All language subtitles for Quincy, M.E. S02E04 Visitors in Paradise.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,056 --> 00:00:24,421 My mother was murdered, 2 00:00:24,491 --> 00:00:27,051 and they arrested my father but he didn't do it. 3 00:00:27,394 --> 00:00:28,394 Jessie. 4 00:00:28,795 --> 00:00:30,661 I'm sorry, I... I was looking for someone. 5 00:00:30,731 --> 00:00:32,859 You won't find what you're looking for in here. 6 00:00:32,966 --> 00:00:35,196 I'm just a little concerned about your safety. 7 00:00:36,003 --> 00:00:37,903 Welcome to Paradise. 8 00:00:39,339 --> 00:00:41,433 Somebody in this room killed Laura Devlin. 9 00:00:41,508 --> 00:00:43,499 There are other people who know about it. 10 00:00:43,577 --> 00:00:45,978 Otherwise, the conspiracy to try to stop me 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,912 from investigating wouldn't have happened. 12 00:00:47,981 --> 00:00:50,313 I won't be able to protect you if you keep this up. 13 00:02:31,284 --> 00:02:32,911 That's John Cassey, pull over. 14 00:02:39,393 --> 00:02:40,918 Sheriff Connolly, please help me. 15 00:02:40,994 --> 00:02:42,393 He's getting away. 16 00:02:42,596 --> 00:02:45,122 Wait a minute. What are you doing out here, Cassey, 17 00:02:45,198 --> 00:02:46,723 running around like this? 18 00:02:46,800 --> 00:02:47,926 Laura. 19 00:02:48,168 --> 00:02:49,431 Someone's killed her. 20 00:02:49,603 --> 00:02:51,332 I was chasing after them when I found... 21 00:02:51,405 --> 00:02:52,839 I don't see anybody. 22 00:02:52,906 --> 00:02:56,137 All I see is you got a lot of blood all over the front of your shirt. 23 00:02:57,244 --> 00:02:58,712 I had a nose bleed. 24 00:02:59,713 --> 00:03:01,181 A nose bleed? 25 00:03:04,017 --> 00:03:05,109 Spread your feet. 26 00:03:05,185 --> 00:03:06,346 He's getting away. 27 00:03:06,420 --> 00:03:08,388 I told you there is nobody out there. 28 00:03:09,623 --> 00:03:11,819 Why don't you just tell us about Laura, huh? 29 00:03:21,968 --> 00:03:23,800 Here we are now. Paradise. 30 00:03:24,371 --> 00:03:25,634 Terrific. 31 00:03:29,943 --> 00:03:32,537 Look at this. Look at that lake. 32 00:03:32,779 --> 00:03:35,180 This is it. Isn't it a beauty? 33 00:03:55,769 --> 00:03:57,430 I don't think I can move. 34 00:04:00,373 --> 00:04:02,432 Well, not bad. 35 00:04:03,910 --> 00:04:05,241 What are you waiting for? 36 00:04:05,312 --> 00:04:06,746 Bring in the gear, will you? 37 00:04:07,380 --> 00:04:08,677 I gotta do everything? 38 00:04:08,749 --> 00:04:10,683 This is supposed to be a vacation. 39 00:04:17,657 --> 00:04:19,887 Mr. Raymond, you have a telephone call. 40 00:04:19,960 --> 00:04:21,826 Please report to the front desk. 41 00:04:26,500 --> 00:04:28,730 Welcome to Paradise. 42 00:04:29,336 --> 00:04:31,566 I've been looking forward to it a long time. 43 00:04:34,074 --> 00:04:35,405 Dr. Quincy, 44 00:04:35,509 --> 00:04:37,637 I'm Howard Garfield, the Manager. 45 00:04:37,711 --> 00:04:39,042 Nice to meet you, sir. 46 00:04:39,212 --> 00:04:40,873 Coroner's Office. 47 00:04:41,214 --> 00:04:43,342 Does that mean you handle dead bodies? 48 00:04:43,483 --> 00:04:44,973 Well, usually they are dead. 49 00:04:45,051 --> 00:04:47,543 But once in a while, we let a live one go through. 50 00:04:48,054 --> 00:04:49,146 You do? 51 00:04:49,222 --> 00:04:51,554 Yeah, but we usually realize it in time though. 52 00:04:55,295 --> 00:04:57,525 Dr. Quincy, I certainly hope you enjoy your stay 53 00:04:57,597 --> 00:04:58,655 here at the hotel. 54 00:04:58,732 --> 00:05:00,063 I'm sure I will. 55 00:05:00,167 --> 00:05:01,931 It's so beautiful, here on the lake. 56 00:05:02,402 --> 00:05:03,870 Hey, watch it. 57 00:05:06,072 --> 00:05:08,006 I'm sorry. 58 00:05:08,074 --> 00:05:10,304 You didn't have to bring 'em all in at one time. 59 00:05:10,377 --> 00:05:12,744 I knew one thing as a waiter. Save the legs. 60 00:05:13,113 --> 00:05:14,274 Set your bags down. 61 00:05:14,347 --> 00:05:16,372 Jerry will have someone take them up to your room. 62 00:05:16,449 --> 00:05:18,918 I hear Jerry Munroe is the best fisherman on the lake. 63 00:05:18,985 --> 00:05:19,985 You hear right. 64 00:05:20,053 --> 00:05:21,077 Where can I find him? 65 00:05:21,154 --> 00:05:23,145 At the end of the pier. You can't miss his shack. 66 00:05:23,223 --> 00:05:24,486 Good. Okay, let's go. 67 00:05:24,558 --> 00:05:25,558 Where? 68 00:05:25,625 --> 00:05:28,060 I want to get down to our boat as fast as possible. 69 00:05:28,128 --> 00:05:30,392 We just got here and we're late already? 70 00:05:34,234 --> 00:05:35,360 Mr. Shannon? 71 00:05:36,336 --> 00:05:38,168 Oh, uh, yeah. 72 00:05:40,040 --> 00:05:41,269 I believe that'll cover it. 73 00:05:41,341 --> 00:05:42,502 Thank you, sir. 74 00:05:43,109 --> 00:05:45,100 Come stay with us again, Mr. Shannon. 75 00:05:58,258 --> 00:05:59,419 Jessie? Yes. 76 00:05:59,492 --> 00:06:01,051 It's Jack Shannon. 77 00:06:01,127 --> 00:06:02,322 I want you to meet me 78 00:06:02,395 --> 00:06:04,557 at the Valley Hotel Library Bar right away. 79 00:06:04,631 --> 00:06:06,622 But you told me you couldn't help me. 80 00:06:06,700 --> 00:06:07,758 No. 81 00:06:08,401 --> 00:06:10,392 I don't think you'll be sorry. 82 00:06:13,773 --> 00:06:15,138 Hang on, Danny. 83 00:06:15,208 --> 00:06:17,404 I've got him. Catch him when he comes up. 84 00:06:17,477 --> 00:06:19,571 There we go, baby. There we go. 85 00:06:21,248 --> 00:06:22,374 Come here. 86 00:06:22,582 --> 00:06:23,879 Come here. 87 00:06:28,488 --> 00:06:29,922 How about that? 88 00:06:32,058 --> 00:06:35,551 This is terrific. Slimy. 89 00:06:35,629 --> 00:06:38,064 How come you catch everything in sight? 90 00:06:38,164 --> 00:06:40,428 I don't get nothing. These fish, I hate 'em. 91 00:06:40,567 --> 00:06:42,797 Catching fish is not what's important. 92 00:06:42,869 --> 00:06:44,337 Then why are we here? 93 00:06:44,471 --> 00:06:46,200 For the fishing, the atmosphere. 94 00:06:46,339 --> 00:06:48,068 Look at this day. It's beautiful. 95 00:06:48,675 --> 00:06:49,904 Oh, boy. 96 00:06:50,043 --> 00:06:53,138 Take a deep breath of that clean mountain air. 97 00:06:53,346 --> 00:06:55,314 Get rid of the monoxide in your lungs. 98 00:06:55,382 --> 00:06:57,817 I like monoxide, monoxide likes me. 99 00:06:57,984 --> 00:07:00,453 I'm used to getting behind the exhaust system. 100 00:07:01,855 --> 00:07:03,050 Need some energy. 101 00:07:03,890 --> 00:07:05,881 You're really missing the whole point. 102 00:07:06,226 --> 00:07:07,887 We're both overworked, right? 103 00:07:08,028 --> 00:07:09,689 We have to relax, we have to unwind. 104 00:07:09,763 --> 00:07:11,754 Up here, you don't have to serve anybody, 105 00:07:11,898 --> 00:07:13,992 I don't have to worry that Astin will call. 106 00:07:14,067 --> 00:07:16,832 We have three days of unstructured time. 107 00:07:16,903 --> 00:07:17,961 Think of that. 108 00:07:18,038 --> 00:07:21,008 I'm thinking of it. This is driving me crazy. 109 00:07:30,917 --> 00:07:31,917 Dr. Quincy? 110 00:07:32,152 --> 00:07:33,244 Yeah. 111 00:07:34,888 --> 00:07:36,219 I'm Jessica Cassey. 112 00:07:36,589 --> 00:07:37,852 How do you do? 113 00:07:38,692 --> 00:07:41,184 It was smart of you to meet me out here on the water. 114 00:07:41,261 --> 00:07:42,261 It was? 115 00:07:42,395 --> 00:07:44,557 There are a lot of nosy people in town. 116 00:07:44,698 --> 00:07:46,928 I think you've mistaken me for somebody else. 117 00:07:47,000 --> 00:07:48,593 You're not a medical examiner? 118 00:07:48,902 --> 00:07:50,461 Well, as a matter of fact I am, 119 00:07:50,537 --> 00:07:52,505 from Los Angeles. I'm here on vacation. 120 00:07:53,707 --> 00:07:54,902 I don't understand. 121 00:07:54,975 --> 00:07:57,569 I thought you agreed to help me for $300. 122 00:07:58,111 --> 00:07:59,306 Me help you? 123 00:08:04,584 --> 00:08:05,813 What's the matter? 124 00:08:06,720 --> 00:08:08,484 I just gave Shannon all the money 125 00:08:08,555 --> 00:08:10,045 I had left in the world. 126 00:08:10,256 --> 00:08:11,883 He promised me that you'd help me. 127 00:08:11,958 --> 00:08:13,551 You're my last chance. 128 00:08:14,694 --> 00:08:16,162 Who's Shannon? 129 00:08:16,296 --> 00:08:17,786 He's a private detective. 130 00:08:18,398 --> 00:08:20,526 Wait a minute. Let me get this straight. 131 00:08:20,600 --> 00:08:22,364 A private detective told you 132 00:08:22,435 --> 00:08:23,903 that he'd hired me on your behalf? 