Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,850 --> 00:00:54,010
Today's work arrangement is as follows
2
00:00:54,010 --> 00:00:54,570
At 1:00 p.m
3
00:00:54,570 --> 00:00:56,530
go to Mu to discuss the details of flagship store online operation
4
00:00:56,530 --> 00:00:58,210
An interview with Jiang Zhixi at night
5
00:00:58,289 --> 00:01:00,090
which needs President Tang to represent Wanmao personally
6
00:01:00,289 --> 00:01:00,929
Afterward
7
00:01:01,010 --> 00:01:01,850
we will arrange the official channels
8
00:01:01,850 --> 00:01:03,410
to announce the news of the collaboration with Jiang Zhixi
9
00:01:03,410 --> 00:01:03,890
That's all
10
00:01:05,730 --> 00:01:06,289
Good
11
00:01:07,170 --> 00:01:08,170
I have chosen the clothes for you
12
00:01:08,289 --> 00:01:08,889
Take a look
13
00:01:12,130 --> 00:01:13,010
This set
14
00:01:13,010 --> 00:01:14,289
will complement your fair complexion
15
00:01:14,289 --> 00:01:15,490
and make you look better on camera
16
00:01:24,569 --> 00:01:25,770
Is there something on my face?
17
00:01:28,209 --> 00:01:28,609
That
18
00:01:28,690 --> 00:01:29,050
No
19
00:01:30,050 --> 00:01:32,090
I just think you're well-suited to be a personal assistant
20
00:01:32,810 --> 00:01:33,690
Your work performance is good
21
00:01:34,730 --> 00:01:36,810
So, you're not picking a fight with that expression
22
00:01:37,209 --> 00:01:39,170
but expressing admiration for me, right?
23
00:01:40,090 --> 00:01:41,289
Being self-centered can't count as a work-related injury
24
00:01:41,810 --> 00:01:42,490
Pay for your own treatment
25
00:01:45,730 --> 00:01:47,730
It's rare for President Tang to praise me
26
00:01:47,810 --> 00:01:49,450
Of course I should be proud
27
00:01:56,649 --> 00:01:57,370
Dress yourself
28
00:01:57,370 --> 00:01:57,810
I'm leaving now
29
00:02:07,010 --> 00:02:08,209
This mustard tea pastry
30
00:02:08,370 --> 00:02:10,289
I remember when Miss Hua Ruoyu was alive
31
00:02:10,289 --> 00:02:11,049
she specially loved it
32
00:02:11,849 --> 00:02:12,450
Yeah
33
00:02:13,730 --> 00:02:14,769
but I'm curious
34
00:02:16,289 --> 00:02:18,370
if that person would like it too
35
00:02:18,890 --> 00:02:19,330
Who?
36
00:02:19,849 --> 00:02:20,569
President Mu
37
00:02:22,129 --> 00:02:22,610
President Mu
38
00:02:22,970 --> 00:02:23,970
Miss Ruoyu
39
00:02:25,330 --> 00:02:26,010
President Tang
40
00:02:26,409 --> 00:02:26,970
Miss Mi
41
00:02:27,450 --> 00:02:28,049
Please, have a seat
42
00:02:34,970 --> 00:02:36,970
We have made several detailed sales plans
43
00:02:37,370 --> 00:02:38,649
and now with Jiang Zhixi
44
00:02:38,929 --> 00:02:40,450
as our celebrity spokesperson
45
00:02:40,610 --> 00:02:41,289
I believe
46
00:02:41,610 --> 00:02:43,330
our sales figures will be even more impressive
47
00:02:46,090 --> 00:02:46,769
Miss Mi
48
00:02:47,450 --> 00:02:48,090
it seems
49
00:02:48,289 --> 00:02:50,049
you're quite interested in Jiang Zhixi
50
00:02:50,689 --> 00:02:50,929
Yes
51
00:02:50,929 --> 00:02:52,010
I quite like her
52
00:02:52,769 --> 00:02:53,209
So
53
00:02:53,330 --> 00:02:54,330
our company
54
00:02:54,330 --> 00:02:56,010
was also planning to collaborate with Jiang Zhixi
55
00:02:56,450 --> 00:02:56,970
However
56
00:02:57,090 --> 00:02:58,049
President Tang took the lead
57
00:02:58,569 --> 00:03:00,569
In that case, we are actually working together, right?
