Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,040 --> 00:00:51,759
Semua mengalir darahku.
2
00:00:55,800 --> 00:00:58,759
Semua berkuasa kutukku.
3
00:01:07,480 --> 00:01:08,879
Itu niatku.
4
00:01:10,120 --> 00:01:11,519
Itu sumpahku!
5
00:01:41,960 --> 00:01:44,640
Khai. Saya terkejutlah.
Dah lama sampai?
6
00:01:44,759 --> 00:01:46,799
Sudah lama,
Lili saja yang belum sampai.
7
00:01:46,919 --> 00:01:48,720
Mereka yang lain
sedang beli-belah di sana.
8
00:01:48,840 --> 00:01:50,240
Jom.
-Jom.
9
00:01:52,440 --> 00:01:54,440
Kat. Satu beg saja?
-Hei Khai.
10
00:01:58,759 --> 00:02:00,720
Tak apa, saya boleh angkat.
-Kat.
11
00:02:00,840 --> 00:02:03,319
Janganlah malu dengan saya.
Saya dah angkat pun.
12
00:02:05,120 --> 00:02:06,920
Okeylah, terima kasih.
-Jom.
13
00:02:07,040 --> 00:02:08,439
Jom.
14
00:02:09,960 --> 00:02:11,839
Hai!
-Apa khabar?
15
00:02:11,960 --> 00:02:13,720
Apa khabar, Mark?
-Baik, awak?
16
00:02:13,840 --> 00:02:16,400
Hai!
-Helo.
17
00:02:17,160 --> 00:02:18,760
Okey, jom.
18
00:02:20,240 --> 00:02:22,400
Di mana Lili?
-Saya tak tahu.
19
00:02:22,519 --> 00:02:25,600
Dia dah hantar pesanan?
-Kita sempat beli-belah lagi.
20
00:02:25,720 --> 00:02:27,520
Cantiklah topi itu.
Kacak tak?
21
00:02:27,640 --> 00:02:29,040
Warna apa itu?
22
00:02:29,160 --> 00:02:32,080
Tak cantik? Okeylah.
-Okeylah.
23
00:02:34,400 --> 00:02:35,799
Kat.
24
00:02:36,480 --> 00:02:37,879
Cantik gelang ini, kan?
25
00:02:38,439 --> 00:02:39,839
Cantik.
26
00:02:40,960 --> 00:02:42,520
Ada satu cerita.
27
00:02:42,920 --> 00:02:45,919
Kalau lelaki pakaikan gelang pada
tangan seorang perempuan,...
28
00:02:46,599 --> 00:02:49,399
...mereka berdua takkan berpisah
buat selama-lamanya.
29
00:02:49,520 --> 00:02:50,919
Sama seperti gari.
Awak percaya?
30
00:02:51,439 --> 00:02:54,840
Cerita apa itu?
Tak percayalah.
31
00:02:55,960 --> 00:02:58,759
Kalau tak percaya, biar saya
pakaikan pada tangan awak.
32
00:03:00,440 --> 00:03:03,000
Hai semua!
Lili dah sampai!
33
00:03:03,120 --> 00:03:04,519
Lili!
34
00:03:06,480 --> 00:03:08,040
Rindu awak.
-Saya juga.
35
00:03:08,640 --> 00:03:10,240
Ini sepupu awak yang
awak ceritakan tempoh hari?
36
00:03:10,360 --> 00:03:12,480
Ini Ben, sepupu saya.
Ini kawan kolej saya.
37
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
Hai, semua.
-Hai.
38
00:03:14,120 --> 00:03:15,560
Khai.
-Ben.
39
00:03:15,680 --> 00:03:17,799
Okey semua,
memandangkan Lili dah sampai,...
40
00:03:18,280 --> 00:03:19,720
...jom kita bergerak sekarang.
41
00:03:19,840 --> 00:03:21,240
Ayuh.
42
00:03:23,799 --> 00:03:25,199
Ya, saya teruja.
43
00:03:28,200 --> 00:03:29,599
Ayuh!
44
00:04:32,120 --> 00:04:33,919
Pandai awak pilih
hotel peranginan.
45
00:04:34,040 --> 00:04:35,799
Sudah tentulah.
-Mewah betul.
46
00:04:39,839 --> 00:04:41,599
Selamat datang.
-Hai.
47
00:04:42,600 --> 00:04:44,120
Sila daftar masuk.
48
00:04:44,240 --> 00:04:46,960
Wah, ada brosur di sini.
49
00:04:47,080 --> 00:04:49,720
Pasti ada banyak pulau
untuk diterokai.
50
00:04:49,840 --> 00:04:52,519
Kenapa dengan baju itu?
-Saya nak menghayati suasana.
51
00:04:59,400 --> 00:05:02,799
Dauz. Itu siapa?
52
00:05:02,919 --> 00:05:04,960
Awak sengaja ganggu saya, kan?
53
00:05:05,360 --> 00:05:06,840
Kenapa bercuti di sini juga?
54
00:05:06,960 --> 00:05:08,359
Itu adik tiri Yus.
55
00:05:08,839 --> 00:05:10,719
Mereka pasti akan bergaduh.
56
00:05:11,360 --> 00:05:13,840
Kenapa? Hotel peranginan ini
bukan awak yang punya.
57
00:05:13,960 --> 00:05:16,200
Sayang, janganlah layan mereka.
58
00:05:16,320 --> 00:05:18,360
Mereka tak sama tahap dengan kita.
-Betul.
59
00:05:18,480 --> 00:05:21,080
Tak apalah, mari pergi
ke suite emper kita.
60
00:05:21,200 --> 00:05:22,639
Adik dia seksi juga, kan?
61
00:05:24,920 --> 00:05:26,319
Hei!
62
00:05:26,600 --> 00:05:30,640
Tak apalah, jangan marah.
Kita sedang bercuti.
63
00:05:30,760 --> 00:05:32,919
Tengoklah brosur ini.
Saya jumpa tadi.
64
00:05:33,040 --> 00:05:35,160
Banyak tempat yang menarik!
65
00:05:35,280 --> 00:05:36,960
Kita boleh melawat
dari pulau ke pulau esok.
66
00:05:37,080 --> 00:05:39,240
Yakah? Itu menarik.
-Tengoklah.
67
00:05:44,799 --> 00:05:46,360
Hei.
68
00:05:47,759 --> 00:05:50,359
Macam ada banyak
pulau yang terbiar di sini.
69
00:05:50,480 --> 00:05:51,879
Ya.
70
00:05:52,440 --> 00:05:54,280
Nasib baik tak ada muka awak.
71
00:05:54,680 --> 00:05:56,759
Maksud awak,
saya macam pulau yang terbiar?
72
00:05:56,879 --> 00:06:00,360
Ya, sunyi, senyap,
selalu sendirian.
73
00:06:00,480 --> 00:06:02,399
Saya berguraulah,
saya harap awak tak begitu.
74
00:06:03,640 --> 00:06:05,040
Saya bukan begitu.
75
00:06:12,960 --> 00:06:15,040
Awak guna tarikh hari jadi
sebagai kata laluan?
76
00:06:15,160 --> 00:06:16,639
Biar betul?
77
00:06:16,759 --> 00:06:18,200
Kenapa tidak?
78
00:06:18,320 --> 00:06:20,680
Komputer tablet ini
bernilai seperti saya.
79
00:06:21,040 --> 00:06:24,080
Tengoklah, jumlah
pengikut saya meningkat.
80
00:06:28,599 --> 00:06:32,839
Jangan!
Berhenti, lepaskan saya!
81
00:06:32,960 --> 00:06:36,160
Moli, kita tak akan berpisah.
82
00:06:48,960 --> 00:06:50,359
Awak tak apa-apa?
83
00:06:51,080 --> 00:06:52,480
Saya tak apa-apa.
84
00:06:52,759 --> 00:06:54,360
Saya okey.
85
00:07:01,960 --> 00:07:03,359
Awak nampak sesuatu lagi?
86
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
Tak, saya dengar sesuatu,
macam.....
87
00:07:07,760 --> 00:07:09,160
Macam ada suara
yang memanggil saya.
88
00:07:09,919 --> 00:07:11,919
Tapi kali ini berbeza.
89
00:07:12,040 --> 00:07:14,319
Pelik dan macam.....
90
00:07:17,040 --> 00:07:20,399
Beginilah, sebenarnya,
saya baik-baik saja.
91
00:07:20,520 --> 00:07:21,960
Okey?
-Hei!
92
00:07:22,080 --> 00:07:23,559
Dauz ajak pergi ke kolam renang.
93
00:07:23,679 --> 00:07:25,080
Jom.
94
00:07:25,879 --> 00:07:28,120
Jom, bolehlah kita
berehat sekejap.
95
00:07:28,759 --> 00:07:33,000
Awak mesti cuba berkawan, ingat?
-Saya tahu.
96
00:07:33,120 --> 00:07:35,080
Kita sedang bercuti.
97
00:07:35,879 --> 00:07:39,040
Ayuh.
-Okey, okey!
98
00:07:55,040 --> 00:07:58,480
Jaga-jagalah,
basah gelang saya nanti.
99
00:07:58,599 --> 00:08:00,960
Apa gunanya awak beli gelang itu
kalau awak tak beri kepada Kat?
100
00:08:01,439 --> 00:08:03,000
Tak perlu nak ajar saya.
101
00:08:03,120 --> 00:08:04,679
Saya tahu waktu yang tepat
untuk beri kepada dia.
102
00:08:04,960 --> 00:08:06,840
Saya menunggu masanya.
-Masa?
103
00:08:06,960 --> 00:08:08,680
Berapa lama lagi?
104
00:08:08,799 --> 00:08:11,839
Lima tahun? Enam tahun?
Sudahlah, Khai.
105
00:08:11,960 --> 00:08:13,600
Saya rasa awak kena beri
secepat yang boleh.
106
00:08:13,919 --> 00:08:16,480
Saya risau Ben yang dapat dia.
107
00:08:17,440 --> 00:08:19,520
Saya kenal Kat.
108
00:08:20,680 --> 00:08:22,480
Dia takkan suka lelaki
seperti Ben.
109
00:08:22,599 --> 00:08:26,319
Apa-apa pun,
saya dan Yus...
110
00:08:26,439 --> 00:08:28,480
...bersedia pada bila-bila masa.
111
00:08:31,480 --> 00:08:34,639
Dauz, saya tahu
awak nak berseronok.
112
00:08:34,960 --> 00:08:37,360
Tapi, apa-apa pun yang awak buat,
awak perlu fikir panjang.
113
00:08:37,480 --> 00:08:38,879
Awak kena berjaga-jaga.
114
00:08:40,160 --> 00:08:41,679
Tak perlulah
saya berleter panjang lebar.
115
00:08:41,799 --> 00:08:43,600
Awak pun pandai berfikir.
Awak dah dewasa.
116
00:08:43,720 --> 00:08:45,399
Sayang juga awak pada saya.
117
00:08:46,679 --> 00:08:49,360
Pergilah!
Mengacau saja!
118
00:08:51,919 --> 00:08:53,519
Saya sayang awak juga!
119
00:09:02,040 --> 00:09:04,919
Hei, sebenarnya
kenapa awak ke sini?
120
00:09:05,400 --> 00:09:06,920
Awak suka menyelam?
121
00:09:07,040 --> 00:09:09,839
Apa lagi?
-Mungkin awak seperti saya.
122
00:09:09,960 --> 00:09:14,520
Terus teranglah, saya ke sini
untuk tengok gadis berbikini saja.
123
00:09:21,359 --> 00:09:23,639
Saya datang ke sini
untuk lepaskan sesuatu.