133 00:08:23,970 --> 00:08:24,994 Yeah. 134 00:08:25,138 --> 00:08:26,435 Where is this guy now? 135 00:08:27,374 --> 00:08:29,103 He's probably as far from Paradise 136 00:08:29,175 --> 00:08:30,870 as you can get in half an hour. 137 00:08:31,845 --> 00:08:33,472 Okay. If you had hired me, 138 00:08:33,546 --> 00:08:34,809 what would I be investigating? 139 00:08:34,881 --> 00:08:35,814 Quincy? 140 00:08:35,882 --> 00:08:36,974 Shush, will you? 141 00:08:38,284 --> 00:08:41,015 My mother was murdered on August 7. 142 00:08:41,755 --> 00:08:44,087 They arrested my father because he was drunk 143 00:08:44,157 --> 00:08:45,647 and I guess he'd threatened her, 144 00:08:45,725 --> 00:08:47,022 but he didn't do it. 145 00:08:48,228 --> 00:08:52,358 I mean, my father is a very gentle man, Dr. Quincy. 146 00:08:52,432 --> 00:08:54,696 He'd never destroy the thing that he loved 147 00:08:54,768 --> 00:08:56,793 the most in the whole world. 148 00:08:57,070 --> 00:08:59,164 There must've been some evidence against him. 149 00:08:59,239 --> 00:09:00,968 It was all circumstantial. 150 00:09:01,041 --> 00:09:02,770 It seems like we've heard that too... 151 00:09:02,842 --> 00:09:04,105 Want to cut it out? 152 00:09:10,550 --> 00:09:12,848 Look into it for me, Doctor, please? 153 00:09:13,053 --> 00:09:14,543 I can get some more money together. 154 00:09:14,621 --> 00:09:15,918 I can sell my boat. 155 00:09:15,989 --> 00:09:17,184 I can get some money from... 156 00:09:17,257 --> 00:09:18,884 It's not a question of money. 157 00:09:19,292 --> 00:09:21,351 I don't think I can do it, even if I wanted to. 158 00:09:21,428 --> 00:09:23,328 I think I'm out of my jurisdiction. 159 00:09:23,396 --> 00:09:25,922 I have a right to bring in an independent pathologist 160 00:09:25,999 --> 00:09:27,933 to examine the evidence, don't I? 161 00:09:28,001 --> 00:09:29,332 Well, technically, yes. 162 00:09:29,402 --> 00:09:32,702 Would you please ask a few questions for me? 163 00:09:33,973 --> 00:09:37,341 I mean, if I could just prove one little mistake, 164 00:09:37,577 --> 00:09:38,908 just a little one, 165 00:09:38,978 --> 00:09:41,413 I could maybe get another trial. 166 00:09:42,182 --> 00:09:43,775 Your father's already been tried? 167 00:09:43,850 --> 00:09:45,215 And convicted. 168 00:09:49,122 --> 00:09:51,147 There's no one else that I can turn to. 169 00:09:51,224 --> 00:09:52,919 Not in this town. 170 00:09:52,992 --> 00:09:55,256 May I remind you how long you've been waiting 171 00:09:55,328 --> 00:09:57,956 to get these hours away from that icebox you work in? 172 00:09:58,031 --> 00:09:59,157 I mean, you know... 173 00:09:59,232 --> 00:10:00,757 How long is it going to take? 174 00:10:01,367 --> 00:10:03,165 Okay, I'll ask a few questions for you. 175 00:10:03,236 --> 00:10:05,364 But, if the evidence points to your father... 176 00:10:05,438 --> 00:10:07,133 I just have to know. 177 00:10:08,341 --> 00:10:11,641 I lost two members of my family in the same night. 178 00:10:12,512 --> 00:10:14,412 And I can't bring my mother back. 179 00:10:14,481 --> 00:10:16,813 But I can do something for my father 180 00:10:17,650 --> 00:10:19,140 with your help. 181 00:10:22,021 --> 00:10:23,079 Thank you. 182 00:10:32,732 --> 00:10:35,702 This is, uh, where I work, you can reach me there. 183 00:10:38,304 --> 00:10:39,396 You all right? 184 00:10:39,472 --> 00:10:40,837 Yeah, I think so. 185 00:10:45,311 --> 00:10:48,076 This is how we spend nice few hours 186 00:10:48,148 --> 00:10:49,582 enjoying our recreation? 187 00:10:49,883 --> 00:10:51,146 What was I supposed to do? 188 00:10:51,217 --> 00:10:52,446 I feel kind of responsible. 189 00:10:52,519 --> 00:10:53,816 That guy took her for $300. 190 00:10:53,887 --> 00:10:55,013 It's me you're talking to. 191 00:10:55,088 --> 00:10:56,180 I know what you're like. 192 00:10:56,256 --> 00:10:59,851 You drive by a cemetery and your hands begin to itch. 193 00:11:00,160 --> 00:11:02,060 They dump a murder mystery in your lap 194 00:11:02,128 --> 00:11:03,653 and you've got to pick it up, huh? 195 00:11:03,730 --> 00:11:05,220 You got a big mouth, you know that? 196 00:11:05,298 --> 00:11:06,527 It's true. 197 00:11:06,633 --> 00:11:08,965 Listen, I'm going to go ashore. 198 00:11:09,035 --> 00:11:11,436 If you want to eat tonight, you better catch something. 199 00:11:11,504 --> 00:11:13,131 I'm going to catch a... 200 00:11:15,542 --> 00:11:16,976 Welcome to Paradise. 201 00:11:49,909 --> 00:11:50,967 Hi, can I help you? 202 00:11:51,044 --> 00:11:52,136 I'd like to see the editor. 203 00:11:52,212 --> 00:11:53,492 I'm the editor, George Crawford. 204 00:11:53,546 --> 00:11:54,479 Dr. Quincy. 205 00:11:54,547 --> 00:11:55,547 What can I do for you? 206 00:11:55,615 --> 00:11:56,912 I'd like to use your morgue 207 00:11:56,983 --> 00:11:58,508 to see some back copies of the paper. 208 00:11:58,585 --> 00:12:00,053 Sure, this way. 209 00:12:04,190 --> 00:12:05,954 How far back do you want to go? 210 00:12:07,627 --> 00:12:09,618 Well, August, I think it is. 211 00:12:09,696 --> 00:12:10,822 I want to read everything 212 00:12:10,897 --> 00:12:12,422 you have on the Cassey murder. 213 00:12:12,498 --> 00:12:13,761 What did you say your name was? 214 00:12:13,833 --> 00:12:15,426 Dr. Quincy, of Los Angeles. 215 00:12:16,569 --> 00:12:18,560 The Cassey murder. You do remember it? 216 00:12:18,838 --> 00:12:20,567 Everyone remembers it. 217 00:12:25,178 --> 00:12:27,772 Let's see, August, here we are. 218 00:12:30,216 --> 00:12:32,446 There's the copy that carried the story. 219 00:12:35,622 --> 00:12:37,681 You must get a lot of murders in this town. 220 00:12:37,757 --> 00:12:39,088 Why do you say that? 221 00:12:39,158 --> 00:12:40,626 Didn't even make the headlines. 222 00:12:40,760 --> 00:12:42,228 It's on Page Seven. 223 00:12:51,638 --> 00:12:52,764 Page Seven. 224 00:12:59,445 --> 00:13:00,935 Felony manslaughter? 225 00:13:05,885 --> 00:13:07,046 Dr. Quincy? 226 00:13:08,388 --> 00:13:09,617 That's right. 227 00:13:10,556 --> 00:13:11,955 I'm Sheriff Connolly. 228 00:13:12,025 --> 00:13:13,584 I understand you have some interest 229 00:13:13,660 --> 00:13:15,253 in the Laura Devlin case. 230 00:13:15,495 --> 00:13:16,553 Wow! 231 00:13:16,963 --> 00:13:19,125 News certainly travels fast in this town. 232 00:13:19,699 --> 00:13:21,997 Well, it's a small community, 233 00:13:22,135 --> 00:13:24,832 the people here like to observe their visitors, 234 00:13:24,904 --> 00:13:27,168 and react if they take more than a casual interest 235 00:13:27,240 --> 00:13:28,366 in a local affair. 236 00:13:28,441 --> 00:13:30,273 What interest? All I did was ask to see 237 00:13:30,343 --> 00:13:32,505 an old newspaper report about what was described 238 00:13:32,578 --> 00:13:33,670 to me as a murder. 239 00:13:33,746 --> 00:13:34,838 Here's what I got. 240 00:13:34,914 --> 00:13:37,747 A half a column on Page Seven about a felony manslaughter. 241 00:13:38,217 --> 00:13:39,480 That's all there was. 242 00:13:40,753 --> 00:13:42,585 You, uh, heading somewhere? 243 00:13:42,655 --> 00:13:44,089 Nowhere in particular. 244 00:13:44,157 --> 00:13:45,750 Tell me something. 245 00:13:47,093 --> 00:13:49,391 Why would the Los Angeles Coroner's Office 246 00:13:49,462 --> 00:13:51,191 take an interest in a two-month-old 247 00:13:51,264 --> 00:13:52,959 manslaughter case in another town? 248 00:13:53,032 --> 00:13:54,966 Oh, believe me, it's personal, not official. 249 00:13:55,034 --> 00:13:56,900 You're not a friend of the family. 250 00:13:56,969 --> 00:13:58,403 You know that for a fact? 251 00:13:58,971 --> 00:14:00,200 Oh, yeah. 252 00:14:00,540 --> 00:14:02,770 I knew Laura Devlin quite a few years. 253 00:14:03,209 --> 00:14:05,371 We came to Paradise at the same time. 254 00:14:05,445 --> 00:14:06,344 Together? 255 00:14:06,412 --> 00:14:07,412 No. 256 00:14:08,648 --> 00:14:10,616 She a kind of woman you got to know well 257 00:14:10,683 --> 00:14:11,980 over a long period of time. 258 00:14:12,051 --> 00:14:14,520 She was admired and loved by a lot of people here. 259 00:14:14,587 --> 00:14:15,611 You get my drift? 260 00:14:15,688 --> 00:14:16,712 I think so. 261 00:14:17,056 --> 00:14:19,684 Listen. Here it says Laura Devlin, how come? 262 00:14:20,259 --> 00:14:21,693 Well, she divorced Cassey 263 00:14:21,761 --> 00:14:24,059 a couple of years ago and remarried. 264 00:14:24,931 --> 00:14:27,298 It's an open-and-shut case, Doc, believe me. 265 00:14:27,367 --> 00:14:29,529 I would like to. Come on, tell me about it. 266 00:14:30,870 --> 00:14:32,304 Well, we, uh... 267 00:14:32,638 --> 00:14:34,606 We caught him running away from the house. 268 00:14:34,674 --> 00:14:36,574 He was very upset, almost incoherent. 