Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,570 --> 00:00:52,969
Mom,
2
00:00:53,090 --> 00:00:54,210
just don't worry
3
00:00:54,210 --> 00:00:55,809
and stay here,
4
00:00:55,929 --> 00:00:56,730
I'll take care of you from now on,
5
00:00:56,769 --> 00:00:57,530
men can't be trusted.
6
00:00:58,090 --> 00:00:58,609
Hey, mom,
7
00:00:58,969 --> 00:01:00,210
that's not include me,
8
00:01:00,370 --> 00:01:01,169
I'm a concentrated, one-girl man.
9
00:01:05,969 --> 00:01:07,289
Seeing you two so close
10
00:01:07,289 --> 00:01:08,849
and getting alone so well,
11
00:01:09,170 --> 00:01:10,209
I'm so happy.
12
00:01:10,929 --> 00:01:11,609
Jingxing,
13
00:01:11,609 --> 00:01:13,450
thank you so much for today.
14
00:01:15,289 --> 00:01:17,010
It seems that I really lost my control for him
15
00:01:17,010 --> 00:01:18,130
and start to like him more and more.
16
00:01:19,010 --> 00:01:21,209
But there are so many brilliant girls around him,
17
00:01:21,730 --> 00:01:22,529
will I be
18
00:01:22,849 --> 00:01:24,569
the one?
19
00:01:25,889 --> 00:01:27,010
Mom is complimenting me right now,
20
00:01:27,010 --> 00:01:28,209
aren't you gonna do something about it?
21
00:01:30,050 --> 00:01:30,770
Beibei just told me,
22
00:01:30,810 --> 00:01:33,050
because you were so good today,
23
00:01:33,130 --> 00:01:35,249
she's going to keep you company
24
00:01:35,490 --> 00:01:36,289
if you're afraid of sleeping alone tonight.
25
00:01:38,090 --> 00:01:39,730
Wow, Beibei is so nice,
26
00:01:39,730 --> 00:01:41,010
I'm so touched,
27
00:01:41,249 --> 00:01:42,410
she's not like a certain someone,
28
00:01:42,410 --> 00:01:42,889
who will never
29
00:01:43,090 --> 00:01:44,569
compliment me.
30
00:01:45,209 --> 00:01:46,170
Come on,
31
00:01:46,249 --> 00:01:47,490
I'll treat you dinner sometime, a really nice dinner,
32
00:01:47,649 --> 00:01:49,770
even better than the hotpot.
33
00:01:49,810 --> 00:01:51,050
I'm going to unpack with mom.
34
00:01:51,410 --> 00:01:52,090
Okay, take care of her.
35
00:01:53,010 --> 00:01:53,569
Let's go, mom.
36
00:02:05,889 --> 00:02:07,130
Tell me, how did a really proud girl like your mother
37
00:02:08,049 --> 00:02:09,530
ever find boyfriend before?
38
00:02:17,890 --> 00:02:18,730
Tang Jingxing,
39
00:02:19,090 --> 00:02:20,330
I really don't know what to do today
40
00:02:20,610 --> 00:02:22,090
if you weren't here with me.
41
00:02:22,409 --> 00:02:23,010
So thank you,
42
00:02:23,450 --> 00:02:23,849
have a good sleep.
43
00:02:24,849 --> 00:02:26,129
Eh, that's true.
44
00:02:27,929 --> 00:02:29,289
A good guy like me,
45
00:02:29,810 --> 00:02:30,890
you really need to cherish.
46
00:02:33,330 --> 00:02:35,929
Will it be too intimate?
47
00:02:37,250 --> 00:02:37,769
No.
48
00:02:39,610 --> 00:02:40,730
So please be more nice to me in the future
49
00:02:41,330 --> 00:02:42,649
as your thank-you.
50
00:02:52,250 --> 00:02:53,730
Is it too humble and lowdown?
51
00:02:57,610 --> 00:02:58,409
That's alright,
52
00:02:59,209 --> 00:02:59,689
good
53
00:03:00,649 --> 00:03:01,129
night.
54
00:03:10,890 --> 00:03:12,010
You'll never tell you mom about
55
00:03:12,010 --> 00:03:12,970
what happened today, okay?
56
00:03:20,929 --> 00:03:21,489
Hello?
57
00:03:23,010 --> 00:03:24,209
You need to get something for me.