58
00:03:00,649 --> 00:03:01,970
It shows that we have some kind of affinity
59
00:03:02,250 --> 00:03:02,649
Yes
60
00:03:02,849 --> 00:03:04,289
Collaboration depends on affinity
61
00:03:04,489 --> 00:03:05,970
This time we can have a chance to work with Mu
62
00:03:06,049 --> 00:03:06,890
We also feel
63
00:03:07,090 --> 00:03:07,929
In this way
64
00:03:09,170 --> 00:03:10,569
we can start choosing products
65
00:03:11,370 --> 00:03:11,769
Yes
66
00:03:12,489 --> 00:03:13,250
i just found out
67
00:03:13,769 --> 00:03:15,929
Miss Mi and I have a lot in common
68
00:03:17,170 --> 00:03:18,370
If President Tang is willing to let you go
69
00:03:18,769 --> 00:03:19,890
I really want to poach you away
70
00:03:21,810 --> 00:03:23,090
My fiancee
71
00:03:28,129 --> 00:03:29,409
can only be by my side
72
00:03:50,730 --> 00:03:52,289
Let's end it here today
73
00:03:54,530 --> 00:03:55,090
Miss Mi
74
00:03:55,649 --> 00:03:57,689
how did you like the mustard tea pastry earlier?
75
00:03:58,289 --> 00:03:59,569
It was my first time trying that flavor
76
00:03:59,569 --> 00:04:00,849
something of this taste
77
00:04:02,049 --> 00:04:04,489
The mustard taste isn't too overpowering
78
00:04:04,610 --> 00:04:06,330
and it's still crispy
79
00:04:06,450 --> 00:04:08,649
The flavors blend together well
80
00:04:09,010 --> 00:04:11,330
I can feel the dedication of the pastry chef
81
00:04:11,330 --> 00:04:12,849
while eating it
82
00:04:12,970 --> 00:04:15,010
You said you liked eating durian cake before
83
00:04:15,489 --> 00:04:16,930
the smellier the better
84
00:04:17,450 --> 00:04:19,050
So I thought you'd like it
85
00:04:20,129 --> 00:04:22,050
This one is specially for you
86
00:04:22,170 --> 00:04:22,890
You can take it home and enjoy it
87
00:04:22,890 --> 00:04:23,650
Thank you, President Mu
88
00:04:23,890 --> 00:04:25,689
It's not appropriate to accept and take things like this
89
00:04:25,809 --> 00:04:26,930
Welcome to Wanmao next time
90
00:04:27,409 --> 00:04:29,129
I know many talented pastry chefs
91
00:04:29,849 --> 00:04:30,730
and they can even make barbecue
92
00:04:32,129 --> 00:04:34,610
Who discusses collaborations while eating barbecue?
93
00:04:35,969 --> 00:04:37,330
President Tang is really special
94
00:04:38,249 --> 00:04:39,089
She influenced me
95
00:04:41,890 --> 00:04:42,689
Then goodbye
96
00:04:43,689 --> 00:04:44,289
President Tang, goodbye
97
00:04:45,330 --> 00:04:45,969
See you next time
98
00:05:04,249 --> 00:05:04,849
What are you doing?