269 00:14:36,676 --> 00:14:38,075 What about the murder weapon? 270 00:14:38,144 --> 00:14:39,509 Had his fingerprints all over it. 271 00:14:39,579 --> 00:14:41,047 Wait a minute. 272 00:14:41,147 --> 00:14:42,672 Let me see if I can understand this. 273 00:14:42,749 --> 00:14:45,548 A man is belligerent, he goes to see his ex-wife, 274 00:14:45,618 --> 00:14:47,586 his fingerprints are on the murder weapon, 275 00:14:47,653 --> 00:14:50,054 and you let him get away with felony manslaughter? 276 00:14:50,123 --> 00:14:52,717 Cassey was drunk. It was not premeditated. 277 00:14:53,059 --> 00:14:54,891 You get a lot of routine deaths 278 00:14:54,961 --> 00:14:57,123 in the big city, we get our share here, too. 279 00:14:57,196 --> 00:15:00,029 Look, Doc, like I said, open shut. 280 00:15:00,299 --> 00:15:01,733 If it's that open-and-shut, 281 00:15:01,801 --> 00:15:03,826 nobody will mind my examining the evidence. 282 00:15:04,070 --> 00:15:05,196 You'd be wasting your time. 283 00:15:05,271 --> 00:15:06,295 Yeah? 284 00:15:06,372 --> 00:15:08,568 Then how come you got down here so fast? 285 00:15:08,908 --> 00:15:11,377 I was in that newspaper office about 10 minutes. 286 00:15:12,912 --> 00:15:15,142 I don't want a lot of painful memories 287 00:15:15,214 --> 00:15:17,148 stirred up again in this town 288 00:15:17,650 --> 00:15:19,516 when the case is closed. 289 00:15:27,160 --> 00:15:28,389 Let's see, I had that file. 290 00:15:28,461 --> 00:15:30,156 I was looking at it only this morning. 291 00:15:30,229 --> 00:15:32,197 Please report to radiology, 292 00:15:33,199 --> 00:15:35,327 Dr. Robinson, Radiology, please. 293 00:15:36,302 --> 00:15:38,634 Laura Devlin. Temporal bone crushed, 294 00:15:38,704 --> 00:15:40,194 meningeal artery severed, 295 00:15:40,807 --> 00:15:42,036 tentorium lacerated. 296 00:15:42,408 --> 00:15:43,671 With one blow? 297 00:15:44,143 --> 00:15:45,269 Could have been two. 298 00:15:45,344 --> 00:15:47,904 Doesn't that take the edge off felony manslaughter? 299 00:15:48,047 --> 00:15:49,811 Doctor, I don't prosecute cases, 300 00:15:49,882 --> 00:15:51,213 I just provide medical evidence. 301 00:15:51,284 --> 00:15:52,342 Sit down. Thank you. 302 00:15:52,418 --> 00:15:53,715 It's all right here. 303 00:15:54,086 --> 00:15:56,555 Iran the basic series of tests, 304 00:15:56,789 --> 00:16:00,089 blood type, liver temp, blood alcohol. 305 00:16:00,293 --> 00:16:02,625 Did you run an aqueous humor electrolytes test? 306 00:16:02,829 --> 00:16:04,627 Sure did. Helped me establish 307 00:16:04,697 --> 00:16:07,496 the time of death somewhere between 8:00 and 9:00. 308 00:16:07,633 --> 00:16:08,759 Uh-huh. 309 00:16:08,835 --> 00:16:10,564 What about contusions? 310 00:16:10,636 --> 00:16:13,128 Did Laura Devlin try to fight off her attacker? 311 00:16:13,206 --> 00:16:14,206 Yes, she did. 312 00:16:14,273 --> 00:16:16,537 Was this consistent with Cassey's appearance? 313 00:16:16,609 --> 00:16:18,407 Could you prove he was in a struggle? 314 00:16:18,544 --> 00:16:20,342 He was a mess when they found him. 315 00:16:21,314 --> 00:16:23,442 That's really not what I asked you, Doctor. 316 00:16:23,916 --> 00:16:25,748 Was there evidences of a struggle 317 00:16:25,818 --> 00:16:27,980 that would've matched the marks on the deceased? 318 00:16:28,120 --> 00:16:29,554 Did you check that out? 319 00:16:29,889 --> 00:16:31,983 No, didn't think it was necessary. 320 00:16:32,058 --> 00:16:33,856 You didn't think it was necessary? 321 00:16:34,494 --> 00:16:37,828 But you know it's necessary to perform every test possible 322 00:16:37,897 --> 00:16:39,490 to determine the cause of death. 323 00:16:39,565 --> 00:16:42,432 Look, uh, Cassey had blood all over his shirt, 324 00:16:42,502 --> 00:16:43,833 and it was his wife's blood. 325 00:16:43,903 --> 00:16:45,234 What did Cassey say? 326 00:16:46,706 --> 00:16:48,697 He said he had a nose bleed. 327 00:16:48,774 --> 00:16:50,401 What type of blood did he have? 328 00:16:50,476 --> 00:16:52,376 I don't know what type of blood he had. 329 00:16:52,445 --> 00:16:54,004 What difference does it make? 330 00:16:54,080 --> 00:16:56,139 If he has the same type as his ex-wife, 331 00:16:56,215 --> 00:16:57,944 he might have been telling the truth. 332 00:16:58,017 --> 00:17:00,247 Look, he had blood all over the front of his shirt 333 00:17:00,319 --> 00:17:01,684 and he said he had a nose bleed. 334 00:17:01,754 --> 00:17:03,381 Would you believe something like that? 335 00:17:03,456 --> 00:17:04,946 I would have checked it out. 336 00:17:06,826 --> 00:17:09,921 What about a scanning electron microscopy of the wound edge, 337 00:17:09,996 --> 00:17:11,259 did you perform that? 338 00:17:11,330 --> 00:17:12,798 An electron microscope. 339 00:17:12,865 --> 00:17:14,299 What does that cost? 340 00:17:14,367 --> 00:17:16,199 About $100,000? 341 00:17:16,269 --> 00:17:18,033 You wanna lend us yours sometime? 342 00:17:18,104 --> 00:17:19,970 We don't have that kind of equipment here. 343 00:17:20,039 --> 00:17:21,529 I am lucky if I get a new scalpel. 344 00:17:21,607 --> 00:17:23,166 I'm sorry, I... I lost my head. 345 00:17:23,376 --> 00:17:24,741 Look, um... 346 00:17:25,411 --> 00:17:26,810 Laura Devlin died because of 347 00:17:26,879 --> 00:17:28,404 the crushing blow to the skull. 348 00:17:28,481 --> 00:17:30,882 Now I did an autopsy limited to the head. 349 00:17:30,950 --> 00:17:32,941 If you'd like me to check Cassey's blood type, 350 00:17:33,019 --> 00:17:34,282 I'll be glad to. 351 00:17:34,887 --> 00:17:36,787 I don't think you will find anything, 352 00:17:36,856 --> 00:17:38,017 but I'll be glad to do it. 353 00:17:38,090 --> 00:17:39,182 I'd appreciate it. 354 00:17:39,258 --> 00:17:41,693 I'm staying at the Valley Hotel, you can reach me there. 355 00:17:41,761 --> 00:17:42,785 Fine. 356 00:17:42,862 --> 00:17:45,297 You have all the questions answered that you'd like? 357 00:17:45,364 --> 00:17:46,525 Yes, I have. 358 00:18:03,249 --> 00:18:05,013 He's a medical examiner from Los Angeles 359 00:18:05,084 --> 00:18:06,449 and he's not going to quit. 360 00:18:06,519 --> 00:18:08,078 Connolly talked to him and he went 361 00:18:08,154 --> 00:18:09,679 straight from there to see Taggart. 362 00:18:09,755 --> 00:18:10,755 I'll call Devlin. 363 00:18:10,823 --> 00:18:11,881 All right. 364 00:18:22,835 --> 00:18:23,859 Peter Devlin. 365 00:18:23,936 --> 00:18:25,461 Peter, this is Bob Haviland. 366 00:18:25,838 --> 00:18:27,397 Quincy's just been to the hospital 367 00:18:27,473 --> 00:18:28,497 to see Dr. Taggart. 368 00:18:28,574 --> 00:18:30,975 Wants him to run some sort of blood test on Cassey. 369 00:18:31,043 --> 00:18:32,772 What does he think that will prove? 370 00:18:32,845 --> 00:18:34,279 I don't know. He was talking about 371 00:18:34,347 --> 00:18:36,372 some tests that weren't done on Laura. 372 00:18:36,515 --> 00:18:38,506 No, but, I'm... I'm sure he's not talking about 373 00:18:38,584 --> 00:18:39,676 exhuming her body for them. 374 00:18:39,752 --> 00:18:41,481 He has no authority for that. 375 00:18:41,554 --> 00:18:44,046 Matter of fact, he's got no jurisdiction here at all. 376 00:18:44,123 --> 00:18:45,887 That doesn't seem to be stopping him. 377 00:18:45,958 --> 00:18:48,518 Sheriff Connolly warned him to stay out of it 378 00:18:48,594 --> 00:18:50,619 before he went to see Taggart at the hospital. 379 00:18:50,763 --> 00:18:52,458 Don't worry about it. 380 00:18:52,598 --> 00:18:54,327 What is he gonna find out? 381 00:18:54,600 --> 00:18:56,466 Exactly what everyone else found out. 382 00:18:56,535 --> 00:18:57,900 Cassey killed her. 383 00:18:58,104 --> 00:18:59,663 Look, Peter, I'm just worried that... 384 00:18:59,739 --> 00:19:01,229 I'll take care of it. Goodbye. 385 00:19:04,677 --> 00:19:06,577 Could you tell me where Miss Cassey is? 386 00:19:06,646 --> 00:19:07,646 She's right back there. 387 00:19:07,713 --> 00:19:08,713 Thank you. 388 00:19:14,887 --> 00:19:16,719 I'm sorry, I... I was looking for someone. 389 00:19:16,789 --> 00:19:18,883 You won't find what you're looking for in here. 390 00:19:18,958 --> 00:19:20,050 I'm sorry. 391 00:19:20,826 --> 00:19:21,850 Dr. Quincy. 392 00:19:21,927 --> 00:19:23,053 I thought you were in there. 393 00:19:23,129 --> 00:19:24,255 What've you found? 394 00:19:24,330 --> 00:19:25,559 That you didn't level with me. 395 00:19:25,631 --> 00:19:27,395 What are you talking about? 396 00:19:27,466 --> 00:19:29,525 You didn't say your father was convicted 397 00:19:29,602 --> 00:19:31,366 of felony manslaughter and murder. 