All language subtitles for Ready.For.Love.S01E18.2023.2160p.TX.WEB-DL.H265.AAC-BlackTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,050 --> 00:01:00,370 Should apologize to him? 2 00:01:15,370 --> 00:01:16,529 Damn girl 3 00:01:17,090 --> 00:01:18,370 Ignoring me all morning. 4 00:01:18,410 --> 00:01:19,730 Didn't even give me a chance to apologize 5 00:01:20,929 --> 00:01:21,410 No 6 00:01:22,690 --> 00:01:23,649 I gotta talk to her. 7 00:01:29,649 --> 00:01:30,090 Hello? 8 00:01:31,490 --> 00:01:32,329 The puppy is fixed 9 00:01:32,889 --> 00:01:34,050 Are you free later? 10 00:01:34,050 --> 00:01:34,969 I'll send it to you. 11 00:01:36,569 --> 00:01:36,969 OK 12 00:01:37,090 --> 00:01:38,170 How much? I'll transfer it to you. 13 00:01:39,050 --> 00:01:40,410 I've done President Tang such a big favour 14 00:01:40,849 --> 00:01:42,130 Aren't you going to thank me for that? 15 00:01:45,889 --> 00:01:47,770 The company has just released some new limited edition products 16 00:01:47,969 --> 00:01:49,249 I'll tell the marketing department to send them to you 17 00:01:49,929 --> 00:01:51,370 I don't want any new products 18 00:01:53,050 --> 00:01:53,770 Then what? 19 00:01:54,969 --> 00:01:56,450 I haven't eaten homely food for a long time. 20 00:01:57,929 --> 00:01:59,090 Why don't we go to your home later? 21 00:01:59,090 --> 00:02:00,050 Let's try Chuxia's cooking 22 00:02:00,730 --> 00:02:01,969 Will she mind? 23 00:02:04,529 --> 00:02:05,090 OK 24 00:02:05,929 --> 00:02:06,810 I'll send you the address 25 00:02:12,810 --> 00:02:13,330 President Tang 26 00:02:13,409 --> 00:02:15,330 This is a detailed list of the new products for the flagship store next week. 27 00:02:15,330 --> 00:02:16,129 Please confirm and sign. 28 00:02:24,370 --> 00:02:24,929 Wait a moment 29 00:02:25,970 --> 00:02:26,489 President Tang 30 00:02:26,489 --> 00:02:27,250 Any more instructions? 31 00:02:27,649 --> 00:02:29,970 Miss Jiang is coming to visit us this afternoon. 32 00:02:30,289 --> 00:02:31,209 Mrs. Sun has taken leave 33 00:02:31,330 --> 00:02:32,730 Choose a favourite restaurant 34 00:02:32,730 --> 00:02:34,170 Order a few dishes to be delivered to my home 35 00:02:34,250 --> 00:02:35,209 Miss Jiang? 36 00:02:35,610 --> 00:02:37,250 Then why don't you ask her what she likes to eat 37 00:02:37,849 --> 00:02:39,129 She needs to stay in shape. 38 00:02:39,409 --> 00:02:40,289 She can't eat much. 39 00:02:40,370 --> 00:02:41,649 In the end, you'll have to handle the food. 40 00:02:42,970 --> 00:02:43,450 Got it 41 00:02:51,370 --> 00:02:52,330 There is an outsider today 42 00:02:52,610 --> 00:02:53,929 Behave yourself later 43 00:02:54,450 --> 00:02:56,209 Don't let people think we don't get along. 44 00:02:56,649 --> 00:02:58,170 Miss Jiang is my friend too. 45 00:02:58,170 --> 00:02:59,250 I'll behave myself 46 00:03:00,289 --> 00:03:01,010 Hungry? 47 00:03:06,530 --> 00:03:07,769 It's quite hard to find here 48 00:03:07,769 --> 00:03:09,170 I was worried you'd get lost. 49 00:03:09,649 --> 00:03:11,769 I used to come here to play with my friends before I went abroad 50 00:03:11,970 --> 00:03:13,049 So I'm familiar with it. 51 00:03:13,289 --> 00:03:13,970 Such a coincidence 52 00:03:14,689 --> 00:03:16,049 Can I come more often in the future? 