All language subtitles for Safe Place (2022) [1080p] [WEBRip]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soran卯)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,880 --> 00:00:43,240
Gdyby to si臋 nie zdarzy艂o,
powiedzia艂bym ci:
2
00:00:43,320 --> 00:00:45,320
Patrz, to tw贸j dom!
3
00:00:45,399 --> 00:00:49,280
Policz do dwudziestu,
przybiegn臋 na miejsce.
4
00:02:14,520 --> 00:02:15,919
Damir!
5
00:02:17,919 --> 00:02:19,680
S艂yszysz mnie?
6
00:02:23,759 --> 00:02:25,919
Krzyknij, jak nie mo偶esz podej艣膰!
7
00:02:29,240 --> 00:02:30,599
Damir!
8
00:02:31,919 --> 00:02:34,159
Wy艂ami臋 drzwi! Odsu艅 si臋!
9
00:02:34,240 --> 00:02:36,159
Wy艂amuj臋, s艂yszysz?
10
00:02:47,639 --> 00:02:49,719
Wszystko okej?
11
00:02:50,280 --> 00:02:51,919
W porz膮dku?
12
00:03:06,719 --> 00:03:08,680
Przytrzymasz?
13
00:03:11,319 --> 00:03:13,319
Karetka ju偶 jedzie.
14
00:03:14,400 --> 00:03:15,479
Zostaw...
15
00:03:15,560 --> 00:03:17,080
Ja pierdol臋!
16
00:03:19,479 --> 00:03:21,520
Jak膮 masz grup臋 krwi?
17
00:03:24,719 --> 00:03:25,800
Dzie艅 dobry.
18
00:03:25,879 --> 00:03:29,719
Dzwoni艂em wcze艣niej.
Wzywa艂em karetk臋 na Cresk膮 3.
19
00:03:31,080 --> 00:03:32,479
W艂a艣nie wszed艂em.
20
00:03:33,840 --> 00:03:39,319
Jest przytomny.
My艣l臋, 偶e straci艂 du偶o krwi.
21
00:03:39,400 --> 00:03:41,039
Na r臋ku i na szyi.
22
00:03:42,800 --> 00:03:45,479
Creska 3, trzecie pi臋tro, tak.
23
00:03:46,360 --> 00:03:48,280
Ju偶 tu s膮, dzi臋kuj臋.
24
00:03:51,120 --> 00:03:52,560
Dzie艅 dobry.
25
00:03:52,639 --> 00:03:53,879
Co si臋 sta艂o?
26
00:03:55,159 --> 00:03:56,680
No?
27
00:03:58,080 --> 00:03:59,639
Pr贸ba samob贸jcza.
28
00:04:00,400 --> 00:04:03,199
- Wywa偶y艂 pan drzwi?
- Tak.
29
00:04:04,919 --> 00:04:06,560
B臋dzie dobrze.
30
00:04:07,439 --> 00:04:09,360
Unie艣cie mu nogi.
31
00:04:12,639 --> 00:04:14,479
- Wyjdzie z tego?
- Gaza!
32
00:04:17,879 --> 00:04:19,920
Jak pan si臋 czuje? Boli?
33
00:04:23,600 --> 00:04:25,120
Jak pan si臋 nazywa?
34
00:04:29,279 --> 00:04:30,399
Damir.
35
00:04:30,480 --> 00:04:33,560
Ma pan zawroty g艂owy?
S艂abo panu?
36
00:04:35,279 --> 00:04:38,360
- Czuj臋 si臋 dobrze.
- Kiedy to si臋 sta艂o?
37
00:04:41,000 --> 00:04:42,240
Oko艂o trzeciej.
38
00:04:42,959 --> 00:04:46,519
Jest pan pewien?
Dochodzi 贸sma.
39
00:04:47,279 --> 00:04:49,959
- Pan jest przyjacielem?
- Bratem.
40
00:04:50,040 --> 00:04:54,480
- Zasta艂 go pan le偶膮cego?
- Nie, upad艂, gdy wywa偶y艂em drzwi.
41
00:04:57,240 --> 00:05:00,560
- Nie znam jego grupy krwi.
- To nic. Poradzimy sobie.
42
00:05:01,240 --> 00:05:03,040
- Jedzie pan z nami?
- Tak.
43
00:05:06,120 --> 00:05:08,000
Wszystko b臋dzie dobrze.
44
00:05:08,480 --> 00:05:11,639
Panie Damirze, oczy otwarte.
Prosz臋 zosta膰 z nami, dobrze?
45
00:05:17,360 --> 00:05:18,600
Podsu艅 nosze.
46
00:05:44,519 --> 00:05:46,680
- Nie wolno.
- Ale doktor m贸wi艂a...
47
00:05:46,759 --> 00:05:48,120
Nie.
48
00:05:48,759 --> 00:05:51,639
- Jedziemy niedaleko, na Rendicia.
- Dok膮d?
49
00:05:51,720 --> 00:05:53,480
- Na Rendicia.
- S艂uchaj!
50
00:05:54,680 --> 00:05:56,560
Widzimy si臋 na miejscu!
51
00:06:26,360 --> 00:06:27,519
Dzie艅 dobry.
52
00:06:27,600 --> 00:06:30,600
Le偶y tu na chirurgii m贸j brat,
Damir Luci膰.
53
00:06:30,680 --> 00:06:33,639
Drugie drzwi po prawej.
Prosz臋 tam spyta膰.
54
00:06:33,720 --> 00:06:35,120
Dzi臋kuj臋.
55
00:06:42,720 --> 00:06:44,480
Dzie艅 dobry. To m贸j brat.
56
00:06:44,560 --> 00:06:47,480
Dzie艅 dobry.
Czy ma zapalenie w膮troby typu C?
57
00:06:47,560 --> 00:06:49,480
Nie, czemu? Wszystko w porz膮dku?
58
00:06:50,560 --> 00:06:51,879
B臋dzie dobrze.
59
00:06:52,319 --> 00:06:54,639
Piel臋gniarka da panu dokument
do podpisu.
60
00:06:55,920 --> 00:06:57,920
- Gdzie?
- Lena!
61
00:06:59,399 --> 00:07:00,839
Lena!
62
00:07:00,920 --> 00:07:02,759
Prosz臋 tutaj.
63
00:07:04,199 --> 00:07:07,519
Niech pan wszystko sprawdzi
i podpisze.
64
00:07:08,240 --> 00:07:10,480
Tu s膮 jego rzeczy.
65
00:07:22,800 --> 00:07:24,720
- Gotowe?
- Tak.
66
00:07:30,040 --> 00:07:31,480
Zaczeka pan za drzwiami.
67
00:07:31,560 --> 00:07:35,040
- B臋d臋 na korytarzu.
- To nie potrwa d艂ugo.
68
00:07:35,399 --> 00:07:38,240
Jaka jest procedura?
Wkroczy psychiatra?
69
00:07:38,319 --> 00:07:41,120
Lekarz wszystko panu wyja艣ni.
70
00:07:57,600 --> 00:07:59,920
- Bruno Luci膰?
- Tak.
71
00:08:00,680 --> 00:08:03,519
Prosz臋 ze mn膮.
Musimy obejrze膰 mieszkanie.
72
00:08:04,040 --> 00:08:06,959
Tylko spytam,
czy nie jestem tu potrzebny.
73
00:08:12,839 --> 00:08:14,920
Wie pan, ile to potrwa?
74
00:08:22,160 --> 00:08:23,480
Idziemy.
75
00:08:23,879 --> 00:08:28,040
Chwileczk臋, nie znam procedury.
Dopytam u lekarza.
76
00:08:28,399 --> 00:08:29,560
Idziemy.
77
00:08:30,439 --> 00:08:32,039
Co pan?
78
00:08:32,759 --> 00:08:34,720
Nie b臋d臋 traci艂 czasu.
79
00:08:36,440 --> 00:08:40,360
Mam jecha膰 z policj膮 na ogl臋dziny.
Nie b臋d臋 tu potrzebny?
80
00:08:40,440 --> 00:08:42,519
To potrwa co najmniej p贸艂 godziny.
81
00:08:42,600 --> 00:08:44,240
P贸藕niej prosz臋 tu wr贸ci膰.
82
00:08:45,600 --> 00:08:48,039
A pan kto? Jest nakaz?
83
00:09:03,399 --> 00:09:07,720
Nie chcia艂em sprawia膰 problem贸w.
Pewnie i tak macie sporo na g艂owie.
84
00:09:07,799 --> 00:09:09,399
Zagrzeb 100, odbi贸r?
85
00:09:10,559 --> 00:09:12,159
S艂ysz臋 ci臋.
86
00:09:12,240 --> 00:09:14,840
124 jedzie na Cresk膮 3.
87
00:09:15,879 --> 00:09:16,919
Przyj膮艂em.
88
00:09:19,960 --> 00:09:20,960
Dobry wiecz贸r.
89
00:09:26,600 --> 00:09:29,360
- Dobry wiecz贸r pani.
- To pan wy艂ama艂 drzwi?
90
00:09:29,440 --> 00:09:31,279
- Tak.
- Dokumenty, prosz臋.
91
00:09:32,120 --> 00:09:33,559
Nie otwiera艂?
92
00:09:35,399 --> 00:09:37,279
W艂a艣nie.
93
00:09:37,360 --> 00:09:40,960
Rozmawia艂em z nim przez telefon.
Uzna艂em, 偶e co艣 jest nie tak.
94
00:09:41,039 --> 00:09:43,279
- Dlatego wy艂ama艂em.
- A dok艂adniej?
95
00:09:45,360 --> 00:09:47,000
Wspomnia艂 co艣 o krwi.
96
00:09:48,240 --> 00:09:50,879
- Nie pami臋tam dok艂adnie.
- Przypomni si臋 panu.
97
00:09:50,960 --> 00:09:52,399
Kto star艂 krew?
98
00:09:54,320 --> 00:09:55,720
Gdzie?
99
00:09:57,240 --> 00:09:59,080
Tu i tu.
100
00:10:12,120 --> 00:10:13,559
Nie mam poj臋cia.
101
00:10:15,000 --> 00:10:16,639
Naprawd臋 nie wiem.
102
00:10:17,080 --> 00:10:19,200
Jak d艂ugo tu mieszka艂?
103
00:10:19,279 --> 00:10:21,600
Przyjecha艂 do pracy
na pocz膮tku roku.
104
00:10:21,679 --> 00:10:23,279
I dot膮d si臋 nie zameldowa艂?
105
00:10:24,279 --> 00:10:26,320
- Mo偶liwe.
- No 艂adnie.
106
00:10:26,799 --> 00:10:29,080
Sk膮d ta beretta?
107
00:10:29,159 --> 00:10:31,200
Po偶yczy艂 j膮 dla mnie od kolegi
108
00:10:31,279 --> 00:10:34,120
- i pewnie nie odda艂...
- Ma pan pozwolenie?
109
00:10:34,200 --> 00:10:36,559
Nie, ale to nie jest sprawna bro艅.
110
00:10:36,639 --> 00:10:39,360
Potrzebowa艂em do filmu, pracuj臋 w TV.
To rekwizyt.
111
00:10:41,799 --> 00:10:44,440
Sprawd藕cie t臋 bro艅.
112
00:10:59,799 --> 00:11:03,120
Przepraszam,
ale musz臋 wraca膰 do szpitala.
113
00:11:07,759 --> 00:11:10,000
Zwr贸膰 panu dokument.
Mo偶e pan i艣膰.
114
00:11:10,080 --> 00:11:12,480
- Zostawi臋 jego rzeczy.
- Dobrze.
115
00:11:15,679 --> 00:11:18,759
- Dzi臋kuj臋, do widzenia.
- Do widzenia.
116
00:11:19,559 --> 00:11:20,519
Idziemy.
117
00:11:53,200 --> 00:11:54,639
Nie mog艂em spa膰.