398 00:19:31,437 --> 00:19:34,702 Felony manslaughter means 10 to 15 years in jail. 399 00:19:34,774 --> 00:19:36,401 My father's health isn't good. 400 00:19:36,475 --> 00:19:38,273 I mean, sentencing him to manslaughter 401 00:19:38,344 --> 00:19:40,073 is as good as sentencing him to death. 402 00:19:40,146 --> 00:19:42,205 He can't last that long in prison. 403 00:19:42,281 --> 00:19:43,874 Besides, he's innocent. 404 00:19:44,016 --> 00:19:45,643 Jessie, I have to tell you, 405 00:19:45,718 --> 00:19:48,949 the proof against him is overwhelming. 406 00:19:51,791 --> 00:19:53,623 He was drunk, like you said. 407 00:19:53,693 --> 00:19:55,821 He was seen running away from the house. 408 00:19:55,895 --> 00:19:57,590 His fingerprints were on the ashtray 409 00:19:57,663 --> 00:19:59,961 that killed your mother. 410 00:20:00,032 --> 00:20:02,126 There were a couple of peripheral tests 411 00:20:02,201 --> 00:20:03,635 that were not done, 412 00:20:03,703 --> 00:20:06,195 but overall, I can't see any real negligence. 413 00:20:06,305 --> 00:20:08,330 You didn't tell me that when they found him, 414 00:20:08,407 --> 00:20:10,102 his shirt was covered with blood. 415 00:20:10,643 --> 00:20:12,168 He had a nose bleed. 416 00:20:13,145 --> 00:20:15,273 Kind of confusing, isn't it, a nose bleed? 417 00:20:15,347 --> 00:20:16,473 Do you really believe that? 418 00:20:16,549 --> 00:20:17,641 Yes, I do. 419 00:20:17,717 --> 00:20:20,345 He always gets them, all the time. 420 00:20:24,123 --> 00:20:26,854 There must be something else you can do, please. 421 00:20:27,693 --> 00:20:29,661 I can't change the facts, Jessie. 422 00:20:31,397 --> 00:20:33,058 Now, I'm surprised at the attitude 423 00:20:33,132 --> 00:20:35,226 of some of the townspeople about this case, 424 00:20:35,301 --> 00:20:37,929 but that doesn't point to his guilt or innocence. 425 00:20:38,003 --> 00:20:40,836 They have suppressed and twisted the evidence. 426 00:20:41,707 --> 00:20:43,732 They know that he's innocent. 427 00:20:43,809 --> 00:20:44,901 Who are they? 428 00:20:44,977 --> 00:20:46,138 All of them. 429 00:20:47,813 --> 00:20:49,645 Thank you for trying, Dr. Quincy. 430 00:20:51,217 --> 00:20:53,117 I'm sorry I wasted your time. 431 00:21:02,995 --> 00:21:04,690 You ought to be locked up. 432 00:21:11,036 --> 00:21:12,299 Oh! 433 00:21:12,371 --> 00:21:13,805 Listen, my bags aren't in my room. 434 00:21:13,873 --> 00:21:15,272 You gave me the wrong room number. 435 00:21:15,341 --> 00:21:17,537 Your bags are outside in your jeep, Doctor. 436 00:21:17,610 --> 00:21:18,668 What? 437 00:21:18,744 --> 00:21:20,143 We've made a grave mistake. 438 00:21:20,212 --> 00:21:21,907 The hotel is completely overbooked. 439 00:21:21,981 --> 00:21:23,710 I'm afraid we can't accommodate you 440 00:21:23,783 --> 00:21:25,444 or your friend this weekend. 441 00:21:25,518 --> 00:21:26,781 But I gave you a deposit. 442 00:21:26,852 --> 00:21:28,411 Returned in full, sir. 443 00:21:28,487 --> 00:21:30,455 I do apologize on behalf of the hotel, 444 00:21:30,523 --> 00:21:31,922 but these things happen. 445 00:21:32,925 --> 00:21:34,552 I'm sure you understand. 446 00:21:34,627 --> 00:21:35,651 Of course. 447 00:21:35,728 --> 00:21:37,423 And where do you recommend I stay? 448 00:21:37,496 --> 00:21:39,055 It's that season of the year. 449 00:21:39,131 --> 00:21:41,293 I don't think you'll find any place to stay. 450 00:21:41,367 --> 00:21:43,597 Oh, I'll find some place to stay, Mr. Garfield. 451 00:21:43,669 --> 00:21:45,501 You can count on it. 452 00:21:45,571 --> 00:21:49,235 You see, I promised myself that when I found Paradise, 453 00:21:49,775 --> 00:21:51,504 I'd stay as long as I could. 454 00:21:57,349 --> 00:21:59,977 By the way, where can I find Peter Devlin? 455 00:22:01,587 --> 00:22:02,850 His home is on the hill, 456 00:22:02,922 --> 00:22:04,583 but he's probably at the drilling site. 457 00:22:04,657 --> 00:22:06,147 Drilling site? Yes. 458 00:22:06,325 --> 00:22:08,657 This is going to be a big oil town, Doctor. 459 00:22:08,794 --> 00:22:10,660 Could be the biggest in the state. 460 00:22:10,796 --> 00:22:12,662 Folks here are going to get rich. 461 00:22:12,798 --> 00:22:15,358 It's the greatest thing ever to happen to Paradise. 462 00:22:15,901 --> 00:22:16,925 Sure. 463 00:22:17,002 --> 00:22:19,198 Mr. Raymond, you have a telephone call 464 00:22:19,271 --> 00:22:20,796 at the front desk. 465 00:22:21,040 --> 00:22:24,032 Mr. Raymond, please report to the front desk. 466 00:23:06,218 --> 00:23:08,585 Let me, uh, let me help you out of here, mister. 467 00:23:08,654 --> 00:23:10,679 I didn't see you coming down that road. 468 00:23:11,090 --> 00:23:13,616 You gotta be very careful the way you drive around here 469 00:23:13,692 --> 00:23:15,990 because you do want to be alive in Paradise. 470 00:23:16,061 --> 00:23:17,256 I'll remember that. 471 00:23:17,329 --> 00:23:18,888 The first thing we want to do here 472 00:23:18,964 --> 00:23:20,489 is get you out of this ditch. 473 00:23:20,566 --> 00:23:23,194 Right, Stone, you want to give us a hand here? 474 00:23:25,971 --> 00:23:27,166 Hey! 475 00:23:29,942 --> 00:23:32,274 Oh, now, Stone, that was a very clumsy thing to do. 476 00:23:32,344 --> 00:23:34,142 You just broke this man's window. 477 00:23:34,213 --> 00:23:36,113 How... how is he supposed to drive the truck 478 00:23:36,181 --> 00:23:38,206 with the wind blowing in the back there, huh? 479 00:23:38,284 --> 00:23:40,776 Come on, get around this side. Go on. 480 00:23:41,687 --> 00:23:43,678 You try to tell them what you want 481 00:23:43,756 --> 00:23:44,848 and they don't listen. 482 00:23:44,924 --> 00:23:46,255 You know what I mean? 483 00:23:47,927 --> 00:23:50,919 Stone, you've got to learn to be a little more careful. 484 00:23:50,996 --> 00:23:52,691 You just broke another window. 485 00:23:52,765 --> 00:23:54,927 You're not safe to have around. 486 00:23:55,067 --> 00:23:57,263 I apologize, I really do. Forgive me. 487 00:23:57,870 --> 00:23:59,599 Don't forget this one. 488 00:24:07,646 --> 00:24:10,377 I will tell you something, once he gets started, 489 00:24:10,449 --> 00:24:12,178 you just can't make him quit. 490 00:24:12,484 --> 00:24:14,953 I am glad we were of some help. 491 00:24:15,087 --> 00:24:16,179 Mr. Stone. 492 00:24:54,293 --> 00:24:56,227 Oh, uh, what happened here, Doctor? 493 00:24:56,295 --> 00:24:58,161 I want to report a hit-and-run. 494 00:24:58,964 --> 00:25:00,796 Very interesting, that's the second one 495 00:25:00,866 --> 00:25:02,300 I've had in the last hour. 496 00:25:03,002 --> 00:25:05,334 The boys from the Devlin Construction Company 497 00:25:05,404 --> 00:25:08,396 said that a jeep-wagon almost forced them off the road. 498 00:25:09,475 --> 00:25:11,603 They said you were going around 80 mph 499 00:25:11,677 --> 00:25:13,042 coming around that corner. 500 00:25:13,112 --> 00:25:14,773 They may press charges against you. 501 00:25:14,847 --> 00:25:17,043 They aren't going to press charges against me. 502 00:25:17,116 --> 00:25:18,641 They forced me off the road. 503 00:25:18,717 --> 00:25:20,242 They deliberately broke my window. 504 00:25:20,319 --> 00:25:22,617 You don't see the pickup in the ditch, do you? 505 00:25:22,688 --> 00:25:24,156 Now why would a couple of riggers 506 00:25:24,223 --> 00:25:25,349 force you off the road? 507 00:25:25,424 --> 00:25:26,687 I don't know. 508 00:25:28,627 --> 00:25:30,959 I have known those oil boys a pretty long time. 509 00:25:31,163 --> 00:25:32,494 How long have I known you? 510 00:25:32,564 --> 00:25:33,725 A day. 511 00:25:34,066 --> 00:25:36,057 You've caused more trouble in that one day 512 00:25:36,135 --> 00:25:37,534 than they ever have. 513 00:25:40,339 --> 00:25:41,738 Want me to give you a lift? 514 00:25:41,807 --> 00:25:43,536 I'll feel safer in the tow truck. 515 00:26:27,186 --> 00:26:28,711 Mr. Devlin. 516 00:26:28,854 --> 00:26:30,379 Come on in, Quincy. 517 00:26:32,624 --> 00:26:34,422 I am acquiring quite a reputation. 518 00:26:34,493 --> 00:26:35,551 You know well 519 00:26:35,627 --> 00:26:37,459 sometimes that happens when you probe into 520 00:26:37,529 --> 00:26:39,429 matters that really don't concern you. 521 00:26:39,698 --> 00:26:41,598 The truth always concerns me. 522 00:26:43,035 --> 00:26:44,560 The death of my wife? 523 00:26:47,272 --> 00:26:49,570 That also concerned me, Dr. Quincy. 524 00:26:49,808 --> 00:26:51,867 We'd only been married for three months. 