53 00:03:16,530 --> 00:03:17,090 After the debut 54 00:03:17,170 --> 00:03:19,170 I've almost lost touch with all my friends at home 55 00:03:19,409 --> 00:03:20,289 Of course you can. 56 00:03:20,649 --> 00:03:22,289 When did you become so close? 57 00:03:22,970 --> 00:03:24,970 The secrets of girls? 58 00:03:27,289 --> 00:03:28,689 Did Chuxia cook all these? 59 00:03:29,970 --> 00:03:31,810 The future president's wife of Wanmao 60 00:03:32,209 --> 00:03:33,250 is virtuous both inside and outside 61 00:03:34,090 --> 00:03:34,769 I... 62 00:03:34,890 --> 00:03:36,209 We ordered these at a restaurant 63 00:03:36,209 --> 00:03:37,489 we often go to. 64 00:03:38,530 --> 00:03:40,489 She is too tired to be my special assistant 65 00:03:41,170 --> 00:03:42,769 I don't want her to bother with the housework too 66 00:03:43,890 --> 00:03:44,569 Well. 67 00:03:44,689 --> 00:03:45,649 I almost forgot the important thing. 68 00:03:46,769 --> 00:03:48,330 What else are you bringing? 69 00:03:48,370 --> 00:03:49,049 Why are you so polite? 70 00:03:54,610 --> 00:03:56,129 Is this... 71 00:03:57,730 --> 00:03:58,330 Thank you. 72 00:04:02,330 --> 00:04:03,049 From now on 73 00:04:04,090 --> 00:04:05,289 get along with it 74 00:04:07,170 --> 00:04:07,849 Chuxia 75 00:04:08,489 --> 00:04:09,849 Is this the worthless ornament you mentioned 76 00:04:10,849 --> 00:04:12,890 and President Tang made a fuss about? 77 00:04:13,129 --> 00:04:14,810 I didn't say it was a worthless ornament. 78 00:04:15,289 --> 00:04:16,849 It's a gift from President Tang's family 79 00:04:17,089 --> 00:04:18,490 It's important to him 80 00:04:19,289 --> 00:04:20,890 How do you know it's from my relatives? 81 00:04:21,569 --> 00:04:22,650 You said that before. 82 00:04:22,689 --> 00:04:23,529 Did you forget? 83 00:04:24,930 --> 00:04:27,050 Is it really from your relatives? 84 00:04:32,650 --> 00:04:33,369 Chuxia 85 00:04:34,010 --> 00:04:35,330 We are friends, 86 00:04:35,809 --> 00:04:37,809 But this time I'm going to side with President Tang 87 00:04:38,330 --> 00:04:40,249 As a qualified fiancée 88 00:04:40,369 --> 00:04:42,089 You should care more about each other 89 00:04:42,689 --> 00:04:44,010 Why don't you even know 90 00:04:44,089 --> 00:04:45,369 such a little thing? 91 00:04:46,369 --> 00:04:47,289 You're so careless. 92 00:04:50,089 --> 00:04:50,730 Yes. 93 00:04:50,890 --> 00:04:52,210 I was too careless 94 00:04:53,010 --> 00:04:54,289 As your fiancée 95 00:04:54,289 --> 00:04:55,809 I have to know you from others 96 00:04:56,170 --> 00:04:56,689 Chuxia 97 00:04:57,050 --> 00:04:57,689 Sorry 98 00:04:57,770 --> 00:04:58,849 I need stay in shape too 99 00:04:59,010 --> 00:04:59,650 I'm not eating 100 00:04:59,689 --> 00:05:00,409 Enjoy your meal 101 00:05:00,409 --> 00:05:01,010 Chuxia 102 00:05:04,249 --> 00:05:04,930 Chuxia 103 00:05:05,809 --> 00:05:06,450 Chuxia 104 00:05:13,450 --> 00:05:15,170 The actress should control her diet too 105 00:05:16,289 --> 00:05:16,770 Take care. 106 00:05:21,369 --> 00:05:22,689 Aren't you going to see me out? 107 00:05:23,050 --> 00:05:24,330 Don't you know this place well? 108 00:05:25,170 --> 00:05:26,650 I have to go to Chuxia later. 109 00:05:28,089 --> 00:05:29,409 Did Chuxia react that way 110 00:05:29,650 --> 00:05:31,249 bacause she took me as a rival in love? 111 00:05:31,809 --> 00:05:32,770 She's too careless. 