58
00:03:26,689 --> 00:03:27,129
Mom,
59
00:03:27,489 --> 00:03:28,289
I'm so sorry,
60
00:03:29,049 --> 00:03:30,409
it's all my fault,
61
00:03:30,970 --> 00:03:31,689
I can't get you out
62
00:03:31,689 --> 00:03:33,489
from that horrible home,
63
00:03:34,010 --> 00:03:35,569
and just let you suffer so much pain.
64
00:03:36,010 --> 00:03:37,689
No, baby,
65
00:03:38,370 --> 00:03:39,049
I have a
66
00:03:39,170 --> 00:03:41,090
really good child like you,
67
00:03:41,289 --> 00:03:42,370
I don't feel bad at all.
68
00:03:43,289 --> 00:03:45,370
I'll get a job later
69
00:03:45,489 --> 00:03:46,649
and start a new life,
70
00:03:47,489 --> 00:03:48,970
we'll get better,
71
00:03:48,970 --> 00:03:49,970
I'm sure.
72
00:03:54,370 --> 00:03:55,689
By the way, Xia,
73
00:03:56,569 --> 00:03:58,209
I'm not rushing you or anything,
74
00:03:58,330 --> 00:04:00,450
I'm only asking,
75
00:04:00,649 --> 00:04:02,090
so when will you get married
76
00:04:02,090 --> 00:04:03,569
with Jingxing?
77
00:04:04,810 --> 00:04:06,049
We haven't really
78
00:04:06,209 --> 00:04:09,170
discuss it yet,
79
00:04:09,610 --> 00:04:11,569
there are so much going on in the company,
80
00:04:11,569 --> 00:04:12,330
he's so busy with all that,
81
00:04:13,090 --> 00:04:15,010
I think he doesn't have time to think about it right now.
82
00:04:17,170 --> 00:04:17,569
Right,
83
00:04:20,529 --> 00:04:21,369
comparing to Jingxing,
84
00:04:21,369 --> 00:04:22,569
our family is just
85
00:04:22,890 --> 00:04:24,289
so horrible,
86
00:04:24,930 --> 00:04:26,210
and after today,
87
00:04:27,450 --> 00:04:29,770
I'm just worried that it's gonna have an impact on your relationship,
88
00:04:30,689 --> 00:04:31,930
maybe I should talk to him
89
00:04:31,930 --> 00:04:33,210
about it sometime.
90
00:04:33,809 --> 00:04:35,050
Hey, mom, don't worry about it.
91
00:04:35,529 --> 00:04:38,490
Jingxing is a really warm-hearted and gentle man,
92
00:04:38,969 --> 00:04:40,730
he knows what's right and what's wrong,
93
00:04:40,930 --> 00:04:42,129
he wouldn't care about it,
94
00:04:42,330 --> 00:04:43,210
it's okay.
95
00:04:44,050 --> 00:04:45,809
How would he care about it?
96
00:04:46,170 --> 00:04:48,170
I'm not really his fiancee after all.
97
00:04:48,650 --> 00:04:49,529
Hope so.
98
00:04:51,610 --> 00:04:51,969
Mom,
99
00:04:52,490 --> 00:04:53,610
it's late, we should go to sleep.
100
00:04:53,610 --> 00:04:54,210
Okay,
101
00:04:55,610 --> 00:04:56,369
let's lie down.
102
00:05:05,650 --> 00:05:06,289
Take mom to the company
103
00:05:06,689 --> 00:05:08,369
tomorrow morning.
104
00:05:09,809 --> 00:05:10,890
Take mom,
105
00:05:10,930 --> 00:05:11,610
why?
106
00:05:13,450 --> 00:05:14,890
That's a secret.
107
00:05:18,529 --> 00:05:20,010
Acting so mysteriously, boring.
108
00:05:21,409 --> 00:05:22,689
I told you to get close to Mi
109
00:05:23,050 --> 00:05:24,569
for the purpose of showing Tang Jingxing
110
00:05:24,569 --> 00:05:25,809
how badly her family is.
111
00:05:27,849 --> 00:05:29,089
And you come to me with a IOU? What do you mean?
112
00:05:29,809 --> 00:05:30,809
I'm not going to pay it for you.
113
00:05:32,369 --> 00:05:33,010
Sis Jiang,
114
00:05:33,369 --> 00:05:36,089
Tang Jingxing got a lawer to threaten me,
115
00:05:36,249 --> 00:05:39,170
I'm just afraid that they might find out it was you who did all these.