525 00:26:52,411 --> 00:26:54,436 And what gives you the right to dredge up 526 00:26:54,513 --> 00:26:56,504 memories that are painful to other people, 527 00:26:56,582 --> 00:26:59,108 and which will serve no purpose whatsoever? 528 00:26:59,184 --> 00:27:00,413 Your stepdaughter... 529 00:27:00,486 --> 00:27:02,716 My stepdaughter, she's a highly strung, 530 00:27:02,788 --> 00:27:05,086 paranoid young woman who idolizes her father. 531 00:27:06,592 --> 00:27:08,321 He's a man who has never been worth 532 00:27:08,393 --> 00:27:10,122 a damn to anybody in his entire life. 533 00:27:10,229 --> 00:27:13,631 You'd best forgive a note of bitterness in my voice. 534 00:27:13,732 --> 00:27:15,427 He did kill my wife. 535 00:27:15,634 --> 00:27:16,931 Jessica doesn't believe it. 536 00:27:17,002 --> 00:27:18,868 I don't care what Jessica believes. 537 00:27:18,971 --> 00:27:20,496 That was proven in a court of law 538 00:27:20,572 --> 00:27:22,062 and that is the end of it. 539 00:27:22,441 --> 00:27:24,569 Then why was I forced off the road? 540 00:27:26,378 --> 00:27:27,709 Who would do a thing like that? 541 00:27:27,779 --> 00:27:29,907 Oh, a couple of boys who work for you. 542 00:27:32,584 --> 00:27:35,246 You know some good old boys are on an oil-rig. 543 00:27:36,388 --> 00:27:38,914 They probably thought they were doing the right thing. 544 00:27:38,991 --> 00:27:42,586 Mr. Devlin, intimidation, violence and threats 545 00:27:42,661 --> 00:27:44,151 are never the right things. 546 00:27:44,229 --> 00:27:45,890 Let's talk about a murder case 547 00:27:45,964 --> 00:27:47,762 that got half a column in the newspapers. 548 00:27:47,833 --> 00:27:49,665 Now, no case is that open-and-shut. 549 00:27:49,735 --> 00:27:50,759 You're awfully anxious 550 00:27:50,836 --> 00:27:52,998 to get your name in headlines, aren't you, Doc? 551 00:27:53,071 --> 00:27:54,300 Look, Mr. Devlin, 552 00:27:54,373 --> 00:27:56,068 there's something going on in this town. 553 00:27:56,141 --> 00:27:57,370 I don't like the smell of it. 554 00:27:57,442 --> 00:27:58,932 People are running around scared. 555 00:27:59,011 --> 00:28:00,274 Now what are they scared of? 556 00:28:00,345 --> 00:28:01,870 The truth? What are you scared of? 557 00:28:01,947 --> 00:28:03,437 You better drop it, Quincy. 558 00:28:03,515 --> 00:28:05,005 You have no authority here. 559 00:28:05,083 --> 00:28:06,608 That's where you are wrong. 560 00:28:06,685 --> 00:28:09,518 When Jessica brought me in as an independent pathologist, 561 00:28:09,788 --> 00:28:11,517 she gave me the authority. 562 00:28:13,025 --> 00:28:14,186 I'll see you around. 563 00:28:14,259 --> 00:28:15,385 Dr. Quincy? 564 00:28:17,529 --> 00:28:19,896 Look, do-does it have to be spelled out for you, 565 00:28:19,965 --> 00:28:21,524 what happened around here? 566 00:28:24,203 --> 00:28:27,605 John Cassey's lived in this town for almost 30 years. 567 00:28:28,040 --> 00:28:29,235 Everybody liked him. 568 00:28:29,308 --> 00:28:31,504 They didn't respect him, they did like him. 569 00:28:32,578 --> 00:28:34,637 Finally, the man lost his wife, 570 00:28:34,713 --> 00:28:36,238 his job, his family. 571 00:28:38,617 --> 00:28:40,551 Then, in a drunken rage, 572 00:28:41,320 --> 00:28:42,651 he killed the one person 573 00:28:42,721 --> 00:28:44,314 that ever meant anything to him. 574 00:28:44,389 --> 00:28:46,414 Sure, it should have been called murder, 575 00:28:46,491 --> 00:28:48,960 but it was pronounced felony manslaughter. 576 00:28:49,394 --> 00:28:51,123 They let him off the hook. 577 00:28:52,397 --> 00:28:55,367 I wonder if he appreciates all you have done for him. 578 00:29:00,172 --> 00:29:01,401 I got a big mouth. 579 00:29:01,974 --> 00:29:03,635 If I want to eat, catch fish. 580 00:29:05,577 --> 00:29:07,238 Bite the lure, you stupid. 581 00:29:18,357 --> 00:29:20,257 Hey, come on, get that... get that thing... 582 00:29:20,325 --> 00:29:22,555 What are you trying to do, scare the fish away? 583 00:29:23,996 --> 00:29:25,464 Get this thing out of here. 584 00:29:25,530 --> 00:29:27,999 Oh, sorry about that. We, uh, got a little close. 585 00:29:28,100 --> 00:29:30,296 We were looking for Dr. Quincy. 586 00:29:32,037 --> 00:29:33,300 He's ashore somewhere. 587 00:29:33,372 --> 00:29:34,567 Oh, where? 588 00:29:35,374 --> 00:29:37,775 He didn't leave me a copy of his itinerary. 589 00:29:38,076 --> 00:29:40,067 You're a friend of his, is that right? 590 00:29:41,713 --> 00:29:44,910 Right. What is this, 20 questions? 591 00:29:46,351 --> 00:29:47,750 If I get all the answers right, 592 00:29:47,819 --> 00:29:48,945 do I win a cigar? 593 00:29:49,021 --> 00:29:51,854 No, I'm just a little concerned about your safety. 594 00:29:53,125 --> 00:29:56,993 Yeah, this, uh, this lake can be very dangerous. 595 00:29:58,664 --> 00:30:00,632 Yeah, you are absolutely right. 596 00:30:00,699 --> 00:30:02,565 Right I'm right, sure. 597 00:30:02,801 --> 00:30:05,327 This boat that old man Munroe lets you take out? 598 00:30:05,570 --> 00:30:06,765 It's a disgrace. 599 00:30:07,139 --> 00:30:08,436 Full of holes. 600 00:30:08,740 --> 00:30:10,208 I don't see any holes. 601 00:30:14,212 --> 00:30:15,338 See them now? 602 00:30:16,948 --> 00:30:18,973 Tell Dr. Quincy we'll be in touch. 603 00:30:43,542 --> 00:30:46,603 I never received that report on Cassey's blood type. 604 00:30:46,678 --> 00:30:49,579 Yes, I believe my secretary called you over at your hotel. 605 00:30:50,248 --> 00:30:51,647 Never mind, what was it? 606 00:30:52,250 --> 00:30:53,411 It was the same. 607 00:30:53,485 --> 00:30:54,748 The same as his wife? 608 00:30:55,387 --> 00:30:56,684 Thank you very much. 609 00:31:13,705 --> 00:31:15,139 Key to my room, please. 610 00:31:15,207 --> 00:31:16,572 You haven't got a room. 611 00:31:17,876 --> 00:31:20,573 I don't need no jokes, the key. 612 00:31:20,645 --> 00:31:21,874 You checked out. 613 00:31:23,248 --> 00:31:24,340 I did? 614 00:31:25,684 --> 00:31:27,209 I checked out of a room 615 00:31:27,285 --> 00:31:28,719 that I haven't even been in yet? 616 00:31:28,787 --> 00:31:30,016 That's right. 617 00:31:33,892 --> 00:31:34,984 Thank you. 618 00:31:41,867 --> 00:31:44,029 We've got to do something about him. 619 00:31:44,102 --> 00:31:45,536 He's like a bulldog. 620 00:31:45,604 --> 00:31:46,799 And he's not going to quit 621 00:31:46,872 --> 00:31:48,465 until he's got this town boiling. 622 00:31:48,540 --> 00:31:51,066 Look, Devlin, I am going to be audited in three weeks. 623 00:31:51,143 --> 00:31:53,009 I got to put that money back in the bank. 624 00:31:53,078 --> 00:31:54,273 You'll have it. 625 00:31:54,346 --> 00:31:55,871 Now stop worrying about the money. 626 00:31:55,947 --> 00:31:57,073 As a matter of fact, 627 00:31:57,149 --> 00:31:58,844 I closed another sale this afternoon, 628 00:31:58,917 --> 00:32:00,612 out on the far side of the lake. 629 00:32:01,019 --> 00:32:02,714 We've got them lined up, fellas. 630 00:32:02,788 --> 00:32:05,120 All we've got to do is take their money. 631 00:32:06,525 --> 00:32:08,721 Yeah. Until Quincy starts to dig deeper. 632 00:32:10,262 --> 00:32:12,492 You men have more at stake at this than I. 633 00:32:12,564 --> 00:32:14,328 But Quincy wants to know why we swept 634 00:32:14,399 --> 00:32:15,628 this murder under the rug. 635 00:32:15,700 --> 00:32:17,498 Now my hotel is not going to... 636 00:32:17,569 --> 00:32:19,594 Now wait a minute. 637 00:32:19,971 --> 00:32:21,962 We're all in this together, gentlemen, 638 00:32:22,040 --> 00:32:23,565 as deep as it may go. 639 00:32:23,809 --> 00:32:25,868 We've got the lid on and we're keeping it on 640 00:32:25,944 --> 00:32:27,844 until every parcel of land is sold. 641 00:32:28,246 --> 00:32:29,338 No one panics, 642 00:32:29,414 --> 00:32:31,781 nothing is gonna happen to change that. 643 00:32:32,083 --> 00:32:33,448 Quincy happened. 644 00:32:33,718 --> 00:32:35,948 Yeah, but there's a lot of animosity building up 645 00:32:36,021 --> 00:32:37,284 over his questions. 646 00:32:37,889 --> 00:32:38,947 And no one knows 647 00:32:39,024 --> 00:32:40,753 what's liable to happen in a small town 648 00:32:40,826 --> 00:32:42,316 when people get mad. 649 00:32:43,261 --> 00:32:44,956 Isn't that right, Mr. Cullis? 650 00:32:53,104 --> 00:32:54,902 Sure, I can get the equipment together. 651 00:32:54,973 --> 00:32:56,566 They going to let you do the tests? 652 00:32:56,641 --> 00:32:58,905 Are you kiddin', I am a celebrity up here. 653 00:32:58,977 --> 00:33:00,877 Everywhere I go, people know who I am. 654 00:33:00,946 --> 00:33:03,540 The whole town seems to be interested in my work. 655 00:33:03,615 --> 00:33:05,276 How long will it take you to get here? 656 00:33:05,350 --> 00:33:06,715 Two hours hard driving. 