzebia. 832 01:24:55,399 --> 01:24:58,920 Szybki jest. Ma wol臋 dzia艂ania, to wa偶ne. 833 01:25:00,359 --> 01:25:02,239 Zrobimy tak. 834 01:25:02,840 --> 01:25:05,359 Koledzy odwioz膮 go do szpitala. 835 01:25:05,720 --> 01:25:08,560 Je艣li chcecie da膰 ubrania czy jakie艣 rzeczy, 836 01:25:08,640 --> 01:25:10,199 ustalcie z nimi. 837 01:25:10,279 --> 01:25:13,239 - Mamy zaczeka膰? - Tak. 838 01:25:14,800 --> 01:25:17,800 Wezwij Maticia... 839 01:25:22,920 --> 01:25:26,359 Mamy przerw臋. Chc膮 pa艅stwo co艣 przek膮si膰? 840 01:25:26,439 --> 01:25:27,760 Dzi臋kuj臋. 841 01:25:28,239 --> 01:25:30,760 - A pani? - Ja te偶 dzi臋kuj臋. 842 01:25:30,840 --> 01:25:32,119 A ty, kolego? 843 01:25:32,680 --> 01:25:34,159 Zjedz co艣. 844 01:25:34,520 --> 01:25:36,119 Chleb z serem? 845 01:25:37,319 --> 01:25:40,119 Mog臋 prosi膰 o szklank臋 wody? Mam niskie ci艣nienie. 846 01:25:52,800 --> 01:25:55,079 - Prosz臋. - Dzi臋kuj臋 bardzo. 847 01:25:57,359 --> 01:25:59,359 Napijesz si臋? 848 01:26:00,359 --> 01:26:03,960 Pij! Policyjna 藕r贸dlanka. 849 01:26:11,239 --> 01:26:12,800 Dzwo艅cie po pomoc! 850 01:26:16,159 --> 01:26:17,960 Wezwijcie karetk臋! 851 01:26:18,039 --> 01:26:19,000 Co z tob膮?! 852 01:26:24,600 --> 01:26:26,159 Pa艅stwu nie wolno. 853 01:26:29,439 --> 01:26:32,560 - Zabieracie go na chirurgi臋? - Tak. 854 01:26:35,359 --> 01:26:37,399 Rana nie jest g艂臋boka, mamo. 855 01:26:41,239 --> 01:26:43,720 - Tylko si臋... - Nie m贸w nic, prosz臋. 856 01:26:50,399 --> 01:26:52,800 Uspok贸j si臋, 偶eby ci臋 takiej nie widzia艂. 857 01:26:52,880 --> 01:26:55,880 Ca艂y dzie艅 si臋 powstrzymywa艂am. I co z tego? 858 01:26:58,960 --> 01:27:00,600 Jest na pi臋trze. 859 01:27:14,479 --> 01:27:16,560 Dobry wiecz贸r, my do Damira Lucicia. 860 01:27:16,640 --> 01:27:19,600 - Prosz臋 wej艣膰. - Dzi臋kujemy. 861 01:27:26,159 --> 01:27:27,600 Kochanie... 862 01:27:33,600 --> 01:27:35,319 Nic strasznego, 863 01:27:35,399 --> 01:27:39,000 ale zrobimy rentgen na wszelki wypadek. 864 01:27:41,159 --> 01:27:42,520 Dobry wiecz贸r. 865 01:27:43,359 --> 01:27:45,000 Maras, psychiatra. 866 01:27:47,479 --> 01:27:50,680 Tobie nie u艣cisn臋 r臋ki, 偶eby jej nie nadwer臋偶y膰. 867 01:27:52,239 --> 01:27:53,720 Jak ci na imi臋? 868 01:27:58,319 --> 01:28:00,760 Musz臋 spyta膰. Sprawdzam reakcje. 869 01:28:03,600 --> 01:28:04,960 Damir. 870 01:28:07,800 --> 01:28:09,439 Co si臋 sta艂o, Damirze? 871 01:28:21,800 --> 01:28:24,600 Mo偶emy m贸wi膰 za ciebie, synu? 872 01:28:26,600 --> 01:28:30,159 Bardzo prosz臋. Damir mo偶e si臋 w艂膮czy膰, je艣li zechce. 873 01:28:39,640 --> 01:28:44,520 Wczoraj pr贸bowa艂 si臋 zabi膰... w Zagrzebiu. 874 01:28:45,880 --> 01:28:48,119 Trafi艂 tam do szpitala. 875 01:28:51,520 --> 01:28:55,479 Oddali艂 si臋 ze szpitala i wr贸ci艂 do domu. 876 01:28:55,560 --> 01:28:59,439 Ale nadal podawali艣my mu przepisane lekarstwa. 