118
00:11:57,399 --> 00:11:59,519
Bra艂 pan jakie艣 tabletki?
119
00:11:59,879 --> 00:12:01,600
- Nie.
- Pi艂 pan alkohol?
120
00:12:01,960 --> 00:12:04,720
- Nie.
- Wi臋c to zwyk艂a bezsenno艣膰?
121
00:12:05,279 --> 00:12:08,440
Przepraszam, czy psychiatra
pozwoli艂 go przes艂ucha膰?
122
00:12:10,440 --> 00:12:12,799
- Tak nie mo偶na...
- Mam pana wyprosi膰?
123
00:12:12,879 --> 00:12:15,320
- Za m艂ody艣 pan.
- Co to za odzywki?
124
00:12:15,399 --> 00:12:16,480
Id藕 pan st膮d!
125
00:12:16,559 --> 00:12:19,960
- Za du偶o was, zabraknie powietrza...
- Nie pani tu rz膮dzi.
126
00:12:20,039 --> 00:12:21,879
- Wyj艣膰!
- Nie wyjd臋.
127
00:12:21,960 --> 00:12:23,080
Wyj艣膰!
128
00:12:23,159 --> 00:12:24,279
Spokojnie, Bruno.
129
00:12:24,759 --> 00:12:26,200
Co, wypchniecie mnie?
130
00:12:26,720 --> 00:12:28,120
Idziemy.
131
00:12:37,279 --> 00:12:40,200
- Chc臋 zobaczy膰 pa艅sk膮 legitymacj臋.
- Niby czemu?
132
00:12:40,279 --> 00:12:43,559
- Pozwoli艂 pan sobie na komentarz...
- Spiszemy raport.
133
00:12:43,639 --> 00:12:46,480
- Nie rozumiem...
- Kto star艂 krew?
134
00:12:47,120 --> 00:12:48,840
- Co takiego?
- Pytam kto?
135
00:12:48,919 --> 00:12:51,120
Kt贸re skrzy偶owanie? M贸w...
136
00:12:58,879 --> 00:13:01,799
- Dok膮d teraz?
- Do psychiatry.
137
00:13:04,960 --> 00:13:07,720
- Boli ci臋?
- Nie.
138
00:13:20,120 --> 00:13:23,440
Doktor pom贸wi z nim,
potem przyjmie pana.
139
00:14:18,879 --> 00:14:19,960
Dzie艅 dobry.
140
00:14:20,039 --> 00:14:22,279
M贸j brat mia艂 wypadek.
141
00:14:22,360 --> 00:14:24,200
Mam podwy偶szone ci艣nienie.
142
00:14:24,279 --> 00:14:28,320
- Mog臋 dosta膰 co艣 na uspokojenie?
- Pan usi膮dzie.
143
00:14:29,840 --> 00:14:31,000
Dzi臋kuj臋.
144
00:15:02,879 --> 00:15:04,120
Cze艣膰, mamo.
145
00:15:06,039 --> 00:15:09,200
Nie zapomnia艂em, ale to jutro.
Bez obaw.
146
00:15:11,519 --> 00:15:13,440
Te偶 ich pozdr贸w ode mnie.
147
00:15:16,320 --> 00:15:17,879
S艂uchaj...
148
00:15:19,679 --> 00:15:22,080
Mo偶esz odej艣膰 gdzie艣 na bok?
149
00:15:26,200 --> 00:15:28,399
W porz膮dku, niewa偶ne.
150
00:15:29,879 --> 00:15:32,799
Dobrze, zadzwo艅 p贸藕niej.
151
00:15:34,120 --> 00:15:36,279
Nie ma sprawy.
152
00:15:36,879 --> 00:15:37,840
Pa.
153
00:15:55,600 --> 00:15:58,480
To m贸j brat.
Jaka jest dalsza procedura?
154
00:15:58,559 --> 00:16:00,639
Jedziemy na rezonans i wracamy.
155
00:16:01,320 --> 00:16:02,440
Luci膰?
156
00:16:06,919 --> 00:16:09,240
- Pan jest bratem?
- Tak.
157
00:16:10,559 --> 00:16:14,360
Mia艂 szcz臋艣cie.
Ledwie omin膮艂 t臋tnic臋 szyjn膮.
158
00:16:14,799 --> 00:16:17,159
Czy pa艅ski brat chorowa艂?
159
00:16:17,240 --> 00:16:19,240
Cierpia艂 na depresj臋?
160
00:16:19,840 --> 00:16:22,080
Nic takiego nie mia艂o miejsca.
161
00:16:22,879 --> 00:16:25,279
Leczy艂 si臋 mo偶e psychiatrycznie?
162
00:16:25,600 --> 00:16:26,559
Nie.
163
00:16:27,159 --> 00:16:31,399
Ale ostatnio przekona艂em go
do wizyty u psychologa.
164
00:16:31,480 --> 00:16:33,039
Nie odpowiada艂 mu,
165
00:16:33,120 --> 00:16:37,039
wi臋c poszed艂 do innej specjalistki, prywatnie.
166
00:16:37,120 --> 00:16:38,399
Jak si臋 nazywa?
167
00:16:39,399 --> 00:16:41,240
Sanda Vrlji膷ak.
168
00:16:41,720 --> 00:16:44,679
Zauwa偶y艂 pan niepokoj膮ce oznaki, tak?
169
00:16:45,320 --> 00:16:46,919
Tak, by艂 przybity.
170
00:16:47,000 --> 00:16:48,799
Zupe艂nie jak nie on.
171
00:16:48,879 --> 00:16:51,240
Sta艂 si臋 te偶 bardzo nieufny.
172
00:16:51,320 --> 00:16:53,200
Martwi艂em si臋 o niego.
173
00:16:53,279 --> 00:16:54,799
Ba艂 si臋 czego艣?
174
00:16:56,440 --> 00:17:00,600
Mia艂 poczucie,
偶e ludzie my艣l膮 o nim 藕le,
175
00:17:00,679 --> 00:17:04,960
ale nie potrafi艂 mi tego
niczym uzasadni膰,
176
00:17:05,039 --> 00:17:08,359
ani poda膰 przyczyn tej ich niech臋ci.
177
00:17:10,480 --> 00:17:14,000
Znam jego przyjaci贸艂
i osoby z jego kr臋gu.
178
00:17:14,079 --> 00:17:18,200
S膮dz臋, 偶e bym wiedzia艂,
gdyby sta艂o si臋 co艣 z艂ego.
179
00:17:18,279 --> 00:17:19,880
Rozmawia艂 pan z nimi?
180
00:17:20,640 --> 00:17:22,000
Nie pyta艂em wprost.
181
00:17:22,079 --> 00:17:25,799
Ba艂em si臋, 偶e brat nabierze
podejrze艅 tak偶e wobec mnie,
182
00:17:25,880 --> 00:17:27,279
kiedy si臋 dowie,
183
00:17:27,359 --> 00:17:31,240
偶e wypytywa艂em o niego
za jego plecami.
184
00:17:31,960 --> 00:17:35,559
Dozna艂 jakich艣
traumatycznych prze偶y膰?
185
00:17:38,400 --> 00:17:43,640
Dwa lata temu zmar艂 jego ojciec,
a ostatnio rozsta艂 si臋 z dziewczyn膮.
186
00:17:43,720 --> 00:17:46,799
- To by艂 tak偶e pa艅ski ojciec?
- Tak.
187
00:17:47,240 --> 00:17:50,200
Ostatnio nic z艂ego go nie spotka艂o.
188
00:17:51,160 --> 00:17:56,559
Cieszy艂 si臋, 偶e znalaz艂 prac臋
i przeni贸s艂 si臋 do Zagrzebia.
189
00:18:00,759 --> 00:18:02,680
Nie wiem, mo偶e sam co艣 m贸wi艂?
190
00:18:03,319 --> 00:18:07,640
呕e od kilku dni nie m贸g艂 spa膰
i nie wie, czemu to zrobi艂.
191
00:18:07,720 --> 00:18:09,160
Przyjmowa艂 jakie艣 leki?
192
00:18:09,240 --> 00:18:11,279
Pani doktor,
do rezonansu kolejka.
193
00:18:11,359 --> 00:18:14,640
- Prze艂o偶ymy badanie na jutro?
- Niech b臋dzie.
194
00:18:14,720 --> 00:18:16,640
Dzi臋kuj臋. Przepraszam.
195
00:18:17,759 --> 00:18:21,400
Psycholog
nie mog艂a przepisa膰 mu lek贸w.
196
00:18:21,480 --> 00:18:24,480
Musia艂 zg艂osi膰 si臋 najpierw
do lekarza og贸lnego
197
00:18:24,559 --> 00:18:27,480
i otrzyma膰 skierowanie do psychiatry.
198
00:18:27,559 --> 00:18:30,720
Ale na wizyt臋 trzeba by艂o czeka膰
ponad miesi膮c.
199
00:18:32,240 --> 00:18:36,480
Na razie pozostanie na obserwacji,
a potem zobaczymy.
200
00:18:36,559 --> 00:18:38,880
To by艂a powa偶na pr贸ba samob贸jcza,
201
00:18:38,960 --> 00:18:41,680
nie zwyk艂e wo艂anie o pomoc,
jak to m贸wi膮.
202
00:18:42,559 --> 00:18:45,279
Rano zrobimy rezonans
i zbadamy krew.
203
00:18:45,359 --> 00:18:48,720
Jeszcze chwil臋. Ju偶 ko艅cz臋.
204
00:18:50,440 --> 00:18:54,400
- Zostanie na oddziale psychiatrii?
- Tak.
205
00:18:54,480 --> 00:18:57,200
P贸ki nie ustalimy,
na ile sobie zagra偶a
206
00:18:57,279 --> 00:19:00,640
lub nie wyeliminujemy niebezpiecze艅stwa.
207
00:19:00,720 --> 00:19:02,359
Momencik...
208
00:19:03,200 --> 00:19:08,359
Poda艂am mu 艣rodek uspokajaj膮cy,
wi臋c mo偶e by膰 senny, bez obaw.
209
00:19:09,319 --> 00:19:10,279
Okej.
210
00:19:28,920 --> 00:19:31,519
- Mog臋 si臋 po偶egna膰?
- Oczywi艣cie.
211
00:19:42,039 --> 00:19:44,359
Musisz tu zosta膰 przez kilka dni.
212
00:19:45,279 --> 00:19:48,200
Nie wiem,
czy lekarka ci to wyja艣ni艂a.
213
00:19:50,200 --> 00:19:51,319
Okej.
214
00:19:57,039 --> 00:19:58,400
Przepraszam.
215
00:20:01,319 --> 00:20:03,039
W porz膮dku, nie ma za co.
216
00:20:05,480 --> 00:20:06,799
Podda艂em si臋.
217
00:20:07,400 --> 00:20:09,039
Wiem...
218
00:20:10,960 --> 00:20:12,680
Wszystko b臋dzie dobrze.
219
00:20:16,079 --> 00:20:17,920
Mama wie?
220
00:20:21,640 --> 00:20:23,440
Dopiero jej powiem.
221
00:20:23,519 --> 00:20:26,599
Nie powinni艣my
tego przed ni膮 ukrywa膰.
222
00:20:30,920 --> 00:20:31,880
Okej.
223
00:20:38,079 --> 00:20:40,119
Chcesz, 偶ebym z tob膮 zosta艂?
224
00:20:41,880 --> 00:20:43,119
Nie trzeba.
225
00:20:45,279 --> 00:20:48,440
- To nie problem. Jeste艣 pewien?
- Tak.
226
00:20:55,000 --> 00:20:56,279
Id藕.
227
00:20:57,640 --> 00:20:59,279
Przyjd臋 rano.
228
00:21:01,799 --> 00:21:02,920
Okej.
229
00:21:04,319 --> 00:21:05,480
Czekaj...