116
00:05:39,330 --> 00:05:41,010
Otherwise I wouldn't have signed it.
117
00:05:41,249 --> 00:05:42,369
You can't just leave me like that.
118
00:05:43,010 --> 00:05:43,809
So you're trying
119
00:05:44,930 --> 00:05:45,809
to threaten me?
120
00:05:47,890 --> 00:05:48,569
No, not at all, Sis Jiang, listen,
121
00:05:48,770 --> 00:05:50,969
it's not like I didn't do anything this whole month,
122
00:05:51,330 --> 00:05:52,969
I just got a secret
123
00:05:53,170 --> 00:05:54,010
about Mi Chuxia
124
00:05:54,010 --> 00:05:55,490
from her father.
125
00:05:57,409 --> 00:05:58,569
Listen.
126
00:06:08,890 --> 00:06:09,730
Go, pay your debt,
127
00:06:09,969 --> 00:06:11,569
and the rest of it for keeping your mouth shut.
128
00:06:18,050 --> 00:06:19,529
You told me
129
00:06:19,569 --> 00:06:21,010
to bring mom here in the morning,
130
00:06:21,010 --> 00:06:22,050
what on earth are you gonna do?
131
00:06:22,050 --> 00:06:22,890
Just tell me already.
132
00:06:24,089 --> 00:06:25,490
You're about to find out that soon.
133
00:06:27,849 --> 00:06:28,409
Mr. Tang,
134
00:06:28,569 --> 00:06:29,689
I've got the contract of the store ready.
135
00:06:29,770 --> 00:06:30,369
Thanks.
136
00:06:31,969 --> 00:06:32,450
Mom,
137
00:06:33,409 --> 00:06:34,249
I personally find
138
00:06:34,809 --> 00:06:36,330
a nice little store for you,
139
00:06:37,930 --> 00:06:38,409
Ah,
140
00:06:40,369 --> 00:06:42,770
The Party A shall be located in Wanmao Shopping Center, the eighth floor number E,
141
00:06:42,770 --> 00:06:45,089
a tailoring and dry cleaning store,
142
00:06:45,330 --> 00:06:47,450
authorized to Ms. Li YuZhen,
143
00:06:47,770 --> 00:06:49,089
free of charge,
144
00:06:49,210 --> 00:06:50,210
for life.
145
00:06:50,849 --> 00:06:51,450
Em.
146
00:06:51,770 --> 00:06:54,129
So many customers who come to Wanmao said that
147
00:06:54,210 --> 00:06:55,529
the mall is lacking a store
148
00:06:55,529 --> 00:06:57,689
that can trim clothes and do dry-cleaning,
149
00:06:58,369 --> 00:07:00,050
Chuxia always wears the clothes that you make,
150
00:07:00,369 --> 00:07:01,730
I can see you're really good at it,
151
00:07:02,210 --> 00:07:02,809
so I hope
152
00:07:03,010 --> 00:07:04,369
you can help me.
153
00:07:08,490 --> 00:07:09,210
Jingxing,
154
00:07:09,650 --> 00:07:11,289
I know you're only saying that
155
00:07:11,369 --> 00:07:13,369
for protecting my pride,
156
00:07:13,730 --> 00:07:14,730
I'm really touched for that,
157
00:07:14,930 --> 00:07:16,650
but I can't take this store.
158
00:07:16,890 --> 00:07:17,409
Why?
159
00:07:18,770 --> 00:07:19,210
You see,
160
00:07:19,289 --> 00:07:21,770
the difference between our families was already huge,
161
00:07:22,050 --> 00:07:23,890
and if we rely on you financially,
162
00:07:23,890 --> 00:07:26,089
it's not gonna be good for Chuxia.
163
00:07:26,129 --> 00:07:26,849
Mom,
164
00:07:27,569 --> 00:07:30,050
we're a family, we should help each other,
165
00:07:30,529 --> 00:07:32,330
there's no high or low between families.
166
00:07:32,969 --> 00:07:34,369
But this is,
167
00:07:37,089 --> 00:07:37,969
I'll admit,
168
00:07:38,330 --> 00:07:40,529
I did want to protect your pride just now,
169
00:07:41,010 --> 00:07:43,010
however, I was also really hope that
170
00:07:43,770 --> 00:07:44,569
you can help me.