124
00:09:25,280 --> 00:09:28,960
Ben, kita perlu nikmati kehidupan.
125
00:09:29,519 --> 00:09:31,280
Cara terbaik
untuk lepaskannya.....
126
00:09:31,399 --> 00:09:32,799
Tengoklah.
127
00:09:36,960 --> 00:09:41,080
Dia seksi. Kalaulah saya
dapat bersama dengan dia.
128
00:09:41,200 --> 00:09:44,240
Tapi malangnya, kita sebilik.
129
00:09:45,919 --> 00:09:48,400
Kalau awak mahu, saya boleh
keluar hisap rokok sebatang.
130
00:09:48,520 --> 00:09:49,919
Awak buatlah apa-apa
yang awak suka.
131
00:09:50,759 --> 00:09:52,480
Hisap tiga batang rokok.
132
00:09:52,599 --> 00:09:55,439
Sebab saya tahan lama.
133
00:10:01,360 --> 00:10:02,759
Meriah sekali!
134
00:10:03,240 --> 00:10:05,919
Nak makan apa?
-Saya mahu yang ini.
135
00:10:11,480 --> 00:10:13,480
Hei, mari saya tolong.
136
00:10:13,600 --> 00:10:17,080
Memang saya bawa
untuk kamu semua.
137
00:10:17,200 --> 00:10:18,640
Banyaknya makanan.
138
00:10:19,399 --> 00:10:22,080
Terima kasih.
-Tengok saya.
139
00:10:29,240 --> 00:10:31,679
Maaf, saya mahu segelas.
140
00:10:33,600 --> 00:10:35,200
Peluang.
141
00:10:35,320 --> 00:10:37,120
Apa dia nak buat?
142
00:10:39,120 --> 00:10:40,839
Hei, awak Kitty, kan?
143
00:10:41,160 --> 00:10:42,840
Saya Mark.
144
00:10:42,960 --> 00:10:45,359
Jadi?
-Jadi...
145
00:10:46,040 --> 00:10:47,559
...biar saya tunjukkan...
146
00:10:47,679 --> 00:10:49,080
...satu silap mata.
147
00:10:53,759 --> 00:10:55,159
Tiada apa-apa.
148
00:10:55,800 --> 00:10:57,200
Tiada apa-apa.
149
00:10:57,720 --> 00:10:59,120
Tiada apa-apa.
150
00:11:50,759 --> 00:11:53,679
Wah!
-Cantik sekali!
151
00:11:53,799 --> 00:11:56,200
Jom menari?
-Jom.
152
00:11:56,319 --> 00:11:57,919
Lili, awak mahu menari?
153
00:11:58,400 --> 00:12:00,240
Mari.
-Mari.
154
00:12:00,360 --> 00:12:01,760
Selamat tinggal.
155
00:12:04,120 --> 00:12:05,519
Kat.
-Ya?
156
00:12:05,919 --> 00:12:07,439
Jom menari.
157
00:12:09,839 --> 00:12:12,280
Tak apalah, awak pergilah
menari dengan mereka.
158
00:12:12,400 --> 00:12:13,840
Saya nak tengok pertunjukan api.
159
00:12:13,960 --> 00:12:16,000
Awak nak tengok pertunjukan api?
-Ya.
160
00:12:16,120 --> 00:12:17,519
Biar saya teman awak.
161
00:12:17,960 --> 00:12:19,360
Boleh, jom.
162
00:12:22,719 --> 00:12:25,320
Jomlah.
-Baiklah, saya datang.
163
00:12:40,839 --> 00:12:42,240
Bagus!
164
00:12:56,439 --> 00:12:59,839
Kita cuma ada sebuah bot.
Jadi, dua kumpulan naik sekali.
165
00:12:59,960 --> 00:13:02,240
Okey?
-Terima kasih.
166
00:13:15,200 --> 00:13:16,799
Teruk sangatkah
tempat yang kita nak pergi?
167
00:13:19,720 --> 00:13:21,120
Kenapa awak bertanya?
168
00:13:21,759 --> 00:13:24,720
Saya nampak
abang pegang benda itu.
169
00:13:25,960 --> 00:13:28,759
Ini sebagai perlindungan.
170
00:13:29,040 --> 00:13:30,480
Benda itu boleh
lindungi kita semua?
171
00:13:30,600 --> 00:13:33,040
Ini warisan daripada nenek moyang.
172
00:13:33,160 --> 00:13:35,839
Perlindungan tetap dari yang atas.
173
00:13:42,880 --> 00:13:45,960
Semua dah bersedia?
-Ya!
174
00:13:48,280 --> 00:13:50,759
Satu, dua, tiga, mari!
175
00:14:04,639 --> 00:14:07,360
Pulau itu sangat cantik!
176
00:14:11,679 --> 00:14:14,040
Boleh kita singgah?
-Maaf, cik.
177
00:14:14,160 --> 00:14:16,080
Kita tak bawa pelancong
ke pulau itu.
178
00:14:16,200 --> 00:14:19,199
Tak seronoklah.
179
00:14:22,040 --> 00:14:24,560
Dauz, pergi tanya pengemudi itu.
180
00:14:24,680 --> 00:14:26,120
Cubalah pujuk dia.
181
00:14:26,960 --> 00:14:29,040
Sekejap. Awak tunggu.
182
00:14:31,240 --> 00:14:34,599
Boleh kita singgah
di pulau itu sekejap?
183
00:14:35,519 --> 00:14:38,960
Tak boleh, itu pulau larangan.
184
00:14:39,520 --> 00:14:42,920
Macam mana kalau kami bayar?
185
00:14:43,760 --> 00:14:45,600
Peraturannya sudah begitu.
186
00:14:46,480 --> 00:14:48,880
Duduklah, kita dah hampir sampai.
187
00:15:06,920 --> 00:15:08,560
Saya nak krim pelindung matahari.
-Hei, semua.
188
00:15:09,960 --> 00:15:11,719
Boleh ambil gambar saya nanti?
189
00:15:26,960 --> 00:15:28,360
Tengoklah saya.
190
00:16:54,440 --> 00:16:56,240
Khai, di mana Kat?
191
00:16:56,640 --> 00:16:58,040
Dia belum naik bot.
192
00:16:59,360 --> 00:17:00,800
Bukankah dia naik dengan awak?
-Taklah.
193
00:17:00,920 --> 00:17:02,640
Saya ingatkan
dia dengan awak.
194
00:17:06,520 --> 00:17:09,439
Tunggu sekejap,
saya pergi cari dia.
195
00:17:10,280 --> 00:17:11,679
Hei, tunggu!
196
00:17:17,440 --> 00:17:19,639
Eddie.
-Okey.
197
00:18:05,960 --> 00:18:08,040
Aku seru dengan darah,...
198
00:18:08,160 --> 00:18:10,679
...tanah, air, angin dan api.
199
00:18:10,799 --> 00:18:14,520
Aku mohon pelindung tanah airku!
200
00:18:16,679 --> 00:18:19,240
Kat!
-Kenapa, Khai?
201
00:18:19,919 --> 00:18:21,319
Kat! Oh, Tuhanku!
202
00:18:21,919 --> 00:18:23,440
Kat!
203
00:18:23,559 --> 00:18:26,560
Kat!
-Kat?
204
00:18:27,040 --> 00:18:28,519
Tolong beri ruang.
205
00:18:28,639 --> 00:18:30,040
Awak buat saya takut.
206
00:18:30,160 --> 00:18:31,560
Okey, awak tak apa-apa.
207
00:18:34,960 --> 00:18:36,360
Awak okey?
208
00:18:37,879 --> 00:18:39,359
Saya dah beri amaran tadi.
209
00:18:39,879 --> 00:18:41,519
Tapi awak tak dengar.
210
00:18:45,080 --> 00:18:46,480
Awak buat saya takut.
211
00:18:46,759 --> 00:18:48,160
Kat, awak okey?
212
00:18:55,720 --> 00:19:01,240
Semua pulau di sini
ada kisah legenda yang tersendiri.
213
00:19:02,040 --> 00:19:04,839
Pulau yang kamu nampak
pagi tadi...
214
00:19:04,960 --> 00:19:09,080
...ada sebuah kisah legenda
yang paling dahsyat dan kejam.
215
00:19:09,720 --> 00:19:12,360
Lebih kurang 200 tahun
yang lalu,...
216
00:19:12,480 --> 00:19:16,559
...ada seorang perempuan kampung
kenakan sumpahan...
217
00:19:16,679 --> 00:19:22,040
...sampai semua penduduk kampung
mati begitu saja.
218
00:19:22,160 --> 00:19:23,759
Hingga hari ini,...
219
00:19:23,879 --> 00:19:27,720
...mayat mereka
tak pernah dijumpai.
220
00:19:27,839 --> 00:19:29,400
Mayat mereka tak ditemui?
221
00:19:29,679 --> 00:19:31,080
Tidak.
222
00:19:31,520 --> 00:19:33,480
Satu mayat pun tak ada.
223
00:19:33,600 --> 00:19:36,760
Mengikut kisah legenda itu,...
224
00:19:36,880 --> 00:19:41,200
...sumpahan itu
masih wujud hingga sekarang.
225
00:19:43,679 --> 00:19:45,240
Apa yang berlaku
kepada perempuan itu?
226
00:19:45,359 --> 00:19:47,839
Mungkin perempuan itu
jadi hantu...
227
00:19:48,160 --> 00:19:51,240
...dan dia yang buat
awak lemas pagi tadi.
228
00:19:56,160 --> 00:19:59,919
Jangan ambil ringan
dengan kejadian pagi tadi.
229
00:20:00,480 --> 00:20:02,759
Kamu semua kena ambil berat...
230
00:20:02,879 --> 00:20:07,720
...dan jadikan kisah legenda itu
sebagai satu peringatan.
231
00:20:09,919 --> 00:20:12,680
Okey, kita jumpa esok pagi.
232
00:20:12,800 --> 00:20:15,399
Selamat malam.
-Selamat malam.
233
00:20:16,639 --> 00:20:18,920
Kamu percaya cerita itu?
234
00:20:21,520 --> 00:20:24,240
Mereka penakut.
-Siapa yang awak cakap penakut?
235
00:20:25,919 --> 00:20:29,679
Orang yang bercakap besar
biasanya dialah penakut.
236
00:20:30,960 --> 00:20:33,040
Okey, baiklah.
237
00:20:33,319 --> 00:20:35,960
Kita buat taruhan.
Berani?
238
00:20:36,800 --> 00:20:38,200
Khai.
239
00:20:38,960 --> 00:20:40,400
Pertaruhan apa?
240
00:20:44,040 --> 00:20:46,400
Sesiapa yang kakinya terkepit,
akan terus kalah.
241
00:20:46,960 --> 00:20:48,400
Geng yang kalah...
242
00:20:48,520 --> 00:20:50,520
...akan bermalam
semalaman di pulau itu.
243
00:20:50,960 --> 00:20:52,360
Berani?
244
00:20:52,839 --> 00:20:54,240
Marilah, siapa takut?
245
00:20:54,360 --> 00:20:56,720
Okey, Yus.
-Yaya.
246
00:21:07,159 --> 00:21:09,319
Ayuh.
-Ayuh, Kitty!
247
00:21:39,759 --> 00:21:41,919
Tolong! tolong saya!
248
00:22:51,319 --> 00:22:53,919
Pemandangan yang
indah sekali, kan?
249
00:22:54,040 --> 00:22:57,080
Saya nak berkongsi secara ringkas
tentang pengalaman saya di sini.
250
00:22:57,600 --> 00:22:59,519
Sejujurnya,
saya dapat perhatikan...
251
00:22:59,639 --> 00:23:01,919
...industri pelancongan
terjejas teruk...