230
00:21:39,599 --> 00:21:40,559
Co to?
231
00:21:42,720 --> 00:21:46,200
W艂o偶yli艣my ci j膮 na pogrzeb.
232
00:21:46,880 --> 00:21:50,039
Uznali艣my, 偶e sam by艣 j膮 wybra艂.
233
00:21:53,880 --> 00:21:56,279
To prezent od matki Kiki.
234
00:21:57,839 --> 00:21:59,720
Przeszkadza ci?
235
00:22:01,000 --> 00:22:02,160
Nie.
236
00:22:04,440 --> 00:22:06,599
Masz tam papierosa.
237
00:22:07,559 --> 00:22:11,359
Tw贸j kolega prosi艂,
偶ebym ci go w艂o偶y艂 do trumny.
238
00:22:19,359 --> 00:22:20,440
Fajnie.
239
00:22:30,400 --> 00:22:33,920
Mo偶esz m贸wi膰 tylko te kwestie,
240
00:22:34,000 --> 00:22:37,039
kt贸re dla ciebie napisz臋.
241
00:22:39,119 --> 00:22:42,640
Znamy si臋 obaj tak dobrze,
偶e wiesz, co bym powiedzia艂.
242
00:22:43,319 --> 00:22:44,440
Prawda.
243
00:22:54,400 --> 00:22:56,279
Dlaczego to robisz?
244
00:22:58,160 --> 00:23:00,200
Pozwali艣my szpital.
245
00:23:01,039 --> 00:23:03,480
Za nienale偶yt膮 staranno艣膰 lekarzy.
246
00:23:05,160 --> 00:23:08,319
Nie zmieni艂em nawet ich nazwisk.
247
00:23:08,400 --> 00:23:11,799
W filmie s膮 identyczne jak w 偶yciu.
248
00:23:14,720 --> 00:23:17,519
Jak to m贸wi膮:
Dom ci gore, to si臋 ogrzej!
249
00:23:23,279 --> 00:23:25,000
Jak mama?
250
00:23:26,359 --> 00:23:27,759
Dobrze.
251
00:23:28,480 --> 00:23:31,359
Znios艂a to lepiej, ni偶 oczekiwa艂em.
252
00:23:33,519 --> 00:23:35,359
P艂acze przez sen?
253
00:23:36,680 --> 00:23:39,799
Znacznie gorzej - skowycze.
254
00:23:48,400 --> 00:23:49,960
Ciesz臋 si臋...
255
00:23:52,240 --> 00:23:55,440
偶e poszed艂em zobaczy膰 ci臋 w kostnicy.
256
00:24:00,400 --> 00:24:02,279
Ona nie chcia艂a.
257
00:24:02,359 --> 00:24:04,720
Patolog nam odradza艂.
258
00:24:06,559 --> 00:24:07,759
Ale...
259
00:24:08,880 --> 00:24:10,680
nie by艂o tak strasznie.
260
00:24:14,039 --> 00:24:15,920
Najgorsze to...
261
00:24:16,680 --> 00:24:18,680
Pami臋tasz martwe koty i ptaki,
262
00:24:18,759 --> 00:24:21,000
kt贸re znajdowali艣my latem w trawie?
263
00:24:23,519 --> 00:24:25,440
By艂e艣 jak one...
264
00:24:27,519 --> 00:24:28,960
spuchni臋ty.
265
00:24:31,519 --> 00:24:33,279
Pami臋tam te koty.
266
00:24:38,039 --> 00:24:40,440
Jako艣 nie zemdla艂em.
267
00:24:41,720 --> 00:24:44,960
Tego najbardziej si臋 ba艂em:
偶e padn臋, jak ci臋 zobacz臋.
268
00:24:55,559 --> 00:24:57,839
Trudno mi by艂o odej艣膰.
269
00:25:00,880 --> 00:25:02,039
Tak jakby...
270
00:25:05,759 --> 00:25:06,799
Wiesz...
271
00:25:07,359 --> 00:25:11,079
Jakby kto艣 bi艂 ci臋 na podw贸rku,
a ja mia艂bym odwr贸ci膰 wzrok.
272
00:25:13,160 --> 00:25:14,480
Wiem.
273
00:25:14,960 --> 00:25:17,599
Mia艂em ochot臋 podnie艣膰 si臋
i da膰 ci znak.
274
00:25:19,480 --> 00:25:22,599
- 呕artujesz sobie.
- Omal nie wsta艂em.
275
00:25:24,759 --> 00:25:26,200
Le偶a艂e艣 tak nieruchomo,
276
00:25:26,279 --> 00:25:28,960
偶e wszystko wok贸艂 zdawa艂o si臋 dr偶e膰.
277
00:25:34,960 --> 00:25:36,799
Nie gniewaj si臋.
278
00:25:38,400 --> 00:25:39,839
Nie gniewam.
279
00:25:47,160 --> 00:25:48,640
Musz臋 i艣膰.
280
00:25:51,960 --> 00:25:53,880
- Ju偶?
- Musz臋.
281
00:26:00,279 --> 00:26:02,519
My艣l臋 o tobie.
282
00:26:09,359 --> 00:26:12,319
W ostatniej kolejno艣ci
straci艂em s艂uch.
283
00:26:17,799 --> 00:26:20,440
Og艂uszy艂 mnie ha艂as
jak przy starcie samolotu.
284
00:28:27,880 --> 00:28:29,640
- Cze艣膰, mamo.
- Witaj.
285
00:28:30,759 --> 00:28:33,160
- Na co nam przysz艂o?
- Tak.
286
00:28:34,359 --> 00:28:37,480
- To wszystko?
- Nie chcia艂o mi si臋 pakowa膰.
287
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
Prosto do szpitala
czy najpierw do domu?
288
00:28:44,079 --> 00:28:45,119
Jed藕my od razu.
289
00:28:49,240 --> 00:28:52,799
- Spa艂a艣 troch臋?
- Tak, wzi臋艂am proszek.
290
00:28:53,160 --> 00:28:56,920
- To niedaleko od ciebie?
- Mniej ni偶 pi臋膰 minut.
291
00:28:58,440 --> 00:29:01,839
- Nie wiem, co m贸wi膰 facetom z pracy.
- Komu?
292
00:29:02,200 --> 00:29:05,160
Kolegom Damira.
Pytaj膮, czemu go nie ma.
293
00:29:05,640 --> 00:29:08,240
- Marin ju偶 dzwoni艂.
- Nie powiedzia艂e艣 mu?
294
00:29:08,799 --> 00:29:10,559
Nie odebra艂em.
295
00:29:11,759 --> 00:29:13,359
Nic nie m贸w.
296
00:29:15,599 --> 00:29:18,240
Nied艂ugo weekend.
Potem si臋 zobaczy.
297
00:29:18,920 --> 00:29:22,119
Mo偶e 艣ci膮gn臋 kt贸rego艣 z jego koleg贸w,
cho膰by Nazlicia?
298
00:29:23,039 --> 00:29:24,880
呕eby go odwiedzi艂.
299
00:29:25,599 --> 00:29:27,000
Bo ja wiem?
300
00:29:27,519 --> 00:29:29,319
Nie zawracaj mi g艂owy.
301
00:29:30,680 --> 00:29:33,319
Niech poczuje si臋 lepiej.
Sam zdecyduje.
302
00:29:35,759 --> 00:29:37,680
Rozmawia艂am z Nadj膮.
303
00:29:37,759 --> 00:29:41,400
Zna ordynatora
psychiatrii w szpitalu.
304
00:29:42,079 --> 00:29:43,960
Mamy szcz臋艣cie.
305
00:29:46,200 --> 00:29:47,920
To S艂oweniec.
306
00:29:48,640 --> 00:29:50,200
Chwa艂a Bogu.
307
00:29:57,640 --> 00:29:59,240
Chyba tu le偶y.
308
00:30:09,000 --> 00:30:11,640
- Gdzie jest?
- Gdzie艣 tutaj.
309
00:30:16,519 --> 00:30:18,079
- Przepraszam?
- Dzie艅 dobry.
310
00:30:18,440 --> 00:30:20,759
Jeste艣my rodzin膮 Damira Lucicia.
311
00:30:20,839 --> 00:30:23,000
Przyj臋to go wczoraj wieczorem.
312
00:30:23,079 --> 00:30:25,799
Tylko na chwil臋.
Prosz臋 przyj艣膰 po po艂udniu.
313
00:30:26,359 --> 00:30:29,559
- Ale nie ma go w sali.
- Jest tutaj.
314
00:30:33,759 --> 00:30:36,720
Sprawdzimy tylko,
czy czego艣 potrzebuje.
315
00:30:38,640 --> 00:30:40,039
Synku...
316
00:30:40,799 --> 00:30:42,039
Cze艣膰.
317
00:30:52,640 --> 00:30:53,720
Jak tam?
318
00:30:53,799 --> 00:30:56,599
Jak r臋ka? Sprawna?
319
00:30:57,359 --> 00:30:59,839
A wczoraj? Jak u Terminatora.
320
00:30:59,920 --> 00:31:01,680
Te偶 mi si臋 skojarzy艂o.
321
00:31:05,200 --> 00:31:07,480
- Kiedy przyjecha艂a艣?
- Dopiero co.
322
00:31:11,759 --> 00:31:14,079
Narobi艂em zamieszania.
323
00:31:14,160 --> 00:31:16,759
Trudno, mog艂o by膰 gorzej.
324
00:31:17,240 --> 00:31:19,160
Dobrze, 偶e 偶yjesz.
325
00:31:20,880 --> 00:31:22,240
Tak.
326
00:31:30,079 --> 00:31:31,440
Spa艂e艣 w og贸le?
327
00:31:31,519 --> 00:31:34,039
- Oczy masz jak szparki.
- Spa艂em.
328
00:31:36,599 --> 00:31:38,640
Pewnie ci dali na sen.
329
00:31:42,119 --> 00:31:43,079
No nie?
330
00:31:43,759 --> 00:31:47,079
Te偶 mia艂em chemiczny sen.
331
00:31:54,400 --> 00:31:58,039
- A ty?
- Wzi臋艂am przeterminowane valium.
332
00:31:59,920 --> 00:32:01,839
Wpu艣cili was tu?
333
00:32:02,519 --> 00:32:04,440
Spytali艣my, nie martw si臋.
334
00:32:05,519 --> 00:32:09,039
Wolno nam zosta膰 kilka minut.
Mamy wr贸ci膰 po po艂udniu.
335
00:32:10,240 --> 00:32:14,599
Przynios艂em ci rzeczy.
Tylko telefonu nie znalaz艂em.
336
00:32:15,079 --> 00:32:17,559
- Jest w mieszkaniu?
- Nie potrzebuj臋 go.
337
00:32:18,759 --> 00:32:22,200
Prosz臋 przyj艣膰 po trzeciej.
338
00:32:22,279 --> 00:32:25,559
Musimy zrobi膰 porz膮dek
przed obchodem.
339
00:32:26,400 --> 00:32:30,759
Chod藕my.
Zobaczymy si臋 po po艂udniu.
340
00:32:31,599 --> 00:32:33,319
Potrzeba ci czego艣?
341
00:32:34,680 --> 00:32:36,960
- Papieros贸w.
- Jakich?
342
00:32:37,599 --> 00:32:39,000
Bruno wie.
343
00:32:55,279 --> 00:32:56,559
Co jest?
344
00:33:05,039 --> 00:33:06,519
Chc臋 do domu.
345
00:33:08,960 --> 00:33:11,279
- Do Splitu?
- Tak.
346
00:33:20,920 --> 00:33:22,480
Nie wiem, jak to b臋dzie.
347
00:33:23,119 --> 00:33:26,160
Na razie jeste艣 szpitalnym pacjentem.
348
00:33:28,279 --> 00:33:30,200
Mog臋 spyta膰, ale...
