All language subtitles for Ready.For.Love.S01E28.2023.2160p.TX.WEB-DL.H265.AAC-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,050 --> 00:01:10,810 Tang Jingxing 2 00:01:11,249 --> 00:01:13,289 Can I trust you one more time? 3 00:01:29,889 --> 00:01:31,490 Someone must be behind this blast 4 00:01:31,649 --> 00:01:33,050 Otherwise, just those photo 5 00:01:33,050 --> 00:01:34,490 that only showed a fake relationship 6 00:01:34,529 --> 00:01:35,929 couldn't shock the public opinion in this way 7 00:01:38,770 --> 00:01:40,289 Check the source of the article. 8 00:01:40,969 --> 00:01:42,569 I've already asked my friends in the to check it. 9 00:01:42,569 --> 00:01:43,490 I'm waiting for results 10 00:01:46,849 --> 00:01:48,810 Did the paparazzi give Mi Chuxia a hard time? 11 00:01:49,690 --> 00:01:50,889 Although she has taken leave 12 00:01:50,929 --> 00:01:51,969 she is still working on line 13 00:01:52,289 --> 00:01:53,969 Her work is done well 14 00:01:54,450 --> 00:01:56,730 I don't think she's being harassed by her action 15 00:01:57,969 --> 00:01:58,609 That's good. 16 00:02:02,090 --> 00:02:02,649 President Tang 17 00:02:03,969 --> 00:02:05,170 The source of the release has been found 18 00:02:05,569 --> 00:02:07,649 It's the journalist who announced the collaboration interview 19 00:02:09,849 --> 00:02:11,129 Arrange a meeting right away. 20 00:02:11,810 --> 00:02:12,330 Yes 21 00:02:12,330 --> 00:02:13,209 I'll call him now. 22 00:02:18,810 --> 00:02:19,530 President Tang 23 00:02:19,530 --> 00:02:20,689 I'm a reporter for Entertainment Weekly 24 00:02:20,689 --> 00:02:21,649 I want to interview with you about the relationship 25 00:02:21,649 --> 00:02:22,649 between you and Jiang Zhixi 26 00:02:22,649 --> 00:02:23,370 Looking forward to a call back 27 00:02:28,049 --> 00:02:28,489 Hello 28 00:02:29,010 --> 00:02:31,129 The number you have called is switched off 29 00:02:37,890 --> 00:02:38,769 Tang Jingxing 30 00:02:39,209 --> 00:02:40,610 My fondness for you 31 00:02:40,810 --> 00:02:42,409 is really a joke 32 00:02:54,730 --> 00:02:55,250 Chuxia 33 00:02:55,849 --> 00:02:56,489 What's wrong with you? 34 00:02:58,489 --> 00:02:59,810 I totally 35 00:03:00,769 --> 00:03:02,010 broke up with Tang Jingxing 36 00:03:07,450 --> 00:03:08,649 Why did you drink so much? 37 00:03:14,890 --> 00:03:15,330 Chuxia 38 00:03:15,450 --> 00:03:16,209 Are you all right? 39 00:03:23,890 --> 00:03:24,450 Mr. Mu 40 00:03:25,849 --> 00:03:27,970 My heart hurts so much 41 00:03:29,250 --> 00:03:31,610 Why am I so stupid? 42 00:03:32,049 --> 00:03:34,569 Why do I have to like Tang Jingxing? 43 00:03:36,530 --> 00:03:37,129 Chuxia 44 00:03:37,610 --> 00:03:38,730 Don't have such a poor opinion of yourself 45 00:03:39,289 --> 00:03:40,769 Tang Jingxing is just unable to see the good in you 46 00:03:41,849 --> 00:03:42,649 You still have me 47 00:03:46,330 --> 00:03:48,849 Why do I like you so much? 48 00:03:50,409 --> 00:03:53,530 Why do you make me like you so much? 49 00:03:59,330 --> 00:04:00,129 Chuxia 50 00:04:05,370 --> 00:04:08,129 I should know that it is only a contractual relationship 51 00:04:08,929 --> 00:04:12,209 Why didn't I control my heart well? 52 00:04:14,330 --> 00:04:15,049 What 53 00:04:16,129 --> 00:04:17,050 Contractual relations 54 00:04:18,969 --> 00:04:20,210 It's my fault 55 00:04:21,369 --> 00:04:23,289 It's my fault for being greedy 56 00:04:26,650 --> 00:04:27,849 You and Tang Jingxing 57 00:04:29,289 --> 00:04:30,289 Is it a contractual relationship? 