252
00:23:02,040 --> 00:23:03,480
...disebabkan pandemik.
253
00:23:03,600 --> 00:23:05,280
Tapi jika kita lihat
kepada sisi positifnya,...
254
00:23:05,400 --> 00:23:09,439
...alam sekitar
dapat kembali pulih.
255
00:23:09,560 --> 00:23:11,360
Oh ya, saya perlu
beritahu kamu semua.
256
00:23:11,480 --> 00:23:14,600
Saya buat kerja gila hari ini.
Saya sahut cabaran...
257
00:23:14,720 --> 00:23:17,200
...untuk bermalam semalaman
di sebuah pulau yang terbiar.
258
00:23:18,520 --> 00:23:19,919
Doakan saya.
259
00:23:26,480 --> 00:23:27,919
Apa yang awak fikirkan?
260
00:23:28,400 --> 00:23:29,799
Tak ada apa-apa sangat.
261
00:23:30,880 --> 00:23:32,759
Saya fikir tentang pulau
yang kita akan pergi ini.
262
00:23:34,280 --> 00:23:35,839
Jangan cakap
yang awak rasa bersalah.
263
00:23:35,960 --> 00:23:37,399
Tidak.
264
00:23:37,720 --> 00:23:39,240
Ingat tak saya beritahu awak...
265
00:23:39,359 --> 00:23:42,640
...saya mimpi dan dengar suara
yang memanggil-manggil saya?
266
00:23:44,520 --> 00:23:47,559
Sejak dari itu,
saya sering didatangi mimpi.
267
00:23:48,240 --> 00:23:50,200
Mimpi yang aneh
dan saya nampak bayangan.
268
00:23:51,319 --> 00:23:53,519
Saya rasa semua itu...
269
00:23:53,639 --> 00:23:55,960
...ada kaitan dengan pulau
yang kita akan pergi ini.
270
00:23:56,960 --> 00:23:59,320
Pulau ini?
-Ya.
271
00:23:59,440 --> 00:24:02,279
Menyeramkan.
-Taklah, tak menyeramkan.
272
00:24:02,399 --> 00:24:04,080
Cuma mungkin.....
273
00:24:05,080 --> 00:24:07,080
Sejak saya dengar cerita daripada
pengemudi bot itu semalam,...
274
00:24:07,720 --> 00:24:09,759
...saya rasa agak resah.
275
00:24:11,040 --> 00:24:13,360
Apa yang buat awak resah?
276
00:24:13,480 --> 00:24:15,040
Tak ada apa-apa.
277
00:24:15,520 --> 00:24:17,919
Janganlah risau,
saya ada di sini.
278
00:24:18,040 --> 00:24:19,800
Saya dah sediakan semuanya.
279
00:24:19,919 --> 00:24:21,439
Yakah?
-Tengoklah.
280
00:24:21,560 --> 00:24:24,400
Saya bawa krim pelindung matahari
untuk awak.
281
00:24:24,520 --> 00:24:27,799
Ini, saya bawa snek.
Saya bawa ini.
282
00:24:27,919 --> 00:24:31,199
Wah, Khai, nampaknya
awak betul-betul bersedia.
283
00:24:31,320 --> 00:24:33,160
Sudah tentulah, Kat.
284
00:24:34,639 --> 00:24:39,640
Kalau awak perlukan saya,
saya sentiasa ada untuk awak.
285
00:24:39,759 --> 00:24:42,440
Terima kasih, Khai.
-Sama-sama.
286
00:24:42,800 --> 00:24:45,120
Kat, saya sebenarnya.....
287
00:24:45,240 --> 00:24:47,320
Hei! Cepatlah!
288
00:24:47,440 --> 00:24:49,520
Tengoklah, mereka dah sedia.
289
00:24:49,960 --> 00:24:51,399
Marilah.
290
00:25:15,399 --> 00:25:17,240
Mark, awak okey?
291
00:26:02,480 --> 00:26:03,879
Ayuh!
292
00:26:13,720 --> 00:26:15,120
Terima kasih.
293
00:26:19,840 --> 00:26:21,759
Esok datang awal.
294
00:26:23,160 --> 00:26:24,760
Belum bermula
tapi dah takut?
295
00:26:24,880 --> 00:26:26,759
Semoga bersemadi dengan tenang.
296
00:26:27,439 --> 00:26:31,439
Hei, semua! Esok kami datang
dan kutip mayat kamu!
297
00:26:33,839 --> 00:26:37,560
Satu, dua, tiga,
empat, lima, enam, tujuh.
298
00:26:58,200 --> 00:27:02,240
Hei, saya rasa tempat ini
taklah teruk sangat.
299
00:27:02,520 --> 00:27:04,719
Seolah-olah pantai ini milik kita.
300
00:27:04,839 --> 00:27:07,360
Seperti pantai peribadi.
301
00:27:07,960 --> 00:27:09,520
Betul juga.
302
00:27:09,839 --> 00:27:11,280
Kita boleh apa-apa saja
yang kita nak.
303
00:27:13,320 --> 00:27:15,919
Jom mandi!
-Jom!
304
00:27:16,040 --> 00:27:17,440
Tunggu apa lagi?
305
00:27:18,040 --> 00:27:21,040
Kamu semua terlalu selamba.
306
00:27:21,359 --> 00:27:22,759
Santai betul.
307
00:27:25,840 --> 00:27:29,639
Satu, dua, tiga!
-Hei, tak nak!
308
00:27:36,280 --> 00:27:37,960
Kat, marilah.
309
00:28:06,160 --> 00:28:07,600
Hei, semua!
310
00:28:07,720 --> 00:28:10,599
Kamu percaya cerita pengemudi itu
tentang pulau ini?
311
00:28:11,519 --> 00:28:12,920
Saya tak percaya.
312
00:28:14,960 --> 00:28:16,639
Biar betul, Mark?
313
00:28:16,759 --> 00:28:19,639
Kalau awak tak percaya,
kenapa awak takut tadi?
314
00:28:19,760 --> 00:28:21,480
Sudah lama sekali...
315
00:28:21,600 --> 00:28:23,559
...saya tak berseronok dengan
kawan-kawan saya di pantai.
316
00:28:23,679 --> 00:28:25,159
Mereka sedang bersantai di sana.
Tengoklah.
317
00:28:25,280 --> 00:28:26,680
Awak percaya, kan?
318
00:28:28,400 --> 00:28:32,640
Saya rasa mesti ada sebab
dia larang kita ke sini.
319
00:28:34,960 --> 00:28:36,440
Ben, awak pula?
320
00:28:36,960 --> 00:28:40,719
Saya seperti Kat.
Saya mahu melihatnya sendiri.
321
00:28:41,879 --> 00:28:44,200
Jadi, awak nak tengok hantu itu?
322
00:28:44,839 --> 00:28:47,599
Hei! Kamu semua nampak tak?
323
00:28:47,719 --> 00:28:49,360
Ada burung enggang di sana!
324
00:28:51,960 --> 00:28:53,960
Ia dah terbang! Cepat!
-Hei, Lili!
325
00:28:54,080 --> 00:28:55,520
Sekejap!
326
00:28:56,960 --> 00:28:58,519
Lili, awak nak ke mana?
327
00:28:59,519 --> 00:29:01,320
Lili, sekejaplah.
328
00:29:02,720 --> 00:29:04,120
Di sana!
329
00:29:05,679 --> 00:29:07,399
Hei! Di sana!
330
00:29:07,520 --> 00:29:09,080
Lili, tunggu sekejap.
-Lili!
331
00:29:10,400 --> 00:29:11,839
Nanti awak jatuh, Lili!
332
00:29:11,960 --> 00:29:13,399
Lili, tunggu!
333
00:29:15,640 --> 00:29:17,440
Arah sini!
334
00:29:20,160 --> 00:29:22,519
Di situ!
335
00:29:22,639 --> 00:29:24,280
Perlahan, Lili!
336
00:29:25,760 --> 00:29:27,160
Awak boleh.
337
00:29:28,519 --> 00:29:29,919
Dah hilang.
338
00:29:59,599 --> 00:30:01,280
Hei, sekejap.
339
00:30:02,160 --> 00:30:03,560
Kenapa?
340
00:30:04,719 --> 00:30:06,200
Cubalah jadi berani.
341
00:30:06,480 --> 00:30:07,919
Kita cuma nak tengok.
342
00:30:17,080 --> 00:30:19,760
Lili?
-Ke mana Lili pergi?
343
00:30:19,879 --> 00:30:21,279
Lili!
344
00:30:40,799 --> 00:30:42,600
Saya dah cakap, tak ada apa-apa.
345
00:30:42,720 --> 00:30:44,480
Apa yang kamu takutkan sangat?
346
00:30:44,600 --> 00:30:46,000
Jom!
347
00:30:53,879 --> 00:30:55,280
Hei.
348
00:30:55,960 --> 00:30:57,359
Tak kira apa-apa pun,...
349
00:30:58,480 --> 00:30:59,879
...memandangkan
mereka dah masuk,...
350
00:31:00,320 --> 00:31:01,879
...lebih baik kita
kekal satu kumpulan.
351
00:31:02,600 --> 00:31:04,000
Okey?
352
00:31:04,599 --> 00:31:06,000
Okey.
353
00:32:01,040 --> 00:32:03,319
Apa ini?
-Saya tak pasti.
354
00:32:04,080 --> 00:32:05,519
Nampak macam mantera.
355
00:32:21,040 --> 00:32:22,440
Bukan di rumah ini saja.
356
00:32:23,400 --> 00:32:24,800
Rumah itu pun ada.
357
00:32:28,040 --> 00:32:29,440
Ini pun ada.
358
00:32:39,839 --> 00:32:41,320
Hei! Hei!
359
00:32:43,639 --> 00:32:45,040
Hei, semua!
360
00:32:46,480 --> 00:32:48,640
Bodohlah, Dauz.
361
00:32:49,760 --> 00:32:51,359
Hei, kamu semua!
362
00:32:54,440 --> 00:32:55,840
Apa yang kamu buat?
363
00:32:59,559 --> 00:33:02,399
Jangan conteng.
Tolonglah hormat tempat ini.
364
00:33:02,919 --> 00:33:05,639
Janganlah terlalu serius.
Kami main-main saja.
365
00:33:05,759 --> 00:33:08,040
Jangan risau,
tak ada apa-apa.
366
00:33:08,520 --> 00:33:11,200
Janganlah terlalu
melampau seperti ini.
367
00:33:13,720 --> 00:33:15,560
Okey, baiklah.
368
00:33:17,480 --> 00:33:19,919
Tadi saya masuk rumah itu.
369
00:33:20,040 --> 00:33:21,520
Atap nampak masih kukuh.
370
00:33:21,640 --> 00:33:23,519
Kita tidur di rumah itu
untuk malam ini.
371
00:33:25,480 --> 00:33:26,879
Idea yang bagus.
372
00:33:27,680 --> 00:33:29,200
Lebih baik daripada tidur
di dalam khemah, kan?
373
00:33:33,680 --> 00:33:35,080
Tak mengapa.
374
00:33:37,439 --> 00:33:39,200
Hei, semua.
375
00:33:39,319 --> 00:33:40,719
Pasti menyeronokkan
kalau kita nampak pocong,...
376
00:33:40,839 --> 00:33:42,280
...hantu galah,
puntianak malam ini.
377
00:33:42,400 --> 00:33:44,200
Janganlah terlalu berani.
378
00:33:44,319 --> 00:33:46,120
Atau pun kita nampak
hantu berambut panjang,...
379
00:33:46,240 --> 00:33:48,600
...mengilai dan kukunya panjang.