349
00:33:35,839 --> 00:33:37,319
Wszystko w porz膮dku?
350
00:33:42,440 --> 00:33:44,680
Nie kiwaj si臋, powiedz!
351
00:33:45,880 --> 00:33:47,119
Tak.
352
00:33:53,480 --> 00:33:54,920
Wiesz co?
353
00:33:55,000 --> 00:33:58,640
Przyjdziemy po po艂udniu
i porozmawiamy.
354
00:33:58,720 --> 00:34:00,480
Nie b臋d臋 robi艂 teraz afery.
355
00:34:01,440 --> 00:34:03,200
- Zgoda?
- Tak.
356
00:34:04,799 --> 00:34:06,640
P贸jd臋 ju偶.
357
00:34:07,359 --> 00:34:08,480
Dobrze.
358
00:34:17,679 --> 00:34:19,239
Do zobaczenia.
359
00:34:25,920 --> 00:34:31,280
- Chcieliby艣my m贸wi膰 z dr. Kolakiem.
- Prosz臋 spyta膰 na czwartym pi臋trze.
360
00:34:31,599 --> 00:34:34,800
- Dzi臋kuj臋.
- R臋ka sprawna, krew w porz膮dku.
361
00:34:34,880 --> 00:34:36,880
- 艢wietnie.
- Chwa艂a Bogu.
362
00:34:37,239 --> 00:34:39,840
- Ostatnie drzwi na czwartym pi臋trze.
- Dzi臋kuj臋.
363
00:34:44,119 --> 00:34:45,880
Co s膮dzisz?
364
00:34:46,719 --> 00:34:49,000
My艣la艂am, 偶e z nim gorzej.
365
00:34:51,079 --> 00:34:55,440
- Nie chcia艂am zanadto wypytywa膰.
- Wszystko w swoim czasie.
366
00:35:06,360 --> 00:35:08,599
- Dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
367
00:35:14,000 --> 00:35:16,280
- Pani te偶 do doktora?
- Tak.
368
00:35:22,599 --> 00:35:25,760
- Pa艅stwo od tego m艂odego ch艂opaka?
- Tak.
369
00:35:27,719 --> 00:35:29,760
Moja c贸rka te偶 tu jest.
370
00:35:30,519 --> 00:35:34,199
Dziewcz臋ta s膮 po drugiej stronie,
mo偶e pa艅stwo jeszcze nie wiedz膮.
371
00:35:42,239 --> 00:35:45,480
- Doktor kogo艣 teraz przyjmuje?
- Nie.
372
00:35:46,079 --> 00:35:49,639
Mia艂 by膰 na oddziale,
ale tam m贸wili, 偶e jest tutaj.
373
00:35:52,800 --> 00:35:56,719
- Musisz i艣膰 do pracy?
- Nie, nie martw si臋.
374
00:35:57,119 --> 00:36:01,159
- Przy toalecie jest automat z kaw膮.
- Dzi臋kuj臋.
375
00:36:08,519 --> 00:36:11,800
Doktor przyjmuje
w jakich艣 konkretnych godzinach?
376
00:36:13,039 --> 00:36:15,000
Jest stale na miejscu.
377
00:36:16,079 --> 00:36:17,719
Bez przerwy?
378
00:36:18,760 --> 00:36:21,000
Usi艂uj臋 go z艂apa膰 od tygodnia.
379
00:36:22,840 --> 00:36:24,639
Kawa to dobry pomys艂.
380
00:36:24,719 --> 00:36:26,400
- Masz ochot臋?
- Nie.
381
00:36:26,480 --> 00:36:29,440
C贸rka prosi, 偶eby j膮 st膮d zabra膰.
382
00:36:29,519 --> 00:36:32,800
B艂aga mnie na kolanach.
Jutro b臋dzie to samo.
383
00:36:34,800 --> 00:36:37,159
- Dzie艅 dobry.
- Dzie艅 dobry.
384
00:36:37,239 --> 00:36:38,920
- Pa艅stwo do mnie?
- Tak.
385
00:36:39,000 --> 00:36:40,760
Nasze nazwisko Luci膰.
386
00:36:41,800 --> 00:36:43,599
- Pa艅stwo ze Splitu?
- Tak.
387
00:36:44,199 --> 00:36:46,800
Prosz臋 wej艣膰. Zapraszam.
388
00:36:46,880 --> 00:36:48,599
Wybaczy pani.
389
00:37:04,119 --> 00:37:05,960
Wiedz膮 pa艅stwo...
390
00:37:08,800 --> 00:37:11,280
Przede wszystkim obserwujemy.
391
00:37:11,360 --> 00:37:14,039
D艂ugookresowo, tak偶e po艣rednio.
392
00:37:15,599 --> 00:37:19,159
Opieramy si臋 przy tym g艂贸wnie
na relacjach piel臋gniarek.
393
00:37:19,239 --> 00:37:24,239
Dlatego na razie nie mog臋
powiedzie膰 pa艅stwu zbyt wiele.
394
00:37:25,480 --> 00:37:30,480
A jakie s膮 rokowania?
Pewnie trudno powiedzie膰...
395
00:37:30,559 --> 00:37:32,000
Rzeczywi艣cie.
396
00:37:32,079 --> 00:37:34,159
Nie jeste艣my chirurgami...
397
00:37:35,960 --> 00:37:39,000
kt贸rzy nastawiaj膮 z艂amane ko艣ci.
398
00:37:39,079 --> 00:37:41,440
U nas wszystko dzieje si臋 powoli.
399
00:37:42,280 --> 00:37:44,599
Tu trzeba wiele cierpliwo艣ci.
400
00:37:46,039 --> 00:37:48,719
- Rozumiej膮 pa艅stwo.
- Owszem.
401
00:37:49,280 --> 00:37:51,320
Wszystko po kolei.
402
00:37:55,639 --> 00:37:57,039
Mam pytanie.
403
00:37:57,119 --> 00:38:01,000
Usi艂owa艂em z nim rozmawia膰
na wszelkie mo偶liwe sposoby.
404
00:38:01,079 --> 00:38:04,039
Ale nie potrafi臋.
Mo偶e mi doktor co艣 doradzi膰?
405
00:38:04,119 --> 00:38:06,719
Niech pan b臋dzie dla niego jak brat,
406
00:38:07,280 --> 00:38:09,559
a nie jak terapeuta.
407
00:38:10,760 --> 00:38:14,840
Nie zamierza艂em...
Nie mia艂em ambicji by膰 terapeut膮.
408
00:38:14,920 --> 00:38:17,480
Jednak nie najlepiej to znosz臋.
409
00:38:17,559 --> 00:38:20,159
Zw艂aszcza gdy popada w paranoj臋.
410
00:38:20,239 --> 00:38:24,840
Kiedy pan z nim rozmawia,
prosz臋 by膰 najzupe艂niej szczerym.
411
00:38:24,920 --> 00:38:29,559
Jego reakcje w stosunku do pana
s膮 dla nas istotne.
412
00:38:31,480 --> 00:38:33,320
Co b臋dzie dalej?
413
00:38:33,400 --> 00:38:36,239
Leczenie farmakologiczne?
414
00:38:36,320 --> 00:38:39,840
Wpierw leki i terapia,
potem zobaczymy.
415
00:38:43,360 --> 00:38:46,639
Przepraszam,
mam zapisane kilka pyta艅.
416
00:38:47,920 --> 00:38:50,119
Oczywi艣cie je艣li wolno?
417
00:38:50,199 --> 00:38:52,000
Ale偶 tak, prosz臋.
418
00:38:55,480 --> 00:38:58,360
Powie mi pan,
jakie leki b臋dzie przyjmowa艂?
419
00:38:59,599 --> 00:39:01,239
Wola艂bym nie.
420
00:39:01,320 --> 00:39:06,000
Poczyta pani o nich w internecie
i nabierze b艂臋dnych wyobra偶e艅.
421
00:39:07,679 --> 00:39:10,239
Pan wybaczy, ale chcia艂abym wiedzie膰.
422
00:39:14,079 --> 00:39:15,880
Dziwna z pani kobieta.
423
00:39:22,960 --> 00:39:25,280
- Jak mam to rozumie膰?
- Po prostu.
424
00:39:27,599 --> 00:39:30,119
Nie wiem, co na to odpowiedzie膰.
425
00:39:31,199 --> 00:39:36,760
Jak pan zdo艂a艂 doj艣膰 do tego wniosku
na podstawie tej kr贸tkiej rozmowy?
426
00:39:36,840 --> 00:39:39,000
Pani nam nie ufa.
427
00:39:40,800 --> 00:39:41,880
Tak jakby.
428
00:40:01,000 --> 00:40:04,719
- A samoch贸d?
- Pieprzy膰, niech zostanie.
429
00:40:04,800 --> 00:40:08,360
- Chyba 偶e wolisz jecha膰?
- Niekoniecznie.
430
00:40:08,440 --> 00:40:10,280
Usi膮d藕my na chwil臋.
431
00:40:10,360 --> 00:40:12,239
- Zapali艂abym.
- Dobra.
432
00:40:12,320 --> 00:40:15,400
- Masz papierosy?
- P贸jd臋 kupi膰.
433
00:40:19,639 --> 00:40:22,159
- We藕 i dla Damira!
- Okej.
434
00:41:06,840 --> 00:41:08,320
Co my艣lisz?
435
00:41:09,000 --> 00:41:10,840
A co mam my艣le膰?
436
00:41:12,400 --> 00:41:16,119
Skoro rozmawia tak z nami,
to jak b臋dzie gada艂 z Damirem?
437
00:41:21,360 --> 00:41:23,360
My przynajmniej umiemy si臋 postawi膰.
438
00:41:26,880 --> 00:41:30,360
Brat m贸wi,
偶e chce wraca膰 do Splitu.
439
00:41:30,440 --> 00:41:31,920
Wiem, s艂ysza艂am.
440
00:41:32,360 --> 00:41:34,639
Nic z tego nie b臋dzie.
441
00:41:34,719 --> 00:41:36,960
Nie mog膮 go wypu艣ci膰.
442
00:41:47,760 --> 00:41:49,519
Porz膮dnie si臋 poci膮艂.
443
00:41:53,880 --> 00:41:55,599
Prawa r臋ka...
444
00:41:58,519 --> 00:42:00,159
i szyja.
445
00:42:06,400 --> 00:42:11,719
- Na szcz臋艣cie do niego zadzwoni艂e艣.
- Dobrze, 偶e odebra艂.
446
00:42:12,480 --> 00:42:14,639
M贸g艂 tego nie zrobi膰.
447
00:42:14,719 --> 00:42:16,880
To jednak dobry znak.
448
00:42:26,639 --> 00:42:31,599
- M贸wi艂a艣, 偶e Nadja zna Kolaka?
- Studiowali razem.
449
00:42:32,360 --> 00:42:36,559
Potem oboje zajmowali si臋 polityk膮
w czasie wojny.
450
00:42:36,639 --> 00:42:39,280
Podobno znaj膮 si臋 ca艂kiem dobrze.
451
00:42:40,239 --> 00:42:42,320
Sprawdzi艂em go w Google'u.
452
00:42:43,960 --> 00:42:47,559
Facet tworzy poezj臋.
453
00:42:48,159 --> 00:42:51,559
Wyda艂 zbiorek w艂asnym nak艂adem.
454
00:42:51,639 --> 00:42:53,199
I jak pisze?
455
00:42:54,119 --> 00:42:55,719
Strasznie.
456
00:42:55,800 --> 00:42:57,400
O tym, jak 偶egluje,
457
00:42:57,480 --> 00:43:01,960
o palmach, morzu, statkach itd.
458
00:43:02,800 --> 00:43:04,519
Na takiego mi wygl膮da.
459
00:43:11,920 --> 00:43:15,000
Serce mi si臋 ko艂acze
od tego papierosa.