112 00:05:33,890 --> 00:05:35,249 Actually, Chuxia is very good 113 00:05:36,050 --> 00:05:38,170 But as the future president's wife of Wan Mao 114 00:05:38,170 --> 00:05:39,409 she needs to be more attentive 115 00:05:40,210 --> 00:05:42,129 After all, President Tang, you are surrounded by so many temptations 116 00:05:42,330 --> 00:05:44,289 I mean she's so careless 117 00:05:44,770 --> 00:05:46,569 that she always trusts people so easily 118 00:05:46,809 --> 00:05:49,050 She's not even aware of the crisis around her 119 00:05:49,849 --> 00:05:51,650 Or maybe she knows I'm partial to her 120 00:05:52,170 --> 00:05:53,890 So for the people who appear to me 121 00:05:53,890 --> 00:05:55,010 She was always emboldened 122 00:05:55,770 --> 00:05:57,210 She should be given a sense of crisis. 123 00:05:57,890 --> 00:05:58,450 Take care. 124 00:06:08,129 --> 00:06:09,129 You dummy 125 00:06:09,409 --> 00:06:11,650 You thought Jiang Zhixi was genuinely trying to help you? 126 00:06:12,050 --> 00:06:14,210 It was a deliberate attempt to step on you 127 00:06:14,210 --> 00:06:15,450 to prove how good she is 128 00:06:15,730 --> 00:06:17,450 and how well matched she is with Tang Jingxing 129 00:06:18,490 --> 00:06:18,969 And you? 130 00:06:21,010 --> 00:06:22,450 You can't even turn hostile. 131 00:06:22,689 --> 00:06:23,890 After all, you're just an impostor? 132 00:06:47,369 --> 00:06:47,849 What are you doing? 133 00:06:49,289 --> 00:06:50,650 You're crying. 134 00:06:50,809 --> 00:06:51,330 I didn't 135 00:06:51,409 --> 00:06:52,210 I've just gotten sleepy. 136 00:06:55,089 --> 00:06:55,689 Chuxia 137 00:06:56,129 --> 00:06:57,129 I want to apologize to you 138 00:06:58,770 --> 00:06:59,849 For what? 139 00:07:00,610 --> 00:07:01,809 The thing with the puppy ornament. 140 00:07:02,369 --> 00:07:03,289 I didn't tell you 141 00:07:03,289 --> 00:07:04,809 what it meant to me 142 00:07:05,170 --> 00:07:06,330 You didn't mean it either 143 00:07:06,529 --> 00:07:09,369 So I shouldn't have gotten so angry with you. 144 00:07:10,529 --> 00:07:11,170 Any more? 145 00:07:12,050 --> 00:07:13,089 Except for this thing 146 00:07:13,089 --> 00:07:14,730 What else should I apologize for? 147 00:07:15,529 --> 00:07:18,289 Your secret affair with Jiang Zhixi. 148 00:07:19,689 --> 00:07:21,809 When did I have a secret affair with her? 149 00:07:22,450 --> 00:07:24,050 The puppy ornament thing 150 00:07:24,050 --> 00:07:25,369 You tell her about the ornament but you don't tell me 151 00:07:30,369 --> 00:07:31,170 You're jealous. 152 00:07:32,409 --> 00:07:32,730 I... 153 00:07:32,890 --> 00:07:33,409 I... 154 00:07:34,369 --> 00:07:36,249 I, as your fiancée 155 00:07:36,249 --> 00:07:37,770 If you don't tell me these things 156 00:07:37,849 --> 00:07:38,930 How can I act with you? 157 00:07:42,689 --> 00:07:43,210 Good point 158 00:07:46,050 --> 00:07:48,650 We should really learn each other in a deeper way. 159 00:07:48,890 --> 00:07:49,409 Deeper? 160 00:07:49,529 --> 00:07:50,330 How? 161 00:07:51,089 --> 00:07:51,890 We'll see 162 00:07:53,890 --> 00:07:54,610 In broad daylight 163 00:07:54,610 --> 00:07:56,129 I... 164 00:08:01,730 --> 00:08:03,289 I'm not ready yet 10586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.