380
00:33:49,320 --> 00:33:52,240
Jaga-jaga,
nanti hantu itu datang,...
381
00:33:52,360 --> 00:33:55,960
...air liurnya meleleh
di atas muka awak.
382
00:33:57,279 --> 00:33:58,679
Dia akan...
383
00:33:59,080 --> 00:34:01,320
...tangkap awak.
384
00:34:03,240 --> 00:34:06,080
Tolonglah kemas.
385
00:34:06,200 --> 00:34:08,839
Tempat ini kecil.
Tak perlulah buat benda yang sama.
386
00:34:18,680 --> 00:34:20,080
Jangan melebih-lebih.
387
00:34:23,160 --> 00:34:24,840
Mungkin awak budak baru.
388
00:34:25,840 --> 00:34:27,240
Kat milik saya.
389
00:34:29,080 --> 00:34:30,480
Jangan cuba dekati dia.
390
00:34:34,360 --> 00:34:36,840
Biar saya tolong.
-Maaf.
391
00:34:41,719 --> 00:34:43,159
Khai.
392
00:34:43,639 --> 00:34:45,520
Betulkah kita bermalam di sini?
393
00:34:46,280 --> 00:34:47,679
Nampak seram.
394
00:34:49,199 --> 00:34:50,600
Ada cadangan lain?
395
00:34:51,279 --> 00:34:52,759
Lebih baik daripada
berkhemah, kan?
396
00:34:57,439 --> 00:35:00,160
Khai, tunggulah saya.
397
00:36:41,799 --> 00:36:44,640
Kenapa dengan awak?
398
00:36:46,879 --> 00:36:48,280
Tak ada apa-apa.
399
00:37:48,960 --> 00:37:50,399
Lili?
400
00:37:52,679 --> 00:37:54,080
Lili?
401
00:39:41,480 --> 00:39:45,399
Sayang.
402
00:40:02,799 --> 00:40:04,839
Jangan! Jangan!
403
00:40:04,960 --> 00:40:06,840
Lepaskan saya!
404
00:40:06,960 --> 00:40:09,480
Jangan!
405
00:40:13,159 --> 00:40:14,640
Dengar semua.
406
00:40:14,759 --> 00:40:18,600
Jangan kita berbicara lagi
tentang hal ini.
407
00:40:18,720 --> 00:40:20,120
Faham.
408
00:40:21,399 --> 00:40:24,800
Ingatlah untuk ratusan tahun,...
409
00:40:24,920 --> 00:40:26,799
...kasih yang diragut.
410
00:40:27,640 --> 00:40:30,480
Ingatlah untuk ribuan tahun,...
411
00:40:30,600 --> 00:40:33,080
...derita yang dirasa.
412
00:40:33,200 --> 00:40:36,720
Ingatlah buat selamanya.
413
00:40:36,840 --> 00:40:39,560
Semua mengalir darahku.
414
00:40:39,839 --> 00:40:42,480
Semua berkuasa kutukku.
415
00:40:42,600 --> 00:40:44,799
Biar kekal tubuhku.
416
00:40:44,919 --> 00:40:47,200
Biar abadi rohku.
417
00:40:47,320 --> 00:40:51,040
Habis diminum darahku.
418
00:40:51,960 --> 00:40:56,040
Habis juga
orang kampung dibunuhku.
419
00:40:56,960 --> 00:41:01,120
Untukku dapatkan kuasa.
420
00:41:01,240 --> 00:41:04,360
Akanku tinggal di sini
untuk selamanya.
421
00:41:05,759 --> 00:41:07,159
Itu niatku.
422
00:41:09,480 --> 00:41:10,960
Itu janjiku.
423
00:41:11,080 --> 00:41:12,920
Itu sumpahku!
424
00:41:31,760 --> 00:41:33,759
Puteri kita dah bangun.
425
00:41:33,879 --> 00:41:35,559
Banyak betul nyamuk.
426
00:41:35,679 --> 00:41:37,439
Kamu semua tak digigit?
427
00:41:37,919 --> 00:41:39,399
Kita dalam hutan,
memanglah kena gigit nyamuk.
428
00:41:39,720 --> 00:41:41,360
Dah ambil telefon bimbit?
-Dah.
429
00:41:42,520 --> 00:41:45,759
Nak tangkap ikan?
-Nak juga.
430
00:41:45,879 --> 00:41:47,280
Awak okey?
431
00:41:48,040 --> 00:41:49,439
Saya okey.
432
00:41:51,040 --> 00:41:54,280
Tengok! Saya dapat ikan!
433
00:41:54,400 --> 00:41:57,279
Tak ada isyarat di sini.
Saya dah cuba.
434
00:41:57,399 --> 00:41:59,960
Apa ini?
Tadi ada isyarat.
435
00:42:00,080 --> 00:42:01,480
Tak apalah, saya pergi cari.
436
00:42:16,480 --> 00:42:17,879
Hei.
437
00:42:25,800 --> 00:42:27,200
Apa?
438
00:42:40,919 --> 00:42:42,520
Macam mana
boleh dapat gambar ini?
439
00:42:43,480 --> 00:42:44,879
Ini sungguh menyeramkan.
440
00:42:48,880 --> 00:42:51,160
Mimpi saya semalam
lebih kurang begini.
441
00:42:52,320 --> 00:42:55,080
Biar betul?
-Mimpi awak?
442
00:42:55,960 --> 00:42:58,360
Sebenarnya, saya.....
443
00:43:01,199 --> 00:43:02,839
Susah untuk saya jelaskan.
444
00:43:03,560 --> 00:43:06,520
Sebelum itu, boleh kita rahsiakan
hal ini daripada mereka?
445
00:43:06,960 --> 00:43:09,919
Sebab saya tak mahu mereka panik.
446
00:43:10,360 --> 00:43:12,360
Okey?
-Betul juga.
447
00:43:12,480 --> 00:43:15,040
Lagipun, kita dah nak balik.
448
00:43:28,440 --> 00:43:30,240
Mungkin mereka
tak datang hari ini.
449
00:43:30,840 --> 00:43:32,240
Tak guna!
450
00:43:33,680 --> 00:43:36,440
Saya dah agak,
mesti mereka nak kenakan kita.
451
00:43:39,160 --> 00:43:41,160
Samalah perangai
dengan teman wanita dia.
452
00:43:42,440 --> 00:43:43,919
Kamu semua.
453
00:43:44,040 --> 00:43:45,640
Daripada kita marah mereka,...
454
00:43:45,759 --> 00:43:48,080
...lebih kita fikir
tempat bermalam untuk kita.
455
00:43:49,199 --> 00:43:50,600
Apa kata kita pergi
ke tempat semalam?
456
00:43:51,200 --> 00:43:52,599
Tak nak.
457
00:43:54,600 --> 00:43:56,000
Saya setuju dengan Lili.
458
00:43:56,879 --> 00:43:58,639
Kita jangan pergi
ke tempat itu semula.
459
00:44:02,480 --> 00:44:03,960
Beginilah.
460
00:44:04,080 --> 00:44:05,480
Kita buat undian.
461
00:44:06,280 --> 00:44:07,679
Ikut majoriti.
462
00:44:08,399 --> 00:44:09,799
Siapa nak tidur di tempat semalam?
463
00:44:10,839 --> 00:44:12,240
Saya okey.
464
00:44:24,600 --> 00:44:26,080
Saya ada pilihan lain?
465
00:44:28,919 --> 00:44:31,760
Bagus betul rancangan awak!
-Terima kasih.
466
00:44:32,480 --> 00:44:35,360
Tapi saya rasa awak dah melampau.
467
00:44:35,480 --> 00:44:37,760
Macam mana kalau
terjadi apa-apa kepada mereka?
468
00:44:38,640 --> 00:44:41,160
Kenapa awak risau, sayang?
469
00:44:41,280 --> 00:44:44,160
Kita pergilah jemput mereka esok.
470
00:44:45,960 --> 00:44:48,840
Abang dah makan?
471
00:44:49,639 --> 00:44:52,160
Apa kamu cakap?
Kamu nak ke mana?
472
00:44:52,839 --> 00:44:54,640
Jemput siapa?
473
00:44:54,760 --> 00:44:56,520
Geng yang satu lagi.
474
00:44:56,640 --> 00:44:58,639
Kami menang pertaruhan.
475
00:44:58,960 --> 00:45:00,360
Jadi.....
476
00:45:01,360 --> 00:45:02,759
Di mana mereka sekarang?
477
00:45:02,879 --> 00:45:04,440
Mereka di pulau
yang awak ceritakan itu.
478
00:45:04,559 --> 00:45:06,200
Abang, relakslah.
479
00:45:06,320 --> 00:45:08,080
Esok kami akan pergi.....
480
00:45:08,200 --> 00:45:10,759
Saya dah beri amaran.
481
00:45:11,200 --> 00:45:13,360
Jangan pergi ke pulau itu...
482
00:45:13,480 --> 00:45:17,320
...tapi kamu tetap
nak buat benda bodoh.
483
00:45:17,440 --> 00:45:18,840
Eddie, telefon mereka.
484
00:45:18,960 --> 00:45:20,680
Kenapa sebenarnya?
485
00:45:28,480 --> 00:45:29,879
Dengar baik-baik.
486
00:45:30,240 --> 00:45:34,160
Kalau terjumpa
kampung terbiar di hutan,...
487
00:45:34,280 --> 00:45:36,440
...tolong jangan masuk.
488
00:45:36,800 --> 00:45:40,000
Sebab kampung itu
pernah diserang...
489
00:45:40,120 --> 00:45:43,320
...oleh makhluk ilmu hitam
yang kejam.
490
00:45:48,760 --> 00:45:51,720
Kenapa kita tak tidur
di rumah semalam?
491
00:45:52,240 --> 00:45:53,679
Kita terpaksa
mengemas sekali lagi.
492
00:45:54,200 --> 00:45:55,600
Penatlah.
493
00:45:55,960 --> 00:45:57,960
Tak apa, kami boleh buat.
494
00:45:58,080 --> 00:45:59,919
Lagipun, rumah ini
tak besar sangat.
495
00:46:00,920 --> 00:46:02,600
Ya tapi kenapa?
496
00:46:03,600 --> 00:46:06,480
Boleh tolong pegangkan tuala?
Saya nak tukar baju.
497
00:46:06,600 --> 00:46:08,799
Pegang benda lain pun
saya tak kisah.
498
00:46:10,839 --> 00:46:12,240
Okey.
499
00:46:15,240 --> 00:46:17,879
Sayang, malam ini saya nak
bawa awak tengok kunang-kunang.
500
00:46:18,880 --> 00:46:20,680
Kunang-kunang?
-Ya.
501
00:46:22,559 --> 00:46:23,960
Di mana?
502
00:46:26,960 --> 00:46:29,960
Adalah, tapi hanya kita berdua.
503
00:46:40,559 --> 00:46:41,960
Okey.
504
00:46:42,920 --> 00:46:44,319
Jangan tipu.
505
00:46:45,560 --> 00:46:46,960
Okey.
506
00:47:38,439 --> 00:47:39,839
Awak dah sedia?
507
00:47:51,879 --> 00:47:53,280
Hei.
508
00:48:26,240 --> 00:48:27,640
Hei.
509
00:48:30,800 --> 00:48:35,719
Bunuh dia!
510
00:48:52,719 --> 00:48:55,120
Jangan fikir nak lari!
511
00:48:55,240 --> 00:48:57,839
Aku akan bunuh kamu semua!
512
00:49:26,960 --> 00:49:28,400
Kenapa?
513
00:49:28,759 --> 00:49:30,160
Awak tak apa-apa?
514
00:49:30,480 --> 00:49:31,879
Kenapa?