171
00:07:47,450 --> 00:07:48,730
How about this,
172
00:07:48,969 --> 00:07:50,730
I'll pay for the rent.
173
00:07:51,289 --> 00:07:52,330
No, rent is free,
174
00:07:52,490 --> 00:07:54,249
think of it as my share,
175
00:07:54,450 --> 00:07:55,650
as for my dividends,
176
00:07:56,490 --> 00:07:58,409
I'll just need her to be more gentle to me.
177
00:07:59,890 --> 00:08:00,170
Hey, mom,
178
00:08:00,170 --> 00:08:00,610
stop her.
179
00:08:00,890 --> 00:08:01,210
Mom.
180
00:08:01,249 --> 00:08:02,170
Okay, stop it,
181
00:08:02,170 --> 00:08:04,210
you two kids are so naughty.
182
00:08:05,369 --> 00:08:05,770
Mom,
183
00:08:05,890 --> 00:08:06,809
please sign this.
184
00:08:07,170 --> 00:08:07,610
All right.
185
00:08:09,730 --> 00:08:10,610
By the way, Xia,
186
00:08:11,249 --> 00:08:13,730
I want to rent an apartment near the store,
187
00:08:14,010 --> 00:08:15,610
could you help me find one?
188
00:08:16,170 --> 00:08:17,650
If the rent is too high,
189
00:08:17,650 --> 00:08:18,770
it's okay to be far.
190
00:08:18,930 --> 00:08:19,409
Mom,
191
00:08:19,969 --> 00:08:21,770
why don't you just move in with us?
192
00:08:23,210 --> 00:08:23,809
You're such a good kid,
193
00:08:24,210 --> 00:08:26,369
but no, this is the bottom line of my pride.
194
00:08:26,890 --> 00:08:27,490
Mom,
195
00:08:27,610 --> 00:08:28,969
I'll take care of it,
196
00:08:28,969 --> 00:08:29,969
don't worry.
197
00:08:30,330 --> 00:08:30,730
Okay,
198
00:08:30,730 --> 00:08:31,129
that's good.
199
00:08:31,569 --> 00:08:34,369
Then I think I'll give you a special permission to show mom around,
200
00:08:35,330 --> 00:08:36,609
call me when it's over,
201
00:08:36,689 --> 00:08:37,729
I'll take you to barbecue.
202
00:08:38,410 --> 00:08:39,410
Thank you, boss.
203
00:08:45,929 --> 00:08:46,569
Come on, mom,
204
00:08:47,609 --> 00:08:48,569
I'll show you around.
205
00:09:00,650 --> 00:09:01,650
Hello, Miss Jiang.
206
00:09:03,290 --> 00:09:04,890
That's a cold-blooded voice, Mr. Tang,
207
00:09:05,770 --> 00:09:07,249
I was planning to have nice chat with you.
208
00:09:08,890 --> 00:09:10,210
Is that so? If it's personal stuff,
209
00:09:10,410 --> 00:09:11,609
I don't think there are much for us
210
00:09:11,609 --> 00:09:13,010
to talk about,
211
00:09:13,609 --> 00:09:15,129
and if it's about cooperation,
212
00:09:15,169 --> 00:09:17,569
you can directly contact the marketing department of Wanmao.
213
00:09:18,410 --> 00:09:20,090
What about Mi Chuxia?
214
00:09:23,290 --> 00:09:23,929
Chuxia?
215
00:09:25,369 --> 00:09:26,010
I just heard
216
00:09:26,049 --> 00:09:28,049
a wonderful story about her birth,
217
00:09:28,929 --> 00:09:30,489
I really can't hold it for one second,
218
00:09:30,530 --> 00:09:31,729
so if you don't want to hear about it,
219
00:09:32,729 --> 00:09:34,090
I'll just come to Chuxia.
220
00:09:36,129 --> 00:09:36,850
What do you want?
221
00:09:38,489 --> 00:09:39,410
Though I'll be busy tonight,
222
00:09:39,929 --> 00:09:40,890
come to me,
223
00:09:40,890 --> 00:09:41,530
and I'll tell you.
224
00:09:46,249 --> 00:09:46,970
Mi Chuxia,
225
00:09:48,210 --> 00:09:49,330
just you wait and see.
14254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.