657 00:33:06,785 --> 00:33:09,652 But I got to tell you, Quince, I don't know whether I can... 658 00:33:10,055 --> 00:33:11,523 Sam, Is that Quincy? 659 00:33:13,558 --> 00:33:16,391 Dr. Quincy, this is Dr. Astin. 660 00:33:16,461 --> 00:33:17,951 Oh, good, I want to talk to you. 661 00:33:18,029 --> 00:33:20,293 You know, when I send you on a vacation, 662 00:33:20,365 --> 00:33:23,198 I expect you to fish, to hike in the mountains, 663 00:33:23,268 --> 00:33:26,033 to do whatever it is you do to relax. 664 00:33:26,104 --> 00:33:27,799 I don't expect you to alienate 665 00:33:27,873 --> 00:33:29,898 the Coroner's Office, the Sheriff's Department, 666 00:33:29,975 --> 00:33:32,103 and the entire judicial system of the town 667 00:33:32,177 --> 00:33:34,043 in which you happen to find yourself, 668 00:33:34,112 --> 00:33:36,581 Now Sheriff Connolly has been on the phone to me... 669 00:33:36,648 --> 00:33:38,013 Astin, will you listen to me? 670 00:33:38,083 --> 00:33:40,210 Dr. Quincy... All I am asking you to do... 671 00:33:40,285 --> 00:33:43,277 Dr. Quincy, I know what you are asking me to do. 672 00:33:43,722 --> 00:33:45,417 You're asking me to interfere 673 00:33:45,490 --> 00:33:47,049 in somebody else's jurisdiction. 674 00:33:47,425 --> 00:33:49,450 No, no, I am not asking you to interfere. 675 00:33:49,528 --> 00:33:51,257 I want to look into a case that has 676 00:33:51,329 --> 00:33:53,388 not been brought to a satisfactory conclusion, 677 00:33:53,465 --> 00:33:55,524 and I can prove that Cassey is not guilty. 678 00:33:55,634 --> 00:33:57,728 On what are you basing that supposition? 679 00:33:57,802 --> 00:34:00,203 Because I was told that you have no reports 680 00:34:00,272 --> 00:34:01,467 and no real evidence. 681 00:34:01,540 --> 00:34:03,304 I will tell you what I do have. 682 00:34:03,375 --> 00:34:05,173 The fact that I ask a couple of questions, 683 00:34:05,243 --> 00:34:07,644 I'm pushed off the road, my windows are broken. 684 00:34:07,879 --> 00:34:09,847 Are you serious? 685 00:34:09,948 --> 00:34:11,416 Would I kid about things like that? 686 00:34:11,483 --> 00:34:13,212 Quincy, now, look, look. 687 00:34:13,485 --> 00:34:16,546 You're probably overreacting to some minor displeasure 688 00:34:16,621 --> 00:34:18,749 at your butting in on everyone else's business. 689 00:34:18,890 --> 00:34:21,325 I am telling you they forced me off the road. 690 00:34:21,393 --> 00:34:23,794 Now, what are you gonna do, support me or leave me stranded? 691 00:34:23,962 --> 00:34:25,896 Don't tempt me, listen. 692 00:34:26,364 --> 00:34:29,561 What is you want from me, I mean, from our department? 693 00:34:29,834 --> 00:34:31,928 There's a test I want Sam to help me with. 694 00:34:32,003 --> 00:34:33,368 It could make the difference 695 00:34:33,438 --> 00:34:34,997 between reopening the case or not. 696 00:34:35,073 --> 00:34:37,701 See when they found Cassey, his shirt was full of blood. 697 00:34:37,776 --> 00:34:39,141 He said it was a nose bleed. 698 00:34:39,210 --> 00:34:40,609 They claim it's the victim's. 699 00:34:40,679 --> 00:34:42,340 If I can prove the blood is his... 700 00:34:42,414 --> 00:34:44,212 I don't think the officials are going 701 00:34:44,282 --> 00:34:46,080 to accept that as evidence unless... 702 00:34:46,217 --> 00:34:48,083 A new hearing was convened. 703 00:34:48,753 --> 00:34:49,753 Right. 704 00:34:50,422 --> 00:34:51,947 You feel that strongly about this? 705 00:34:52,223 --> 00:34:53,223 Yes, I do. 706 00:34:53,291 --> 00:34:54,622 Quincy, were you really 707 00:34:54,693 --> 00:34:56,320 nearly run off the road? 708 00:34:56,394 --> 00:34:57,394 Yes. 709 00:34:57,796 --> 00:34:59,855 For Heaven's sake, why don't you do something? 710 00:34:59,931 --> 00:35:01,592 Whatever you think is necessary, 711 00:35:01,666 --> 00:35:03,225 I will back you all the way. 712 00:35:04,336 --> 00:35:05,462 Astin? 713 00:35:05,637 --> 00:35:08,266 But, so help me, Quince... Listen, I... 714 00:35:09,307 --> 00:35:12,004 I... I will talk to you later, I got to go. Bye. Bye-bye. 715 00:35:12,777 --> 00:35:13,972 Where have you been? 716 00:35:14,045 --> 00:35:16,139 I'm getting pneumonia looking all over for you. 717 00:35:16,214 --> 00:35:17,375 What happened to you? 718 00:35:17,449 --> 00:35:19,008 A couple of amateurs 719 00:35:19,084 --> 00:35:21,178 greeted me in the lake with a shotgun. 720 00:35:21,252 --> 00:35:23,084 Blast that canoe from right under me. 721 00:35:23,154 --> 00:35:25,680 Was one a sweet talker, the other guy like Godzilla? 722 00:35:25,790 --> 00:35:26,790 You know them? 723 00:35:26,858 --> 00:35:27,791 I know 'em. 724 00:35:27,859 --> 00:35:29,258 Did you tell the Sheriff? 725 00:35:29,327 --> 00:35:30,920 It's hard for me to go running to him. 726 00:35:30,996 --> 00:35:31,895 I know. 727 00:35:31,963 --> 00:35:34,432 Corner the queen, corner the coroner. 728 00:35:34,499 --> 00:35:37,298 Who customized your car? 729 00:35:38,336 --> 00:35:40,737 Well, it was the same guys a little before you got 730 00:35:40,805 --> 00:35:42,295 your boat ventilated. 731 00:35:43,141 --> 00:35:44,233 I see. 732 00:35:44,843 --> 00:35:46,311 I don't like fish anyway. 733 00:35:46,645 --> 00:35:49,273 Let's get in that car, drive to the mountains. 734 00:35:49,347 --> 00:35:50,678 You love hunting anything. 735 00:35:50,749 --> 00:35:52,649 I want to talk to the Sheriff first. 736 00:35:52,784 --> 00:35:54,081 What for? 737 00:35:54,386 --> 00:35:56,286 If they have a body that turns up, 738 00:35:56,354 --> 00:35:57,480 he will let you know? 739 00:35:57,555 --> 00:35:59,580 Right now, I am interested in the living. 740 00:35:59,658 --> 00:36:01,319 Here, this is Jessica Cassey's number. 741 00:36:01,393 --> 00:36:03,521 I want you to call her and tell her I'm gonna have 742 00:36:03,595 --> 00:36:04,687 the case reopened. 743 00:36:04,763 --> 00:36:06,288 I'll see you later. 744 00:36:06,898 --> 00:36:08,161 Where am I going to change? 745 00:36:08,233 --> 00:36:09,462 Use the phone booth. 746 00:36:09,801 --> 00:36:11,291 Does he think I'm Superman? 747 00:36:12,037 --> 00:36:13,835 You got the clothes! 748 00:36:17,709 --> 00:36:19,734 The two riggers that I forced off the road, 749 00:36:19,811 --> 00:36:21,575 they put a couple of shotgun blasts 750 00:36:21,646 --> 00:36:22,977 in a boat this afternoon. 751 00:36:23,048 --> 00:36:24,982 Friend of mine happened to be in it. 752 00:36:25,050 --> 00:36:26,176 Any witnesses? 753 00:36:26,251 --> 00:36:27,912 No, there were no witnesses. 754 00:36:29,521 --> 00:36:31,250 You're on dangerous ground, Doctor. 755 00:36:31,322 --> 00:36:34,155 I won't be able to protect you if you keep this up. 756 00:36:34,426 --> 00:36:36,588 Tell me something, whose side are you on? 757 00:36:37,328 --> 00:36:38,557 I try to be on the right side. 758 00:36:38,630 --> 00:36:39,688 You prove it. 759 00:36:39,764 --> 00:36:42,028 Give me the bloody shirt that Cassey was wearing 760 00:36:42,100 --> 00:36:43,625 the night Laura was killed. 761 00:36:43,702 --> 00:36:44,999 I want to do some tests on it. 762 00:36:45,070 --> 00:36:47,300 I will be using the lab at the hospital. 763 00:36:47,372 --> 00:36:49,067 Dr. Taggart said it was okay. 764 00:36:53,278 --> 00:36:55,804 All right, I will get it over to you. 765 00:36:55,880 --> 00:36:56,972 Thank you. 766 00:37:31,750 --> 00:37:32,774 Are you all right? 767 00:37:32,851 --> 00:37:34,080 Call an ambulance, will you? 768 00:37:52,537 --> 00:37:53,537 Quincy. 769 00:37:53,571 --> 00:37:54,571 Sam. 770 00:37:54,639 --> 00:37:55,834 How long you been here? 771 00:37:55,907 --> 00:37:57,068 About a half-hour. 772 00:37:57,142 --> 00:37:58,837 Got everything set up? Yeah. 773 00:37:58,943 --> 00:38:00,809 Dr. Robinson, go to radiology, 774 00:38:00,879 --> 00:38:02,369 What happened to you? 775 00:38:02,447 --> 00:38:03,972 I had trouble with the jeep. 776 00:38:04,115 --> 00:38:05,981 You had more trouble with the jeep? 777 00:38:06,451 --> 00:38:08,180 Don't ask. How's Astin? 778 00:38:08,286 --> 00:38:10,550 I would say blood pressure 190 over 130, 779 00:38:10,622 --> 00:38:12,386 and apprehension level rising. 780 00:38:12,557 --> 00:38:14,616 That means he's living. Let's go. 781 00:38:15,627 --> 00:38:17,220 Listen, fellows, thanks for the ride, 782 00:38:17,295 --> 00:38:18,490 you made great time. 783 00:38:18,563 --> 00:38:20,827 Report to the nurses station, Dr. Benson, 784 00:38:24,269 --> 00:38:27,034 Quincy, do you really think this is going to work? 785 00:38:27,305 --> 00:38:29,000 We are gonna try it. 786 00:38:36,080 --> 00:38:37,946 I have the quinacrine chloride. 