515
00:49:32,399 --> 00:49:34,679
Saya rasa ada sesuatu
yang tak kena dengan tempat ini.
516
00:49:35,639 --> 00:49:37,600
Ingat tak saya beritahu
tentang mimpi saya?
517
00:49:37,879 --> 00:49:41,480
Dalam mimpi itu, saya nampak
seorang perempuan zaman dahulu.
518
00:49:54,280 --> 00:49:57,279
Hei, awak buang air
merata-rata.
519
00:49:59,440 --> 00:50:01,280
Awak teruklah.
520
00:50:04,599 --> 00:50:06,000
Jom.
521
00:50:10,960 --> 00:50:12,400
Sayang?
522
00:50:12,520 --> 00:50:13,919
Jadi, maksud awak...
523
00:50:15,480 --> 00:50:17,440
...perempuan itu bertukar
jadi ahli sihir...
524
00:50:18,640 --> 00:50:20,279
...dan bunuh semua orang kampung?
525
00:50:21,960 --> 00:50:25,240
Ya.
-Apa kaitan mimpi awak dengan
526
00:50:26,240 --> 00:50:29,080
...kita?
527
00:50:30,040 --> 00:50:34,120
Saya rasa ada sesuatu
yang bawa saya ke sini...
528
00:50:34,960 --> 00:50:36,600
...untuk beritahu saya sesuatu.
529
00:50:37,320 --> 00:50:38,720
Sesuatu.....
530
00:50:39,600 --> 00:50:42,080
Kalau saya cakap saya boleh
mendapat firasat, awak percaya?
531
00:50:42,200 --> 00:50:43,600
Jadi, awak boleh nampak hantu?
532
00:50:44,600 --> 00:50:46,519
Saya boleh berhubung
dengan orang yang dah mati.
533
00:50:49,679 --> 00:50:52,480
Sebenarnya,
pada malam barbeku itu,...
534
00:50:53,960 --> 00:50:56,359
...saya nampak seorang perempuan
duduk di sebelah awak.
535
00:50:58,639 --> 00:51:00,760
Riak mukanya lembut.
536
00:51:01,840 --> 00:51:06,320
Jadi, saya fikir mungkin
dia betul-betul sayangkan awak.
537
00:51:11,360 --> 00:51:13,199
Dia ada tahi lalat di sini.
538
00:51:22,960 --> 00:51:24,400
Ya.
539
00:51:28,960 --> 00:51:30,360
Dia ibu saya.
540
00:51:31,240 --> 00:51:33,160
Dia meninggal dunia
disebabkan COVID-19.
541
00:51:35,040 --> 00:51:36,440
Ben.
542
00:51:36,960 --> 00:51:39,839
Saya bersimpati.
-Saya tak percayalah.
543
00:51:43,840 --> 00:51:45,879
Kamu semua!
544
00:51:47,120 --> 00:51:49,240
Yus! Awak okey?
545
00:51:49,760 --> 00:51:51,279
Dauz hilang!
546
00:51:51,399 --> 00:51:54,240
Apa?
-Tiba-tiba dia kena tarik.
547
00:51:54,360 --> 00:51:57,160
Saya tak faham. Apa?
-Dia dah hilang.
548
00:51:57,720 --> 00:51:59,839
Yus, bawa saya ke tempat itu.
549
00:51:59,960 --> 00:52:01,360
Sekarang!
550
00:52:22,320 --> 00:52:24,520
Kami tengok kunang-kunang.
551
00:52:24,640 --> 00:52:27,799
Tiba-tiba dia kena tarik
di belakang sana.
552
00:52:30,400 --> 00:52:32,799
Saya pergi ke arah sana,...
553
00:52:32,919 --> 00:52:34,799
...kamu semua
pergi cari di tempat lain.
554
00:52:36,760 --> 00:52:38,160
Dauz!
555
00:52:38,520 --> 00:52:39,960
Hei, Dauz!
556
00:52:40,719 --> 00:52:42,120
Dauz!
557
00:52:42,840 --> 00:52:44,240
Dauz!
558
00:52:45,040 --> 00:52:46,440
Dauz!
559
00:52:49,560 --> 00:52:51,799
Hati-hati, Kat.
-Awak okey?
560
00:52:51,919 --> 00:52:53,320
Dauz!
561
00:52:53,879 --> 00:52:56,439
Sayang!
-Dauz!
562
00:52:56,560 --> 00:52:58,080
Sayang!
563
00:52:58,200 --> 00:52:59,599
Dauz!
564
00:53:00,960 --> 00:53:02,359
Dauz!
565
00:53:04,360 --> 00:53:05,759
Dauz!
566
00:53:12,120 --> 00:53:13,520
Dauz?
567
00:53:14,120 --> 00:53:15,520
Saya tak dengar suara mereka lagi.
568
00:53:16,960 --> 00:53:18,440
Lebih baik kita pulang.
569
00:53:18,960 --> 00:53:20,399
Kita berkumpul semula.
570
00:53:21,399 --> 00:53:22,799
Ya.
571
00:53:23,879 --> 00:53:25,280
Okey.
572
00:53:40,799 --> 00:53:42,200
Hei, kawan.
573
00:53:44,040 --> 00:53:45,720
Saya rasa lebih baik
kita balik ke rumah itu.
574
00:53:45,839 --> 00:53:47,240
Mungkin Dauz sudah ada di sana.
575
00:53:48,480 --> 00:53:49,879
Siapa kawan awak?
576
00:53:50,960 --> 00:53:54,720
Kalau nak balik, baliklah!
Saya tak perlukan awak.
577
00:53:54,840 --> 00:53:56,399
Saya risaukan
keselamatan semua orang.
578
00:53:56,520 --> 00:53:59,040
Tempat ini gelap. Berbahaya.
579
00:53:59,160 --> 00:54:01,320
Betul cakap Ben.
580
00:54:02,160 --> 00:54:04,160
Saya rasa lebih baik kita balik.
581
00:54:04,440 --> 00:54:05,839
Apa awak cakap, Mark?
582
00:54:06,280 --> 00:54:08,040
Khai adik saya!
583
00:54:08,160 --> 00:54:09,600
Dia kawan kamu semua!
584
00:54:10,519 --> 00:54:14,040
Kalau kamu nak pergi, pergilah!
Biar saya cari seorang diri!
585
00:54:14,160 --> 00:54:17,879
Tapi Khai, sudah sejam lebih
kita cari dia.
586
00:54:22,160 --> 00:54:23,559
Khai.
587
00:54:24,160 --> 00:54:27,799
Kami faham.
Kami faham awak risaukan Dauz.
588
00:54:27,919 --> 00:54:32,040
Kami risaukan dia juga tapi...
589
00:54:33,200 --> 00:54:34,919
...kami tak mahu
perlu risaukan awak juga.
590
00:54:35,879 --> 00:54:37,439
Lebih baik kita balik
dan berehat.
591
00:54:37,560 --> 00:54:40,280
Awal pagi esok
kita cari Dauz bersama-sama.
592
00:54:41,200 --> 00:54:42,600
Saya janji, Khai.
593
00:54:43,280 --> 00:54:44,680
Marilah balik.
594
00:54:47,440 --> 00:54:48,840
Jomlah.
595
00:56:45,799 --> 00:56:47,200
Khai.
596
00:56:47,679 --> 00:56:49,080
Awak okey?
597
00:56:53,639 --> 00:56:55,040
Kat.
598
00:56:55,399 --> 00:56:56,919
Saya rasa kita perlu berpecah.
599
00:56:57,480 --> 00:56:58,879
Berpecah?
600
00:56:59,599 --> 00:57:01,000
Tempat ini besar.
601
00:57:01,280 --> 00:57:04,040
Kalau kita berpecah,
lebih senang kita jumpa Dauz.
602
00:57:05,320 --> 00:57:09,399
Hei, saya pula rasa
kita tak patut berpecah.
603
00:57:10,120 --> 00:57:11,759
Macam yang awak cakap,
pulau ini besar.
604
00:57:12,280 --> 00:57:13,679
Macam mana
kalau terjadi apa-apa?
605
00:57:14,480 --> 00:57:15,879
Saya sarankan kita.....
606
00:57:16,000 --> 00:57:17,400
Tiada sesiapa
tanya pendapat awak!
607
00:57:17,519 --> 00:57:18,920
Khai.
608
00:57:20,279 --> 00:57:21,680
Sabar, Khai.
609
00:57:23,280 --> 00:57:26,720
Saya rasa begitu juga.
Lebih baik kita tak berpecah.
610
00:57:26,839 --> 00:57:29,400
Kalau tak jumpa Dauz,
baru kita fikir untuk berpecah.
611
00:57:30,600 --> 00:57:32,000
Okey?
612
00:57:37,639 --> 00:57:41,160
Jomlah!
-Saya nak tunggu di sini.
613
00:57:41,280 --> 00:57:44,680
Kamu pergilah cari Dauz.
Dia mungkin akan pulang ke sini.
614
00:58:01,199 --> 00:58:03,680
Kenapa kami kena ikut?
615
00:58:04,799 --> 00:58:07,439
Kalau boleh,
saya tak mahu bawa kamu semua.
616
00:58:07,919 --> 00:58:11,040
Kawan-kawan kamu
dah tiga hari berada di pulau itu.
617
00:58:11,360 --> 00:58:15,480
Pulau yang saya pesan
jangan pergi.
618
00:58:15,600 --> 00:58:17,480
Tak kira apa-apa pun
yang terjadi,...
619
00:58:17,599 --> 00:58:19,399
...kita semua kena cari mereka.
620
00:58:19,960 --> 00:58:23,480
Insya-Allah, mereka selamat.
621
00:58:24,120 --> 00:58:25,520
Dauz!
622
00:58:25,639 --> 00:58:27,120
Sayang!
-Dauz!
623
00:58:27,759 --> 00:58:29,440
Dauz!
-Dauz!
624
00:58:30,200 --> 00:58:31,639
Sayang!
625
00:58:31,760 --> 00:58:33,439
Dauz!
-Dauz!
626
00:58:35,599 --> 00:58:37,000
Dauz!
627
00:58:38,879 --> 00:58:40,280
Dauz!
628
00:58:44,640 --> 00:58:46,040
Sayang!
629
00:58:48,400 --> 00:58:49,800
Dauz!
630
00:58:51,680 --> 00:58:53,080
Dauz!
631
00:58:54,160 --> 00:58:55,560
Dauz!
632
00:58:58,120 --> 00:58:59,519
Dauz!
633
00:59:02,960 --> 00:59:04,400
Lili.
634
00:59:06,760 --> 00:59:08,520
Saya tak berani
nak beritahu mereka.
635
00:59:08,640 --> 00:59:10,040
Terutama sekali Khai.
636
00:59:10,960 --> 00:59:13,600
Saya rasa ada benda pelik
di sebalik kehilangan Dauz.
637
00:59:15,040 --> 00:59:17,879
Benda pelik?
-Ya.
638
00:59:18,200 --> 00:59:21,879
Sebab awak nampak
dalam mimpi awak?
639
00:59:22,799 --> 00:59:24,200
Ya.
640
00:59:26,200 --> 00:59:28,519
Sejak saya datang ke pulau ini,
mimpi saya.....
641
00:59:30,080 --> 00:59:33,200
Malam semalam,
saya nampak seorang dukun.
642
00:59:35,120 --> 00:59:36,520
Dukun?
643
00:59:37,120 --> 00:59:38,600
Cepatlah!
644
00:59:39,399 --> 00:59:40,799
Nantilah.
645
00:59:41,559 --> 00:59:42,960
Nampak macam nak hujan.