460
00:43:16,440 --> 00:43:20,320
- Co zjemy na obiad?
- Nie wiem.
461
00:43:21,159 --> 00:43:23,039
Co podleci.
462
00:43:24,239 --> 00:43:25,960
Ciekawe, co jemu tam dadz膮.
463
00:43:26,519 --> 00:43:30,280
- Ugotujemy mu co艣.
- Zajmiesz si臋 tym?
464
00:43:30,599 --> 00:43:31,679
Pewnie.
465
00:43:31,760 --> 00:43:34,280
Ja wygugluj臋 to lekarstwo
i si臋 zdrzemn臋.
466
00:43:35,079 --> 00:43:36,039
Dobrze.
467
00:43:42,119 --> 00:43:43,079
艢wietnie.
468
00:43:44,559 --> 00:43:48,760
Rozchorowa艂em si臋.
Mia艂em md艂o艣ci, gor膮czk臋.
469
00:43:50,119 --> 00:43:51,480
Wiem.
470
00:43:51,960 --> 00:43:54,280
Wy艣lij mejlem, sprawdz臋.
471
00:43:55,719 --> 00:43:58,519
Pewnie.
Wyrobi臋 si臋, bez obaw.
472
00:43:59,719 --> 00:44:02,639
Dobra. Cze艣膰.
473
00:44:11,760 --> 00:44:13,320
Masz du偶o pracy?
474
00:44:13,679 --> 00:44:15,559
Nie, to nic wa偶nego.
475
00:44:16,280 --> 00:44:18,480
呕eby艣 i ty si臋 nie pochorowa艂.
476
00:44:19,360 --> 00:44:20,920
Napijesz si臋 herbaty?
477
00:44:43,639 --> 00:44:44,719
Cze艣膰.
478
00:44:46,840 --> 00:44:48,320
Co si臋 sta艂o?
479
00:44:53,559 --> 00:44:54,920
Wejd藕.
480
00:44:56,760 --> 00:44:58,639
Co tak stoisz?
481
00:45:01,960 --> 00:45:03,039
Chod藕.
482
00:45:17,440 --> 00:45:19,360
Mamo, mamy go艣cia.
483
00:45:22,679 --> 00:45:23,840
Synku...
484
00:45:27,320 --> 00:45:28,800
Sk膮d ty tu?
485
00:45:30,719 --> 00:45:32,159
Siadaj.
486
00:45:34,039 --> 00:45:35,000
No chod藕.
487
00:45:49,039 --> 00:45:50,440
Co si臋 sta艂o?
488
00:45:57,039 --> 00:45:58,719
Tylko spokojnie.
489
00:46:08,000 --> 00:46:09,639
Robili obch贸d...
490
00:46:13,079 --> 00:46:15,000
Przyszed艂 doktor Kolak?
491
00:46:23,079 --> 00:46:27,320
Spytali mnie,
czy umiem czyta膰 ludziom w my艣lach.
492
00:46:31,000 --> 00:46:32,840
Co odpowiedzia艂e艣?
493
00:46:35,079 --> 00:46:36,480
呕e nie.
494
00:46:38,440 --> 00:46:40,800
Ale niezbyt przekonuj膮co.
495
00:46:43,159 --> 00:46:47,119
Nie martw si臋.
Jeszcze z nimi porozmawiasz.
496
00:46:59,000 --> 00:47:00,639
M贸wili, 偶e jestem chory,
497
00:47:00,719 --> 00:47:03,599
bo uwa偶am,
偶e wszystko kr臋ci si臋 wok贸艂 mnie.
498
00:47:08,599 --> 00:47:11,679
Czekaj, tak ci powiedzia艂 lekarz?
499
00:47:12,039 --> 00:47:15,280
A potem, w korytarzu,
chcia艂em mu jeszcze co艣 rzec,
500
00:47:15,360 --> 00:47:16,760
ale powiedzia艂...
501
00:47:18,599 --> 00:47:23,440
偶ebym nie robi艂 sobie nadziei
na 偶adn膮 indywidualn膮 terapi臋.
502
00:47:23,519 --> 00:47:26,400
Chcia艂 ci臋 tym sp艂awi膰 czy co?
503
00:47:26,480 --> 00:47:27,800
Nie rozumiem.
504
00:47:28,719 --> 00:47:30,920
Mo偶e nie mia艂 nic z艂ego na my艣li.
505
00:47:31,000 --> 00:47:32,559
Mo偶e si臋 spieszy艂.
506
00:47:52,079 --> 00:47:54,199
Nie chc臋 tam wraca膰.
507
00:48:02,320 --> 00:48:07,599
Mama ma doj艣cie do lekarza
przez Nadj臋.
508
00:48:08,199 --> 00:48:10,760
Wszystko powinno by膰 dobrze.
509
00:48:10,840 --> 00:48:15,320
To pono膰 najlepsze miejsce
ze wszystkich.
510
00:48:24,239 --> 00:48:26,119
Jest a偶 tak 藕le?
511
00:48:33,039 --> 00:48:35,719
My艣l膮, 偶e jestem schizofrenikiem.
512
00:48:40,639 --> 00:48:42,880
Kurde, na razie nic nie my艣l膮.
513
00:48:44,199 --> 00:48:46,639
Raczej pr贸buj膮 ustali膰...
514
00:48:48,079 --> 00:48:49,679
w jakim jeste艣 stanie,
515
00:48:50,239 --> 00:48:52,400
偶eby ci pom贸c.
516
00:48:56,800 --> 00:48:58,679
- Kto to?
- Babcia.
517
00:48:59,039 --> 00:49:00,800
Po艂贸偶 si臋 na chwil臋.
518
00:49:00,880 --> 00:49:03,840
Potem pomy艣limy, co robi膰.
519
00:49:07,679 --> 00:49:09,559
Po艂o偶ysz si臋 w du偶ym pokoju...?
520
00:49:11,679 --> 00:49:12,840
Tam.
521
00:49:26,840 --> 00:49:28,239
K艂ad藕 si臋.
522
00:49:44,239 --> 00:49:45,440
Gotowe.
523
00:49:47,079 --> 00:49:49,639
Masz tu ubrania,
gdyby艣 chcia艂 si臋 przebra膰.
524
00:50:05,599 --> 00:50:08,320
Je艣li by艣 czego艣 potrzebowa艂, m贸w.
525
00:50:17,000 --> 00:50:18,840
Dzownili ze szpitala.
526
00:50:19,880 --> 00:50:22,480
- Co powiedzia艂a艣?
- 呕e tu go nie ma.
527
00:50:23,480 --> 00:50:25,320
I dobrze.
528
00:50:26,519 --> 00:50:28,599
Nie mam poj臋cia, co robi膰.
529
00:50:29,960 --> 00:50:33,079
- Te偶 nie wiem.
- Musz臋 si臋 zastanowi膰.
530
00:50:33,679 --> 00:50:36,320
Dobrowolnie tam nie wr贸ci.
531
00:50:37,119 --> 00:50:38,840
Te偶 tak s膮dz臋.
532
00:50:38,920 --> 00:50:42,559
Jak to mo偶liwe,
偶e tak szybko go zaszufladkowali?
533
00:50:42,639 --> 00:50:45,639
Niepotrzebnie wspomnia艂em
o jego paranoi.
534
00:50:46,280 --> 00:50:47,960
My艣l臋, 偶e...
535
00:50:50,199 --> 00:50:51,760
Pewnie gliny.
536
00:50:53,639 --> 00:50:55,079
Zosta艅 tu.
537
00:51:12,840 --> 00:51:14,039
Dzie艅 dobry.
538
00:51:14,119 --> 00:51:17,800
- Panowie szukaj膮 mojego brata?
- Tak, Damira Lucicia.
539
00:51:17,880 --> 00:51:21,960
Tu go nie ma.
Wiemy, 偶e oddali艂 si臋 ze szpitala.
540
00:51:22,039 --> 00:51:24,000
- Dzwonili do was?
- Tak.
541
00:51:24,079 --> 00:51:27,760
Wie pan, gdzie mo偶e by膰?
W mieszkaniu go nie ma.
542
00:51:27,840 --> 00:51:30,679
Mia艂em obdzwoni膰 jego przyjaci贸艂,
543
00:51:30,760 --> 00:51:34,119
ale na pewno
skontaktowaliby si臋 ze mn膮.
544
00:51:34,199 --> 00:51:38,960
- Dzie艅 dobry.
- Damy zna膰, je艣li si臋 odezwie.
545
00:51:39,039 --> 00:51:43,119
- Pani jest matk膮?
- W艂a艣nie przyjecha艂am ze Splitu.
546
00:51:44,519 --> 00:51:46,440
Maj膮 pa艅stwo jego zdj臋cie?
547
00:51:47,920 --> 00:51:50,039
- Byle w miar臋 nowe.
- Tak.
548
00:52:05,480 --> 00:52:06,719
Prosz臋.
549
00:52:07,239 --> 00:52:11,400
- Z ostatniego lata.
- Dzi臋kuj臋. Do widzenia.
550
00:52:11,760 --> 00:52:14,039
Co teraz zrobi policja?
551
00:52:14,519 --> 00:52:17,119
Roze艣lemy rysopis,
przeszukamy dworce.
552
00:52:17,800 --> 00:52:19,519
- Dzi臋kujemy.
- Do widzenia.
553
00:52:22,920 --> 00:52:25,199
Mog艂a艣 uda膰 bardziej zmartwion膮.
554
00:52:37,079 --> 00:52:38,800
Mo偶esz pali膰 wewn膮trz.
555
00:52:49,639 --> 00:52:53,000
- Wyszed艂 na balkon.
- Czekaj, ustalmy plan.
556
00:52:53,079 --> 00:52:56,199
- Pom贸wi臋 z Nadj膮.
- O przeniesieniu do Splitu?
557
00:52:56,280 --> 00:52:58,639
By艂oby mi 艂atwiej, ona te偶 tam jest.
558
00:52:58,719 --> 00:53:01,440
Po Kolaku
nie spodziewa艂abym si臋 wiele.
559
00:53:01,519 --> 00:53:03,400
A mo偶e niechby zosta艂 tutaj.
560
00:53:03,480 --> 00:53:05,800
- Byliby艣my razem.
- Tym si臋 nie martw.
561
00:53:07,280 --> 00:53:08,360
Okej.
562
00:53:08,440 --> 00:53:10,000
Schowaj je w piekarniku.
563
00:53:26,239 --> 00:53:30,280
A偶 g艂upio mi pyta膰, jak si臋 czujesz.
564
00:53:30,719 --> 00:53:31,800
Dobrze.
565
00:53:34,440 --> 00:53:36,880
My艣lisz,
偶e by艂oby ci lepiej w Splicie?
566
00:53:37,599 --> 00:53:39,079
Chyba tak.
567
00:53:47,800 --> 00:53:50,360
Ju偶 pora obiadu.
Zauwa偶膮, 偶e mnie nie ma.
568
00:53:51,119 --> 00:53:53,159
Nie przejmuj si臋.
569
00:53:53,639 --> 00:53:55,239
Wymy艣limy co艣.
570
00:53:55,320 --> 00:53:57,119
Spokojna g艂owa.
571
00:54:04,920 --> 00:54:06,360
Co tam?
572
00:54:07,199 --> 00:54:08,920
O czym my艣lisz?
573
00:54:11,360 --> 00:54:12,800
Sam nie wiem.
574
00:54:17,920 --> 00:54:20,719
Powiedz mi co艣...
575
00:54:21,280 --> 00:54:23,280
Dlaczego star艂e艣 krew ze 艣cian?
576
00:54:24,320 --> 00:54:26,000
Ty to zrobi艂e艣.
577
00:54:30,599 --> 00:54:32,079
Dziwnie wygl膮da艂a.