877 01:29:00,640 --> 01:29:02,199 M贸wi膮c kr贸tko, 878 01:29:02,279 --> 01:29:05,279 wiedz膮c, 偶e to wbrew prawu, 879 01:29:05,359 --> 01:29:09,399 postanowili艣my przewie藕膰 go do Splitu, 880 01:29:09,720 --> 01:29:10,920 偶eby tu... 881 01:29:11,600 --> 01:29:15,640 Dobrze. Czy by艂 kiedy艣 w takim stanie? 882 01:29:15,720 --> 01:29:16,960 Nigdy. 883 01:29:17,439 --> 01:29:20,800 - Bywa艂 silnie pobudzony? - Nie. 884 01:29:25,840 --> 01:29:27,760 艁atwo to przeoczy膰. 885 01:29:30,399 --> 01:29:31,359 C贸偶... 886 01:29:32,399 --> 01:29:34,800 Przepisz臋 mu leki. 887 01:29:34,880 --> 01:29:37,039 - Pa艅stwo s膮 ze Splitu? - Tak. 888 01:29:38,439 --> 01:29:41,960 - Doktorze, mo偶na? - Prosz臋. 889 01:29:44,279 --> 01:29:47,000 Przygotuj臋 go do prze艣wietlenia. 890 01:29:47,079 --> 01:29:49,439 Prosz臋 zaczeka膰 na zewn膮trz. 891 01:29:49,520 --> 01:29:52,800 - W poczekalni. To nie potrwa d艂ugo. - Dobrze. 892 01:29:52,880 --> 01:29:54,840 Z pa艅stwem jeszcze si臋 spotkam. 893 01:29:54,920 --> 01:29:56,560 Opatrzymy ran臋. 894 01:29:56,640 --> 01:30:01,079 Nast臋pnie zostanie przeniesiony na oddzia艂 psychiatryczny 895 01:30:01,399 --> 01:30:03,680 i b臋dziemy kontynuowa膰 leczenie. 896 01:30:03,760 --> 01:30:05,079 A potem zobaczymy. 897 01:30:06,079 --> 01:30:08,119 Mo偶emy si臋 po偶egna膰? 898 01:30:09,039 --> 01:30:11,479 Prosz臋 zaczeka膰. 899 01:30:11,560 --> 01:30:14,560 Zobaczymy go po prze艣wietleniu. 900 01:30:15,000 --> 01:30:16,840 Niech odpoczywa. 901 01:30:29,279 --> 01:30:31,920 Nie b贸j si臋, to nie boli. 902 01:30:45,239 --> 01:30:46,960 - Dobry wiecz贸r. - Dobry. 903 01:30:47,039 --> 01:30:48,399 Dobry wiecz贸r. 904 01:30:54,960 --> 01:30:57,279 - Zadzwoni臋 do Nadji. - Dobrze. 905 01:31:38,600 --> 01:31:42,880 - Co si臋 dzieje? - Cyrk, jak co sobot臋. 906 01:31:48,720 --> 01:31:50,199 Nie odbiera. 907 01:31:52,399 --> 01:31:54,640 Przebra艂bym si臋. 908 01:33:18,119 --> 01:33:19,800 Pa艅stwo pozwol膮. 909 01:33:31,319 --> 01:33:32,680 Zapraszam. 910 01:33:37,640 --> 01:33:38,760 Pan m贸wi. 911 01:33:44,039 --> 01:33:45,479 Przykro mi. 912 01:33:47,760 --> 01:33:49,680 Reanimacja si臋 nie powiod艂a. 913 01:33:53,640 --> 01:33:55,199 Zmar艂. 914 01:33:55,920 --> 01:33:57,560 Wyrazy wsp贸艂czucia. 915 01:34:02,479 --> 01:34:04,439 Uraz g艂owy by艂 powa偶ny. 916 01:34:05,039 --> 01:34:06,720 Pan si臋 pomyli艂. 917 01:34:06,800 --> 01:34:09,239 Nasze nazwisko Luci膰. 918 01:34:09,760 --> 01:34:12,520 - Wiem. - Dopiero przyjechali艣my... 919 01:34:13,880 --> 01:34:16,399 Akurat by艂em na zewn膮trz. 920 01:34:16,479 --> 01:34:18,720 Pr贸bowa艂em go reanimowa膰. 921 01:34:25,399 --> 01:34:27,239 Otworzy艂 okno i... 922 01:35:40,680 --> 01:35:45,319 BEZPIECZNE MIEJSCE 923 01:35:47,279 --> 01:35:50,920 WYST膭PILI 924 01:35:52,760 --> 01:35:55,359 SCENARIUSZ I RE呕YSERIA 925 01:36:01,399 --> 01:36:04,039 ZDJ臉CIA 926 01:36:07,159 --> 01:36:10,000 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 927 01:36:10,079 --> 01:36:12,720 Tekst: Tomasz Tworkowski 63700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.