646
00:59:43,080 --> 00:59:45,120
Sebab itulah
kita kena jalan lebih cepat.
647
00:59:59,120 --> 01:00:00,520
Eddie!
648
01:00:49,639 --> 01:00:51,040
Kenapa?
649
01:01:08,759 --> 01:01:10,519
Okey, Eddie. Tutup.
650
01:01:48,080 --> 01:01:50,600
Kitty? Awak baru sampai?
651
01:01:54,360 --> 01:01:55,760
Khai?
652
01:01:56,720 --> 01:01:58,120
Khai!
653
01:01:59,120 --> 01:02:01,080
Apa kata kita balik dulu?
654
01:02:01,439 --> 01:02:02,960
Kenapa?
655
01:02:03,080 --> 01:02:04,559
Kita masih belum jumpa Dauz.
656
01:02:04,839 --> 01:02:07,399
Ya tapi.....
-Dah, kita cari arah sana.
657
01:02:07,520 --> 01:02:10,759
Khai, kita dah lalu laluan ini.
658
01:02:10,879 --> 01:02:13,120
Macam mana awak tahu?
-Itu.
659
01:02:13,240 --> 01:02:14,799
Saya letak penanda pada pokok.
660
01:02:15,680 --> 01:02:17,080
Kita patah balik.
661
01:02:17,360 --> 01:02:18,760
Hujan lebat.
662
01:02:21,439 --> 01:02:25,679
Jadi, kamu semua
nak tinggalkan Dauz begitu saja?
663
01:02:28,679 --> 01:02:30,080
Awak!
664
01:02:30,960 --> 01:02:32,560
Itu teman lelaki awak!
665
01:02:32,680 --> 01:02:34,519
Janganlah marah!
666
01:02:34,639 --> 01:02:36,920
Tiada sesiapa
yang nak tinggalkan Dauz.
667
01:02:37,600 --> 01:02:39,279
Tapi dah lama kita keluar mencari.
668
01:02:39,399 --> 01:02:41,080
Kita balik dan cari Mark.
669
01:02:41,200 --> 01:02:42,960
Kemudian kita
fikir rancangan seterusnya.
670
01:02:52,320 --> 01:02:54,400
Saya nak tunjukkan
satu silap mata.
671
01:03:12,560 --> 01:03:14,000
Mark?
672
01:03:14,120 --> 01:03:15,520
Mark!
673
01:03:23,519 --> 01:03:25,159
Ini mesti angkara benda itu.
674
01:03:25,280 --> 01:03:26,799
Benda itu yang tangkap Dauz.
675
01:03:27,080 --> 01:03:28,519
Benda itu dah tangkap Mark juga!
676
01:03:28,639 --> 01:03:30,040
Tak, tak.
677
01:03:30,320 --> 01:03:32,520
Saya rasa
dia merayau ke tempat lain.
678
01:03:32,640 --> 01:03:35,639
Tapi tak mungkin
dia tinggalkan semua beg di sini.
679
01:03:36,080 --> 01:03:39,720
Okey, sekarang kita kena
kekal berkumpulan.
680
01:03:40,000 --> 01:03:41,519
Jangan berpecah lagi.
681
01:03:41,639 --> 01:03:44,319
Kita cari di semua rumah
yang ada di sini.
682
01:03:44,640 --> 01:03:46,440
Kalau tak jumpa,
kita pergi ke pantai.
683
01:03:46,559 --> 01:03:48,200
Kenapa perlu pergi ke pantai?
684
01:03:48,760 --> 01:03:50,600
Kalau Desmond
dan yang lain sampai,...
685
01:03:50,879 --> 01:03:52,639
...mereka boleh
tolong cari Dauz dan Mark.
686
01:04:02,319 --> 01:04:03,720
Mark!
687
01:04:06,200 --> 01:04:07,600
Mark!
688
01:04:08,759 --> 01:04:10,160
Mark!
689
01:04:16,400 --> 01:04:17,799
Buang masa!
690
01:04:20,839 --> 01:04:23,360
Kat, saya rasa inilah masanya
awak beritahu mereka...
691
01:04:23,480 --> 01:04:25,000
...tentang bayangan
yang awak nampak...
692
01:04:26,200 --> 01:04:27,600
...dan juga gambar itu.
693
01:04:29,040 --> 01:04:30,440
Apa maksud Ben?
694
01:04:40,960 --> 01:04:42,360
Tak guna!
695
01:04:45,439 --> 01:04:46,839
Saya boleh mendapat firasat.
696
01:04:49,240 --> 01:04:50,839
Sejak kita datang ke pulau ini,...
697
01:04:50,960 --> 01:04:53,679
...setiap malam
saya dapat bayangan.....
698
01:05:01,760 --> 01:05:04,599
Dengar baik-baik.
Kalau kamu terjumpa...
699
01:05:04,719 --> 01:05:07,399
...sebuah kampung terbiar
di dalam hutan,...
700
01:05:07,520 --> 01:05:09,879
...jangan masuk.
701
01:05:10,000 --> 01:05:12,960
Sebab kampung itu
pernah diserang...
702
01:05:13,080 --> 01:05:16,719
...oleh makhluk ilmu hitam
yang kejam.
703
01:05:17,519 --> 01:05:20,200
Sampaikan
penduduk kampung terpaksa...
704
01:05:20,319 --> 01:05:24,120
...memanggil seorang bomoh
untuk singkirkan makhluk itu.
705
01:05:24,240 --> 01:05:28,240
Tetapi ilmu hitam yang ada
pada makhluk itu kuat...
706
01:05:28,360 --> 01:05:32,720
...hinggakan bomoh itu
terpaksa korbankan dirinya...
707
01:05:32,839 --> 01:05:36,800
...untuk jadikan patung-patung itu
sebagai azimat...
708
01:05:36,920 --> 01:05:40,960
...dan dirikan pendinding
di keliling kampung itu.
709
01:05:41,080 --> 01:05:44,200
Kalau kamu jumpa kampung itu,...
710
01:05:44,319 --> 01:05:46,639
...tolong jangan kacau apa-apa.
711
01:05:47,280 --> 01:05:48,680
Ingat!
712
01:05:50,319 --> 01:05:54,680
Jadi, apa yang terjadi kepada kita
ada kaitan dengan.....
713
01:05:56,080 --> 01:05:58,759
Mimpi saya tak semua sama seperti
yang pengemudi itu beritahu...
714
01:05:59,599 --> 01:06:01,720
...tapi memang ada dukun
yang guna sihir...
715
01:06:01,840 --> 01:06:04,440
...untuk serang kampung itu.
-Kita dah masuk kampung itu.
716
01:06:05,799 --> 01:06:07,919
Hei! Mereka dah sampai!
717
01:06:08,040 --> 01:06:10,440
Kamu semua!
-Di sini!
718
01:06:10,559 --> 01:06:12,640
Cepat!
719
01:06:15,399 --> 01:06:17,000
Mereka dah ada di sana!
720
01:06:17,519 --> 01:06:19,879
Kamu semua okey?
721
01:06:20,000 --> 01:06:22,480
Yus!
-Mari ke sini!
722
01:06:22,599 --> 01:06:24,000
Cepat!
723
01:06:50,359 --> 01:06:52,519
Apa kita nak buat sekarang?
724
01:06:53,839 --> 01:06:55,560
Kita kena balik ke kampung itu.
725
01:06:56,680 --> 01:06:59,440
Tidak! Tidak!
726
01:07:00,120 --> 01:07:02,919
Yus! Kita terpaksa.
727
01:07:03,040 --> 01:07:05,000
Kalau tidak, macam mana
kita nak keluar dari sini?
728
01:07:05,120 --> 01:07:06,840
Kita tak sepatutnya
datang ke sini.
729
01:07:07,360 --> 01:07:09,319
Kita tak sepatutnya bertaruh
dengan mereka.
730
01:07:10,160 --> 01:07:11,559
Sekarang, mereka semua dah.....
731
01:07:12,200 --> 01:07:13,600
Yaya dah.....
732
01:07:14,879 --> 01:07:17,480
Yus.
-Disebabkan satu taruhan bodoh...
733
01:07:17,599 --> 01:07:20,640
...semua orang mati.
-Jangan panik, okey?
734
01:07:21,560 --> 01:07:23,919
Kalau panik, kita tak dapat
berfikir secara rasional.
735
01:07:24,280 --> 01:07:25,760
Semua orang bertenang.
736
01:07:33,520 --> 01:07:34,919
Perlukah kita kembali ke sana?
737
01:07:37,639 --> 01:07:39,040
Ya.
738
01:07:40,400 --> 01:07:41,799
Kita perlu tahu...
739
01:07:42,640 --> 01:07:44,040
...nasib Mark...
740
01:07:45,160 --> 01:07:46,799
...dan nasib Dauz.
741
01:07:51,520 --> 01:07:52,919
Jom.
742
01:08:17,200 --> 01:08:18,600
Maafkan saya.
743
01:08:21,560 --> 01:08:23,040
Maafkan saya.
744
01:08:26,759 --> 01:08:28,160
Hei.
745
01:08:29,280 --> 01:08:31,439
Kita kena pergi semula
ke tempat Dauz hilang.
746
01:08:33,080 --> 01:08:34,480
Awak okey?
747
01:08:47,120 --> 01:08:48,520
Dalam mimpi saya,...
748
01:08:49,360 --> 01:08:51,799
..saya nampak seorang lelaki
dikuburkan di sini.
749
01:09:20,040 --> 01:09:21,839
Saya nak gali kubur ini.
750
01:10:44,359 --> 01:10:45,919
Moli.
751
01:10:48,560 --> 01:10:50,160
Mari ikut saya.
752
01:10:54,240 --> 01:10:58,120
Moli, kita tidak akan berpisah.
753
01:11:01,919 --> 01:11:06,320
Saya sudah berpesan,
kamu tak boleh bersama dengan dia.
754
01:11:06,440 --> 01:11:08,839
Dia orang asing, rambut bertocang.
755
01:11:08,960 --> 01:11:10,679
Tapi saya sayang dia.
756
01:11:11,559 --> 01:11:15,560
Dia suami saya.
-Saya takkan biar kamu berdua...
757
01:11:15,680 --> 01:11:17,320
...membuat dosa sebegini.
758
01:11:17,440 --> 01:11:19,199
Tidak! Tidak!
759
01:11:19,320 --> 01:11:22,280
Lepaskan saya! Lepaskan saya!
760
01:11:23,719 --> 01:11:25,280
Moli!
761
01:11:25,399 --> 01:11:26,799
Lepaskan saya!
762
01:11:33,040 --> 01:11:34,960
Lelaki yang dikuburkan di sini,...
763
01:11:36,800 --> 01:11:38,200
...dialah suami dukun itu.
764
01:11:39,560 --> 01:11:41,240
Orang kampung bunuh dia.
765
01:11:44,399 --> 01:11:48,400
Jadi perempuan itu gunakan sihir?
-Ya.
766
01:11:48,520 --> 01:11:49,919
Macam mana dengan gambar kita?
767
01:11:52,200 --> 01:11:53,759
Mungkin untuk beri kita amaran.
768
01:11:55,600 --> 01:11:57,000
Mereka belum mati.
769
01:11:57,720 --> 01:11:59,440
Saya percaya mereka belum mati.
770
01:11:59,719 --> 01:12:02,040
Kita mesti cari jalan
untuk hentikan sumpahan itu.
771
01:12:02,600 --> 01:12:04,000
Sumpahan itu.
772
01:12:04,839 --> 01:12:06,320
Kalau tidak, mungkin kita akan...
773
01:12:06,440 --> 01:12:08,000
...terperangkap di sini
sampai bila-bila.