578
00:54:32,159 --> 00:54:34,440
Ba艂em si臋, 偶e mog膮 ci臋 pos膮dzi膰.
579
00:54:42,440 --> 00:54:44,039
Gdzie mama?
580
00:54:44,119 --> 00:54:45,840
Robi obiad.
581
00:54:47,440 --> 00:54:50,920
Dzwoni艂 Marin.
Nie mo偶e si臋 do ciebie dobi膰.
582
00:54:51,679 --> 00:54:54,400
Ale nie chce mi si臋
i艣膰 do ciebie po telefon.
583
00:54:55,440 --> 00:54:58,639
Jak chcesz,
dam ci sw贸j stary aparat.
584
00:55:00,719 --> 00:55:01,960
Nie trzeba.
585
00:55:03,360 --> 00:55:04,920
Nie masz ochoty rozmawia膰?
586
00:55:14,440 --> 00:55:16,039
Nie st贸j tu za d艂ugo.
587
00:55:21,280 --> 00:55:23,119
Nie jest z nim a偶 tak 藕le.
588
00:55:23,599 --> 00:55:26,199
Nadja m贸wi,
偶e powinien wraca膰 do szpitala.
589
00:55:27,599 --> 00:55:29,880
Je艣li postanowimy pojecha膰 do Splitu,
590
00:55:29,960 --> 00:55:32,920
przepisze mu ten sam lek,
偶eby kontynuowa膰 terapi臋.
591
00:55:33,679 --> 00:55:36,880
Chcia艂aby go te偶 zobaczy膰,
zanim trafi na oddzia艂.
592
00:55:37,320 --> 00:55:41,440
- My艣lisz, 偶e naprawd臋 chce pom贸c?
- Oczywi艣cie.
593
00:55:41,960 --> 00:55:44,159
Nie popadaj w czarnowidztwo.
594
00:55:44,760 --> 00:55:47,599
- Dobra, jed藕my.
- Mo偶esz prowadzi膰?
595
00:55:47,679 --> 00:55:49,440
- P贸jd臋 po samoch贸d.
- Id藕.
596
00:55:49,519 --> 00:55:52,000
- Chc臋 wyjecha膰 jak najszybciej.
- Okej.
597
00:56:03,920 --> 00:56:05,800
Skr臋膰 mi jednego.
598
00:56:06,760 --> 00:56:08,119
We藕 ode mnie.
599
00:56:35,920 --> 00:56:37,760
- Masz?
- Tak.
600
00:56:38,639 --> 00:56:41,280
Trzeba by艂o wzi膮膰
co艣 na zmian臋 opatrunku.
601
00:56:41,360 --> 00:56:43,960
Rano za艂o偶yli mu 艣wie偶e banda偶e.
602
00:56:44,679 --> 00:56:46,400
Nie chcesz usi膮艣膰 z przodu?
603
00:56:48,480 --> 00:56:52,800
- Narobi艂em zam臋tu.
- To nic.
604
00:56:53,840 --> 00:56:55,239
Nie zadr臋czaj si臋.
605
00:56:57,960 --> 00:57:00,519
Nie jestem przecie偶 obro艅c膮 Vukovaru.
606
00:57:01,840 --> 00:57:03,800
Co z tego? Zebra艂o ci si臋.
607
00:57:04,679 --> 00:57:09,639
Nie tylko weterani i g艂odne dzieci
w Afryce maj膮 problemy.
608
00:57:11,920 --> 00:57:13,639
Co z policj膮?
609
00:57:17,039 --> 00:57:19,679
Tu nie Szwajcaria.
Nie przejmuj si臋.
610
00:57:19,760 --> 00:57:24,280
P贸jdziesz do szpitala w Splicie.
W ko艅cu nikogo nie skrzywdzi艂e艣.
611
00:57:27,239 --> 00:57:28,360
Masz.
612
00:57:28,440 --> 00:57:31,400
To te same,
kt贸re dali ci rano w szpitalu.
613
00:57:36,559 --> 00:57:37,639
Popij.
614
00:57:40,400 --> 00:57:42,639
Powiedzieli, co ci daj膮?
615
00:57:46,360 --> 00:57:48,840
Je艣li nie m贸wi膮, pytaj.
Niech wyja艣ni膮.
616
00:57:50,880 --> 00:57:52,119
U艣miechali si臋 tylko.
617
00:57:55,920 --> 00:57:59,239
- A co to?
- Valium i antydepresanty.
618
00:57:59,559 --> 00:58:02,840
Po pierwszej tabletce valium
moja kole偶anka powiedzia艂a,
619
00:58:02,920 --> 00:58:05,400
偶e wynalazcy
nale偶y si臋 nagroda Nobla.
620
00:58:06,480 --> 00:58:07,760
Pokojowa!
621
00:59:21,000 --> 00:59:22,920
Chyba mam zapasowe spodnie.
622
01:00:10,360 --> 01:00:13,880
Tu masz telefon.
Trzeba tylko wymieni膰 kart臋.
623
01:00:15,760 --> 01:00:16,840
Daj.
624
01:00:41,639 --> 01:00:42,880
To tw贸j?
625
01:00:44,559 --> 01:00:46,400
By艂 w spodniach?
626
01:00:48,960 --> 01:00:50,320
Chyba.
627
01:00:52,679 --> 01:00:54,360
Dobra, pieprz to!
628
01:00:56,400 --> 01:00:57,639
Ubierz si臋.
629
01:01:11,519 --> 01:01:13,360
Zosta艂 z poprzedniej jesieni.
630
01:01:15,599 --> 01:01:17,000
Od zbior贸w oliwek.
631
01:01:21,639 --> 01:01:22,960
Nie martw si臋.
632
01:01:26,880 --> 01:01:28,719
Siadaj z przodu.
633
01:02:00,039 --> 01:02:02,679
Nie dos艂ysza艂am. Powt贸rz.
634
01:02:06,480 --> 01:02:08,119
Nie widz臋 piekarni.
635
01:02:09,760 --> 01:02:11,079
To tutaj?
636
01:02:12,119 --> 01:02:14,440
Jeste艣, chwa艂a Bogu!
637
01:02:18,039 --> 01:02:19,239
To my.
638
01:02:20,960 --> 01:02:22,719
Tylko zaparkuj臋.
639
01:02:25,000 --> 01:02:26,119
Damirze?
640
01:02:26,840 --> 01:02:28,519
Wiesz, dok膮d jedziemy?
641
01:02:31,840 --> 01:02:33,239
Do Nadji.
642
01:02:34,079 --> 01:02:37,800
Chce z tob膮 pom贸wi膰,
zobaczy膰, jak si臋 czujesz.
643
01:02:37,880 --> 01:02:39,719
Nie masz nic przeciwko?
644
01:02:41,119 --> 01:02:43,960
Teraz go pytasz,
gdy wszystko um贸wione?
645
01:02:44,800 --> 01:02:47,320
Cicho, g艂upi!
Rozmawiam z nim.
646
01:02:51,400 --> 01:02:52,599
Niech b臋dzie.
647
01:02:53,360 --> 01:02:54,920
Zobaczymy.
648
01:02:56,199 --> 01:02:58,280
Nigdy nie wiadomo, co mo偶e pom贸c.
649
01:03:42,480 --> 01:03:43,559
Bruno!
650
01:03:44,480 --> 01:03:46,800
Chod藕 tu! Przesta艅!
651
01:03:48,239 --> 01:03:50,719
Spytam wprost:
652
01:03:51,880 --> 01:03:54,320
S膮dzisz, 偶e pope艂ni艂e艣 b艂膮d?
653
01:03:54,400 --> 01:03:56,519
Czy spr贸bujesz ponownie?
654
01:04:00,760 --> 01:04:01,840
Nie.
655
01:04:05,039 --> 01:04:07,000
Mo偶emy o tym porozmawia膰?
656
01:04:12,360 --> 01:04:13,440
Okej.
657
01:04:15,280 --> 01:04:18,480
Bruno, prosz臋 ci臋!
658
01:04:25,239 --> 01:04:28,280
Powiedzia艂, 偶e to by艂 b艂膮d
659
01:04:28,360 --> 01:04:30,440
i 偶e to si臋 nie powt贸rzy.
660
01:04:34,320 --> 01:04:36,440
Kiedy poszed艂e艣 po samoch贸d,
661
01:04:36,519 --> 01:04:39,800
m贸wi艂, 偶e zupe艂nie nie wie,
dlaczego to zrobi艂.
662
01:04:40,880 --> 01:04:44,119
I 偶e ca艂y czas mia艂 przed oczyma
moj膮 twarz...
663
01:04:45,639 --> 01:04:47,840
Mimo to nie zrezygnowa艂.
664
01:04:51,119 --> 01:04:53,719
Czy jemu si臋 pomiesza艂o w g艂owie?
665
01:04:55,119 --> 01:04:58,199
Wiesz, co powiedzia艂 mu
ten pierwszy psycholog,
666
01:04:59,159 --> 01:05:01,960
- u kt贸rego by艂 przed Wielkanoc膮?
- Co?
667
01:05:02,400 --> 01:05:05,199
呕eby wzi膮艂 zdj臋cie ojca,
668
01:05:05,679 --> 01:05:08,199
zapali艂 艣wieczk臋 i pomedytowa艂.
669
01:05:09,239 --> 01:05:11,519
Na pewno by mu pomog艂o.
670
01:05:15,599 --> 01:05:20,280
Musimy ustali膰, co powiemy,
kiedy go ju偶 odstawimy do szpitala.
671
01:05:21,599 --> 01:05:22,960
Nic.
672
01:05:23,320 --> 01:05:27,000
Powiem, 偶e tak postanowi艂am
i nie pyta艂am Damira o zdanie.
673
01:05:27,840 --> 01:05:29,800
Mog膮 sobie wzywa膰 policj臋.
674
01:05:30,360 --> 01:05:32,280
No, no, szefowo!
675
01:06:11,519 --> 01:06:12,920
By艂a w porz膮dku?
676
01:06:43,639 --> 01:06:47,679
Powiesz mi, o czym my艣lisz,
kiedy jeste艣 taki milcz膮cy?
677
01:06:49,199 --> 01:06:50,320
Jak kiedy?
678
01:06:51,679 --> 01:06:53,000
Jak teraz.
679
01:06:53,079 --> 01:06:55,440
Pytam ci臋 o co艣, a ty nic.
680
01:06:58,039 --> 01:06:59,679
Powt贸rz.
681
01:07:00,840 --> 01:07:03,760
Co my艣lisz o tej lekarce, o Nadji?
682
01:07:09,800 --> 01:07:10,960
Jest mi艂a.
683
01:07:14,400 --> 01:07:17,480
Lepsza ni偶 ci lekarze w szpitalu
w Zagrzebiu?
684
01:07:54,320 --> 01:07:56,320
My艣l臋, 偶e jest we mnie co艣 z艂ego.
685
01:07:59,400 --> 01:08:00,880
Ale dlaczego?
686
01:08:04,719 --> 01:08:06,760
A mo偶e w nas obu jest co艣 z艂ego?
687
01:08:11,840 --> 01:08:13,760
Nie wydaje mi si臋...
688
01:08:15,559 --> 01:08:18,439
偶eby艣my byli lepsi czy gorsi
od innych.
689
01:08:20,640 --> 01:08:22,399
Dlaczego s膮dzisz inaczej?
690
01:08:34,039 --> 01:08:35,840
Musz臋 tam i艣膰 od razu?
691
01:08:37,439 --> 01:08:40,399
Pojedziemy najpierw do domu,
692
01:08:40,479 --> 01:08:45,119
zjemy co艣 na kolacj臋
i spakujemy ubrania.
693
01:08:46,119 --> 01:08:47,520
Pasuje ci to?
694
01:08:52,319 --> 01:08:53,439
Tak.
695
01:08:55,199 --> 01:08:57,359
Jad臋 z Damirem do domu.