99
00:05:05,289 --> 00:05:06,170
It's spicy
100
00:05:06,170 --> 00:05:07,490
I really don't like mustard
101
00:05:07,730 --> 00:05:09,330
You just said you liked it
102
00:05:09,490 --> 00:05:10,129
Shh
103
00:05:10,890 --> 00:05:13,010
I can't say I don't like it We were at there company
104
00:05:13,289 --> 00:05:13,930
I'm going to buy some water
105
00:05:17,409 --> 00:05:18,129
Hypocritical
106
00:05:26,969 --> 00:05:27,770
OK Great
107
00:05:28,129 --> 00:05:29,289
So beautiful
108
00:05:29,289 --> 00:05:30,289
Come on, change your pose
109
00:05:30,369 --> 00:05:31,050
I envy you so much
110
00:05:31,770 --> 00:05:32,650
Good Very good
111
00:05:32,730 --> 00:05:34,170
Everyone has their own beauty
112
00:05:34,369 --> 00:05:35,369
What's there to envy?
113
00:05:35,969 --> 00:05:36,730
Let me ask you
114
00:05:36,809 --> 00:05:38,129
When do you think I look the most beautiful?
115
00:05:40,450 --> 00:05:41,249
When you don't talk back
116
00:05:43,369 --> 00:05:44,210
Reciprocity
117
00:05:44,330 --> 00:05:45,210
Let me interview you too
118
00:05:46,129 --> 00:05:47,409
When do you think I look the most handsome?
119
00:05:48,210 --> 00:05:49,409
When you give me a bonus
120
00:05:49,930 --> 00:05:50,529
Shallow
121
00:05:59,170 --> 00:06:00,010
Thank you, President Mu
122
00:06:00,089 --> 00:06:01,770
Wish you become the world's richest person soon
123
00:06:05,369 --> 00:06:06,129
One cent?
124
00:06:06,210 --> 00:06:06,770
Is that too much?
125
00:06:07,770 --> 00:06:08,770
I take back my wishes
126
00:06:09,010 --> 00:06:10,409
Even the richest person on the street is more generous than you
127
00:06:10,409 --> 00:06:11,210
Penny-pincher
128
00:06:11,450 --> 00:06:12,089
Sorry
129
00:06:13,129 --> 00:06:14,409
Since my childhood
130
00:06:14,529 --> 00:06:16,409
I'm more than just the richest person on the street
131
00:06:18,930 --> 00:06:19,529
President Tang
132
00:06:19,610 --> 00:06:21,170
Miss Jiang and the reporters are ready
133
00:06:21,289 --> 00:06:22,010
Let's go
134
00:06:22,369 --> 00:06:22,849
OK
135
00:06:24,170 --> 00:06:25,369
Please prepare a
136
00:06:37,529 --> 00:06:37,930
Wait
137
00:06:38,689 --> 00:06:40,129
Give President Tang a cup without milk
138
00:06:40,289 --> 00:06:40,730
OK
139
00:06:43,129 --> 00:06:44,610
Miss Jiang, how do you know that?
140
00:06:44,930 --> 00:06:46,369
I thought it was late
141
00:06:46,369 --> 00:06:47,569
A cup of coffee without milk
142
00:06:47,569 --> 00:06:48,289
can better help you stay clear
143
00:06:52,050 --> 00:06:53,170
Don't write nonsense
144
00:06:53,249 --> 00:06:54,129
Sure
145
00:06:54,330 --> 00:06:55,689
We won't write randomly
146
00:07:00,890 --> 00:07:01,689
Get you phone
147
00:07:07,369 --> 00:07:08,010
Phone
148
00:07:14,610 --> 00:07:15,289
Put it here
149
00:07:20,809 --> 00:07:22,730
How does she know my little habit?
150
00:07:23,650 --> 00:07:24,129
Thanks
151
00:07:37,689 --> 00:07:38,569
Thank you both
152
00:07:38,569 --> 00:07:40,210
That's all for the interview
153
00:07:40,730 --> 00:07:41,969
Come closer, please
154
00:07:41,969 --> 00:07:43,249
We take some pictures for the materials
155
00:07:50,409 --> 00:07:50,930
Closer
156
00:07:53,369 --> 00:07:53,849
OK
157
00:07:58,089 --> 00:07:58,689
Smile
9929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.