774
01:12:08,120 --> 01:12:10,759
Tapi macam mana kita
nak hentikan sumpahan itu?
775
01:12:10,879 --> 01:12:12,400
Awak pernah beritahu
yang perempuan itu...
776
01:12:12,520 --> 01:12:13,919
...bertukar menjadi raksasa, kan?
777
01:12:14,040 --> 01:12:16,639
Awak ingat di mana?
Mungkin kita kena ke tempat itu.
778
01:12:16,759 --> 01:12:19,600
Saya rasa di situlah
bermulanya sumpahan ini.
779
01:12:20,359 --> 01:12:21,759
Gua.
780
01:12:25,439 --> 01:12:26,839
Gua.
781
01:12:28,040 --> 01:12:29,799
Dia buat sumpahan itu
di dalam gua.
782
01:12:31,720 --> 01:12:33,120
Kita cari gua itu.
783
01:13:15,240 --> 01:13:18,120
Saya tak pasti sebabnya
saya rakam semua ini.
784
01:13:19,360 --> 01:13:21,439
Saya baru kehilangan dua kawan.
785
01:13:26,640 --> 01:13:29,400
Saya harap semua ini
hanya mimpi ngeri.
786
01:13:35,719 --> 01:13:37,120
Kami boleh keluar dari sini.
787
01:13:37,520 --> 01:13:38,919
Kami akan selamat.
788
01:13:46,160 --> 01:13:47,639
Saya takut.
789
01:13:50,359 --> 01:13:52,599
Saya tahu, saya tahu.
790
01:13:52,719 --> 01:13:54,120
Hei.
791
01:13:57,000 --> 01:13:58,599
Awak akan selamat.
792
01:13:58,719 --> 01:14:00,200
Okey?
793
01:14:00,320 --> 01:14:01,720
Saya berjanji.
794
01:14:03,439 --> 01:14:05,519
Jom.
795
01:15:03,399 --> 01:15:04,799
Kamu semua.
796
01:15:07,800 --> 01:15:10,000
Saya rasa sesuatu
yang mengekori kita.
797
01:15:13,080 --> 01:15:14,480
Jaga-jaga.
798
01:15:16,599 --> 01:15:18,400
Paling penting,...
799
01:15:18,520 --> 01:15:20,960
...kita kena sentiasa bersama.
800
01:16:03,839 --> 01:16:05,639
Betulkah kita kena pergi
ke seberang sana?
801
01:16:05,759 --> 01:16:07,720
Saya pergi dulu,...
802
01:16:07,840 --> 01:16:09,960
...kamu semua ikut jejak
yang saya lalu.
803
01:16:10,080 --> 01:16:12,200
Okey?
-Hati-hati, Khai.
804
01:16:35,280 --> 01:16:36,680
Mari.
805
01:16:40,240 --> 01:16:41,639
Yus, awak tak apa-apa?
806
01:16:43,120 --> 01:16:45,319
Lili, saya teman Yus dulu, okey?
807
01:16:53,120 --> 01:16:54,520
Awak tak apa-apa?
808
01:17:16,000 --> 01:17:19,159
Ben, tolong ambil beg ini.
809
01:17:42,680 --> 01:17:44,080
Ben!
810
01:17:50,359 --> 01:17:52,599
Lili!
-Lili!
811
01:17:53,799 --> 01:17:55,199
Lili!
812
01:17:56,399 --> 01:17:57,839
Lili!
813
01:17:57,960 --> 01:17:59,360
Lili!
814
01:18:05,400 --> 01:18:06,800
Lili!
815
01:18:07,320 --> 01:18:08,720
Lili!
816
01:18:09,000 --> 01:18:10,400
Lili!
817
01:18:15,279 --> 01:18:16,679
Lili!
818
01:18:23,519 --> 01:18:24,920
Lili!
819
01:18:25,240 --> 01:18:26,640
Lili!
-Lili!
820
01:18:27,839 --> 01:18:29,240
Lili!
821
01:18:30,600 --> 01:18:32,000
Lili!
822
01:18:32,560 --> 01:18:33,960
Lili!
823
01:18:34,839 --> 01:18:36,240
Lili!
824
01:19:22,280 --> 01:19:24,120
Awak nak ke mana lagi?
825
01:19:24,440 --> 01:19:26,279
Awak tak nampak benda itu tadi?
826
01:19:26,399 --> 01:19:28,559
Mudah saja benda itu
nak bunuh kita.
827
01:19:28,839 --> 01:19:30,480
Untuk apa kita cari gua itu?
828
01:19:30,600 --> 01:19:32,279
Sebab saya tak mahu
kamu semua mati juga!
829
01:19:39,720 --> 01:19:41,599
Hanya tinggal kita berempat.
830
01:19:45,000 --> 01:19:46,400
Jom.
831
01:19:59,280 --> 01:20:00,680
Ben.
832
01:20:02,960 --> 01:20:04,360
Kita mesti pergi.
833
01:20:29,200 --> 01:20:33,000
Ben, saya berehat dulu.
834
01:20:33,120 --> 01:20:34,639
Selepas itu kita tukar giliran.
835
01:21:14,439 --> 01:21:15,839
Awak tahu,...
836
01:21:17,120 --> 01:21:19,399
...saya masih kecil
ketika saya mula hisap rokok.
837
01:21:20,720 --> 01:21:22,960
Setiap hari, ibu saya
akan membebel...
838
01:21:23,080 --> 01:21:24,800
...dan suruh saya
berhenti merokok.
839
01:21:26,040 --> 01:21:28,240
Lama-kelamaan,
saya berhenti hisap rokok.
840
01:21:38,399 --> 01:21:41,559
Mungkin sebab itu
saya hisap rokok semula.
841
01:21:42,680 --> 01:21:44,240
Sebab saya rasa.....
842
01:21:47,879 --> 01:21:49,280
Saya rasa.....
843
01:21:53,240 --> 01:21:55,560
Saya rindu ibu saya.
844
01:21:58,200 --> 01:22:00,320
Saya terlalu merindui
ibu saya, Kat.
845
01:22:05,320 --> 01:22:08,000
Saya nak dengar suara dia semula.
846
01:22:11,799 --> 01:22:14,160
Walaupun hanya
suara dia membebel...
847
01:22:14,279 --> 01:22:16,639
...dan suruh saya
berhenti merokok.
848
01:22:33,600 --> 01:22:35,519
Ibu terlalu sayangkan Lili.
849
01:22:37,639 --> 01:22:40,280
Ibu selalu cakap,
"Dia anak saudara kesayangan ibu."
850
01:22:40,400 --> 01:22:42,200
Lili kawan baik saya.
851
01:22:42,880 --> 01:22:48,640
Dengan dia seorang saja
saya boleh jadi diri sendiri.
852
01:22:52,559 --> 01:22:54,360
Saya datang ke sini pun
disebabkan dia.
853
01:22:59,040 --> 01:23:00,800
Dia selalu pesan kepada saya,...
854
01:23:03,240 --> 01:23:04,639
...jangan asingkan diri.
855
01:23:05,879 --> 01:23:07,280
Cuba berkawan.
856
01:23:08,200 --> 01:23:09,600
Cuba berseronok.
857
01:23:13,000 --> 01:23:14,560
Dia kawan baik saya.
858
01:23:20,120 --> 01:23:21,520
Dia sudah tiada.
859
01:23:23,320 --> 01:23:24,720
Saya kehilangan dia.
860
01:23:27,120 --> 01:23:30,720
Kita kehilangan dia
tapi ini bukan salah awak, Kat.
861
01:23:32,879 --> 01:23:35,040
Awak perlu berhenti
salahkan diri sendiri.
862
01:23:35,599 --> 01:23:37,000
Tolong dengar cakap saya.
863
01:23:38,000 --> 01:23:39,399
Saya hanya mahu awak selamat.
864
01:23:41,320 --> 01:23:42,720
Apa-apa yang terjadi,...
865
01:23:45,160 --> 01:23:46,679
...awak mesti lari,...
866
01:23:47,000 --> 01:23:48,600
...awak mesti pergi.
-Tak boleh.
867
01:23:50,319 --> 01:23:51,879
Saya tak boleh.
868
01:23:52,000 --> 01:23:53,599
Ben.
869
01:24:01,399 --> 01:24:03,120
Ben.
870
01:24:04,000 --> 01:24:05,400
Ben.....
871
01:24:19,760 --> 01:24:21,160
Ben.....
872
01:24:33,640 --> 01:24:35,040
Ben.....
873
01:24:49,560 --> 01:24:52,559
Ibu?
-Ben, anak ibu.
874
01:24:55,520 --> 01:24:58,400
Saya silap, ibu.
875
01:24:59,200 --> 01:25:00,840
Saya tak jaga Lili.
876
01:25:01,560 --> 01:25:03,799
Ibu terlalu merindui Ben.
877
01:25:05,759 --> 01:25:08,080
Tapi lembing itu ada kuasa sihir.
878
01:25:08,799 --> 01:25:11,120
Ibu tak dapat peluk Ben.
879
01:25:11,960 --> 01:25:13,919
Ben.....
-Ibu.
880
01:25:14,040 --> 01:25:15,439
Ben!
881
01:25:18,320 --> 01:25:19,760
Jangan.
882
01:25:19,879 --> 01:25:21,319
Dia bukan ibu awak.
883
01:25:24,160 --> 01:25:25,560
Ben.....
884
01:25:26,560 --> 01:25:27,960
Ben.
885
01:25:30,520 --> 01:25:31,919
Dia bukan ibu awak.
886
01:26:18,120 --> 01:26:19,520
Apa benda itu?
887
01:26:37,399 --> 01:26:38,799
Yus?
888
01:27:16,040 --> 01:27:18,680
Oh, sini.
889
01:27:21,600 --> 01:27:23,000
Saya okey.
890
01:27:36,680 --> 01:27:38,160
Sudah.
891
01:27:38,279 --> 01:27:39,680
Jom.
892
01:27:40,080 --> 01:27:41,919
Tak perlu berangan nak jadi ketua.
893
01:27:44,120 --> 01:27:45,839
Apa yang awak tak puas hati?
894
01:27:47,240 --> 01:27:49,000
Hei.
-Janganlah.
895
01:27:49,120 --> 01:27:52,639
Saya memang tak puas hati
dengan awak sejak mula lagi.
896
01:27:52,759 --> 01:27:54,160
Berpura-pura ambil berat.
897
01:27:54,800 --> 01:27:56,919
Tapi sebenarnya, awak hanya
nak memikat perempuan, kan?
898
01:27:57,040 --> 01:27:58,440
Khai!
899
01:27:59,120 --> 01:28:02,279
Dalam keadaan yang begini,
apa yang awak merepek?
900
01:28:02,399 --> 01:28:04,200
Siapa yang saya cuba pikat?
-Sudahlah.
901
01:28:04,320 --> 01:28:07,080
Merepek? Tengoklah
tinggal berapa orang sekarang?
902
01:28:07,199 --> 01:28:08,960
Di mana Yus?
Di mana Lili?
903
01:28:09,080 --> 01:28:11,799
Mereka kena tangkap
dengan benda itu disebabkan awak!
904
01:28:11,919 --> 01:28:13,320
Awak salahkan saya?
905
01:28:13,439 --> 01:28:14,839
Awak fikir saya sengaja
tinggalkan Lili dan Yus?
906
01:28:14,960 --> 01:28:16,519
Kalau nak bercakap,
fikirlah dengan otak!
907
01:28:16,639 --> 01:28:18,080
Sudah!
908
01:28:21,799 --> 01:28:23,879
Tiada gunanya
kamu bergaduh begini!
909
01:28:25,399 --> 01:28:26,799
Dia yang mulakan.