696
01:08:57,439 --> 01:09:00,319
Wysadz臋 ci臋 po drodze.
Kupisz co艣 do jedzenia.
697
01:09:00,399 --> 01:09:01,439
Okej.
698
01:09:26,760 --> 01:09:27,920
Tak, mamo?
699
01:09:33,279 --> 01:09:35,000
Daj mi go.
700
01:09:41,359 --> 01:09:43,039
M贸w.
701
01:09:50,600 --> 01:09:52,119
Czego mam nie robi膰?
702
01:09:56,600 --> 01:09:58,239
Ale czego nie chcesz?
703
01:10:02,039 --> 01:10:03,840
O co ci chodzi?
704
01:10:06,840 --> 01:10:09,199
S艂ysz臋, ale czego mam nie robi膰?
705
01:10:12,520 --> 01:10:15,439
Powiedz, czego! No, czego?!
706
01:10:28,560 --> 01:10:30,600
Nie chce za偶y膰 lekarstw.
707
01:10:30,680 --> 01:10:34,000
- Przez telefon powtarza艂...
- Wiem, s艂ysza艂am.
708
01:10:38,319 --> 01:10:40,199
Tylko spokojnie.
709
01:10:50,279 --> 01:10:54,039
Nic nie mog艂em zrozumie膰 z tego,
co m贸wi艂e艣 przez telefon.
710
01:11:00,119 --> 01:11:02,199
Dlaczego tak musi by膰?
711
01:11:03,800 --> 01:11:05,279
Jak?
712
01:11:06,920 --> 01:11:08,840
Naprawd臋 musi?
713
01:11:10,399 --> 01:11:11,760
Ale co?
714
01:11:18,399 --> 01:11:20,079
Nie r贸b tego.
715
01:11:22,920 --> 01:11:26,439
Czego mam nie robi膰?
Nie rozumiem!
716
01:11:33,000 --> 01:11:34,760
Nie zabijaj si臋.
717
01:11:38,520 --> 01:11:39,960
No co ty?
718
01:11:40,680 --> 01:11:42,840
- Nie!
- Nie zamierzam.
719
01:11:47,159 --> 01:11:49,000
Co ty wymy艣lasz?
720
01:11:52,119 --> 01:11:55,239
Obiecam, 偶e nie.
Czy ty te偶 mi to obiecasz?
721
01:12:14,159 --> 01:12:16,800
Zimno ci? Przynios臋 grzejnik.
722
01:12:26,720 --> 01:12:27,960
Chwil臋.
723
01:12:39,960 --> 01:12:41,199
Co si臋 dzieje?
724
01:12:42,439 --> 01:12:45,680
Nie jest z nim dobrze.
Musi i艣膰 do szpitala.
725
01:12:46,319 --> 01:12:49,600
Nadja powiedzia艂a, 偶e wypad艂 lepiej,
ni偶 si臋 spodziewa艂a.
726
01:12:49,960 --> 01:12:51,479
Kompletnie odpad艂...
727
01:12:53,239 --> 01:12:56,359
Boi si臋, 偶e si臋 zabij臋.
To projekcja!
728
01:12:57,680 --> 01:12:59,319
Pyta艂e艣, czy we藕mie leki?
729
01:12:59,800 --> 01:13:02,439
Pieprzy膰 to!
On musi do szpitala.
730
01:13:03,520 --> 01:13:05,319
Zajrz臋 do niego.
731
01:13:16,399 --> 01:13:18,079
Gdzie on jest?
732
01:13:26,439 --> 01:13:27,720
Damir?
733
01:13:30,720 --> 01:13:32,079
Damir!
734
01:13:55,079 --> 01:13:58,600
- Zadzwo艅 na m贸j stary numer.
- Nie odbiera.
735
01:13:58,680 --> 01:14:02,199
- Dziesi臋膰 minut i dzwo艅 na policj臋.
- Tak my艣lisz?
736
01:14:02,279 --> 01:14:04,119
Poszukam go.
737
01:14:24,720 --> 01:14:26,199
M贸w.
738
01:14:26,920 --> 01:14:31,319
Zadzwo艅 do Vedrana
i powiedz mu, co si臋 sta艂o.
739
01:14:32,800 --> 01:14:36,079
Jego ojciec to ratownik g贸rski.
Mo偶e zlokalizuj膮 telefon.
740
01:14:36,159 --> 01:14:37,600
Znasz numer?
741
01:14:38,439 --> 01:14:42,079
Nie mam poj臋cia.
Mo偶e w tym budynku obok hotelu.
742
01:15:29,119 --> 01:15:30,479
Damir!
743
01:16:47,880 --> 01:16:49,079
Tak?
744
01:16:49,760 --> 01:16:52,319
Matka poda艂a ci jego numer?
745
01:16:55,399 --> 01:16:58,000
My艣l臋, 偶e wzi膮艂 kom贸rk臋.
746
01:17:00,119 --> 01:17:01,399
Okej.
747
01:17:02,199 --> 01:17:05,880
Dzwoni matka. Musz臋 odebra膰.
748
01:17:07,479 --> 01:17:11,520
Pozdr贸w ojca. Zadzwoni臋 p贸藕niej.
749
01:17:13,319 --> 01:17:14,640
Mamo?
750
01:17:15,680 --> 01:17:17,119
Okej.
751
01:17:18,399 --> 01:17:19,800
Zaraz b臋d臋.
752
01:17:35,760 --> 01:17:37,960
Szuka艂am jakiego艣 jego zdj臋cia.
753
01:17:38,039 --> 01:17:39,960
To samo da艂em im w Zagrzebiu.
754
01:17:41,239 --> 01:17:44,800
Po co mamy zg艂asza膰 zagini臋cie,
skoro ju偶 znaj膮 spraw臋?
755
01:17:44,880 --> 01:17:48,359
Nie wiem.
Musimy stawi膰 si臋 osobi艣cie.
756
01:17:50,119 --> 01:17:52,560
S艂u偶ba ratownicza
ma doj艣cia w policji.
757
01:17:52,640 --> 01:17:54,600
Spr贸buj膮 zlokalizowa膰 kom贸rk臋.
758
01:17:54,680 --> 01:17:56,239
Dzi臋ki Bogu.
759
01:17:57,119 --> 01:17:58,640
Szlag by to...
760
01:17:59,159 --> 01:18:01,279
Przyjechali艣my zg艂osi膰 zagini臋cie.
761
01:18:01,359 --> 01:18:04,920
- Matka wcze艣niej dzwoni艂a.
- Prosz臋 zaczeka膰.
762
01:18:05,000 --> 01:18:09,239
- To pilne.
- Wiem, mama t艂umaczy艂a. Ju偶 dzwoni臋.
763
01:18:13,199 --> 01:18:15,920
S膮 ci pa艅stwo w sprawie zagini臋cia.
764
01:18:18,600 --> 01:18:19,640
Dobrze.
765
01:18:20,079 --> 01:18:22,319
Kolega poprosi,
jak tylko b臋dzie wolny.
766
01:18:22,399 --> 01:18:23,479
Mo偶emy wej艣膰?
767
01:18:23,560 --> 01:18:26,319
Prosz臋 zaczeka膰, a偶 kolega zawo艂a.
768
01:18:32,159 --> 01:18:33,520
Nie odbiera.
769
01:18:37,960 --> 01:18:40,039
Co jeszcze m贸wi艂a Nadja?
770
01:18:40,119 --> 01:18:43,880
Powt贸rzy艂am jej,
o czym rozmawiali艣cie w samochodzie.
771
01:18:44,399 --> 01:18:48,920
Powiedzia艂a,
by nie odwodzi膰 go od jego wyobra偶e艅.
772
01:18:49,960 --> 01:18:51,720
S膮 pozaracjonalne.
773
01:18:54,000 --> 01:18:57,960
Jak m贸g艂 si臋 ulotni膰 tak szybko?
Mo偶e schowa艂 si臋 w ogrodzie?
774
01:18:58,039 --> 01:19:00,000
Nie, sprawdzi艂am.
775
01:19:01,840 --> 01:19:04,840
A sk膮d przyszed艂 ci do g艂owy
ten budynek ko艂o hotelu?
776
01:19:08,680 --> 01:19:10,520
Ja skoczy艂bym z niego.
777
01:19:11,960 --> 01:19:14,840
M贸g艂 si臋 tam ukry膰,
wok贸艂 nie ma ludzi.
778
01:19:18,840 --> 01:19:22,560
Przepraszam,
ale czy pani kolega wie o sprawie?
779
01:19:22,640 --> 01:19:25,520
Tak,
by艂 przy rozmowie z pa艅sk膮 matk膮.
780
01:19:25,600 --> 01:19:29,159
Mog艂aby mu pani mo偶e... przypomnie膰?
781
01:19:29,560 --> 01:19:32,000
Spr贸buj臋 zadzwoni膰 raz jeszcze.
782
01:19:41,439 --> 01:19:45,439
- Prosz臋 i艣膰. Pok贸j 215. Pi臋tro 2.
- Dzi臋kujemy.
783
01:20:01,239 --> 01:20:04,960
- Przyszli艣my zg艂osi膰 zagini臋cie.
- Chwileczk臋.
784
01:20:05,039 --> 01:20:07,760
- Sprawa jest pilna.
- Rozumiem.
785
01:20:08,399 --> 01:20:12,319
- Brat ma my艣li samob贸jcze...
- Tylko tu doko艅cz臋.
786
01:20:35,640 --> 01:20:37,479
Przesta艅 wydzwania膰,
787
01:20:37,560 --> 01:20:40,359
bo padnie bateria
i ju偶 go nie namierz膮.
788
01:20:53,840 --> 01:20:55,399
Bo偶e bro艅!
789
01:20:59,880 --> 01:21:04,600
Nie wiem, czy dobrze s艂ysza艂am,
ale po wyj艣ciu od Nadji
790
01:21:05,640 --> 01:21:09,920
powiedzia艂 co艣 o tym,
偶e siedzi w nim diabe艂.
791
01:21:10,760 --> 01:21:14,039
Nie wydzwaniaj do niego, przesta艅.
792
01:21:47,520 --> 01:21:48,600
S艂ucham.
793
01:21:48,680 --> 01:21:50,239
- Mo偶na?
- Prosz臋.
794
01:21:51,920 --> 01:21:53,800
Nie wiem, czy pan zna spraw臋.
795
01:21:53,880 --> 01:21:58,000
Brat targn膮艂 si臋 na 偶ycie,
a potem uciek艂 z domu.
796
01:21:58,079 --> 01:21:59,239
Wiem.
797
01:22:14,840 --> 01:22:16,880
Prosz臋 to wype艂ni膰.
798
01:22:20,960 --> 01:22:23,680
Czy policja rozpocz臋艂a poszukiwania?
799
01:22:24,119 --> 01:22:26,800
Chwileczk臋, wszystko po kolei.
800
01:22:26,880 --> 01:22:29,119
Jego 偶ycie jest zagro偶one!
801
01:22:29,199 --> 01:22:33,399
Czemu nie da艂 nam pan tych papier贸w,
gdy czekali艣my za drzwiami jak g艂upi?
802
01:22:33,479 --> 01:22:36,399
Ja te偶 mam dzieci.
Wiem, co pani czuje.
803
01:22:36,960 --> 01:22:41,359
Dzwoni Vedran. Wype艂nij to.
804
01:22:47,680 --> 01:22:49,079
Znale藕li go!
805
01:22:53,840 --> 01:22:55,680
Poszed艂 na piwo czy co?
806
01:22:56,640 --> 01:22:57,720
Jasne.
807
01:22:59,720 --> 01:23:02,479
Ju偶 nic z tego nie rozumiem.
808
01:23:04,479 --> 01:23:05,960
Zadzwoni臋 p贸藕niej.