787 00:38:58,269 --> 00:38:59,430 How's it coming? 788 00:39:04,175 --> 00:39:05,665 Here's the slide, Quince. 789 00:39:23,962 --> 00:39:26,021 A hundred cells, that's it. 790 00:39:26,097 --> 00:39:28,031 Laura Devlin's blood is clean. 791 00:39:28,132 --> 00:39:29,395 You checked the samples 792 00:39:29,467 --> 00:39:30,832 for the X chromosome Barr bodies. 793 00:39:30,902 --> 00:39:32,427 Yeah, they are negative. 794 00:39:32,770 --> 00:39:34,738 That kind of senses it, doesn't it? 795 00:39:34,973 --> 00:39:37,067 So, uh, what do you got? 796 00:39:37,775 --> 00:39:39,903 Maybe a second chance for John Cassey 797 00:39:39,978 --> 00:39:41,207 if you'll help us. 798 00:39:43,214 --> 00:39:44,773 Okay, let's go. 799 00:39:47,352 --> 00:39:48,376 Where are they? 800 00:39:48,453 --> 00:39:49,852 In the private game room. 801 00:39:54,058 --> 00:39:55,890 Come on. Let him be proud of himself. 802 00:39:57,128 --> 00:39:59,062 This time, gents, I am going to get you. 803 00:39:59,130 --> 00:40:00,757 Oh, come on. 804 00:40:04,502 --> 00:40:05,992 You set up the machines. 805 00:40:06,070 --> 00:40:07,799 Are they going to let us do this? 806 00:40:07,872 --> 00:40:09,237 You bet they are. 807 00:40:09,941 --> 00:40:12,103 Judge Walker, gentlemen, 808 00:40:12,443 --> 00:40:13,535 this is Dr. Quincy. 809 00:40:13,611 --> 00:40:14,611 How do you do? 810 00:40:14,646 --> 00:40:15,841 Put it on the table. 811 00:40:15,914 --> 00:40:17,404 Connolly, this is a private game. 812 00:40:17,482 --> 00:40:19,416 I didn't come to play, Mr. Devlin. 813 00:40:19,484 --> 00:40:22,010 Dr. Quincy, I have heard about you. 814 00:40:22,220 --> 00:40:23,517 What do you want here? 815 00:40:23,588 --> 00:40:25,283 A few minutes of your time, Your Honor. 816 00:40:25,356 --> 00:40:27,450 You will be interested in what I have to say. 817 00:40:27,525 --> 00:40:28,651 Six, four, trey. 818 00:40:28,726 --> 00:40:29,659 Five. 819 00:40:29,727 --> 00:40:30,727 Call. 820 00:40:31,562 --> 00:40:32,688 Let's go. I don't know. 821 00:40:32,764 --> 00:40:34,027 Come on, please! 822 00:40:36,601 --> 00:40:38,660 Now, I believe I can introduce some evidence 823 00:40:38,736 --> 00:40:40,898 that would have a profound effect on this case. 824 00:40:40,972 --> 00:40:42,701 We are playing cards, Quincy. 825 00:40:42,774 --> 00:40:44,173 I'm sorry. 826 00:40:44,709 --> 00:40:46,234 I know this game is very important, 827 00:40:46,311 --> 00:40:48,109 but a man's life is at stake here. 828 00:40:48,913 --> 00:40:50,642 As I said, Your Honor, we have come up 829 00:40:50,715 --> 00:40:52,444 with some very important evidence. 830 00:40:52,583 --> 00:40:54,210 This is hardly official. 831 00:40:54,285 --> 00:40:56,185 What do you expect to accomplish here? 832 00:40:56,321 --> 00:40:57,447 A great deal. 833 00:40:58,489 --> 00:41:01,015 See, when I came to this town a stranger, 834 00:41:01,092 --> 00:41:03,424 I didn't know anything at all about this case. 835 00:41:03,494 --> 00:41:05,019 Now I have looked at the evidence. 836 00:41:05,096 --> 00:41:06,530 I can see that Laura Devlin 837 00:41:06,597 --> 00:41:08,292 was struck on the head with an ashtray, 838 00:41:08,366 --> 00:41:09,800 the temporal artery severed, 839 00:41:09,867 --> 00:41:11,426 and it resulted in her death. 840 00:41:11,869 --> 00:41:14,497 Oh, come on, Doc, you got to be so graphic? 841 00:41:14,572 --> 00:41:15,801 Yeah. 842 00:41:15,873 --> 00:41:17,363 When you describe a murder, 843 00:41:17,442 --> 00:41:18,807 yes, you have to be so graphic. 844 00:41:18,876 --> 00:41:21,174 We are talking about a felony manslaughter. 845 00:41:21,312 --> 00:41:22,609 No, we are not. 846 00:41:23,214 --> 00:41:26,240 Because if Cassey did it, we are talking about murder. 847 00:41:26,551 --> 00:41:28,451 Now, there were no eyewitnesses. 848 00:41:28,519 --> 00:41:29,987 The evidence that convicted him 849 00:41:30,054 --> 00:41:31,488 was purely circumstantial, 850 00:41:31,556 --> 00:41:33,388 so, gentlemen, what we are dealing with 851 00:41:33,458 --> 00:41:34,857 is a matter of truth. 852 00:41:34,926 --> 00:41:36,758 Was the man telling the truth or not? 853 00:41:36,828 --> 00:41:39,957 His fingerprints were all over that ashtray, no one else's. 854 00:41:40,131 --> 00:41:42,156 It would have been very easy for the murderer 855 00:41:42,233 --> 00:41:43,723 to wipe off the finger prints. 856 00:41:43,801 --> 00:41:46,236 Besides, Cassey admitted he picked up the ashtray. 857 00:41:46,304 --> 00:41:48,966 And you found him on the road, right outside the house. 858 00:41:49,040 --> 00:41:49,939 Running. 859 00:41:50,008 --> 00:41:50,941 After somebody. 860 00:41:51,009 --> 00:41:52,238 That's what he said. 861 00:41:52,677 --> 00:41:54,236 Neither of those incidents 862 00:41:54,312 --> 00:41:56,280 are by themselves damning, Dr. Quincy. 863 00:41:57,215 --> 00:42:00,048 When Cassey was picked up, his shirt was covered in blood. 864 00:42:00,284 --> 00:42:03,049 From what I understand, not being a medical man, 865 00:42:03,121 --> 00:42:04,953 because of the nature of the wound, 866 00:42:05,089 --> 00:42:07,023 the killer would have been covered in blood. 867 00:42:07,091 --> 00:42:09,219 You're absolutely right, Your Honor. 868 00:42:09,594 --> 00:42:11,255 When an artery is severed, 869 00:42:11,329 --> 00:42:13,798 the blood gushes forth like an oil well. 870 00:42:14,732 --> 00:42:16,666 Please, excuse the analogy. 871 00:42:18,302 --> 00:42:19,827 It would have been impossible 872 00:42:19,904 --> 00:42:22,339 for the murderer not to be drenched in her blood. 873 00:42:23,107 --> 00:42:25,303 But Cassey was drenched in her blood. 874 00:42:25,543 --> 00:42:28,069 Aren't you hanging the person you are trying to save? 875 00:42:28,146 --> 00:42:29,146 Maybe, 876 00:42:29,180 --> 00:42:31,444 but suppose I could prove it wasn't her blood. 877 00:42:31,516 --> 00:42:33,610 Don't start that nose bleed story on us again. 878 00:42:33,684 --> 00:42:34,845 Come on, let's play cards. 879 00:42:34,919 --> 00:42:36,409 Come on, deal will you? 880 00:42:36,487 --> 00:42:38,546 It is kind of a kooky explanation, isn't it? 881 00:42:38,623 --> 00:42:40,284 I don't blame you, Doctor. 882 00:42:40,658 --> 00:42:43,889 But suppose I could prove it was a man's blood, his. 883 00:42:44,162 --> 00:42:45,926 You can't, it's impossible. 884 00:42:45,997 --> 00:42:48,056 But suppose I could prove it? 885 00:42:48,132 --> 00:42:50,100 Would you reopen the case, Your Honor? 886 00:42:50,835 --> 00:42:53,031 I would have serious doubts about his guilt. 887 00:42:53,137 --> 00:42:54,798 Would you reopen the case? 888 00:42:55,073 --> 00:42:56,563 Don't press me, Sheriff. 889 00:42:56,941 --> 00:42:59,603 Laura and Cassey's blood type was exactly the same. 890 00:42:59,677 --> 00:43:01,167 There is no way you can prove 891 00:43:01,245 --> 00:43:03,213 whose blood it was on that shirt. 892 00:43:03,548 --> 00:43:05,312 Until recently, you couldn't. 893 00:43:06,517 --> 00:43:11,318 Tests separating male from female blood began in 1968 894 00:43:11,722 --> 00:43:14,487 in medical centers in the Karolinska Institute. 895 00:43:15,760 --> 00:43:18,821 The tests then were used only to identify simple genes. 896 00:43:19,197 --> 00:43:21,461 It was then introduced into forensic science 897 00:43:21,532 --> 00:43:24,695 by Dr. Ishizu and Dr. Noguchi of Los Angeles. 898 00:43:24,769 --> 00:43:26,760 It was introduced in California, 899 00:43:26,838 --> 00:43:28,431 it has been accepted in testimony 900 00:43:28,506 --> 00:43:30,440 in New York and five other states. 901 00:43:30,708 --> 00:43:31,800 Judge, please, 902 00:43:31,876 --> 00:43:34,004 let me show it to you, it will only take a moment. 903 00:43:34,078 --> 00:43:35,705 Sam. Connolly? 904 00:43:40,218 --> 00:43:42,585 Now this a sample of the blood on the shirt 905 00:43:42,653 --> 00:43:44,246 John Cassey was wearing that night. 906 00:43:44,322 --> 00:43:46,154 We extracted it with acidic acid, 907 00:43:46,224 --> 00:43:48,158 hemolyzing the red blood cells. 908 00:43:48,226 --> 00:43:50,320 We stained it with quinacrine hydrochloride 909 00:43:50,394 --> 00:43:51,987 to make the cells fluoresce. 910 00:43:52,063 --> 00:43:54,157 The female has two "X" chromosomes, 911 00:43:54,232 --> 00:43:55,791 the male an "X" and a "Y." 912 00:43:55,867 --> 00:43:57,961 There you can see the "Y" male chromosome. 913 00:43:58,035 --> 00:43:59,901 See that bright spot there like a beacon? 