910
01:28:26,919 --> 01:28:28,320
Saya tak kisah
siapa yang mulakan!
911
01:28:29,759 --> 01:28:32,080
Masalahnya sekarang,
hanya tinggal kita bertiga.
912
01:28:32,439 --> 01:28:33,839
Semua sudah tiada.
913
01:28:34,799 --> 01:28:37,360
Jadi, penting untuk
kita terus bersama-sama.
914
01:28:47,120 --> 01:28:48,520
Hei.
915
01:28:49,320 --> 01:28:50,720
Apa itu?
916
01:29:00,800 --> 01:29:03,399
Hei!
-Apa?
917
01:29:04,160 --> 01:29:07,919
Apa-apa pun yang terjadi,
tolong selamatkan Kat.
918
01:29:09,319 --> 01:29:10,719
Apa maksud awak?
919
01:29:11,120 --> 01:29:13,840
Kalau benda itu serang kita,
awak bawa lari Kat.
920
01:29:13,960 --> 01:29:15,359
Awak faham?
921
01:29:17,759 --> 01:29:19,159
Macam mana dengan awak?
922
01:30:32,080 --> 01:30:34,960
Maafkan saya, saya tak sengaja.
923
01:30:35,719 --> 01:30:38,319
Aku tak akan maafkan kau.
924
01:30:39,319 --> 01:30:41,839
Terima padahnya.
-Jangan.
925
01:30:42,160 --> 01:30:43,560
Jangan!
926
01:30:57,640 --> 01:30:59,160
Tidak, jangan!
927
01:30:59,280 --> 01:31:01,560
Jangan!
928
01:31:01,679 --> 01:31:03,080
Jangan!
929
01:32:13,280 --> 01:32:14,720
Moli.
930
01:32:14,839 --> 01:32:16,839
Kita tidak akan berpisah.
931
01:32:16,960 --> 01:32:19,639
Kita tidak akan berpisah.
932
01:32:19,760 --> 01:32:21,839
Lepaskan saya! Moli!
933
01:32:21,960 --> 01:32:24,080
Tidak! Tidak!
934
01:32:24,200 --> 01:32:26,640
Anakku, ini tanda sayang ayah
kepada kamu.
935
01:32:26,759 --> 01:32:28,599
Moli, mari ikut saya.
936
01:32:28,719 --> 01:32:30,280
Moli, ikut saya.
937
01:32:30,400 --> 01:32:32,799
Kita tidak akan berpisah.
938
01:33:19,000 --> 01:33:20,399
Kat!
939
01:33:28,440 --> 01:33:29,839
Kat!
940
01:33:34,839 --> 01:33:36,800
Kat! Lari!
941
01:33:38,040 --> 01:33:39,439
Kat!
942
01:33:48,200 --> 01:33:50,640
Lari, Kat! Lari!
943
01:34:04,480 --> 01:34:05,879
Pergi!
944
01:34:28,400 --> 01:34:32,080
Inilah akibatnya.
945
01:34:37,399 --> 01:34:42,480
Kalau awak perlukan saya,
saya sentiasa ada untuk awak.
946
01:34:42,600 --> 01:34:44,000
Saya cuma nak awak selamat.
947
01:34:44,560 --> 01:34:45,960
Jika terjadi apa-apa,...
948
01:34:46,839 --> 01:34:48,360
...awak lari.
949
01:36:13,000 --> 01:36:16,120
Abang buat sendiri?
-Untuk anak kita.
950
01:36:17,799 --> 01:36:19,679
Macam mana kalau anak kita lelaki?
951
01:36:20,000 --> 01:36:22,000
Tak kisah lelaki atau perempuan.
952
01:36:22,599 --> 01:36:27,000
Anakku, ini tanda sayang ayah
kepada kamu.
953
01:36:27,120 --> 01:36:29,440
Jaga baik-baik.
954
01:36:29,559 --> 01:36:32,439
Jangan lupa jaga mak
dan ayah juga.
955
01:36:42,440 --> 01:36:43,840
Moli,...
956
01:36:43,960 --> 01:36:46,320
...kita tidak akan berpisah.
957
01:37:17,240 --> 01:37:18,640
Mari ikut saya.
958
01:38:02,879 --> 01:38:05,040
Moli. Moli.
959
01:38:05,160 --> 01:38:07,760
Nama awak Moli?
960
01:38:12,440 --> 01:38:13,840
Moli.
961
01:38:14,480 --> 01:38:15,879
Kita.....
962
01:38:17,160 --> 01:38:22,559
Kita tidak akan berpisah.
963
01:38:25,720 --> 01:38:29,000
Moli, kita tidak akan berpisah.
964
01:38:29,120 --> 01:38:31,679
Kita tidak akan berpisah.
965
01:38:49,120 --> 01:38:50,520
Anak awak...
966
01:38:52,160 --> 01:38:54,360
...ingat semua yang berlaku.
967
01:39:05,919 --> 01:39:08,560
Sayang! Lepaskan saya!
968
01:39:08,680 --> 01:39:10,799
Lepaskan saya!
-Telan ini!
969
01:39:14,759 --> 01:39:16,160
Sayang!
970
01:39:18,880 --> 01:39:20,279
Sayang!
971
01:39:33,399 --> 01:39:35,280
Sayang!
972
01:39:36,360 --> 01:39:37,760
Sayang!
973
01:40:09,279 --> 01:40:11,440
Anakku.
974
01:40:14,359 --> 01:40:17,639
Ingatlah untuk ratusan tahun,...
975
01:40:17,960 --> 01:40:20,240
...kasih yang diragut.
976
01:40:20,640 --> 01:40:23,440
Ingatlah untuk ribuan tahun,...
977
01:40:23,559 --> 01:40:25,919
...derita yang dirasa.
978
01:40:26,040 --> 01:40:28,919
Ingatlah buat selamanya.
979
01:40:29,040 --> 01:40:31,080
Dendam yang dipendam.
980
01:40:31,760 --> 01:40:35,839
Ingatlah. Ingat, sayang.
981
01:40:47,080 --> 01:40:49,000
Keluarga saya.
982
01:40:50,759 --> 01:40:52,160
Suami saya.
983
01:40:53,120 --> 01:40:54,520
Anak saya.
984
01:40:54,800 --> 01:40:57,600
Semua lenyap begitu saja.
985
01:40:59,440 --> 01:41:02,160
Saya benci mereka semua.
986
01:41:02,279 --> 01:41:03,759
Kawan-kawan saya?
987
01:41:05,280 --> 01:41:06,720
Mereka mati seperti itu juga.
988
01:41:07,080 --> 01:41:08,480
Sebab apa?
989
01:41:08,600 --> 01:41:10,440
Sebab kebencian awak...
990
01:41:10,839 --> 01:41:12,480
...dan dendam awak...
991
01:41:12,600 --> 01:41:15,000
...yang awak pegang dari dulu?
992
01:41:17,519 --> 01:41:20,000
Sampai bila awak
akan berterusan seperti ini?
993
01:41:21,799 --> 01:41:23,799
Tapi anak saya.....
994
01:41:23,919 --> 01:41:25,320
Anak awak?
995
01:41:27,600 --> 01:41:30,760
Dia terperangkap
dalam ingatan awak.
996
01:41:32,200 --> 01:41:33,960
Anak awak terseksa juga.
997
01:41:40,919 --> 01:41:42,320
Tolonglah...
998
01:41:44,000 --> 01:41:46,160
...lepaskan kebencian awak.
999
01:41:47,440 --> 01:41:48,840
Biar anak awak...
1000
01:41:50,279 --> 01:41:51,680
...dan roh awak...
1001
01:41:52,080 --> 01:41:53,480
...bebas.
1002
01:41:54,880 --> 01:41:56,279
Tenang.
1003
01:41:57,439 --> 01:41:59,120
Semua yang saya lakukan,...
1004
01:42:01,280 --> 01:42:04,440
...saya lakukan demi anak saya.
1005
01:42:23,200 --> 01:42:25,000
Anakku.
1006
01:42:26,359 --> 01:42:29,960
Lupakan saja kasih yang diragut.
1007
01:42:30,840 --> 01:42:32,720
Lupakan saja...
1008
01:42:33,240 --> 01:42:35,240
...derita yang dirasa.
1009
01:42:36,000 --> 01:42:38,319
Lupakan buat selamanya.
1010
01:42:39,359 --> 01:42:41,360
Dendam yang dipendam.
1011
01:42:42,600 --> 01:42:44,359
Lupakan.
1012
01:42:45,080 --> 01:42:47,120
Oh, lupakan.
1013
01:42:47,599 --> 01:42:49,480
Rindu yang tak akan pudar.
1014
01:43:00,320 --> 01:43:01,720
Kat! Lari!
1015
01:43:02,080 --> 01:43:03,480
Pergi!
-Lili!
1016
01:43:03,600 --> 01:43:06,400
Kita kena pergi ke kampung itu.
-Benda itu tangkap Dauz.
1017
01:43:06,720 --> 01:43:08,520
Jangan masuk ke situ.
1018
01:43:11,000 --> 01:43:13,679
Disebabkan satu taruhan bodoh,
semua dah mati.
1019
01:43:13,800 --> 01:43:16,120
Saya harap semua ini
hanya mimpi ngeri.
1020
01:43:16,879 --> 01:43:19,560
Maafkan saya.
-Awak akan selamat.
1021
01:43:35,559 --> 01:43:36,960
Kat!
-Kenapa, Khai?
1022
01:43:37,439 --> 01:43:39,160
Kat! Oh, Tuhanku!
1023
01:43:39,720 --> 01:43:41,240
Kat!
1024
01:43:41,360 --> 01:43:42,760
Okey.
1025
01:43:46,919 --> 01:43:48,320
Syukurlah.
1026
01:43:51,480 --> 01:43:54,480
Awak tak apa-apa?
Kami sangat risaukan awak.
1027
01:43:55,639 --> 01:43:57,040
Awak okey, Kat?
1028
01:44:00,320 --> 01:44:01,720
Syukurlah.
1029
01:44:07,320 --> 01:44:08,720
Awak okey?
1030
01:44:14,640 --> 01:44:16,040
Terima kasih, bang.
1031
01:44:20,200 --> 01:44:25,480
Okey, saya rasa lebih baik
kita balik ke hotel peranginan.
1032
01:44:34,000 --> 01:44:35,799
Kat.
-Ya?
1033
01:44:35,919 --> 01:44:38,759
Betul awak tak apa-apa?
-Ya, saya tak apa-apa.
1034
01:44:42,600 --> 01:44:45,520
Sebenarnya, dah lama saya
nak hadiahkan ini kepada awak.
1035
01:44:50,480 --> 01:44:52,000
Awak mahu saya pakaikan?
1036
01:44:52,120 --> 01:44:53,519
Tak apalah.
1037
01:44:54,960 --> 01:44:56,879
Saya akan simpan
di dalam beg, okey?
1038
01:44:58,040 --> 01:45:00,360
Terima kasih, Khai.
-Sama-sama.
1039
01:45:01,800 --> 01:45:03,200
Baiklah.
1040
01:45:07,879 --> 01:45:09,480
Hei.
-Hai.
1041
01:45:09,600 --> 01:45:12,280
Awak okey?
-Ya, saya okey.
1042
01:45:13,159 --> 01:45:15,120
Awak pasti?
Apa yang berlaku tadi?
1043
01:45:17,719 --> 01:45:19,480
Saya rasa segar
dan seperti orang baru.
1044
01:45:20,319 --> 01:45:21,799
Macam awak, kan?
1045
01:45:26,359 --> 01:45:28,280
Saya tak mahu lagi
pergi ke pulau terbiar.
68454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.