809
01:23:07,359 --> 01:23:10,239
Ju偶 dobrze. Znale藕li go na pla偶y.
810
01:23:12,279 --> 01:23:13,840
Wszystko w porz膮dku.
811
01:23:13,920 --> 01:23:16,159
Poprosi艂 kogo艣 o papierosa.
812
01:23:16,239 --> 01:23:19,039
Wtedy zauwa偶y艂 go jeden z waszych.
813
01:23:19,840 --> 01:23:22,840
- Wioz膮 go tu. To trzeci komisariat?
- Tak.
814
01:23:24,600 --> 01:23:25,880
Okej.
815
01:23:26,439 --> 01:23:30,520
- Przepraszam, by艂am nieuprzejma.
- Mo偶e troch臋.
816
01:23:34,199 --> 01:23:38,000
- Dok膮d mamy i艣膰?
- Z powrotem do dy偶urnej.
817
01:23:46,600 --> 01:23:48,239
- W porz膮dku?
- Tak.
818
01:24:14,159 --> 01:24:15,439
Co m贸wisz?
819
01:24:16,000 --> 01:24:17,399
Zabij膮 mnie.
820
01:24:17,760 --> 01:24:18,920
Co ty?!
821
01:24:19,279 --> 01:24:22,680
Pani z nim poczeka,
pan p贸jdzie ze mn膮.
822
01:24:23,520 --> 01:24:27,920
Nic si臋 nie b贸j, ch艂opie.
Uciek艂e艣, to musieli艣my ci臋 z艂apa膰.
823
01:24:28,279 --> 01:24:29,720
Chod藕my.
824
01:24:34,079 --> 01:24:35,960
Chcesz usi膮艣膰?
825
01:24:36,039 --> 01:24:38,600
- W sprawie Damira Lucicia.
- Dzie艅 dobry.
826
01:24:39,479 --> 01:24:40,800
Co robimy?
827
01:24:41,239 --> 01:24:44,319
Zabieracie go do domu,
czy jedzie do psychiatryka?
828
01:24:44,399 --> 01:24:45,960
Zwi膮偶膮 go tam.
829
01:24:46,640 --> 01:24:47,960
Wydaje mi si臋,
830
01:24:48,039 --> 01:24:51,640
偶e prawo nie daje nam wyboru
w tej sytuacji.
831
01:24:51,720 --> 01:24:54,479
No tak,
dzi艣 rano uciek艂 z Zagrzebia.
832
01:24:55,399 --> 01:24:58,920
Szybki jest.
Ma wol臋 dzia艂ania, to wa偶ne.
833
01:25:00,359 --> 01:25:02,239
Zrobimy tak.
834
01:25:02,840 --> 01:25:05,359
Koledzy odwioz膮 go do szpitala.
835
01:25:05,720 --> 01:25:08,560
Je艣li chcecie da膰 ubrania
czy jakie艣 rzeczy,
836
01:25:08,640 --> 01:25:10,199
ustalcie z nimi.
837
01:25:10,279 --> 01:25:13,239
- Mamy zaczeka膰?
- Tak.
838
01:25:14,800 --> 01:25:17,800
Wezwij Maticia...
839
01:25:22,920 --> 01:25:26,359
Mamy przerw臋.
Chc膮 pa艅stwo co艣 przek膮si膰?
840
01:25:26,439 --> 01:25:27,760
Dzi臋kuj臋.
841
01:25:28,239 --> 01:25:30,760
- A pani?
- Ja te偶 dzi臋kuj臋.
842
01:25:30,840 --> 01:25:32,119
A ty, kolego?
843
01:25:32,680 --> 01:25:34,159
Zjedz co艣.
844
01:25:34,520 --> 01:25:36,119
Chleb z serem?
845
01:25:37,319 --> 01:25:40,119
Mog臋 prosi膰 o szklank臋 wody?
Mam niskie ci艣nienie.
846
01:25:52,800 --> 01:25:55,079
- Prosz臋.
- Dzi臋kuj臋 bardzo.
847
01:25:57,359 --> 01:25:59,359
Napijesz si臋?
848
01:26:00,359 --> 01:26:03,960
Pij! Policyjna 藕r贸dlanka.
849
01:26:11,239 --> 01:26:12,800
Dzwo艅cie po pomoc!
850
01:26:16,159 --> 01:26:17,960
Wezwijcie karetk臋!
851
01:26:18,039 --> 01:26:19,000
Co z tob膮?!
852
01:26:24,600 --> 01:26:26,159
Pa艅stwu nie wolno.
853
01:26:29,439 --> 01:26:32,560
- Zabieracie go na chirurgi臋?
- Tak.
854
01:26:35,359 --> 01:26:37,399
Rana nie jest g艂臋boka, mamo.
855
01:26:41,239 --> 01:26:43,720
- Tylko si臋...
- Nie m贸w nic, prosz臋.
856
01:26:50,399 --> 01:26:52,800
Uspok贸j si臋,
偶eby ci臋 takiej nie widzia艂.
857
01:26:52,880 --> 01:26:55,880
Ca艂y dzie艅 si臋 powstrzymywa艂am.
I co z tego?
858
01:26:58,960 --> 01:27:00,600
Jest na pi臋trze.
859
01:27:14,479 --> 01:27:16,560
Dobry wiecz贸r,
my do Damira Lucicia.
860
01:27:16,640 --> 01:27:19,600
- Prosz臋 wej艣膰.
- Dzi臋kujemy.
861
01:27:26,159 --> 01:27:27,600
Kochanie...
862
01:27:33,600 --> 01:27:35,319
Nic strasznego,
863
01:27:35,399 --> 01:27:39,000
ale zrobimy rentgen
na wszelki wypadek.
864
01:27:41,159 --> 01:27:42,520
Dobry wiecz贸r.
865
01:27:43,359 --> 01:27:45,000
Maras, psychiatra.
866
01:27:47,479 --> 01:27:50,680
Tobie nie u艣cisn臋 r臋ki,
偶eby jej nie nadwer臋偶y膰.
867
01:27:52,239 --> 01:27:53,720
Jak ci na imi臋?
868
01:27:58,319 --> 01:28:00,760
Musz臋 spyta膰. Sprawdzam reakcje.
869
01:28:03,600 --> 01:28:04,960
Damir.
870
01:28:07,800 --> 01:28:09,439
Co si臋 sta艂o, Damirze?
871
01:28:21,800 --> 01:28:24,600
Mo偶emy m贸wi膰 za ciebie, synu?
872
01:28:26,600 --> 01:28:30,159
Bardzo prosz臋.
Damir mo偶e si臋 w艂膮czy膰, je艣li zechce.
873
01:28:39,640 --> 01:28:44,520
Wczoraj pr贸bowa艂 si臋 zabi膰...
w Zagrzebiu.
874
01:28:45,880 --> 01:28:48,119
Trafi艂 tam do szpitala.
875
01:28:51,520 --> 01:28:55,479
Oddali艂 si臋 ze szpitala
i wr贸ci艂 do domu.
876
01:28:55,560 --> 01:28:59,439
Ale nadal podawali艣my mu
przepisane lekarstwa.
877
01:29:00,640 --> 01:29:02,199
M贸wi膮c kr贸tko,
878
01:29:02,279 --> 01:29:05,279
wiedz膮c, 偶e to wbrew prawu,
879
01:29:05,359 --> 01:29:09,399
postanowili艣my przewie藕膰 go
do Splitu,
880
01:29:09,720 --> 01:29:10,920
偶eby tu...
881
01:29:11,600 --> 01:29:15,640
Dobrze.
Czy by艂 kiedy艣 w takim stanie?
882
01:29:15,720 --> 01:29:16,960
Nigdy.
883
01:29:17,439 --> 01:29:20,800
- Bywa艂 silnie pobudzony?
- Nie.
884
01:29:25,840 --> 01:29:27,760
艁atwo to przeoczy膰.
885
01:29:30,399 --> 01:29:31,359
C贸偶...
886
01:29:32,399 --> 01:29:34,800
Przepisz臋 mu leki.
887
01:29:34,880 --> 01:29:37,039
- Pa艅stwo s膮 ze Splitu?
- Tak.
888
01:29:38,439 --> 01:29:41,960
- Doktorze, mo偶na?
- Prosz臋.
889
01:29:44,279 --> 01:29:47,000
Przygotuj臋 go do prze艣wietlenia.
890
01:29:47,079 --> 01:29:49,439
Prosz臋 zaczeka膰 na zewn膮trz.
891
01:29:49,520 --> 01:29:52,800
- W poczekalni. To nie potrwa d艂ugo.
- Dobrze.
892
01:29:52,880 --> 01:29:54,840
Z pa艅stwem jeszcze si臋 spotkam.
893
01:29:54,920 --> 01:29:56,560
Opatrzymy ran臋.
894
01:29:56,640 --> 01:30:01,079
Nast臋pnie zostanie przeniesiony
na oddzia艂 psychiatryczny
895
01:30:01,399 --> 01:30:03,680
i b臋dziemy kontynuowa膰 leczenie.
896
01:30:03,760 --> 01:30:05,079
A potem zobaczymy.
897
01:30:06,079 --> 01:30:08,119
Mo偶emy si臋 po偶egna膰?
898
01:30:09,039 --> 01:30:11,479
Prosz臋 zaczeka膰.
899
01:30:11,560 --> 01:30:14,560
Zobaczymy go po prze艣wietleniu.
900
01:30:15,000 --> 01:30:16,840
Niech odpoczywa.
901
01:30:29,279 --> 01:30:31,920
Nie b贸j si臋, to nie boli.
902
01:30:45,239 --> 01:30:46,960
- Dobry wiecz贸r.
- Dobry.
903
01:30:47,039 --> 01:30:48,399
Dobry wiecz贸r.
904
01:30:54,960 --> 01:30:57,279
- Zadzwoni臋 do Nadji.
- Dobrze.
905
01:31:38,600 --> 01:31:42,880
- Co si臋 dzieje?
- Cyrk, jak co sobot臋.
906
01:31:48,720 --> 01:31:50,199
Nie odbiera.
907
01:31:52,399 --> 01:31:54,640
Przebra艂bym si臋.
908
01:33:18,119 --> 01:33:19,800
Pa艅stwo pozwol膮.
909
01:33:31,319 --> 01:33:32,680
Zapraszam.
910
01:33:37,640 --> 01:33:38,760
Pan m贸wi.
911
01:33:44,039 --> 01:33:45,479
Przykro mi.
912
01:33:47,760 --> 01:33:49,680
Reanimacja si臋 nie powiod艂a.
913
01:33:53,640 --> 01:33:55,199
Zmar艂.
914
01:33:55,920 --> 01:33:57,560
Wyrazy wsp贸艂czucia.
915
01:34:02,479 --> 01:34:04,439
Uraz g艂owy by艂 powa偶ny.
916
01:34:05,039 --> 01:34:06,720
Pan si臋 pomyli艂.
917
01:34:06,800 --> 01:34:09,239
Nasze nazwisko Luci膰.
918
01:34:09,760 --> 01:34:12,520
- Wiem.
- Dopiero przyjechali艣my...
919
01:34:13,880 --> 01:34:16,399
Akurat by艂em na zewn膮trz.
920
01:34:16,479 --> 01:34:18,720
Pr贸bowa艂em go reanimowa膰.
921
01:34:25,399 --> 01:34:27,239
Otworzy艂 okno i...
922
01:35:40,680 --> 01:35:45,319
BEZPIECZNE MIEJSCE
923
01:35:47,279 --> 01:35:50,920
WYST膭PILI
924
01:35:52,760 --> 01:35:55,359
SCENARIUSZ I RE呕YSERIA
925
01:36:01,399 --> 01:36:04,039
ZDJ臉CIA
926
01:36:07,159 --> 01:36:10,000
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
927
01:36:10,079 --> 01:36:12,720
Tekst: Tomasz Tworkowski
63700