914 00:43:59,971 --> 00:44:01,666 Laura Cassey's blood, now. 915 00:44:02,573 --> 00:44:05,372 You can see no trace of a "Y" chromosome there, 916 00:44:05,443 --> 00:44:06,740 female blood. 917 00:44:07,011 --> 00:44:09,241 Cassey's blood with the "Y" chromosome. 918 00:44:09,981 --> 00:44:11,676 Laura's blood without it. 919 00:44:17,788 --> 00:44:18,788 Sam. 920 00:44:18,890 --> 00:44:19,890 Connolly. 921 00:44:22,360 --> 00:44:24,624 There was not one drop of Laura's blood 922 00:44:24,695 --> 00:44:26,595 on the shirt that Cassey was wearing. 923 00:44:26,664 --> 00:44:29,895 Now, if he killed her, that could not possibly be. 924 00:44:33,504 --> 00:44:34,562 It was his blood. 925 00:44:34,639 --> 00:44:36,471 Now, as crazy as it sounds, 926 00:44:36,607 --> 00:44:38,473 he had a nose bleed 927 00:44:38,743 --> 00:44:41,644 while running after the person who had killed his ex-wife. 928 00:44:42,580 --> 00:44:43,741 Well, Judge? 929 00:44:44,482 --> 00:44:46,177 Strong evidence 930 00:44:46,651 --> 00:44:47,914 if it's accurate. 931 00:44:49,053 --> 00:44:50,851 I'm afraid I'll have to have it checked out 932 00:44:50,922 --> 00:44:51,946 by other experts, 933 00:44:52,023 --> 00:44:54,117 and I'll give you my decision as soon as I can. 934 00:44:54,192 --> 00:44:56,320 Of course, you check it out. 935 00:44:57,895 --> 00:45:00,921 But I am gonna tell you, I am gonna tell all of you, 936 00:45:00,998 --> 00:45:02,488 I am not going to let go. 937 00:45:03,100 --> 00:45:05,194 Somebody in this room killed Laura Devlin. 938 00:45:05,269 --> 00:45:07,328 There are other people who know about it. 939 00:45:07,405 --> 00:45:09,999 Otherwise, the conspiracy to try to stop me 940 00:45:10,074 --> 00:45:12,338 from investigating wouldn't have happened. 941 00:45:13,144 --> 00:45:15,203 Now, I am gonna go as high as I have to. 942 00:45:15,279 --> 00:45:17,475 Even to my friend, your senator. 943 00:45:21,319 --> 00:45:22,616 Well, gentlemen, 944 00:45:22,687 --> 00:45:24,985 I think that finishes the game for the night. 945 00:45:25,556 --> 00:45:27,888 I want to see you and the District Attorney 946 00:45:27,959 --> 00:45:30,155 in my chambers tomorrow morning at 9:00. 947 00:45:34,198 --> 00:45:36,530 Sheriff, we... we've got to talk to you. 948 00:45:36,834 --> 00:45:38,825 Yes, gentlemen, come in. 949 00:45:41,639 --> 00:45:43,232 Well, what do you want to say? 950 00:45:43,307 --> 00:45:45,935 Well, you see, Sheriff, we, uh... 951 00:45:47,812 --> 00:45:49,007 Dr. Quincy, 952 00:45:49,413 --> 00:45:51,142 you were right, there has been 953 00:45:51,215 --> 00:45:53,240 a conspiracy of silence in this town. 954 00:45:53,651 --> 00:45:55,517 We all knew what really happened, 955 00:45:55,586 --> 00:45:57,145 but we couldn't say anything. 956 00:46:02,293 --> 00:46:04,227 It was Devlin that killed his wife. 957 00:46:05,630 --> 00:46:07,394 We were all in the other room. 958 00:46:08,032 --> 00:46:10,057 Garfield, Haviland, myself, 959 00:46:10,701 --> 00:46:12,795 that man, Cullis, who works for Devlin. 960 00:46:13,004 --> 00:46:15,098 Laura and Devlin were having a violent argument, 961 00:46:15,172 --> 00:46:16,333 they were shouting. 962 00:46:16,407 --> 00:46:18,239 She had found out about the swindle. 963 00:46:18,309 --> 00:46:19,309 Swindle? 964 00:46:19,443 --> 00:46:21,309 Devlin had started some slant oil drilling. 965 00:46:21,379 --> 00:46:22,972 It looked like a gusher. 966 00:46:23,247 --> 00:46:25,079 The town smelled money, a bonanza. 967 00:46:25,850 --> 00:46:27,648 I put my hotel on the line. 968 00:46:28,119 --> 00:46:29,780 We all overstepped ourselves. 969 00:46:30,721 --> 00:46:33,588 Well, the oil went dry. We were facing ruin. 970 00:46:33,958 --> 00:46:35,619 He came up with the idea to sell 971 00:46:35,693 --> 00:46:37,320 some lots to the rest of the town, 972 00:46:37,395 --> 00:46:39,056 make them believe the oil was flowing. 973 00:46:39,130 --> 00:46:41,622 Just until we could cover our investments. 974 00:46:42,033 --> 00:46:44,559 And Laura Devlin was gonna to blow the whistle on you? 975 00:46:44,635 --> 00:46:46,603 Well, Devlin didn't mean to kill her, 976 00:46:46,671 --> 00:46:48,070 it was an accident. 977 00:46:48,139 --> 00:46:51,006 Besides, we didn't want him to go to trial. 978 00:46:51,075 --> 00:46:53,237 He was the only one who could bail us out. 979 00:46:53,311 --> 00:46:54,779 You see, Laura was already dead, 980 00:46:54,845 --> 00:46:56,074 we would've been wiped out. 981 00:46:56,147 --> 00:46:59,117 Sheriff, we were guilty of fraud, 982 00:46:59,417 --> 00:47:00,475 not murder. 983 00:47:00,551 --> 00:47:02,610 And Cassey was already on his way to see Laura. 984 00:47:02,687 --> 00:47:03,687 She called him. 985 00:47:03,754 --> 00:47:05,813 Devlin told us to leave, say nothing. 986 00:47:06,524 --> 00:47:08,322 We did exactly what he told us do. 987 00:47:10,027 --> 00:47:11,461 30 years of work. 988 00:47:12,596 --> 00:47:15,031 I'd never done a dishonest thing in my life. 989 00:47:15,099 --> 00:47:17,431 Surely you see the position we were in? 990 00:47:17,735 --> 00:47:18,827 Of course. 991 00:47:19,770 --> 00:47:21,397 And you were going to get out of it 992 00:47:21,472 --> 00:47:23,702 by selling worthless title deeds to a town 993 00:47:23,774 --> 00:47:26,607 full of friends, people you'd known for 30 years. 994 00:47:26,677 --> 00:47:28,907 You stood by and let an innocent man 995 00:47:28,979 --> 00:47:31,414 be convicted of a crime you knew he didn't commit. 996 00:47:31,482 --> 00:47:34,577 Oh, Cassey was a drunk, he wasn't worth anything. 997 00:47:34,819 --> 00:47:36,082 And you are, huh? 998 00:47:38,989 --> 00:47:41,083 We made the charge felony manslaughter. 999 00:47:41,492 --> 00:47:43,153 I'm sure he appreciates it. 1000 00:47:46,731 --> 00:47:48,426 I want Peter Devlin picked up. 1001 00:47:49,633 --> 00:47:51,829 If he's not at home, put out an APB on him. 1002 00:47:53,003 --> 00:47:55,438 And send a stenographer in here right away. 1003 00:47:58,209 --> 00:48:00,234 You know who tried to kill Quincy tonight? 1004 00:48:00,311 --> 00:48:02,040 I'm sure it was Cullis. 1005 00:48:02,713 --> 00:48:04,112 They're all yours. 1006 00:48:04,181 --> 00:48:07,151 I have to tell a young lady some good news she needs to hear. 1007 00:48:09,920 --> 00:48:11,410 Paradise's finest. 1008 00:48:17,895 --> 00:48:20,364 Tinker to Evers to Chance. 1009 00:48:20,664 --> 00:48:23,494 Tinkers, Evers... What about the jeep? 1010 00:48:23,567 --> 00:48:25,194 Oh, the guy at the service station said 1011 00:48:25,269 --> 00:48:26,703 we can pick it up in a week. 1012 00:48:37,014 --> 00:48:38,413 Well, Doctor, before you leave, 1013 00:48:38,482 --> 00:48:40,883 I thought you might like to say goodbye to, uh... 1014 00:48:40,951 --> 00:48:43,079 Oh, yeah. Danny? 1015 00:48:46,157 --> 00:48:47,682 Hi, I wanna thank you gentlemen 1016 00:48:47,758 --> 00:48:48,884 for the use of the pool. 1017 00:48:48,959 --> 00:48:51,189 Yeah, and for the new ventilating system. 1018 00:48:51,796 --> 00:48:54,788 We are so glad we were able to repay your hospitality. 1019 00:48:57,301 --> 00:48:58,735 Did you get Devlin, too? 1020 00:48:58,803 --> 00:49:01,170 I will, as soon as I get him back here. 1021 00:49:01,272 --> 00:49:04,071 He left the hotel and caught a plane to San Francisco 1022 00:49:04,141 --> 00:49:06,109 connected with a flight to Chicago. 1023 00:49:06,210 --> 00:49:07,939 I've got a little reception committee 1024 00:49:08,012 --> 00:49:09,707 waiting for him at O'Hare Airport. 1025 00:49:09,847 --> 00:49:10,871 Listen, um, 1026 00:49:11,248 --> 00:49:13,114 I once said that I thought you caused 1027 00:49:13,184 --> 00:49:14,310 more trouble in one day 1028 00:49:14,385 --> 00:49:16,114 than anybody I ever knew. 1029 00:49:16,420 --> 00:49:18,081 But I wanna thank you for it. 1030 00:49:18,656 --> 00:49:19,656 Adiés. 1031 00:49:30,234 --> 00:49:31,497 Hey, can I thank you now? 1032 00:49:31,569 --> 00:49:33,537 Yeah, I think now is a good time to thank me. 1033 00:49:33,604 --> 00:49:34,503 It's good now? 1034 00:49:34,572 --> 00:49:35,572 Yes, it is. 1035 00:49:35,606 --> 00:49:36,606 Thank you. 1036 00:49:42,613 --> 00:49:44,103 We better take this. 1037 00:49:44,181 --> 00:49:45,842 Yeah, do we have a choice? 1038 00:49:46,617 --> 00:49:47,846 Where am I gonna sit? 1039 00:49:47,918 --> 00:49:49,545 In the back, if you get cold 1040 00:49:49,620 --> 00:49:51,349 you could use one of the sheets. 1041 00:49:52,056 --> 00:49:53,182 No. 74723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.