58 00:04:33,409 --> 00:04:34,050 Yes 59 00:04:35,450 --> 00:04:36,450 I should have thought of that. 60 00:04:37,809 --> 00:04:39,330 It was your scandal, 61 00:04:39,569 --> 00:04:40,689 which got Wanmao in the spotlight 62 00:04:41,450 --> 00:04:42,809 You got engaged after that. 63 00:04:44,809 --> 00:04:45,770 Why didn't I think of that? 64 00:04:50,010 --> 00:04:50,610 Chuxia 65 00:04:56,170 --> 00:04:56,650 Yu 66 00:04:58,930 --> 00:05:00,689 Did you let Chuxia come to me 67 00:05:03,610 --> 00:05:04,849 to continue our love 68 00:05:11,809 --> 00:05:14,170 The original material is here 69 00:05:14,730 --> 00:05:16,849 The list of the marketing numbers that are linked to me 70 00:05:17,010 --> 00:05:18,610 and the spreads are here 71 00:05:24,050 --> 00:05:26,010 From the interview to the underground garage 72 00:05:27,089 --> 00:05:28,849 Even in Jiang Zhixi's pregnancy vomiting scene 73 00:05:29,369 --> 00:05:30,569 Every time you're there 74 00:05:31,249 --> 00:05:32,450 It can't be a coincidence 75 00:05:34,369 --> 00:05:35,450 On the day of the interview 76 00:05:35,689 --> 00:05:37,369 I saw the way Jiang Zhixi looked at you 77 00:05:37,930 --> 00:05:39,330 With my professional sensibilities 78 00:05:39,809 --> 00:05:41,210 I immediately guessed that there must be something 79 00:05:42,369 --> 00:05:42,969 No, no, no. 80 00:05:43,330 --> 00:05:46,289 It's Jiang Zhixi who wanted to do that to you 81 00:05:46,930 --> 00:05:48,050 Last time, in the basement. 82 00:05:54,849 --> 00:05:56,330 Jin Sheng Hotel Parking Lot 83 00:05:56,409 --> 00:05:56,969 Big news 84 00:05:57,050 --> 00:05:57,490 Quickly 85 00:06:09,170 --> 00:06:09,849 Jiang Zhixi 86 00:06:14,210 --> 00:06:15,490 Big news. Big news. 87 00:06:17,170 --> 00:06:18,409 This time, I found she was vomiting 88 00:06:18,409 --> 00:06:20,129 when I went to visit her. 89 00:06:20,210 --> 00:06:21,170 So I caught her vomiting 90 00:06:21,890 --> 00:06:22,450 After I left 91 00:06:22,930 --> 00:06:24,089 She reached out to me 92 00:06:24,490 --> 00:06:26,249 She asked me to create a few hits 93 00:06:26,529 --> 00:06:29,490 I just realized I was just a tool. 94 00:06:29,770 --> 00:06:30,569 But 95 00:06:30,650 --> 00:06:31,369 I could earn money 96 00:06:32,010 --> 00:06:33,089 I'm happy to see it too 97 00:06:36,249 --> 00:06:37,849 It's really Jiang Zhixi 98 00:06:38,010 --> 00:06:39,129 Buying hot searches 99 00:06:39,170 --> 00:06:40,849 Leading CP fans 100 00:06:41,089 --> 00:06:43,450 and hiring an army on social media to attack Mi Chuxia 101 00:06:43,969 --> 00:06:46,849 It was all self-directed by Jiang Zhixi 102 00:06:47,129 --> 00:06:49,650 Your relationship was revealed last time 103 00:06:49,650 --> 00:06:50,689 the engagement was announced 104 00:06:50,930 --> 00:06:52,650 I think she just wants to 105 00:06:52,650 --> 00:06:54,170 replicate the experience of your fiancee 106 00:06:58,849 --> 00:07:00,890 In fact, Jiang Zhixi is the one you should deal with 107 00:07:01,170 --> 00:07:01,809 So 108 00:07:02,650 --> 00:07:03,849 That lawyer's letter 109 00:07:03,930 --> 00:07:04,930 I don't need you to teach me 110 00:07:05,569 --> 00:07:06,170 Let's go. 111 00:07:09,689 --> 00:07:10,529 My camera 112 00:07:10,610 --> 00:07:11,490 is quite expensive 113 00:07:11,490 --> 00:07:12,650 Did I forget 114 00:07:12,650 --> 00:07:14,210 to investigate your ill-gotten gains 115 00:07:14,289 --> 00:07:14,809 No, no, no. 116 00:07:14,809 --> 00:07:16,089 I'll deduct it by myself 117 00:07:26,890 --> 00:07:28,010 Jiang Zhixi 118 00:07:29,809 --> 00:07:31,450 You made such a big move 119 00:07:31,450 --> 00:07:32,529 What exactly do you want? 120 00:07:41,849 --> 00:07:43,409 I got what you wanted me to check. 121 00:07:43,569 --> 00:07:44,689 Don't be too surprised. 122 00:07:46,010 --> 00:07:47,289 Jiang 7859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.